Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,030 --> 00:00:07,030
Bye.
2
00:01:12,040 --> 00:01:16,480
Dear Rose Linden, my name is Daniel
Berrington.
3
00:01:17,440 --> 00:01:19,500
I'm 18 years old. I live near Swindon.
4
00:01:21,560 --> 00:01:27,560
I read about the Criminal Justice Review
Agency in the newspaper, about how you
5
00:01:27,560 --> 00:01:29,140
put things right when there's been an
injustice.
6
00:01:33,540 --> 00:01:37,860
My parents wouldn't like me writing to
you, but I don't tell them anything
7
00:01:37,860 --> 00:01:38,860
days.
8
00:01:41,900 --> 00:01:43,140
I have to ask you to help me.
9
00:01:44,380 --> 00:01:46,400
Because something happened to me when I
was younger.
10
00:01:47,340 --> 00:01:49,420
Something really bad.
11
00:01:50,560 --> 00:01:51,860
And it hasn't come out right.
12
00:01:52,660 --> 00:01:55,940
They want me to put it all behind me,
but I can't.
13
00:02:01,560 --> 00:02:03,020
Why can't they understand that?
14
00:02:03,520 --> 00:02:04,740
I just can't.
15
00:02:10,190 --> 00:02:12,510
It's been eight years since I first met
Mr. Townes.
16
00:02:14,270 --> 00:02:15,410
You've probably heard of me.
17
00:02:16,310 --> 00:02:17,310
Most people have.
18
00:02:18,750 --> 00:02:21,970
But I need to talk to you because it
didn't happen like they say it did.
19
00:02:40,220 --> 00:02:42,780
Mr. Townes was just this old guy who
lived down the street.
20
00:02:43,700 --> 00:02:44,700
I liked him.
21
00:02:45,860 --> 00:02:46,940
Then it all went wrong.
22
00:02:49,080 --> 00:02:50,640
I never wanted to be famous.
23
00:02:51,060 --> 00:02:52,620
I just want to be normal again.
24
00:03:06,680 --> 00:03:09,160
And I think you might be the only person
who can help me.
25
00:03:24,330 --> 00:03:28,110
Daniel was found sitting beside his
victim, holding a cutthroat razor.
26
00:03:29,290 --> 00:03:35,550
He seems to us today like an inhuman
killer of a defenseless old man,
27
00:03:35,550 --> 00:03:40,270
injuries that escalated to a level of
savagery almost impossible to
28
00:03:41,750 --> 00:03:43,310
He was ten years old.
29
00:03:44,470 --> 00:03:45,590
He got life.
30
00:03:46,090 --> 00:03:50,630
We need to consider whether the
notoriety of the case blinded everyone
31
00:03:50,630 --> 00:03:54,190
possibility that Daniel did not
commit... this murder.
32
00:03:55,610 --> 00:03:58,010
Let's call in the devil and pack him out
of sight.
33
00:04:00,510 --> 00:04:06,050
Daniel Barrington is in a social
services secure unit, eight years into
34
00:04:06,050 --> 00:04:07,050
sentence for murder.
35
00:04:07,550 --> 00:04:09,530
He's written to us requesting review.
36
00:04:19,709 --> 00:04:22,370
Excellent visual presentation, Mr
Mulaney. Thank you.
37
00:04:22,860 --> 00:04:24,080
But there's no new evidence.
38
00:04:24,580 --> 00:04:27,240
And no suggestion of police misconduct
at this stage.
39
00:04:27,980 --> 00:04:30,960
Well, that remains to be seen. We
haven't interviewed him yet. It does not
40
00:04:30,960 --> 00:04:33,800
remain to be seen. It was an exemplary
investigation in every way.
41
00:04:34,060 --> 00:04:35,340
Oh, they're all exemplary.
42
00:04:35,920 --> 00:04:37,200
Excuse me, I forgot your name.
43
00:04:38,100 --> 00:04:40,160
Bruce Arneson, Home Office Strategy
Unit.
44
00:04:40,580 --> 00:04:41,580
Why is he here?
45
00:04:42,180 --> 00:04:45,200
The government doesn't tell us which
cases we can take on. Well, it's an
46
00:04:45,200 --> 00:04:48,180
extremely high -profile case. The boy's
famous. So?
47
00:04:49,000 --> 00:04:52,480
The Home Office have requested
consultation. We're happy to listen to
48
00:04:52,480 --> 00:04:55,400
have to say. There's a policy aspect to
this. We just want you to be aware of
49
00:04:55,400 --> 00:04:56,440
the potential media interest.
50
00:04:56,800 --> 00:05:00,120
What you actually mean is that Daniel
Barrington could have a case in the
51
00:05:00,120 --> 00:05:05,100
European Court of Human Rights because
he was tried as an adult at the age of
52
00:05:05,100 --> 00:05:06,100
ten.
53
00:05:06,460 --> 00:05:09,820
I'm sure that would be felt to be rather
inconvenient for the Home Secretary.
54
00:05:10,200 --> 00:05:11,200
We're letting him out.
55
00:05:13,740 --> 00:05:14,740
Excuse me?
56
00:05:16,160 --> 00:05:17,760
He'll see a parole board in a month.
57
00:05:18,220 --> 00:05:22,380
As long as he's sorry, they'll let him
go. He's not sorry. He wrote to me.
58
00:05:22,380 --> 00:05:23,380
meeting him today.
59
00:05:23,500 --> 00:05:26,380
Well, obviously, we're assuming you
won't proceed with the reinvestigation
60
00:05:26,380 --> 00:05:27,379
the boy's interest.
61
00:05:27,380 --> 00:05:28,400
Hang on!
62
00:05:28,680 --> 00:05:32,080
He will have a new identity relocation.
It is the best possible outcome for
63
00:05:32,080 --> 00:05:36,960
everyone. So why exactly have you let us
wait our time for the last two weeks?
64
00:05:37,020 --> 00:05:40,380
Rose, sit down. Well, obviously, the lad
has taken us by surprise.
65
00:05:40,820 --> 00:05:45,200
We were keen to see if you had anything,
which, I'm glad to say, you don't.
66
00:05:56,280 --> 00:05:58,480
She has been working quite hard.
