Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,100 --> 00:00:19,960
Come on, Gray. What do you want from me?
How about a little commitment?
2
00:00:20,280 --> 00:00:24,420
You know, you come over, you eat, we
have sex, you leave. I'm getting too old
3
00:00:24,420 --> 00:00:27,440
for this high school crap, Jack. I need
more than paper roses.
4
00:00:27,740 --> 00:00:28,920
I need a real relationship.
5
00:00:31,440 --> 00:00:35,560
No offense, but I'm not in the habit of
getting into trucks with complete
6
00:00:35,560 --> 00:00:37,460
strangers. I got it. Maxwell.
7
00:00:38,120 --> 00:00:39,120
Frank Maxwell.
8
00:00:39,520 --> 00:00:40,520
And you are?
9
00:00:40,900 --> 00:00:42,200
Gray Goodman.
10
00:00:42,460 --> 00:00:44,180
There. We're no longer strangers.
11
00:00:48,460 --> 00:00:51,160
Six years is a long time to spend with
somebody great.
12
00:00:51,400 --> 00:00:54,520
That part of my life is over. I came
back because I wanted to start again.
13
00:00:54,780 --> 00:00:57,500
Jack is a part of my past that I just
can't forget.
14
00:01:02,100 --> 00:01:03,100
Brought to life.
15
00:01:04,640 --> 00:01:06,900
Is there something wrong, Mrs. Maxwell?
16
00:01:07,240 --> 00:01:09,860
Not unless you consider being gifted
something wrong.
17
00:01:10,400 --> 00:01:12,280
I wish you didn't have to go.
18
00:01:12,480 --> 00:01:13,880
You going to be okay by yourself out
here?
19
00:01:14,220 --> 00:01:15,220
He left already?
20
00:01:15,400 --> 00:01:16,400
Yeah, this morning.
21
00:01:16,840 --> 00:01:17,960
That wasn't much of a honeymoon.
22
00:01:18,340 --> 00:01:21,080
I don't like the idea of leaving you in
that big house by yourself.
23
00:01:21,480 --> 00:01:23,640
I'm a big girl. I can take care of
myself.
24
00:01:24,080 --> 00:01:25,080
I'll be fine.
25
00:01:25,540 --> 00:01:28,000
Nothing bad ever happens here. It's like
paradise.
26
00:01:30,220 --> 00:01:34,640
I've been sheriff here for six years,
and I've lived here for eight before
27
00:01:34,860 --> 00:01:38,960
I've never once seen or even heard about
anything like this happening here
28
00:01:38,960 --> 00:01:39,960
before. Never.
29
00:01:40,320 --> 00:01:43,340
Why did you call me? I was a sketch
artist, Mitch.
30
00:01:43,600 --> 00:01:44,680
You mean a detective.
31
00:01:46,210 --> 00:01:47,048
Nice rock.
32
00:01:47,050 --> 00:01:48,050
A merry check.
33
00:01:48,330 --> 00:01:51,970
Sure didn't waste much time now, did
you? I needed stability. I know, I know.
34
00:01:52,050 --> 00:01:53,670
And I couldn't give it to you my line of
work.
35
00:01:55,070 --> 00:01:56,310
You are incorrigible.
36
00:01:56,590 --> 00:01:59,730
Oh, you know how big words turn me on.
It's all in the past.
37
00:01:59,930 --> 00:02:03,410
It is over and done with. Right now, a
girl is dead, Gray.
38
00:02:03,950 --> 00:02:05,350
And that killer is out there.
39
00:02:17,900 --> 00:02:18,478
Love me.
40
00:02:18,480 --> 00:02:19,980
I need you to trust me now.
41
00:02:20,180 --> 00:02:21,180
I'm sorry.
42
00:02:21,420 --> 00:02:22,480
I'm all out of breath.
43
00:02:40,180 --> 00:02:42,400
Doctor! We need a doctor out here!
44
00:02:42,860 --> 00:02:45,220
What's the story? We got rape trauma,
fictition.
45
00:02:45,660 --> 00:02:46,720
She's lost a lot of blood.
46
00:02:47,130 --> 00:02:48,890
Looks like someone used this girl for
the pain cushion.
47
00:02:49,130 --> 00:02:50,150
Get her into OR, Dad.
48
00:02:50,450 --> 00:02:51,450
I'll see you when I'm called.
49
00:02:52,290 --> 00:02:53,410
Hey, where are you going?
50
00:02:53,810 --> 00:02:55,650
Well, I've got to be with her. She's a
material witness.
51
00:02:55,890 --> 00:02:57,770
Right now, she's a dying little girl.
52
00:02:58,610 --> 00:03:00,970
Let us do our job so you can do yours
later, all right?
53
00:03:02,690 --> 00:03:08,450
Who found the girl? I did. I was
patrolling the park. I almost tripped
54
00:03:08,690 --> 00:03:09,730
She's got these marks.
55
00:03:10,650 --> 00:03:12,510
God, what kind of sick animal could do
that?
56
00:03:12,830 --> 00:03:14,630
I know I did, all right?
57
00:03:19,920 --> 00:03:21,100
Doctor, Kincaid homicide.
58
00:03:21,700 --> 00:03:23,340
You're early. Come back later.
59
00:03:24,300 --> 00:03:27,680
Look, I need to talk with this girl as
soon as she regains consciousness.
60
00:03:29,000 --> 00:03:32,140
Just between you and me, detective, I'm
not sure if she'll ever be conscious
61
00:03:32,140 --> 00:03:34,260
again. Now, Julie, excuse me.
62
00:03:50,190 --> 00:03:52,390
You need to show me exactly where you
found the girl, okay?
63
00:03:55,570 --> 00:04:00,630
I think I want to try and keep this out
of the press as long as possible.
64
00:04:02,510 --> 00:04:04,790
I don't think he realizes he left one
still breathing.
65
00:04:09,790 --> 00:04:12,310
Marty, no one goes near this girl until
I get back.
66
00:04:12,570 --> 00:04:15,650
The first person she sees when she comes
to is a sketch artist.
67
00:05:08,620 --> 00:05:10,240
Okay, let's get started.
68
00:05:25,380 --> 00:05:26,520
We're too far apart.
69
00:05:26,980 --> 00:05:27,980
Closer.
70
00:05:47,790 --> 00:05:53,110
Like this the ears aren't right they're
kind of poked out
71
00:05:53,110 --> 00:06:08,090
Now
72
00:06:08,090 --> 00:06:15,190
tell
73
00:06:15,190 --> 00:06:16,190
me about his hair
74
00:06:17,450 --> 00:06:20,770
Sandy color, light brown, maybe a
blonde.
75
00:06:21,370 --> 00:06:22,370
I'm not sure.
76
00:06:27,610 --> 00:06:30,550
I'm tired.
77
00:06:31,370 --> 00:06:32,370
I'm going to sleep.
78
00:06:32,710 --> 00:06:33,710
In a minute.
79
00:06:34,510 --> 00:06:35,970
Tell me about his milk again.
80
00:06:55,600 --> 00:06:56,600
Is that him?
81
00:06:57,600 --> 00:07:00,500
Megan, is this the man that attacked
you?
82
00:07:01,020 --> 00:07:02,020
It's him.
83
00:07:24,200 --> 00:07:25,200
Look at this thing here.
84
00:07:28,300 --> 00:07:29,940
Looks just like a Polaroid.
85
00:07:31,000 --> 00:07:32,360
What about this one right here?
86
00:07:33,700 --> 00:07:34,700
What's her name again?
87
00:07:34,880 --> 00:07:35,940
I wouldn't know.
88
00:07:37,220 --> 00:07:38,360
You don't know her name.
89
00:07:39,200 --> 00:07:41,600
It's like I've told you so many times.
90
00:07:43,280 --> 00:07:44,960
I know none of these girls.
91
00:07:46,340 --> 00:07:48,120
So you just pick them at random?
92
00:07:49,560 --> 00:07:50,800
No, I don't pick them.
93
00:07:54,030 --> 00:07:55,150
I'm growing tired.
94
00:07:56,750 --> 00:07:59,930
I'd like to go home now. We're almost
done, Mr. Kaminsky.
95
00:08:02,330 --> 00:08:05,910
Now, are you sure you would not like to
have an attorney present?
96
00:08:06,790 --> 00:08:07,790
Attorney?
97
00:08:08,950 --> 00:08:10,910
A just man needs only faith.
98
00:08:14,950 --> 00:08:15,950
Any luck at all?
99
00:08:17,470 --> 00:08:18,470
Not yet.
100
00:08:19,490 --> 00:08:20,950
This guy's got no alibi.
101
00:08:22,250 --> 00:08:23,550
Except he thinks she's the Messiah.
102
00:08:25,290 --> 00:08:27,810
As soon as we get the okay, we're going
to bring Megan in for a lineup.
103
00:08:29,330 --> 00:08:31,910
Until then, we just keep hammering away.
104
00:08:34,530 --> 00:08:36,309
Let's get out of here. I need some fresh
air.
105
00:08:37,590 --> 00:08:38,590
Maybe you should quit.
106
00:08:46,450 --> 00:08:47,610
You look like I feel.
107
00:08:51,170 --> 00:08:52,350
This is the guy, Gray.
108
00:08:52,750 --> 00:08:53,750
I know it.
109
00:08:54,810 --> 00:08:56,770
This feeling in the pit of my stomach.
110
00:08:57,110 --> 00:08:58,310
Hey, he'll break.
111
00:08:58,650 --> 00:08:59,650
They always do.
112
00:09:09,770 --> 00:09:10,770
Hey, hold on a second.
113
00:09:15,070 --> 00:09:16,070
What are you looking at?
114
00:09:21,699 --> 00:09:22,840
Get it out of here.
115
00:09:24,880 --> 00:09:25,880
What's wrong with you, man?
116
00:09:26,860 --> 00:09:27,860
It's not the time.
117
00:09:38,960 --> 00:09:39,960
Hey, I'm sorry.
118
00:09:43,160 --> 00:09:44,160
You all right?
119
00:09:45,340 --> 00:09:49,400
What do you say we have dinner?
120
00:09:50,060 --> 00:09:51,100
Just you and me.
121
00:09:52,360 --> 00:09:53,380
I'll make reservations.
122
00:09:54,040 --> 00:09:59,100
Marius? I was thinking more in the lines
of a nice romantic candlelit dinner.
123
00:09:59,900 --> 00:10:00,900
Bottle of wine.
124
00:10:02,160 --> 00:10:05,940
Why is it whenever you feel like
celebrating, I end up cooking?
125
00:10:07,780 --> 00:10:08,780
Luck.
126
00:11:49,900 --> 00:11:51,360
I'm getting soft, aren't I?
127
00:12:07,820 --> 00:12:09,040
Let's find out.
128
00:12:15,980 --> 00:12:16,980
What's so funny?
129
00:12:17,900 --> 00:12:19,920
Just one. I'd like to make it to my bed.
