All language subtitles for Nirvanna.the.Band.the.Show.the.Movie.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-English

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,740 --> 00:00:08,242 (piano playing melody) 2 00:00:23,858 --> 00:00:26,661 (melody ending) 3 00:00:26,761 --> 00:00:31,231 - Okay, so, we open up, - Let's say that-- 4 00:00:31,331 --> 00:00:32,567 Are we gonna have any, like, sort of opening, 5 00:00:32,667 --> 00:00:33,835 like when we get on stage, 6 00:00:33,935 --> 00:00:35,537 or are we just gonna go right into it? 7 00:00:35,637 --> 00:00:38,405 What I was imagining was dark stage. 8 00:00:38,506 --> 00:00:41,009 - Yeah. - Backlight, okay? 9 00:00:41,108 --> 00:00:43,778 They see, like, just a silhouette, okay? Of me. 10 00:00:43,878 --> 00:00:45,145 I like it. Okay. 11 00:00:45,245 --> 00:00:46,548 - With my head down. - Yeah. 12 00:00:46,648 --> 00:00:48,081 And you're at the piano and you start going... 13 00:00:48,181 --> 00:00:49,851 (imitating piano melody) Actually... 14 00:00:49,951 --> 00:00:51,151 - Like what? - (playing upbeat melody) 15 00:00:51,251 --> 00:00:52,720 No, no, no, no, no. 16 00:00:52,820 --> 00:00:54,421 A little more opening-- opening of a thing, 17 00:00:54,522 --> 00:00:55,523 and I point, and this red light turns on, and I... 18 00:00:55,623 --> 00:00:57,224 (playing piano) 19 00:00:57,324 --> 00:00:58,993 And red lights go on all around. 20 00:00:59,092 --> 00:01:00,929 - (playing piano) - Like that. 21 00:01:01,029 --> 00:01:03,363 And then, like, boom! On my face. 22 00:01:03,463 --> 00:01:06,366 - At the audience, like that. - (upbeat piano continuing) 23 00:01:06,466 --> 00:01:09,037 Good evening, folks. What you're about to see 24 00:01:09,136 --> 00:01:10,705 is something you've never seen before. 25 00:01:10,805 --> 00:01:12,941 We are Nirvanna the Band. 26 00:01:13,041 --> 00:01:16,376 And you are about to be sent to the moon! 27 00:01:16,476 --> 00:01:18,312 And then, I do my two-step. 28 00:01:18,412 --> 00:01:20,247 And this is just no talking, 29 00:01:20,347 --> 00:01:22,817 just-- like they just get to watch me move. 30 00:01:22,917 --> 00:01:24,184 - (upbeat piano continuing) - Ah! 31 00:01:24,284 --> 00:01:26,453 Hah! And women in the crowd are like, 32 00:01:26,554 --> 00:01:28,523 "What the fuck is this?! Who is this guy?" 33 00:01:28,623 --> 00:01:31,325 (grunting) 34 00:01:31,425 --> 00:01:34,494 You didn't know this was coming! 35 00:01:34,596 --> 00:01:36,030 And then-- right then, break down. 36 00:01:36,129 --> 00:01:37,966 - Boom! - Right in. 37 00:01:38,066 --> 00:01:39,333 And then, you start right in the first song, 38 00:01:39,433 --> 00:01:40,902 which is whatever we feel there. 39 00:01:41,002 --> 00:01:42,302 If the audience is screaming, 40 00:01:42,402 --> 00:01:44,404 if they're like, "More, more..." 41 00:01:44,505 --> 00:01:46,373 More opening then. We keep, like, playing to the audience. 42 00:01:46,473 --> 00:01:47,441 I have a feeling, that right off the bat, 43 00:01:47,542 --> 00:01:48,843 they're gonna ask for an encore. 44 00:01:48,943 --> 00:01:50,210 - Okay. - I think they're gonna be 45 00:01:50,310 --> 00:01:51,378 like, "Again, do the intro again!" 46 00:01:53,146 --> 00:01:54,882 Matt: Okay, so, here is the plan. 47 00:01:54,983 --> 00:01:57,552 why does a club book a band? 48 00:01:57,652 --> 00:01:59,386 - Jay: They play good music? - Matt: No. 49 00:01:59,486 --> 00:02:01,823 - Draw in a good crowd? - Matt: No. 50 00:02:01,923 --> 00:02:03,591 Jay: Okay. 51 00:02:03,691 --> 00:02:06,460 - Flyers! - Huh. 52 00:02:06,561 --> 00:02:08,328 Matt: Flyers that say what? 53 00:02:08,428 --> 00:02:10,230 - Nirvanna the Band. - Okay. 54 00:02:10,330 --> 00:02:11,431 Flyers that say Nirvanna the Band, 55 00:02:11,532 --> 00:02:12,667 but what are they saying to people? 56 00:02:12,767 --> 00:02:14,434 Come see them where? We don't have a show. 57 00:02:14,535 --> 00:02:16,704 Well, then we're-- We will. 58 00:02:16,804 --> 00:02:18,338 The point of this is to get The Rivoli to book us, right? 59 00:02:18,438 --> 00:02:20,240 Yeah, yeah. Okay, so we-- 60 00:02:20,340 --> 00:02:21,509 and we'll have a picture of us on there. 61 00:02:21,609 --> 00:02:23,343 You know what? Let's make the flyers, 62 00:02:23,443 --> 00:02:24,211 the plan goes perfectly, we play at The Rivoli tonight. 63 00:02:36,289 --> 00:02:38,158 Jay, I got a feeling 64 00:02:38,258 --> 00:02:39,159 things are going to work out okay for us. 65 00:02:43,031 --> 00:02:45,700 (playing melancholy piano melody) 66 00:02:45,800 --> 00:02:52,607 ♪ 67 00:02:58,178 --> 00:03:00,782 (piano continuing) 68 00:03:00,882 --> 00:03:02,817 - Jay! I figured it out! - (footsteps thudding) 69 00:03:06,054 --> 00:03:07,021 - Whoo! - Okay, so... 70 00:03:07,121 --> 00:03:09,123 Whoa! 71 00:03:09,222 --> 00:03:13,427 This plan is called the Seventh Inning... 72 00:03:13,528 --> 00:03:15,195 Stretch. 73 00:03:15,295 --> 00:03:16,864 ...Skydive. 74 00:03:16,964 --> 00:03:18,766 (chuckling) Oh. 75 00:03:18,866 --> 00:03:21,569 Step one: we skydive... 76 00:03:21,669 --> 00:03:24,204 into the... 77 00:03:24,304 --> 00:03:26,541 ...SkyDome. 78 00:03:26,641 --> 00:03:28,475 Hold on, wait. 79 00:03:28,576 --> 00:03:32,747 We, during a game, go up the CN Tower... 80 00:03:32,847 --> 00:03:36,517 (making beeping sounds) 81 00:03:36,617 --> 00:03:37,985 I don't think you can get up to the very top. 82 00:03:38,086 --> 00:03:40,088 Jump! (screaming) 83 00:03:40,188 --> 00:03:42,389 Into the open dome. 84 00:03:42,489 --> 00:03:44,224 Whole crowd's gonna go insane 'cause like, "What is this? 85 00:03:44,324 --> 00:03:47,494 "Terrorist attack?" Actually, we're coming in-- 86 00:03:47,595 --> 00:03:49,163 We're gonna have to have the peace signs... 87 00:03:49,262 --> 00:03:50,164 - Okay, hold on, hold on. - ...as we float in. 88 00:03:50,263 --> 00:03:52,399 We land in there. 89 00:03:52,499 --> 00:03:55,203 Then, I take the microphone. Pretend this Orbitz bottle-- 90 00:03:55,302 --> 00:03:56,938 Oh, do you know what Orbitz are? 91 00:03:57,038 --> 00:03:58,673 Pretend it's a microphone. 92 00:03:58,773 --> 00:04:01,341 This is a novelty-- you know what... 93 00:04:01,441 --> 00:04:03,945 - It's our last bottle. - I... 94 00:04:04,045 --> 00:04:04,912 - Do you know this drink? - Yes! 95 00:04:05,012 --> 00:04:07,081 I take a microphone. 96 00:04:07,181 --> 00:04:09,282 We've landed. "Ladies and gentlemen, 97 00:04:09,382 --> 00:04:11,152 "you're probably wondering why we skydived here--" 98 00:04:11,284 --> 00:04:13,253 skydove here? 99 00:04:13,353 --> 00:04:14,055 "You're probably wondering why we skydove here." 100 00:04:14,155 --> 00:04:15,723 Skydiven. 101 00:04:15,823 --> 00:04:18,159 - I don't think so. Skydived? - Hmm. 102 00:04:18,258 --> 00:04:19,827 It's skydived, right? 103 00:04:19,927 --> 00:04:21,529 "You're probably wondering why we skydived here?" 104 00:04:21,629 --> 00:04:23,898 - Skydived. - I'm gonna just amend it. 105 00:04:23,998 --> 00:04:25,867 "Ladies and gentlemen, 106 00:04:25,967 --> 00:04:28,301 "you're probably wondering why we're here." 107 00:04:28,401 --> 00:04:30,370 Because the skydiving is implied. They saw us do it. 108 00:04:30,470 --> 00:04:31,939 What are you saying to everyone? 109 00:04:32,039 --> 00:04:33,641 Except for the blind people. 110 00:04:33,741 --> 00:04:35,910 "For those of you who didn't see what just happened, 111 00:04:36,010 --> 00:04:37,945 "we skydove." 112 00:04:38,045 --> 00:04:39,046 - I'm in the same trap. - Tell me the plan. 113 00:04:39,147 --> 00:04:41,249 The-- 114 00:04:41,348 --> 00:04:42,349 "A bolt of lightning in every bottle." 115 00:04:42,449 --> 00:04:44,484 God, I miss this stuff. 116 00:04:44,585 --> 00:04:45,720 This might be the last bottle of this in existence. 117 00:04:45,820 --> 00:04:47,622 Okay, what is happening with the SkyDome plan? 118 00:04:47,722 --> 00:04:48,856 Well, let's just... let's just do it. 119 00:04:48,956 --> 00:04:51,025 (playing fanfare) 120 00:04:51,125 --> 00:04:53,194 "Ladies and gentlemen, you're probably wondering who we are. 121 00:04:53,293 --> 00:04:56,296 "We are Nirvanna the Band. 122 00:04:56,396 --> 00:04:58,498 "And tonight, we are playing for one night only, 123 00:04:58,599 --> 00:05:00,568 "an exclusive engagement 124 00:05:00,668 --> 00:05:03,237 "at The Rivoli at Queen and Spadina. 125 00:05:03,336 --> 00:05:05,072 "We'll see you there after the game." 126 00:05:05,173 --> 00:05:06,406 (playing triumphant flourish) 127 00:05:06,507 --> 00:05:07,975 And then, I'll vamp a bit, and be like, 128 00:05:08,075 --> 00:05:09,476 "Little bit about us--" 129 00:05:09,577 --> 00:05:11,612 You there in the stands. 130 00:05:11,712 --> 00:05:13,815 Do you have a show at The Rivoli? 131 00:05:13,915 --> 00:05:15,783 I'm actually asking that for me, actually. 132 00:05:15,883 --> 00:05:17,484 We don't have a show at The Rivoli. I know the answer. 133 00:05:17,585 --> 00:05:19,187 I know, but don't you see? It's that if you build-- 134 00:05:19,287 --> 00:05:20,555 So, we're telling everybody to go to a show that we don't have. 135 00:05:20,655 --> 00:05:21,689 If you build it, they will come. 136 00:05:21,789 --> 00:05:22,489 It's "If you build it, they will come." 137 00:05:23,658 --> 00:05:25,425 Right? 138 00:05:25,526 --> 00:05:27,595 Are you sure this is going to work? 139 00:05:27,695 --> 00:05:30,430 This is gonna be the last plan you and I ever have to do. 140 00:05:30,531 --> 00:05:32,166 And as far as I'm concerned, 141 00:05:32,266 --> 00:05:33,935 we're playing The Rivoli tonight. 142 00:05:38,840 --> 00:05:40,141 ("Army" by Ben Folds Five plays) 143 00:05:40,241 --> 00:05:42,176 ♪ Well, I thought about the army ♪ 144 00:05:42,276 --> 00:05:45,179 ♪ Dad said, "Son, you're fuckin high" ♪ 145 00:05:45,279 --> 00:05:48,448 ♪ And I thought, yeah, there's a first for everything ♪ 146 00:05:48,549 --> 00:05:51,519 ♪ So I took my old man's advice ♪ 147 00:05:51,619 --> 00:05:55,823 ♪ Three sad semesters, it was only fifteen grand ♪ 148 00:05:55,923 --> 00:05:59,426 ♪ Spent in bed, I thought about the army ♪ 149 00:05:59,527 --> 00:06:03,030 ♪ I dropped out and joined a band instead ♪ 150 00:06:03,130 --> 00:06:08,970 ♪ 151 00:06:12,540 --> 00:06:15,142 ♪ Grew a moustache and a mullet ♪ 152 00:06:15,243 --> 00:06:17,712 ♪ Got a job at Chic-fil-A ♪ 153 00:06:17,812 --> 00:06:21,148 ♪ Citing artistic differences ♪ 154 00:06:21,249 --> 00:06:23,383 ♪ The band broke up in May ♪ 155 00:06:23,483 --> 00:06:26,453 ♪ And in June, reformed without me ♪ 156 00:06:26,554 --> 00:06:29,357 ♪ And they got a different name ♪ 157 00:06:29,456 --> 00:06:32,193 ♪ I nuked another grandma's apple pie ♪ 158 00:06:32,293 --> 00:06:34,095 ♪ And hung my head in shame ♪ 159 00:06:34,195 --> 00:06:35,830 ♪ Oh... ♪ 160 00:06:39,533 --> 00:06:42,003 ♪ Been thinking a lot today ♪ 161 00:06:45,405 --> 00:06:47,909 ♪ Been thinking a lot today ♪ 162 00:06:51,212 --> 00:06:53,247 ♪ Oh-oh ♪ 163 00:06:53,347 --> 00:06:56,384 ♪ Think I'll write a screenplay ♪ 164 00:06:56,483 --> 00:06:58,485 ♪ Oh-oh ♪ 165 00:06:58,586 --> 00:07:00,487 ♪ Think I'll take it to LA ♪ 166 00:07:01,956 --> 00:07:03,958 ♪ Oh-oh ♪ 167 00:07:04,058 --> 00:07:07,929 ♪ I think I'll get it done yesterday ♪ 168 00:07:08,029 --> 00:07:10,631 ♪ Aw, shit ♪ 169 00:07:10,731 --> 00:07:12,600 Matt: Take a good look, Jay. 170 00:07:12,700 --> 00:07:13,466 This is the last time you're going to see 171 00:07:13,567 --> 00:07:15,036 The Rivoli as a citizen. 172 00:07:15,136 --> 00:07:16,570 As a citizen? 173 00:07:16,671 --> 00:07:17,638 'Cause tonight, we're playing the show. 174 00:07:17,738 --> 00:07:19,307 We're playing the show. 175 00:07:19,407 --> 00:07:20,440 We're going to be loading in right there. 176 00:07:20,541 --> 00:07:21,609 You'll have your keyboard under your arm. 177 00:07:21,709 --> 00:07:23,110 Ah! 178 00:07:23,210 --> 00:07:24,845 The girls taking your picture. 179 00:07:24,946 --> 00:07:26,446 The girls are not going to be taking my picture. 180 00:07:26,547 --> 00:07:28,481 Oh, yes, they will! 181 00:07:28,582 --> 00:07:29,917 - You wanna bet?! - No, they're not! 182 00:07:30,017 --> 00:07:31,585 Do you wanna bet they're gonna take your picture? 183 00:07:31,686 --> 00:07:38,526 ♪ 184 00:07:45,433 --> 00:07:46,167 Hi. 185 00:07:48,536 --> 00:07:49,837 - Good. - Uh, it's a parachute. 186 00:07:49,937 --> 00:07:52,472 Actually, that's what this is for. 187 00:07:52,573 --> 00:07:55,576 We need something that-- like, that can cut through-- 188 00:07:55,676 --> 00:07:58,012 like, we're going to be quite up high, 189 00:07:58,112 --> 00:07:59,680 and I think they're going to have a safety harness on us 190 00:07:59,780 --> 00:08:01,148 or something like that. 191 00:08:01,248 --> 00:08:03,851 And would snippers like this, 192 00:08:03,951 --> 00:08:05,119 would they be able to cut through, 193 00:08:05,219 --> 00:08:06,253 like, a kind of harness? 194 00:08:10,858 --> 00:08:13,694 So, here's-- we are gonna be up on, um-- 195 00:08:13,794 --> 00:08:15,529 on the CN Tower, in one of-- on the EdgeWalk, 196 00:08:17,264 --> 00:08:18,566 where we're wearing the safe-- 197 00:08:18,666 --> 00:08:19,900 I think they put a safety vest on you, 198 00:08:20,001 --> 00:08:21,469 and we need something that can, like, 199 00:08:21,569 --> 00:08:23,537 cut through the rope or the cable on it. 200 00:08:23,637 --> 00:08:24,238 Do you know what I mean? 201 00:08:31,879 --> 00:08:32,713 But-- Oh, I'm not cutting through elect-- 202 00:08:32,813 --> 00:08:34,015 I'm cutting through fabric, 203 00:08:34,115 --> 00:08:35,316 I'm not cutting through a live wire. 204 00:08:35,416 --> 00:08:36,283 What happens if we're not even allowed 205 00:08:36,384 --> 00:08:37,685 in the security with these? 206 00:08:47,194 --> 00:08:47,995 But I think that-- 207 00:08:55,403 --> 00:08:55,936 Right. But... 208 00:08:57,938 --> 00:08:58,606 But... 209 00:09:11,052 --> 00:09:13,621 But these will cut through cable, possibly. 