All language subtitles for Peccato.Veniale.1974.ITA.BRRip.720p.x264.L43
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,469 --> 00:00:15,849
PÉCHÉ VÉNIEL
2
00:01:51,069 --> 00:01:53,864
Allez, viens ! Petit trésor ?
3
00:01:54,031 --> 00:01:54,990
Viens !
4
00:01:57,326 --> 00:01:59,453
Tu veux un petit biscuit ?
5
00:02:01,955 --> 00:02:04,374
C'est bon ! Approche !
6
00:02:05,751 --> 00:02:08,295
C'est bon, tu sais ? Tiens !
7
00:02:08,712 --> 00:02:11,798
Tiens, allez viens !
Mange, mange !
8
00:02:11,965 --> 00:02:14,259
Tiens. T'étouffe pas avec, surtout.
9
00:02:19,222 --> 00:02:21,433
C'est attaché avec du fil de fer ?
10
00:02:21,558 --> 00:02:24,227
Ça bougerait pas,
mĂŞme avec un tremblement de terre !
11
00:02:25,520 --> 00:02:27,147
Putain de...
12
00:02:30,108 --> 00:02:31,860
Petite saloperie !
13
00:02:31,985 --> 00:02:35,155
Tu l'as échappé belle encore cette fois,
mais je t'aurai un jour...
14
00:02:35,280 --> 00:02:36,657
Giustino !
15
00:02:37,532 --> 00:02:39,117
Ă€ vos ordres !
16
00:02:39,409 --> 00:02:42,162
C'est pas parce que le service
n'est pas de qualité
17
00:02:42,287 --> 00:02:44,665
que tu dois tout casser.
18
00:02:44,831 --> 00:02:47,542
J'ai pas tout cassé !
Juste une tasse.
19
00:02:47,668 --> 00:02:52,589
Quelle tarte ! MĂŞme le bon Dieu
ne peut pas tout faire en un jour !
20
00:02:52,714 --> 00:02:54,758
Il faut bien un début à tout.
21
00:02:55,092 --> 00:02:59,179
Aujourd'hui, c'est une tasse,
demain ce sera tout le reste.
22
00:02:59,596 --> 00:03:02,224
- Qu'est-ce que tu me veux ?
- Ce que je te veux ?
23
00:03:02,349 --> 00:03:06,103
T'attends quoi pour sortir cette pauvre
bĂŞte ? Que sa vessie explose ?
24
00:03:06,311 --> 00:03:09,231
- Pourquoi crois-tu que je suis lĂ ?
- Pour polluer l'air.
25
00:03:09,398 --> 00:03:13,360
- Tu sais faire que ça.
- Sinon, entre deux tasses cassées,
26
00:03:13,485 --> 00:03:16,488
t'as eu le temps de cirer mes pompes ?
- Elles sont lĂ -bas.
27
00:03:18,281 --> 00:03:21,827
- Pourquoi voulais-tu tout casser ?
- Je jure que je ne voulais pas !
28
00:03:22,869 --> 00:03:26,540
Cette folle ne fait que jurer !
Je ne la supporte plus !
29
00:03:26,665 --> 00:03:28,834
Je voulais juste casser une tasse...
Euh, non !
30
00:03:29,000 --> 00:03:31,670
Tu vois que tu voulais casser
quelque chose !
31
00:03:31,795 --> 00:03:34,297
Ă€ part les pieds, pas vrai ?
32
00:03:40,679 --> 00:03:43,223
- Saloperie !
- Qu'est-ce qui t'arrive ?
33
00:03:43,473 --> 00:03:47,728
Ton maudit trésor a pris
mes chaussures pour des chiottes !
34
00:03:48,019 --> 00:03:50,814
Ça t'apprendra à le faire attendre !
35
00:03:50,939 --> 00:03:54,025
VoilĂ pourquoi Renzo et Laura
n'ont pas téléphoné !
36
00:03:54,151 --> 00:03:55,902
Surprise !
37
00:03:56,111 --> 00:03:57,821
Maman, papa !
38
00:04:00,282 --> 00:04:03,869
Pourquoi tu pleures ?
C'est pas ta mère, juste la nounou !
39
00:04:11,042 --> 00:04:14,755
Je vois pas le rapport entre mes seins
et les poils sur mon visage.
40
00:04:14,921 --> 00:04:17,299
Tu es une ignare, je te l'ai expliqué !
41
00:04:17,424 --> 00:04:19,885
Tout le corps doit absorber la pommade.
42
00:04:20,051 --> 00:04:22,846
Avec le temps,
les poils sur le visage disparaîtront.
43
00:04:22,971 --> 00:04:25,849
- C'est une histoire de glandes.
- Fais-nous confiance.
44
00:04:25,974 --> 00:04:27,851
Mon père est médecin.
45
00:04:28,643 --> 00:04:30,562
Les gars, c'est pas mon tour ?
46
00:04:30,812 --> 00:04:34,024
Soit il manque un sein,
soit y a un mec en trop. Faut tourner !
47
00:04:34,691 --> 00:04:36,234
Alors, va-t'en.
48
00:04:38,153 --> 00:04:42,032
Moi ? On peut mĂŞme plus regarder ?
Pourquoi ?
49
00:04:42,157 --> 00:04:44,409
Parce que t'es vieux
et que j'ai honte !
50
00:04:44,659 --> 00:04:47,829
Si tu t'en vas pas,
je te jure que je casse tout ici !
51
00:04:48,038 --> 00:04:49,206
Pars !
52
00:04:49,956 --> 00:04:51,833
- Va-t'en !
- Non !
53
00:04:52,042 --> 00:04:56,505
- Dégage, casse-couilles !
- Très bien ! Je m'en vais.
54
00:04:56,630 --> 00:04:59,800
Mais c'est la première fois que
ces trucs sont interdits aux majeurs.
55
00:04:59,966 --> 00:05:02,511
- Et si je balançais tout ?
-
M. Sandro ?
56
00:05:02,844 --> 00:05:05,680
- Sûrement la voix de la conscience.
- Moi, je peux rester.
57
00:05:05,806 --> 00:05:08,350
Pourquoi maintenant ?
Qu'est-ce qu'elle me veut ?
58
00:05:08,683 --> 00:05:11,520
Il s'en fait pas le gamin,
il s'était déjà bien installé !
59
00:05:11,645 --> 00:05:14,523
Ce sauvage ! Maintenant,
récupère tes affaires et ouste !
60
00:05:14,648 --> 00:05:16,858
Oui, oui, c'est bon...
Après, après...
61
00:05:17,108 --> 00:05:20,445
T'as vu, Sandrino ?
Je suis presque aussi bronzée que toi.
62
00:05:21,154 --> 00:05:23,990
Toutes mes affaires ont disparu !
Comme si j'étais mort !
63
00:05:27,118 --> 00:05:28,370
C'est quoi, ça ?
64
00:05:29,287 --> 00:05:33,041
"Femelles perdues",
"Femmes infernales", "Sexe de nuit"...
65
00:05:33,667 --> 00:05:37,838
- Jolies lectures !
- J'ai dit que je m'en occupe après.
66
00:05:38,880 --> 00:05:41,550
Et ces cigarettes ?
Qui t'a donné la permission ?
67
00:05:41,758 --> 00:05:44,344
T'es pas assez con,
faut que tu te mettes Ă fumer ?
68
00:05:44,469 --> 00:05:47,222
- Remets-les lĂ .
- Confisquées. J'en avais plus.
69
00:05:47,639 --> 00:05:51,017
- Rends-les moi !
- Mollo, tu vas te faire mal !
70
00:05:51,184 --> 00:05:52,853
VoilĂ . Tu t'es fais mal.
71
00:05:53,228 --> 00:05:58,108
C'est bon Pinky, hein ?
Mange ta popote, allez !
72
00:05:58,316 --> 00:06:01,611
C'est bon la popote, hein ?
73
00:06:01,736 --> 00:06:03,822
- Monsieur, vous fumez ?
- Va te faire foutre !
74
00:06:05,323 --> 00:06:07,993
- Tu me passes le vin ?
- Quelles manières !
75
00:06:08,243 --> 00:06:11,538
Tu le fais exprès
pour ruiner sa digestion.
76
00:06:11,746 --> 00:06:13,790
- Pauvre bĂŞte !
- Si seulement !
77
00:06:14,165 --> 00:06:17,961
VoilĂ , il mange plus !
Pinky, t'occupe pas de lui.
78
00:06:18,712 --> 00:06:22,841
S'il t'embĂŞte encore,
je l'envoie manger Ă la cuisine !
79
00:06:23,049 --> 00:06:24,509
Tant qu'on y est !
80
00:06:24,676 --> 00:06:26,511
Le Colonel Giustino Bellotto,
81
00:06:26,636 --> 00:06:31,141
du Département de la Défense
mis en retraite avec le rang de Général,
82
00:06:31,433 --> 00:06:34,102
va manger Ă la cuisine chez lui.
Nom d'un chien !
83
00:06:34,644 --> 00:06:39,441
Chez moi ! J'en ai hérité de ma famille
et j'y fais ce que j'ai envie !
84
00:06:41,234 --> 00:06:43,320
- Salut, maman.
- Va pas trop vite.
85
00:06:43,445 --> 00:06:44,821
Oui, oui !
86
00:06:44,946 --> 00:06:46,448
Salut, feignasse !
87
00:06:46,615 --> 00:06:49,534
Tiens compagnie Ă Laura.
Sans moi, elle est perdue.
88
00:06:54,289 --> 00:06:57,667
Appelle-moi quand tu arrives,
sinon je m'inquiète.
89
00:06:57,792 --> 00:07:00,420
Tu verras, ça passe vite une semaine.
90
00:07:00,629 --> 00:07:03,423
Je vais faire quoi sans mon Loulou ?
91
00:07:03,632 --> 00:07:05,842
Et moi sans ma Louloute ?
92
00:07:10,972 --> 00:07:13,433
- Ciel !
- Qu'est-ce qu'il fait ?
93
00:07:23,818 --> 00:07:26,571
Ça ne me gêne pas
que tu laisses des affaires ici.
94
00:07:27,364 --> 00:07:28,949
Mais ça me gêne, moi.
95
00:07:39,167 --> 00:07:41,044
Finie la belle vie, hein ?
96
00:07:42,587 --> 00:07:45,423
Et je dois en plus lui tenir compagnie.
97
00:07:45,757 --> 00:07:49,344
- J'ai rien Ă dire Ă une vieille !
- Mais quel âge elle a ?
98
00:07:49,469 --> 00:07:51,763
24... 25...
99
00:07:51,888 --> 00:07:54,099
- Peut-être carrément 26 !
- Carrément !
100
00:08:05,318 --> 00:08:06,486
Regarde !
101
00:08:06,903 --> 00:08:08,405
Jolie !
102
00:08:20,000 --> 00:08:23,086
- Salut, Sandro !
- Salut. Lino, le maître-nageur.
103
00:08:23,253 --> 00:08:25,380
Enchanté. Installez-vous.
104
00:08:25,547 --> 00:08:28,550
- Vous désirez quelque chose ?
- Non, merci.
105
00:08:28,675 --> 00:08:30,760
- Si je peux vous ĂŞtre utile...
- Merci.
106
00:08:30,927 --> 00:08:33,346
Prenez votre temps, je suis pas pressé.
107
00:08:34,806 --> 00:08:37,642
Et voilĂ M. Muscle
qui fait son numéro !
108
00:08:38,018 --> 00:08:41,354
Tous les matins, c'est la même comédie.
Il manque juste le roulement de tambour.
109
00:08:41,688 --> 00:08:44,816
Tout huilé et gonflé
comme une baudruche.
110
00:08:57,495 --> 00:08:59,998
Il va maintenant prendre
sa position naturelle.
111
00:09:00,123 --> 00:09:01,207
C'est-Ă -dire ?
112
00:09:01,332 --> 00:09:04,961
Un couillon a toujours ses pieds
oĂą les gens normaux ont leur cerveau.
113
00:09:05,086 --> 00:09:06,963
Oh pardon !
114
00:09:07,922 --> 00:09:09,507
On se voit ce soir ?
115
00:09:15,805 --> 00:09:17,766
Quel abruti !
116
00:09:17,891 --> 00:09:21,102
- Il se débrouille !
- Dans la connerie !
117
00:09:24,689 --> 00:09:25,774
Bravo !
118
00:09:30,653 --> 00:09:32,363
Sale baudruche !
119
00:09:32,489 --> 00:09:35,408
Ton château n'était pas assez fort !
120
00:09:35,867 --> 00:09:37,952
Pardon, je peux ?
121
00:09:38,078 --> 00:09:42,499
Venez donc.
De toute manière, ici...
122
00:09:42,624 --> 00:09:46,669
Merci. C'est bien ici
qu'habite M. Borbotino ?
123
00:09:46,795 --> 00:09:49,422
Non. Moi c'est Borbotiglia...
124
00:09:50,090 --> 00:09:52,675
"Un professeur d'histoire,
en étudiant l'antiquité,
125
00:09:52,801 --> 00:09:55,595
"découvrit dans les pyramides
l'empreinte d'une jolie chatte.
126
00:09:55,887 --> 00:09:58,807
"Un professeur de la ville de Lecco,
en étudiant la géographie,
127
00:09:58,932 --> 00:10:01,935
"y laissa ses couilles en Afrique,
ainsi que sa bite et son couteau."
128
00:10:02,727 --> 00:10:04,687
- "Le professeur..."
- Que lis-tu ?
129
00:10:05,063 --> 00:10:08,066
- Rien, je révisais l'histoire.
- Bravo !
130
00:10:08,900 --> 00:10:11,319
Quelle casse-couilles celle-la !
131
00:10:13,154 --> 00:10:16,866
Demain, va falloir une grue
pour te hisser hors du lit !
132
00:10:16,991 --> 00:10:19,828
Très bien, madame...
Bonne nuit.
133
00:10:19,953 --> 00:10:23,748
Je la hais ! On est en démocratie
jusqu'Ă un certain point.
134
00:10:23,915 --> 00:10:27,168
Elle irait mĂŞme jusqu'Ă nous reluquer
aux chiottes, c'est exagéré !
135
00:10:29,879 --> 00:10:32,757
- Laisse, Sandrino, c'est Renzo.
- T'as un radar ou quoi ?
136
00:10:34,592 --> 00:10:36,469
Loulou !
137
00:10:37,011 --> 00:10:39,806
Oui, enfin bon...
138
00:10:40,348 --> 00:10:42,016
Oui, beaucoup.
139
00:10:42,350 --> 00:10:44,894
Comment s'est passé ton voyage ?
140
00:10:45,854 --> 00:10:48,273
Oui, mon Loulou.
141
00:10:50,066 --> 00:10:53,236
Mais que dis-tu, petit cochon !
142
00:10:55,530 --> 00:10:59,617
Comment crois-tu qu'elle se sente ?
Elle est triste, tu lui manques.
143
00:10:59,909 --> 00:11:01,494
Et lui, comment il va ?
144
00:11:01,661 --> 00:11:04,998
Dis-lui que c'est mal de laisser
sa chatoune aussi longtemps.
145
00:11:05,707 --> 00:11:09,627
Gronde-le, frappe-le !
Mais pas trop fort.