130
00:12:20,420 --> 00:12:23,100
You know how hard it is to get that
cream off the sheets.
131
00:16:17,520 --> 00:16:18,339
Want some?
132
00:16:18,340 --> 00:16:20,680
You better be careful. I hear there's
cops in this building.
133
00:16:21,420 --> 00:16:26,860
Don't worry, sweetheart. I got friends
in all the right places. Come on, guys.
134
00:16:30,460 --> 00:16:34,820
Excuse me.
135
00:16:36,820 --> 00:16:37,820
Magic who?
136
00:16:40,060 --> 00:16:41,100
Watch and learn.
137
00:16:47,440 --> 00:16:48,440
Hey, come on now.
138
00:16:48,980 --> 00:16:50,040
That wasn't very nice.
139
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
Ray.
140
00:16:53,820 --> 00:16:56,700
I need you to look at my car again
before this weekend.
141
00:16:57,080 --> 00:16:58,080
No.
142
00:16:58,700 --> 00:17:00,200
It's doing that overheating thing again.
143
00:17:01,540 --> 00:17:04,560
Do us both a favor. Shoot it and put it
out of its misery.
144
00:17:04,819 --> 00:17:06,339
One shot, right to the radiator.
145
00:17:06,760 --> 00:17:09,220
You can even use my gun. Ow! That hurts!
146
00:17:10,520 --> 00:17:12,079
That car cost me a fortune.
147
00:17:12,500 --> 00:17:14,079
I'd rather use it on you first.
148
00:17:14,839 --> 00:17:16,020
That wasn't very nice.
149
00:17:18,220 --> 00:17:19,440
So what's going on this weekend?
150
00:17:19,940 --> 00:17:20,940
Oh, very funny.
151
00:17:23,260 --> 00:17:25,640
Jack, we're going to visit my sister,
remember?
152
00:17:26,480 --> 00:17:30,760
I talked to Joyce yesterday, and she
said that we can sleep in the kids' room
153
00:17:30,760 --> 00:17:33,560
unless we want to rent a motel room,
because it would be more private.
154
00:17:35,000 --> 00:17:37,700
Jack, don't do this to me again.
155
00:17:38,560 --> 00:17:41,340
I'm sorry, but I can't this weekend.
I'll make it up to you next.
156
00:17:42,100 --> 00:17:45,560
That is what you said last month, and
the month before that.
157
00:17:46,460 --> 00:17:47,800
Joyce is expecting us.
158
00:17:48,220 --> 00:17:49,220
What am I supposed to tell her?
159
00:17:49,700 --> 00:17:51,760
Tell her I can't make it. I don't see
what the big deal is.
160
00:17:52,300 --> 00:17:54,000
I'll have plenty of time to meet your
family.
161
00:17:55,180 --> 00:17:56,760
Six years and nothing changes.
162
00:17:57,800 --> 00:17:58,860
What do you want from me, Gray?
163
00:17:59,680 --> 00:18:00,800
How about a little commitment?
164
00:18:01,580 --> 00:18:05,300
You know, you come over, you eat, you
fuck, you fart, then you leave.
165
00:18:06,400 --> 00:18:08,600
I'm getting too old for this high school
shit, Jack.
166
00:18:09,540 --> 00:18:11,500
I need more than just a paper rose.
167
00:18:11,820 --> 00:18:13,180
I need a real relationship.
168
00:18:14,360 --> 00:18:16,300
I don't see what's so wrong with the way
things are.
169
00:18:22,890 --> 00:18:23,890
Come on, Gray.
170
00:18:25,030 --> 00:18:27,990
Look, we have fun together. We keep each
other company.
171
00:18:29,170 --> 00:18:30,170
Is that so bad?
172
00:18:30,910 --> 00:18:34,330
If all I wanted was companionship, I'd
buy a dog.
173
00:18:41,330 --> 00:18:42,570
What do you always got to do?
174
00:18:43,410 --> 00:18:45,510
Old habits die hard, Jack.
175
00:19:17,380 --> 00:19:18,380
Typical.
176
00:19:37,660 --> 00:19:38,660
Look, Jack.
177
00:19:43,580 --> 00:19:44,580
Behold, Gray.
178
00:19:45,350 --> 00:19:47,190
Your judge standeth at the door.
179
00:19:50,870 --> 00:19:51,970
Let's get started.
180
00:19:56,030 --> 00:19:58,430
I love your sketches, Ricky.
181
00:20:18,700 --> 00:20:24,000
Yes. It is a very fearful thing to be in
the hands of a living god.
182
00:21:04,200 --> 00:21:06,580
Drop the knife and move away from her.
Now!
183
00:21:50,030 --> 00:21:51,030
You had me worried.
184
00:21:52,310 --> 00:21:53,310
You okay?
185
00:21:54,590 --> 00:21:55,670
That's a matter of opinion.
186
00:21:57,770 --> 00:21:58,770
What happened?
187
00:21:58,990 --> 00:22:01,230
Got to my car and realized I forgot my
keys.
188
00:22:03,490 --> 00:22:05,530
I guess I shouldn't have parked so far
away.
189
00:22:06,790 --> 00:22:07,790
Thank you anyway.
190
00:22:09,830 --> 00:22:11,190
Lost a lot of blood, kiddo.
191
00:22:11,750 --> 00:22:13,850
But the doctor says you're going to be
fine.
192
00:22:14,750 --> 00:22:16,450
I always knew you were the tough one.
193
00:22:20,250 --> 00:22:24,430
Gray, uh, there's going to be a scar.
194
00:22:29,070 --> 00:22:30,070
How did he?
195
00:22:32,710 --> 00:22:33,870
What happened to Jack?
196
00:22:36,250 --> 00:22:40,250
Megan Esposito died before they could
get an I .D.
197
00:22:40,990 --> 00:22:44,690
Without a witness, they had to let him
go.
198
00:22:48,620 --> 00:22:49,620
We got him now.
199
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
He'll live.
200
00:22:54,580 --> 00:22:56,660
He won't be seeing daylight for a long
time.
201
00:22:58,120 --> 00:22:59,120
I better go.
202
00:23:00,920 --> 00:23:02,700
You need to rest.
203
00:23:25,400 --> 00:23:29,560
You'll be out of here and back to work
in no time You'll see
204
00:26:39,630 --> 00:26:40,630
Wonderful.
205
00:27:39,850 --> 00:27:41,010
I got good news and bad news.
206
00:27:42,510 --> 00:27:43,510
What's the bad news?
207
00:27:44,350 --> 00:27:47,250
Your water pump is DOA. You're not going
anywhere without a replacement.
208
00:27:48,310 --> 00:27:49,310
What's the good news?
209
00:27:50,050 --> 00:27:52,450
The good news, you don't have to be
stranded. I'll give you a ride.
210
00:27:54,870 --> 00:27:56,970
I don't suppose you know of any garages
nearby?
211
00:27:58,770 --> 00:27:59,770
Sorry.
212
00:28:00,490 --> 00:28:01,810
How did I know you'd say that?
213
00:28:05,670 --> 00:28:06,670
Where are you headed?
214
00:28:07,820 --> 00:28:10,560
Idlewood, a little... Oh, 40 miles over
those hills, I know it.
215
00:28:13,100 --> 00:28:14,120
Listen, I got an idea.
216
00:28:14,420 --> 00:28:15,420
Silly, but hear me out.
217
00:28:16,900 --> 00:28:18,680
You obviously are in need of
transportation.
218
00:28:20,080 --> 00:28:22,740
I'm perhaps not so obvious in need of
companionship.
219
00:28:24,120 --> 00:28:27,180
I've been driving about 400 miles with
just my radio and a box of cheese
220
00:28:27,180 --> 00:28:28,180
crackers to talk to.
221
00:28:29,880 --> 00:28:31,940
Idlewood's on my route, and I could use
the company. What do you say?
222
00:28:34,060 --> 00:28:35,260
No offense, but...
223
00:28:35,660 --> 00:28:38,540
I'm not in the habit of getting into
trucks with complete strangers.
224
00:28:38,820 --> 00:28:40,240
Oh, neither am I.
225
00:28:41,000 --> 00:28:42,440
That is a problem, isn't it?
226
00:28:44,520 --> 00:28:46,240
What to do, what to do.
227
00:28:47,380 --> 00:28:52,400
I got it.
228
00:28:54,060 --> 00:28:55,940
Maxwell. Frank Maxwell.
229
00:28:56,560 --> 00:28:57,560
And you are?
230
00:28:57,920 --> 00:28:59,280
Gray Goodman.
231
00:28:59,620 --> 00:29:01,420
There. We're no longer strangers.
232
00:29:03,020 --> 00:29:04,020
It's getting late.
233
00:29:04,490 --> 00:29:06,970
And you really don't want to be stranded
in here, Doc.
234
00:29:10,950 --> 00:29:14,890
Hey, worst case scenario, I bore you to
tears for a couple of hours, you never
235
00:29:14,890 --> 00:29:15,890
have to see me again.
236
00:29:18,650 --> 00:29:19,650
What's the best case?
237
00:29:21,190 --> 00:29:22,950
I just met you, let me have some
secrets.
238
00:30:34,750 --> 00:30:35,750
Not bad.
239
00:30:37,450 --> 00:30:38,450
Professional?
240
00:30:39,370 --> 00:30:40,370
Yes and no.
241
00:30:41,550 --> 00:30:42,550
Okay.
242
00:30:45,070 --> 00:30:46,970
So, you got family in Idlewood?
243
00:30:47,750 --> 00:30:49,370
Sister. Ah.
244
00:30:51,170 --> 00:30:53,030
Awful lot of stuff in your car just for
a visit.
245
00:30:54,030 --> 00:30:55,030
I'm moving back home.
246
00:30:56,450 --> 00:30:58,010
I've been in L .A. for ten years.
247
00:30:59,110 --> 00:31:00,470
Just thought it was time for a change.
248
00:31:01,910 --> 00:31:02,910
Yeah, I see.
249
00:31:05,290 --> 00:31:07,190
Running from someone or to someone?
250
00:31:08,390 --> 00:31:10,910
Do you always ask the people you pick up
this many questions?
251
00:31:12,550 --> 00:31:13,550
Yes.
252
00:31:15,530 --> 00:31:16,530
Just checking.
253
00:31:24,970 --> 00:31:25,970
I'm sorry?
254
00:31:26,330 --> 00:31:28,750
You never answered. Running from or
running to?
255
00:31:31,170 --> 00:31:32,430
A little of both, I guess.
256
00:31:34,370 --> 00:31:35,830
Are you always this cryptic?
257
00:31:36,490 --> 00:31:38,110
Yes. Check it.
258
00:32:53,320 --> 00:32:57,520
Raw white fish for you, and a double
cheeseburger with everything on it for
259
00:32:57,520 --> 00:32:58,520
boyfriend.
260
00:32:59,040 --> 00:33:00,920
He's not my boyfriend.