67
00:06:01,340 --> 00:06:05,820
I think for now the visit to Daniel
Barrington is not to take place.
68
00:06:06,780 --> 00:06:08,480
Have I made that clear, Mr Maloney?
69
00:06:09,680 --> 00:06:10,740
Oh, yes, absolutely.
70
00:06:10,960 --> 00:06:12,840
That's clear.
71
00:06:38,280 --> 00:06:40,920
Why would a teenage kid who's going to
be released on licence with a new
72
00:06:40,920 --> 00:06:43,240
identity claim he's innocent at the last
moment?
73
00:06:43,900 --> 00:06:45,520
Well, I don't think we're going to find
out.
74
00:06:48,920 --> 00:06:49,920
Thanks for coming.
75
00:07:02,280 --> 00:07:03,280
Wendy didn't know.
76
00:07:04,140 --> 00:07:07,940
There's something going on. Yes, we've
been told not to proceed with the case,
77
00:07:07,980 --> 00:07:08,980
so we move on.
78
00:07:09,920 --> 00:07:13,700
Our job is to search out miscarriages of
justice.
79
00:07:14,220 --> 00:07:15,500
Right? Right.
80
00:07:15,820 --> 00:07:17,280
So do you know there isn't one here?
81
00:07:18,900 --> 00:07:22,720
Well, no, but Wendy has said that...
What are you doing?
82
00:07:22,980 --> 00:07:24,340
Looking for that visitor order.
83
00:07:24,580 --> 00:07:27,120
Rose, I'm still probationary. I'd rather
not get fired.
84
00:07:27,340 --> 00:07:28,880
Give. What?
85
00:07:30,360 --> 00:07:31,920
S -T -U...
86
00:07:33,160 --> 00:07:34,160
The.
87
00:07:36,960 --> 00:07:39,300
You can be too organised, you know that,
Maloney?
88
00:07:39,520 --> 00:07:43,460
Yes, and you can have too little innate
sense of danger or common sense. You
89
00:07:43,460 --> 00:07:44,460
know that, Ruth? Yep.
90
00:07:47,840 --> 00:07:50,720
You wouldn't mind driving me, would you?
I haven't got my licence back yet,
91
00:07:50,720 --> 00:07:51,720
look.
92
00:07:52,060 --> 00:07:53,060
No way.
93
00:07:55,960 --> 00:07:58,700
And giving me that stupid smile isn't
going to work either.
94
00:08:03,500 --> 00:08:07,220
We only agreed to this visit because we
tried to take Daniel's views into
95
00:08:07,220 --> 00:08:10,160
account. We're horrified it's going back
on his rehabilitation.
96
00:08:10,920 --> 00:08:13,100
Mystified. It's just a chat.
97
00:08:13,780 --> 00:08:14,780
Normal assessment.
98
00:08:15,200 --> 00:08:18,380
There's nothing normal about this for
Daniel. He hasn't had a visitor for
99
00:08:18,380 --> 00:08:21,160
years. What about his parents? Don't
they support him? No.
100
00:08:21,640 --> 00:08:24,640
They weren't able to maintain contact.
101
00:08:25,300 --> 00:08:27,260
We were hoping maybe once he was
released.
102
00:08:29,000 --> 00:08:32,860
Look, as far as we're concerned,
Daniel's accepted his offence.
103
00:08:33,320 --> 00:08:34,320
He doesn't need this.
104
00:08:35,080 --> 00:08:36,620
Well, something must have changed.
105
00:08:37,120 --> 00:08:38,799
He can't change what he did.
106
00:08:39,280 --> 00:08:40,280
Nobody can.
107
00:08:48,840 --> 00:08:49,840
It's open.
108
00:08:51,940 --> 00:08:53,200
Your visitor's Danny.
109
00:08:56,900 --> 00:08:57,900
Hi.
110
00:08:58,820 --> 00:08:59,820
You came.
111
00:09:02,339 --> 00:09:03,339
Hello, Daniel.
112
00:09:04,220 --> 00:09:07,180
I'm Rose Linden, and this is Mr Maloney.
113
00:09:07,420 --> 00:09:08,420
Daniel.
114
00:09:09,020 --> 00:09:12,000
Sorry, sorry, I'm not really used to
shaking hands.
115
00:09:12,840 --> 00:09:14,020
I know everyone in here.
116
00:09:14,680 --> 00:09:15,680
Go on, Mark.
117
00:09:18,480 --> 00:09:20,620
Shall we... shall we stay out?
118
00:09:22,000 --> 00:09:24,940
I'd love to have a look round the
centre. Maybe you could... I need to be
119
00:09:24,940 --> 00:09:26,540
present for this. Come on, Mark.
120
00:09:30,600 --> 00:09:33,480
OK. Sure. This is very impressive.
121
00:09:35,500 --> 00:09:37,580
All the furniture and everything.
Fantastic.
122
00:09:38,080 --> 00:09:39,700
Daniel, the talented carpenter.
123
00:09:40,780 --> 00:09:42,060
We should have looked at this.
124
00:09:42,560 --> 00:09:43,560
Thanks.
125
00:10:01,230 --> 00:10:02,390
You know what it is?
126
00:10:05,270 --> 00:10:06,270
Yeah.
127
00:10:06,630 --> 00:10:09,070
They think it's my A -level materials
project.
128
00:10:09,850 --> 00:10:11,410
They like it when I make things.
129
00:10:12,570 --> 00:10:13,890
What's it really for, Daniel?
130
00:10:15,370 --> 00:10:16,370
Helps me.
131
00:10:17,650 --> 00:10:18,650
Do what?
132
00:10:20,750 --> 00:10:22,190
Return to the scene of the crime.
133
00:10:28,470 --> 00:10:29,790
Joyce, where's Rose?
134
00:10:30,760 --> 00:10:33,500
I think they had a visit today. It's all
a bit mysterious.
135
00:10:34,900 --> 00:10:35,900
Right.
136
00:10:40,540 --> 00:10:44,820
So the thing is, usually when a client
approaches us, it's because someone's
137
00:10:44,820 --> 00:10:45,820
lied.
138
00:10:46,360 --> 00:10:51,560
Perhaps the police haven't handled the
case correctly or new evidence has
139
00:10:51,560 --> 00:10:53,440
emerged that your lawyer would present
to us.