210 00:09:26,200 --> 00:09:28,302 Look, there's Spider-Man. 211 00:09:28,402 --> 00:09:29,870 (car horns honking) 212 00:09:33,974 --> 00:09:36,944 So, how do we get in here? 213 00:09:37,044 --> 00:09:38,446 It might be a little too high, Matt. 214 00:09:38,547 --> 00:09:40,681 Excuse me. 215 00:09:40,781 --> 00:09:41,749 Is this the line to get into the CN Tower? 216 00:09:44,118 --> 00:09:45,719 Thanks a lot. I've got to jump off it, actually. 217 00:09:45,820 --> 00:09:46,320 Where is your accent from? 218 00:09:48,756 --> 00:09:49,223 Oh, nice to meet you. I'm Matt. How you doing? 219 00:09:52,527 --> 00:09:54,295 Enjoy your trip. Have a good time. 220 00:09:54,395 --> 00:09:55,696 Okay. All right. So, we just join the line. Bye. 221 00:09:57,498 --> 00:09:58,666 Jay: Matt, I'm afraid of heights. 222 00:09:58,766 --> 00:10:01,102 Matt: Shut up. Hi. How you doing? 223 00:10:01,202 --> 00:10:02,703 We're just going up the-- we're just going up the tower. 224 00:10:05,172 --> 00:10:06,040 (chuckling) 225 00:10:07,942 --> 00:10:09,143 Just put-- Just put our keys in here? 226 00:10:26,160 --> 00:10:27,094 Jay: I have a wireless mic. Here. 227 00:10:28,462 --> 00:10:29,396 And pack. 228 00:10:35,402 --> 00:10:36,103 (beeping) 229 00:10:39,541 --> 00:10:40,274 (beeping) 230 00:10:42,843 --> 00:10:44,278 Matt: Oh! Oh, yeah, I have my clippers. 231 00:10:44,378 --> 00:10:45,713 I have my clippers, too. 232 00:10:45,813 --> 00:10:47,014 I have these... clippers. 233 00:10:49,416 --> 00:10:51,919 Uh, I guess I just have them. I don't need them. 234 00:10:55,189 --> 00:10:56,824 Matt: Oh, they're for just cutting 235 00:11:00,427 --> 00:11:01,061 Matt: Sure, sure, sure. 236 00:11:20,281 --> 00:11:21,482 Matt: No, don't worry. 237 00:11:21,583 --> 00:11:22,383 Thank you. Don't worry about it. 238 00:11:29,356 --> 00:11:30,024 Thank you. 239 00:11:34,596 --> 00:11:37,331 Man: Are you ready to walk 116 stories above Toronto 240 00:11:37,431 --> 00:11:39,233 with nothing but a harness securing you? 241 00:11:39,333 --> 00:11:40,569 Jay: Is that how high up we're going to be? 242 00:11:40,669 --> 00:11:42,036 This is EdgeWalk-- 243 00:11:42,136 --> 00:11:44,238 That's not how high up we're gonna be. 244 00:11:44,338 --> 00:11:45,940 Don't tell me that's how high up we're gonna be. 245 00:11:46,040 --> 00:11:47,341 Man: ...view of Canada's biggest city 246 00:11:47,441 --> 00:11:48,643 and the knowledge that you have been truly 247 00:11:48,742 --> 00:11:49,910 on top of the world. 248 00:11:52,446 --> 00:11:54,982 Are you ready to step up and touch the sky? 249 00:11:55,082 --> 00:11:57,384 Guide: This one goes on the back, 250 00:11:57,484 --> 00:11:58,852 this one goes on the front. 251 00:11:58,953 --> 00:12:00,187 This one acts like a seat belt, 252 00:12:00,287 --> 00:12:01,722 so, it will move with you as you move. 253 00:12:01,822 --> 00:12:04,258 Any sudden actions, it will lock up... 254 00:12:04,358 --> 00:12:05,359 The pad will be bumping you on the back of the head. 255 00:12:05,459 --> 00:12:07,094 Love that tap, 256 00:12:07,194 --> 00:12:08,262 it means you are still attached to the rail. 257 00:12:08,362 --> 00:12:09,430 Just don't touch it. 258 00:12:09,531 --> 00:12:15,402 ♪ 259 00:12:17,938 --> 00:12:20,341 And then, we actually had a citizenship ceremony 260 00:12:20,441 --> 00:12:23,110 up there once, and we actually had the judge wear a tux. 261 00:12:23,210 --> 00:12:25,846 We even had proposals happen out there. 262 00:12:25,946 --> 00:12:27,314 Woman: What about the ring? 263 00:12:27,414 --> 00:12:30,117 (cheering) 264 00:12:30,217 --> 00:12:32,219 Announcer: The skies are threatening 265 00:12:32,319 --> 00:12:35,022 and you will be able to see the SkyDome close, 266 00:12:35,122 --> 00:12:38,526 as we are about to say so long to the CN tower, 267 00:12:38,627 --> 00:12:40,261 at least, visually. 268 00:12:40,361 --> 00:12:42,263 (beeping) 269 00:12:42,363 --> 00:12:44,498 Guide: My gosh, guys, 270 00:12:44,599 --> 00:12:47,167 look at that beautiful view 271 00:12:47,268 --> 00:12:49,738 that we have right now hitting us, right? 272 00:12:49,837 --> 00:12:53,642 Oh, my God, guys! That is a long way down! 273 00:12:53,742 --> 00:12:55,342 Come and take a look, everybody. 274 00:12:55,442 --> 00:12:57,679 Come and get it! Come here. There you go. 275 00:12:57,778 --> 00:12:59,813 You go there. Exactly. 276 00:12:59,913 --> 00:13:02,850 (wind gusting) 277 00:13:02,950 --> 00:13:05,319 You're just walking a Guinness World Record, 278 00:13:05,419 --> 00:13:06,920 EdgeWalk is the highest external hands-free walk 279 00:13:07,021 --> 00:13:08,255 in the world... 280 00:13:11,593 --> 00:13:13,027 - All right. - Jay: Uh... 281 00:13:13,127 --> 00:13:15,262 Guide: Guys, take a look all the way down. 282 00:13:15,362 --> 00:13:16,964 Whoa, is that supposed to do that? 283 00:13:17,064 --> 00:13:20,034 - Guide: It's perfect. - Jay: Okay. 284 00:13:20,134 --> 00:13:22,936 Guide: I'm gonna move to the front. 285 00:13:23,037 --> 00:13:25,272 All right, everybody, now... welcome to EdgeWalk. 286 00:13:25,372 --> 00:13:27,642 (cheering) 287 00:13:27,742 --> 00:13:29,476 Right now, we are 356... (static crackles) 288 00:13:29,577 --> 00:13:30,177 (guide speaking indistinctly) 289 00:13:44,892 --> 00:13:45,959 Guide: It's the highest observation deck 290 00:13:46,060 --> 00:13:46,827 in the Western Hemisphere. I can see... 291 00:13:53,100 --> 00:13:59,973 ♪ 292 00:14:14,689 --> 00:14:15,590 Jay: No, no! 293 00:14:15,690 --> 00:14:17,759 (screaming) 294 00:14:17,858 --> 00:14:20,294 (radio static hissing) 295 00:14:28,135 --> 00:14:32,072 (screaming cutting in and out on microphone) 296 00:14:38,513 --> 00:14:40,515 Matt: Here we go! 297 00:14:40,615 --> 00:14:42,517 Jay: The dome is closing! 298 00:14:42,617 --> 00:14:43,117 Matt: We've got time! 299 00:14:45,018 --> 00:14:46,353 Okay, we're coming in hot! 300 00:14:46,453 --> 00:14:47,020 Oh, too much! 301 00:14:49,957 --> 00:14:51,559 (Matt grunting) Oh, fuck! 302 00:14:53,494 --> 00:14:55,496 Jay: Oh (bleep)! 303 00:14:55,597 --> 00:14:57,632 - (thudding) - (groaning) 304 00:14:59,166 --> 00:15:01,068 Matt: Are you all right? 305 00:15:01,168 --> 00:15:02,236 - Are you all right? - Jay: Get (bleep) off of me! 306 00:15:02,336 --> 00:15:03,605 Matt: Whoa! I'm trying to help you. 307 00:15:03,705 --> 00:15:05,139 Jay: You pushed me off the tower! 308 00:15:05,239 --> 00:15:06,841 What, are you crazy? I thought I was going to die! 309 00:15:06,940 --> 00:15:08,810 Matt: But you're okay. 310 00:15:08,909 --> 00:15:11,044 - Jay: Oh my God! It's closed! - Matt: Yeah. 311 00:15:11,145 --> 00:15:13,113 Jay: We didn't even make it in time! 312 00:15:13,213 --> 00:15:14,982 Matt: Well, maybe there's a way to open it. Let's try-- 313 00:15:15,082 --> 00:15:16,216 Jay: So we almost died and the plan didn't even work. 314 00:15:16,316 --> 00:15:18,485 Oh my God. The plan is over. 315 00:15:18,586 --> 00:15:19,987 Matt: You know what, we're gonna find another way inside. 316 00:15:20,087 --> 00:15:21,723 Jay: It didn't work. Again! 317 00:15:21,823 --> 00:15:24,191 ("Borrowed Time" by Tom Martin plays) 318 00:15:24,291 --> 00:15:29,129 ♪ 319 00:15:29,229 --> 00:15:31,031 ♪ Well, did you know ♪ 320 00:15:31,131 --> 00:15:33,967 ♪ That I was one of those you left behind ♪ 321 00:15:34,067 --> 00:15:38,606 ♪ You were up and gone without a goodbye ♪ 322 00:15:38,706 --> 00:15:41,910 ♪ They all said that you were not the kind to stick around ♪ 323 00:15:42,009 --> 00:15:47,147 ♪ I only wish I'd known that it was time ♪ 324 00:15:47,247 --> 00:15:50,350 ♪ The evenings on the highway coming down to be with you ♪ 325 00:15:50,451 --> 00:15:55,022 ♪ I couldn't wait to eat your home-cooked meal ♪ 326 00:15:55,122 --> 00:15:57,257 ♪ At nighttime, in the moonlight ♪ 327 00:15:57,357 --> 00:15:59,594 Matt: Well, that's ironic. What did I say, 328 00:15:59,694 --> 00:16:01,495 "next time we see The Rivoli, it's gonna be..." 329 00:16:01,596 --> 00:16:03,096 (chuckling) Oh, Jesus. 330 00:16:04,933 --> 00:16:07,067 But you know what? 331 00:16:07,167 --> 00:16:08,368 Maybe we still got time for another plan. What, uh... 332 00:16:08,469 --> 00:16:09,303 Excuse me. Do you know what time it is? 333 00:16:11,906 --> 00:16:14,609 Thank you very much. 9:03? 334 00:16:14,709 --> 00:16:16,945 Not a lot-- no. We got-- 335 00:16:17,044 --> 00:16:18,513 We got a lot of night left. 336 00:16:18,613 --> 00:16:20,915 Uh, Bird? 337 00:16:21,014 --> 00:16:23,350 Yeah, it's The Rivoli. 338 00:16:23,450 --> 00:16:24,586 Bird. 339 00:16:25,920 --> 00:16:27,522 Oh, Jesus. 340 00:16:27,622 --> 00:16:28,857 Are you guys playing-- 341 00:16:28,957 --> 00:16:29,524 Are you guys playing the show tonight? 342 00:16:31,726 --> 00:16:33,327 Lucky! 343 00:16:35,429 --> 00:16:37,130 What did you have to do to score that? 344 00:16:37,231 --> 00:16:39,901 (thunder crashing) 345 00:16:40,000 --> 00:16:43,170 Did you see that? 346 00:16:43,270 --> 00:16:45,974 Lightning just hit the CN Tower! 347 00:16:46,073 --> 00:16:47,509 Jay, isn't that like a bad omen? 348 00:16:47,609 --> 00:16:48,510 We were just there. 349 00:16:53,648 --> 00:16:55,415 Jay! 350 00:16:55,517 --> 00:16:57,919 If you think about it, we were off by what... 351 00:16:58,018 --> 00:17:00,220 Three minutes? Two minutes? 352 00:17:00,320 --> 00:17:02,690 That's your classic-- Whoo! 353 00:17:02,790 --> 00:17:05,225 If we had a time machine, 354 00:17:05,325 --> 00:17:06,928 we would have fixed that right away, do you know what I mean? 355 00:17:07,027 --> 00:17:09,029 Oh, Bird, I got an idea! 356 00:17:13,735 --> 00:17:15,469 Forget an idea. I think I figured it out. 357 00:17:17,572 --> 00:17:20,474 Listen to this: time machine plan. 358 00:17:20,575 --> 00:17:22,242 Bird, 359 00:17:22,342 --> 00:17:25,947 we pretend to be from the future. 360 00:17:26,046 --> 00:17:28,248 We build a-- Oh, my God. 361 00:17:28,348 --> 00:17:30,652 We take the RV in the backyard, 362 00:17:30,752 --> 00:17:32,854 deck it out like the DeLorean in Back-- in-- 363 00:17:32,954 --> 00:17:36,323 yeah, in Back to the Future. We could build, like, 364 00:17:36,423 --> 00:17:38,425 a fake contraption with like-- what do they have? 365 00:17:38,526 --> 00:17:39,961 The flux capacitor and all that stuff, 366 00:17:40,060 --> 00:17:42,129 just like Doc Brown has. 367 00:17:42,229 --> 00:17:44,966 It's like-- like, uh, dates and times, 368 00:17:45,065 --> 00:17:48,937 in, like, um... analogue numbers. 369 00:17:49,037 --> 00:17:52,907 And we hire an actor to pretend to be 370 00:17:53,007 --> 00:17:54,976 - a post office guy... - (flies buzz) 371 00:17:55,075 --> 00:17:57,645 ...to um, deliver... (belching) 372 00:17:57,745 --> 00:18:00,480 ...deliver a video, saying that it's from the past. 373 00:18:00,582 --> 00:18:02,215 So, it's the past and the future coming together. 374 00:18:02,316 --> 00:18:04,117 That's when we show up, coughing, 375 00:18:04,217 --> 00:18:06,554 we got the dry ice coming out of the machine. (coughs) 376 00:18:06,654 --> 00:18:07,689 Bird? 377 00:18:09,757 --> 00:18:11,960 Bird? 378 00:18:12,060 --> 00:18:14,161 Oh, you're-- I see, 379 00:18:14,261 --> 00:18:16,064 you're like, "Work's done for the day. 380 00:18:16,163 --> 00:18:18,566 "We've done too much. It's time to play." 381 00:18:18,666 --> 00:18:20,334 No problem. 382 00:18:20,434 --> 00:18:22,971 What's that? Bird's favourite game? 383 00:18:23,071 --> 00:18:24,505 Okay, ready? 384 00:18:24,606 --> 00:18:26,608 Bird. 385 00:18:26,708 --> 00:18:28,676 (toy gun clicking) 386 00:18:28,776 --> 00:18:29,544 You're Batman. (chuckles) 387 00:18:31,579 --> 00:18:32,547 Goodnight, Matt. 388 00:18:43,658 --> 00:18:45,560 All right, well... 389 00:18:45,660 --> 00:18:46,561 Uh... 390 00:18:49,964 --> 00:18:52,734 Bird, I'm gonna get started! 391 00:18:52,834 --> 00:18:54,802 ("Johnny B. Goode" by Chuck Berry playing) 392 00:19:01,509 --> 00:19:02,610 Doc Brown: This readout tells you where you're going, 393 00:19:02,710 --> 00:19:04,078 this one tells you where you are, 394 00:19:04,177 --> 00:19:05,847 this one tells you where you were. 395 00:19:05,947 --> 00:19:06,648 You input your destination time on this keypad. 396 00:19:09,249 --> 00:19:12,452 ♪ Deep down in Louisiana close to New Orleans ♪ 397 00:19:12,553 --> 00:19:13,821 ♪ Way back up in the woods among the evergreens ♪ 398 00:19:13,921 --> 00:19:15,690 The flux capacitor. 399 00:19:15,790 --> 00:19:17,792 ♪ There stood a log cabin made of earth and wood ♪ 400 00:19:17,892 --> 00:19:20,895 ♪ Where lived a country boy named Johnny B. Goode ♪ 401 00:19:20,995 --> 00:19:23,497 ♪ Who never ever learned to read or write so well ♪ 402 00:19:23,598 --> 00:19:24,164 ♪ But he could play a guitar just like a-ringin' a bell ♪ 403 00:19:24,264 --> 00:19:25,533 (screaming) 404 00:19:25,633 --> 00:19:27,300 ♪ Go, go ♪ 405 00:19:27,401 --> 00:19:30,071 ♪ Go, Johnny, go, go ♪ 406 00:19:30,170 --> 00:19:32,840 ♪ Go, Johnny, go, go ♪ 407 00:19:32,940 --> 00:19:34,408 ♪ Go, Johnny, go, go ♪ 408 00:19:35,943 --> 00:19:36,844 ♪ Go, Johnny, go, go ♪ 409 00:19:39,179 --> 00:19:41,214 ♪ Johnny B. Goode ♪ 410 00:19:43,183 --> 00:19:44,752 (phone line ringing) 411 00:19:48,990 --> 00:19:51,826 Hi, um... 412 00:19:51,926 --> 00:19:53,961 I was thinking about, uh, 413 00:19:54,062 --> 00:19:56,864 coming to play the open mic. 414 00:19:56,964 --> 00:19:58,800 Matt: Jared! (knocking) 415 00:19:58,900 --> 00:20:02,170 Jared! Hey! 416 00:20:02,269 --> 00:20:05,773 Where do we keep the old cameras in here? 417 00:20:05,873 --> 00:20:08,042 I need to find the old cameras from way back. 418 00:20:08,142 --> 00:20:08,976 Jared: They're in the bin. 419 00:20:13,114 --> 00:20:15,315 Matt: Oh, yes. Okay. 420 00:20:15,415 --> 00:20:17,018 My name is Matt Johnson, if you're watching this, 421 00:20:17,118 --> 00:20:19,087 I need your help. 422 00:20:19,187 --> 00:20:21,354 I mistakenly invented a time machine, 423 00:20:21,455 --> 00:20:23,558 and I played with it like a fool. 424 00:20:23,658 --> 00:20:26,094 I went back to the year 2008, 425 00:20:26,194 --> 00:20:28,563 and I have done something that has set off a chain of events 426 00:20:28,663 --> 00:20:29,697 that has destroyed the future! 