146
00:11:12,547 --> 00:11:14,632
Coquin !
147
00:11:16,009 --> 00:11:19,804
Oui, je la salue pour lui.
Et toi, salue-le pour elle.
148
00:11:22,515 --> 00:11:24,434
Tu m'appelles demain soir ?
149
00:12:38,258 --> 00:12:40,593
- Merci.
-
De rien !
150
00:12:42,887 --> 00:12:44,222
Eh, Sandro !
151
00:12:44,722 --> 00:12:46,391
T'as vu celle-lĂ ?
152
00:12:46,641 --> 00:12:48,351
Merveilleuse !
153
00:12:48,476 --> 00:12:50,937
- Salut, Sandro.
- Tu viens ?
154
00:12:51,062 --> 00:12:54,065
- Je peux pas.
- Tu l'as trouvée où cette bonasse ?
155
00:12:54,315 --> 00:12:57,068
- ArrĂŞte, c'est ma belle-soeur !
- Alors...
156
00:12:57,193 --> 00:13:00,571
- On peut l'emmener avec nous.
- Comment ça, on reste ensemble.
157
00:13:00,697 --> 00:13:02,907
Et si c'était ta belle-soeur ?
158
00:13:03,032 --> 00:13:06,202
Justement, il l'emmènerait
si c'était le cas, et moi aussi.
159
00:13:06,327 --> 00:13:08,871
- Mais trop !
- On se voit ce soir.
160
00:13:08,997 --> 00:13:10,999
- Salut, Sandro.
- Salut.
161
00:13:11,624 --> 00:13:15,336
- Tu ne viens pas au Neptune avec nous ?
- Je ne peux pas.
162
00:13:15,962 --> 00:13:18,673
Depuis qu'elle est arrivée,
tu ne viens plus avec nous.
163
00:13:18,798 --> 00:13:21,217
Qu'est-ce que je peux y faire ?
164
00:13:22,051 --> 00:13:25,513
- Très bien. Alors, salut.
- Salut.
165
00:13:31,769 --> 00:13:34,772
Mignonne.
C'est ta petite copine ?
166
00:13:34,897 --> 00:13:36,232
Qui ?
167
00:13:36,441 --> 00:13:38,359
T'as très bien compris.
168
00:13:39,444 --> 00:13:42,280
Elle ? Non, c'est une fille de Milan
169
00:13:42,488 --> 00:13:45,325
qui passe le rattrapage en octobre.
170
00:13:45,450 --> 00:13:49,078
- Je lui file juste un coup de main.
- Un coup de main, hein ?
171
00:13:49,370 --> 00:13:51,998
Quelle emmerdeuse !
172
00:13:58,254 --> 00:14:01,424
Allez ! Ils vont pas nous attendre !
173
00:14:03,593 --> 00:14:07,221
- Pousse pas, abruti !
- T'as qu'Ă avancer, patate !
174
00:14:11,184 --> 00:14:15,104
-
Tes belle épaules musclées !
-
Ce corps de déesse !
175
00:14:15,271 --> 00:14:18,232
Il découvre son corps ?
Ça vient juste de commencer.
176
00:14:18,399 --> 00:14:21,486
-
Mon amour !
- "Tes bras en acier..."
177
00:14:22,028 --> 00:14:25,907
- "Je veux embrasser tes seins fermes."
-
Tes seins fermes, je veux embrasser !
178
00:14:26,032 --> 00:14:29,952
- C'est pareil, non ?
- "Tu me rends folle !"
179
00:14:30,203 --> 00:14:32,997
-
Tu me rends folle !
- "Cette nuit sera inoubliable !"
180
00:14:33,122 --> 00:14:36,125
-
Cette nuit sera inoubliable !
- Ça, c'est sûr !
181
00:14:36,250 --> 00:14:38,836
-
Démon !
- On arrive Ă la minette !
182
00:14:38,961 --> 00:14:42,507
Je veux embrasser
et bouffer ta minette !
183
00:14:42,632 --> 00:14:46,135
Vous en voulez de la chatte ?
En voilĂ !
184
00:14:56,813 --> 00:15:01,317
- T'as baisé un chat ?
- J'ai glissé dans ma baignoire.
185
00:15:01,484 --> 00:15:04,404
- Elle avait des griffes ?
- Tu fais toujours ton malin !
186
00:15:04,529 --> 00:15:07,824
Je jouais le rĂ´le de Tarzan
contre Mandrake quand j'ai glissé.
187
00:15:07,949 --> 00:15:10,576
- Dans la baignoire ?
- Non, c'était après !
188
00:15:10,701 --> 00:15:13,621
Romulus et Remus l'étaient,
en sept lettres.
189
00:15:14,163 --> 00:15:16,374
Remus... Deux, trois, quatre...
190
00:15:17,375 --> 00:15:20,962
- "Abrutis" !
- Pardon d'avoir dérangé monsieur !
191
00:15:21,212 --> 00:15:23,714
Tu pourrais ĂŞtre un peu plus poli.
192
00:15:24,048 --> 00:15:26,968
- C'est "Jumeaux", mademoiselle.
- C'est très gentil, merci.
193
00:15:27,093 --> 00:15:29,387
Ă€ la flotte, l'intellectuel !
194
00:15:32,515 --> 00:15:36,644
- Abrutis !
- Tu sais dire que ça ?
195
00:15:41,149 --> 00:15:42,608
Trous du cul !
196
00:15:43,025 --> 00:15:48,030
Tout en muscles et il s'en prend
Ă un gamin, ce Attila Ă la con.
197
00:15:49,115 --> 00:15:52,076
Kaput château !
Ils ont tout cassé !
198
00:15:52,493 --> 00:15:56,664
- Ils m'ont surtout cassé les couilles !
- Ah oui, carrément !
199
00:15:56,873 --> 00:16:00,209
Alors, t'es des nĂ´tres ?
Je te croyais Allemand.
200
00:16:00,418 --> 00:16:02,378
Je suis Italien !
201
00:16:02,628 --> 00:16:06,090
Si tu me comprends,
je dois t'expliquer un truc.
202
00:16:06,340 --> 00:16:08,509
T'es petit et lui,
c'est une vraie montagne.
203
00:16:08,634 --> 00:16:12,180
- Tu connais David et Goliath ?
- Pas du tout.
204
00:16:12,847 --> 00:16:16,100
Pas grave.
Et la guerre d'Indochine ?
205
00:16:16,517 --> 00:16:18,227
Bien sûr que je connais !
206
00:16:18,686 --> 00:16:20,771
J'ai demandé quand tu venais.
207
00:16:21,772 --> 00:16:26,569
J'ai fermé la porte, mais je peux pas
crier pour autant, ils vont m'entendre.
208
00:16:29,572 --> 00:16:32,074
Chatoune est tendue.
209
00:16:33,910 --> 00:16:36,579
J'ai dit qu'elle était tendue !
210
00:16:37,371 --> 00:16:41,250
On n'entend rien.
Faut la remplacer cette vieille radio.
211
00:16:52,094 --> 00:16:54,555
Ă€ vos ordres !
Que veux-tu ?
212
00:16:54,680 --> 00:16:58,059
- Papa, tu me donnes de l'argent ?
- Tu sors tous les soirs ?
213
00:16:58,184 --> 00:17:01,646
Au moins le soir, je peux bien rester
un peu avec mes amis, non ?
214
00:17:01,812 --> 00:17:06,150
Je dois rester toute la sainte journée
sous le parasol pour garder le trésor.
215
00:17:13,574 --> 00:17:15,618
Tu les veux ces sous ou pas ?
216
00:17:16,786 --> 00:17:17,954
Oui...
217
00:17:18,496 --> 00:17:21,791
- 200 seulement ?
- Les tarifs ont augmenté ?
218
00:17:21,958 --> 00:17:24,418
À ton âge,
c'est moi qui présentais la facture :
219
00:17:24,544 --> 00:17:27,129
"Pour cette belle branche,
ça fera 50 lires !"
220
00:17:30,091 --> 00:17:31,300
Rien compris.
221
00:17:32,426 --> 00:17:34,220
Il m'a l'air un peu con ce gamin.
222
00:17:34,345 --> 00:17:36,180
Il serait temps
qu'il s'intéresse aux filles.
223
00:17:36,347 --> 00:17:39,058
Qu'est-ce que tu racontes,
c'est encore un enfant !
224
00:17:39,183 --> 00:17:41,811
Un enfant...
À son âge, j'étais déjà grand-père.
225
00:17:41,978 --> 00:17:43,646
Illégitime, mais grand-père !
226
00:17:43,771 --> 00:17:46,065
Je sais déjà qu'il viendra pas...
227
00:17:46,190 --> 00:17:47,900
- Salut, Sandro !
- Salut.
228
00:17:48,025 --> 00:17:48,985
Salut !
229
00:17:49,151 --> 00:17:50,861
Nous, on y va.
230
00:17:51,153 --> 00:17:55,116
- Allez, viens avec nous.
- On va se prendre une glace.
231
00:17:55,241 --> 00:17:56,867
Ă€ la vanille.
232
00:17:57,034 --> 00:17:59,537
- Je peux pas.
- Oh la barbe !
233
00:18:00,204 --> 00:18:04,292
Pourquoi tu n'y vas pas ?
Tu comptes pas toujours rester ici ?
234
00:18:04,458 --> 00:18:05,626
Mais...
235
00:18:05,751 --> 00:18:08,546
- Va avec tes amis.
- Et toi ?
236
00:18:09,005 --> 00:18:12,633
Quoi, "moi" ?
Pas besoin que tu gardes le trésor.
237
00:18:12,758 --> 00:18:14,594
Je sais le garder toute seule.
238
00:18:14,969 --> 00:18:17,972
Va t'amuser, ne te gĂŞne pas pour moi.
239
00:18:19,098 --> 00:18:22,560
- Alors, j'y vais ?
- T'es encore lĂ ?
240
00:18:23,060 --> 00:18:25,730
Au revoir !
241
00:18:29,692 --> 00:18:32,320
- Louloute !
- Loulou !
242
00:18:35,531 --> 00:18:38,326
Louloute !
C'est long une semaine !
243
00:18:39,327 --> 00:18:42,788
T'as entendu le klaxon ?
Je vais aussi rajouter la radio.
244
00:18:46,876 --> 00:18:48,753
Ne bougez plus !
245
00:18:49,003 --> 00:18:53,132
En file comme des anglais.
Y a des embrassades pour tout le monde.
246
00:18:53,257 --> 00:18:55,134
Ce qu'il est drĂ´le !
247
00:18:55,301 --> 00:18:58,679
Tant qu'il me met pas
la main au cul aussi !
248
00:19:01,307 --> 00:19:02,475
Viens...
249
00:19:02,600 --> 00:19:05,603
Aucun sens de l'humour ce garçon.
Comment ça va ?
250
00:19:06,062 --> 00:19:09,273
Les cabines sont fermées,
on nous laisse pas entrer au bordel...
251
00:19:09,398 --> 00:19:11,817
- Tu la fumes toute ?
- On fait quoi alors ?
252
00:19:11,984 --> 00:19:14,320
Faut trouver autre chose Ă faire.
253
00:19:14,779 --> 00:19:18,783
Si je trouve la clé de la bibliothèque,
mon père a "L'amant de Lady Chatterley."
254
00:19:19,075 --> 00:19:20,618
Je pourrais lui piquer et...
255
00:19:20,743 --> 00:19:24,205
...on pourra se graisser le salami
et ouvrir une boucherie !
256
00:19:24,622 --> 00:19:27,249
Putain !
C'est mieux que le bouquin, ici !
257
00:19:45,476 --> 00:19:48,020
Qu'est-ce que vous regardez vous deux ?
258
00:19:48,145 --> 00:19:49,772
- Faut y aller.
- Où ça ?
259
00:19:49,897 --> 00:19:52,733
- Chercher des chats.
- Je vais t'en coller une !
260
00:19:52,900 --> 00:19:55,069
Balance plutĂ´t des chats
sur ta soeur !
261
00:19:55,152 --> 00:19:57,071
Pourquoi pas ?
Mais j'en n'ai pas.
262
00:19:59,740 --> 00:20:02,201
Je me jetterais volontiers
au milieu !
263
00:20:02,368 --> 00:20:04,578
- De quoi ?
- J'aime les trios !
264
00:20:04,745 --> 00:20:09,417
- Allons voir la poilue.
- Laisse-moi, tu me fais mal !
265
00:20:12,670 --> 00:20:17,133
Quoi ? Je suis bizarre ou quoi ?
Dire que je croyais pas Ă cette pommade.
266
00:20:17,258 --> 00:20:21,637
J'avais prié St. Antoine
pour qu'il m'en débarrasse,
267
00:20:21,762 --> 00:20:24,140
mais c'est vous que je dois remercier.
268
00:20:24,640 --> 00:20:26,183
Merci.
269
00:20:26,767 --> 00:20:28,185
Ă€ toi aussi.
270
00:20:34,275 --> 00:20:38,279
- C'était quoi cette putain de pommade ?
- Je sais pas ! Du dentifrice !
271
00:20:38,404 --> 00:20:40,239
- Quelle guigne...
- Pour changer !
272
00:20:40,364 --> 00:20:43,492
La belle Irena,
assise dans la véranda,
273
00:20:43,617 --> 00:20:47,079
se touchait bien la c...
le petit bouton qui gratte.
274
00:20:47,246 --> 00:20:50,624
Alors que son voisin,
en profitait de loin...
275
00:21:01,051 --> 00:21:03,679
Qu'est-ce qu'ils fabriquent
ces deux lĂ ?
276
00:21:04,013 --> 00:21:05,389
Va savoir.
277
00:21:06,265 --> 00:21:08,726
-
Non, Renzo !
-
Mais si !
278
00:21:08,851 --> 00:21:10,978
Ils se disputent.
279
00:21:26,660 --> 00:21:28,871
Non, ils se disputent pas.
280
00:21:28,996 --> 00:21:30,289
Laura rit.
281
00:21:42,092 --> 00:21:44,053
Mais c'est qu'ils baisent !
282
00:21:45,554 --> 00:21:48,724
Reviens vite,
j'arrive pas Ă rester seule.
283
00:21:48,933 --> 00:21:52,770
Je t'ai mis du pain de viande.
Tu dois mal manger quand t'es seul.
284
00:21:52,895 --> 00:21:57,149
Je peux pas manger tout ça !
Ça finira dans la gamelle des chats !
285
00:21:59,902 --> 00:22:02,238
Ferme la capote,
sinon tu vas prendre froid.
286
00:22:02,404 --> 00:22:05,783
- Oui, oui...
- Salut ! Va doucement !
287
00:22:05,908 --> 00:22:08,202
Tu parles, il fonce déjà !
288
00:22:51,287 --> 00:22:53,372
Le spectacle commence !
289
00:22:55,124 --> 00:22:57,167
Tu es merveilleux.
290
00:22:59,920 --> 00:23:02,214
Exceptionnel.
291
00:23:07,720 --> 00:23:09,638
Tu es puissant.
292
00:23:24,236 --> 00:23:27,740
Les gars ! Aidez-moi !
293
00:23:27,865 --> 00:23:30,034
- À l'aide !
- Quelle odeur !