261
00:33:01,200 --> 00:33:02,200
I just met him.
262
00:33:03,340 --> 00:33:05,760
Different strokes for different folks, I
guess.
263
00:33:27,560 --> 00:33:33,760
healthy appetite you've got there have
you
264
00:33:33,760 --> 00:33:40,280
always done this cruising the highways
rescuing damsels in distress
265
00:33:40,280 --> 00:33:46,160
first of all i'm nobody's damsel and
second
266
00:33:46,160 --> 00:33:52,600
no i meant have you always driven a rig
work construction a long time ago
267
00:33:52,600 --> 00:33:57,230
attended a little bar here and there
That's probably where I got the nasty
268
00:33:57,230 --> 00:33:58,230
question thing.
269
00:33:58,730 --> 00:33:59,730
You don't say.
270
00:34:00,190 --> 00:34:01,890
I prefer driving.
271
00:34:02,930 --> 00:34:04,790
I make my own hours, get to travel.
272
00:34:05,690 --> 00:34:07,110
It's all right. It stays well.
273
00:34:09,750 --> 00:34:10,909
Did you grow up around here?
274
00:34:12,250 --> 00:34:13,250
Why do you say that?
275
00:34:14,150 --> 00:34:16,050
I don't know. You seem to know the area
pretty well.
276
00:34:17,250 --> 00:34:20,190
I grew up on a little farm about ten
miles outside your hometown.
277
00:34:24,590 --> 00:34:25,590
No.
278
00:34:26,240 --> 00:34:27,240
Maxwell?
279
00:34:28,580 --> 00:34:32,360
Not Tom and Sheila Maxwell up in your
old Cedar Road?
280
00:34:32,659 --> 00:34:33,719
That's my grandparents.
281
00:34:34,620 --> 00:34:37,659
They used to buy grain and seed from my
father's store.
282
00:34:38,580 --> 00:34:40,340
We were practically neighbors.
283
00:34:42,120 --> 00:34:43,540
I don't remember you.
284
00:34:44,219 --> 00:34:45,360
I'm not surprised.
285
00:34:45,580 --> 00:34:47,060
I was a little shorter and a lot
heavier.
286
00:34:48,080 --> 00:34:49,679
I was a little chunky myself.
287
00:34:50,300 --> 00:34:54,500
No, no, no. I don't think chunky was the
correct adjective to describe my
288
00:34:54,500 --> 00:34:58,440
childhood. Immense, gigantic, humongous.
Those would put you in a ballpark.
289
00:34:59,080 --> 00:35:00,740
It couldn't have been that bad.
290
00:35:01,120 --> 00:35:06,320
Oh, my God.
291
00:35:07,280 --> 00:35:08,660
Is that all you?
292
00:35:12,300 --> 00:35:13,300
Sorry.
293
00:35:14,400 --> 00:35:15,400
It's okay.
294
00:35:16,300 --> 00:35:17,840
I like making you laugh.
295
00:35:22,320 --> 00:35:23,940
So you grew up with your grandparents.
296
00:35:24,779 --> 00:35:25,779
Where were your parents?
297
00:35:27,680 --> 00:35:28,860
They died when I was eight.
298
00:35:31,220 --> 00:35:32,220
Sorry.
299
00:35:34,880 --> 00:35:35,880
It's okay, really.
300
00:35:36,460 --> 00:35:37,940
You can ask me anything you want.
301
00:35:38,740 --> 00:35:39,740
I don't mind.
302
00:36:46,480 --> 00:36:47,840
Thanks. You're welcome.
303
00:36:53,180 --> 00:36:54,960
There's a service station across the
street.
304
00:36:55,180 --> 00:36:57,140
They could help you tow your car back.
305
00:36:58,580 --> 00:36:59,580
What are you going to do?
306
00:37:00,920 --> 00:37:02,440
Drop off this load and head on home.
307
00:37:02,980 --> 00:37:04,020
I need a little downtime.
308
00:37:05,980 --> 00:37:06,980
Well, thanks again.
309
00:37:07,960 --> 00:37:10,700
For everything.
310
00:37:19,340 --> 00:37:20,340
That's my sister.
311
00:37:21,280 --> 00:37:22,280
I better go.
312
00:37:22,740 --> 00:37:24,600
Sure. Maybe I'll see you around.
313
00:37:30,820 --> 00:37:32,200
Gwen, you need a change of scenery.
314
00:37:41,920 --> 00:37:42,920
Hi!
315
00:37:44,940 --> 00:37:46,220
It's so good low there.
316
00:37:50,160 --> 00:37:52,100
I was. It's a long story.
317
00:37:52,860 --> 00:37:53,860
All right.
318
00:38:22,490 --> 00:38:23,910
I like that, do you, honey?
319
00:38:24,470 --> 00:38:25,610
It's the slippers, right?
320
00:38:26,230 --> 00:38:28,150
Chicks dig these slippers.
321
00:38:28,430 --> 00:38:31,070
And what chicks might that be, Officer
Walker?
322
00:38:31,890 --> 00:38:35,890
Realizing his slip, our hero quickly
tries to change the subject.
323
00:38:36,770 --> 00:38:38,870
Okay, Alice, let's go. Breakfast is
ready.
324
00:38:45,590 --> 00:38:46,590
Amy's here.
325
00:38:49,030 --> 00:38:50,670
Alice, hurry up.
326
00:38:58,920 --> 00:38:59,920
Come on in.
327
00:38:59,940 --> 00:39:01,360
Alice is almost ready.
328
00:39:02,860 --> 00:39:05,100
Wow, something sure smells good.
329
00:39:05,460 --> 00:39:07,280
Well, grab a plate. Mitch made plenty.
330
00:39:20,180 --> 00:39:23,340
Hey, food's getting cold. I'm coming.
331
00:39:27,600 --> 00:39:29,240
I talked to Taylor today at the garage.
332
00:39:29,580 --> 00:39:31,880
He said he'll have your car running by
tomorrow.
333
00:39:32,880 --> 00:39:33,880
That's good news.
334
00:39:35,740 --> 00:39:37,840
County fair starts tonight if you're
interested.
335
00:39:38,460 --> 00:39:40,140
You used to love it when we were kids.
336
00:39:40,540 --> 00:39:41,800
Yeah, that's just what I need.
337
00:39:42,140 --> 00:39:45,980
To watch a bunch of girls half my age
walk around all starry -eyed with their
338
00:39:45,980 --> 00:39:46,980
boyfriend of the moment.
339
00:39:48,680 --> 00:39:49,900
You could call him.
340
00:39:54,700 --> 00:39:55,700
No.
341
00:39:57,860 --> 00:40:00,340
Six years is a long time to spend with
somebody, Gray.
342
00:40:00,720 --> 00:40:02,120
That part of my life is over.
343
00:40:02,760 --> 00:40:04,520
I came back because I wanted to start
again.
344
00:40:07,180 --> 00:40:10,300
Jack is a part of my past that I just as
soon forget.
345
00:40:12,880 --> 00:40:19,300
Well, we are looking for someone to
teach arts and crafts, and I am the new
346
00:40:19,300 --> 00:40:20,300
principal now.
347
00:40:20,600 --> 00:40:21,800
Hey, that's great.
348
00:40:22,920 --> 00:40:23,920
You know what?
349
00:40:24,160 --> 00:40:25,160
I just got here.
350
00:40:25,620 --> 00:40:27,140
I kind of like to take things slow.
351
00:40:28,140 --> 00:40:30,880
Well, I'm not trying to rush you, but
just think about it.
352
00:40:31,500 --> 00:40:33,740
Okay. Aunt Grace! Telephone!
353
00:40:34,340 --> 00:40:35,319
That's weird.
354
00:40:35,320 --> 00:40:36,440
Nobody knows I'm here.
355
00:40:39,120 --> 00:40:40,120
Hello?
356
00:40:40,900 --> 00:40:41,900
Hi!
357
00:40:42,240 --> 00:40:46,940
How did you get... ...tonight?
358
00:41:18,760 --> 00:41:21,220
away with the circus they used to have
by the farm. What happened?
359
00:41:22,180 --> 00:41:25,900
There was a misunderstanding involving
myself, a fat lady, and a box of candy.
360
00:41:25,900 --> 00:41:27,240
really don't like to talk about it.
361
00:41:29,460 --> 00:41:30,460
Gotcha.
362
00:41:31,360 --> 00:41:33,340
Okay, wise guy. How about some cotton
candy?
363
00:41:56,549 --> 00:41:57,549
Here we go.
364
00:42:01,290 --> 00:42:02,290
Okay.
365
00:43:14,960 --> 00:43:21,900
You're not a bad writer for a city girl
I think the horse liked
366
00:43:21,900 --> 00:43:22,900
you
367
00:45:27,020 --> 00:45:33,240
And by the power vested in me by the
state of California, I now pronounce you
368
00:45:33,240 --> 00:45:34,820
man and wife.
369
00:45:35,560 --> 00:45:37,040
You may kiss the bride.
370
00:45:37,940 --> 00:45:39,940
Thank you. I believe I will.
371
00:46:13,800 --> 00:46:14,800
You look beautiful.
372
00:46:15,380 --> 00:46:17,200
I bet you say that to all your wives.
373
00:46:18,400 --> 00:46:21,720
Not true. I have an entirely different
set of compliments for them.
374
00:46:22,700 --> 00:46:24,820
Keep it up, wise guy.
375
00:46:25,100 --> 00:46:26,520
There'll be no wedding night for you.
376
00:46:29,080 --> 00:46:35,880
She looks
377
00:46:35,880 --> 00:46:36,880
so happy.
378
00:46:41,500 --> 00:46:42,500
What's the matter?
379
00:46:44,170 --> 00:46:46,270
Don't you think she rushed into this
just a little quick?
380
00:46:47,310 --> 00:46:49,170
I mean, what does she really know about
him?
381
00:46:49,770 --> 00:46:52,690
She loves him. What else is there?
382
00:46:54,690 --> 00:46:56,610
Well, what about his family? Where are
they?
383
00:46:56,850 --> 00:47:00,470
It's kind of odd that none of his family
showed up for his wedding, don't you
384
00:47:00,470 --> 00:47:02,250
think? His parents are dead.
385
00:47:04,390 --> 00:47:06,170
Stop being so suspicious.
386
00:47:08,990 --> 00:47:11,210
It's my job to be suspicious.
387
00:47:12,360 --> 00:47:17,220
then do it at work right now and join my
sister's wedding.
388
00:48:24,360 --> 00:48:28,160
Nice couple. I smell like a horse and
you look like a Jackson Pollock
389
00:48:30,280 --> 00:48:32,540
You know you love it.
390
00:48:34,680 --> 00:48:37,060
Oh, it's more than I can say for that
horse smell.
391
00:48:38,740 --> 00:48:40,640
My cue to take a shower, I guess.
392
00:48:41,440 --> 00:48:43,280
Hey, hey, hey, how about a shoulder rub?