427 00:20:34,702 --> 00:20:36,871 Oh my God. Okay. And you're in Ottawa, right? So... 428 00:20:40,742 --> 00:20:43,410 How far away is Ottawa? I'm in Toronto. 429 00:20:49,650 --> 00:20:51,953 Rivoli, I am about to appear 430 00:20:52,053 --> 00:20:55,422 in the year 2025, in your time! 431 00:20:55,523 --> 00:20:58,425 And it is of vital importance that you let me and my band, 432 00:20:58,526 --> 00:21:01,361 Nirvanna the Band, play a show at the Rivoli tonight, 433 00:21:01,461 --> 00:21:04,364 in order to undo what I did! 434 00:21:04,464 --> 00:21:08,435 So... do you have to be a band or a duo 435 00:21:08,536 --> 00:21:12,507 or can you be... solo? 436 00:21:12,607 --> 00:21:16,077 Watch! It's a full time machine! 437 00:21:16,177 --> 00:21:18,946 I have the flux capacitor, I have the, uh, batteries... 438 00:21:19,046 --> 00:21:21,682 Oh, man, I left my Orbitz in that stupid thing. 439 00:21:21,783 --> 00:21:23,151 Let's do it again where I don't have the-- oh, shit! 440 00:21:23,251 --> 00:21:24,351 Oh, fuck! We gotta do it-- 441 00:21:24,451 --> 00:21:26,319 No! No! Oh, fuck! 442 00:21:26,419 --> 00:21:28,089 Oh, no! (blowing) 443 00:21:28,189 --> 00:21:31,692 Oh, fuck! Oh, Jesus! (blowing) 444 00:21:31,793 --> 00:21:34,028 - Oh, my God! Oh, my God! - (alarm beeping) 445 00:21:34,128 --> 00:21:35,062 (blowing) Uh... Oh, my God. 446 00:21:35,163 --> 00:21:36,531 Uh... (blowing) 447 00:21:36,631 --> 00:21:38,431 Jared: Put it out! You got it? 448 00:21:38,533 --> 00:21:40,300 Matt: Oh, is that even gonna do anything? 449 00:21:40,400 --> 00:21:41,401 - Jared: Put it out! - Yeah, I'm trying to put-- 450 00:21:41,502 --> 00:21:44,404 So, I have a show booked, essentially? 451 00:21:49,610 --> 00:21:50,912 I said I have a show booked tomorrow? 452 00:21:57,251 --> 00:21:58,052 See you tomorrow night. Okay. Thank you. 453 00:21:59,287 --> 00:22:00,054 Bye-bye. 454 00:22:11,065 --> 00:22:12,867 (coughing) Oh, fuck. 455 00:22:15,837 --> 00:22:17,238 And the lights on it is what made it look good 456 00:22:17,337 --> 00:22:19,707 in the first place. 457 00:22:19,807 --> 00:22:20,675 - Now, it's just like, junk. - (Crashing) 458 00:22:20,775 --> 00:22:21,676 Oh. 459 00:22:22,944 --> 00:22:23,811 Shit. 460 00:22:53,941 --> 00:22:55,509 (birds chirping) 461 00:22:58,012 --> 00:23:01,082 (stairs creaking quietly) 462 00:23:19,066 --> 00:23:19,700 (exhaling quietly) 463 00:23:23,971 --> 00:23:28,776 (Jay panting) 464 00:23:28,876 --> 00:23:31,411 ("Holiday" by Turnstile plays) 465 00:23:32,380 --> 00:23:39,419 ♪ 466 00:23:42,723 --> 00:23:43,891 ♪ Now it's a holiday ♪ 467 00:23:49,163 --> 00:23:50,364 ♪ Now it's a holiday ♪ 468 00:23:50,463 --> 00:23:51,866 (song continuing on stereo) 469 00:23:59,407 --> 00:24:00,975 ♪ I wanna free up from the vine ♪ 470 00:24:01,075 --> 00:24:01,876 ♪ I wanna celebrate ♪ 471 00:24:05,112 --> 00:24:06,981 ♪ Close enough to feel and now it's time to disappear ♪ 472 00:24:07,081 --> 00:24:09,684 ♪ I wanna celebrate ♪ 473 00:24:09,784 --> 00:24:11,218 ♪ So I can never feel the cold ♪ 474 00:24:11,319 --> 00:24:13,120 (engine revving) 475 00:24:15,156 --> 00:24:16,557 (thudding) 476 00:24:16,657 --> 00:24:18,793 ♪ ...never feel the cold ♪ 477 00:24:18,893 --> 00:24:20,493 ♪ I can never feel the cold ♪ 478 00:24:22,330 --> 00:24:23,130 ♪ Now it's a holiday ♪ 479 00:24:26,466 --> 00:24:28,102 - Ah! - Ah! (bleep)! 480 00:24:28,202 --> 00:24:29,203 - Aah! - Jay: Matt? 481 00:24:29,303 --> 00:24:30,738 - Ah! - Ooh! 482 00:24:30,838 --> 00:24:32,273 (bleep)! 483 00:24:32,373 --> 00:24:33,473 What the (bleep) are you doing? 484 00:24:33,574 --> 00:24:34,508 - What are you doing? - Oh, (bleep)! 485 00:24:34,608 --> 00:24:36,744 Hey, Matt. (laughing) 486 00:24:36,844 --> 00:24:38,579 - What is this (bleep)? - Uh, um. 487 00:24:38,679 --> 00:24:39,680 - I'm being kidnapped? - Um... 488 00:24:39,780 --> 00:24:41,782 I-- I needed to just take it. 489 00:24:41,882 --> 00:24:43,985 Okay, hold on. Just tell me what's going on. 490 00:24:44,085 --> 00:24:45,186 Jay: I will. Yeah, okay. 491 00:24:45,286 --> 00:24:46,620 'Cause I don't wanna get angry. 492 00:24:46,721 --> 00:24:49,357 - You know how... - "You know how" what? 493 00:24:49,457 --> 00:24:51,225 - You know how when you-- - "How when" what? 494 00:24:51,325 --> 00:24:54,462 - If you just went, uh... - If you went when how what? 495 00:24:54,562 --> 00:24:56,430 I'm getting fucked over, aren't I? 496 00:24:56,530 --> 00:24:58,566 No, no, no, I was just, um, uh... 497 00:25:05,106 --> 00:25:06,507 Okay, listen to this... 498 00:25:06,607 --> 00:25:09,143 time machine plan. 499 00:25:09,243 --> 00:25:11,278 Matt: What are you doing? 500 00:25:11,379 --> 00:25:13,714 Doing the time machine plan. 501 00:25:13,814 --> 00:25:16,183 Doing-- Doing the time machine plan? 502 00:25:16,283 --> 00:25:17,151 Did you say you're "Doing the time machine plan"? 503 00:25:18,419 --> 00:25:20,054 Yeah. 504 00:25:20,154 --> 00:25:21,455 Oh, we're going to The Rivoli right now? 505 00:25:21,555 --> 00:25:22,490 - Yes. - Oh! 506 00:25:22,590 --> 00:25:24,025 (engine revving) 507 00:25:24,125 --> 00:25:25,760 That's why you're driving so fast? 508 00:25:25,860 --> 00:25:29,630 Jay: Yeah. Um, and as far as I'm concerned, 509 00:25:29,730 --> 00:25:32,133 we are playing the Rivoli tonight. 510 00:25:32,233 --> 00:25:33,567 - Jay, watch out! Watch out! - (streetcar bell dinging) 511 00:25:33,667 --> 00:25:35,436 - (tires squealing) - Ah! 512 00:25:35,536 --> 00:25:39,707 (grunting) 513 00:25:39,807 --> 00:25:42,676 Oh my God. Oh, I saw a flash of white light, and then a... 514 00:25:42,777 --> 00:25:44,412 And then, it's-- (groaning) 515 00:25:44,513 --> 00:25:45,613 Jay: Where did that streetcar come from? 516 00:25:45,713 --> 00:25:47,581 (grunting) Ah, fuck I hit my ass. 517 00:25:47,681 --> 00:25:49,283 Oh, my God. 518 00:25:49,383 --> 00:25:50,918 Ah. (wincing) 519 00:25:51,018 --> 00:25:52,853 How you doin'? 520 00:25:52,953 --> 00:25:54,989 Sorry about this. (laughing) 521 00:25:55,089 --> 00:25:58,025 It could've been a lot worse. Right? 522 00:25:58,125 --> 00:26:00,861 Like, could've been a lot-- could've been a lot worse. 523 00:26:00,961 --> 00:26:02,063 Bird? 524 00:26:04,031 --> 00:26:06,033 You're missing a great visual joke. 525 00:26:06,133 --> 00:26:07,968 Uh, I'm gonna go. 526 00:26:09,904 --> 00:26:11,872 - Sure, let's go. - Uh, no, no, no. 527 00:26:11,972 --> 00:26:14,608 - We should clean this up. - Yeah, let's clean this up. 528 00:26:14,708 --> 00:26:15,776 Oh. Whoa. 529 00:26:19,447 --> 00:26:20,347 Oh, my God. Look at this. 530 00:26:22,983 --> 00:26:24,285 Oh, my God. 531 00:26:24,385 --> 00:26:26,854 What the hell? 532 00:26:26,954 --> 00:26:28,355 Oh, someone else got a show at The Rivoli. 533 00:26:29,690 --> 00:26:31,058 Goddamn it. 534 00:26:31,158 --> 00:26:33,594 - You know, I gotta go. - What? 535 00:26:33,694 --> 00:26:35,830 Oh, 'cause you're mad about this? 536 00:26:35,930 --> 00:26:38,933 We're gonna get the show. I promise. 537 00:26:39,033 --> 00:26:41,235 Hey, look at that, tourists. Tourists, Bird. 538 00:26:41,335 --> 00:26:44,138 Hi. Welcome to Toronto. 539 00:26:44,238 --> 00:26:45,840 Come check us out at The Rivoli later! 540 00:26:45,940 --> 00:26:47,475 Jay: But we don't have a show... 541 00:26:47,576 --> 00:26:49,176 Well, we-- we could be playing any day. 542 00:26:49,276 --> 00:26:50,711 (Black Eyed Peas' "Let's Get It Started" plays on speaker) 543 00:26:50,811 --> 00:26:52,480 Uh... Toron... I know this looks bad. 544 00:26:52,581 --> 00:26:56,150 We just hit this Now Magazine box with our RV by accident. 545 00:26:56,250 --> 00:26:57,818 This doesn't speak for Toronto generally. 546 00:26:57,918 --> 00:26:59,887 Enjoy. 547 00:26:59,987 --> 00:27:01,422 Okay, we gotta clean this up and get outta here. 548 00:27:01,523 --> 00:27:04,492 - Yeah, uh, you know what? - Yeah? 549 00:27:04,593 --> 00:27:06,827 You clean this up. 550 00:27:06,927 --> 00:27:09,663 I'll take the RV to the shop, make sure there's no damage. 551 00:27:09,763 --> 00:27:11,198 Matt: Come on. We'll move this thing in two minutes, 552 00:27:11,298 --> 00:27:13,134 if you just help me... help me lift this up. 553 00:27:13,234 --> 00:27:14,235 Jay: Yeah, okay. 554 00:27:14,335 --> 00:27:16,737 (grunting) 555 00:27:16,837 --> 00:27:18,105 Matt: I don't know what the hell you're talking about. 556 00:27:18,205 --> 00:27:20,841 - Let's go see a movie. - See a... 557 00:27:20,941 --> 00:27:22,776 Let's see a movie together. Look. We're right here. 558 00:27:22,877 --> 00:27:23,677 When's the last time you and I saw a movie together, 559 00:27:23,777 --> 00:27:25,547 like friends? 560 00:27:25,646 --> 00:27:27,114 You want to see a movie? 561 00:27:28,649 --> 00:27:30,117 You like that? 562 00:27:30,217 --> 00:27:33,821 Yeah! Right now? 563 00:27:33,921 --> 00:27:36,056 - Oh-ho-ho-ho-ho! - Hey. 564 00:27:36,157 --> 00:27:38,192 We gotta wait for The Rivoli to open anyway. 565 00:27:38,292 --> 00:27:39,528 And it's dark in there. 566 00:27:39,628 --> 00:27:41,596 What'd you say? 567 00:27:41,695 --> 00:27:42,763 Jay? 568 00:27:46,834 --> 00:27:48,503 It's the weekend, Budnick. 569 00:27:48,603 --> 00:27:49,170 I don't know you. You do not exist. 570 00:27:50,471 --> 00:27:51,438 Shit. 571 00:27:51,540 --> 00:27:52,574 (laughing) 572 00:27:52,673 --> 00:27:54,175 Nice car. 573 00:27:54,275 --> 00:27:57,344 Jay: I'm just gonna go to the bathroom. 574 00:27:57,444 --> 00:28:00,714 Matt: What do you mean? The movie just started. 575 00:28:00,814 --> 00:28:01,916 Goodbye, Matt. 576 00:28:05,554 --> 00:28:07,488 What are you doing? 577 00:28:07,589 --> 00:28:08,722 Move! What... 578 00:28:08,822 --> 00:28:10,424 Sorry. Yeah. 579 00:28:10,525 --> 00:28:12,326 - Excuse me. - Yeah, go. 580 00:28:12,426 --> 00:28:15,362 Sorry. Sorry. Excuse me. 581 00:28:15,462 --> 00:28:16,730 Melissa on screen: Not to mention, it's pathetic. 582 00:28:16,830 --> 00:28:17,666 Goodbye, Matt. 583 00:28:17,765 --> 00:28:20,234 Right. 584 00:28:20,334 --> 00:28:21,603 - And the worst part is... - Jesus Christ. 585 00:28:21,702 --> 00:28:25,072 (music swelling) 586 00:28:25,172 --> 00:28:28,175 (crowd laughing) 587 00:28:28,275 --> 00:28:29,076 Stu: I was just gonna say that. 588 00:28:29,176 --> 00:28:30,978 Melissa: See? 589 00:28:31,078 --> 00:28:32,713 I just wish your friends were as mature as you. 590 00:28:32,813 --> 00:28:34,949 They are mature, actually. 591 00:28:35,049 --> 00:28:36,651 You just have to get to know them better. 592 00:28:36,750 --> 00:28:38,018 Phil: Paging Dr. Faggot! 593 00:28:38,118 --> 00:28:41,155 (audience laughing loudly) 594 00:28:41,255 --> 00:28:42,856 Dr. Faggot! 595 00:28:42,957 --> 00:28:45,292 (audience laughing) 596 00:28:45,392 --> 00:28:47,228 Stu: I should go. 597 00:28:47,328 --> 00:28:48,563 That's a good idea, Dr. Faggot. 598 00:28:48,663 --> 00:28:52,032 (audience laughing loudly) 599 00:28:52,132 --> 00:28:53,133 Uh-oh. 600 00:28:53,234 --> 00:28:57,938 ♪ 601 00:28:58,038 --> 00:28:59,541 - (horn honking) - Oh, I'm sorry! 602 00:28:59,641 --> 00:29:00,241 - (horn honking) - Sorry! 603 00:29:04,646 --> 00:29:06,447 Okay. 604 00:29:06,548 --> 00:29:09,016 - Matt: Jay. Jay! - (Jay laughing) 605 00:29:09,116 --> 00:29:10,484 - Jay, Jay! - Jay: (bleep). Oh, (bleep). 606 00:29:10,585 --> 00:29:14,221 Um, uh, um... 607 00:29:14,321 --> 00:29:15,523 Jay. 608 00:29:15,624 --> 00:29:17,891 Yeah. I was, uh... 609 00:29:17,992 --> 00:29:20,294 Matt: Oh, my God. 610 00:29:22,830 --> 00:29:23,831 Oh, God. 611 00:29:25,766 --> 00:29:27,034 I-I can explain this, okay? 612 00:29:33,040 --> 00:29:36,243 Actually, Matt... I need to-- 613 00:29:36,343 --> 00:29:37,244 It's 2008. 614 00:29:39,581 --> 00:29:41,849 What? 615 00:29:41,949 --> 00:29:45,553 The time machine worked somehow and we are in 2008. 616 00:29:50,457 --> 00:29:52,594 Do you-- Do you understand? 617 00:29:52,694 --> 00:29:53,528 We are-- We are time travelers. 618 00:29:53,628 --> 00:29:55,329 Okay, no. 619 00:29:55,429 --> 00:29:57,965 Um, yeah. Look. I'll prove it to you. 620 00:29:58,065 --> 00:29:59,466 Watch, watch, watch. The time machine works. 621 00:29:59,567 --> 00:30:01,068 Look, okay? Uh, look. 622 00:30:01,168 --> 00:30:02,970 - (beeping) - Okay. We'll go to... 623 00:30:03,070 --> 00:30:05,540 (beeping, chiming) 624 00:30:05,640 --> 00:30:07,408 Okay, watch this. 625 00:30:07,509 --> 00:30:09,109 - (engine revving) - Hold onto your butts! 626 00:30:11,011 --> 00:30:12,246 - (engine revving) - Ah! 627 00:30:12,346 --> 00:30:13,847 I'm accelerating us to 88 kilom-- 628 00:30:13,947 --> 00:30:15,650 or is it miles an hour? 629 00:30:15,750 --> 00:30:17,384 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa... 630 00:30:17,484 --> 00:30:18,986 Matt: Just watch! You'll be laughing in a second. 631 00:30:19,086 --> 00:30:20,254 - (engine revving) - Okay. Come on. 632 00:30:20,354 --> 00:30:21,188 Come on! 633 00:30:22,423 --> 00:30:24,491 80. 85! 634 00:30:24,592 --> 00:30:27,629 Can you... Can you slow down? 635 00:30:27,729 --> 00:30:29,863 Matt: 88! Hold on to something! 636 00:30:29,963 --> 00:30:30,431 (time machine fizzling, beeping) 637 00:30:30,532 --> 00:30:32,466 What?! 638 00:30:32,567 --> 00:30:34,468 Oh, no! 639 00:30:34,569 --> 00:30:35,770 Okay, something must be wrong with this thing. 640 00:30:35,869 --> 00:30:36,837 Hold on. I'll fix it. I'll fix it. 641 00:30:36,937 --> 00:30:38,506 Goddamn it. 642 00:30:38,606 --> 00:30:39,840 - Okay. - Okay. 643 00:30:39,940 --> 00:30:41,108 - Okay. - Okay, okay. 644 00:30:41,208 --> 00:30:42,610 Matt: So this... 2008, this is right. 645 00:30:44,411 --> 00:30:46,847 Was it the time thing? What is... 646 00:30:46,947 --> 00:30:48,849 Um, all right, I can figure this out. 647 00:30:48,949 --> 00:30:50,752 - I can figure this out. - Goodbye, Matt. 648 00:30:50,851 --> 00:30:52,052 Where are you going?! 