294
00:23:30,159 --> 00:23:32,953
C'est pas du sable, c'est de la merde !
295
00:23:33,412 --> 00:23:36,832
Emmenez-moi Ă la douche !
Si je trouve cet enfoiré...
296
00:23:36,999 --> 00:23:40,753
T'as surtout trouvé
un puits de merde sans fond !
297
00:23:41,045 --> 00:23:43,505
Il est enfin dans son élément naturel.
298
00:23:44,173 --> 00:23:46,926
La merde est revenue Ă la source.
299
00:23:47,468 --> 00:23:50,471
- Allez, dégage !
- Pauvre de moi ! De l'eau !
300
00:23:50,721 --> 00:23:53,307
Bon, je me jette Ă l'eau !
301
00:23:53,974 --> 00:23:56,936
De toute façon,
tu flottes avec tes biscoteaux !
302
00:23:59,772 --> 00:24:01,440
Tu cherchais ça ?
303
00:24:01,690 --> 00:24:02,650
Merci !
304
00:24:06,820 --> 00:24:08,364
C'est mieux comme ça ?
305
00:24:09,490 --> 00:24:10,407
Merci !
306
00:24:17,623 --> 00:24:18,666
Merci !
307
00:24:19,333 --> 00:24:21,961
Sandro, tu peux défaire mon haut ?
308
00:24:41,480 --> 00:24:42,523
Sandro !
309
00:24:48,278 --> 00:24:50,239
Tu m'en étales sur le dos ?
310
00:25:05,379 --> 00:25:07,965
Tu vois que tu peux ĂŞtre gentil.
311
00:25:21,520 --> 00:25:24,273
- Sandro, tu m'aides ?
- Pour quoi faire ?
312
00:25:24,648 --> 00:25:26,608
Je voudrais la raccourcir.
313
00:25:26,775 --> 00:25:29,570
Elle est encore chouette,
ce serait dommage de la jeter.
314
00:25:29,737 --> 00:25:31,488
Quel rapport avec moi ?
315
00:25:31,613 --> 00:25:34,825
Je dois refaire l'ourlet.
Seule, j'y arriverai pas.
316
00:25:37,703 --> 00:25:39,163
Prends l'aiguille.
317
00:25:43,834 --> 00:25:47,963
- Comme ça ?
- Trop long ! Je suis pas nonne !
318
00:25:50,883 --> 00:25:52,051
Comme ça ?
319
00:25:52,217 --> 00:25:55,679
Plus court encore.
C'est juste pour la plage.
320
00:25:57,556 --> 00:25:58,682
Comme ça ?
321
00:25:58,807 --> 00:26:01,268
Non, lĂ c'est trop court.
322
00:26:01,685 --> 00:26:05,272
Pardon, Sandro.
J'arrive pas Ă m'imaginer.
323
00:26:06,273 --> 00:26:08,817
On fait la mĂŞme taille.
On pourrait...
324
00:26:09,193 --> 00:26:11,445
Allez, fais vite !
325
00:26:11,653 --> 00:26:14,323
Sans les talons,
je ne me rendais pas compte.
326
00:26:14,823 --> 00:26:17,910
- Tu sais que t'as de belles jambes.
- Oh punaise...
327
00:26:18,202 --> 00:26:21,538
- Fais pas cette tête, ça te va bien.
- Arrête ou je l'enlève.
328
00:26:22,039 --> 00:26:25,250
Je vais prendre du fil
et je reviens, mademoiselle.
329
00:26:54,279 --> 00:26:55,614
Nom de Dieu !
330
00:26:55,906 --> 00:26:58,700
Quel malheur !
Mon fils est une tante !
331
00:26:59,743 --> 00:27:01,662
Il fallait que ça m'arrive à moi !
332
00:27:03,163 --> 00:27:07,000
Brrrr, elle est froide !
Tourne-toi, je dois me changer.
333
00:27:07,501 --> 00:27:08,627
Je sors ?
334
00:27:09,086 --> 00:27:11,004
Non, je fais vite.
335
00:27:41,577 --> 00:27:42,786
Tu viens ?
336
00:27:44,454 --> 00:27:46,665
Maintenant que je suis
au garde-Ă -vous...
337
00:27:46,915 --> 00:27:49,293
Arrête, crétin ! Repos, soldat !
338
00:27:51,128 --> 00:27:54,506
"Sa dépouille mortelle,
immobile et glacée,
339
00:27:54,631 --> 00:27:57,092
"ne représentait plus
que les traits de la mort.
340
00:27:57,259 --> 00:27:58,468
"Telle soudain..."
341
00:27:59,511 --> 00:28:01,638
On va y passer la nuit ?
342
00:28:03,182 --> 00:28:06,226
"Sa dépouille mortelle,
immobile et glacée..."
343
00:28:06,560 --> 00:28:08,770
Sandro, tu sais que t'es vraiment doué ?
344
00:28:09,521 --> 00:28:11,231
Ça ira comme ça ?
345
00:28:13,108 --> 00:28:17,321
Largement !
Maintenant, rince-les, s'il te plaît.
346
00:28:37,925 --> 00:28:40,052
Sandrino, mais sur quoi tu la verses ?
347
00:28:40,219 --> 00:28:42,554
Pardon, j'étais un peu...
348
00:28:44,139 --> 00:28:47,267
- Je peux ?
- Un instant, papa, j'ai presque fini.
349
00:28:47,434 --> 00:28:51,355
Ne t'inquiète pas, rien ne presse...
350
00:28:53,190 --> 00:28:56,193
Bravo, je te félicite.
351
00:28:56,443 --> 00:28:59,238
Tu as un bel avenir
comme coiffeur pour dames.
352
00:28:59,363 --> 00:29:02,741
Bravo, je te félicite.
353
00:29:02,991 --> 00:29:04,534
Mais papa !
354
00:29:05,327 --> 00:29:08,247
- Merci, Sandrino, t'es un amour.
- De rien.
355
00:29:09,331 --> 00:29:11,833
- Ils se voient ?
- Quoi ?
356
00:29:12,125 --> 00:29:13,585
Les poils.
357
00:29:16,046 --> 00:29:16,838
Non...
358
00:29:17,214 --> 00:29:20,801
Ils sont éclaircis par le soleil,
mais ils sont bien lĂ . Tu sens, lĂ ?
359
00:29:23,720 --> 00:29:26,974
Je vais les épiler,
sinon Renzo va pas vouloir de moi !
360
00:29:27,349 --> 00:29:30,852
Tu m'avais juré !
On est au moins Ă 3 km !
361
00:29:31,144 --> 00:29:32,729
Boom !
362
00:29:33,981 --> 00:29:37,317
- De quoi t'as peur ? La mer est calme.
- Qui a peur ?
363
00:29:37,484 --> 00:29:39,027
Bon sang...
364
00:29:39,695 --> 00:29:44,992
- Assez, retournons en arrière.
- Non. Tu vas prendre ma place.
365
00:29:50,872 --> 00:29:54,626
- Je rame pas très bien.
- Qui te le demande ? Tourne-toi.
366
00:29:55,294 --> 00:29:58,046
- Pourquoi ?
- Je veux bronzer un peu.
367
00:29:58,922 --> 00:30:00,507
Qu'est-ce que tu fiches ?
368
00:30:00,716 --> 00:30:03,760
Renzo veut que je sois bronzée partout.
Tu te tournes ou pas ?
369
00:30:05,304 --> 00:30:08,849
- Tu pouvais pas venir seule, alors ?
- Et les commérages ?
370
00:30:09,308 --> 00:30:13,437
Si j'étais partie seule,
imagine ce qu'on aurait dit sur moi.
371
00:30:13,603 --> 00:30:16,189
Tous ces crétins auraient pris ça
pour une invitation.
372
00:30:16,315 --> 00:30:18,900
T'es encore un gosse,
tu peux pas comprendre.
373
00:30:19,026 --> 00:30:20,736
Sandro ?
374
00:30:20,861 --> 00:30:25,949
- Te tourne pas, hein ?
- Punaise, pourquoi je ferais ça ?
375
00:30:26,283 --> 00:30:28,785
Bravo !
Je sais que t'es un gentil garçon.
376
00:30:29,494 --> 00:30:32,289
Ah, quel silence ! Quelle paix !
377
00:30:32,497 --> 00:30:34,666
Mon cul, la paix...
378
00:30:34,916 --> 00:30:37,294
"La jeune fille
revient du fond des champs,
379
00:30:37,461 --> 00:30:39,713
"Au déclin du soleil,
Avec sa botte d'herbe,
380
00:30:39,838 --> 00:30:41,965
"Et serrant dans les doigts..."
381
00:30:48,221 --> 00:30:50,307
"Quelques fleurs de violettes
et de roses
382
00:30:50,432 --> 00:30:54,603
"Dont elle veut orner,
Comme elle en a coutume..."
383
00:30:55,562 --> 00:30:57,022
Moi, je regarde...
384
00:31:02,486 --> 00:31:04,863
Et si après, elle le dit à Renzo ?
385
00:31:05,072 --> 00:31:07,074
C'est qu'il cogne dur.
386
00:31:07,741 --> 00:31:10,243
"La jeune fille
revient du fond des champs,
387
00:31:10,410 --> 00:31:12,954
- "Au déclin du soleil..."
- Sandrino ?
388
00:31:13,163 --> 00:31:15,374
Je m'étais endormie !
389
00:31:18,377 --> 00:31:20,170
Sandrino, tu m'en étales ?
390
00:31:20,337 --> 00:31:22,506
Sandrino, tu défais mon haut ?
391
00:31:22,756 --> 00:31:24,841
Sandrino, ils se voient ?
392
00:31:24,966 --> 00:31:26,635
Sandrino, tu me rinces ?
393
00:31:26,802 --> 00:31:29,554
Sandrino, tu me déshabilles ?
394
00:32:21,481 --> 00:32:22,941
Va chier ! Casse-toi !
395
00:32:24,776 --> 00:32:26,403
Bordel...
396
00:32:26,528 --> 00:32:28,488
Allez, dégage !
397
00:32:29,865 --> 00:32:32,951
Chut ! Va-t'en !
S'il te plaît, va-t'en !
398
00:32:33,076 --> 00:32:36,830
Putain de bestiole !
Que tu crèves de la rage !
399
00:32:36,997 --> 00:32:38,874
Tu vas me laisser dormir ?
400
00:32:39,791 --> 00:32:43,753
- Il m'a l'air un peu déprimé.
- Il mange rien depuis une semaine.
401
00:32:43,879 --> 00:32:46,465
- Il est blanc comme un cachet !
- La barbe, maman...
402
00:32:46,590 --> 00:32:49,092
Si tu tombes malade,
c'est moi qui en souffre.
403
00:32:49,259 --> 00:32:51,845
- Sûrement la maladie d'amour.
- MĂŞle-toi de tes oignons !
404
00:32:51,970 --> 00:32:55,140
Soupirs, baisers et douces caresses.
Mais que des soupirs pour lui.
405
00:32:55,265 --> 00:32:56,099
ArrĂŞte !
406
00:32:56,308 --> 00:32:58,810
Pour ce qui est des baisers
et des douces caresses,
407
00:32:59,019 --> 00:33:01,605
on n'est jamais mieux servi
que par soi-mĂŞme, hein ?
408
00:33:01,730 --> 00:33:03,815
Ça va pas de parler comme ça ?
409
00:33:03,940 --> 00:33:07,194
- Il s'est vexé ?
- Vous, les jeunes !
410
00:33:07,402 --> 00:33:10,780
- Je blaguais !
- Parfois, tu comprends rien.
411
00:33:10,906 --> 00:33:13,992
- Il est amoureux d'une fille de Milan.
- D'une fille de Milan ?
412
00:33:14,117 --> 00:33:16,912
Maman est toujours
la dernière au courant !
413
00:33:17,037 --> 00:33:19,748
Pour toi, c'est rien,
mais pour lui c'est sérieux.
414
00:33:19,915 --> 00:33:22,083
Tu t'es moqué de lui vulgairement !
415
00:33:22,375 --> 00:33:25,587
C'est bien vrai !
Tu es vulgaire comme ton père !
416
00:33:25,712 --> 00:33:28,089
Vous énervez pas !
Je voulais pas !
417
00:33:28,215 --> 00:33:31,635
Il a été si gentil avec moi.
Un véritable amour.
418
00:33:31,801 --> 00:33:33,970
Va lui demander pardon,
419
00:33:34,095 --> 00:33:36,515
sinon je te parle plus
jusqu'Ă ce que tu repartes.
420
00:33:37,974 --> 00:33:39,184
J'hallucine !
421
00:33:41,269 --> 00:33:44,147
Ah, c'est pas trop tĂ´t !
422
00:33:44,272 --> 00:33:45,857
Pinky !
423
00:33:46,900 --> 00:33:49,194
Je te l'envoie, ma chère.
424
00:33:49,402 --> 00:33:52,989
Putain de saloperie,
je t'avais prévenu.
425
00:33:53,782 --> 00:33:55,534
Normalement...
426
00:33:57,577 --> 00:33:58,370
Va !
427
00:34:00,288 --> 00:34:01,581
Doucement.
428
00:34:05,710 --> 00:34:08,255
Oh, Pinky !
429
00:34:09,256 --> 00:34:11,508
Mon petit bébé !
430
00:34:12,592 --> 00:34:14,928
Qu'est-ce qu'il t'a fait ?
431
00:34:15,136 --> 00:34:16,846
Assassin !
432
00:34:17,389 --> 00:34:19,641
- ArrĂŞte de bouder.
- Va te faire foutre.
433
00:34:19,891 --> 00:34:23,270
Plus tard. Mais lĂ , arrĂŞte.
Je t'ai dit que j'étais désolé.
434
00:34:23,436 --> 00:34:25,564
- Si j'avais su...
- Su quoi ?
435
00:34:25,689 --> 00:34:28,233
Que c'était du sérieux.
Tu me dis jamais rien !
436
00:34:28,358 --> 00:34:31,528
- De quoi tu parles ?
- La Milanaise. Elle te fait languir ?
437
00:34:31,653 --> 00:34:35,115
Je suis passé par là ,
je pourrais te donner des conseils.
438
00:34:35,240 --> 00:34:38,159
- Rien Ă voir avec la Milanaise.
- Non ?
439
00:34:38,326 --> 00:34:42,414
- C'est qu'une gamine.
- On parle d'une fille plus âgée ?
440
00:34:44,332 --> 00:34:46,918
- Elle est quand même pas mariée ?
- En fait, si.
441
00:34:47,502 --> 00:34:49,212
Sacré toi !
442
00:34:49,337 --> 00:34:52,424
- C'est dans le sang. Tu l'as déjà ... ?
- Mais...
443
00:34:52,674 --> 00:34:56,970
Attends, tu dois tout me dire sur elle.
Viens.
444
00:34:57,345 --> 00:35:00,432
Si tu savais combien de maris
j'ai fait cocus !
445
00:35:00,557 --> 00:35:02,976
Avec mes leçons,
en un mois c'est plié !
446
00:35:03,101 --> 00:35:06,354
Maintenant, t'es un mari aussi.
Tu devrais ĂŞtre dans leur camp.
447
00:35:06,479 --> 00:35:09,983
Rien Ă battre, c'est pas ma femme.