393
00:48:44,600 --> 00:48:50,160
Oh, you are the master.
394
00:48:51,180 --> 00:48:52,380
Practice makes perfect.
395
00:48:55,920 --> 00:48:56,920
A little too much red.
396
00:48:58,920 --> 00:49:00,360
Perhaps to the undrained eye.
397
00:49:00,640 --> 00:49:02,120
Or anyone with 20 -20 vision.
398
00:49:07,760 --> 00:49:10,820
Thanks for the constructive criticism,
Rudolph.
399
00:49:12,680 --> 00:49:15,520
Speaking of painting, are you ever going
to do that fence?
400
00:49:16,800 --> 00:49:17,800
Mm -hmm.
401
00:49:18,680 --> 00:49:20,620
Yeah, I'll take that as a no.
402
00:49:22,220 --> 00:49:23,118
That's all right.
403
00:49:23,120 --> 00:49:24,780
I'll do it myself while you're up.
404
00:49:25,040 --> 00:49:28,340
traipsing across the country, picking up
single women by the roadside.
405
00:49:29,040 --> 00:49:30,520
Don't knock it. It's a living.
406
00:49:32,360 --> 00:49:39,240
I wish you didn't have to go. I gotta
work. It's an easy run
407
00:49:39,240 --> 00:49:40,240
and it pays good.
408
00:49:40,400 --> 00:49:41,700
There's a few and far between.
409
00:49:44,340 --> 00:49:46,280
You gonna be okay by yourself out here?
410
00:49:47,380 --> 00:49:50,320
Please. I did L .A. for ten years.
411
00:49:50,540 --> 00:49:51,860
I think I can handle this place.
412
00:49:52,530 --> 00:49:55,490
Ouch. I love it when you act macho.
Really?
413
00:49:55,750 --> 00:49:56,750
How much?
414
00:53:13,840 --> 00:53:14,840
It's very good.
415
00:53:19,800 --> 00:53:22,540
That's right. Just make sure you keep
your stroke really quick and really
416
00:53:22,540 --> 00:53:23,540
strong.
417
00:53:24,860 --> 00:53:25,860
Good.
418
00:53:28,960 --> 00:53:29,960
That's a nice improvement.
419
00:53:30,320 --> 00:53:31,320
Thank you.
420
00:53:34,560 --> 00:53:38,600
Rachel, if you're finished, there's more
brushes in the back that can be pulled.
421
00:53:56,190 --> 00:53:57,390
That's excellent work, Mama.
422
00:54:03,210 --> 00:54:06,970
Everyone, remember to lay your brushes
flat overnight, please.
423
00:54:07,470 --> 00:54:11,330
Some of you left them sitting in the
sink yesterday, and you know who you
424
00:54:11,370 --> 00:54:12,370
right, Craig?
425
00:54:13,690 --> 00:54:15,390
You guys are going tonight, though,
right?
426
00:54:15,670 --> 00:54:17,130
I don't know. It's pretty far.
427
00:54:17,450 --> 00:54:18,750
It's worth it. It's worth the trip.
428
00:54:19,070 --> 00:54:21,110
What about you, Amy? How are you getting
there?
429
00:54:21,530 --> 00:54:23,370
I'm going to see if I can bum right off
my cousin.
430
00:54:23,670 --> 00:54:26,310
Yeah, right. Amy, can I stay for a
minute?
431
00:54:26,570 --> 00:54:27,630
I'll catch up with you guys.
432
00:54:29,710 --> 00:54:32,390
Gee, Mrs. Maxwell, did I do something
wrong?
433
00:54:33,530 --> 00:54:36,210
Not unless you consider being gifted
something wrong.
434
00:54:36,510 --> 00:54:37,510
You really think so?
435
00:54:39,530 --> 00:54:42,230
Amy, have you ever given any thought to
studying art full -time?
436
00:54:42,490 --> 00:54:45,930
Oh, sure. I've also thought about buying
a Ferrari and driving across the
437
00:54:45,930 --> 00:54:48,170
country. But I can't really afford
either.
438
00:54:48,670 --> 00:54:49,670
My folks.
439
00:54:49,960 --> 00:54:51,060
You know how parents get.
440
00:54:51,360 --> 00:54:54,380
They want me to major in accounting or
something useful.
441
00:54:55,420 --> 00:54:57,720
Parents can be plenty unreasonable that
way.
442
00:54:58,200 --> 00:55:01,440
I'm sure they're not going to be very
happy with me after today, either.
443
00:55:02,440 --> 00:55:04,000
I don't get it. What's this?
444
00:55:05,520 --> 00:55:09,160
CalArts is offering a summer extension
for qualified students who are
445
00:55:09,160 --> 00:55:10,400
in applying for early admission.
446
00:55:11,380 --> 00:55:13,600
I took the liberty of submitting some of
your work.
447
00:55:16,880 --> 00:55:18,040
They took me?
448
00:55:18,600 --> 00:55:19,940
I hope you're not upset with me.
449
00:55:20,580 --> 00:55:24,720
Oh, my God. Oh, my God. You have no idea
how cool this is.
450
00:55:25,140 --> 00:55:28,620
It's just two weeks, but I set up a
meeting for you with someone I know in
451
00:55:28,620 --> 00:55:29,620
financial aid office.
452
00:55:30,020 --> 00:55:33,460
If you're accepted for the fall, he may
be able to help you with your financing.
453
00:55:33,980 --> 00:55:38,400
You are, like, so nice. I don't know how
to thank you. You just did.
454
00:55:39,320 --> 00:55:41,920
I really got to go. I'm, like, so late.
455
00:55:44,820 --> 00:55:45,820
Mrs. Maxwell?
456
00:55:47,040 --> 00:55:50,080
Even if my parents do eat you, I think
you're awesome.
457
00:55:56,240 --> 00:55:57,240
So how was your day?
458
00:55:57,940 --> 00:56:00,120
Good. I missed Frank so much.
459
00:56:01,120 --> 00:56:02,120
He left already?
460
00:56:02,400 --> 00:56:03,400
Yeah, this morning.
461
00:56:04,140 --> 00:56:05,460
Well, that wasn't much of a honeymoon.
462
00:56:05,960 --> 00:56:09,380
We'll be back in a week, and then we can
spend as much time as we want together.
463
00:56:09,920 --> 00:56:11,640
So why don't you come over for dinner
tonight?
464
00:56:12,060 --> 00:56:13,240
Mitch is making Italian.
465
00:56:14,240 --> 00:56:15,900
Oh, I better not.
466
00:56:16,780 --> 00:56:17,780
I got work to do.
467
00:56:18,240 --> 00:56:20,980
I don't like the idea of leaving you in
that big house by yourself.
468
00:56:21,500 --> 00:56:23,600
I'm a big girl. I can take care of
myself.
469
00:56:26,940 --> 00:56:27,940
I'll be fine.
470
00:56:29,500 --> 00:56:31,020
Nothing bad ever happens here.
471
00:56:33,320 --> 00:56:34,320
It's like paradise.
472
00:56:54,120 --> 00:56:55,120
You've got to take a fifth.
473
00:57:05,220 --> 00:57:06,600
Hurry up. I've got to work.
474
00:57:27,440 --> 00:57:28,440
you screaming about?
475
00:57:31,420 --> 00:57:33,680
Hey man, you okay?
476
00:57:34,140 --> 00:57:35,140
You alright?
477
00:57:37,020 --> 00:57:38,300
Over there.
478
00:57:38,800 --> 00:57:40,280
Look over there.
479
00:57:45,080 --> 00:57:45,920
You
480
00:57:45,920 --> 00:57:54,800
son
481
00:57:54,800 --> 00:57:55,800
of a bitch!
482
00:58:27,370 --> 00:58:28,169
I'm at a motel.
483
00:58:28,170 --> 00:58:29,170
I called earlier.
484
00:58:29,230 --> 00:58:30,049
Where were you?
485
00:58:30,050 --> 00:58:31,050
Out riding.
486
00:58:31,410 --> 00:58:33,190
What's the matter? Are you getting
jealous already?
487
00:58:34,230 --> 00:58:37,630
Of course I am. My new bride goes out
with a stud behind my back.
488
00:58:39,090 --> 00:58:40,470
You are incorrigible.
489
00:58:40,810 --> 00:58:42,970
Oh, you know how big words turn me on.
490
00:58:44,790 --> 00:58:46,170
Oh, there's somebody at the door.
491
00:58:46,510 --> 00:58:47,510
I gotta go.
492
00:58:48,230 --> 00:58:49,790
Okay. Hey, hey, hey.
493
00:58:50,450 --> 00:58:51,450
I love you.
494
00:58:51,790 --> 00:58:52,850
I love you, too.
495
00:58:53,590 --> 00:58:54,590
Bye.
496
00:59:05,480 --> 00:59:08,500
Evening, ma 'am. I'm Deputy Roger
Carson. Sheriff Walker wanted to see
497
00:59:09,500 --> 00:59:10,500
It's kind of late.
498
00:59:10,640 --> 00:59:11,640
Is there something wrong?
499
00:59:12,320 --> 00:59:13,600
It's best that he tells you himself.
500
00:59:14,060 --> 00:59:15,080
Do you mind taking a ride with me?
501
00:59:16,380 --> 00:59:17,740
All right. Let me get my keys.
502
00:59:44,460 --> 00:59:45,460
Great, thanks for coming.
503
00:59:46,200 --> 00:59:47,980
What's her name? Is it Joyce or Oz?
504
00:59:48,320 --> 00:59:49,960
No, Joyce, Alec, they're fine.
505
00:59:51,160 --> 00:59:52,160
Well, is someone hurt?
506
00:59:53,160 --> 00:59:54,220
Great, someone's dead.
507
00:59:55,800 --> 00:59:56,800
Was there an accident?
508
00:59:57,200 --> 00:59:58,200
Not likely.
509
00:59:58,860 --> 01:00:02,940
A couple of good old boys were on their
way back home. One of them takes a walk
510
01:00:02,940 --> 01:00:04,120
in the woods to relieve himself.
511
01:00:04,440 --> 01:00:06,380
Comes across the body, scared the hell
out of him.
512
01:00:07,740 --> 01:00:09,540
After looking at that body, I can see
why.
513
01:00:10,700 --> 01:00:11,700
How did he die?
514
01:00:13,380 --> 01:00:14,380
She.
515
01:00:15,660 --> 01:00:19,040
Looks like the killer held her down by
her throat while he was stabbing her at
516
01:00:19,040 --> 01:00:20,280
least a dozen times.
517
01:00:21,600 --> 01:00:23,680
She? Yeah, that's right.
518
01:00:29,400 --> 01:00:33,360
Oh, God, Amy.
519
01:00:38,740 --> 01:00:39,740
You know,
520
01:00:42,400 --> 01:00:43,960
Gray, that could just as easily have
been Alice.