649 00:30:52,152 --> 00:30:54,054 Jay! You can't... 650 00:30:54,154 --> 00:30:55,757 You can't go out there. It's too... too... 651 00:30:55,856 --> 00:30:58,192 What's he doing? Bird, no, no, no, no, no, no! 652 00:30:58,292 --> 00:31:00,194 - (honking RV horn) - Jay! 653 00:31:01,830 --> 00:31:04,365 Bird, Bird! 654 00:31:04,465 --> 00:31:05,899 - (honking RV horn) - You can't go out there. 655 00:31:14,942 --> 00:31:16,477 (horns blaring) 656 00:31:25,620 --> 00:31:26,420 What year is it? 657 00:31:31,325 --> 00:31:31,992 Oh, (bleep). 658 00:31:33,460 --> 00:31:34,428 Oh, (bleep)! 659 00:31:38,298 --> 00:31:39,601 - Jay: Matt? - Matt: Yes? 660 00:31:39,701 --> 00:31:42,002 - It's 2008. - I told you! 661 00:31:42,102 --> 00:31:44,405 (tires screeching) 662 00:31:44,506 --> 00:31:46,306 I'm gonna find a place to hide this RV. 663 00:31:50,144 --> 00:31:53,347 (tires squealing) 664 00:31:53,447 --> 00:31:54,181 (thudding) 665 00:31:56,049 --> 00:31:57,719 Okay, I think we're safe here. 666 00:31:57,819 --> 00:31:58,919 We're not safe. 667 00:32:01,121 --> 00:32:02,891 Well, I just mean nobody's gonna notice us. 668 00:32:02,990 --> 00:32:04,158 You know, you really (bleep) us up. This is-- 669 00:32:04,258 --> 00:32:06,160 - Whoa, whoa, whoa. - This is (bleep). 670 00:32:06,260 --> 00:32:06,661 You were the one-- I did not do anything. 671 00:32:06,761 --> 00:32:08,395 Huh? 672 00:32:08,495 --> 00:32:10,130 You're the one who was driving the car. 673 00:32:10,230 --> 00:32:13,400 And then, I'm instantly in a car accident. 674 00:32:13,500 --> 00:32:15,469 I didn't see-- like a streetcar came out of nowhere. 675 00:32:15,570 --> 00:32:18,405 It didn't come out of nowhere. It was just there in 2008. 676 00:32:18,506 --> 00:32:20,140 And when we went through the flash... 677 00:32:20,240 --> 00:32:21,876 - Yeah. - ...we appeared. 678 00:32:21,975 --> 00:32:23,243 It's just like in Back to the Future one. 679 00:32:23,343 --> 00:32:25,179 No, or Back to the Future Two. 680 00:32:25,279 --> 00:32:26,815 It happens in Back to the Future Three as well. 681 00:32:26,915 --> 00:32:28,783 (bleep). We gotta figure how to get back. 682 00:32:28,883 --> 00:32:30,984 - Yes. - How do we even go back? 683 00:32:31,084 --> 00:32:33,086 We must've gone through like a wormhole or something. 684 00:32:33,187 --> 00:32:36,658 We are trapped in 2008. The question is 685 00:32:36,758 --> 00:32:40,662 "How can we use this to get a show at The Rivoli?" 686 00:32:40,762 --> 00:32:44,164 No, hold on. Like, that-- that's secondary now, okay? 687 00:32:44,264 --> 00:32:46,133 First things first. 688 00:32:46,233 --> 00:32:47,936 Okay, so we have travelled... 689 00:32:48,035 --> 00:32:51,573 here, into 2008. 690 00:32:51,673 --> 00:32:52,707 This is us now. 691 00:32:52,807 --> 00:32:54,374 Goddamn it. 692 00:32:54,475 --> 00:32:59,313 So, we're gonna go forwards back to 2025, 693 00:32:59,413 --> 00:33:03,651 but this will be a new 2025 if we change anything here. 694 00:33:03,751 --> 00:33:05,185 Wait, wait. Whoa, whoa. 695 00:33:05,285 --> 00:33:06,688 It was an Ashton Kutcher movie. 696 00:33:08,857 --> 00:33:10,658 Both: Butterfly Effect. 697 00:33:10,758 --> 00:33:14,328 Anything we affect could have insane ramifications. 698 00:33:14,428 --> 00:33:17,097 So our present can get changed? 699 00:33:17,197 --> 00:33:19,534 Matt: We could come back to a future where 700 00:33:19,634 --> 00:33:21,301 The Rivoli doesn't exist. 701 00:33:21,401 --> 00:33:24,171 Or maybe another venue, like maybe somewhere in Ottawa. 702 00:33:24,271 --> 00:33:26,240 Forget that! What if we come back and, all of a sudden, 703 00:33:26,340 --> 00:33:28,308 you-- you're not a piano player anymore? 704 00:33:28,408 --> 00:33:31,579 Maybe I'm a drummer and we're a ska band. 705 00:33:31,679 --> 00:33:34,381 No Doubt before Gwen Stefani. Have you heard that music? 706 00:33:34,481 --> 00:33:36,618 Look it up. Have you heard it? 707 00:33:36,718 --> 00:33:38,686 - Let's keep thinking about-- - Let's focus on the plan. 708 00:33:38,786 --> 00:33:40,387 You built a toy time machine. 709 00:33:40,487 --> 00:33:42,824 - Uh-huh. - And then it worked... 710 00:33:42,924 --> 00:33:44,291 - Somehow. - ...but now it's broken. 711 00:33:47,160 --> 00:33:48,362 Maybe you need to just sort of look under the hood. 712 00:33:48,462 --> 00:33:49,864 Wait. 713 00:33:49,964 --> 00:33:52,132 Maybe something's just loose. 714 00:33:52,232 --> 00:33:55,102 It is broken. I broke it last night. 715 00:33:55,202 --> 00:33:56,704 I spilled the Orbitz on it. 716 00:33:56,804 --> 00:33:58,973 Jay: Holy (bleep). 717 00:33:59,072 --> 00:34:00,240 Matt: But it's back on. 718 00:34:01,609 --> 00:34:02,442 Oh, my God. 719 00:34:05,145 --> 00:34:06,246 - What? - This-- 720 00:34:09,283 --> 00:34:10,952 Oh, no! I ruined it! 721 00:34:11,051 --> 00:34:13,353 Oh, I fucking ruined it! 722 00:34:13,453 --> 00:34:15,657 That's too stupid, isn't it? 723 00:34:15,757 --> 00:34:17,725 What? Tell-- Talk to me. 724 00:34:17,825 --> 00:34:19,928 Oh, my God. Oh, my God. 725 00:34:20,028 --> 00:34:21,696 Bird, this is gonna sound crazy. 726 00:34:21,796 --> 00:34:23,196 What? What did it do? 727 00:34:23,297 --> 00:34:25,833 The Orbitz! I spilt a bottle of Orbitz. 728 00:34:25,934 --> 00:34:28,201 - Is there any left? - No. I'm out. 729 00:34:28,302 --> 00:34:30,304 Um, but we just need to find a way 730 00:34:30,404 --> 00:34:31,739 to get another bottle or something like that. 731 00:34:31,839 --> 00:34:33,708 But that was your last bottle. 732 00:34:33,808 --> 00:34:35,810 There wasn't even any left back now, in 2008. 733 00:34:35,910 --> 00:34:37,879 They stopped making this in 1999. 734 00:34:37,979 --> 00:34:39,112 I know, it was such a big deal when we found that whole-- 735 00:34:41,081 --> 00:34:42,449 That's right. 736 00:34:42,550 --> 00:34:44,586 This is my last bottle in 2025, 737 00:34:44,686 --> 00:34:48,056 but in 2008, we still have a whole case. 738 00:34:48,188 --> 00:34:50,625 At the apartment. That's where we gotta go. 739 00:34:50,725 --> 00:34:52,359 And that means, you guys, you can't be out here with-- 740 00:34:52,459 --> 00:34:54,494 waving your cameras around like that. 741 00:34:54,596 --> 00:34:56,531 Because, look, they've got the futuristic video cameras. 742 00:34:56,631 --> 00:34:58,066 - They're looking-- - Exactly, they're like-- 743 00:34:58,165 --> 00:34:59,634 Matt: Look at Luca. He looks like... 744 00:34:59,734 --> 00:35:02,202 He looks like he's from The Matrix. 745 00:35:02,302 --> 00:35:05,039 So this whole 2008 sequence, which would be very hard 746 00:35:05,138 --> 00:35:07,240 to fake if this were not really 2008, 747 00:35:07,341 --> 00:35:08,342 will not be filmed. 748 00:35:11,012 --> 00:35:12,379 Oh, use the old camera? 749 00:35:12,479 --> 00:35:14,281 Yeah, okay, in that case, you can. 750 00:35:14,381 --> 00:35:15,550 Yeah, okay. You have to use this. 751 00:35:15,650 --> 00:35:22,489 ♪ 752 00:35:43,711 --> 00:35:44,679 Oh, my God. 753 00:35:48,148 --> 00:35:49,751 Ah! Oh, wow. 754 00:35:50,985 --> 00:35:52,120 Goths. 755 00:35:52,219 --> 00:35:53,655 Jay: Wow. 756 00:35:53,755 --> 00:35:54,856 Matt: Real goths. 757 00:35:57,525 --> 00:36:00,028 Look at the gothness of it. 758 00:36:00,128 --> 00:36:01,029 They're goths! 759 00:36:01,129 --> 00:36:03,131 Wow. 760 00:36:03,230 --> 00:36:05,033 Men forgot that's a great way 761 00:36:05,133 --> 00:36:06,100 to score girls way out of your, uh... 762 00:36:06,199 --> 00:36:07,635 Matt. 763 00:36:07,735 --> 00:36:09,837 What? 764 00:36:09,937 --> 00:36:13,875 That guy looks just like me. See the guy down there? 765 00:36:13,975 --> 00:36:17,111 Matt: That guy looks like me. 766 00:36:17,210 --> 00:36:18,478 He's got your hat. 767 00:36:18,579 --> 00:36:19,781 Jay, it's us. That's us. 768 00:36:21,181 --> 00:36:21,849 Holy (bleep). 769 00:36:25,653 --> 00:36:26,721 Oh, look. They even have a little Jared. 770 00:36:28,556 --> 00:36:31,159 Jared... there's you filming us. 771 00:36:31,258 --> 00:36:33,695 Oh, my God. Look how young he looks. 772 00:36:33,795 --> 00:36:35,395 Past Matt: Actually, no, here. Jay, put one right here. 773 00:36:35,495 --> 00:36:37,197 - Where? - Put right here. 774 00:36:37,297 --> 00:36:38,265 No, on this side with me. On this side with me. 775 00:36:38,365 --> 00:36:40,233 - Okay. - Come to this side. 776 00:36:40,333 --> 00:36:42,136 No, no, no, put one right against this thing. 777 00:36:42,235 --> 00:36:44,872 - Okay. - On this side! 778 00:36:44,972 --> 00:36:46,273 What the hell are we doing? 779 00:36:46,373 --> 00:36:48,042 That's, uh, we're... we're... It's a plan. 780 00:36:48,142 --> 00:36:49,376 This is one of my classic plans. Look. 781 00:36:49,476 --> 00:36:52,847 Flyer plan! Oh, my God! 782 00:36:52,947 --> 00:36:54,749 That's a good plan! 783 00:36:54,849 --> 00:36:57,885 How did this not work? We should do this plan again. 784 00:37:03,524 --> 00:37:05,193 Jay, I got a feeling 785 00:37:05,292 --> 00:37:06,460 things are gonna work out okay for us. 786 00:37:10,798 --> 00:37:14,035 Is that a cop? Are those police officers looking at us? 787 00:37:14,135 --> 00:37:16,436 Let's go down this way. Let's just walk down this way. 788 00:37:16,537 --> 00:37:17,337 Oh, shit! Hide, hide! 789 00:37:22,143 --> 00:37:23,678 Do you think that guy looks like me? 790 00:37:25,312 --> 00:37:27,414 That guy? Looks like me. 791 00:37:29,183 --> 00:37:31,853 It's 'cause he's got that hat. 792 00:37:31,953 --> 00:37:34,155 (laughing) Sick. 793 00:37:34,254 --> 00:37:34,856 Guy looks like you. 794 00:37:37,324 --> 00:37:39,493 Okay, okay, this is our chance. 795 00:37:39,594 --> 00:37:41,162 - Come on. - Yeah, yeah. 796 00:37:41,261 --> 00:37:42,697 - It's caught on my-- - That's my jacket. 797 00:37:42,797 --> 00:37:43,765 - You put it inside out. - Come on, come on, come on. 798 00:37:43,865 --> 00:37:44,665 Your hat! 799 00:37:51,973 --> 00:37:52,840 Sorry, sorry. 800 00:37:56,144 --> 00:37:58,079 - Uh, okay. - Okay, let's just go. 801 00:37:58,179 --> 00:37:59,080 - Let's go! - Matt: Yeah, right. 802 00:37:59,180 --> 00:38:00,313 Oh, God. Man, it's open. 803 00:38:00,413 --> 00:38:03,084 Remember our old apartment? 804 00:38:03,184 --> 00:38:06,087 - (laughing) - Okay, all right. 805 00:38:06,187 --> 00:38:07,655 Jay: Okay, quick in and out. 806 00:38:07,755 --> 00:38:08,990 Matt: Yeah, I think we left the Orbitz 807 00:38:09,090 --> 00:38:10,858 on top of the oven, right? 808 00:38:10,958 --> 00:38:12,727 Jay: Yeah, but we can't touch anything else. 809 00:38:12,827 --> 00:38:13,961 Matt: Oh, right yeah, Butterfly Effect. 810 00:38:14,061 --> 00:38:15,530 This is just like Aladdin. 811 00:38:15,630 --> 00:38:17,231 Touch nothing but the Orbitz. 812 00:38:17,330 --> 00:38:18,633 Jay: Go. 813 00:38:20,500 --> 00:38:22,402 Okay. We gotta make it seem-- 814 00:38:22,503 --> 00:38:23,871 - They're right there. - Yeah, yeah, yeah. 815 00:38:23,971 --> 00:38:25,273 I'm getting the Orbitz, and then we're outta here. 816 00:38:25,372 --> 00:38:25,940 - Okay. - Come on, come on. 817 00:38:31,012 --> 00:38:32,747 It's empty. 818 00:38:32,847 --> 00:38:34,148 Jay: Look. Look around. Look around for them. 819 00:38:34,248 --> 00:38:35,616 - Come on. - Find 'em! 820 00:38:40,453 --> 00:38:42,422 Where the fuck are they? 821 00:38:42,523 --> 00:38:46,326 (grunting) Fuckin' loot the place! 822 00:38:46,426 --> 00:38:47,795 Shh, shh, shh, shh. 823 00:38:47,895 --> 00:38:50,164 (muffled talking, footsteps on stairs) 824 00:38:50,264 --> 00:38:52,834 - Oh, (bleep)! - Oh, my God. 825 00:38:52,934 --> 00:38:56,537 (muffled talking, footsteps approaching) 826 00:38:56,637 --> 00:38:58,405 Jay: No, not Jared, not Jared. 827 00:38:58,506 --> 00:39:00,041 Matt: Why not? Why not? 828 00:39:00,141 --> 00:39:02,109 (group whispering) 829 00:39:02,210 --> 00:39:03,644 Past Matt: Okay, we gotta rehearse, we gotta rehearse. 830 00:39:03,744 --> 00:39:05,580 Come on! Come on! Come on! 831 00:39:05,680 --> 00:39:06,747 Past Jay: Think it's gonna work? 832 00:39:06,848 --> 00:39:08,516 Past Matt: As far as I'm concerned, 833 00:39:08,616 --> 00:39:10,885 we are playing The Rivoli tonight. 834 00:39:10,985 --> 00:39:11,953 So, what were we doing before we left? 835 00:39:12,053 --> 00:39:13,821 (playing piano) 836 00:39:13,921 --> 00:39:15,156 Do I have a driver? No, I'm driving myself. 837 00:39:15,256 --> 00:39:16,423 Past Jay: What do we cut to? 838 00:39:16,524 --> 00:39:18,025 Past Matt: He's on his way there. 839 00:39:18,125 --> 00:39:19,527 - Past Jay: Oh, okay, uh... - Actually, you know what? 840 00:39:19,627 --> 00:39:21,095 Let's just cut right to the fight. 841 00:39:21,195 --> 00:39:23,197 Past Jay: Okay. (playing piano) 842 00:39:23,297 --> 00:39:26,801 You're on your last legs, Creamed Corn. 843 00:39:26,901 --> 00:39:30,071 You should've thought twice before you crossed Can Opener. 844 00:39:30,171 --> 00:39:31,606 For God's sakes. 845 00:39:31,706 --> 00:39:32,874 My name is your arch nemesis-- 846 00:39:36,611 --> 00:39:38,846 You shoulda thought twice before you crossed me... 847 00:39:38,946 --> 00:39:40,915 (muttering) 848 00:39:41,015 --> 00:39:43,317 "Go to jail?" Did you say, "Go to jail"? 849 00:39:43,416 --> 00:39:45,052 Jared: Could go to jail. 850 00:39:45,152 --> 00:39:47,989 Oh, yeah, illegal time travel. 851 00:39:48,089 --> 00:39:50,191 - "I hereby sentence you--" - Is that true? 852 00:39:50,291 --> 00:39:52,159 That's what he's saying, jail for this. 853 00:39:52,260 --> 00:39:53,794 - Jail? - Jail. 854 00:39:55,229 --> 00:39:56,797 Ridiculous. 