Vous en ĂŞtes oĂą ?
448
00:35:10,108 --> 00:35:12,944
Avant que Laura et toi n'arriviez,
cette...
449
00:35:13,069 --> 00:35:14,112
Cette... ?
450
00:35:14,237 --> 00:35:16,865
...cette dame m'a emmené en bateau,
451
00:35:17,032 --> 00:35:19,326
puis au large, seuls...
452
00:35:19,576 --> 00:35:21,828
Le petit cachotier !
453
00:35:22,621 --> 00:35:26,333
Il s'est monté la tête,
elle ne doit mĂŞme pas y songer.
454
00:35:26,499 --> 00:35:30,170
Tu parles, je peux te dire
que c'est une vraie salope.
455
00:35:31,421 --> 00:35:33,757
- Finies. T'as une cigarette ?
- Non.
456
00:35:33,882 --> 00:35:36,343
C'est une artiste
avec l'histoire du bateau :
457
00:35:36,468 --> 00:35:39,638
"Te tourne pas, je me suis endormie,
tu t'es pas retourné ?"
458
00:35:40,388 --> 00:35:44,643
Raffinée et experte.
Elle met les gamins sur un grill
459
00:35:44,768 --> 00:35:47,228
pour les cuire Ă petit feu,
cette pute !
460
00:35:47,395 --> 00:35:49,314
Pas de cigarettes.
461
00:35:49,522 --> 00:35:52,067
Notre malheureux en est raide dingue.
462
00:35:52,359 --> 00:35:54,819
- Rien ici non plus.
- T'en es sûr ?
463
00:35:56,905 --> 00:35:59,074
Regarde ce que je dois fumer...
464
00:36:00,617 --> 00:36:03,286
C'est clair qu'un jour ou l'autre,
elle va se le taper,
465
00:36:03,870 --> 00:36:07,207
mais elle veut s'amuser avant.
- Tu crois ?
466
00:36:08,750 --> 00:36:12,003
Essaye de trouver qui c'est.
Surveille-les.
467
00:36:12,253 --> 00:36:16,341
Ă€ mon retour,
j'aimerais la voir, celle-la.
468
00:36:16,800 --> 00:36:20,887
- Elle doit mĂŞme pas exister.
- Viens là . Ces histoires, ça me...
469
00:36:22,514 --> 00:36:25,684
Tu baises avec tout le monde.
Dis-le !
470
00:36:26,309 --> 00:36:27,936
-
Salope !
-
Oui ! Oui !
471
00:36:28,144 --> 00:36:31,064
Une vraie putain !
J'aime me faire baiser !
472
00:36:31,189 --> 00:36:33,483
-
Ce que j'aime ça !
-
Oui, oui !
473
00:36:33,608 --> 00:36:36,444
-
Qui tu baises ?
-
Tous ! Il suffit qu'on me touche !
474
00:36:36,569 --> 00:36:38,697
-
Ça m'excite !
-
OĂą ? OĂą ?
475
00:36:38,822 --> 00:36:41,616
Partout !
En cabine, dans la rue...
476
00:36:41,741 --> 00:36:45,036
-
Avec M. Muscle ?
-
Il l'a bien grosse !
477
00:36:45,203 --> 00:36:48,289
Grosse salope !
Et le maître-nageur aussi ?
478
00:36:48,456 --> 00:36:51,584
Lui aussi ! Il est entré dans ma cabine
et m'a prise.
479
00:36:51,710 --> 00:36:54,170
Mon Dieu ! Mon Dieu !
Salope !
480
00:36:54,295 --> 00:36:56,881
Mon Dieu ! Mon Dieu ! Mon Dieu !
481
00:36:57,799 --> 00:37:01,886
T'es tombé du lit ce matin ?
T'as mal au ventre, tu parles pas ?
482
00:37:02,011 --> 00:37:04,139
Pas avec toi, mais un conseil :
483
00:37:04,264 --> 00:37:08,184
évite mon frère,
il tape sacrément fort.
484
00:37:08,393 --> 00:37:10,311
Évitons les scandales, d'accord ?
485
00:37:10,520 --> 00:37:13,064
- Je lui ai rien fait à ton frère !
- Lino !
486
00:37:13,106 --> 00:37:15,942
- Je l'assomme, s'il est pas content !
- Oh, Lino !
487
00:37:16,067 --> 00:37:17,569
Le voilĂ !
488
00:37:18,153 --> 00:37:19,529
Lino !
489
00:37:31,166 --> 00:37:34,043
Bon Dieu,
c'est comme des coups de poignard...
490
00:37:34,461 --> 00:37:36,087
- Bonjour !
- Bonjour.
491
00:37:37,797 --> 00:37:39,048
Bonjour ?
492
00:37:40,175 --> 00:37:43,845
Alors mon frère est cocu et content ?
493
00:37:43,970 --> 00:37:46,890
- Tu disais ?
- Moi ? Rien.
494
00:37:47,348 --> 00:37:51,519
Trouve-moi cette feignasse de Lino.
J'ai besoin d'un pédalo,
495
00:37:51,644 --> 00:37:53,605
mais il a disparu.
496
00:37:53,855 --> 00:37:56,357
Tu t'abaisses pour un pédalo ?
497
00:37:56,858 --> 00:37:59,861
- On en est lĂ ...
- On en est oĂą ?
498
00:37:59,986 --> 00:38:01,529
Nulle part...
499
00:38:01,988 --> 00:38:03,656
Mes pompes !
500
00:38:03,782 --> 00:38:07,660
- PrĂŞts pour la ballade !
- Super, merci.
501
00:38:08,077 --> 00:38:09,037
Salut !
502
00:38:09,829 --> 00:38:12,874
Ils me dégoutent.
Tous les deux.
503
00:38:13,833 --> 00:38:16,085
Je parie qu'il t'a mĂŞme
filé un pourboire.
504
00:38:16,795 --> 00:38:21,007
Vous êtes deux scélérats.
Ou plutôt, trois obsédés !
505
00:38:21,424 --> 00:38:24,719
Le soleil t'a tapé sur la tête.
T'es vraiment...
506
00:38:28,431 --> 00:38:30,266
Bordel ! Mes 100 lires !
507
00:38:30,975 --> 00:38:32,977
Obsédé et idiot.
508
00:38:42,654 --> 00:38:47,075
Bon sang, encore une semaine, mon amour.
J'en peux plus !
509
00:38:54,791 --> 00:38:57,669
Vas-y, maintenant.
C'est bon.
510
00:39:13,852 --> 00:39:15,228
Bravo !
511
00:39:17,146 --> 00:39:19,399
Tu pourrais...
512
00:39:19,566 --> 00:39:22,527
lui faire un uniforme Ă sa taille, non ?
513
00:39:22,652 --> 00:39:25,947
PlutĂ´t que de gaspiller du fric
pour lui refaire un uniforme
514
00:39:26,072 --> 00:39:28,867
afin que tu puisses mater ses cuisses,
515
00:39:29,075 --> 00:39:31,911
je préfère changer les cuisses
de la servante.
516
00:39:51,472 --> 00:39:53,641
Sors, je dois me changer.
517
00:39:53,766 --> 00:39:57,687
Pourquoi ? Fais comme la dernière fois.
Je vais pas te regarder.
518
00:39:57,812 --> 00:39:59,147
Comme tu veux.
519
00:40:12,368 --> 00:40:14,370
Qu'est-ce que tu fais ?
Tourne-toi !
520
00:40:17,498 --> 00:40:19,751
- T'es devenu fou ?
- Salope !
521
00:40:20,376 --> 00:40:22,462
Comment oses-tu ?
522
00:40:22,879 --> 00:40:25,465
MĂŞme Renzo le dit !
523
00:40:25,590 --> 00:40:27,926
Et si ton mari le dit,
c'est que c'est vrai !
524
00:40:28,051 --> 00:40:29,677
Renzo ? T'es pas fou ?
525
00:40:29,844 --> 00:40:32,263
Tu te tapes tout le monde !
Ce porc de M. Muscle,
526
00:40:32,430 --> 00:40:35,141
et même avec le maître-nageur !
Je vous ai entendus !
527
00:40:35,433 --> 00:40:38,478
Alors, pourquoi pas avec moi ?
T'es interdite aux mineurs ?
528
00:40:38,603 --> 00:40:42,106
- Tu nous a entendus ? Mon Dieu !
- Et ça te fait rire ?
529
00:40:42,982 --> 00:40:46,402
Au lieu de dormir la nuit,
tu nous espionnes ? C'est mal.
530
00:40:46,778 --> 00:40:49,781
Espionner ?
On vous entend mĂŞme respirer !
531
00:40:49,906 --> 00:40:51,866
Tu crois que je suis sourd ?
532
00:40:54,243 --> 00:40:56,329
Pardon, je suis désolée.
533
00:40:58,164 --> 00:40:59,874
Tu vois, Sandro...
534
00:41:00,208 --> 00:41:03,503
ce que tu as entendu,
c'est une sorte...
535
00:41:04,212 --> 00:41:05,797
de jeu.
536
00:41:07,715 --> 00:41:10,301
Les personnes qui sont en couple
537
00:41:10,927 --> 00:41:16,015
inventent certaines choses
comme ça, afin de...
538
00:41:16,808 --> 00:41:19,560
mettre un peu de piment.
539
00:41:21,729 --> 00:41:23,898
Je ne sais pas comment t'expliquer.
540
00:41:24,273 --> 00:41:26,693
Bref, tout le monde dit
ce genre de choses.
541
00:41:27,110 --> 00:41:30,279
- Tu comprends.
- Oui... Je suis pas idiot !
542
00:41:37,704 --> 00:41:39,998
On s'est bien fait chier aujourd'hui.
543
00:41:40,164 --> 00:41:42,166
Si ça te gonfle,
pourquoi tu viens avec nous ?
544
00:41:42,291 --> 00:41:44,836
- On fait la course.
- Le dernier a un gage !
545
00:41:44,961 --> 00:41:47,922
Eh, attendez-moi ! Attendez !
546
00:41:49,674 --> 00:41:52,093
- Tu m'as fait peur.
- Je dois te parler.
547
00:41:52,218 --> 00:41:53,219
Très bien.
548
00:41:53,386 --> 00:41:55,513
J'ai quelque chose
d'important Ă te dire.
549
00:41:55,638 --> 00:41:57,056
Quelque chose de beau ?
550
00:41:57,181 --> 00:42:00,518
- Salope, tu te les tapes tous !
- Mais qu'est-ce qui te prend ?
551
00:42:00,643 --> 00:42:04,063
- T'es une grosse salope !
- Et toi, un gros con !
552
00:42:04,272 --> 00:42:06,899
Tu m'arrêtes pour me dire ça.
Je ne veux plus te parler.
553
00:42:07,108 --> 00:42:11,571
Andouille ! On dit ça comme ça,
pour que ce soit plus amusant.
554
00:42:11,696 --> 00:42:15,324
Tu parles d'un amusement !
Amuse-toi tout seul, alors !
555
00:42:16,075 --> 00:42:19,620
Tout le monde fait ça, crétine.
Tu connais vraiment rien !
556
00:42:25,752 --> 00:42:27,795
Sandro, je dois te parler !
557
00:42:27,920 --> 00:42:29,130
Il est tard !
558
00:42:29,630 --> 00:42:32,633
- Je ferai vite.
- D'accord...
559
00:42:37,305 --> 00:42:39,098
- Sandro...
- Ouais ?
560
00:42:40,349 --> 00:42:43,144
C'est vrai qu'on entend tout
de ta chambre ?
561
00:42:44,937 --> 00:42:48,149
Tu vas devoir changer de chambre.
562
00:42:48,274 --> 00:42:49,859
Je peux pas dire Ă Renzo :
563
00:42:50,026 --> 00:42:53,029
"On fait pas l'amour ce soir,
Sandrino entend tout."
564
00:42:53,154 --> 00:42:56,449
Ni qu'on ne peut plus dire
ces "bĂŞtises", comme tu les appelles.
565
00:42:57,950 --> 00:43:00,411
Tu le comprends, non ?
566
00:43:01,996 --> 00:43:03,331
Et puis...
567
00:43:04,665 --> 00:43:07,210
Depuis que je sais que tu entends tout,
568
00:43:07,502 --> 00:43:09,796
j'ai un peu honte.
569
00:43:10,713 --> 00:43:12,840
Qu'est-ce que je peux y faire ?
570
00:43:19,388 --> 00:43:22,683
Et donc, le grand philosophe Kant
avait raison :
571
00:43:22,809 --> 00:43:27,647
mieux vaut ĂŞtre un pauvre riche
que richement pauvre !
572
00:43:27,814 --> 00:43:30,608
Je peux en sortir plein des comme ça !
573
00:43:30,900 --> 00:43:34,779
Au fait, les gars,
j'ai oublié de faire les présentations.
574
00:43:34,904 --> 00:43:38,324
Vous connaissez tous ma femme,
la Comtesse ?
575
00:43:41,410 --> 00:43:43,538
Ça cogne aujourd'hui, hein ?
576
00:43:43,746 --> 00:43:47,750
J'en ai une autre.
Elle est top ! Sur les cocus !
577
00:43:47,917 --> 00:43:49,418
Il était une fois...
578
00:43:50,878 --> 00:43:54,132
- J'ai dit quelque chose qui ne va pas ?
- Non, il fait toujours ça.
579
00:43:54,382 --> 00:43:56,509
Mais il crie comme un fou !
580
00:43:59,637 --> 00:44:01,264
Ça, c'est pas de cul !
581
00:44:04,183 --> 00:44:06,561
Que j'ai mal !
Pauvre de moi !
582
00:44:06,686 --> 00:44:09,564
On peut dire que tu l'as dans l'os.
583
00:44:09,981 --> 00:44:12,859
On va le mettre Ă l'eau.
584
00:44:14,277 --> 00:44:16,487
Soyez maudits !
585
00:44:18,656 --> 00:44:20,616
Toi, t'as envie d'un amant.
586
00:44:20,908 --> 00:44:22,702
Et toi, de deux gifles.
587
00:44:22,827 --> 00:44:24,453
C'est dans le journal :
588
00:44:24,579 --> 00:44:27,790
"Les femmes qui aiment trop
leur animal domestique
589
00:44:27,915 --> 00:44:31,085
"cachent inconsciemment
des troubles sexuels."
590
00:44:31,252 --> 00:44:34,755
Le seul animal que j'aime
sans doute trop, c'est toi !
591
00:44:34,881 --> 00:44:37,675
Et si au lieu de lire
ces conneries pornographiques...
592
00:44:37,842 --> 00:44:39,719
Edwige !
593
00:44:40,178 --> 00:44:41,512
Bon sang...
594
00:44:41,679 --> 00:44:44,640
Edwige, mes dessous !
595
00:44:47,310 --> 00:44:49,979
- Je les cherche.
- C'est pas vrai !
596
00:44:50,146 --> 00:44:53,274
C'est plus une maison,
c'est un véritable bordel !
597
00:44:54,650 --> 00:44:57,069
- AllĂ´ ?
-
Sandro ? C'est Renzo.
598
00:44:57,403 --> 00:45:00,656
J'appelle Laura,
elle s'habille en haut.