140
00:10:55,520 --> 00:10:56,520
So... So what?
141
00:10:59,640 --> 00:11:00,960
So why didn't you kill Mr.
142
00:11:01,180 --> 00:11:02,180
Towns?
143
00:11:03,940 --> 00:11:05,440
Because I can't remember doing it.
144
00:11:06,960 --> 00:11:10,100
That's not what it says in your
statements, Daniel. They told me what I
145
00:11:11,240 --> 00:11:13,220
They all told me until I remembered it
their way.
146
00:11:14,880 --> 00:11:17,620
Now I've got to go in front of a board
and say I'm sorry for being a murderer.
147
00:11:19,620 --> 00:11:20,620
I'm not.
148
00:11:22,420 --> 00:11:23,600
You've got a chance to leave.
149
00:11:24,720 --> 00:11:25,539
Start again.
150
00:11:25,540 --> 00:11:26,540
I don't want a new name.
151
00:11:27,080 --> 00:11:28,380
I don't want to live where they say.
152
00:11:28,890 --> 00:11:29,890
Do what they say.
153
00:11:36,670 --> 00:11:38,710
I understand you don't see your family
anymore.
154
00:11:40,590 --> 00:11:41,590
No.
155
00:11:43,890 --> 00:11:45,130
No, they don't get on with me.
156
00:11:46,910 --> 00:11:49,470
They changed their name so nobody would
know that I belong to them.
157
00:11:49,990 --> 00:11:50,990
Do you have a brother?
158
00:11:53,290 --> 00:11:54,290
Matthew.
159
00:11:55,650 --> 00:11:56,730
He wrote to me once.
160
00:11:57,270 --> 00:11:58,270
Said he missed me.
161
00:11:59,760 --> 00:12:00,760
You miss him?
162
00:12:08,260 --> 00:12:09,720
I can't remember the bathroom.
163
00:12:10,740 --> 00:12:11,980
I can't remember it.
164
00:12:22,920 --> 00:12:27,420
Have you talked about this to people who
help you here?
165
00:12:28,620 --> 00:12:31,020
You can talk about anything you like as
long as you see it their way.
166
00:12:32,300 --> 00:12:37,520
You were found sitting beside Mr Towns'
body, holding a razor.
167
00:12:40,040 --> 00:12:42,340
That's a big problem, Daniel, not
remembering.
168
00:12:42,880 --> 00:12:43,880
I know.
169
00:12:45,400 --> 00:12:47,180
But something is not right.
170
00:12:50,400 --> 00:12:54,140
I keep thinking that I see... I don't
know, I see, um...
171
00:12:55,120 --> 00:12:58,000
He's like white and he's almost like
there's someone else in the bathroom.
172
00:12:59,000 --> 00:13:00,480
True, is it, Mr Towns?
173
00:13:09,320 --> 00:13:10,780
It's not at all what I expected.
174
00:13:11,120 --> 00:13:13,460
We concentrate on the future, not the
past.
175
00:13:15,420 --> 00:13:16,660
Daniel's responded well.
176
00:13:17,360 --> 00:13:20,660
He's doing three A -levels. He plays
trumpet, badly.
177
00:13:21,060 --> 00:13:22,120
He makes models.
178
00:13:23,040 --> 00:13:25,700
We've been going on day trips to get him
back into the outside world.
179
00:13:27,180 --> 00:13:30,340
You know, we can't keep him beyond 18 if
he fails his parole.
180
00:13:30,560 --> 00:13:31,560
You mean he'll go to prison?
181
00:13:32,480 --> 00:13:35,440
Daniel can't believe the person he is
now could commit that crime.
182
00:13:36,400 --> 00:13:38,400
All that means is we succeeded.
183
00:13:39,480 --> 00:13:41,180
And you guys are going to screw it up.
184
00:13:42,480 --> 00:13:43,480
Excuse me.
185
00:13:44,260 --> 00:13:45,260
Hello? Yeah.
186
00:13:47,120 --> 00:13:48,120
Yeah?
187
00:13:49,200 --> 00:13:50,200
Yeah, they're here now.
188
00:13:52,650 --> 00:13:53,650
I'm sorry.
189
00:13:56,470 --> 00:13:57,470
Thank you.
190
00:14:01,230 --> 00:14:05,430
The first time I met Arthur Townes was
when my brother Matthew made Callum
191
00:14:05,430 --> 00:14:07,410
Roxton put a dog turd in his letterbox.
192
00:14:08,810 --> 00:14:09,810
Sorry.
193
00:14:55,720 --> 00:14:57,480
Matthew wanted to play a joke on him.
194
00:14:57,880 --> 00:15:00,880
We played eeny -meeny to see who had to
do it.
195
00:15:03,360 --> 00:15:05,340
Callum always laughed when we did that.
196
00:15:06,740 --> 00:15:08,120
Callum, you pandy!
197
00:15:09,200 --> 00:15:10,200
Don't look at me!
198
00:15:10,380 --> 00:15:11,380
I'll push it!
199
00:15:12,600 --> 00:15:14,920
Come here, you little bastard!
200
00:15:34,670 --> 00:15:35,670
Are you all right?
201
00:15:36,050 --> 00:15:37,690
I hurt myself.
202
00:15:46,690 --> 00:15:49,710
You, make me a cup of tea.
203
00:15:51,890 --> 00:15:54,450
You can make a cup of tea, can't you?
204
00:15:54,670 --> 00:15:55,670
Yes, sir.
205
00:16:04,040 --> 00:16:05,900
Leave. You don't have permission to be
here.
206
00:16:07,020 --> 00:16:10,640
Excuse me, I'm conducting an interview.
This is over. Now.
207
00:16:10,900 --> 00:16:11,900
Rose.
208
00:16:19,820 --> 00:16:21,100
It was nice to meet you, Daniel.
209
00:16:22,020 --> 00:16:23,020
Yeah.
210
00:16:25,440 --> 00:16:27,900
If you see Matt, tell him. Tell him I
know he's there.
211
00:16:38,600 --> 00:16:40,780
We're supposed to be going back to the
office to be fired.