855 00:39:56,898 --> 00:39:59,466 Past Matt: I have you now, Creamed Corn! 856 00:39:59,567 --> 00:40:02,169 Let him come fuckin' find me. 857 00:40:02,270 --> 00:40:03,938 Let him find me. 858 00:40:04,038 --> 00:40:05,840 What I'm gonna do. I'll grab my young self. 859 00:40:05,940 --> 00:40:08,109 (imitating thuds) 860 00:40:08,209 --> 00:40:10,878 ♪ Castlevania, Fatal Fury, Ninja JaJaMaru-kun ♪ 861 00:40:10,978 --> 00:40:14,081 ♪ ActRaiser, Blazing Lazers, Bases Loaded, Mega Turrican ♪ 862 00:40:14,181 --> 00:40:16,817 ♪ Cybernator, Rolling Thunder, Dynastic Hero ♪ 863 00:40:16,918 --> 00:40:18,886 ♪ Bubble Bobble, Double Dribble ♪ 864 00:40:18,986 --> 00:40:20,788 - ♪ Double Dragon, F-Zero ♪ - Jay: I get it. 865 00:40:20,888 --> 00:40:22,957 Past Matt: Creamed corn, you son of a bitch! 866 00:40:23,057 --> 00:40:24,926 - (piano plays) - What? You didn't think 867 00:40:25,026 --> 00:40:27,061 a super villain named Can Opener would be-- 868 00:40:27,161 --> 00:40:29,462 (snoring) 869 00:40:31,699 --> 00:40:32,767 I think they're gone. 870 00:40:35,937 --> 00:40:37,538 - Hey. - What? 871 00:40:37,638 --> 00:40:40,074 Shh, shh. I think they're gone. 872 00:40:40,174 --> 00:40:41,809 Let's go. Let's go. Perfect. 873 00:40:44,879 --> 00:40:45,780 - Okay, okay. - Let's get out. 874 00:40:45,880 --> 00:40:52,053 ♪ 875 00:40:52,153 --> 00:40:54,956 (mouthing words) 876 00:40:55,056 --> 00:40:58,326 Jay, I thought you were-- wanted to sleep. 877 00:40:58,426 --> 00:40:59,694 Let's do-- Let's do a quick rehearsal. 878 00:41:01,929 --> 00:41:02,830 Sure, I'll play something on the piano. 879 00:41:08,536 --> 00:41:10,871 - Past Matt: Are you there? - Jay: Yeah. 880 00:41:10,972 --> 00:41:12,472 - (piano sounding) - Matt: I'll go look upstairs. 881 00:41:12,573 --> 00:41:14,008 (Jay playing piano) 882 00:41:22,116 --> 00:41:26,654 (muffled piano) 883 00:41:30,057 --> 00:41:31,491 (Jay playing piano) 884 00:41:31,592 --> 00:41:33,361 I feel like we've played that before. 885 00:41:33,461 --> 00:41:35,162 I feel like we played that before. 886 00:41:35,262 --> 00:41:37,531 Do a... Just something new. Do something new. 887 00:41:41,736 --> 00:41:46,340 (Jay playing piano) 888 00:41:46,440 --> 00:41:51,946 ♪ 889 00:41:52,046 --> 00:41:53,147 (muffled piano) 890 00:41:53,247 --> 00:41:54,515 (laughing) 891 00:42:06,527 --> 00:42:08,029 Matt. 892 00:42:08,129 --> 00:42:09,196 (grunting) 893 00:42:09,296 --> 00:42:10,731 Hey. 894 00:42:10,831 --> 00:42:12,700 (muffled piano continues) 895 00:42:12,800 --> 00:42:13,901 What are you doing? 896 00:42:15,403 --> 00:42:17,238 Oh, this is... 897 00:42:17,338 --> 00:42:20,408 I'm visiting you in your dream... 898 00:42:20,509 --> 00:42:22,176 to bring you this idea for a song 899 00:42:22,276 --> 00:42:23,711 to play with the band. 900 00:42:23,811 --> 00:42:25,579 (Jay playing piano) 901 00:42:25,679 --> 00:42:27,181 And this is-- and I'm a spirit. 902 00:42:27,281 --> 00:42:29,717 And I'm a Dickensian spirit 903 00:42:29,817 --> 00:42:31,752 to bring you the melody of this song. 904 00:42:31,852 --> 00:42:33,587 ♪ Do-do-do-do-do-do ♪ 905 00:42:33,687 --> 00:42:34,555 ♪ Do-do-do- do-do-do ♪ 906 00:42:34,655 --> 00:42:35,956 Oh, you! (laughing) 907 00:42:36,057 --> 00:42:38,692 (Jay repeating melody on piano) 908 00:42:38,793 --> 00:42:40,161 Good night. (laughing) 909 00:42:40,261 --> 00:42:41,128 Bye. 910 00:42:42,663 --> 00:42:44,932 (exhaling sharply) 911 00:42:45,032 --> 00:42:46,467 (snoring) 912 00:42:46,567 --> 00:42:48,202 (Jay playing piano) 913 00:42:48,302 --> 00:42:49,737 (snoring) 914 00:42:52,339 --> 00:42:54,442 - (snoring softly) - Got it. 915 00:42:54,543 --> 00:42:55,643 (Past Matt snoring) 916 00:42:59,480 --> 00:43:03,150 (footsteps approaching) 917 00:43:05,152 --> 00:43:06,454 Hey. 918 00:43:06,555 --> 00:43:09,356 Hey... Bird. 919 00:43:11,325 --> 00:43:13,794 I had a crazy dream. 920 00:43:13,894 --> 00:43:16,931 I heard this... song. 921 00:43:17,031 --> 00:43:19,967 ♪ Dun-dun-dun-dun-dun-dun ♪ 922 00:43:20,067 --> 00:43:22,803 And you were there, you were a spirit. 923 00:43:22,903 --> 00:43:24,972 Des-- Descended spirit? 924 00:43:28,642 --> 00:43:30,811 Right... 925 00:43:30,911 --> 00:43:31,846 Hey, let's watch some TV. 926 00:43:33,681 --> 00:43:34,682 Reporter: The H1N1 flu virus... 927 00:43:34,782 --> 00:43:36,684 (sighing) H1N1. 928 00:43:38,486 --> 00:43:40,488 Oh, yeah. It's, uh, swine flu. 929 00:43:40,589 --> 00:43:43,791 Maybe they'll get a, uh... (laughing) 930 00:43:43,891 --> 00:43:46,127 ...a vaccine that they force us all to take for that. 931 00:43:49,163 --> 00:43:52,066 Past Jay: Oh, I forgot to tell you about my grandma. 932 00:43:52,166 --> 00:43:54,835 My mom's going to Montreal right now to visit her. 933 00:43:54,935 --> 00:43:56,303 She might have to be put in a home. 934 00:43:57,572 --> 00:43:59,807 Pretty... 935 00:43:59,907 --> 00:44:01,576 It's pretty real stuff, you know? 936 00:44:01,675 --> 00:44:03,310 Getting old is... Not looking forward to it. 937 00:44:09,116 --> 00:44:13,287 Matt: You know, um, the truth is, 938 00:44:13,387 --> 00:44:16,757 if you got a... best friend, 939 00:44:16,857 --> 00:44:19,226 you won't even notice getting older. 940 00:44:19,326 --> 00:44:20,828 (laughing) 941 00:44:20,928 --> 00:44:26,467 ♪ 942 00:44:26,568 --> 00:44:28,802 Do you like Russell Peters? 943 00:44:28,903 --> 00:44:31,506 Matt: (sighing loudly) Okay, big question. 944 00:44:31,606 --> 00:44:34,609 He was doing race comedy at the right... 945 00:44:34,708 --> 00:44:37,378 Man, I mean, it's so... 946 00:44:37,478 --> 00:44:39,346 Russell... Oh, dude, it's 2008? 947 00:44:39,446 --> 00:44:41,215 I don't like him. 948 00:44:41,315 --> 00:44:43,585 Matt: Yeah, I'm sayin' the same thing. 949 00:44:43,684 --> 00:44:46,220 Okay, I, uh, I gotta go. 950 00:44:46,320 --> 00:44:47,788 Past Jay: All right, well, you know, 951 00:44:47,888 --> 00:44:48,657 I'm gonna take a shower or something and then... 952 00:44:48,756 --> 00:44:50,391 Great. 953 00:44:50,491 --> 00:44:51,792 I'll be ready in like half hour 954 00:44:51,892 --> 00:44:54,361 and we can go over... whatever, or something. 955 00:44:54,461 --> 00:44:55,564 Go over ever-- Go over what? 956 00:44:55,664 --> 00:44:56,931 Past Jay: That's right. I don't know. 957 00:44:57,031 --> 00:44:57,865 - Get rid of him. - Yeah, yeah, yeah, yeah. 958 00:44:57,965 --> 00:44:59,200 Right, yes, yes, yes. 959 00:44:59,300 --> 00:45:00,602 You want me to light off some fireworks? 960 00:45:00,701 --> 00:45:02,002 Wonderful. Fire-- Perfect. 961 00:45:02,102 --> 00:45:04,171 - Yep, good. - All right. 962 00:45:04,271 --> 00:45:05,239 - Matt: Great. - That was stupid. 963 00:45:07,576 --> 00:45:08,809 Goodbye, Jay. 964 00:45:10,377 --> 00:45:11,378 Whew. 965 00:45:13,615 --> 00:45:15,049 (both laughing) 966 00:45:17,785 --> 00:45:19,720 - I was about to make-- - Let's go, let's go. 967 00:45:19,820 --> 00:45:21,623 I was about to make a really big mistake today. 968 00:45:21,722 --> 00:45:23,991 Matt: Sorry. You what? 969 00:45:24,091 --> 00:45:26,026 I was about to make a really big mistake today. 970 00:45:27,761 --> 00:45:29,598 - This morning... - Yes? 971 00:45:29,698 --> 00:45:30,898 ...I was trying to escape. 972 00:45:34,034 --> 00:45:36,937 I was trying to escape. Leave. You. 973 00:45:37,037 --> 00:45:38,239 The band. Everything. 974 00:45:38,339 --> 00:45:41,275 (laughing) 975 00:45:41,375 --> 00:45:45,079 I thought that I could go and become famous without you. 976 00:45:45,179 --> 00:45:47,515 I got it, I got it, I got it. 977 00:45:47,616 --> 00:45:50,451 - (laughing) - Are you mad? 978 00:45:50,552 --> 00:45:51,653 (scoffs) 979 00:45:51,752 --> 00:45:53,187 (mouthing words) 980 00:45:56,357 --> 00:45:57,758 I'm embarrassed. 981 00:45:59,628 --> 00:46:00,629 Why would I be? 982 00:46:00,729 --> 00:46:02,429 No, I... 983 00:46:02,530 --> 00:46:04,832 Why-- Why don't we-- 984 00:46:04,932 --> 00:46:06,635 Hey, hey, hey, hey. 985 00:46:06,735 --> 00:46:08,135 Wait. Are you saying-- So... (muttering) 986 00:46:10,838 --> 00:46:12,906 Okay-- 987 00:46:13,007 --> 00:46:15,510 (chuckling) I'm kidding. 988 00:46:15,610 --> 00:46:18,379 Okay. 989 00:46:18,479 --> 00:46:20,014 Okay, okay, but the whole point though... 990 00:46:20,114 --> 00:46:21,849 The whole point, the whole point-- 991 00:46:21,949 --> 00:46:23,917 Matt, wait-- wait. Hey, where are you going? 992 00:46:24,018 --> 00:46:24,985 Where are you going? Matt, Matt. 993 00:46:25,085 --> 00:46:27,388 Stop, stop, stop, stop. Ah! 994 00:46:27,488 --> 00:46:28,489 Matt, what are you doing? 995 00:46:30,424 --> 00:46:32,026 We can't change anything. 996 00:46:32,126 --> 00:46:34,261 Hey. You'll be better off, right? 997 00:46:34,361 --> 00:46:36,397 We're gonna see who's gonna be better off. 998 00:46:36,497 --> 00:46:37,831 Don't. Stop. 999 00:46:40,568 --> 00:46:41,368 (Past Matt snoring softly) 1000 00:46:43,170 --> 00:46:50,044 ♪ 1001 00:47:13,702 --> 00:47:15,069 Okay... So... 1002 00:47:15,169 --> 00:47:16,904 (beeping) 1003 00:47:17,004 --> 00:47:19,641 July-- I'm setting the time machine! 1004 00:47:19,741 --> 00:47:22,276 - (beeping) - July 10th, 20-- 1005 00:47:22,376 --> 00:47:23,310 Jay: Tenth? No, no, no. We went back on the 12th. 1006 00:47:23,410 --> 00:47:25,212 The 12th. 1007 00:47:25,312 --> 00:47:27,848 Matt: We're going back two days earlier. 1008 00:47:27,948 --> 00:47:29,350 So that I can do the skydive plan myself. 1009 00:47:32,853 --> 00:47:33,588 Fine. 1010 00:47:46,367 --> 00:47:53,207 ♪ 1011 00:47:54,676 --> 00:47:55,976 (zapping) 1012 00:47:59,246 --> 00:48:06,086 ♪ 1013 00:48:11,392 --> 00:48:13,260 Matt: Go! 1014 00:48:13,360 --> 00:48:17,898 (engine revving) 1015 00:48:22,804 --> 00:48:29,644 ♪ 1016 00:48:30,944 --> 00:48:32,680 (zapping) 1017 00:48:32,781 --> 00:48:34,014 (bleep)! Not again! 1018 00:48:38,085 --> 00:48:41,823 - (groaning) - (cheering distantly) 1019 00:48:41,922 --> 00:48:44,057 Oh. (grunting) 1020 00:48:45,392 --> 00:48:47,729 Oh, my God. 1021 00:48:47,829 --> 00:48:49,263 - (groaning) - (chattering on radio) 1022 00:48:49,363 --> 00:48:50,364 I hit my ass. 1023 00:48:54,168 --> 00:48:56,203 Oh, my God. I hit my ass. 1024 00:48:56,303 --> 00:48:57,872 (panting) 1025 00:48:57,971 --> 00:49:01,843 (laughing) I hit my ass. 1026 00:49:01,942 --> 00:49:03,778 Bird. 1027 00:49:03,878 --> 00:49:04,712 Radio announcer: This is Roz and Mocha... 1028 00:49:04,813 --> 00:49:09,116 (chattering on radio) 1029 00:49:09,216 --> 00:49:11,318 Jay? 1030 00:49:11,418 --> 00:49:12,554 Woman: You're listening to my boys, Roz and Mocha. 1031 00:49:12,654 --> 00:49:13,387 (grunting) 1032 00:49:16,290 --> 00:49:17,958 Jay?! 1033 00:49:18,058 --> 00:49:19,259 - (bike bell ringing) - Oh, sorry. 1034 00:49:21,361 --> 00:49:27,902 ♪ 1035 00:49:28,001 --> 00:49:28,502 - (bike bell ringing) - (gasping) 1036 00:49:31,238 --> 00:49:38,111 ♪ 1037 00:49:45,419 --> 00:49:46,320 Jay? 1038 00:49:53,728 --> 00:49:54,729 I'm home! 1039 00:50:02,537 --> 00:50:03,337 Okay. 1040 00:50:07,775 --> 00:50:08,408 It's all the same. 1041 00:50:11,144 --> 00:50:12,079 What the-- 1042 00:50:18,853 --> 00:50:21,154 Very funny. Very funny. 1043 00:50:23,490 --> 00:50:24,692 Nice one, Jay! 1044 00:50:26,828 --> 00:50:28,696 (chuckling) 1045 00:50:28,796 --> 00:50:30,264 You gotta give him credit. That's a good bit. 1046 00:50:33,568 --> 00:50:35,737 So, now I'm the dr-- Now, I'm the drummer. 1047 00:50:35,837 --> 00:50:39,807 (playing drums) 1048 00:50:39,908 --> 00:50:40,775 Man: Matt?! 1049 00:50:40,875 --> 00:50:42,409 Jay?! 1050 00:50:42,510 --> 00:50:44,012 Man: We figured it out, buddy. 1051 00:50:44,111 --> 00:50:46,848 Woo! We got it. We got it. We got it. 1052 00:50:46,948 --> 00:50:49,517 We figured it out. 1053 00:50:49,617 --> 00:50:50,818 We've got the plan, okay? (clapping) 1054 00:50:50,919 --> 00:50:53,487 All right. So... 1055 00:50:53,588 --> 00:50:55,289 So, you know how we've had trouble 1056 00:50:55,389 --> 00:50:57,491 getting tickets to the show, right? 1057 00:50:57,592 --> 00:51:00,929 Turns out there is an additional traunch 1058 00:51:01,029 --> 00:51:03,497 of tickets being released exclusively 1059 00:51:03,598 --> 00:51:06,000 to Visa Avion Infinite Privilege 1060 00:51:06,099 --> 00:51:07,301 private banking card holders, okay? 1061 00:51:07,401 --> 00:51:09,469 Man #2: Top. Top of the top. 1062 00:51:09,571 --> 00:51:11,204 Now, there is one individual who we know 1063 00:51:11,305 --> 00:51:14,042 who has a Visa Avion Infinite Privilege 1064 00:51:14,141 --> 00:51:16,476 private banking card, and that is-- 1065 00:51:16,578 --> 00:51:17,679 My aunt. 1066 00:51:17,779 --> 00:51:19,413 Ethan's aunt. 1067 00:51:19,514 --> 00:51:22,482 Michael and I arrive to her door, 1068 00:51:22,584 --> 00:51:26,186 we share with her that we, too, are Chinese. 1069 00:51:26,286 --> 00:51:27,120 - What? - Michael: Our whole lives. 1070 00:51:27,220 --> 00:51:28,590 Our whole lives. 1071 00:51:28,690 --> 00:51:30,625 Born-- Born in Chin-- Born in China. 1072 00:51:30,725 --> 00:51:31,759 His father's white, mother's Chinese. 1073 00:51:31,859 --> 00:51:33,327 First language Chinese. 1074 00:51:33,427 --> 00:51:34,796 Both of my parents are Chinese. 1075 00:51:34,896 --> 00:51:36,931 Okay, okay. So, let me-- let me-- let me get this-- 1076 00:51:37,031 --> 00:51:37,932 Let me, uh, get this straight. 1077 00:51:38,032 --> 00:51:39,232 Man: Okay. 1078 00:51:42,269 --> 00:51:44,404 Jay McCarrol hired you guys. 1079 00:51:44,505 --> 00:51:45,172 You're improvisers and you're here to teach me a lesson-- 1080 00:51:45,272 --> 00:51:47,341 You're already off. 1081 00:51:47,441 --> 00:51:49,209 - We're door-to-door salesmen. - No, no, no, no, no. 1082 00:51:49,309 --> 00:51:52,847 I'm saying the jig's up, guys. 1083 00:51:52,947 --> 00:51:57,552 Jay hired you to teach me a lesson about what it's like 1084 00:51:57,652 --> 00:52:00,855 to be on the receiving end of these insane plans. 1085 00:52:00,955 --> 00:52:04,092 Jay, I get it. I'm sorry that my plans are so ridiculous. 1086 00:52:04,191 --> 00:52:05,793 I see now that, 1087 00:52:05,893 --> 00:52:10,464 yeah, maybe I could be a little bit more, um... 1088 00:52:10,565 --> 00:52:11,799 What's the word? Why am I even telling this to you guys? 1089 00:52:11,899 --> 00:52:13,768 Okay, yes. (clapping) 1090 00:52:13,868 --> 00:52:16,436 Congratulations. Very good. 1091 00:52:16,537 --> 00:52:19,107 That was extremely well done. 1092 00:52:19,206 --> 00:52:21,676 The troika of Matt Johnson divided into three. 