599
00:45:00,781 --> 00:45:03,576
Pas le temps,
j'ai un dîner de travail.
600
00:45:03,826 --> 00:45:07,246
- Je dois lui dire quoi ?
- Que j'arrive pas ce soir.
601
00:45:07,413 --> 00:45:12,126
Dis-lui que je suis désolé,
mais j'ai pas pu téléphoner avant.
602
00:45:12,251 --> 00:45:14,921
- C'était une putain de journée.
-
Comment ?
603
00:45:15,046 --> 00:45:18,382
Je l'appelle demain
pour tout lui expliquer, d'accord ?
604
00:45:18,507 --> 00:45:20,635
-
Je l'appelle ?
- Non, je suis pressé !
605
00:45:20,760 --> 00:45:23,804
Embrasse-la pour moi.
Ciao, Sandrino !
606
00:45:33,314 --> 00:45:36,317
Zut ! Je m'étais faite
toute belle pour lui.
607
00:45:37,235 --> 00:45:40,279
Tu veux venir Ă une fĂŞte avec moi ?
608
00:45:41,906 --> 00:45:45,534
- Ils voudront d'une vieille comme moi ?
- Dis pas de bĂŞtises !
609
00:45:45,660 --> 00:45:47,828
Je finis de m'habiller, je fais vite.
610
00:45:59,548 --> 00:46:01,259
J'ai un peu honte.
611
00:46:01,384 --> 00:46:04,637
C'est la première fois que je lui mens
depuis qu'on est mariés.
612
00:46:04,804 --> 00:46:07,139
Je pouvais pas lui dire que...
613
00:46:07,431 --> 00:46:10,101
Tu sais que tu es plus belle encore ?
614
00:46:10,268 --> 00:46:13,020
Je me souviens de tout,
comme si c'était hier.
615
00:46:13,229 --> 00:46:15,398
Et pourtant, ça fait une paye !
616
00:46:15,898 --> 00:46:18,442
Juillet 1950. Quel été !
617
00:46:18,859 --> 00:46:21,445
Quel hiver... Novembre 51.
618
00:46:25,157 --> 00:46:26,575
T'en es sûre ?
619
00:46:31,664 --> 00:46:33,040
Il faut croire...
620
00:46:33,582 --> 00:46:34,959
que peut-ĂŞtre...
621
00:46:36,335 --> 00:46:37,753
Écoute...
622
00:46:38,587 --> 00:46:41,674
- Parle-moi un peu de ta femme.
- De Laura ?
623
00:46:41,924 --> 00:46:44,343
Elle est du genre tranquille.
624
00:46:44,468 --> 00:46:46,595
Elle me prend pour l'Évangile.
625
00:46:46,721 --> 00:46:50,099
Une brave fille. Ce qu'il me fallait,
comme tu me le disais.
626
00:46:50,224 --> 00:46:52,018
Tu m'as donc écoutée.
627
00:46:52,226 --> 00:46:54,228
- C'est ça ?
- Pas trop tĂ´t !
628
00:46:54,353 --> 00:46:57,398
- C'est pas Ă Mme Laura ?
- T'y connais vraiment rien !
629
00:46:57,565 --> 00:47:00,026
Je pensais que c'étaient
des dessous de femmes.
630
00:47:00,484 --> 00:47:02,278
- C'est quoi, ça ?
- Des dessous.
631
00:47:02,403 --> 00:47:05,948
Tu peux pas mettre des dessous normaux ?
Comme des hommes avec des couilles ?
632
00:47:06,574 --> 00:47:08,743
Mais papa, c'est la mode !
C'est français.
633
00:47:08,909 --> 00:47:12,288
C'est pour les tapettes, oui !
Et m'appelle pas "Papa" !
634
00:47:12,413 --> 00:47:16,292
J'ai que des garçons.
Regarde ce que je fais de ta mode !
635
00:47:20,379 --> 00:47:22,757
Faut croire que c'est de qualité.
636
00:47:31,724 --> 00:47:33,100
Tu vas arrĂŞter ?
637
00:47:34,894 --> 00:47:37,188
Je t'aime vraiment beaucoup...
638
00:47:41,150 --> 00:47:42,651
Tu sais que t'es bonne ?
639
00:47:43,194 --> 00:47:44,820
J'ai rien dit de mal !
640
00:47:52,578 --> 00:47:54,747
Qu'est-ce qu'il touche, celui-lĂ ?
641
00:47:54,872 --> 00:47:56,874
Qu'est-ce que tu touches ?
642
00:48:07,176 --> 00:48:09,220
Et l'autre, qu'est-ce qu'il regarde ?
643
00:48:09,345 --> 00:48:14,308
J'espère qu'elle porte au moins
un soutif. Merde Ă moi et Ă cette fĂŞte !
644
00:48:15,810 --> 00:48:18,646
- Ça va, Rosy ?
- Ça peut aller, et toi ?
645
00:48:18,854 --> 00:48:20,648
Excuse-moi...
646
00:48:21,649 --> 00:48:23,359
Salut, Sandro !
647
00:48:24,026 --> 00:48:26,112
Mais regarde-moi cette conne !
648
00:48:26,654 --> 00:48:28,406
Tu m'en veux toujours ?
649
00:48:28,572 --> 00:48:30,825
Plutôt bien. Et toi, ça va ?
650
00:48:31,742 --> 00:48:36,122
Je parlais de l'autre soir.
Mais tu m'es tombé dessus comme ça...
651
00:48:36,247 --> 00:48:39,083
- Non, merci.
- "Non, merci" de quoi ?
652
00:48:39,291 --> 00:48:44,171
Non, merci, je veux pas danser ce soir.
J'ai un peu mal Ă la tĂŞte, pardon.
653
00:48:45,714 --> 00:48:46,841
Mais...
654
00:48:46,966 --> 00:48:49,593
- Rosy !
- Qu'est-ce qu'il a Sandro, ce soir ?
655
00:48:49,760 --> 00:48:53,180
Il est complètement cinglé.
Tu veux danser avec moi ?
656
00:48:54,223 --> 00:48:56,308
Quel parfum enivrant...
657
00:49:34,305 --> 00:49:37,558
T'as vu celle-la, putain ?
Elle est venue avec Sandrino Bellotto.
658
00:49:37,683 --> 00:49:40,352
Sa belle-soeur, putain !
Sacré morceau, putain !
659
00:49:40,478 --> 00:49:43,522
Deux airbags, putain !
J'en ai le souffle coupé, putain !
660
00:49:43,647 --> 00:49:46,734
- T'as dansé avec elle, putain ?
- Oui, putain ! Pas toi ?
661
00:49:46,859 --> 00:49:51,614
Oui, putain !
Et j'ai tenu son cul tout du long.
662
00:49:51,739 --> 00:49:53,616
Quelles miches merveilleuses, putain !
663
00:49:54,950 --> 00:49:57,620
Du calme !
Il est jaloux de moi.
664
00:49:58,954 --> 00:50:01,624
- Tu veux danser ?
- Non, je veux partir.
665
00:50:01,749 --> 00:50:03,876
- C'est mĂŞme pas minuit !
- Partons.
666
00:50:04,001 --> 00:50:06,045
- Très bien.
- Vous partez déjà ?
667
00:50:06,212 --> 00:50:07,588
Désolée !
668
00:50:20,518 --> 00:50:24,647
"Merveilleuses lèvres,
merveilleuses..."
669
00:50:24,772 --> 00:50:26,524
Tu vas arrĂŞter, oui ?
670
00:50:26,815 --> 00:50:30,194
T'as été bizarre toute la soirée.
Ça te dérange que je chante ?
671
00:50:30,444 --> 00:50:34,365
Non, mais tu te pavanes et tu te laisses
toucher par tout le monde !
672
00:50:34,490 --> 00:50:36,158
- Comme une pute !
- Sandro !
673
00:50:36,325 --> 00:50:39,245
Une pute ! Tu ne penses pas
Ă Renzo, ton mari ?
674
00:50:39,370 --> 00:50:42,206
Ă€ sa place,
je te mettrais une volée !
675
00:50:42,414 --> 00:50:44,333
Qu'est-ce que tu racontes ?
676
00:50:44,458 --> 00:50:46,919
- Laisse-moi tranquille !
- Sandro...
677
00:50:49,755 --> 00:50:51,465
Sandrino...
678
00:50:52,216 --> 00:50:54,927
- Tu pleures.
- Qui pleure ?
679
00:50:55,094 --> 00:50:59,181
Pauvre conne, pauvre conne...
680
00:51:05,896 --> 00:51:07,189
Sandrino...
681
00:51:16,365 --> 00:51:18,075
Tu es jaloux ?
682
00:51:45,644 --> 00:51:47,187
Mon Dieu !
683
00:51:58,282 --> 00:52:02,328
"Cher Renzo, j'ai trahi ta confiance."
684
00:52:06,081 --> 00:52:08,751
"Cher Renzo...
685
00:52:09,752 --> 00:52:11,545
"il s'est passé..."
686
00:52:11,920 --> 00:52:13,172
"Renzo...
687
00:52:14,923 --> 00:52:16,967
ta femme a été mienne."
688
00:52:17,926 --> 00:52:19,011
Enfin...
689
00:52:20,012 --> 00:52:21,305
presque mienne.
690
00:52:23,432 --> 00:52:26,018
- AllĂ´ ?
-
Vous ĂŞtes en ligne.
691
00:52:31,523 --> 00:52:34,151
- Ici Renzo Bellotto.
- C'est moi, Renzo.
692
00:52:34,276 --> 00:52:39,114
- Qui est-ce ? Je comprends rien !
- Je ne peux pas parler fort !
693
00:52:39,281 --> 00:52:41,825
- AllĂ´ ? AllĂ´ !
- Je dois te dire un truc.
694
00:52:41,992 --> 00:52:44,620
C'est toi, Sandrino ?
Je comprends rien !
695
00:52:44,828 --> 00:52:46,872
- Je...
- Que s'est-il passé ?
696
00:52:46,997 --> 00:52:49,166
J'ai embrassé Laura.
697
00:52:49,333 --> 00:52:53,420
Tu lui as fait le bisou de bonne nuit
et tu m'appelles pour ça ? Bravo.
698
00:52:53,587 --> 00:52:56,340
Elle était pas fâchée
pour mon dîner de travail ?
699
00:52:56,507 --> 00:52:58,634
Dîner de travail ?
Bisou de bonne nuit ?
700
00:52:58,842 --> 00:53:02,221
Je l'ai embrassée sur la bouche !
Avec la langue !
701
00:53:02,388 --> 00:53:06,642
Ah, ton béguin !
Elle s'appelle Laura ? T'es avec elle ?
702
00:53:06,809 --> 00:53:10,521
- Laura, ta femme !
- De quelle femme tu parles ?
703
00:53:10,646 --> 00:53:13,607
- Ta femme !
- Tu l'as pelotée comme je t'ai dit ?
704
00:53:13,732 --> 00:53:16,026
- Je l'ai embrassée !
- Elle était d'accord ?
705
00:53:16,151 --> 00:53:20,114
- Au départ oui, puis elle est partie.
- T'inquiète pas, c'est du cinéma !
706
00:53:20,280 --> 00:53:23,742
Elle crève d'envie de se faire mettre !
Écoute la voix de la sagesse !
707
00:53:23,867 --> 00:53:27,246
Pelote-la et à la première occase...
Paf !
708
00:53:27,413 --> 00:53:31,500
Popol attaque sous la ceinture,
compris ?
709
00:53:31,625 --> 00:53:33,961
Téléphone quand tu veux,
moi je suis lĂ .
710
00:53:34,086 --> 00:53:36,296
Mais pas Ă cette heure
ou je te crève !
711
00:53:36,463 --> 00:53:38,882
- Et embrasse Laura.
- C'est bien ce que j'ai fait !
712
00:53:39,007 --> 00:53:41,969
- Va te faire foutre !
- Et te stresse pas, compris ?
713
00:53:42,136 --> 00:53:43,303
Sandrino ?
714
00:53:48,350 --> 00:53:50,060
Ce gosse...
715
00:53:51,019 --> 00:53:53,147
J'ai jamais de clopes !
716
00:53:56,900 --> 00:54:01,739
Sandro, si t'es un homme, aie le cran
de dire que tu te fiches de ton frère.
717
00:54:02,448 --> 00:54:04,116
J'en ai rien Ă foutre.
718
00:54:06,994 --> 00:54:08,954
Bonjour, Sandro.
719
00:54:09,288 --> 00:54:11,999
Ce que j'ai sommeil !
720
00:54:12,124 --> 00:54:15,711
Quel mal au crâne !
Vous m'avez fait boire quoi, hier soir ?
721
00:54:16,795 --> 00:54:20,090
Tu sais que j'ai plus aucun souvenir
de la fĂŞte ?
722
00:54:20,424 --> 00:54:21,925
Le blanc total.
723
00:54:24,344 --> 00:54:26,972
À quelle heure on est rentrés ?
724
00:54:28,390 --> 00:54:31,560
J'ai pas fait de bêtises, j'espère ?
Quand je bois un verre...
725
00:54:31,685 --> 00:54:34,730
- Tu ne viens pas Ă la mer ?
- Non, j'ai sommeil, je vais dormir.
726
00:54:34,855 --> 00:54:37,775
- Ferme la porte, s'il te plait.
- Très bien.
727
00:54:40,486 --> 00:54:42,237
- Salut !
- Salut !
728
00:54:43,822 --> 00:54:45,032
Ça va ?
729
00:54:45,449 --> 00:54:48,243
- Je peux choisir une chanson ?
- Bien sûr.
730
00:54:49,661 --> 00:54:52,873
- T'avais quoi, hier soir ?
- Pourquoi ?
731
00:54:53,415 --> 00:54:55,250
T'étais si bizarre.
732
00:54:55,417 --> 00:54:59,546
Ah oui...
Moi, quand je vois un verre...
733
00:55:00,380 --> 00:55:02,216
j'oublie tout.
734
00:55:04,968 --> 00:55:09,181
- T'es plus fâché contre moi ?
- Non, pourquoi ?
735
00:55:11,558 --> 00:55:13,143
Pour l'autre soir, non ?
736
00:55:13,268 --> 00:55:15,437
Mais non, c'était rien.
737
00:55:15,938 --> 00:55:17,189
Tu sais...
738
00:55:17,439 --> 00:55:19,566
Je voulais te dire que...
739
00:55:19,775 --> 00:55:21,819
En bref, tu m'es...
740
00:55:23,028 --> 00:55:24,780
Tu ne m'es pas du tout...
741
00:55:26,031 --> 00:55:28,033
Je ne sais pas... Tu m'es...
742
00:55:28,575 --> 00:55:32,830
Je voulais te dire que...
Bref, tu m'es...
743
00:55:34,081 --> 00:55:36,875
On fait quoi, alors ?
J'appelle pour dire qu'on y va ?
744
00:55:37,000 --> 00:55:39,336
Une soirée en boite
après 6 heures de voiture...
745
00:55:39,419 --> 00:55:40,712
Encore vide !
746
00:55:40,838 --> 00:55:43,131
- Tu te passeras de cigarettes.
- Ouais !
747
00:55:45,259 --> 00:55:48,053
- OĂą tu vas ?
