Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,260 --> 00:00:27,260
Oh. Hiya.
2
00:00:30,640 --> 00:00:31,780
Did you see anyone?
3
00:00:34,420 --> 00:00:35,420
Recognise voices?
4
00:00:36,800 --> 00:00:38,360
No, it was a big truck, that's all.
5
00:00:38,660 --> 00:00:39,660
Colour?
6
00:00:40,060 --> 00:00:41,060
Something come on.
7
00:00:42,160 --> 00:00:43,680
I'm going to be all right, thank
goodness.
8
00:00:44,980 --> 00:00:47,180
Just cuts and bruises, a bit of
whiplash.
9
00:00:48,180 --> 00:00:49,880
They may have to remove a testicle.
10
00:00:51,840 --> 00:00:53,240
That's almost funny, Maloney.
11
00:00:53,480 --> 00:00:54,480
Thank you.
12
00:00:56,490 --> 00:00:57,630
What did you say to the police?
13
00:00:57,970 --> 00:00:59,410
I want you to interview me this
afternoon.
14
00:01:02,910 --> 00:01:03,970
Say it was an accident.
15
00:01:04,849 --> 00:01:05,850
What?
16
00:01:07,110 --> 00:01:14,090
Somebody just tried... He said, make the
bitch, that's you, lay
17
00:01:14,090 --> 00:01:15,090
off.
18
00:01:16,350 --> 00:01:17,930
The police have suppressed evidence.
19
00:01:18,170 --> 00:01:20,950
It's possible they're touchy about it.
Craig McVeigh's an ex -colleague. What
20
00:01:20,950 --> 00:01:22,970
were you saying? The police did this? I
don't know.
21
00:01:24,520 --> 00:01:26,660
We don't see anything. We just let it
unravel a bit more.
22
00:01:30,300 --> 00:01:31,560
I am sorry this happened.
23
00:01:32,180 --> 00:01:33,180
Thanks.
24
00:01:33,860 --> 00:01:35,040
You're going to be all right for today.
25
00:01:37,080 --> 00:01:38,280
Well, they wrecked my car.
26
00:01:39,080 --> 00:01:40,080
I've got a car.
27
00:01:45,960 --> 00:01:46,960
What's that?
28
00:01:47,660 --> 00:01:48,660
Faradaka Range Rover.
29
00:01:50,280 --> 00:01:52,880
It's quite valuable, actually, because
they only made 50 with the special
30
00:01:52,880 --> 00:01:54,100
engine. Special engine?
31
00:01:55,820 --> 00:01:56,820
It's a bit dusty.
32
00:02:01,040 --> 00:02:02,040
How valuable?
33
00:02:02,320 --> 00:02:03,320
I don't know.
34
00:02:03,760 --> 00:02:06,000
My dad gave it to me for my 21st.
35
00:02:32,520 --> 00:02:33,339
Is that it?
36
00:02:33,340 --> 00:02:34,340
Is that the truck?
37
00:02:34,520 --> 00:02:35,860
It wouldn't do that. It's too good.
38
00:02:39,020 --> 00:02:40,680
Well, he's confident, that's for sure.
39
00:02:42,400 --> 00:02:43,680
Not a worry in the world.
40
00:02:48,960 --> 00:02:51,000
Do you have any idea how to follow a
car?
41
00:02:51,600 --> 00:02:54,020
No. What? You want me... Getting away.
42
00:02:54,840 --> 00:02:56,100
Just being conspicuous.
43
00:03:12,330 --> 00:03:14,030
Effie, I need to speak to you about
something.
44
00:03:15,490 --> 00:03:16,830
It's something I've found.
45
00:03:41,520 --> 00:03:42,620
It's at the Isle of Grain.
46
00:03:43,660 --> 00:03:45,280
Did anyone ever search that?
47
00:03:45,780 --> 00:03:47,920
No, why would they? It's 30 miles away.
48
00:03:49,280 --> 00:03:50,720
We haven't been for years.
49
00:03:54,540 --> 00:03:55,960
Nobody goes there anymore.
50
00:04:47,560 --> 00:04:48,560
Thank you.
51
00:06:43,820 --> 00:06:45,500
You have one new message.
52
00:06:45,860 --> 00:06:47,780
Maloney, don't you ever answer your
sodding phone.
53
00:06:48,180 --> 00:06:51,400
I'm getting a cab to this place called
Rock End Flats on the Isle of Grey. Meet
54
00:06:51,400 --> 00:06:52,400
me there at two.
55
00:06:52,420 --> 00:06:53,420
Okay?
56
00:06:58,380 --> 00:06:59,380
Shit!
57
00:07:08,300 --> 00:07:09,300
Afternoon, sir.
58
00:07:09,320 --> 00:07:11,620
I noticed you using your mobile phone
while driving.