1093 00:52:21,776 --> 00:52:25,546 I love that I've got an Asian part of me. 1094 00:52:25,647 --> 00:52:28,116 Maybe that's my sensitivity. (chuckling) 1095 00:52:28,215 --> 00:52:31,719 So, um, I guess all that's left 1096 00:52:31,819 --> 00:52:33,921 is for me to kick your ass. 1097 00:52:34,022 --> 00:52:36,024 - What? - Dude. Matt. 1098 00:52:36,124 --> 00:52:37,592 - Matt: Who's first? - What's happening? 1099 00:52:37,692 --> 00:52:39,493 Whoa, whoa, whoa, whoa. Why do I have this? 1100 00:52:39,594 --> 00:52:43,097 Ethan: Why do you have what? 1101 00:52:43,196 --> 00:52:44,966 Why do I have that? 1102 00:52:45,066 --> 00:52:47,035 - We all have them. - Dude... 1103 00:52:47,135 --> 00:52:47,902 Matt: How did-- 1104 00:52:55,576 --> 00:52:56,410 Oh, my God. 1105 00:53:02,016 --> 00:53:02,917 Oh, my God. 1106 00:53:08,923 --> 00:53:09,791 What is this plan for? 1107 00:53:12,392 --> 00:53:13,594 It's the Jay McCarrol concert. To get tickets. 1108 00:53:16,898 --> 00:53:19,667 You're trying to get tickets to a Jay McCarrol concert, 1109 00:53:19,767 --> 00:53:20,702 because Jay McCarrol is a famous musician. 1110 00:53:23,270 --> 00:53:25,073 Yeah. 1111 00:53:25,173 --> 00:53:27,975 And I am... 1112 00:53:32,513 --> 00:53:34,015 In a Jay McCarrol cover band. 1113 00:53:34,115 --> 00:53:36,784 ♪ 1114 00:53:36,884 --> 00:53:38,786 (panting) 1115 00:53:43,191 --> 00:53:44,559 Whoa! Sorry. 1116 00:53:46,861 --> 00:53:53,735 ♪ 1117 00:54:13,054 --> 00:54:13,855 Yeah. 1118 00:54:19,127 --> 00:54:19,660 He's on everything. Yeah. 1119 00:54:25,166 --> 00:54:26,299 Okay. Nice meeting you. 1120 00:54:26,399 --> 00:54:30,437 (man speaking indistinctly) 1121 00:54:31,672 --> 00:54:37,211 ♪ 1122 00:54:37,310 --> 00:54:37,812 You think you'd be famous without me? 1123 00:54:40,047 --> 00:54:41,048 You'd be famous right now. 1124 00:54:43,350 --> 00:54:45,352 You'd be famous right now. Right? 1125 00:54:45,452 --> 00:54:47,121 If it weren't for me. 1126 00:54:47,221 --> 00:54:50,792 TTC Voice: Next stop Chestnut Street. 1127 00:54:50,892 --> 00:54:52,359 Your life would have been better if you never met me? 1128 00:54:52,459 --> 00:54:53,561 I don't know. I don't know. 1129 00:54:53,661 --> 00:54:54,962 Well, there's a way to find out. 1130 00:54:55,062 --> 00:54:56,130 There's a way to find out. 1131 00:54:56,230 --> 00:54:57,031 - Easy. Don't-- - No, no, no. 1132 00:54:57,131 --> 00:54:58,566 We can't change anything. 1133 00:54:58,666 --> 00:55:00,300 Matt: Yeah, well, I know something we can change. 1134 00:55:00,400 --> 00:55:03,704 (shushing) 1135 00:55:03,805 --> 00:55:06,339 You'll wake him up. You'll wake him up. 1136 00:55:14,182 --> 00:55:18,286 (all shouting) 1137 00:55:18,385 --> 00:55:21,522 It worked, baby! Okay. We gotta go! We gotta go! 1138 00:55:21,622 --> 00:55:23,090 Michael: It was way more fun 1139 00:55:23,191 --> 00:55:24,826 than I thought it was going to be. 1140 00:55:24,926 --> 00:55:26,326 Ethan: Got your bag? 1141 00:55:26,426 --> 00:55:27,728 Michael: Yeah, yeah. Let's go, let's go. 1142 00:55:27,829 --> 00:55:30,330 Announcer: Ladies and gentlemen. 1143 00:55:30,430 --> 00:55:31,866 May I have your attention, please? 1144 00:55:34,669 --> 00:55:36,436 It's time for the final countdown. 1145 00:55:38,573 --> 00:55:41,542 (audience cheering) 1146 00:55:41,642 --> 00:55:45,046 The show starts in... 1147 00:55:45,146 --> 00:55:46,147 - (dance music plays) - ten... 1148 00:55:46,247 --> 00:55:48,983 ...nine, eight, seven, 1149 00:55:49,083 --> 00:55:51,986 six, five, four... 1150 00:55:52,086 --> 00:55:55,556 three, two, one. Go! 1151 00:55:55,656 --> 00:55:56,591 (audience cheering) 1152 00:56:01,662 --> 00:56:03,998 Jay: Hello, Toronto! 1153 00:56:04,098 --> 00:56:05,867 (audience cheering) 1154 00:56:05,967 --> 00:56:09,237 - (replaying melody) - (audience cheering) 1155 00:56:09,337 --> 00:56:13,307 (audience cheering) 1156 00:56:13,406 --> 00:56:17,111 ♪ So sorry, I've missed you ♪ 1157 00:56:17,211 --> 00:56:20,214 ♪ Hair, always whipping round ♪ 1158 00:56:20,314 --> 00:56:23,885 ♪ So high up, got my chin up ♪ 1159 00:56:23,985 --> 00:56:26,287 ♪ I don't care if I never come... ♪ 1160 00:56:26,386 --> 00:56:28,656 (chattering) 1161 00:56:28,756 --> 00:56:30,925 Man: He's not even breaking a sweat. 1162 00:56:31,025 --> 00:56:32,026 - (people chatting) - He's insane, man. 1163 00:56:34,729 --> 00:56:36,764 Think if I told him my username he'd remember me? 1164 00:56:36,864 --> 00:56:38,232 - Your what? Sorry? - From what? 1165 00:56:38,332 --> 00:56:39,133 - Oh, from the forums. - Yeah. 1166 00:56:39,233 --> 00:56:40,001 Man: Maybe. 1167 00:56:43,304 --> 00:56:46,274 Okay. Thank you. Okay. 1168 00:56:46,374 --> 00:56:46,841 I'll be-- I'll be-- I'll be right back. 1169 00:56:52,914 --> 00:56:54,715 Jay, hey, hey, hey. No. He's my friend. 1170 00:56:54,815 --> 00:56:56,416 This-- He's my-- He's my best friend. 1171 00:56:56,517 --> 00:56:57,818 He's my best friend. He's my best friend. 1172 00:56:57,919 --> 00:56:59,553 - Jay: Yeah, no. It's okay. - Jay, it's me. 1173 00:56:59,654 --> 00:57:01,989 This is crazy I found you. What the fuck is going on? 1174 00:57:02,089 --> 00:57:04,625 Look at this. 1175 00:57:04,725 --> 00:57:06,827 Okay, I think that we have to get back in the time machine 1176 00:57:06,928 --> 00:57:08,529 and figure out how to do this again, 1177 00:57:08,629 --> 00:57:10,598 or, like, some other version of this, 1178 00:57:10,698 --> 00:57:11,799 because there's gotta be a way that we can do this 1179 00:57:11,899 --> 00:57:13,200 where we're both, where it's, like-- 1180 00:57:13,301 --> 00:57:14,735 where Nirvanna the Band gets this. 1181 00:57:14,835 --> 00:57:18,539 Guys, you have to meet my old friend, Matt. 1182 00:57:19,807 --> 00:57:20,975 What? 1183 00:57:21,075 --> 00:57:23,210 God. You look good. 1184 00:57:23,311 --> 00:57:26,814 It's been, like, what? 17 years. 1185 00:57:26,914 --> 00:57:29,050 Unbelievable. 1186 00:57:29,150 --> 00:57:30,818 You know, we actually used to have a band together. 1187 00:57:30,918 --> 00:57:32,420 To give you an idea, it was called... 1188 00:57:32,520 --> 00:57:34,255 - No. No, no. - ...Nirvanna the Band. 1189 00:57:34,355 --> 00:57:35,089 - Wait. - (laughing) 1190 00:57:35,189 --> 00:57:36,991 Woman: No way. 1191 00:57:37,091 --> 00:57:39,126 No, no, no. Bird, you gotta remember. Hold on. 1192 00:57:39,226 --> 00:57:40,995 Jay: Yeah, yeah. I remember. 1193 00:57:41,095 --> 00:57:42,229 No, no, no. I'm saying you-- No, but you gotta remember. 1194 00:57:42,330 --> 00:57:43,597 - You gotta remember. - Okay. 1195 00:57:43,698 --> 00:57:44,332 Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. Yeah! 1196 00:57:44,432 --> 00:57:45,733 Yeah, it's all good. 1197 00:57:45,833 --> 00:57:47,101 Look at me. Look at me. Bird, it's me. 1198 00:57:47,201 --> 00:57:49,103 It's me. Jay-- 1199 00:57:49,203 --> 00:57:50,638 - I hope you've been well. - Jay. No, no, no. 1200 00:57:50,738 --> 00:57:52,239 You've gotta remember. Jay. You gotta! No, Jay! 1201 00:57:52,340 --> 00:57:53,674 Jay, Jay, Jay! You gotta remember! 1202 00:57:53,774 --> 00:57:54,942 Bird, Bird, Bird. You gotta remember! 1203 00:57:55,042 --> 00:57:57,078 It's me! It's me! 1204 00:57:57,178 --> 00:57:59,981 This isn't right! We're in the wrong timeline! 1205 00:58:00,081 --> 00:58:02,450 Bird! Jay! 1206 00:58:02,550 --> 00:58:03,184 You guys want a photo or something? 1207 00:58:03,284 --> 00:58:04,819 Matt: Jay! 1208 00:58:04,919 --> 00:58:08,522 (panting) 1209 00:58:10,191 --> 00:58:11,491 Excuse me, sorry. Sorry. 1210 00:58:14,028 --> 00:58:15,162 (car honking) 1211 00:58:15,262 --> 00:58:22,069 ♪ 1212 00:58:30,411 --> 00:58:31,278 Oh, no. 1213 00:58:33,347 --> 00:58:37,251 Jay! 1214 00:58:37,351 --> 00:58:39,487 (voice echoing) 1215 00:58:39,587 --> 00:58:40,554 ("Never Come Down" playing) 1216 00:58:44,058 --> 00:58:45,359 - (crowd clamouring) - Jay: Thank you, sir. 1217 00:58:45,459 --> 00:58:48,229 Man #1: Jay, I love you. 1218 00:58:48,329 --> 00:58:49,997 Man #2: Looking clean, Jay. 1219 00:58:50,097 --> 00:58:53,667 ♪ I don't care if I ever come down ♪ 1220 00:58:53,768 --> 00:58:54,568 "Did Jay McCarrol... 1221 00:58:56,003 --> 00:58:57,772 "write 'Never Come Down'?" 1222 00:58:57,872 --> 00:59:00,007 I was in a bad living situation 1223 00:59:00,107 --> 00:59:01,909 and I was having a lot of nightmares. 1224 00:59:02,009 --> 00:59:04,578 This song came to me in a dream, it ended up being, 1225 00:59:04,678 --> 00:59:06,580 well, a genius hit song. 1226 00:59:06,680 --> 00:59:08,315 As you guys already know with this track, 1227 00:59:08,416 --> 00:59:10,418 it is an absolute classic, 1228 00:59:10,519 --> 00:59:13,654 and has sustained Jay McCarrol's career 1229 00:59:13,754 --> 00:59:15,589 for well over a decade now at this point. 1230 00:59:15,689 --> 00:59:17,224 I heard you're scared of clowns. 1231 00:59:17,324 --> 00:59:18,659 I'm not afraid of clowns. 1232 00:59:18,759 --> 00:59:20,061 But I heard that you were. 1233 00:59:20,161 --> 00:59:21,462 (both shouting) 1234 00:59:21,562 --> 00:59:24,131 I'm out here-- Uh-oh. Richard. 1235 00:59:24,231 --> 00:59:27,802 (laughing) 1236 00:59:27,902 --> 00:59:30,037 Jay McCarrol is in the building! 1237 00:59:30,137 --> 00:59:32,541 - (hosts applauding) - Hey, guys. 1238 00:59:32,640 --> 00:59:34,008 - Jay, welcome back to it. - How're you doing? 1239 00:59:34,108 --> 00:59:34,608 Mocha: It is so good to see you here today. 1240 00:59:34,708 --> 00:59:36,777 Wow. Yeah. 1241 00:59:36,877 --> 00:59:38,279 You're here, but you're not gonna be here for long, 1242 00:59:38,379 --> 00:59:41,148 because you are about to go and shake the world. 1243 00:59:41,248 --> 00:59:43,584 And what's sort of going through your head right now? 1244 00:59:43,684 --> 00:59:45,586 Have you prepped for this? Can you prep for this? 1245 00:59:47,688 --> 00:59:49,723 (smacking lips) Yes. 1246 00:59:49,824 --> 00:59:51,625 So, when you go through these moments, 1247 00:59:51,725 --> 00:59:53,861 whether it's with a song or a tour 1248 00:59:53,961 --> 00:59:56,130 or a show or an award or whatever it is, 1249 00:59:56,230 --> 00:59:58,766 we all still have somebody in our life 1250 00:59:58,866 --> 01:00:00,634 that we want to make proud, you know what I mean? 1251 01:00:00,734 --> 01:00:02,303 No matter how successful you get, 1252 01:00:02,403 --> 01:00:04,472 you still have that person you want to make proud. 1253 01:00:04,573 --> 01:00:06,508 Like, who's the first call you make 1254 01:00:06,607 --> 01:00:08,609 when you walk off the stage, 1255 01:00:08,709 --> 01:00:10,277 where you're like, "God, this, I gotta share this"? 1256 01:00:10,377 --> 01:00:11,312 Who's the call that you make? 1257 01:00:16,951 --> 01:00:18,152 I, uh-- 1258 01:00:22,857 --> 01:00:25,392 Like a-- Like a friend. Who's your best friend? 1259 01:00:31,799 --> 01:00:33,568 (bleep) Not again! Ah! 1260 01:00:33,667 --> 01:00:35,903 ♪ I don't care if I never come down ♪ 1261 01:00:36,003 --> 01:00:41,008 ♪ 1262 01:00:41,108 --> 01:00:42,376 (bleep) 1263 01:00:42,476 --> 01:00:43,244 You good? 1264 01:00:45,012 --> 01:00:47,248 MJ? 1265 01:00:47,348 --> 01:00:48,649 Radio Host: Alright, you are listening to Jay McCarrol, 1266 01:00:48,749 --> 01:00:50,851 "Never Come Down." 1267 01:00:50,951 --> 01:00:53,588 And yes, you are listening to The Roz and Mocha Show. 1268 01:00:53,687 --> 01:00:55,524 Guess what? We are giving away two tickets 1269 01:00:55,624 --> 01:00:59,260 to tonight's show as part of Jay McCarrol's world tour. 1270 01:00:59,360 --> 01:01:00,861 Roz: All you gotta do is give us a call right now 1271 01:01:00,961 --> 01:01:02,897 and tell us what street in Toronto 1272 01:01:02,997 --> 01:01:05,733 does Jay McCarrol live on. 1273 01:01:05,833 --> 01:01:08,269 Mocha: 416-870-8888. That is the... 1274 01:01:08,369 --> 01:01:11,172 (women cheering, clapping) 1275 01:01:11,272 --> 01:01:13,841 Matt: (groaning) Oh, my God, I hit my ass. 1276 01:01:18,078 --> 01:01:20,549 Uh, hello? 1277 01:01:20,649 --> 01:01:22,716 I think I live here. 1278 01:01:22,816 --> 01:01:25,085 (gate squealing) 1279 01:01:25,186 --> 01:01:26,720 Man: I got him. I got him. I got him right here. 1280 01:01:26,820 --> 01:01:28,523 I got him out front. He's right here. 1281 01:01:28,623 --> 01:01:29,990 He's right out front at the front door. 1282 01:01:30,090 --> 01:01:31,560 What the hell, man? Where the fuck you been? 1283 01:01:31,660 --> 01:01:33,694 Yeah. Yeah, he's right-- Just everyone relax. 1284 01:01:33,794 --> 01:01:35,062 That's why I'm saying you have to just relax, 1285 01:01:35,162 --> 01:01:36,730 because of course he's gonna be here. 1286 01:01:36,830 --> 01:01:38,465 He's here. No, he's good. He's totally fine. 1287 01:01:38,567 --> 01:01:42,169 (crowd cheering) 1288 01:01:42,269 --> 01:01:48,075 ♪ 1289 01:01:48,175 --> 01:01:50,411 Okay, who's first? Who's first? 1290 01:01:50,512 --> 01:01:51,345 Okay. 1291 01:01:53,113 --> 01:01:53,747 Of course! 1292 01:01:55,282 --> 01:01:55,849 Oh, wow. 1293 01:01:57,652 --> 01:01:58,219 That is-- Wow. So fun. 1294 01:02:04,593 --> 01:02:05,092 Wow. Thank you so much. 1295 01:02:07,962 --> 01:02:08,796 Thank you very much. 1296 01:02:16,136 --> 01:02:16,870 (bleep) 1297 01:02:18,673 --> 01:02:20,140 Jay, Jay, Jay! You gotta remember! 1298 01:02:20,241 --> 01:02:21,710 - You're gonna rip my shirt. - Bird, Bird, Bird! 1299 01:02:21,809 --> 01:02:22,677 You gotta remember! Jay, you got to remember me! 1300 01:02:22,776 --> 01:02:23,477 - This isn't right! - Okay. Got it. 1301 01:02:23,578 --> 01:02:25,112 (Matt shouting) 1302 01:02:25,212 --> 01:02:26,780 Um, I'm gonna just run to the bathroom. 