- Piquer des clopes Ă Sandro.
748
00:56:00,941 --> 00:56:02,401
Renzo !
749
00:56:03,318 --> 00:56:04,736
Renzo !
750
00:56:08,323 --> 00:56:09,825
Renzo !
751
00:56:10,367 --> 00:56:11,910
Renzo !
752
00:56:18,417 --> 00:56:20,252
Mais... oĂą est-ce que tu es ?
753
00:56:20,669 --> 00:56:22,296
Qu'est-ce qu'il y a ?
754
00:56:22,421 --> 00:56:24,965
- Je t'ai appelé, t'as pas entendu ?
- Quand ?
755
00:56:25,215 --> 00:56:28,302
Y a pas une minute.
Tu m'as pas entendue ?
756
00:56:28,969 --> 00:56:31,096
Non. Tu voulais quoi ?
757
00:56:31,722 --> 00:56:34,099
Moi ? Rien.
758
00:56:38,061 --> 00:56:42,065
Tu viens pour me dire que tu m'as
appelé, mais que tu voulais rien ?
759
00:56:42,232 --> 00:56:44,776
Vise-moi ce branleur !
760
00:56:50,574 --> 00:56:52,784
Carrément avec du scotch !
761
00:56:53,493 --> 00:56:55,454
J'appelle pour dire qu'on y va ?
762
00:56:55,746 --> 00:56:58,332
Mais oui, ça te changera un peu.
763
00:56:58,498 --> 00:57:01,126
Ă€ force de rester ici,
tu vas péter les plombs.
764
00:57:05,047 --> 00:57:08,508
Si on invitait Sandrino ?
Ce serait moche de ne pas le faire.
765
00:57:09,134 --> 00:57:12,596
- Tu crois qu'il s'amuse avec nous ?
- Ce n'est plus un enfant, tu sais ?
766
00:57:14,556 --> 00:57:15,891
Merci, frangin !
767
00:57:34,451 --> 00:57:39,039
- Une fois tendu, je vous dis pas !
- Ça veut dire quoi ?
768
00:57:39,164 --> 00:57:43,001
Je t'explique après.
Il veut donc faire une expérience.
769
00:57:43,210 --> 00:57:46,046
Il essaye de le tendre d'une main,
puis de l'autre, en vain.
770
00:57:46,213 --> 00:57:49,341
Il écrit sur son journal :
"J'ai tenté avec chaque main,
771
00:57:49,466 --> 00:57:51,635
"en vain !"
772
00:57:52,052 --> 00:57:55,097
Il retente l'expérience,
toujours de ses deux mains.
773
00:57:55,222 --> 00:57:57,182
Cette fois, il y arrive !
774
00:57:57,307 --> 00:57:59,643
- Alors, il écrit...
- Mais de quoi tu parles ?
775
00:57:59,851 --> 00:58:02,896
Chérie, me casse pas... le fil.
Je t'explique après.
776
00:58:03,021 --> 00:58:06,525
Comme il a réussi son expérience,
il écrit sur son journal...
777
00:58:07,985 --> 00:58:11,154
Vous riez jamais ?
Il a toujours l'air furax.
778
00:58:11,279 --> 00:58:14,157
Il a réussi, alors il écrit :
779
00:58:14,282 --> 00:58:17,953
"J'ai enfin réussi,
avec mes deux mains !"
780
00:58:19,579 --> 00:58:23,166
- Je vois pas ce qu'il y a de drĂ´le.
- C'est pas fini, chérie !
781
00:58:53,864 --> 00:58:58,326
- Pardon, mais il tendait quoi ?
- Quelle ingénue !
782
00:58:58,452 --> 00:59:01,496
Ma femme est une sainte,
elle comprend pas les sous-entendus.
783
00:59:01,705 --> 00:59:04,166
Ce qui se tendait...
784
00:59:04,291 --> 00:59:07,461
Je peux pas le dire ouvertement,
y a un enfant ici !
785
00:59:09,504 --> 00:59:11,798
Le petit oiseau, Comtesse.
Le petit oiseau !
786
00:59:11,965 --> 00:59:14,134
- Précoce, le gamin !
- Eh ben !
787
00:59:15,343 --> 00:59:17,220
Ah, j'ai compris !
788
00:59:17,345 --> 00:59:20,807
Il a craqué ou quoi ?
Il va m'entendre !
789
00:59:20,932 --> 00:59:24,061
Vous l'avez traité comme un enfant
et ça l'a vexé.
790
00:59:24,186 --> 00:59:26,146
Et il a bien raison.
791
00:59:26,980 --> 00:59:28,190
Excusez-moi.
792
00:59:30,108 --> 00:59:33,487
- Il est trop gâté.
- C'est la nouvelle génération.
793
00:59:33,612 --> 00:59:35,280
- À mon tour.
- Je vous écoute.
794
00:59:35,405 --> 00:59:37,991
Donc, c'est un docteur...
795
00:59:38,158 --> 00:59:40,994
Les docteurs me font pisser dessus !
Les urologues !
796
00:59:51,922 --> 00:59:55,258
- Qu'est-ce qui t'a pris ?
- Y a que des cons Ă la table.
797
00:59:55,509 --> 00:59:58,136
Et les boites,
c'est vraiment pour les gros cons.
798
00:59:58,303 --> 01:00:02,432
D'accord, mais il n'y avait pas
de quoi se comporter ainsi.
799
01:00:02,933 --> 01:00:07,771
Ces conneries ne me font plus rire
depuis que j'ai passé le CM1.
800
01:00:08,188 --> 01:00:11,608
D'accord, mais tu ne trouves pas
que tu as un peu exagéré ?
801
01:00:12,442 --> 01:00:15,487
Ce doit ĂŞtre le whisky,
t'en as bu un peu trop.
802
01:00:15,612 --> 01:00:18,198
Le whisky, c'est de la gnognote.
803
01:00:44,349 --> 01:00:46,434
Tu sais que tu danses bien ?
804
01:00:49,646 --> 01:00:50,856
Sandro...
805
01:00:52,357 --> 01:00:55,235
On n'entend rien de ta chambre.
J'ai vérifié aujourd'hui.
806
01:01:09,791 --> 01:01:11,960
Comment t'as pu nous entendre ?
807
01:01:12,085 --> 01:01:14,754
T'as posé ton oreille contre le mur ?
808
01:01:30,770 --> 01:01:34,149
Promets-moi de ne plus le faire.
Je t'en prie.
809
01:01:42,199 --> 01:01:45,577
Assez, je suis fatiguée.
Retournons nous assoir.
810
01:01:47,996 --> 01:01:52,334
- Je te jure... "Le petit oiseau !"
- Pense Ă conduire, Renzo !
811
01:01:52,459 --> 01:01:56,379
Devant deux dames.
Lui qui porte encore des couches !
812
01:01:57,005 --> 01:02:00,091
Je t'avais dit qu'il se ferait chier
avec des adultes,
813
01:02:00,258 --> 01:02:02,636
et qu'il nous ferait chier aussi.
Mais non !
814
01:02:02,844 --> 01:02:05,013
"C'est plus un enfant !"
815
01:02:05,263 --> 01:02:07,098
Tu parles d'un homme !
816
01:02:24,449 --> 01:02:26,743
Me colle pas,
tu m'empĂŞches de conduire !
817
01:02:26,868 --> 01:02:30,413
- Mais je vais l'écraser !
- Rien à battre ! Défonce-le !
818
01:02:30,580 --> 01:02:32,082
Il mérite que ça !
819
01:03:31,808 --> 01:03:35,061
Bordel de bordel de bordel !
820
01:03:37,981 --> 01:03:40,066
D'oĂą tu arrives, toi ?
821
01:03:40,275 --> 01:03:41,860
J'ai fait un petit tour.
822
01:03:41,985 --> 01:03:44,487
Ouais... Un petit tour...
823
01:03:44,696 --> 01:03:46,781
J'avais chaud, j'arrivais pas Ă dormir.
824
01:03:46,948 --> 01:03:50,869
T'étais avec ton béguin.
Ça y est, tu te l'es tapée ?
825
01:03:51,328 --> 01:03:52,662
Lâche-moi...
826
01:03:52,787 --> 01:03:55,332
Toujours pas ? T'attends quoi ?
Le service militaire ?
827
01:03:55,457 --> 01:03:59,169
T'es quand même pas allé jouer
une sérénade à trois heures du matin ?
828
01:04:01,004 --> 01:04:02,839
Que Dieu nous aide !
829
01:04:02,964 --> 01:04:05,300
Si tu veux,
je peux toujours t'aider aussi.
830
01:04:05,675 --> 01:04:09,179
Mais pas maintenant,
je suis détruis.
831
01:04:11,931 --> 01:04:15,894
J'ignore pourquoi mais après,
j'ai toujours soif.
832
01:04:19,147 --> 01:04:22,359
- Louloute, qu'est-ce que tu as ?
- Rien.
833
01:04:22,484 --> 01:04:26,529
Ne sois pas si triste.
Je ne vais pas au front !
834
01:04:26,738 --> 01:04:28,698
Allez, haut les coeurs !
835
01:04:29,074 --> 01:04:32,160
La semaine prochaine, je prends
des vacances pour qu'on reste ensemble.
836
01:04:32,452 --> 01:04:34,621
- Je t'aime...
- Quoi ?
837
01:04:34,746 --> 01:04:36,164
Rien.
838
01:04:37,082 --> 01:04:38,249
Ciao !
839
01:04:47,133 --> 01:04:49,177
Tu m'apprends Ă nager.
840
01:04:54,724 --> 01:04:57,018
Tu veux faire un tour en pédalo ?
841
01:05:04,442 --> 01:05:06,736
- On y va ?
- Où ça ?
842
01:05:06,945 --> 01:05:09,489
Je sais pas, faire un tour.
843
01:05:10,031 --> 01:05:11,741
Tous les deux.
844
01:05:12,033 --> 01:05:15,370
- Tu te moques pas de moi ?
- Mais non, je suis sérieux.
845
01:05:15,703 --> 01:05:18,498
- Je me sens bien avec toi.
- Alors, d'accord.
846
01:05:38,435 --> 01:05:41,104
VoilĂ , connard !
Tu me fais cocu ?
847
01:05:41,312 --> 01:05:44,190
- Et je vais te casser le cul !
- ArrĂŞtez !
848
01:05:44,357 --> 01:05:46,860
- Fils de pute !
- N'insultez pas ma mère !
849
01:05:47,026 --> 01:05:49,237
Au secours ! Il est fou !
850
01:05:49,362 --> 01:05:52,615
Tu vas voir qui est le Comte Zagaria !
Tu vas dérouiller !
851
01:05:54,576 --> 01:05:56,494
Dans ta gueule !
852
01:05:56,744 --> 01:05:59,330
- Au secours ! ArrĂŞtez-le !
- Elle te plaît ma femme ?
853
01:05:59,456 --> 01:06:02,959
- Tu vas bouffer tes couilles !
- Non ! Pas mes couilles !
854
01:06:03,084 --> 01:06:06,296
- Je vais bouffer tes muscles !
- Pitié, non !
855
01:06:08,089 --> 01:06:11,259
J'ai rien fait ! Pitié !
856
01:06:11,384 --> 01:06:13,136
- Dieu pardonne, moi pas !
- Qu'est-ce qui se passe ?
857
01:06:13,261 --> 01:06:19,142
Je crois qu'il a appris que sa femme
est trop passionnée par le culturisme.
858
01:06:19,392 --> 01:06:22,103
De cul-turisme, ouais !
859
01:06:22,854 --> 01:06:25,356
Ils ne la laissent pas
sortir qu'avec toi ?
860
01:06:25,607 --> 01:06:28,651
- Pas au cinéma. Car ça fait tard.
- Je vois.
861
01:06:28,818 --> 01:06:32,405
Une gamine peut faire n'importe quoi,
mais pas après 23h.
862
01:06:33,698 --> 01:06:37,076
- Je dois tenir la chandelle, quoi !
- Jusqu'à l'entrée du cinéma !
863
01:06:37,202 --> 01:06:40,330
- Tu pourras rentrer après.
- Ah, merci !
864
01:06:41,080 --> 01:06:42,707
J'ai compris...
865
01:06:42,957 --> 01:06:45,251
Très bien, je vais te rendre ce service.
866
01:06:48,963 --> 01:06:52,634
Si quelqu'un vous voit seuls,
tes parents vont m'en vouloir.
867
01:06:52,759 --> 01:06:56,721
Je suis désolée.
En plus, j'ai déjà vu ce film.
868
01:06:56,846 --> 01:06:59,974
Ce n'est pas grave, ça nous fait
plaisir que tu nous accompagnes.
869
01:07:03,061 --> 01:07:04,229
Trois places.
870
01:07:04,729 --> 01:07:07,649
-
Installez-vous en cabine.
-
Il ne peut pas y aller seul ?
871
01:07:07,774 --> 01:07:10,109
Non, c'est vous qui comptez.
872
01:07:10,235 --> 01:07:13,571
Après vous. Vous êtes plus grand.
Et Américain, en plus.
873
01:07:13,696 --> 01:07:14,697
Après vous.
874
01:07:16,449 --> 01:07:19,994
-
Je vais prendre un café.
-
Non ! Allez dans la cabine !
875
01:07:20,119 --> 01:07:21,412
Allez, entrez.
876
01:07:31,047 --> 01:07:33,466
Y en a un pour chacun.
877
01:07:34,092 --> 01:07:36,803
Répondez dans le micro,
et parlez fort.
878
01:07:36,928 --> 01:07:39,847
Je dois bien entendre votre réponse.
879
01:07:44,394 --> 01:07:46,312
Maintenant, tu vas me le payer...
880
01:10:40,570 --> 01:10:42,739
- Colonel !
- À vos ordres !
881
01:10:43,072 --> 01:10:45,700
Madame a demandé
si vous avez sorti le chien.
882
01:10:45,867 --> 01:10:47,535
Mais oĂą es-tu, bon sang ?
883
01:10:47,660 --> 01:10:49,662
Sur le balcon, Colonel.
884
01:10:49,787 --> 01:10:52,915
Madame m'a chargée de vous dire
qu'elle est sortie.
885
01:10:53,040 --> 01:10:55,376
J'aime voir les gens
quand je leur parle.
886
01:10:55,501 --> 01:10:58,337
Je veux du monde au balcon,
comme dans "Roméo & Juliette" !
887
01:10:58,629 --> 01:11:01,424
- J'y arrive pas !
- Je sais, t'es pas bien grande.
888
01:11:01,632 --> 01:11:05,511
Fais un petit effort...
que je puisse mater tes jambes...
889
01:11:05,928 --> 01:11:08,931
J'y arrive pas, Colonel !
Attention !
890
01:11:09,640 --> 01:11:11,267
Au nom du Père...
891
01:11:12,769 --> 01:11:15,521
C'est un avertissement venu du ciel.
892
01:11:17,523 --> 01:11:19,901
Je jure que je ne ferai plus rien
Ă ce chien.
893
01:11:20,485 --> 01:11:23,279
Tu ne sais pas si tu peux venir ?
894
01:11:23,780 --> 01:11:25,615
Attends un instant...
895
01:11:33,080 --> 01:11:38,169
Renzo, j'en ai vraiment marre
de rester avec deux vieux et un gamin !