59
00:07:51,950 --> 00:07:54,410
I didn't realise they used CID on
traffic users.
60
00:07:54,750 --> 00:07:59,310
If I see an offence being committed,
it's got to be a bit of power, I should
61
00:07:59,310 --> 00:08:00,310
think this.
62
00:08:01,790 --> 00:08:02,910
It's got a special engine.
63
00:08:04,250 --> 00:08:05,250
No.
64
00:08:05,930 --> 00:08:07,030
Go over the motor step.
65
00:08:07,350 --> 00:08:08,350
Done. Carefully.
66
00:08:11,290 --> 00:08:12,290
Been in the wars?
67
00:08:13,090 --> 00:08:14,090
Yes.
68
00:08:16,730 --> 00:08:18,490
It's not the most scenic of places, is
it?
69
00:08:19,750 --> 00:08:21,370
Nobody bothers with us much down here.
70
00:08:21,820 --> 00:08:22,820
It's not fashionable, see.
71
00:08:24,120 --> 00:08:26,080
But we do take a pride in our policing.
72
00:08:27,400 --> 00:08:29,460
And we don't take to being called
incompetent.
73
00:08:30,140 --> 00:08:31,140
Or liars.
74
00:08:35,240 --> 00:08:36,659
We've got a headlamp out, God.
75
00:08:36,940 --> 00:08:38,120
And the tax is out, eh?
76
00:08:39,940 --> 00:08:40,940
Book it.
77
00:08:42,659 --> 00:08:44,140
Lifeline? MOT?
78
00:08:44,720 --> 00:08:45,720
Insurance?
79
00:08:46,260 --> 00:08:47,260
No.
80
00:09:37,480 --> 00:09:38,480
What did they do?
81
00:10:36,240 --> 00:10:37,280
I'm trying to help you.
82
00:10:39,280 --> 00:10:40,280
What is it?
83
00:10:50,020 --> 00:10:51,020
All the time.
84
00:11:11,240 --> 00:11:12,240
Something.
85
00:11:14,820 --> 00:11:16,820
Something here.
86
00:11:53,550 --> 00:11:54,550
Okay.
87
00:14:23,500 --> 00:14:25,280
It might have been just a nutter on a
bike.
88
00:14:25,960 --> 00:14:27,640
Well, at least wait for the police. No.
89
00:15:38,060 --> 00:15:39,060
What's that smell?
90
00:15:49,260 --> 00:15:50,260
It is her.
91
00:15:51,020 --> 00:15:52,020
I don't know.
92
00:15:52,640 --> 00:15:53,640
Yeah.
93
00:15:53,860 --> 00:15:54,940
Yeah, it's probably her.
94
00:15:57,360 --> 00:16:00,620
The trouble with working missing persons
is that the families always have
95
00:16:00,620 --> 00:16:02,420
this... this optimism.
96
00:16:02,840 --> 00:16:04,680
It kind of rubs off.
97
00:16:06,250 --> 00:16:08,350
A part of yours believes you can find
their kids alive.
98
00:16:09,890 --> 00:16:13,630
I'll have to let go of that until...
Well, until now.
99
00:16:15,650 --> 00:16:16,650
Sometimes they're okay.
100
00:16:17,110 --> 00:16:18,630
If they're okay, I usually find them.
101
00:16:20,170 --> 00:16:21,330
I like to think I'm good at it.
102
00:16:22,610 --> 00:16:23,610
I am good at it.
103
00:16:26,290 --> 00:16:27,690
Anyway, it's down to the murder squad
now.
104
00:16:28,990 --> 00:16:29,990
Inspector!
105
00:16:41,930 --> 00:16:44,050
What are they doing in here? Give it a
rest, Mike.
106
00:16:44,370 --> 00:16:45,930
The material to the case, okay?
107
00:16:49,030 --> 00:16:50,030
Where's all this come from?
108
00:16:50,290 --> 00:16:51,290
He's a collector.
109
00:16:52,510 --> 00:16:53,850
Blouses and ties in there.
110
00:16:55,030 --> 00:16:56,030
Shoes.
111
00:16:56,590 --> 00:16:57,590
Underwear.
112
00:16:58,210 --> 00:16:59,630
And hair from the mall.
113
00:17:00,790 --> 00:17:02,590
All? I'd say four.
114
00:17:04,329 --> 00:17:05,329
All female.
115
00:17:07,250 --> 00:17:08,490
Been worked on.
116
00:17:37,070 --> 00:17:38,230
when you ever come home.
117
00:17:42,010 --> 00:17:43,010
Can I come in?
118
00:17:43,490 --> 00:17:44,690
Bit of a bad day.
119
00:17:45,790 --> 00:17:47,130
Already had a look as it goes.