1303 01:02:26,880 --> 01:02:29,183 (Matt shouting distantly) 1304 01:02:29,283 --> 01:02:36,156 ♪ 1305 01:02:41,696 --> 01:02:42,429 (smashing) 1306 01:02:44,164 --> 01:02:44,965 (bleep) 1307 01:02:47,101 --> 01:02:48,035 (bleep) 1308 01:02:48,135 --> 01:02:54,975 ♪ 1309 01:03:03,551 --> 01:03:04,852 Who's your best friend? 1310 01:03:13,427 --> 01:03:14,729 It's all good. It's all good. It's all good. 1311 01:03:14,828 --> 01:03:16,130 It's all good. It's all good. 1312 01:03:16,230 --> 01:03:17,699 - It's all good. - Jay McCarrol, uh, 1313 01:03:17,798 --> 01:03:19,166 we're proud of you, man. We followed this journey 1314 01:03:19,266 --> 01:03:20,635 right from the very beginning. 1315 01:03:20,735 --> 01:03:23,037 A Roz and Mocha fan favourite as well. 1316 01:03:23,137 --> 01:03:24,938 Good luck on the tour. "Never Come Down" 1317 01:03:25,039 --> 01:03:26,641 is the re-release. Uh, people are excited. 1318 01:03:26,741 --> 01:03:28,075 You're still wearing that hat? 1319 01:03:28,175 --> 01:03:30,512 What? 1320 01:03:30,612 --> 01:03:34,415 (laughing) He's gained weight. 1321 01:03:34,516 --> 01:03:36,183 Mocha: We appreciate you. We're proud of you. 1322 01:03:36,283 --> 01:03:38,852 We love you. Thank you so much for visiting us. 1323 01:03:38,952 --> 01:03:40,487 You'll have to forgive my friend. He's a bit, uh... 1324 01:03:42,423 --> 01:03:44,258 ...mentally ill. 1325 01:03:44,358 --> 01:03:46,327 Mocha: Thank you so much for visiting us once again 1326 01:03:46,427 --> 01:03:48,028 and making time for us even at the status 1327 01:03:48,128 --> 01:03:49,196 that you're at right now! 1328 01:03:49,296 --> 01:03:51,332 He's a bit fat. He's a bit buff. 1329 01:03:51,432 --> 01:03:53,668 He's my old friend, Matt. And we're-- 1330 01:03:53,768 --> 01:03:54,736 And we're really happy to see him. 1331 01:03:54,835 --> 01:03:57,706 (laughing) 1332 01:03:57,806 --> 01:03:59,473 I really hope that your life turned out the way you wanted. 1333 01:03:59,574 --> 01:04:01,175 Can we talk privately for just two minutes? 1334 01:04:01,275 --> 01:04:03,477 No. 1335 01:04:03,578 --> 01:04:04,679 Mocha: Thank you for always making time for us 1336 01:04:04,779 --> 01:04:06,380 on The Roz and Mocha Show. 1337 01:04:06,480 --> 01:04:07,881 About to embark on the biggest tour of his life, 1338 01:04:07,981 --> 01:04:09,283 Jay McCarrol, everybody. 1339 01:04:09,383 --> 01:04:11,185 - Man: Mr. McCarrol. - Jay: Yeah? 1340 01:04:11,285 --> 01:04:12,353 I got you in number three here. 1341 01:04:12,453 --> 01:04:14,154 Jay: 'Kay. 1342 01:04:14,254 --> 01:04:16,390 So, we got you equipped with in-motion satellite, 1343 01:04:16,490 --> 01:04:20,494 full leather interior, on-demand hot water, 1344 01:04:20,595 --> 01:04:21,596 memory foam mattress. 1345 01:04:23,330 --> 01:04:25,366 We got three TVs in here for ya. 1346 01:04:25,466 --> 01:04:27,736 Ceramic tile floor. 1347 01:04:27,836 --> 01:04:29,236 You even got your own code and doorbell. 1348 01:04:29,336 --> 01:04:30,505 - Like, this is way back. - Woman: Yeah. 1349 01:04:30,605 --> 01:04:31,972 We were opening for Peter Bjorn and John. 1350 01:04:32,072 --> 01:04:33,240 - Man: Hey, boss man. - How you doing? 1351 01:04:33,340 --> 01:04:36,977 And Drew Barrymore-- Yeah. Hey. 1352 01:04:37,077 --> 01:04:38,646 Drew Barrymore was there with-- 1353 01:04:38,747 --> 01:04:40,047 - Man: With Fab. - Woman: Oh, my God. 1354 01:04:40,147 --> 01:04:41,115 - Man: They were together. - Woman: That's crazy. 1355 01:04:41,215 --> 01:04:42,950 Man: Was it-- Or was it Justin Long? 1356 01:04:43,050 --> 01:04:44,552 Bearded man: No, no, no. No, no. It was Fab, 1357 01:04:44,652 --> 01:04:45,720 'cause I remember seeing her. 1358 01:04:45,820 --> 01:04:46,987 That moment, like, that is covered. 1359 01:04:47,087 --> 01:04:48,355 - Man: Fab's in there? - Yeah. 1360 01:04:48,455 --> 01:04:49,990 And then Luke Lalonde and Mitch Derosier come. 1361 01:04:50,090 --> 01:04:51,760 Woman: From-- They were there? 1362 01:04:51,860 --> 01:04:52,660 - Man: Not quite. - I get this room! 1363 01:04:55,630 --> 01:04:57,599 Man: Yeah. 1364 01:04:57,699 --> 01:04:59,567 - I mean, I really loved-- - Yeah. He produced it. 1365 01:04:59,667 --> 01:05:01,235 (group chattering) 1366 01:05:07,809 --> 01:05:09,711 (sighing) 1367 01:05:09,811 --> 01:05:10,944 ...really trying to wedge his way in 1368 01:05:11,044 --> 01:05:12,446 to be in The Rapture, 1369 01:05:12,547 --> 01:05:14,948 and they were like, "Yeah, man. No, no, no." 1370 01:05:15,048 --> 01:05:16,250 - Like a bit of a-- - Yes. 1371 01:05:16,350 --> 01:05:17,652 Woman: Mm-hm. I heard that. 1372 01:05:17,752 --> 01:05:19,186 Man: Yes. Kind of a Jay situation 1373 01:05:19,286 --> 01:05:20,588 where they're like, "Yeah, yeah, yeah." 1374 01:05:20,688 --> 01:05:23,691 And they're like-- But-- And then he does go off 1375 01:05:23,792 --> 01:05:24,659 and perform and do his own thing. 1376 01:05:24,759 --> 01:05:28,863 (chattering) 1377 01:05:28,962 --> 01:05:31,265 - Yes, yeah, and in the-- - He's in that, too? 1378 01:05:31,365 --> 01:05:33,367 - (clapping) - I had never 100 percent... 1379 01:05:33,467 --> 01:05:35,870 Jay: What's up? 1380 01:05:35,969 --> 01:05:38,172 We're going on tour! 1381 01:05:38,272 --> 01:05:40,007 You guys wanna hook up the N64? Big screen? 1382 01:05:41,543 --> 01:05:43,210 Um... 1383 01:05:43,310 --> 01:05:46,213 I don't know if it has the, uh... 1384 01:05:46,313 --> 01:05:48,382 Like, I don't know if it has that hookup. 1385 01:05:48,482 --> 01:05:50,852 Do we have a N64? 1386 01:05:50,951 --> 01:05:54,556 I'm sure we got a 64 hooked up. 1387 01:05:54,656 --> 01:05:56,056 I think if-- if you brought one I would play, sure. 1388 01:06:06,133 --> 01:06:07,000 I'm bugging you guys. 1389 01:06:09,036 --> 01:06:10,971 Woman: No. 1390 01:06:11,071 --> 01:06:14,074 I was just going to say about the, uh, the-- 1391 01:06:14,174 --> 01:06:16,310 towards the last part of the book, 1392 01:06:16,410 --> 01:06:19,246 James Murphy, yeah. Like, when listening-- 1393 01:06:19,346 --> 01:06:23,450 (conversation continues indistinctly) 1394 01:06:25,319 --> 01:06:29,490 (conversation continues indistinctly) 1395 01:06:35,128 --> 01:06:37,899 No problem. What's that? 1396 01:06:37,998 --> 01:06:38,666 Bird's favourite game. 1397 01:06:40,869 --> 01:06:42,202 Let's have a little fun. 1398 01:06:44,071 --> 01:06:46,373 (clicking) 1399 01:06:46,473 --> 01:06:48,510 (conversation continues indistinctly) 1400 01:06:48,610 --> 01:06:50,410 Man: Yeah, but, like, 1401 01:06:50,512 --> 01:06:52,045 so many of these stories start with, like-- 1402 01:06:52,145 --> 01:06:53,447 You could say this for, like, Strokes or Interpol. 1403 01:06:53,548 --> 01:06:54,983 It's like, at the boarding school in Paris-- 1404 01:06:55,082 --> 01:06:55,984 You guys didn't tell me we had a gun. 1405 01:06:56,083 --> 01:06:57,117 - (gun fires) - (screaming) 1406 01:06:57,217 --> 01:06:58,953 Woman: Oh, my God! Oh, my God! 1407 01:06:59,052 --> 01:07:00,053 Fuck! 1408 01:07:01,321 --> 01:07:02,389 Help! 1409 01:07:02,489 --> 01:07:05,292 (sirens blaring) 1410 01:07:07,327 --> 01:07:09,998 Breaking news out of Toronto. 1411 01:07:10,097 --> 01:07:13,166 A shooting has occurred outside the home of Canadian rock star 1412 01:07:13,267 --> 01:07:15,003 Jay McCarrol, the incident occurring 1413 01:07:15,102 --> 01:07:17,237 on the eve of Jay's world tour. 1414 01:07:17,337 --> 01:07:20,073 Courtney Heels on the scene. What more can you tell us? 1415 01:07:20,173 --> 01:07:21,543 Good morning, Marcie. I can tell you there is 1416 01:07:21,643 --> 01:07:23,243 a pretty heavy police presence along this road. 1417 01:07:23,343 --> 01:07:25,013 This is Park Lane Circle. 1418 01:07:25,112 --> 01:07:26,915 It's the street that Jay lives on. 1419 01:07:27,015 --> 01:07:28,115 This is as close to the scene as we can get. 1420 01:07:28,215 --> 01:07:30,050 And as you reported, 1421 01:07:30,150 --> 01:07:32,954 there is a source confirming a man, an adult, 1422 01:07:33,053 --> 01:07:34,689 was rushed to hospital with serious injuries, 1423 01:07:34,789 --> 01:07:35,924 and they were still looking 1424 01:07:36,024 --> 01:07:39,359 for a suspect seen leaving the area. 1425 01:07:39,459 --> 01:07:41,563 Marcie: Let's take you live now to the Bridle Path area, 1426 01:07:41,663 --> 01:07:44,364 where police are updating their investigation 1427 01:07:44,464 --> 01:07:46,801 just outside Jay's home. Let's listen in live. 1428 01:07:46,901 --> 01:07:49,369 ...to be here today. 1429 01:07:49,469 --> 01:07:52,339 I know there's a lot of interest in this incident. 1430 01:07:52,439 --> 01:07:55,208 You can expect to see an increased presence 1431 01:07:55,309 --> 01:07:57,444 in this neighbourhood for the next little while, 1432 01:07:57,545 --> 01:07:58,713 but it's no different than any other shooting 1433 01:07:58,813 --> 01:08:00,380 or firearm discharge. 1434 01:08:00,480 --> 01:08:02,784 We'll have officers here looking for witnesses 1435 01:08:02,884 --> 01:08:05,920 to come forward, as well as be canvassing for video. 1436 01:08:06,020 --> 01:08:07,454 Police were called to a shooting... 1437 01:08:08,455 --> 01:08:10,123 (panting) 1438 01:08:13,928 --> 01:08:17,699 (helicopter whirring) 1439 01:08:19,934 --> 01:08:20,467 (siren wailing distantly) 1440 01:08:21,970 --> 01:08:23,738 I just need to go back 1441 01:08:23,838 --> 01:08:25,673 to when we first wrote on the whiteboard and... 1442 01:08:28,141 --> 01:08:29,109 ...then I can undo all this. 1443 01:08:30,210 --> 01:08:31,546 So, how... 1444 01:08:34,082 --> 01:08:35,449 How do we get back? 1445 01:08:35,550 --> 01:08:37,484 (chuckling) 1446 01:08:37,585 --> 01:08:38,886 I'm trapped in some kind of hell. 1447 01:08:38,987 --> 01:08:41,188 Maybe it's a dream. Possible, right? 1448 01:08:41,288 --> 01:08:43,057 Which, Jared, are you? Who are you? 1449 01:08:43,156 --> 01:08:45,960 You came in with me, right? I can trust you. 1450 01:08:46,060 --> 01:08:46,794 But then what the-- who are you? Right? 1451 01:08:48,362 --> 01:08:50,263 Yeah, but this is-- 1452 01:08:50,364 --> 01:08:51,331 but you didn't come in the time machine with me. 1453 01:08:51,431 --> 01:08:53,200 So you might be working for them, 1454 01:08:53,300 --> 01:08:54,569 working for this other band, working for these guys. 1455 01:08:54,669 --> 01:08:56,169 See, if Jay were here, he'd be sitting there playing 1456 01:08:56,269 --> 01:08:57,872 the piano, and we would solve this! 1457 01:08:57,972 --> 01:08:58,906 We would come up with this. 1458 01:08:59,007 --> 01:08:59,907 - (knocking) - Aah! 1459 01:09:03,243 --> 01:09:04,277 I'll get it. 1460 01:09:08,016 --> 01:09:11,519 (wind gusting) 1461 01:09:11,619 --> 01:09:14,589 Hi. Matt. 1462 01:09:14,689 --> 01:09:17,157 I, uh-- I just wanted to come and apologize. 1463 01:09:17,257 --> 01:09:19,627 Um, you know what? My security went nuts, 1464 01:09:19,727 --> 01:09:22,730 and I felt bad about the way that felt in the room. 1465 01:09:22,830 --> 01:09:24,364 Uh-huh. 1466 01:09:24,464 --> 01:09:25,833 Anyway, I just wanted to say sorry. 1467 01:09:25,933 --> 01:09:27,035 Okay. 1468 01:09:27,135 --> 01:09:28,435 (chuckles) 1469 01:09:28,536 --> 01:09:29,269 Thanks. 1470 01:09:31,405 --> 01:09:35,308 Oh! Also, uh... 1471 01:09:35,409 --> 01:09:38,311 you said something that night about a time machine. 1472 01:09:38,412 --> 01:09:42,850 ♪ 1473 01:09:42,950 --> 01:09:45,385 Oh, this is great! Okay. 1474 01:09:45,485 --> 01:09:47,855 (siren sounding in distance) 1475 01:09:47,955 --> 01:09:50,490 - Jay? - (siren in distance) 1476 01:09:50,591 --> 01:09:51,592 Oh, you're looking at the-- Yeah, this is the house. 1477 01:09:54,494 --> 01:09:56,196 May be a bit more modest than you're used to. 1478 01:09:56,296 --> 01:09:57,665 Can we go? 1479 01:09:59,399 --> 01:10:02,070 Uh, right. So, my time machine 1480 01:10:02,170 --> 01:10:03,470 works off of a very specific fuel. 1481 01:10:03,571 --> 01:10:05,173 Yeah. 1482 01:10:05,272 --> 01:10:06,040 Do you know what Orbitz are? It's a-- 1483 01:10:06,140 --> 01:10:08,275 Yep. I know what they are. 1484 01:10:08,375 --> 01:10:09,577 Still, man, I got so much to tell you, but... 1485 01:10:09,677 --> 01:10:11,045 - Uh-huh. - (siren in distance) 1486 01:10:11,145 --> 01:10:11,546 Okay, so, I built a time machine! 1487 01:10:11,646 --> 01:10:13,181 Yes. 1488 01:10:13,280 --> 01:10:15,016 And I thought, wouldn't it be fun... 1489 01:10:15,116 --> 01:10:16,150 - Yeah? - just for the fun of it... 1490 01:10:16,249 --> 01:10:17,552 Just for the fun, yeah. 1491 01:10:17,652 --> 01:10:18,953 ...we go in it and we go back-- 1492 01:10:19,053 --> 01:10:19,854 Pick a date. 1493 01:10:22,255 --> 01:10:25,827 Oh, 2008. 1494 01:10:25,927 --> 01:10:28,763 Okay. And if you wanted to, like, you could go... 1495 01:10:28,863 --> 01:10:31,398 - You can go anywhere. - ...two days ago. 1496 01:10:31,498 --> 01:10:33,467 Two days ago? Why would you-- What do you mean? Why go back? 1497 01:10:33,568 --> 01:10:35,203 I spilled some wine on my pants. 1498 01:10:35,302 --> 01:10:36,637 You're saying, uh, hypothetically? 1499 01:10:36,738 --> 01:10:38,305 - Hypothetically. - Two day-- No problem. 1500 01:10:38,405 --> 01:10:39,473 Why would you go back two-- 1501 01:10:39,574 --> 01:10:41,709 - I don't understand. - Okay. 1502 01:10:41,809 --> 01:10:44,178 Talking about a time machine. We could go visit 2008, Obama. 1503 01:10:44,277 --> 01:10:46,214 - Obamna! - Yes. 1504 01:10:46,313 --> 01:10:48,015 The only problem is, I don't have fuel. 1505 01:10:48,116 --> 01:10:50,118 There's no, uh, fuel. 1506 01:10:50,218 --> 01:10:52,319 (stammering) Well-- And why Orbitz? 1507 01:10:52,419 --> 01:10:53,420 Let's get a little, uh, beat going. 1508 01:10:53,521 --> 01:10:55,556 (playing steady beat) 1509 01:10:55,656 --> 01:10:57,959 What makes Orbitz powerful? 1510 01:10:58,059 --> 01:11:00,094 What's the magic in Orbitz? What's the-- what's the-- 1511 01:11:00,194 --> 01:11:02,130 what's the special soul of an Orbitz? 