521
01:00:49,200 --> 01:00:53,540
I've been sheriff here for six years,
and I've lived here for eight before
522
01:00:55,460 --> 01:00:59,840
And I've never once seen or even heard
about anything like this happening here
523
01:00:59,840 --> 01:01:00,840
before. Never.
524
01:01:01,560 --> 01:01:02,700
Why did you call me?
525
01:01:04,280 --> 01:01:09,420
I used to work for LAPD, Gray. I thought
that, I don't know, maybe you might see
526
01:01:09,420 --> 01:01:11,040
something the rest of us here might
miss.
527
01:01:11,340 --> 01:01:13,140
I was a sketch artist, Mitch.
528
01:01:13,820 --> 01:01:14,940
I can't help you.
529
01:01:15,420 --> 01:01:16,540
You need a detective.
530
01:01:19,240 --> 01:01:22,420
Yeah, you're right. I just thought it
was worth a shot.
531
01:01:23,040 --> 01:01:24,040
I'm sorry.
532
01:01:24,540 --> 01:01:25,540
I'm sorry.
533
01:01:26,400 --> 01:01:30,640
We have gathered here today to mourn the
untimely death of one of our students.
534
01:01:30,920 --> 01:01:36,940
The brutal and senseless murder of Amy
Wilson is a painful reminder to all of
535
01:01:36,940 --> 01:01:40,080
that no matter where we live, we're not
immune to crime.
536
01:01:41,420 --> 01:01:45,300
The school will be setting up a
scholarship fund in memory of Amy.
537
01:01:45,880 --> 01:01:48,560
and it will be given to the best senior
class art students.
538
01:01:49,900 --> 01:01:51,980
We pray that her soul rest in peace.
539
01:01:53,260 --> 01:01:55,340
We pray and grieve with her family.
540
01:01:56,360 --> 01:02:02,680
And we pray that the killer, who is
still at large, will be apprehended soon
541
01:02:02,680 --> 01:02:04,920
and brought to justice.
542
01:02:06,660 --> 01:02:07,660
Thank you.
543
01:02:17,290 --> 01:02:18,850
Alice is taking this very hard.
544
01:02:19,190 --> 01:02:20,730
It'd help if you came with us.
545
01:02:21,690 --> 01:02:22,690
Sure.
546
01:02:23,530 --> 01:02:24,530
Give it, please.
547
01:02:25,550 --> 01:02:29,750
I feel so bad. I invite you to dinner
and you wind up doing the cooking.
548
01:02:30,650 --> 01:02:31,650
I don't mind.
549
01:02:32,890 --> 01:02:34,330
Mitch should be on his way.
550
01:02:38,490 --> 01:02:39,610
Have they found anything?
551
01:02:40,350 --> 01:02:41,350
Not yet.
552
01:02:42,190 --> 01:02:44,430
Mitch finally called LAPD for help.
553
01:02:44,630 --> 01:02:46,610
They said they're sending someone from
Homicide.
554
01:02:47,509 --> 01:02:48,509
Really? Who?
555
01:02:49,810 --> 01:02:50,810
Home!
556
01:02:51,490 --> 01:02:52,510
Watch your step out there.
557
01:02:56,450 --> 01:02:58,770
Hi, sweetheart.
558
01:03:00,950 --> 01:03:04,350
Honey, uh, I invited somebody home for
dinner, and the guy doesn't know anybody
559
01:03:04,350 --> 01:03:06,490
else, so I thought it'd be kind of nice.
560
01:03:06,830 --> 01:03:08,990
You know why, do you? It's fine. I made
plenty.
561
01:03:10,410 --> 01:03:13,050
This is Detective King K from LAPD.
Jack.
562
01:03:13,710 --> 01:03:14,870
Jack, this is my wife, Joy.
563
01:03:15,910 --> 01:03:16,910
Jack.
564
01:03:17,360 --> 01:03:18,360
This is her sister.
565
01:03:19,360 --> 01:03:20,360
Hello, Greg.
566
01:03:21,200 --> 01:03:22,200
Jack.
567
01:03:22,700 --> 01:03:23,700
Did you know each other?
568
01:03:24,900 --> 01:03:26,460
We, uh, work together.
569
01:03:28,700 --> 01:03:30,680
I better get back to the steaks.
570
01:03:32,600 --> 01:03:33,600
Steaks, all right.
571
01:03:35,260 --> 01:03:38,340
Can't wait to get washed up, if that's
okay. It's been a long drive.
572
01:03:38,840 --> 01:03:40,620
Sure. It's just down here to the left.
573
01:03:46,480 --> 01:03:47,800
Did I just miss something?
574
01:04:04,040 --> 01:04:05,040
Maybe excuse?
575
01:04:06,100 --> 01:04:07,100
Sure, go ahead.
576
01:04:12,280 --> 01:04:13,280
This is for you.
577
01:04:13,460 --> 01:04:15,260
Thank you. You're welcome.
578
01:04:18,320 --> 01:04:19,320
Beautiful girl.
579
01:04:19,820 --> 01:04:20,820
She'll like that.
580
01:04:22,060 --> 01:04:24,160
And that was a great steak.
581
01:04:26,520 --> 01:04:30,460
I've forgotten how much I missed it.
582
01:04:32,140 --> 01:04:33,140
Anyone for dessert?
583
01:04:33,440 --> 01:04:35,180
Oh, no. No, thank you.
584
01:04:35,460 --> 01:04:36,680
Greg makes a killer pie.
585
01:04:38,060 --> 01:04:39,460
Sure. Why not?
586
01:04:44,180 --> 01:04:45,560
So, did you, uh...
587
01:04:45,800 --> 01:04:47,640
Come up with anything interesting today?
588
01:04:48,380 --> 01:04:51,720
Well, Amy's cousin was supposed to drive
her to the concert, but he got sick on
589
01:04:51,720 --> 01:04:54,580
her. And it looks like she tried to
hitchhike her way there.
590
01:04:56,080 --> 01:04:57,080
Thanks.
591
01:04:57,800 --> 01:05:00,060
Let's hope someone saw her get picked
up.
592
01:05:03,680 --> 01:05:05,920
Mmm. This is good apple pie.
593
01:05:07,700 --> 01:05:09,240
You know what would make it perfect,
though?
594
01:05:10,380 --> 01:05:11,380
Whipped cream.
595
01:05:13,500 --> 01:05:14,500
It's late.
596
01:05:14,600 --> 01:05:15,780
I really need to be getting home.
597
01:05:16,820 --> 01:05:17,820
Good night, Mitch.
598
01:05:18,120 --> 01:05:19,700
Joyce. Good night, Greg.
599
01:05:20,060 --> 01:05:21,060
Good night, Greg.
600
01:05:24,140 --> 01:05:24,500
Thank
601
01:05:24,500 --> 01:05:31,620
you
602
01:05:31,620 --> 01:05:32,620
for your hospitality.
603
01:05:32,820 --> 01:05:33,820
My pleasure.
604
01:05:34,040 --> 01:05:35,960
Better check in before they cancel my
reservation.
605
01:05:36,760 --> 01:05:37,880
Mitch, we'll see you tomorrow.
606
01:05:38,100 --> 01:05:40,780
Jack, thanks for being here. We'll see
what we can do. Good night.
607
01:05:54,540 --> 01:05:55,540
That went okay.
608
01:05:56,980 --> 01:05:57,980
Great, Mitch.
609
01:06:06,900 --> 01:06:08,480
Good morning, teacher.
610
01:06:11,400 --> 01:06:12,560
What are you doing here?
611
01:06:16,240 --> 01:06:17,240
Rethink.
612
01:06:24,400 --> 01:06:25,580
This is a gorgeous country up here.
613
01:06:26,700 --> 01:06:28,840
The air's so clean, I'm almost afraid to
light up a butt.
614
01:06:29,360 --> 01:06:30,360
What do you want, Jack?
615
01:06:31,040 --> 01:06:32,040
Give me a say I'm sorry.
616
01:06:32,640 --> 01:06:33,640
About last night.
617
01:06:35,680 --> 01:06:36,680
I was a jerk.
618
01:06:37,560 --> 01:06:38,560
Yeah, you were.
619
01:06:41,020 --> 01:06:42,500
Well, I thought I ever seemed to agree
with you.
620
01:06:46,040 --> 01:06:47,040
You look good.
621
01:06:49,280 --> 01:06:50,280
I'm married, Jack.
622
01:06:50,720 --> 01:06:51,720
I know.
623
01:06:51,860 --> 01:06:52,860
I heard.
624
01:06:54,600 --> 01:06:56,340
Sure didn't waste much time now, did
you?
625
01:06:56,680 --> 01:06:58,060
I'd already wasted enough of that.
626
01:07:00,160 --> 01:07:01,160
Ouch.
627
01:07:03,400 --> 01:07:04,600
I guess I deserved that.
628
01:07:11,300 --> 01:07:14,420
Nice rock.
629
01:07:18,780 --> 01:07:20,360
Should have given it to you a long time
ago.
630
01:07:23,160 --> 01:07:27,980
Water under the bridge She'll only be
here a week or so before McMaster's
631
01:07:27,980 --> 01:07:32,080
me back Hopefully and come up with the
lead so we can get the hell out of here
632
01:07:32,080 --> 01:07:37,220
All this outdoors. He shits my
temperament Yeah
633
01:07:37,220 --> 01:07:42,180
Guess we'll see around what could happen
634
01:08:10,920 --> 01:08:11,920
Not now.
635
01:08:13,080 --> 01:08:14,080
Hey.
636
01:08:14,640 --> 01:08:16,120
I brought you my brother's report.
637
01:08:21,080 --> 01:08:22,180
So how are you?
638
01:08:23,000 --> 01:08:24,000
I'm fine.
639
01:08:25,020 --> 01:08:28,859
Mitch feels so badly about last night.
He had no idea.
640
01:08:29,200 --> 01:08:30,279
Yeah, I know. It's okay.
641
01:08:31,000 --> 01:08:32,340
I heard he was here today.
642
01:08:33,160 --> 01:08:34,220
Who told you that?
643
01:08:34,620 --> 01:08:35,899
Gray, it's a small town.
644
01:08:36,120 --> 01:08:38,220
Everything is a secret for about 15
minutes.
645
01:08:38,520 --> 01:08:39,520
Right.
646
01:08:40,040 --> 01:08:41,040
So what happened?
647
01:08:41,500 --> 01:08:42,500
Nothing.
648
01:08:43,620 --> 01:08:45,140
We talked, that's all.
649
01:08:45,899 --> 01:08:49,479
He just had some things he needed to
say, and he said them.
650
01:08:49,680 --> 01:08:50,680
It's over.
651
01:08:51,319 --> 01:08:52,319
Done.
652
01:08:52,960 --> 01:08:53,960
Hey, partner.
653
01:08:54,359 --> 01:08:55,420
How's life in the big city?
654
01:08:56,300 --> 01:08:57,460
Well, clean.
655
01:08:59,319 --> 01:09:00,319
I don't know.