120
00:17:48,450 --> 00:17:49,730
You've got some lovely things.
121
00:17:51,390 --> 00:17:54,810
Actually, I just wanted to make sure
your little friend didn't get shaken up
122
00:17:54,810 --> 00:17:55,810
much. What?
123
00:17:59,190 --> 00:18:00,190
You.
124
00:18:05,710 --> 00:18:09,430
That was you. Well, my man didn't mean
to put him through the wall. Just worry
125
00:18:09,430 --> 00:18:10,430
him a bit.
126
00:18:11,770 --> 00:18:13,510
Now, I'd hate to have to hurt you, Rose.
127
00:18:13,890 --> 00:18:17,390
Obviously. Not unless you're very, very
bad.
128
00:18:19,950 --> 00:18:21,430
You shouldn't have told me then.
129
00:18:21,770 --> 00:18:27,270
I know, but it's just something about
you, Rose. Just gives me wood.
130
00:18:39,720 --> 00:18:40,720
Yes, love.
131
00:18:41,760 --> 00:18:43,180
When you torture someone,
132
00:18:43,420 --> 00:18:50,320
they lose consciousness eventually,
133
00:18:50,680 --> 00:18:51,680
don't they?
134
00:18:53,180 --> 00:18:54,180
Eventually.
135
00:18:54,620 --> 00:19:00,880
Because your mind, your mind shuts down
136
00:19:00,880 --> 00:19:05,100
so that you don't know what's happening.
137
00:19:15,150 --> 00:19:16,210
Make it so they know why everything.
138
00:19:17,970 --> 00:19:19,270
Forever such a long time.
139
00:19:22,890 --> 00:19:23,890
Who was it?
140
00:19:25,750 --> 00:19:26,750
A girl.
141
00:19:29,570 --> 00:19:30,570
Girls.
142
00:19:32,530 --> 00:19:33,530
Oh, dear.
143
00:19:37,670 --> 00:19:38,670
Good night, Rose.
144
00:19:57,230 --> 00:19:58,230
How did it go?
145
00:20:01,590 --> 00:20:03,210
You're back on your management exercise.
146
00:20:03,610 --> 00:20:07,230
I've been invited to take my annual
leave, as of now.
147
00:20:08,790 --> 00:20:09,790
Right.
148
00:20:10,610 --> 00:20:11,690
Well, that's good, isn't it?
149
00:20:12,130 --> 00:20:15,330
Oh, and I should mention that the police
are citing me for withholding evidence
150
00:20:15,330 --> 00:20:16,330
for 19 hours.
151
00:20:16,790 --> 00:20:20,010
Did you tell them about those tapes,
Craig and Sergeant Jackson?
152
00:20:24,270 --> 00:20:26,730
You hold things back from everyone,
Rose. It's a habit.
153
00:20:28,650 --> 00:20:30,150
We don't have anything material.
154
00:20:31,390 --> 00:20:34,570
You let the cops take that tape off you
before we had a chance to look, right?
155
00:20:34,870 --> 00:20:35,870
I've said, yeah.
156
00:20:38,010 --> 00:20:39,010
Look.
157
00:20:40,590 --> 00:20:45,290
I was scared out there, you know.
This... It's not me.
158
00:20:46,070 --> 00:20:50,650
I think we should talk to Wendy. The
police are involved here.
159
00:20:51,300 --> 00:20:54,760
When these two are down the line, she'll
give them time to line the skittles up.
160
00:20:55,700 --> 00:20:57,920
This way, they're guessing what we do
next.
161
00:20:59,000 --> 00:21:00,100
But you're going on holiday.
162
00:21:03,360 --> 00:21:04,360
Well, whatever.
163
00:21:05,420 --> 00:21:08,260
I'm out of this now, and you're out of
my management review, so we're both
164
00:21:08,260 --> 00:21:09,260
happy, okay?
165
00:21:12,480 --> 00:21:13,480
One more thing.
166
00:21:13,600 --> 00:21:14,600
No.
167
00:21:14,700 --> 00:21:16,480
I need someone to come to dinner with
me.
168
00:21:20,240 --> 00:21:21,149
That's it.
169
00:21:21,150 --> 00:21:22,150
That's it.
170
00:21:22,870 --> 00:21:24,270
With a small complication.
171
00:21:26,630 --> 00:21:27,670
Rosemary, darling.
172
00:21:28,330 --> 00:21:29,470
You're late, of course.
173
00:21:29,890 --> 00:21:30,890
Oh, good.
174
00:21:31,090 --> 00:21:31,969
You're here.
175
00:21:31,970 --> 00:21:32,970
Hello, Mum.
176
00:21:33,570 --> 00:21:34,610
Hello. Dad.
177
00:21:35,530 --> 00:21:38,730
Well, we've waited so long.