212
00:16:42,360 --> 00:16:43,680
Yeah, only a good time.
213
00:16:45,100 --> 00:16:48,480
Traffic's terrible in the O4. Can I just
mention for the record that this is a
214
00:16:48,480 --> 00:16:50,300
really, really bad idea, Rose?
215
00:16:50,880 --> 00:16:51,799
Mention away.
216
00:16:51,800 --> 00:16:52,800
They have protected identities.
217
00:16:54,180 --> 00:16:56,560
I'm pretty sure we're breaking the law
just by turning up.
218
00:16:58,640 --> 00:17:01,820
All Daniel has to do to walk free is
admit he's guilty.
219
00:17:03,760 --> 00:17:05,480
And he just can't manage it.
220
00:17:08,720 --> 00:17:11,500
Doesn't that mean anything to you? This
case isn't happening, Ruth.
221
00:17:13,859 --> 00:17:16,480
But guess what? We're just going to
carry on anyway, aren't we?
222
00:17:18,300 --> 00:17:20,480
Yep. With no regard for the
consequences.
223
00:17:22,020 --> 00:17:26,119
Just doing our job. Stop whining,
Maloney.
224
00:17:27,220 --> 00:17:28,339
Time to meet the parents.
225
00:17:30,480 --> 00:17:32,080
I don't know how we can help you.
226
00:17:32,420 --> 00:17:37,540
I know Daniel has become uncooperative,
that's all.
227
00:17:38,140 --> 00:17:39,460
We're not involved in it anymore.
228
00:17:40,940 --> 00:17:41,940
I understand.
229
00:17:43,160 --> 00:17:44,780
Must have been very hard for you.
230
00:17:45,100 --> 00:17:51,080
We stayed away from the trial, and then
later we changed our name and moved
231
00:17:51,080 --> 00:17:52,080
here.
232
00:17:53,080 --> 00:17:55,120
I suppose you think that's callous.
233
00:17:55,400 --> 00:17:57,400
I don't think anything, Dr Barrington.
234
00:17:58,520 --> 00:18:01,580
I'm just responding in a very initial
way to Daniel's concerns.
235
00:18:02,100 --> 00:18:04,760
Tierney. Our name is Tierney now.
236
00:18:06,600 --> 00:18:07,920
All these trophies.
237
00:18:08,860 --> 00:18:09,860
Matthews.
238
00:18:10,040 --> 00:18:11,800
He's got it for ball, piano.
239
00:18:12,980 --> 00:18:14,680
That's the school maths prize.
240
00:18:15,100 --> 00:18:16,360
He's won it for three years.
241
00:18:17,260 --> 00:18:18,340
But none for Daniel.
242
00:18:21,800 --> 00:18:24,940
You're... You're getting into an area.
243
00:18:25,140 --> 00:18:26,240
I'm sorry, it's private.
244
00:18:27,140 --> 00:18:31,640
I can't... We had to let him go for the
sake of our family.
245
00:18:33,060 --> 00:18:34,980
I don't expect you to understand that.
246
00:18:38,190 --> 00:18:41,050
So you don't have any idea as to why
Daniel thinks he's innocent?
247
00:18:41,510 --> 00:18:42,530
What? That?
248
00:18:43,230 --> 00:18:44,690
What's going on? You left the door
unlocked.
249
00:18:45,390 --> 00:18:47,470
It's nothing, Matthew. Go up and do your
homework.
250
00:18:48,610 --> 00:18:49,610
Who thinks he's innocent?
251
00:18:50,390 --> 00:18:51,390
Not now.
252
00:18:51,550 --> 00:18:52,550
Homework.
253
00:19:02,090 --> 00:19:06,090
He has some important exams to study
for. I don't want that disrupted.
254
00:19:08,889 --> 00:19:14,450
OK. It's just that Daniel... I have to
ask you this.
255
00:19:15,910 --> 00:19:20,250
Where was Matthew when Mr Towns... He
was at his friend's house, playing.
256
00:19:20,890 --> 00:19:22,590
At Callum Rockson's house.
257
00:19:23,110 --> 00:19:25,370
This has all been gone over so many
times.
258
00:19:25,730 --> 00:19:26,730
Yes.
259
00:19:26,950 --> 00:19:28,870
Thank you for talking to us.
260
00:19:31,530 --> 00:19:32,530
Rose?
261
00:19:38,670 --> 00:19:39,670
Thank you.
262
00:19:50,290 --> 00:19:51,550
Weird or what?
263
00:19:51,750 --> 00:19:53,210
It's sad beyond words, Rose.
264
00:19:53,850 --> 00:19:56,270
That's it. Over, okay? We're in the
shit.
265
00:19:56,570 --> 00:19:57,570
Yeah, all right.
266
00:19:58,270 --> 00:19:59,270
Jesus.
267
00:20:00,370 --> 00:20:01,390
Oh, off we go.
268
00:20:01,870 --> 00:20:02,890
Yes, my lady.
269
00:20:41,709 --> 00:20:42,890
What did she do?
270
00:20:44,190 --> 00:20:45,190
Oh, never mind.
271
00:20:45,550 --> 00:20:47,830
Whatever it was, I hope to Christ you
didn't help her.
272
00:21:01,070 --> 00:21:04,270
I forgot to ask how the physics paper
went.
273
00:21:05,270 --> 00:21:06,590
I can't talk, Dad.
274
00:21:06,930 --> 00:21:07,930
Good.
275
00:21:08,690 --> 00:21:10,730
Good. That's excellent, Matthew. Very
good.
276
00:21:13,170 --> 00:21:15,050
Is it true?
277
00:21:16,470 --> 00:21:17,470
Danny's coming out?
278
00:21:20,070 --> 00:21:21,290
He might be. I don't know.
279
00:21:22,430 --> 00:21:25,030
Will we see him? I don't want to speak
about him, Matthew.
280
00:21:25,490 --> 00:21:26,490
I know you understand.
281
00:21:26,610 --> 00:21:27,630
He did a terrible thing.
282
00:21:29,100 --> 00:21:31,660
You know, we all tried to make sense of
it, but it was too hard.
283
00:21:33,340 --> 00:21:34,340
For Mum.
284
00:21:35,700 --> 00:21:36,800
I still miss him.