656
01:09:01,560 --> 01:09:03,640
It's starting to look more and more like
someone just passed in the throw.
657
01:09:04,340 --> 01:09:05,340
Yeah.
658
01:09:05,680 --> 01:09:08,779
Look, tell McMaster that I should be
back in a week or so unless something
659
01:09:08,779 --> 01:09:09,779
breaks.
660
01:09:10,590 --> 01:09:11,590
Thanks, Morty.
661
01:09:12,590 --> 01:09:16,050
I'm sorry to bother you, but there's
somebody over here I definitely think
662
01:09:16,050 --> 01:09:17,050
should talk to.
663
01:09:38,790 --> 01:09:39,790
Nice place.
664
01:09:41,000 --> 01:09:42,700
You can't keep coming around like this.
665
01:09:44,779 --> 01:09:45,779
What's the matter?
666
01:09:46,080 --> 01:09:47,439
Afraid people are going to start
talking?
667
01:09:47,760 --> 01:09:48,760
They already are.
668
01:09:56,320 --> 01:09:57,320
Don't worry.
669
01:09:57,500 --> 01:09:58,500
This is business.
670
01:10:00,540 --> 01:10:01,540
We have a witness.
671
01:10:01,860 --> 01:10:05,280
A traveling salesman said he saw the
dead girl talking with a trucker at the
672
01:10:05,280 --> 01:10:06,380
diner just outside of town.
673
01:10:07,640 --> 01:10:09,340
We think he might have given her a ride.
674
01:10:10,730 --> 01:10:12,990
As far as we can tell, it was the last
place you were seen alive.
675
01:10:14,250 --> 01:10:15,450
No. Gray.
676
01:10:15,730 --> 01:10:16,730
No, Jack.
677
01:10:17,370 --> 01:10:18,370
I quit, remember?
678
01:10:18,610 --> 01:10:19,610
Of course I remember.
679
01:10:20,250 --> 01:10:22,110
How can I forget such a heartfelt
goodbye?
680
01:10:22,930 --> 01:10:24,250
Dear Jack, I'm out of here.
681
01:10:24,530 --> 01:10:26,270
Sorry it didn't work out. See you, Gray.
682
01:10:27,470 --> 01:10:29,130
I had death threats with more warmth.
683
01:10:29,630 --> 01:10:34,090
Did it ever occur to you that I was
hurting? And I wasn't! I needed
684
01:10:34,090 --> 01:10:36,110
know, I know, and I couldn't give it to
you my line of work.
685
01:10:36,310 --> 01:10:39,410
Look, it's all in the past. It is over
and done with.
686
01:10:39,900 --> 01:10:43,280
Right now a girl is dead, and the killer
is out there. I cannot get another
687
01:10:43,280 --> 01:10:44,960
sketch artist up here for at least two
days.
688
01:10:45,340 --> 01:10:47,220
This guy is not going to wait around.
689
01:10:47,560 --> 01:10:49,600
That is your problem, Jack, not mine.
690
01:10:50,220 --> 01:10:51,660
I won't go back to that life.
691
01:10:52,640 --> 01:10:54,200
You of all people should understand.
692
01:10:56,080 --> 01:10:57,080
I understand.
693
01:10:58,680 --> 01:11:02,160
I understand you're so goddamn smitten
with this little picket fence world you
694
01:11:02,160 --> 01:11:05,060
build around yourself, you don't got
time to feel anyone else's pain.
695
01:11:18,920 --> 01:11:25,640
Next time you bump into Amy's parents,
make
696
01:11:25,640 --> 01:11:29,260
sure you tell them the part about how
it's not your problem.
697
01:11:29,660 --> 01:11:31,460
My phone number for when it comes to
your senses.
698
01:12:28,880 --> 01:12:31,300
Tomorrow morning, 11 o 'clock at the
station.
699
01:12:32,580 --> 01:12:34,280
This is a one -time only thing, Jack.
700
01:12:37,880 --> 01:12:43,120
I knew you'd come around, darling.
701
01:12:57,840 --> 01:12:59,260
I almost thought you weren't going to
show.
702
01:13:00,580 --> 01:13:01,580
You were almost right.
703
01:13:03,020 --> 01:13:04,020
Thanks, Greg.
704
01:13:04,360 --> 01:13:06,320
This is the first real break we've had.
705
01:13:07,300 --> 01:13:08,300
Where is he?
706
01:13:11,160 --> 01:13:12,159
Good morning.
707
01:13:12,160 --> 01:13:13,160
Good morning.
708
01:13:13,300 --> 01:13:14,300
Gray Maxwell.
709
01:13:14,660 --> 01:13:15,660
Seth Klein.
710
01:13:17,280 --> 01:13:18,520
You're the sketch artist?
711
01:13:18,760 --> 01:13:19,760
What were you expecting?
712
01:13:20,780 --> 01:13:23,900
I don't know. Someone not quite as
attractive, I guess.
713
01:13:26,120 --> 01:13:27,200
You should have seen me an hour ago.
714
01:13:29,560 --> 01:13:32,640
Sheriff Walker tells me that you saw
something that may help him in his
715
01:13:32,640 --> 01:13:33,640
investigation.
716
01:13:34,760 --> 01:13:36,600
Yeah, that's what he tells me.
717
01:13:37,260 --> 01:13:38,780
I was pretty far away, though.
718
01:13:39,320 --> 01:13:40,480
There's not much I remember.
719
01:13:41,300 --> 01:13:43,420
Well, it's okay. It's my job to help you
remember.
720
01:14:00,490 --> 01:14:02,810
You know, if you give him a chance, your
lungs just might get used to this clean
721
01:14:02,810 --> 01:14:03,810
air.
722
01:14:04,890 --> 01:14:05,890
Yeah.
723
01:14:10,850 --> 01:14:11,910
Two hours, huh?
724
01:14:13,370 --> 01:14:14,510
Does it always take this long?
725
01:14:17,070 --> 01:14:18,850
I saw the work on the guy once for
twelve.
726
01:14:20,330 --> 01:14:21,330
Was it worth it?
727
01:14:22,110 --> 01:14:24,190
The guy molested and killed ten kids.
728
01:14:27,390 --> 01:14:29,690
Two days after the sketch hit the wire,
we had him in custody.
729
01:14:31,790 --> 01:14:32,790
It's worth every damn minute.
730
01:14:33,910 --> 01:14:34,930
She that good, huh?
731
01:14:37,750 --> 01:14:39,890
Better. What about his eyes?
732
01:14:42,330 --> 01:14:43,330
I'm not sure.
733
01:14:45,830 --> 01:14:46,870
I think light.
734
01:14:48,310 --> 01:14:49,310
Blue, maybe.
735
01:14:49,510 --> 01:14:50,950
Then we'll stick with blue for now.
736
01:14:52,870 --> 01:14:54,410
Think we can take a break soon?
737
01:14:55,890 --> 01:14:57,110
I'm getting a little tired.
738
01:14:59,590 --> 01:15:00,590
Soon.
739
01:15:01,680 --> 01:15:02,920
Tell me about his mouth again
740
01:15:02,920 --> 01:15:26,480
That's
741
01:15:26,480 --> 01:15:30,220
him Are you sure?
742
01:15:30,580 --> 01:15:31,580
Yeah
743
01:15:32,560 --> 01:15:33,560
I'm sure.
744
01:15:37,680 --> 01:15:38,720
Can I go now?
745
01:15:41,160 --> 01:15:42,160
Yeah.
746
01:15:42,740 --> 01:15:43,740
Yeah.
747
01:15:44,160 --> 01:15:46,560
I'm staying at the Fallbrook Motel.
748
01:15:47,780 --> 01:15:52,140
If you need anything, you call me.
749
01:15:56,860 --> 01:15:57,860
You okay?
750
01:15:59,380 --> 01:16:00,920
You look like you've seen a ghost.
751
01:16:38,540 --> 01:16:39,540
Right?
752
01:17:40,720 --> 01:17:42,220
Keep a message and we'll get back to
you.
753
01:17:43,680 --> 01:17:45,600
Hi honey, it's me.
754
01:17:46,700 --> 01:17:48,940
I'm at a rest stop just off of Route 10.
755
01:17:49,540 --> 01:17:53,980
I'm running ahead of schedule so I
thought I'd call and let you know I'll
756
01:17:53,980 --> 01:17:55,940
probably be back earlier than I thought.
757
01:18:20,420 --> 01:18:21,420
Gray. Hi.
758
01:18:24,960 --> 01:18:26,060
Well, what happened to you yesterday?
759
01:18:26,420 --> 01:18:27,600
You just vanished on me.
760
01:18:28,200 --> 01:18:30,900
Oh, I'm sorry. I had a three o 'clock
with some parents.
761
01:18:31,500 --> 01:18:32,500
Oh.
762
01:18:33,340 --> 01:18:34,480
Did you get anything from the witness?
763
01:18:35,960 --> 01:18:37,040
No, nothing.
764
01:18:38,040 --> 01:18:39,320
He was just too far away.
765
01:18:39,780 --> 01:18:41,160
Well, at least you tried.
766
01:18:43,500 --> 01:18:45,500
It's too bad you couldn't get anything
out of that guy.
767
01:18:46,220 --> 01:18:47,220
I did my best.
768
01:18:48,750 --> 01:18:50,030
Sure. Why wouldn't you?
769
01:18:52,470 --> 01:18:53,510
Well, I gotta go.
770
01:18:53,930 --> 01:18:55,470
I'll talk to you later.
771
01:20:08,860 --> 01:20:09,860
Anywhere you like.
772
01:20:14,240 --> 01:20:15,320
What can I get you?
773
01:20:15,720 --> 01:20:16,720
Just coffee, please.
774
01:20:20,680 --> 01:20:21,680
Anything else?
775
01:20:23,420 --> 01:20:25,260
Actually, I was wondering if I could ask
you a question.
776
01:20:25,720 --> 01:20:26,720
You just did.
777
01:20:28,440 --> 01:20:30,880
Don't mind me. I'm just a natural born
smartass.
778
01:20:31,240 --> 01:20:32,240
What do you want?
779
01:20:32,720 --> 01:20:33,980
Were you here six nights ago?
780
01:20:34,700 --> 01:20:36,020
I'm here every night, honey.
781
01:20:38,990 --> 01:20:40,210
Do you remember seeing this man?
782
01:20:41,750 --> 01:20:43,070
Oh, he's a regular.
783
01:20:44,170 --> 01:20:46,290
But I don't know if he's here on
Tuesday.
784
01:20:47,150 --> 01:20:49,430
A lot of people come through here on the
evening time.
785
01:20:51,190 --> 01:20:52,330
Boyfriend or husband?
786
01:20:54,890 --> 01:20:55,890
One second.
787
01:20:56,130 --> 01:20:57,350
Running around on you, huh?
788
01:20:58,230 --> 01:20:59,230
You don't understand.