896
01:11:38,419 --> 01:11:41,631
J'en peux plus ! Je m'ennuie !
897
01:11:42,673 --> 01:11:45,259
Renzo, essaye de comprendre.
898
01:11:46,135 --> 01:11:50,139
Non, je te rejoins demain.
Je m'en fiche qu'il fasse chaud !
899
01:11:53,768 --> 01:11:55,895
Oui... Oui...
900
01:11:56,395 --> 01:11:59,106
D'accord... Youpi...
901
01:11:59,315 --> 01:12:00,817
Oui, oui...
902
01:12:00,983 --> 01:12:02,026
Ciao !
903
01:12:06,531 --> 01:12:08,366
Comment je peux faire ?
904
01:12:08,741 --> 01:12:11,369
Comment je peux faire ?
905
01:12:17,750 --> 01:12:23,130
Je crois entendre un bruit Ă gauche,
je comprends pas ce que c'est.
906
01:12:26,801 --> 01:12:28,719
Y a rien...
907
01:12:28,845 --> 01:12:32,265
Une voiture, c'est comme une femme,
pour l'entretenir, ça coûte un bras !
908
01:12:32,473 --> 01:12:34,725
Tu veux monter boire quelque chose ?
909
01:12:34,851 --> 01:12:38,145
J'ai l'impression que ça te dit rien.
Tu m'as l'air un peu triste ce soir.
910
01:12:38,688 --> 01:12:43,568
J'ai comme un poids ici.
J'ai dĂ» trop forcer sur le gratin.
911
01:12:44,819 --> 01:12:48,948
- Tu dois m'excuser.
- Inutile de t'excuser, Renzino.
912
01:12:49,198 --> 01:12:53,286
Au fond, ça me fait plaisir de voir
un homme heureux et amoureux.
913
01:12:53,536 --> 01:12:57,081
- Comme quoi, je t'ai bien conseillé.
- Oui... Non...
914
01:12:57,582 --> 01:12:59,500
C'est pas ça...
915
01:13:00,001 --> 01:13:03,004
On est seulement mariés depuis 5 mois...
916
01:13:03,337 --> 01:13:06,632
Ça veut dire
qu'on attendra 5 mois de plus.
917
01:13:07,425 --> 01:13:10,887
- Merci, tu es très compréhensive !
- Merci Ă toi.
918
01:13:11,137 --> 01:13:12,513
Pour le dîner...
919
01:13:13,723 --> 01:13:15,766
et pour ce que tu m'as fait découvrir.
920
01:13:17,101 --> 01:13:20,855
- T'as découvert quoi ?
- C'est sans importance. Ciao !
921
01:13:22,064 --> 01:13:23,649
Ciao !
922
01:13:28,988 --> 01:13:31,532
- Bonjour, madame.
- Bonjour, Edwige.
923
01:13:31,949 --> 01:13:34,035
Madame et le Colonel dorment encore ?
924
01:13:34,160 --> 01:13:36,746
Ils sont à l'église pour remercier
le Seigneur,
925
01:13:36,871 --> 01:13:40,499
parce que j'étais à deux doigts
de fendre le crâne du Colonel.
926
01:13:46,464 --> 01:13:49,634
- Et Sandro, il est réveillé ?
- Non, il n'est pas encore descendu.
927
01:13:52,595 --> 01:13:55,431
Je vais faire les courses.
Il vous faut quelque chose ?
928
01:13:55,556 --> 01:13:56,724
Non, merci.
929
01:14:50,027 --> 01:14:51,779
Qu'est-ce que tu veux ?
930
01:14:51,946 --> 01:14:54,573
Tu frappes jamais avant d'entrer ?
931
01:14:54,782 --> 01:14:57,618
Parce que toi, tu le fais peut-ĂŞtre ?
932
01:14:57,743 --> 01:14:59,620
- Tu lisais quoi ?
- C'est mes oignons.
933
01:14:59,829 --> 01:15:02,289
Joli titre.
C'est un manuel d'horticulture ?
934
01:15:03,541 --> 01:15:04,709
Montre !
935
01:15:06,460 --> 01:15:08,796
- ArrĂŞte ! Rends-le moi !
- Lâche ça !
936
01:15:08,921 --> 01:15:10,673
Rends-le moi !
937
01:15:11,090 --> 01:15:13,551
Lâche ça ! Fais-moi voir !
938
01:15:23,394 --> 01:15:26,480
"La Mère supérieure me demanda
de m'étendre à ses côtés
939
01:15:26,647 --> 01:15:28,774
"pour la réchauffer.
Elle était nue.
940
01:15:28,941 --> 01:15:31,193
"Pauvre enfant, répétait-elle
en me serrant."
941
01:15:31,819 --> 01:15:35,156
C'était dans la bibliothèque d'un ami.
942
01:15:35,448 --> 01:15:38,492
"Sans m'en rendre compte,
je me suis retrouvé étendu sous elle.
943
01:15:39,201 --> 01:15:42,204
"Ses jambes étaient croisées
sur mes reins.
944
01:15:42,747 --> 01:15:44,206
"Je sentais...
945
01:15:45,708 --> 01:15:52,089
"Je sentais une étrange chaleur
me pénétrer sur tout le corps.
946
01:15:57,011 --> 01:15:59,388
"La main de la Mère supérieure...
947
01:15:59,680 --> 01:16:01,891
"me caressait lentement.
948
01:16:07,313 --> 01:16:12,359
"Son corps s'agitait avec douceur
sous le mien.
949
01:16:18,199 --> 01:16:21,952
Et le mien, tout aussi en douceur,
la secondait."
950
01:16:27,249 --> 01:16:29,960
- Quelles cochonneries !
- Des cochonneries ?
951
01:16:30,252 --> 01:16:32,922
- C'est un classique français.
- Un classique, hein ?
952
01:16:33,172 --> 01:16:34,340
Rends-le-moi.
953
01:16:34,924 --> 01:16:38,010
Je vais montrer à ton père
quel genre de livres tu lis !
954
01:16:38,135 --> 01:16:39,637
Ah oui, hein ?
955
01:16:39,887 --> 01:16:42,389
Tu vas aussi lui dire
comment tu me l'as pris ?
956
01:16:42,515 --> 01:16:44,016
Sandro !
957
01:16:44,141 --> 01:16:46,519
- Rends-moi ce livre.
- Assez !
958
01:16:46,644 --> 01:16:49,563
Tu comprends que tout ça est absurde ?
959
01:16:49,730 --> 01:16:53,275
- Le livre.
- C'est ma faute, je t'ai laissé faire.
960
01:16:53,692 --> 01:16:56,529
- Le livre.
- Tu ne m'écoutes même pas.
961
01:16:56,654 --> 01:16:59,615
- Qu'es-tu venue faire dans ma chambre ?
- Tu ne l'as pas compris ?
962
01:16:59,740 --> 01:17:02,409
- Te dire ce que je viens de te dire.
- Ça s'est vu !
963
01:17:02,535 --> 01:17:05,246
On peut mĂŞme pas te parler !
T'es qu'un enfant idiot !
964
01:17:05,496 --> 01:17:07,998
Je ne suis ni un enfant,
ni un idiot.
965
01:17:08,332 --> 01:17:10,292
C'est vrai, je m'excuse.
966
01:17:10,417 --> 01:17:13,963
- Ton livre. Sors, maintenant.
- Tu m'as embrassé !
967
01:17:14,088 --> 01:17:15,548
Comme une soeur.
968
01:17:15,714 --> 01:17:18,467
Tu t'es laissée toucher
comme une soeur aussi ?
969
01:17:20,678 --> 01:17:23,889
J'espérais que tu comprennes.
Je ne voulais pas...
970
01:17:36,443 --> 01:17:38,529
Sandrino, s'il te plaît.
971
01:17:38,696 --> 01:17:41,782
Je dis ça pour toi.
Désolée que tu n'ailles pas bien.
972
01:17:41,907 --> 01:17:44,618
T'es désolée, hein ?
Menteuse !
973
01:17:44,743 --> 01:17:47,913
- Salope ! Renzo avait raison !
- Je vais appeler ton père !
974
01:17:48,205 --> 01:17:50,666
Appelle. Ils sont tous sortis.
975
01:17:52,459 --> 01:17:53,294
Renzo !
976
01:17:56,547 --> 01:17:59,383
- Maintenant, tu vas voir !
- J'en ai rien Ă branler !
977
01:18:00,217 --> 01:18:02,178
Tu vas arrĂŞter !
978
01:18:04,930 --> 01:18:08,058
Y a quelqu'un ? Laura !
979
01:18:08,392 --> 01:18:09,977
Renzo !
980
01:18:11,228 --> 01:18:12,938
Il arrive !
981
01:18:15,733 --> 01:18:18,235
Tu vas voir que je vais devoir
tout me taper...
982
01:18:22,072 --> 01:18:24,158
Laisse-moi tranquille !
983
01:18:24,491 --> 01:18:25,576
Lâche-moi !
984
01:18:30,497 --> 01:18:32,333
Tu es fou !
985
01:18:32,875 --> 01:18:34,168
Stop !
986
01:18:34,543 --> 01:18:36,837
Putain de merde !
987
01:18:40,925 --> 01:18:43,469
Bel accueil après 6 heures de voyage...
Laura !
988
01:18:43,719 --> 01:18:45,846
Tu vas arrĂŞter ?
989
01:18:50,559 --> 01:18:51,894
Cochon !
990
01:18:52,144 --> 01:18:53,520
Inconscient !
991
01:18:54,313 --> 01:18:58,609
Tu te rends compte de ce qui va
se passer s'il nous voit ?
992
01:18:59,985 --> 01:19:02,613
Sale cochon !
993
01:19:05,950 --> 01:19:07,368
Laura !
994
01:19:08,327 --> 01:19:09,745
Enfin, Laura !
995
01:19:09,995 --> 01:19:14,291
Appelle donc ! Viens voir ce que fait
ta pute de femme avec moi !
996
01:19:22,508 --> 01:19:23,592
Laura !
997
01:19:23,717 --> 01:19:26,345
T'en as vraiment
rien Ă foutre de Renzo ?
998
01:19:26,470 --> 01:19:28,180
Tu me le salueras bien.
999
01:19:45,239 --> 01:19:46,657
Maman ?
1000
01:19:46,907 --> 01:19:48,325
Papa ?
1001
01:19:55,958 --> 01:19:57,584
Y a personne ?
1002
01:20:42,838 --> 01:20:44,173
Laura !
1003
01:20:45,257 --> 01:20:47,092
Il arrive.
1004
01:20:47,843 --> 01:20:50,054
Va vite dans ta chambre.
1005
01:20:50,596 --> 01:20:51,847
Laura...
1006
01:20:52,681 --> 01:20:54,183
Je ne lui dirai rien.
1007
01:20:58,520 --> 01:21:00,147
Il n'est pas lĂ . Vas-y.
1008
01:21:00,272 --> 01:21:01,315
Laura...
1009
01:21:02,149 --> 01:21:06,653
S'il te touche encore une fois,
je me tue.
1010
01:21:06,904 --> 01:21:08,572
Ne dis pas de bĂŞtises.
1011
01:21:21,752 --> 01:21:23,587
Je comprends pas !
1012
01:21:38,185 --> 01:21:39,895
Laura, t'es lĂ ?
1013
01:21:40,896 --> 01:21:44,942
- Renzo, t'es arrivé ?
- Non, je suis encore sur la route !
1014
01:21:48,112 --> 01:21:51,698
Pardon, chéri.
Avec l'eau, je ne t'avais pas entendu.
1015
01:21:52,074 --> 01:21:53,826
Enfin !
1016
01:21:54,618 --> 01:21:58,914
Je suis crevé. Je me suis levé tôt
pour arriver Ă cette heure.
1017
01:22:00,541 --> 01:22:03,836
Renzo, si on s'en allait ?
Partons tout de suite.
1018
01:22:04,044 --> 01:22:07,381
Tu rigoles ? Je peux enfin
rester deux semaines avec toi,
1019
01:22:07,506 --> 01:22:10,300
et tu veux me remettre dans une caisse
pour aller je ne sais oĂą ?
1020
01:22:10,426 --> 01:22:13,137
Ici, on est nourris, logés, blanchis,
qu'est-ce que tu veux de plus ?
1021
01:22:16,890 --> 01:22:18,892
Qu'est-ce que t'as ?
Ça ne va pas ?
1022
01:22:19,268 --> 01:22:20,936
Que s'est-il passé ?
1023
01:22:21,061 --> 01:22:23,689
- Papa et maman te traitent mal ?
- C'est rien.
1024
01:22:23,856 --> 01:22:26,024
Je voulais juste
qu'on reste un peu seuls.
1025
01:22:26,191 --> 01:22:28,986
On a tout l'hiver pour rester seuls.
1026
01:22:29,236 --> 01:22:30,737
Toute la vie.
1027
01:22:32,364 --> 01:22:35,075
Je suis mort de fatigue.
J'ai envie d'un bain...
1028
01:22:35,200 --> 01:22:36,493
C'est quoi, ça ?
1029
01:22:37,911 --> 01:22:40,789
Alfred de Musset :
"Gamiani ou Deux nuits d'excès".
1030
01:22:40,914 --> 01:22:42,958
C'est un classique français.
1031
01:22:43,208 --> 01:22:45,919
- Je vais chercher tes valises.
- Je m'en charge.
1032
01:22:57,306 --> 01:23:01,477
- T'as tes règles ou quoi ?
- Pour une fois que je veux pas !
1033
01:23:01,643 --> 01:23:05,230
Ben, ça me va pas à moi !
Après la scène d'hier soir ?
1034
01:23:05,481 --> 01:23:08,358
"Je m'ennuie, je suis triste,
viens vite, j'en ai marre !"
1035
01:23:08,859 --> 01:23:11,236
"Louloute est triste !"
Elle l'est plus ?
1036
01:23:11,403 --> 01:23:14,114
- Parle doucement, mufle !
- Moi, un mufle ?
1037
01:23:14,281 --> 01:23:18,535
Je me crève le cul toute la semaine,
sans la moindre distraction !
1038
01:23:19,244 --> 01:23:21,121
C'est pas les occases qui manquent.
1039
01:23:21,246 --> 01:23:24,750
Je dois avoir une auréole.
Je suis Saint Antoine !
1040
01:23:27,211 --> 01:23:28,754
On le fait !
1041
01:23:28,879 --> 01:23:31,173
- Laisse-moi !
- Je vais te montrer, moi !
1042
01:26:01,073 --> 01:26:02,783
Qu'est-ce qu'il y a ?
1043
01:26:02,991 --> 01:26:05,952
Rien. C'est juste un courant d'air.
1044
01:26:08,080 --> 01:26:11,750
C'est quoi ces choses mignonnes
que tu me disais tout Ă l'heure ?
1045
01:26:11,958 --> 01:26:14,336
T'avais l'air de t'adresser Ă un autre.
1046
01:26:14,920 --> 01:26:19,841
- C'était rien.
- Allez chérie, fais-le encore. Allez !
1047
01:26:19,966 --> 01:26:20,842
Allez !
1048
01:26:22,969 --> 01:26:26,181
Tu ne me crois pas ?