178
00:21:40,150 --> 00:21:43,790
It's not normal to be engaged to
somebody for two years and never let
179
00:21:43,790 --> 00:21:45,430
your parents. Sure took me.
180
00:21:45,710 --> 00:21:47,890
Just very nice to meet you at last,
Mickey.
181
00:21:48,150 --> 00:21:50,470
Oh, yes, come in, come in. Thank you
very much.
182
00:21:51,560 --> 00:21:55,580
So I told this Frenchie lockkeeper
there's no way we're mooring a half a
183
00:21:55,580 --> 00:22:00,440
pound feline cruiser next to a filthy
coal barge. You were being provocative.
184
00:22:01,020 --> 00:22:02,020
Do you cruise?
185
00:22:05,480 --> 00:22:06,500
Not recently.
186
00:22:07,820 --> 00:22:09,840
I understand you work in gardens,
Mickey.
187
00:22:10,680 --> 00:22:13,560
Rose tells me you're almost permanently
detained on business.
188
00:22:15,660 --> 00:22:18,480
It's nice to meet a chap who does the
right thing by a girl.
189
00:22:19,210 --> 00:22:24,410
I'm sure she's mature enough to realise
it now, but some of Rosemary's others
190
00:22:24,410 --> 00:22:25,590
were... Some.
191
00:22:26,090 --> 00:22:28,010
I was going to say it was useful,
darling.
192
00:22:28,290 --> 00:22:29,290
That's all.
193
00:22:29,970 --> 00:22:31,270
You'll stay the night, of course?
194
00:22:33,310 --> 00:22:34,850
No, thanks, Mum. We'll get back.
195
00:22:35,190 --> 00:22:37,390
Mum, I've made up the spare room.
196
00:22:37,850 --> 00:22:39,970
Your mother's bought an electric
blanket, especially.
197
00:22:40,910 --> 00:22:42,090
Absolutely cracking thing.
198
00:22:46,800 --> 00:22:49,120
Why do I agree to everything you say?
199
00:22:50,060 --> 00:22:54,360
I keep thinking it's over and... I can't
tell Mum that Mickey's doing life in
200
00:22:54,360 --> 00:22:55,360
Durham prison.
201
00:22:57,360 --> 00:22:59,300
And she's paranoid about criminals.
202
00:23:06,180 --> 00:23:07,180
What's he like?
203
00:23:08,880 --> 00:23:09,880
He's lovely.
204
00:23:14,020 --> 00:23:15,540
I'll sleep on that sofa.
205
00:23:28,650 --> 00:23:34,030
I may have been a little less than
forthcoming with you, Rose.
206
00:23:35,030 --> 00:23:41,590
The thing is, I think we've been a bit
out of our depth, and, um...
207
00:23:41,590 --> 00:23:48,610
What's
208
00:23:48,610 --> 00:23:49,610
that?
209
00:23:49,990 --> 00:23:51,950
I took two tapes from that truck.
210
00:23:53,030 --> 00:23:54,370
Cops didn't find this one.
211
00:23:55,950 --> 00:23:57,750
I thought maybe I'd, um...
212
00:23:58,510 --> 00:24:03,030
Let you go on holiday and give it to
Wendy or Inspector Carraway.
213
00:24:04,190 --> 00:24:06,150
But we can't do this, Rose.
214
00:24:08,450 --> 00:24:10,670
We're involved with some very dangerous
people.
215
00:24:10,990 --> 00:24:15,910
You're supposed to be my bloody partner,
you little shit. I am not, not your
216
00:24:15,910 --> 00:24:16,910
partner.
217
00:24:20,430 --> 00:24:21,910
He seems so nice.
218
00:24:23,010 --> 00:24:24,950
He doesn't like nice men, Manny.
219
00:24:28,030 --> 00:24:29,030
No.
220
00:24:34,790 --> 00:24:35,790
Rose.
221
00:24:38,250 --> 00:24:39,250
Where's the other fella?
222
00:24:41,730 --> 00:24:43,250
We're not working together anymore.
223
00:24:45,450 --> 00:24:47,790
So, what's the problem?
224
00:24:48,510 --> 00:24:50,250
That can't be sorted out at the station.
225
00:24:57,130 --> 00:24:59,970
You said Craig McVeigh used to work with
Jackson when he was on the force.
226
00:25:01,050 --> 00:25:02,630
Before my time, but yeah.
227
00:25:03,490 --> 00:25:05,690
I think there was a tight little group
of them working on Vice.
228
00:25:06,130 --> 00:25:07,150
It's not broken up with me.
229
00:25:08,830 --> 00:25:11,050
I'm really taking a leap of faith here,
Inspector.
230
00:25:18,070 --> 00:25:21,290
This is one of two tapes that my partner
removed from the back of Craig
231
00:25:21,290 --> 00:25:22,290
McVeigh's truck.