285
00:21:37,260 --> 00:21:38,460
Daniel will have a new life.
286
00:21:39,360 --> 00:21:40,400
He's gone from us.
287
00:21:42,940 --> 00:21:44,380
I've got to concentrate on you now.
288
00:22:10,920 --> 00:22:11,719
What did you say?
289
00:22:11,720 --> 00:22:12,720
Final warning.
290
00:22:13,000 --> 00:22:15,460
You? Final, final, final warning.
291
00:22:16,360 --> 00:22:17,600
Official reprimand.
292
00:22:17,840 --> 00:22:19,460
Written apology to the Home Office.
293
00:22:20,000 --> 00:22:21,360
Weeks of pension to lie low.
294
00:22:25,820 --> 00:22:30,480
I liked him. I liked him too, but... I
checked the statements.
295
00:22:31,480 --> 00:22:34,940
Amethyst Jane Roxton confirmed that
Matthew Barrington was playing with her
296
00:22:34,940 --> 00:22:36,560
Callum the day Mr Townsend was killed.
297
00:22:37,360 --> 00:22:38,420
So where are they now?
298
00:22:39,460 --> 00:22:41,460
Emigrated to Canada, no address lifted.
299
00:22:43,200 --> 00:22:45,120
Case is closed and rejected, Rose.
300
00:22:46,180 --> 00:22:50,100
I've been told to delete the Barrington
file from the survey. You must surrender
301
00:22:50,100 --> 00:22:51,100
the hard copy tomorrow.
302
00:22:51,540 --> 00:22:52,239
To who?
303
00:22:52,240 --> 00:22:53,240
The Home Office.
304
00:22:53,720 --> 00:22:54,720
Bollocks.
305
00:22:54,920 --> 00:22:58,140
There's nothing in it, Rose. We'll mess
ourselves up. We should leave it now.
306
00:22:58,540 --> 00:22:59,540
Oh, that's OK, Maloney.
307
00:23:01,360 --> 00:23:04,600
As long as Daniel Barrington killed
Arthur Townes, everything's OK.
308
00:23:06,200 --> 00:23:07,380
If he didn't...
309
00:23:09,280 --> 00:23:10,640
Well, we stirred things up.
310
00:23:11,260 --> 00:23:12,460
Maybe something will happen.
311
00:23:14,980 --> 00:23:15,980
Do you want one?
312
00:23:16,120 --> 00:23:17,400
No, thanks. I'm going home.
313
00:23:18,380 --> 00:23:19,380
Yes, well, I'm not.
314
00:23:23,180 --> 00:23:24,280
Do you take your incident?
315
00:23:24,580 --> 00:23:26,240
Yes, I'm not a child. All right.
316
00:23:26,500 --> 00:23:27,500
All right.
317
00:26:26,890 --> 00:26:27,890
You're in there, Matthew.
318
00:26:35,450 --> 00:26:36,510
I know you're in there.
319
00:26:51,190 --> 00:26:52,370
Hello, darling.
320
00:26:52,650 --> 00:26:53,650
What are you doing here?
321
00:26:54,370 --> 00:26:55,550
I took the week off.
322
00:26:56,140 --> 00:26:57,220
Thought I'd pop round.
323
00:27:02,000 --> 00:27:04,280
You got suspended again, didn't you?
324
00:27:04,940 --> 00:27:06,360
It wasn't my fault.
325
00:27:06,920 --> 00:27:09,060
They can't all be idiots, Rose.
326
00:27:09,740 --> 00:27:12,260
And if they are, you should get another
job.
327
00:27:13,100 --> 00:27:15,420
Maybe one that doesn't make you look so
miserable.
328
00:27:17,940 --> 00:27:20,180
Well, as you're here, you might as well
come shopping with me.
329
00:27:20,600 --> 00:27:23,440
I need a dress for your dad's lion club
dinner.
330
00:27:23,780 --> 00:27:25,200
I bet you should get one too.
331
00:27:25,680 --> 00:27:26,680
Me? Why?
332
00:27:27,160 --> 00:27:28,500
I just want to buy you a dress.
333
00:27:29,180 --> 00:27:30,660
There's nothing wrong with that, is
there?
334
00:27:31,820 --> 00:27:33,700
Dad wants you to come, darling.
335
00:27:34,320 --> 00:27:35,560
He's making the speech.
336
00:27:36,780 --> 00:27:38,520
He does not want me to come.
337
00:27:38,860 --> 00:27:40,260
All right, I want you to come.
338
00:27:41,360 --> 00:27:44,180
You know, one or two of the chaps are
younger.
339
00:27:45,460 --> 00:27:47,020
Well, 40 -ish.
340
00:27:47,980 --> 00:27:51,940
I don't go out with men who are 40 -ish.
Oh, you can't be too true, dear Rose.
341
00:27:53,020 --> 00:27:54,220
No, you aren't exactly.
342
00:27:57,900 --> 00:27:58,980
Do I disappoint you?
343
00:27:59,400 --> 00:28:01,360
Oh, you know you do, darling.
344
00:28:01,840 --> 00:28:03,020
But I forgive you.
345
00:28:03,340 --> 00:28:06,260
Don't smoke in the house. It's so
filthy.
346
00:28:06,640 --> 00:28:07,640
There's a girl.
347
00:28:17,680 --> 00:28:20,140
Oh, Maloney, there's someone here for
Rose. Thanks.
348
00:28:28,400 --> 00:28:29,400
Hello?
349
00:28:30,900 --> 00:28:34,720
I'm looking for someone called Rose
Linden. Oh, she's on holiday, I'm
350
00:28:34,720 --> 00:28:35,880
need to speak to her. It's urgent.
351
00:28:37,280 --> 00:28:38,500
Is that a Canadian accent?
352
00:28:39,960 --> 00:28:40,960
It's Callum, isn't it?
353
00:28:41,800 --> 00:28:42,940
What do you want me to tell Rose?
354
00:28:45,860 --> 00:28:46,860
Matthew rang me.
355
00:28:47,420 --> 00:28:50,040
He told me what you're doing, how Danny
Fang, he didn't do it.
356
00:28:50,360 --> 00:28:51,360
And?