Et pourtant, je vais le faire.
1049
01:26:26,306 --> 01:26:31,395
Ça t'apprendra, et tu auras
des remords toute ta vie.
1050
01:26:35,232 --> 01:26:39,695
Oui, tu peux pleurer
maintenant qu'il est trop tard.
1051
01:26:40,487 --> 01:26:43,573
Agrippe-toi désespérément
à ma dépouille mortelle !
1052
01:26:45,742 --> 01:26:47,786
Putain, qu'elle est froide !
1053
01:26:51,081 --> 01:26:54,376
Tu appelles ? Mais qui ?
Tu t'es repentie ?
1054
01:26:54,501 --> 01:26:55,794
T'es bouleversée ?
1055
01:26:56,878 --> 01:26:59,297
Je suis mort, y a plus rien Ă faire !
1056
01:27:07,723 --> 01:27:10,726
Vaut peut-ĂŞtre mieux que je me pende.
1057
01:27:14,396 --> 01:27:16,606
Il n'est même pas défait.
1058
01:27:18,316 --> 01:27:21,987
Mon Dieu,
qu'est-il arrivé à mon enfant ?
1059
01:27:23,447 --> 01:27:26,992
- Ils ne l'ont quand même pas enlevé ?
- Enlever le fils de l'oncle Picsou ?
1060
01:27:27,117 --> 01:27:31,496
Je savais que ça finirait comme ça
avec cette petite tarlouze !
1061
01:27:31,621 --> 01:27:35,584
Il a dû se tirer avec le maître-nageur.
Mais je l'étrangle, je le renie !
1062
01:27:35,751 --> 01:27:38,754
- Qu'est-ce qui se passe ?
- Mon bébé n'est pas rentré !
1063
01:27:38,879 --> 01:27:41,548
- Appelez la police !
- Et pourquoi pas les pompiers aussi ?
1064
01:27:41,757 --> 01:27:45,802
PlutĂ´t les moeurs, pour cette tapette !
Pas la police !
1065
01:27:45,927 --> 01:27:49,806
- Fais quelque chose, Renzo !
- Essayons de garder notre calme !
1066
01:27:49,931 --> 01:27:53,685
Je sais oĂą il est.
Comme la dernière fois.
1067
01:27:53,852 --> 01:27:56,438
Je l'ai choppé à rentrer
Ă 3 heures du matin.
1068
01:27:56,563 --> 01:27:59,149
Mon bébé à trois heures du matin ?
Mon Dieu !
1069
01:27:59,316 --> 01:28:01,777
- Sainte vierge !
- Ne jure pas, toi !
1070
01:28:01,943 --> 01:28:04,613
Que faisait mon bébé dehors
Ă cette heure-ci ?
1071
01:28:04,738 --> 01:28:07,324
Ton bébé a grandi.
Tu vas le comprendre ?
1072
01:28:07,491 --> 01:28:09,785
T'appelles la police ou je m'en charge ?
1073
01:28:09,910 --> 01:28:12,329
Encore la police !
Pensez Ă ce pauvre homme...
1074
01:28:12,454 --> 01:28:14,664
Mais oĂą est-ce que tu vas ?
1075
01:28:14,790 --> 01:28:17,626
- Tu comprends vraiment rien !
- Bonjour, madame !
1076
01:28:20,962 --> 01:28:22,214
Ce pauvre homme ?
1077
01:28:22,339 --> 01:28:24,424
Le maître-nageur ?
Quel pauvre homme ?
1078
01:28:24,549 --> 01:28:27,469
Tu parles par énigmes.
Ne joue pas avec mes nerfs !
1079
01:28:27,636 --> 01:28:29,513
De quel homme parles-tu ?
1080
01:28:29,638 --> 01:28:33,475
- Je parle du mari, non ?
- Du mari de qui ?
1081
01:28:33,600 --> 01:28:36,686
Le mari de la femme
avec qui Sandro se trouve maintenant.
1082
01:28:36,853 --> 01:28:40,524
Une... une vraie femme ?
Avec des nichons ?
1083
01:28:40,774 --> 01:28:43,360
Tu déconnes pas ?
Il est avec l'une d'elles ?
1084
01:28:43,485 --> 01:28:45,111
T'as pété un boulon ?
1085
01:28:45,237 --> 01:28:47,781
Seigneur, je te remercie !
1086
01:28:48,824 --> 01:28:50,909
Tu vas pas pleurer quand mĂŞme !
1087
01:28:51,076 --> 01:28:54,663
C'est la plus belle nouvelle
que j'ai eu de ma vie !
1088
01:28:57,791 --> 01:29:00,418
- Lino, tu as vu Sandro ?
- À cette heure...
1089
01:29:00,544 --> 01:29:03,463
Il a pas dormi Ă la maison,
il lui est peut-être arrivé malheur.
1090
01:29:03,630 --> 01:29:07,467
Donne-moi la clé de la cabine
pour voir s'il a laissé son maillot.
1091
01:29:07,592 --> 01:29:09,886
- Maudite clé !
- On va le chercher après.
1092
01:29:10,011 --> 01:29:12,055
Un de ses amis l'a peut-ĂŞtre vu !
1093
01:29:12,222 --> 01:29:15,725
Ouais, les amis... Pour moi,
cette plage c'est un vrai bordel.
1094
01:29:17,811 --> 01:29:18,728
Sandro !
1095
01:29:21,606 --> 01:29:23,733
Sale petit gredin !
1096
01:29:27,445 --> 01:29:29,823
Ce que tu m'as fait peur !
1097
01:29:30,991 --> 01:29:32,576
Mon enfant !
1098
01:29:33,618 --> 01:29:35,495
Imbécile !
1099
01:29:40,792 --> 01:29:45,255
Ne fais plus jamais ça.
Tu ne penses jamais aux autres ?
1100
01:30:03,940 --> 01:30:05,775
Jure-le moi.
1101
01:30:05,984 --> 01:30:08,945
Jure que tu ne me feras
plus de telles frayeurs.
1102
01:30:09,362 --> 01:30:11,197
Jure-le moi.
1103
01:30:14,409 --> 01:30:16,286
Sandrino, tu m'en étales ?
1104
01:30:16,411 --> 01:30:18,204
Sandrino, tu défais mon haut ?
1105
01:30:18,788 --> 01:30:20,707
Sandrino, mes poils se voient ?
1106
01:30:20,790 --> 01:30:23,793
-
Sandrino, tu me rinces ?
-
Dis-le que t'aimes ça, salope !
1107
01:30:23,919 --> 01:30:27,672
Oui ! Une vraie putain !
J'aime me faire baiser !
1108
01:30:27,797 --> 01:30:30,926
-
Comme j'aime ça !
-
Oui, oui !
1109
01:30:31,051 --> 01:30:34,095
Grosse salope !
1110
01:30:34,387 --> 01:30:37,265
-
Je ne lui dirai rien.
-
Sandrino...
1111
01:30:37,599 --> 01:30:39,476
-
Cher Renzo...
-
Tu es jaloux.
1112
01:30:39,601 --> 01:30:41,394
J'ai trahi ta confiance.
1113
01:30:42,354 --> 01:30:45,440
Cochon ! Inconscient !
1114
01:30:45,815 --> 01:30:50,028
Tu te rends compte de ce qui va
se passer s'il nous voit ?
1115
01:30:50,153 --> 01:30:53,573
Laisse-moi tranquille !
1116
01:30:53,907 --> 01:30:56,493
Lâche-moi ! Renzo arrive !
1117
01:31:03,750 --> 01:31:06,503
Lino ! T'as vu ma femme ?
1118
01:31:06,670 --> 01:31:09,422
- Dans la cabine.
- Elle enfile son maillot ou quoi ?
1119
01:31:09,547 --> 01:31:12,425
Ce matin,
c'est un vrai conseil de famille.
1120
01:31:15,387 --> 01:31:18,682
N'aie crainte !
Sandro est en train de copuler !
1121
01:31:19,933 --> 01:31:22,769
-
Laura ?
- Oui, Renzo, je suis lĂ .
1122
01:31:23,019 --> 01:31:25,105
Tu répondais pas !
Tu te sens mal ?
1123
01:31:26,022 --> 01:31:29,067
J'ai tourné de l'oeil, mais c'est passé.
1124
01:31:29,484 --> 01:31:31,903
Besoin d'aide ?
Papa et maman sont lĂ aussi.
1125
01:31:32,070 --> 01:31:34,823
-
Ouvre ma belle, on perd du temps !
-
Allez, ouvre !
1126
01:31:34,948 --> 01:31:37,993
Tout est clarifié, il se tape pas
le maître-nageur, mais une femme !
1127
01:31:38,118 --> 01:31:41,204
Je ne suis pas présentable.
J'arrive tout de suite.
1128
01:31:41,329 --> 01:31:43,707
T'es sûre que ça va mieux ?
1129
01:31:44,124 --> 01:31:47,168
Oui, allez-y.
Je vous rejoins dans une minute.
1130
01:31:47,752 --> 01:31:51,840
Elle va bien. Songeons à mon bébé.
Il lui est arrivé malheur !
1131
01:31:52,007 --> 01:31:53,675
Un bonheur, plutĂ´t !
1132
01:31:57,345 --> 01:32:00,724
- On va devoir sortir et lui dire.
- Pourquoi ?
1133
01:32:01,224 --> 01:32:03,059
Comment, pourquoi ?
1134
01:32:03,309 --> 01:32:06,479
Tu peux pas t'envoler
et disparaître comme dans une fable.
1135
01:32:06,896 --> 01:32:08,314
Presque.
1136
01:32:08,523 --> 01:32:11,651
Je suis entré par là , cette nuit.
J'avais pas la clé.
1137
01:32:11,901 --> 01:32:13,820
Et je sortirai par lĂ .
Pas vrai ?
1138
01:32:16,072 --> 01:32:17,282
C'est vrai.
1139
01:32:18,950 --> 01:32:21,036
Tu me fais tirer une taffe ?
1140
01:32:41,598 --> 01:32:45,435
Ça a dû bien se passer,
j'espère qu'il sait y faire.
1141
01:32:45,560 --> 01:32:48,146
Je pense, d'après ce que m'a dit
ce petit enculé.
1142
01:32:48,271 --> 01:32:50,273
Surveille ton langage, fiston !
1143
01:32:50,648 --> 01:32:52,901
Non mais regardez-la.
1144
01:32:53,693 --> 01:32:55,570
Toute en vrac.
1145
01:32:55,695 --> 01:32:58,656
Et ce con qui a peut-être passé
tout ce temps avec une catin.
1146
01:32:58,782 --> 01:33:00,408
S'il te plaît, Renzo !
1147
01:33:02,827 --> 01:33:05,038
Mais qu'est-ce que j'ai fait ?
1148
01:33:09,334 --> 01:33:13,171
- Tu vas mieux, ma chère ?
- Mon Dieu ! Mon enfant !
1149
01:33:27,685 --> 01:33:30,897
Sandro, où as-tu passé la nuit ?
1150
01:33:31,397 --> 01:33:34,943
Il n'est parti qu'une nuit ?
J'imagine s'il revenait d'Amérique !
1151
01:33:35,193 --> 01:33:38,571
Où étais-tu ?
J'étais morte d'inquiétude !
1152
01:33:38,696 --> 01:33:41,991
Tu ne penses vraiment pas
à ta mère, malheureux !
1153
01:33:42,117 --> 01:33:46,287
Quand on découche, on avertit
sa famille, petit queutard !
1154
01:33:48,706 --> 01:33:51,793
Ça va, une petite baffe
après 30 ans de mariage,
1155
01:33:51,918 --> 01:33:53,211
par erreur en plus.
1156
01:33:53,336 --> 01:33:56,297
Certains hommes tabassent
leur femme chaque nuit !
1157
01:33:57,465 --> 01:33:59,134
On y va.
1158
01:34:02,178 --> 01:34:04,806
Tu vois ?
Il ne lui est rien arrivé.
1159
01:34:08,268 --> 01:34:10,728
J'espère au moins que tu te l'es...
1160
01:34:10,937 --> 01:34:11,980
Oui.
1161
01:34:12,188 --> 01:34:14,065
Tu lui as fait ce que je t'ai dit ?
1162
01:34:14,190 --> 01:34:15,233
Oui !
1163
01:34:15,692 --> 01:34:20,488
Que tous les saints du paradis
soient bénis !
1164
01:34:20,613 --> 01:34:22,323
Je le savais !
1165
01:34:22,448 --> 01:34:24,659
Ils tirent tous leur crampe sauf moi.
1166
01:34:24,909 --> 01:34:26,369
Misère...
1167
01:34:26,953 --> 01:34:29,956
Il faut fêter l'évènement !
1168
01:34:30,165 --> 01:34:33,710
Au fond, c'est une sorte de naissance,
de mariage...
1169
01:34:35,003 --> 01:34:38,131
Attrape. Et ne vas pas dire
que ton frère ne pense pas à toi.
1170
01:34:38,548 --> 01:34:42,302
Sandrino, tu aimes encore un peu
ta Maman, pas vrai ?
1171
01:34:42,468 --> 01:34:45,221
Il joue avec des poupées de chair,
maintenant !
1172
01:34:45,513 --> 01:34:47,182
Allez, ouvre !
1173
01:34:47,473 --> 01:34:49,517
Un étui à cigarettes en or.
1174
01:34:49,642 --> 01:34:53,313
Comme ça, mon frère fume officiellement
et on n'en parle plus.
1175
01:34:53,438 --> 01:34:55,773
C'est devenu un homme !
1176
01:34:55,899 --> 01:34:58,860
Ouvre. Je t'ai écrit un mot.
Lis-le Ă haute voix.
1177
01:35:00,862 --> 01:35:02,071
Lis !
1178
01:35:03,531 --> 01:35:05,867
"Ă€ Sandro, de la part de Renzo,
1179
01:35:05,992 --> 01:35:09,329
"le jour fatidique
oĂą il est devenu un homme !"
1180
01:35:11,956 --> 01:35:14,209
À la santé de l'ex-petit vierge.
1181
01:35:16,711 --> 01:35:20,173
Mais quelle honte, vraiment !
1182
01:35:21,341 --> 01:35:25,970
Laura ! Trinque aussi
pour le nouveau mâle de la maison.
1183
01:35:27,639 --> 01:35:30,475
Un instant ! On a oublié
la personne la plus importante.
1184
01:35:30,600 --> 01:35:31,768
Qui ?
1185
01:35:32,018 --> 01:35:34,812
Le grand absent !
1186
01:35:34,938 --> 01:35:38,900
Enfin, tu ris aussi.
Un cocu de plus, c'est rien !
1187
01:35:39,150 --> 01:35:43,404
Je paierais cher pour voir
sa tĂŞte au moins deux minutes !
1188
01:35:43,613 --> 01:35:46,699
Trinquons aussi Ă lui.
Viens-la, Sandro.
1189
01:35:47,450 --> 01:35:50,495
"Que ses cornes
ne lui pèsent pas trop !"
1190
01:35:50,620 --> 01:35:54,040
comme le disait si bien
le poète Ariosto.
1191
01:35:55,375 --> 01:35:56,417
Santé !
1192
01:36:12,058 --> 01:36:16,354
FIN
89397