789
01:20:59,570 --> 01:21:00,570
Sure I do.
790
01:21:00,830 --> 01:21:02,150
I was married once.
791
01:21:02,470 --> 01:21:05,430
Oh, they tell you they love you and
you're all they ever need.
792
01:21:06,000 --> 01:21:09,460
Next thing you know, your figure ain't
quite what it used to be, and he's out
793
01:21:09,460 --> 01:21:12,220
diddling with some cute young waitress
that ain't even old enough to drive.
794
01:21:13,340 --> 01:21:17,940
If you want some advice, get yourself a
good lawyer, take him for everything
795
01:21:17,940 --> 01:21:20,780
he's worth, and leave him with the
bills, like I done.
796
01:21:21,800 --> 01:21:25,580
Don't take this the wrong way, but
you're still working here.
797
01:21:26,320 --> 01:21:28,260
What could you have possibly gotten from
him?
798
01:21:29,080 --> 01:21:31,720
Honey, you are sitting in it.
799
01:21:32,080 --> 01:21:35,200
Don't beg Jim. He wasn't too smart with
the ladies.
800
01:21:35,630 --> 01:21:37,690
But he sure as hell knew how to run a
business.
801
01:21:39,050 --> 01:21:40,050
Don me.
802
01:21:43,290 --> 01:21:44,410
Give him hell, honey.
803
01:23:05,100 --> 01:23:06,960
a little too far with the foreplay
tonight, honey.
804
01:23:07,780 --> 01:23:09,080
Did you think that was funny?
805
01:23:10,240 --> 01:23:11,920
Yeah, until you broke my jaw.
806
01:23:13,140 --> 01:23:14,280
What are you doing here?
807
01:23:15,960 --> 01:23:17,240
I live here, remember?
808
01:23:18,180 --> 01:23:21,600
I broke seven major traffic laws to get
back and surprise you.
809
01:23:23,000 --> 01:23:24,320
Well, what happened to your head?
810
01:23:24,840 --> 01:23:26,660
Nothing. I bumped it on the wheel.
811
01:23:31,160 --> 01:23:32,360
Did I do something wrong?
812
01:23:32,660 --> 01:23:34,460
You mean besides scaring me half to
death?
813
01:23:35,180 --> 01:23:36,180
I'm sorry.
814
01:23:36,860 --> 01:23:38,420
Let's go pick something out of it for
ourselves.
815
01:25:24,810 --> 01:25:25,950
Son of a bitch.
816
01:25:36,050 --> 01:25:37,050
Good night.
817
01:25:37,950 --> 01:25:38,950
Good night.
818
01:25:39,470 --> 01:25:41,350
What about that interrupted honeymoon?
819
01:26:52,970 --> 01:26:54,330
Hi, Joyce. It's me.
820
01:26:55,690 --> 01:26:57,370
Yeah, I'm not feeling very well today.
821
01:26:58,610 --> 01:26:59,610
I'm going to stay home.
822
01:27:02,030 --> 01:27:03,330
Okay, I will.
823
01:27:03,750 --> 01:27:04,750
Thanks.
824
01:27:20,930 --> 01:27:21,930
Three weeks ago.
825
01:27:22,990 --> 01:27:23,990
Are you sure?
826
01:27:24,330 --> 01:27:25,330
Oh, yeah.
827
01:27:25,430 --> 01:27:26,430
Frank Maxwell.
828
01:27:26,530 --> 01:27:27,790
He's one of my best drivers.
829
01:27:28,310 --> 01:27:29,530
He'll go anywhere, anytime.
830
01:27:30,390 --> 01:27:33,510
Although for the next three weeks, he
said he wouldn't be making any runs for
831
01:27:33,510 --> 01:27:35,650
while. Get him married, he said.
832
01:27:36,270 --> 01:27:38,610
He didn't deliver any gravel for you
last week?
833
01:27:39,670 --> 01:27:43,350
Lady, what part of that didn't you
understand? I haven't seen him for at
834
01:27:43,350 --> 01:27:48,230
month. He's probably still enjoying his
honeymoon, if you get what I mean.
835
01:28:05,940 --> 01:28:06,940
Where were you?
836
01:28:08,700 --> 01:28:09,700
He scared me.
837
01:28:10,320 --> 01:28:11,380
Wait, where'd he go?
838
01:28:12,380 --> 01:28:13,600
He was reading papers.
839
01:28:14,400 --> 01:28:15,400
He's dead.
840
01:28:16,980 --> 01:28:17,980
I talked to Joyce.
841
01:28:19,120 --> 01:28:20,720
You said you called him sick today.
842
01:28:21,380 --> 01:28:22,380
I did.
843
01:28:23,200 --> 01:28:24,720
I went to the doctor this afternoon.
844
01:28:25,460 --> 01:28:26,920
And then I went to do the papers.
845
01:28:28,740 --> 01:28:30,300
Better get to bed. I've come out of
class.
846
01:28:31,760 --> 01:28:34,560
Heard there's an L .A. cop helping Mitch
out with the murder investigation.
847
01:28:38,590 --> 01:28:39,590
That's right.
848
01:28:44,010 --> 01:28:45,010
Kincaid?
849
01:28:47,090 --> 01:28:48,510
Wasn't he the one you were seeing when?
Yeah.
850
01:28:53,550 --> 01:28:55,530
Look, is there something you want to
tell me?
851
01:28:55,810 --> 01:28:56,810
No.
852
01:29:00,170 --> 01:29:01,590
Do you have something you want to say to
me?
853
01:29:02,210 --> 01:29:03,230
I think so. Why?
854
01:29:08,240 --> 01:29:09,240
Could not be at this hour.
855
01:29:15,980 --> 01:29:16,980
Frank Maxwell?
856
01:29:17,160 --> 01:29:18,160
Mitch, what's up?
857
01:29:18,660 --> 01:29:21,100
Frank Maxwell, you're under arrest for
the suspicion of murder.
858
01:29:21,640 --> 01:29:24,460
You have the right to remain silent.
Anything you say, Ken, will be used
859
01:29:24,460 --> 01:29:25,460
you in a court of law.
860
01:29:26,300 --> 01:29:29,700
What's going on here? You have the right
to an attorney. However, if you cannot
861
01:29:29,700 --> 01:29:32,600
afford one, one will be appointed for
you. Do you understand?
862
01:29:32,960 --> 01:29:33,960
No, I don't understand.
863
01:29:36,260 --> 01:29:37,260
What are you doing?
864
01:29:44,400 --> 01:29:46,860
What are you talking about? The sketch
you gave him today.
865
01:29:47,780 --> 01:29:48,780
Right.
866
01:29:49,100 --> 01:29:50,100
You did the right thing.
867
01:30:42,700 --> 01:30:44,720
I should have brought you up on charges,
you son of a bitch.
868
01:30:45,640 --> 01:30:46,640
Come in.
869
01:30:49,480 --> 01:30:50,480
Can you use something?
870
01:30:50,660 --> 01:30:51,700
A drink, baby?
871
01:30:52,020 --> 01:30:53,900
You didn't quit the cute, innocent act.
872
01:30:54,240 --> 01:30:56,340
You stole that sketch out of my desk.
873
01:30:57,860 --> 01:30:59,360
I wouldn't exactly call it stealing.
874
01:30:59,860 --> 01:31:01,720
And what exactly would you call it,
Jack?
875
01:31:02,260 --> 01:31:06,620
You stroll into my classroom, go through
my personal papers without a warrant.
876
01:31:07,000 --> 01:31:09,160
I didn't need a warrant. The door was
open.
877
01:31:12,720 --> 01:31:14,380
I dare you to lie on your right!
878
01:31:14,600 --> 01:31:15,840
What the hell were you thinking?
879
01:31:18,780 --> 01:31:21,160
You're withholding evidence pertaining
to a murder investigation.
880
01:31:22,080 --> 01:31:23,160
Were you high, Gray?
881
01:31:23,460 --> 01:31:24,760
What the hell were you thinking?
882
01:31:26,500 --> 01:31:29,560
Even in this quaint little shithole, it
starts with a conspiracy.
883
01:31:35,300 --> 01:31:36,300
Look.
884
01:31:38,460 --> 01:31:41,120
I was just trying to protect you.
885
01:31:56,650 --> 01:31:57,650
not know that for sure.
886
01:31:58,250 --> 01:31:59,870
I have to know, Jack.
887
01:33:12,400 --> 01:33:16,880
toes on the black line, face the mirror,
fold the numbers up to the chest.
888
01:33:20,780 --> 01:33:21,820
Take your time.
889
01:33:38,480 --> 01:33:39,480
That's him.
890
01:33:40,360 --> 01:33:41,360
Number four.
891
01:33:46,960 --> 01:33:47,960
Are you sure?
892
01:33:49,520 --> 01:33:50,980
Take a real good look now.
893
01:33:54,600 --> 01:33:55,600
Yeah.
894
01:33:56,240 --> 01:33:57,240
I'm sure.
895
01:34:03,020 --> 01:34:05,200
Number four, step forward, please.
896
01:34:14,100 --> 01:34:15,400
The rest of you can leave.
897
01:34:22,640 --> 01:34:23,640
cars in a couple.
898
01:34:59,370 --> 01:35:02,590
I usually work the night shift, but it's
possibly checked in before six.
899
01:35:02,930 --> 01:35:03,970
Here, take a look.
900
01:35:06,750 --> 01:35:08,010
Yeah, that's the match.
901
01:35:08,990 --> 01:35:10,350
It says here there were two.
902
01:35:12,150 --> 01:35:13,150
All nine.
903
01:35:13,710 --> 01:35:15,670
Oh, yeah. Nice looking couple.
904
01:35:16,630 --> 01:35:17,750
He was with a woman?
905
01:35:18,250 --> 01:35:22,310
My eyesight ain't what it was, but I'm
not blind yet.
906
01:35:32,650 --> 01:35:33,650
I'd like to see him alone.
907
01:35:34,170 --> 01:35:35,170
Just for a minute.
908
01:35:35,490 --> 01:35:36,490
Okay.
909
01:35:44,270 --> 01:35:45,510
I was worried about you.
910
01:35:46,850 --> 01:35:47,850
Why haven't you come by?
911
01:35:49,250 --> 01:35:50,370
I had to make a trip.
912
01:35:51,730 --> 01:35:52,750
To Jacksonville.
913
01:35:54,590 --> 01:35:55,590
For what?
914
01:35:56,130 --> 01:35:57,790
I know there was no delivery, Frank.
915
01:36:00,030 --> 01:36:01,250
I talked to a foreman.
916
01:36:02,640 --> 01:36:04,860
You said you haven't been into work for
almost a month.
917
01:36:09,280 --> 01:36:10,340
You spying on me?
918
01:36:10,920 --> 01:36:11,920
How did it work?
919
01:36:12,780 --> 01:36:13,780
Was she stranded?
920
01:36:15,160 --> 01:36:16,160
Hitchhiking?