357
00:28:51,700 --> 00:28:52,700
What did he tell her?
358
00:28:53,620 --> 00:28:54,840
I'm sorry, Callum, I don't know.
359
00:28:55,120 --> 00:28:56,860
Tell her not to believe him. Danny's a
liar.
360
00:28:57,320 --> 00:28:58,320
A liar about what?
361
00:28:58,340 --> 00:29:01,380
You'll make it all start again. I can't
do it again. I don't understand.
362
00:29:01,740 --> 00:29:02,740
Can't do what?
363
00:29:03,640 --> 00:29:04,640
It was them.
364
00:29:05,680 --> 00:29:07,100
It's always them.
365
00:29:08,540 --> 00:29:10,960
What are you scared of, Callum? I mean,
if there's... Jesus,
366
00:29:17,140 --> 00:29:18,140
Melanie.
367
00:29:19,080 --> 00:29:19,799
Who's that?
368
00:29:19,800 --> 00:29:20,800
I don't know.
369
00:29:20,880 --> 00:29:23,460
Are you all right, Miss Melanie? Yes,
yes, I'm fine, really.
370
00:29:23,680 --> 00:29:24,920
Honestly, it's a misunderstanding.
371
00:29:51,820 --> 00:29:52,820
I'd leave a message.
372
00:29:53,120 --> 00:29:54,120
Maloney, hi.
373
00:29:54,380 --> 00:29:57,520
Just wondered how you were getting on,
you know.
374
00:29:58,680 --> 00:29:59,680
Yeah.
375
00:30:02,060 --> 00:30:08,220
Give us a ring if there's anything, um,
developments that you need help with.
376
00:30:08,760 --> 00:30:09,760
Cheers.
377
00:30:23,199 --> 00:30:24,900
Maloney? No, er, Rose.
378
00:30:25,140 --> 00:30:26,380
This is Bruce Arneson.
379
00:30:27,800 --> 00:30:30,520
Right. Thanks for sending over the, er,
the Barrington stuff.
380
00:30:31,020 --> 00:30:32,060
I didn't send it.
381
00:30:32,640 --> 00:30:35,400
Two of your goons confiscated it at
eight o 'clock this morning.
382
00:30:35,840 --> 00:30:37,560
I do hope they know how to treat
evidence.
383
00:30:38,040 --> 00:30:39,120
Fine, fine.
384
00:30:39,460 --> 00:30:43,220
The Home Secretary just wants to, er,
flick through it before we, you know,
385
00:30:43,220 --> 00:30:44,220
him loose.
386
00:30:44,540 --> 00:30:48,380
Look, I wanted to say that I'm sorry we
got off on the wrong foot. I was rude
387
00:30:48,380 --> 00:30:49,380
and patronising.
388
00:30:50,120 --> 00:30:51,120
OK.
389
00:30:51,810 --> 00:30:54,290
Anyway, I got your number. I hope you
don't mind.
390
00:30:55,170 --> 00:30:58,110
And, uh... Well, I was wondering if you
were free for a drink.
391
00:30:59,450 --> 00:31:00,409
I'm sorry?
392
00:31:00,410 --> 00:31:01,410
A drink.
393
00:31:02,670 --> 00:31:04,330
I'm sorry. Am I not doing this very
well?
394
00:31:05,170 --> 00:31:06,230
Oh, you're acting me out.
395
00:31:07,170 --> 00:31:08,930
Totally. Is that okay?
396
00:31:11,550 --> 00:31:12,550
Totally.
397
00:31:13,010 --> 00:31:14,890
Uh, the beta bar near your office.
398
00:31:15,330 --> 00:31:16,470
Tomorrow around about five.
399
00:31:17,030 --> 00:31:18,030
Okay.
400
00:31:18,590 --> 00:31:19,590
Fantastic.
401
00:31:31,690 --> 00:31:32,690
We could add a mop.
402
00:31:35,230 --> 00:31:36,230
Hello?
403
00:31:37,370 --> 00:31:38,370
You ready?
404
00:31:39,170 --> 00:31:40,170
Yeah.
405
00:31:40,270 --> 00:31:41,270
You've got good seats.
406
00:31:41,630 --> 00:31:42,630
North stand.
407
00:31:42,990 --> 00:31:44,530
Cool. Are you OK?
408
00:31:45,810 --> 00:31:46,810
Fine, Mark.
409
00:31:47,270 --> 00:31:48,430
I hope we've talked this through now.
410
00:31:49,090 --> 00:31:51,050
You're not going to screw this up,
Daniel. I won't let you.
411
00:31:51,270 --> 00:31:52,270
No.
412
00:31:52,610 --> 00:31:53,610
She's full of shit anyway.
413
00:31:53,950 --> 00:31:54,950
She can't help me.
414
00:31:55,290 --> 00:31:56,290
It's better this way, Danny.
415
00:31:56,630 --> 00:31:58,010
You get a day out to the footy anyway.
416
00:31:58,370 --> 00:31:59,370
Yeah, you're right.
417
00:32:14,710 --> 00:32:16,230
Hey, Rose, what can I get you to drink?
418
00:32:16,910 --> 00:32:18,310
Just a mineral water, thanks.
419
00:32:19,050 --> 00:32:20,050
Still.
420
00:32:22,650 --> 00:32:25,950
I'm glad you came. I hope you didn't
think I was being too cheeky. Oh, I
421
00:32:25,950 --> 00:32:27,790
you're a cheeky bastard, Bruce, but what
the hell, eh?
422
00:32:29,070 --> 00:32:33,370
Yeah. I have diabetes. I get a bit bad
-tempered at times. I'm instructed to
423
00:32:33,370 --> 00:32:34,710
I'm sorry I called you a wanker.
424
00:32:36,750 --> 00:32:38,070
I was being lofty.
425
00:32:38,450 --> 00:32:39,550
Call it inexperience.
426
00:32:42,240 --> 00:32:44,220
So why don't we get the business out of
the way, Griff?
427
00:32:44,620 --> 00:32:46,420
Business? I thought this was just going
to be pure pleasure.
428
00:32:47,200 --> 00:32:51,580
Well, it's not out of the question, but
let's face it, we both know we've got an
429
00:32:51,580 --> 00:32:52,580
agenda.