232
00:25:23,990 --> 00:25:24,789
What's on it?
233
00:25:24,790 --> 00:25:25,790
A young girl.
234
00:25:27,010 --> 00:25:28,510
Maybe 13, I don't know.
235
00:25:30,050 --> 00:25:31,310
She's in a room somewhere.
236
00:25:32,830 --> 00:25:34,350
She takes her clothes off.
237
00:25:36,570 --> 00:25:38,430
And then some men have sex with her.
238
00:25:46,630 --> 00:25:47,630
Craving for you.
239
00:26:06,000 --> 00:26:07,000
Great presentation.
240
00:26:07,280 --> 00:26:08,500
The commissioners were impressed.
241
00:26:08,860 --> 00:26:09,860
Thank you.
242
00:26:10,500 --> 00:26:15,000
Any idea where she's gone? I tried to
call her. No, no, she, um, she didn't
243
00:26:16,860 --> 00:26:21,180
Rose is... She doesn't really appreciate
what I do for her.
244
00:26:22,660 --> 00:26:26,040
To be honest, Eric, I don't think she
likes you.
245
00:26:32,460 --> 00:26:33,460
Have I said?
246
00:26:35,100 --> 00:26:36,100
Great presentation.
247
00:26:50,240 --> 00:26:53,700
When we left the boat, we were talking
about an argument you had with Lindsay.
248
00:26:55,360 --> 00:26:57,260
Could you tell me what that was about,
David?
249
00:26:59,720 --> 00:27:03,300
I think you'd found out that your
brother had got Lindsay to make a film
250
00:27:03,300 --> 00:27:04,300
End.
251
00:27:06,800 --> 00:27:07,800
Bad, wasn't it?
252
00:27:08,140 --> 00:27:09,140
Don't.
253
00:27:09,600 --> 00:27:11,260
He'll hurt her. Who?
254
00:27:11,500 --> 00:27:12,500
Lindsay?
255
00:27:13,860 --> 00:27:15,340
He's already done that, David.
256
00:27:17,640 --> 00:27:18,840
Cathy loves me.
257
00:27:21,060 --> 00:27:25,000
He won't let her come. He'll hurt her.
She doesn't want to come, David.
258
00:27:25,580 --> 00:27:27,020
She's with Craig now.
259
00:27:27,540 --> 00:27:29,480
She goes to bed with him.
260
00:27:29,700 --> 00:27:30,700
Do you understand?
261
00:27:33,300 --> 00:27:35,620
I told Lindsay I...
262
00:27:38,640 --> 00:27:40,380
Told her I'd give her 50 quid.
263
00:27:41,460 --> 00:27:42,480
I'd give her anything.
264
00:27:44,240 --> 00:27:46,160
She didn't need to be like the others.
265
00:27:49,900 --> 00:27:51,040
She wouldn't listen.
266
00:27:51,580 --> 00:27:52,960
You should have stopped her.
267
00:27:53,580 --> 00:27:56,000
I was going to say something. I was
going to.
268
00:27:57,020 --> 00:27:59,260
But then he asked me to take one of them
home.
269
00:28:02,140 --> 00:28:03,840
She was talking to me.
270
00:28:06,580 --> 00:28:07,700
Kept on talking.
271
00:28:10,350 --> 00:28:11,670
She made me do it.
272
00:28:13,590 --> 00:28:14,990
She made me.
273
00:28:20,690 --> 00:28:22,570
I made a mess in the van.
274
00:28:30,290 --> 00:28:35,090
And your brother said he'd tell on you
if you told anyone.
275
00:28:51,690 --> 00:28:52,690
It's a small microphone.
276
00:28:53,770 --> 00:28:54,810
We call it a wire.
277
00:29:03,950 --> 00:29:04,950
Maloney.
278
00:29:05,830 --> 00:29:06,870
Are you going to ask me in?
279
00:29:14,790 --> 00:29:17,250
I've made this phone a few times. I
don't know if you've...
280
00:29:39,210 --> 00:29:40,210
I'm sorry.
281
00:29:42,710 --> 00:29:44,110
I'm sorry if I upset you.
282
00:29:44,770 --> 00:29:45,770
It's okay.
283
00:29:46,610 --> 00:29:48,490
I researched this on the internet.
284
00:29:49,310 --> 00:29:50,750
Craig McVeigh's squad.
285
00:29:50,970 --> 00:29:53,950
They were in the papers just after they
busted a paedophile ring.
286
00:29:54,310 --> 00:29:55,310
They didn't bust them.
287
00:29:56,290 --> 00:29:58,170
Craig and his pals took over the
business.
288
00:29:59,610 --> 00:30:00,610
Perfect protection.
289
00:30:04,270 --> 00:30:07,130
Carraway's going to run a wire
operation, so, um...