921
01:36:17,780 --> 01:36:21,260
Did you pull up and flash her that
charming smile and offer her a ride?
922
01:36:21,520 --> 01:36:22,520
No.
923
01:36:22,640 --> 01:36:24,420
Just like with me? Is that how it
happened?
924
01:36:24,640 --> 01:36:30,140
How could you believe that? That I...
Don't you know me better than that?
925
01:36:30,780 --> 01:36:31,780
I don't know.
926
01:36:32,400 --> 01:36:33,400
Do I?
927
01:36:33,680 --> 01:36:36,420
The motel manager said he saw you
checking in with someone.
928
01:36:38,100 --> 01:36:39,620
It was Amy, wasn't it?
929
01:36:41,140 --> 01:36:42,140
No!
930
01:36:42,440 --> 01:36:43,440
You okay?
931
01:36:44,580 --> 01:36:45,580
I'm fine.
932
01:36:48,180 --> 01:36:49,180
Gray.
933
01:36:49,940 --> 01:36:50,940
Gray.
934
01:36:51,680 --> 01:36:55,560
If you ever loved me, I need you to
trust me now.
935
01:36:56,140 --> 01:36:57,980
I did not kill that girl.
936
01:36:59,450 --> 01:37:02,150
Because if you don't believe me, I don't
have a reason to come out of here.
937
01:37:03,530 --> 01:37:04,530
Please.
938
01:37:07,910 --> 01:37:08,910
I'm sorry.
939
01:37:10,850 --> 01:37:11,930
I'm all out of trust.
940
01:37:15,810 --> 01:37:16,810
Gray!
941
01:37:18,170 --> 01:37:20,830
About ten miles north of Jacksonville,
there's a little house off the highway.
942
01:37:21,390 --> 01:37:22,390
Go there.
943
01:37:23,650 --> 01:37:24,650
Please.
944
01:37:25,250 --> 01:37:26,550
Talk to the lady who lives there.
945
01:37:27,210 --> 01:37:28,890
If you still don't believe me...
946
01:38:11,210 --> 01:38:12,210
Can I help you?
947
01:38:12,930 --> 01:38:13,930
Hi.
948
01:38:15,030 --> 01:38:17,030
My husband sent me here to see you.
949
01:38:17,390 --> 01:38:18,410
I'm Mrs. Maxwell.
950
01:38:20,130 --> 01:38:21,890
Then we got something in common, sugar.
951
01:38:22,150 --> 01:38:23,150
It's all mine.
952
01:38:27,710 --> 01:38:28,890
Hope decaf's okay.
953
01:38:29,770 --> 01:38:30,770
Thank you.
954
01:38:35,350 --> 01:38:39,430
So you were saying your husband passed
away?
955
01:38:40,360 --> 01:38:43,560
Well, he passed on, up and left.
956
01:38:44,920 --> 01:38:47,200
Frank was just a baby at the time.
957
01:38:49,000 --> 01:38:51,640
He was such a quiet thing.
958
01:38:53,300 --> 01:38:55,520
Shy, kind of chubby.
959
01:38:57,460 --> 01:39:02,540
My fault, I guess. I was always so
worried about getting food on the table.
960
01:39:02,540 --> 01:39:05,440
never really did have that much time to
play with him.
961
01:39:07,580 --> 01:39:09,420
So his wife, huh?
962
01:39:13,710 --> 01:39:15,410
Didn't even know he was seeing anyone.
963
01:39:17,110 --> 01:39:18,290
He tell you about me?
964
01:39:20,310 --> 01:39:21,370
He said you were dead.
965
01:39:25,790 --> 01:39:26,810
I'm not surprised.
966
01:39:28,390 --> 01:39:30,570
Wasn't exactly a mother to be proud of.
967
01:39:32,550 --> 01:39:36,970
Frank was 12, and I was seeing this guy
at work.
968
01:39:37,350 --> 01:39:38,490
Charming son of a gun.
969
01:39:38,890 --> 01:39:42,010
Could talk a drowning man out of his
last ounce of air.
970
01:39:43,370 --> 01:39:45,010
Real sweet talker.
971
01:39:45,550 --> 01:39:50,050
So sweet, in fact, I let him talk me
into driving the getaway car when he was
972
01:39:50,050 --> 01:39:51,050
robbing the credit union.
973
01:39:52,130 --> 01:39:56,050
Unfortunately, he was not nearly as
smart as he was smooth.
974
01:39:56,910 --> 01:39:57,930
We got caught.
975
01:39:59,310 --> 01:40:02,770
Funny how he couldn't think of anything
charming to say as the sheriff slapped
976
01:40:02,770 --> 01:40:03,770
those cuffs on.
977
01:40:04,470 --> 01:40:05,470
And you?
978
01:40:06,510 --> 01:40:08,690
Fifteen years, Jacksonville pen.
979
01:40:10,590 --> 01:40:11,890
Sent Frank to...
980
01:40:12,440 --> 01:40:13,500
Live with my folks.
981
01:40:16,060 --> 01:40:17,980
He picked me up in front of his school.
982
01:40:20,840 --> 01:40:22,600
Don't think Frank ever got over that.
983
01:40:26,500 --> 01:40:30,180
Fran, this is really important.
984
01:40:31,420 --> 01:40:33,560
Do you know where Frank was last
Tuesday?
985
01:40:34,220 --> 01:40:35,900
For sure I do. He was with me.
986
01:40:36,660 --> 01:40:40,080
Took me for a ride up to see my parole
officer, just like he does every month.
987
01:40:54,500 --> 01:40:55,680
So? So what?
988
01:40:56,300 --> 01:40:57,300
So what?
989
01:40:57,440 --> 01:40:59,520
She was with him the entire day, Jack.
990
01:40:59,900 --> 01:41:03,200
It's his mother, Gray. I'm not letting
him out on her alibi.
991
01:41:03,420 --> 01:41:04,880
No, you don't want to let him out at
all.
992
01:41:05,300 --> 01:41:06,720
I know exactly what you want.
993
01:41:09,420 --> 01:41:10,500
That is not fair.
994
01:41:12,020 --> 01:41:13,900
This isn't about me and you.
995
01:41:14,620 --> 01:41:18,100
He was positively identified in a lineup
by an eyewitness.
996
01:41:22,730 --> 01:41:27,190
And before you accuse me of anything
else, I planned on talking to her parole
997
01:41:27,190 --> 01:41:28,650
officer and checking out her story.
998
01:41:29,470 --> 01:41:31,070
And talking with my witness again.
999
01:41:32,170 --> 01:41:36,390
So if you'll excuse me, I got work to
do.
1000
01:42:02,480 --> 01:42:03,480
Any luck?
1001
01:42:05,080 --> 01:42:06,080
Nothing.
1002
01:42:07,960 --> 01:42:09,800
Motel said they checked out early this
morning.
1003
01:42:12,280 --> 01:42:13,280
I don't know, Jack.
1004
01:42:14,300 --> 01:42:18,500
I got a feeling we're not going to be
finding our Mr. Klein anytime soon.
1005
01:42:21,100 --> 01:42:22,720
I've had no... You need a ride?
1006
01:42:23,100 --> 01:42:24,280
No, I've got to get to work here.
1007
01:42:26,500 --> 01:42:28,780
Don't stay too long. There's a bear
storm coming in.
1008
01:43:05,390 --> 01:43:06,410
Can I take the Marty Doyle, please?
1009
01:43:14,950 --> 01:43:15,990
Marty, how you doing? It's Jack.
1010
01:43:17,170 --> 01:43:18,170
Listen.
1011
01:43:19,370 --> 01:43:20,530
I need you to do me a favor.
1012
01:43:21,510 --> 01:43:24,990
I need you to fax me a copy of the Post
Malone report on the Kaminsky file.
1013
01:43:26,850 --> 01:43:27,850
Yeah.
1014
01:43:29,390 --> 01:43:30,390
Marty.
1015
01:43:30,610 --> 01:43:34,150
Also, why don't you run a back...
1016
01:43:37,580 --> 01:43:38,580
I'm Mr. Seth Klein.
1017
01:43:39,680 --> 01:43:40,680
Yeah, he's my eyewitness.
1018
01:44:14,250 --> 01:44:15,250
Jack. Marty.
1019
01:44:15,930 --> 01:44:16,930
What's going on, partner?
1020
01:44:17,690 --> 01:44:19,530
Well, your suspect's story holds up.
1021
01:44:20,210 --> 01:44:22,630
He did meet with his mother's parole
officer that day.
1022
01:44:24,450 --> 01:44:25,950
What about my witness, Seth Klein?
1023
01:44:26,830 --> 01:44:29,390
Served time in Chino. Armed robbery. Now
deceased.
1024
01:44:33,410 --> 01:44:34,410
Jack?
1025
01:44:34,790 --> 01:44:35,890
Yeah, Marty. I'm still here.
1026
01:44:36,250 --> 01:44:37,750
Yeah, well, it gets a lot better.
1027
01:44:38,090 --> 01:44:40,150
You see, he was stabbed to death in
prison.
1028
01:44:40,730 --> 01:44:43,750
So that means the jury witness is using
the dead man's ID.
1029
01:44:45,010 --> 01:44:46,530
Wasn't Kaminsky in the same prison?
1030
01:44:47,250 --> 01:44:48,250
Yes, he was.
1031
01:44:48,470 --> 01:44:49,470
Look at this.
1032
01:44:49,790 --> 01:44:51,530
He was released two weeks ago.
1033
01:44:52,030 --> 01:44:54,410
What? He was in prison for life.
1034
01:44:54,890 --> 01:44:56,290
Computer error. Walked out.
1035
01:44:56,550 --> 01:44:57,550
Just like that.
1036
01:45:17,620 --> 01:45:19,520
Great. Just great.
1037
01:45:56,430 --> 01:45:57,910
Why do you think you'd go after her now?
1038
01:45:59,210 --> 01:46:00,310
I'm never after you.
1039
01:46:01,610 --> 01:46:02,610
Hurry, woman.
1040
01:46:03,970 --> 01:46:05,470
You're just a means to an end.
1041
01:46:06,170 --> 01:46:07,170
Can't we call ahead?
1042
01:46:08,210 --> 01:46:09,210
Phones are down.
1043
01:46:13,290 --> 01:46:14,290
Hold on!
1044
01:46:16,890 --> 01:46:17,890
Hey, man.
1045
01:46:46,060 --> 01:46:47,240
It's just you and me now.
1046
01:46:52,980 --> 01:46:54,920
I missed you.
1047
01:46:55,780 --> 01:46:56,780
Now!
1048
01:47:00,400 --> 01:47:04,380
You can run, but you can't hide.
1049
01:48:07,690 --> 01:48:09,510
Nice to see you. Let's play a game.
1050
01:48:11,050 --> 01:48:13,390
Me, me, me, me, my, me.
1051
01:48:14,710 --> 01:48:18,990
Catch little prey by the...
70740
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.