430
00:32:54,080 --> 00:32:55,080
Fire away.
431
00:32:55,720 --> 00:32:58,700
You want to charm me into telling you if
I found out anything that would
432
00:32:58,700 --> 00:32:59,720
embarrass the Home Office.
433
00:33:00,320 --> 00:33:01,099
Like what?
434
00:33:01,100 --> 00:33:04,180
Like one of the most famous murderers in
Britain didn't get a fair trial.
435
00:33:04,920 --> 00:33:07,800
Like he was treated like a psychopath
when he should have been treated like a
436
00:33:07,800 --> 00:33:12,100
child. Like he's innocent and therefore
a total disgrace to the justice system.
437
00:33:12,180 --> 00:33:13,180
Why would that embarrass us?
438
00:33:14,180 --> 00:33:17,600
Probably because the Home Secretary's
got some funky little zero -tolerance
439
00:33:17,600 --> 00:33:18,640
policy up his sleeve.
440
00:33:19,280 --> 00:33:22,440
Some bang -em -up -and -throw -away -the
-key type of speech that he wants to
441
00:33:22,440 --> 00:33:25,500
give and doesn't want a humiliating
miscarriage of justice making him look
442
00:33:25,500 --> 00:33:26,500
a wanker.
443
00:33:29,680 --> 00:33:31,860
Well, they said you were good.
444
00:33:32,500 --> 00:33:34,540
And is our Daniel inconveniently
innocent?
445
00:33:36,400 --> 00:33:37,400
No.
446
00:33:37,810 --> 00:33:39,310
No, he's guilty, all right. Phew.
447
00:33:40,710 --> 00:33:42,730
Do you know, I think I'll have a red
wine. No problem.
448
00:33:43,070 --> 00:33:44,290
Bottle of red, please, whatever.
449
00:33:46,190 --> 00:33:49,110
So, Rose, what is your agenda?
450
00:33:51,850 --> 00:33:53,030
I just want to get laid.
451
00:33:57,990 --> 00:33:59,550
Yes, of course I remember Daniel.
452
00:33:59,910 --> 00:34:01,430
I taught him for three years.
453
00:34:02,570 --> 00:34:06,470
I thought he was barbaric, the way they
treated him, no matter what he did.
454
00:34:08,620 --> 00:34:09,739
And his brother Matthew?
455
00:34:10,260 --> 00:34:11,259
Year below.
456
00:34:11,260 --> 00:34:15,300
They were inseparable, even though they
were opposite ends of the academic
457
00:34:15,300 --> 00:34:16,300
spectrum.
458
00:34:16,560 --> 00:34:21,800
Daniel was slow, and their father, Dr
Barrington, he was a very demanding man.
459
00:34:22,040 --> 00:34:23,920
He was hard on Daniel, very hard.
460
00:34:24,400 --> 00:34:25,400
Because?
461
00:34:26,880 --> 00:34:31,280
Well, it's a difficult thing to say, but
Daniel was rather neglected by his
462
00:34:31,280 --> 00:34:35,000
father, and Matthew was pushed to
achieve, remorselessly.
463
00:34:35,920 --> 00:34:40,480
I could never work out which one was
leading the other on, but I think they
464
00:34:40,480 --> 00:34:42,699
acted out some kind of revenge on that
poor old man.
465
00:34:43,540 --> 00:34:45,400
Really? They got into trouble?
466
00:34:46,159 --> 00:34:49,760
Well, there was the earlier thing with
Mr Townes. They were only cautioned, of
467
00:34:49,760 --> 00:34:50,980
course. I'm sorry, the earlier thing?
468
00:34:51,260 --> 00:34:53,360
Well, they were going into his house,
stealing things.
469
00:34:55,040 --> 00:34:56,040
Wow, look at this.
470
00:34:56,580 --> 00:34:59,240
What is it? Some sort of gun dagger.
471
00:35:00,060 --> 00:35:01,060
Look at the middle.
472
00:35:04,910 --> 00:35:05,910
We can take them.
473
00:35:07,430 --> 00:35:08,550
What are you doing?
474
00:35:09,030 --> 00:35:11,990
What are you doing? Give me that, you
little tyke!
475
00:35:12,330 --> 00:35:14,930
Now get out! I'm sorry, we didn't mean
it.
476
00:35:15,130 --> 00:35:16,130
Get out!
477
00:35:19,770 --> 00:35:24,310
The police cautioned them.
478
00:35:24,850 --> 00:35:27,830
And Callum Roxton, of course. He was
always their dupe.
479
00:35:28,850 --> 00:35:32,270
But I remember thinking it's strange
they never mentioned it at the trial.
480
00:35:32,490 --> 00:35:33,490
Yes, it is strange.
481
00:35:34,430 --> 00:35:36,690
They seemed in such a hurry to lock
Daniel up.
482
00:35:37,370 --> 00:35:40,050
They just wanted him taken away so they
didn't have to think about it.
483
00:35:41,630 --> 00:35:44,470
I remember trying to catch his eye in
court, but he wouldn't look at me.
484
00:35:48,370 --> 00:35:51,710
Well, I don't know if that's of any help
to you. Yes, it is. I won't take up any
485
00:35:51,710 --> 00:35:52,730
more of your time. Thank you.
486
00:35:53,070 --> 00:35:55,750
Are you a King's College man, Mr
Maloney? I'm sorry?
487
00:35:56,170 --> 00:35:57,230
King's College, the scarf.
488
00:35:57,930 --> 00:35:58,970
Oh, um, no.
489
00:36:00,070 --> 00:36:01,310
No, it belongs to someone else.
490
00:36:01,590 --> 00:36:02,590
Thanks.
491
00:36:14,760 --> 00:36:15,760
Oh, they're going down.
492
00:36:15,860 --> 00:36:17,320
At least we're up for a stage there.
493
00:36:17,640 --> 00:36:18,640
Yeah.
494
00:36:19,060 --> 00:36:20,860
Go on, let's get a burger and catch the
horse.
495
00:36:33,160 --> 00:36:34,160
Daniel!
496
00:38:17,920 --> 00:38:18,960
Maloney, bring me back.
497
00:38:20,140 --> 00:38:21,380
No, I can't talk.