290
00:30:10,500 --> 00:30:13,320
He's going to take care of things now.
It's probably best if you stick to your
291
00:30:13,320 --> 00:30:14,320
proper job.
292
00:30:19,000 --> 00:30:23,520
Well, the truth is... I'm kind of
missing you.
293
00:30:25,340 --> 00:30:26,340
When are you coming back?
294
00:30:26,620 --> 00:30:27,980
I'm not coming back, Maloney.
295
00:30:31,860 --> 00:30:32,860
Rose.
296
00:30:34,500 --> 00:30:35,680
You should let that go.
297
00:30:36,780 --> 00:30:38,220
Do you understand double jeopardy?
298
00:30:38,600 --> 00:30:39,600
Yeah, of course I do.
299
00:30:40,400 --> 00:30:43,800
You can't be tried twice for the same
crime. You have to find another crime.
300
00:30:44,740 --> 00:30:46,980
Even if it's part of the same crime,
that'll do.
301
00:30:50,860 --> 00:30:51,860
Okay.
302
00:30:53,340 --> 00:30:54,340
I'll go.
303
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
Please.
304
00:31:02,080 --> 00:31:03,080
Just don't.
305
00:31:06,000 --> 00:31:07,320
He's a very dangerous man.
306
00:31:14,190 --> 00:31:19,110
The last of the three women found dead
at Rockend Flat, Isle of Grain, has been
307
00:31:19,110 --> 00:31:23,570
identified as Phyllis Jane Morris, aged
14, who disappeared from her home in
308
00:31:23,570 --> 00:31:25,230
Middlesbrough in October 1997.
309
00:31:25,830 --> 00:31:29,350
Mr. and Mrs. Morris, who were said to be
distraught, revealed that they had
310
00:31:29,350 --> 00:31:33,170
heard from Phyllis in a brief telephone
call in February of the following year,
311
00:31:33,310 --> 00:31:36,110
saying that she was well, but unwilling
to return home.
312
00:31:36,670 --> 00:31:38,770
Tragically, this story has not had a
happy end.
313
00:31:38,970 --> 00:31:41,550
At least, police wondering how David
McVeigh...
314
00:31:41,840 --> 00:31:45,580
A man diagnosed as having serious...
Joyce, it's Maloney.
315
00:31:45,860 --> 00:31:47,980
Where can I get a tape of this evening's
news?
316
00:31:56,900 --> 00:31:58,080
Unit 3 is live.
317
00:31:58,440 --> 00:31:59,800
Do you think he can do it?
318
00:32:01,580 --> 00:32:02,580
I don't know.
319
00:32:03,080 --> 00:32:04,720
Subject is clearing body search.
320
00:32:05,840 --> 00:32:10,020
Landing over.
321
00:33:00,810 --> 00:33:01,970
You surprised me, David.
322
00:33:04,010 --> 00:33:05,010
Yeah.
323
00:33:06,370 --> 00:33:07,370
You killed Lindsay.
324
00:33:07,610 --> 00:33:09,330
I didn't. How do you know this?
325
00:33:10,250 --> 00:33:11,570
I've been trying to work it out.
326
00:33:13,270 --> 00:33:18,610
And you managed to get away with it. I
mean... That's a lot of killing.
327
00:33:20,050 --> 00:33:21,050
That's not right.
328
00:33:21,490 --> 00:33:22,490
I don't know.
329
00:33:24,290 --> 00:33:25,710
You look smarter than I thought.
330
00:33:27,210 --> 00:33:30,150
Smart enough to keep quiet about the
other things when they ask you
331
00:33:32,070 --> 00:33:33,270
You tricked me.
332
00:33:36,810 --> 00:33:38,970
Made Lindsay take your clothes off.
333
00:33:41,350 --> 00:33:43,410
Your friends did things to her.
334
00:33:43,770 --> 00:33:44,950
That's by the by, Dave.
335
00:33:45,690 --> 00:33:48,050
She got paid, just like the others.
336
00:33:48,890 --> 00:33:51,010
I don't want to show the little tootsies
to anyone.
337
00:33:52,030 --> 00:33:53,730
You know about that, don't you?
338
00:34:02,700 --> 00:34:03,700
You killed Lindsay, didn't you?
339
00:34:03,940 --> 00:34:05,000
What are you saying, boy?
340
00:34:07,360 --> 00:34:08,359
I don't know.
341
00:34:08,639 --> 00:34:09,699
You can't do this.
342
00:34:10,239 --> 00:34:10,998
Give him one.
343
00:34:11,000 --> 00:34:12,280
Her blood was in your van.
344
00:34:12,840 --> 00:34:16,280
And your spank, you dirty little
pervert. You did that?