498
00:38:22,580 --> 00:38:23,860
Oh, my phone was off.
499
00:38:27,380 --> 00:38:28,380
What?
500
00:38:29,980 --> 00:38:30,980
Say that again.
501
00:38:36,140 --> 00:38:37,140
Ruth?
502
00:38:40,180 --> 00:38:42,720
What time is it?
503
00:38:42,920 --> 00:38:43,920
Taxi time.
504
00:38:43,980 --> 00:38:45,100
Is your mobile off?
505
00:38:48,460 --> 00:38:49,460
Yeah. Landline?
506
00:38:50,180 --> 00:38:51,180
I've just moved in.
507
00:38:52,420 --> 00:38:53,660
Maybe you should ring your boss.
508
00:38:54,180 --> 00:38:55,960
Daniel Barrington's absconded.
509
00:38:56,520 --> 00:38:57,520
Yeah, right.
510
00:39:43,690 --> 00:39:45,510
I have to ask you,
511
00:39:46,320 --> 00:39:50,800
Did either of you do or say anything
that would have persuaded him to run
512
00:39:50,800 --> 00:39:54,840
four weeks before his parole board? Oh,
come on, Wendy, of course not. I'm not
513
00:39:54,840 --> 00:39:55,840
that stupid.
514
00:39:56,260 --> 00:39:58,400
So far, the agency hasn't been
mentioned.
515
00:39:58,780 --> 00:40:01,180
Christ knows what'll happen if we do get
drawn in.
516
00:40:01,480 --> 00:40:05,860
Now, is there anything else I need to
know about unauthorised, unprofessional
517
00:40:05,860 --> 00:40:07,040
activity on this case?
518
00:40:07,520 --> 00:40:08,520
Anything at all?
519
00:40:09,060 --> 00:40:10,720
Rose? No, I don't think so.
520
00:40:11,200 --> 00:40:15,240
Because if there is, I will fire you,
Rose. I, uh, actually, um...
521
00:40:16,490 --> 00:40:19,950
I've done a couple of things on the
unauthorised front.
522
00:40:21,510 --> 00:40:23,570
I found Callum Roxton.
523
00:40:24,230 --> 00:40:29,110
Who? He was a close friend of Daniel and
Matthew Barrington's, and then I
524
00:40:29,110 --> 00:40:35,370
obtained a copy of a police caution
issued to him and Matthew and Daniel one
525
00:40:35,370 --> 00:40:37,870
month before the murder for stealing
from Mr Towns.
526
00:40:38,650 --> 00:40:41,390
They used to go there together, it
seems.
527
00:40:42,410 --> 00:40:44,990
I was going to ask Callum about it in
case it was important.
528
00:40:49,740 --> 00:40:51,200
I have to go to the Home Office.
529
00:40:52,080 --> 00:40:56,100
You are both to be available all day for
interview by the police. Is that clear?
530
00:40:56,380 --> 00:41:03,160
And if you hold anything back, I swear
I'll... This is your
531
00:41:03,160 --> 00:41:04,160
fault.
532
00:41:09,540 --> 00:41:12,760
Well, I wanted to do something by myself
for a change. Why do you have to run
533
00:41:12,760 --> 00:41:16,660
everything? You didn't have to blurt it
out to her, for Christ's sake. Well, she
534
00:41:16,660 --> 00:41:17,660
asked me.
535
00:41:18,200 --> 00:41:19,158
And she...
536
00:41:19,160 --> 00:41:21,700
Pretty fierce and panicked, okay?
537
00:41:39,800 --> 00:41:40,820
So where'd you get it?
538
00:41:41,320 --> 00:41:44,220
I interviewed their old headmistress.
She told me about it.
539
00:41:45,300 --> 00:41:47,100
My, you have been a naughty boy.
540
00:41:47,340 --> 00:41:48,400
I was trying to help.
541
00:41:51,830 --> 00:41:52,830
Okay? Okay.
542
00:41:54,830 --> 00:41:59,030
Matthew Barrington, interview three,
tape continued, 27th of August, 1996.
543
00:42:00,770 --> 00:42:04,350
Matthew, can you tell us when you,
Daniel and Callum started stealing
544
00:42:04,350 --> 00:42:05,410
from Mr. Townes?
545
00:42:06,330 --> 00:42:08,150
Matthew, it was Daniel.
546
00:42:08,530 --> 00:42:13,170
He was going to Mr. Townes' house. He
said he had so much stuff, like nice
547
00:42:13,170 --> 00:42:16,130
stuff, you know, so we wanted to see it
too.
548
00:42:19,950 --> 00:42:21,310
Mr Townes liked us.
549
00:42:21,790 --> 00:42:25,590
We got milk from the shop for his tea.
It was like payment for being nice to
550
00:42:25,590 --> 00:42:26,590
him.
551
00:42:28,390 --> 00:42:29,910
We didn't touch him after that.
552
00:42:30,170 --> 00:42:32,210
Just went and took his stuff a few
times.
553
00:42:32,590 --> 00:42:34,070
He didn't try to stop us.
554
00:42:34,290 --> 00:42:36,170
It was just a game. We're sorry.
555
00:42:36,710 --> 00:42:38,050
Why wasn't this mentioned?
556
00:42:40,270 --> 00:42:43,290
Well, maybe they just thought it would
confuse things. They weren't there on
557
00:42:43,290 --> 00:42:44,290
day of the murder.
558
00:42:44,410 --> 00:42:47,090
Matthew and Callum were playing together
at Callum's house. Right.
559
00:42:48,430 --> 00:42:50,750
And they're all acting so innocent,
aren't they?
560
00:43:00,130 --> 00:43:01,130
It was them.
561
00:43:02,750 --> 00:43:03,830
Always them.
562
00:43:06,910 --> 00:43:07,910
Where are you going?
563
00:43:08,230 --> 00:43:09,450
King's College, if I can.
564
00:43:09,750 --> 00:43:10,709
Why you?
565
00:43:10,710 --> 00:43:13,690
Well, I'm not the suspended one.
566
00:43:29,960 --> 00:43:31,760
I think Callum's room's on the second
floor.
567
00:44:04,750 --> 00:44:05,750
Hold on.
39998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.