345
00:34:18,300 --> 00:34:21,480
They said that you made me go with that
girl to make a mess.
346
00:34:21,820 --> 00:34:22,738
What are you doing?
347
00:34:22,739 --> 00:34:23,739
Who's they?
348
00:34:25,460 --> 00:34:26,639
I'm sorry.
349
00:34:28,159 --> 00:34:29,159
I'm sorry!
350
00:34:44,940 --> 00:34:45,940
Go, go, go. Over.
351
00:34:50,480 --> 00:34:54,440
Greg McVeigh, I'm arresting you on
suspicion of child pornography and
352
00:34:54,880 --> 00:34:56,260
I didn't kill anyone.
353
00:34:56,600 --> 00:34:59,100
You don't have to say anything, but it
may harm your defences. Do not mention
354
00:34:59,100 --> 00:35:02,740
when questioned something which you may
later rely on in court. Anything you do
355
00:35:02,740 --> 00:35:04,180
say may be given in evidence.
356
00:35:04,440 --> 00:35:05,440
I don't like to take my word.
357
00:35:05,880 --> 00:35:06,880
Simon!
358
00:35:07,260 --> 00:35:08,260
It was Simon!
359
00:35:08,500 --> 00:35:09,500
It wasn't me!
360
00:35:09,860 --> 00:35:10,860
It wasn't me!
361
00:36:09,420 --> 00:36:13,560
...of the three young women found dead
at Rockend Flat, Isle of Grain, has been
362
00:36:13,560 --> 00:36:18,040
identified as Phyllis Jane Morris, aged
14, who disappeared from her home in
363
00:36:18,040 --> 00:36:19,620
Middlesbrough in October 1997.
364
00:36:20,320 --> 00:36:21,259
Mr. and Mrs.
365
00:36:21,260 --> 00:36:24,240
Morris, who were said to be distraught,
revealed that they had heard from
366
00:36:24,240 --> 00:36:28,460
Phyllis in a brief telephone call in
February of the following year, saying
367
00:36:28,460 --> 00:36:30,580
she was well, but unwilling to return
home.
368
00:36:31,120 --> 00:36:32,760
Tragically, this story has not had...
369
00:36:38,890 --> 00:36:40,710
Keeps asking when his mother's coming
back.
370
00:36:41,590 --> 00:36:42,950
I don't think she will.
371
00:36:43,350 --> 00:36:45,510
She's done me that favour, whatever
else.
372
00:36:47,930 --> 00:36:49,510
It's not your fault, Effie.
373
00:36:51,690 --> 00:36:52,790
Yes, it is.
374
00:36:54,950 --> 00:36:57,510
Craig was always my good one.
375
00:36:58,670 --> 00:37:00,470
Not like David, you know.
376
00:37:01,990 --> 00:37:05,030
I wanted to keep that so much.
377
00:37:06,010 --> 00:37:07,010
Too much.
378
00:37:08,710 --> 00:37:10,210
You ever done something like that?
379
00:37:12,490 --> 00:37:13,490
Yeah.
380
00:37:15,510 --> 00:37:20,870
I didn't want to think about who else
knew about those caravans at Rock End.
381
00:37:23,010 --> 00:37:29,070
So when the inspector said we could
press record, it just
382
00:37:29,070 --> 00:37:30,830
blotted the thought out.
383
00:37:32,670 --> 00:37:33,670
What?
384
00:37:35,150 --> 00:37:37,210
I found the tape in her things.
385
00:37:38,320 --> 00:37:42,100
But he was nice about it. Said there was
no need to worry.
386
00:37:43,300 --> 00:37:45,380
Nobody should ever see her like that.
387
00:37:55,260 --> 00:37:56,260
Rose.
388
00:37:57,980 --> 00:37:59,000
What a nice surprise.
389
00:38:39,050 --> 00:38:40,590
You've got some fantastic stuff.
390
00:38:41,510 --> 00:38:42,510
Yeah.
391
00:38:42,830 --> 00:38:44,010
Yeah, I pick things up.
392
00:38:48,310 --> 00:38:49,590
I can't get rid of anything.
393
00:38:50,850 --> 00:38:52,670
You should see the crap that's in the
garage.
394
00:38:54,870 --> 00:38:55,870
It's a weakness.
395
00:39:07,970 --> 00:39:08,970
So...
396
00:39:10,540 --> 00:39:11,540
What have you been up to?
397
00:39:11,940 --> 00:39:14,480
Oh, er... thinking.
398
00:39:15,040 --> 00:39:16,040
Yeah?
399
00:39:17,340 --> 00:39:18,340
What about?
400
00:39:22,640 --> 00:39:24,660
Cardboard. Mainly.
401
00:39:35,840 --> 00:39:39,180
The semen in David's van was there
because...
402
00:39:40,880 --> 00:39:42,660
Because he gave in to temptation with
some girl.
403
00:39:44,720 --> 00:39:50,940
The cardboard with Lindsay's blood...
could have been put there by anyone.
404
00:39:54,200 --> 00:39:56,920
You display a consistent quality of
thought, Ross.
405
00:40:12,060 --> 00:40:13,060
Lovely, isn't it?
406
00:40:14,380 --> 00:40:15,620
You can see everything from here.
407
00:40:18,880 --> 00:40:21,240
I didn't realise you were so near to
Rockend.
408
00:40:22,960 --> 00:40:24,360
It's lucky you came on a clear day.
409
00:40:33,300 --> 00:40:34,300
Rose Ringland.
410
00:40:35,340 --> 00:40:36,340
Yes, hi.
411
00:40:38,720 --> 00:40:39,760
Well, it's someone nice.
412
00:40:42,220 --> 00:40:43,220
You can say everything.
413
00:40:45,300 --> 00:40:46,300
Sure.
414
00:40:47,200 --> 00:40:48,920
Would you excuse me?
415
00:40:57,680 --> 00:40:58,680
I'm alone.
416
00:40:58,860 --> 00:41:04,880
Rose, look, maybe I'm going mad, but
would you think it a strange coincidence
417
00:41:04,880 --> 00:41:06,460
that D .I. Perraway...
418
00:41:06,750 --> 00:41:10,670
was the southern liaison officer on all
the missing persons reports on those
419
00:41:10,670 --> 00:41:12,170
other three girls. He's there.
420
00:41:12,610 --> 00:41:14,810
At press conferences, meetings,
everything.
421
00:41:15,430 --> 00:41:17,830
No, I wouldn't find it strange. I'm at
his house now.
422
00:41:20,270 --> 00:41:22,270
Maloney, there's no need to... Yes,
right now.
423
00:41:23,390 --> 00:41:24,570
The yellow one, of course.
424
00:42:00,040 --> 00:42:01,040
Take it off.
425
00:42:07,800 --> 00:42:08,800
Jesus.
426
00:42:09,560 --> 00:42:11,320
You should have kept on walking, Rose.
427
00:42:12,640 --> 00:42:14,500
But that's just not your style, is it?
428
00:42:18,780 --> 00:42:20,020
You bastard.
429
00:42:23,380 --> 00:42:24,400
Jesus Christ.
430
00:42:26,040 --> 00:42:27,360
I'm alone. Call the police.
431
00:42:28,620 --> 00:42:30,760
But they're not here yet. You killed
them!
432
00:42:31,540 --> 00:42:34,740
You little sad sack of shit!
433
00:42:35,700 --> 00:42:36,700
They were missing.
434
00:42:40,820 --> 00:42:47,320
And you're very good at finding missing
people.
435
00:42:49,580 --> 00:42:50,920
Take pride in it.
436
00:43:01,640 --> 00:43:03,480
Take them back to my little place.
437
00:43:06,260 --> 00:43:07,260
Simple.
438
00:43:10,620 --> 00:43:11,620
What with Lindsay?
439
00:43:13,760 --> 00:43:17,780
That was really, really appalling, but
look for a chance.
440
00:43:19,420 --> 00:43:21,760
I just happened to see them making their
little film.
441
00:43:24,500 --> 00:43:25,500
You were there?
442
00:43:25,660 --> 00:43:26,780
Well, they didn't, don't they?
443
00:43:28,320 --> 00:43:29,480
Pathetic little perverts.
444
00:43:38,890 --> 00:43:40,390
You've put her blood in David's mouth.
445
00:43:41,690 --> 00:43:43,470
I've been looking for perfection.
446
00:43:45,030 --> 00:43:47,370
And she was perfect.
447
00:43:52,630 --> 00:43:54,950
All those people.
448
00:44:29,930 --> 00:44:30,930
You wouldn't stop.
449
00:44:34,210 --> 00:44:35,830
You would have been wonderful when you
were young.
450
00:45:10,640 --> 00:45:11,640
No.
451
00:45:14,560 --> 00:45:17,920
No. No, you don't.
452
00:46:23,610 --> 00:46:24,910
What's going on?
453
00:46:32,470 --> 00:46:34,990
They want
454
00:46:34,990 --> 00:46:42,250
you
455
00:46:42,250 --> 00:46:43,250
to come back.
456
00:46:44,090 --> 00:46:48,450
For some reason I think they thought
I'd, um, influence your decision.
457
00:46:51,120 --> 00:46:53,220
I'm going to go and see Mickey and...
458
00:46:53,220 --> 00:46:59,420
I'll see you Monday.
459
00:47:00,460 --> 00:47:01,460
No.
460
00:47:08,740 --> 00:47:10,000
Consider yourself kissed.
30359
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.