1512 01:11:02,230 --> 01:11:03,330 - (beat stopping) - Jay: I don't know. 1513 01:11:03,430 --> 01:11:05,566 - The ingredients. - Oh! 1514 01:11:05,666 --> 01:11:07,300 - (playing steady beat) - Maybe there's an ingredient 1515 01:11:07,400 --> 01:11:09,036 inside the Orbitz that we can use. This is-- 1516 01:11:09,137 --> 01:11:11,271 Sugar? Cane sugar? 1517 01:11:11,371 --> 01:11:13,674 Both: Gelatin. 1518 01:11:13,775 --> 01:11:17,111 This is sounding very, uh, like, safe, 1519 01:11:17,211 --> 01:11:20,782 non-swearing rap from the '80s. 1520 01:11:20,882 --> 01:11:22,482 - Yeah. - And I'm up there with a mic, 1521 01:11:22,583 --> 01:11:23,651 teaching people the alphabet. 1522 01:11:25,253 --> 01:11:27,789 ♪ You got your A, your B ♪ 1523 01:11:27,889 --> 01:11:29,056 - ♪ Your C ♪ - (playing hip hop beat) 1524 01:11:29,157 --> 01:11:32,527 ♪ Your D, E, F ♪ 1525 01:11:32,627 --> 01:11:35,428 ♪ And don't forget G ♪ 1526 01:11:35,530 --> 01:11:37,865 And that's a huge, fat Black guy. 1527 01:11:37,965 --> 01:11:40,433 Bill Cosby's walking around. 1528 01:11:40,535 --> 01:11:43,037 (as Cosby) ♪ If you wanna learn the alphabet ♪ 1529 01:11:43,137 --> 01:11:44,806 ♪ Here's what you get ♪ 1530 01:11:44,906 --> 01:11:48,441 ♪ You get A, B, C ♪ 1531 01:11:48,543 --> 01:11:50,310 (normal voice) Okay, and-- and the secret message 1532 01:11:50,410 --> 01:11:52,379 of so many of those things was-- 1533 01:11:52,479 --> 01:11:53,948 Okay, so, what are-- What's-- what's in the Orbitz? 1534 01:11:54,048 --> 01:11:57,518 Uh... we know there's an ingredient in Orbitz, 1535 01:11:57,618 --> 01:11:59,253 and it's not a normal ingredient. 1536 01:11:59,352 --> 01:12:01,421 The-- The bottle is smashed. 1537 01:12:01,522 --> 01:12:03,490 There's a list of ingredients on it. 1538 01:12:03,591 --> 01:12:04,892 - Oh, yes, smashed the bottle. - Hold on, hold on, hold on. 1539 01:12:04,992 --> 01:12:06,694 I'm trying to picture. Like, I remember I was here, 1540 01:12:06,794 --> 01:12:09,130 and I had the bottle, I picked it up, 1541 01:12:09,230 --> 01:12:11,632 I looked at the back... 1542 01:12:11,732 --> 01:12:12,900 I'm seeing right now, you know what the slogan of this is? 1543 01:12:13,000 --> 01:12:14,535 What? 1544 01:12:14,635 --> 01:12:15,536 "A bolt of lightning in every bottle." 1545 01:12:17,638 --> 01:12:19,874 It's a pile of (bleep) in every bottle. 1546 01:12:19,974 --> 01:12:22,009 Those drinks suck! 1547 01:12:22,109 --> 01:12:24,444 "A bolt of lightning in"-- No, what does it say? 1548 01:12:24,545 --> 01:12:26,214 - A what? What? - That's just the tagline 1549 01:12:26,314 --> 01:12:28,015 that it says on it. "A bolt of lightning in every bottle." 1550 01:12:28,115 --> 01:12:29,917 "A bolt of lightning in every bottle. A bolt..." 1551 01:12:30,017 --> 01:12:31,586 No, no, that's just-- that's just like, marketing, though. 1552 01:12:31,686 --> 01:12:33,087 - Yeah, but what if it's not? - But it can't be 1553 01:12:33,187 --> 01:12:35,122 in a liquid bottle. 1554 01:12:35,223 --> 01:12:38,893 How do we know? Two days ago, time travel wasn't real! 1555 01:12:38,993 --> 01:12:41,262 Then I pour a juice on it, and it works! 1556 01:12:41,361 --> 01:12:42,897 We at least try it! 1557 01:12:42,997 --> 01:12:44,532 We just need to find a way to get lightning 1558 01:12:44,632 --> 01:12:47,400 to strike the time machine. 1559 01:12:47,500 --> 01:12:48,401 If only we knew when lightning was gonna hit the... 1560 01:12:50,104 --> 01:12:50,638 Do you know what time it is? 1561 01:12:52,139 --> 01:12:53,674 (thunder crashing) 1562 01:12:53,774 --> 01:12:55,343 I know when lightning's gonna hit the CN Tower! 1563 01:12:55,442 --> 01:12:57,812 Oh, right! 1564 01:12:57,912 --> 01:12:59,814 What do you mean, "Oh, right?" What are you talking about, 1565 01:12:59,914 --> 01:13:01,448 "Oh, right?" How would you know? 1566 01:13:01,549 --> 01:13:03,584 That was a different version of you. 1567 01:13:03,684 --> 01:13:04,852 This hadn't even happened yet. 1568 01:13:04,952 --> 01:13:06,486 I mean, oh, great. 1569 01:13:06,587 --> 01:13:07,755 Did you say, "Oh, great" or "Oh, right"? 1570 01:13:07,855 --> 01:13:09,223 - I said, "Oh, great." - Or did you say, 1571 01:13:09,323 --> 01:13:10,591 "Great Scott!"? Is that what you said? 1572 01:13:10,691 --> 01:13:12,793 - Yes. - (as Doc Brown) Great Scott! 1573 01:13:12,894 --> 01:13:14,028 This is really all coming together. 1574 01:13:14,128 --> 01:13:15,395 - Right. - This is just like 1575 01:13:15,495 --> 01:13:16,898 Back to the Future. This is insane. 1576 01:13:16,998 --> 01:13:19,432 There would be all the... (imitating theme) 1577 01:13:19,533 --> 01:13:21,569 No, no. You can't do that. That's very copywritten. 1578 01:13:21,669 --> 01:13:24,071 Well, if you could just go... (imitating theme) 1579 01:13:24,171 --> 01:13:26,741 (both imitating theme) 1580 01:13:29,944 --> 01:13:33,314 This is going to be a copyright nightmare. 1581 01:13:33,413 --> 01:13:35,082 Like, if you're watching this in theaters, 1582 01:13:35,182 --> 01:13:36,951 thank your lucky stars because 1583 01:13:37,051 --> 01:13:38,953 this is gonna be the only screening of this ever. 1584 01:13:39,053 --> 01:13:41,421 - (drumroll) - (as Doc) 10,000 gigawatts! 1585 01:13:41,522 --> 01:13:43,224 - (drum sounding) - Dr. Emmett Brown! 1586 01:13:43,324 --> 01:13:44,625 - (drum sounding) - Come on! 1587 01:13:44,725 --> 01:13:45,458 (Back to the Future theme playing) 1588 01:13:45,559 --> 01:13:49,363 (tense music playing) 1589 01:13:49,462 --> 01:13:52,133 (people chattering) 1590 01:13:52,233 --> 01:13:53,534 (someone shouting) 1591 01:13:56,304 --> 01:13:57,470 Look, there's Spider-Man. 1592 01:13:57,571 --> 01:13:59,941 (people chattering) 1593 01:14:00,041 --> 01:14:01,609 (car horns honking) 1594 01:14:03,511 --> 01:14:06,580 Whoa, this is tripping me out. 1595 01:14:06,681 --> 01:14:09,784 Okay, so, I gotta-- I'm gonna run around there. 1596 01:14:09,884 --> 01:14:12,987 You wait, and I'll chuck the rope down. 1597 01:14:13,087 --> 01:14:15,256 Holy shit, this is crazy. 1598 01:14:15,356 --> 01:14:16,023 I remember you. 1599 01:14:19,260 --> 01:14:19,794 Oh, right, we never met before. 1600 01:14:21,829 --> 01:14:23,564 Yeah, okay, sorry. (chuckling nervously) 1601 01:14:23,664 --> 01:14:24,832 Yeah, right, right, right, never mind. 1602 01:14:24,932 --> 01:14:26,634 Okay, okay. I'll see you soon. 1603 01:14:26,734 --> 01:14:32,974 ♪ 1604 01:14:33,074 --> 01:14:33,741 How you doing? 1605 01:14:41,349 --> 01:14:43,384 Hi, no. Sorry. I don't-- 1606 01:14:43,483 --> 01:14:44,118 I'm not actually him. I just look like him. 1607 01:14:47,621 --> 01:14:48,556 (grunting) 1608 01:14:51,392 --> 01:14:52,360 Jared, are you fucking dying? 1609 01:14:52,460 --> 01:14:56,496 Jared: Yeah. (panting) 1610 01:14:56,597 --> 01:14:58,899 - (walkie-talkie beeps) - Are you there? 1611 01:14:59,000 --> 01:15:01,002 Matt: Yep. I'm still climbing, Bird. 1612 01:15:01,102 --> 01:15:02,737 - (walkie-talkie beeps) - You're still climbing? 1613 01:15:02,837 --> 01:15:03,237 - Matt: Yes. - (walkie-talkie beeps) 1614 01:15:03,337 --> 01:15:04,171 Still? 1615 01:15:06,340 --> 01:15:07,208 (straining) 1616 01:15:10,611 --> 01:15:11,979 (exhaling sharply) 1617 01:15:12,079 --> 01:15:16,350 (straining) 1618 01:15:16,450 --> 01:15:18,285 (wind howling) 1619 01:15:20,621 --> 01:15:21,889 Oh, my God. 1620 01:15:21,989 --> 01:15:22,957 (wind howling) 1621 01:15:26,560 --> 01:15:27,962 (straining) 1622 01:15:28,062 --> 01:15:28,763 Holy fuck! 1623 01:15:32,800 --> 01:15:34,135 (walkie-talkie beeps) 1624 01:15:34,235 --> 01:15:37,571 Jay, we made it to the top! 1625 01:15:37,671 --> 01:15:39,640 You've got to clear the way. Otherwise, 1626 01:15:39,740 --> 01:15:41,776 the rope is going to demolish whoever it hits. 1627 01:15:41,876 --> 01:15:42,643 (chuckling nervously) How you doing? 1628 01:15:43,844 --> 01:15:44,245 Good. 1629 01:15:46,714 --> 01:15:48,149 Uh, yeah, my friend is just up there. 1630 01:15:51,819 --> 01:15:52,253 Yes. 1631 01:15:55,122 --> 01:15:56,323 Come on. 1632 01:15:56,424 --> 01:15:58,626 (wind howling) 1633 01:16:13,941 --> 01:16:16,710 Sorry. You guys might just want to move out of the way. 1634 01:16:16,811 --> 01:16:17,611 - (walkie-talkie beeps) - Yeah, drop it whenever! 1635 01:16:20,247 --> 01:16:20,981 (grunting) 1636 01:16:22,249 --> 01:16:23,084 Whoa. 1637 01:16:30,124 --> 01:16:31,092 - (thudding) - (people gasping) 1638 01:16:31,192 --> 01:16:32,226 Jay: Whew. Huh. 1639 01:16:35,296 --> 01:16:36,330 - (walkie-talkie beeps) - Okay, I got it! 1640 01:16:36,430 --> 01:16:37,131 (chuckling) 1641 01:16:40,334 --> 01:16:41,035 Where's the knot? 1642 01:16:43,104 --> 01:16:43,904 Got it. 1643 01:16:47,542 --> 01:16:48,876 - (walkie-talkie beeps) - Okay, Matt. 1644 01:16:48,976 --> 01:16:49,877 It's all hooked up! You can pull it up now! 1645 01:16:49,977 --> 01:16:57,118 ♪ 1646 01:16:57,218 --> 01:16:59,019 - (walkie-talkie beeps) - All right, there she goes! 1647 01:16:59,120 --> 01:16:59,653 (Jay chuckling) 1648 01:17:02,524 --> 01:17:03,824 It's not exactly inconspicuous. 1649 01:17:03,924 --> 01:17:10,764 ♪ 1650 01:17:28,883 --> 01:17:31,051 Uh, it's-- it's just-- um... 1651 01:17:33,754 --> 01:17:36,591 Well... this is actually kind of hard to explain. 1652 01:17:36,690 --> 01:17:39,594 (chuckling nervously) Um... 1653 01:17:39,727 --> 01:17:40,861 You see, my friend's part of, uh, 1654 01:17:40,961 --> 01:17:42,263 a chef, uh, situation or something. 1655 01:17:46,200 --> 01:17:47,334 (clicking) 1656 01:17:50,037 --> 01:17:51,071 I got a chef excuse going, but it's not gonna last. 1657 01:17:59,013 --> 01:18:00,314 Okay. 1658 01:18:00,414 --> 01:18:01,081 Okay, we're coming down! 1659 01:18:02,983 --> 01:18:04,885 (Chicago's "Old Days" playing) 1660 01:18:15,429 --> 01:18:17,965 ♪ Old days ♪ 1661 01:18:19,568 --> 01:18:23,204 ♪ Good times I remember ♪ 1662 01:18:23,304 --> 01:18:25,806 ♪ Fun days ♪ 1663 01:18:27,509 --> 01:18:29,910 ♪ Filled with simple pleasure ♪ 1664 01:18:32,313 --> 01:18:33,948 ♪ Drive-in movies ♪ 1665 01:18:36,116 --> 01:18:39,654 ♪ Comic books and blue jeans ♪ 1666 01:18:39,753 --> 01:18:41,422 ♪ Howdy Doody ♪ 1667 01:18:43,991 --> 01:18:46,561 ♪ Baseball cards and birthdays ♪ 1668 01:18:46,661 --> 01:18:47,795 ♪ Take me back ♪ 1669 01:18:49,964 --> 01:18:51,732 ♪ To the world gone away ♪ 1670 01:18:54,569 --> 01:18:56,036 ♪ Memories ♪ 1671 01:18:57,805 --> 01:18:59,273 ♪ Seem like yesterday ♪ 1672 01:18:59,373 --> 01:19:06,213 ♪ 1673 01:19:14,488 --> 01:19:16,257 (clanging) 1674 01:19:16,357 --> 01:19:17,958 Jay: Here. 1675 01:19:18,058 --> 01:19:19,326 Well, I don't know-- I don't... 1676 01:19:19,426 --> 01:19:20,729 Just get it open! 1677 01:19:20,828 --> 01:19:22,863 (chuckling nervously) Uh... 1678 01:19:25,634 --> 01:19:29,169 Oh, yes! Okay. 1679 01:19:29,270 --> 01:19:33,007 - It's like flying a kite. - So, plug that in. Whoo! 1680 01:19:33,107 --> 01:19:34,241 Jay: Do we have to, like, hot-wire this or something? 1681 01:19:34,341 --> 01:19:35,577 Matt: No, no, you just plug it in, like that. 1682 01:19:35,677 --> 01:19:36,977 Just plug it into the thing. 1683 01:19:37,077 --> 01:19:39,079 - (car horn honking) - (chuckles) Jam it in. 1684 01:19:39,179 --> 01:19:39,913 (grunting) 1685 01:19:42,550 --> 01:19:43,417 - (chiming) - Jay: Come on. 1686 01:19:43,518 --> 01:19:44,686 - (chiming) - Yes! 1687 01:19:44,785 --> 01:19:47,154 Yeah! (laughing) 1688 01:19:47,254 --> 01:19:49,189 Ooh, careful. 1689 01:19:49,290 --> 01:19:49,990 - Sort of close this. - We just... 1690 01:19:56,363 --> 01:19:58,966 - Yeah, that's good. Right? - Yeah. 1691 01:19:59,066 --> 01:20:00,100 Excuse me. Are you going to be here for a while? 1692 01:20:01,368 --> 01:20:03,337 Would you do me a favour and make sure nobody 1693 01:20:03,437 --> 01:20:04,706 comes up to this while we're gone and unplugs it 1694 01:20:04,805 --> 01:20:05,372 or anything like that? 1695 01:20:07,642 --> 01:20:09,778 Like, uh... 1696 01:20:09,877 --> 01:20:11,145 Lightning hits at 9:03. Like, maybe 30 minutes. 1697 01:20:13,814 --> 01:20:15,049 Thank you. Okay. 1698 01:20:15,149 --> 01:20:15,650 - Okay, let's go. - Great. Okay. 1699 01:20:15,750 --> 01:20:22,590 ♪ 1700 01:20:31,599 --> 01:20:33,802 Thirteen minutes. 1701 01:20:33,901 --> 01:20:36,638 How does this thing work? Like, how do you set it? 1702 01:20:36,738 --> 01:20:38,372 You type in the date. You want to see how it works? 1703 01:20:38,472 --> 01:20:39,973 - Yeah, show me. - You type in-- Watch. 1704 01:20:40,074 --> 01:20:42,644 Okay, so, look. Month, day, year, time. 1705 01:20:42,744 --> 01:20:44,044 So, the month is, yeah, 1706 01:20:44,144 --> 01:20:45,780 we'll say... September. 1707 01:20:45,879 --> 01:20:47,816 So, nine, and the day. 1708 01:20:47,915 --> 01:20:49,483 Ah, let's say September 26th. Why not? 1709 01:20:49,584 --> 01:20:52,086 And then randomly 2008. 1710 01:20:52,186 --> 01:20:53,921 And then we'll say 10 in the morning, 1711 01:20:54,021 --> 01:20:56,490 just so that I've got lots of time. 1712 01:20:56,591 --> 01:20:58,992 There. See? 2008. It's gonna be like the end 1713 01:20:59,093 --> 01:21:00,227 of Back to the Future, but without any of the drama. 1714 01:21:00,327 --> 01:21:02,196 - (alarm sounding) - Oh! 1715 01:21:02,296 --> 01:21:03,897 8:50, okay, it's go time! 1716 01:21:03,997 --> 01:21:04,932 Okay! (grunting) 1717 01:21:08,703 --> 01:21:09,436 (grunting) 1718 01:21:13,842 --> 01:21:14,576 (straining) 1719 01:21:18,813 --> 01:21:19,581 (grunting) 1720 01:21:21,783 --> 01:21:23,484 Okay. 1721 01:21:23,585 --> 01:21:25,085 (grunting) 1722 01:21:25,185 --> 01:21:27,555 How you guys doing? 1723 01:21:27,655 --> 01:21:29,390 It's, uh-- it's to catch the streetcar electricity. 1724 01:21:33,026 --> 01:21:34,328 Well, it's a one-time-only thing. 1725 01:21:34,428 --> 01:21:36,230 (metal creaking) 1726 01:21:36,330 --> 01:21:37,164 Oh, God! 1727 01:21:37,264 --> 01:21:44,104 ♪ 1728 01:21:49,577 --> 01:21:54,181 (horns honking) 1729 01:22:02,256 --> 01:22:03,424 You guys know what I'm doing, right? 1730 01:22:03,525 --> 01:22:04,626 (time machine chiming) 1731 01:22:06,528 --> 01:22:08,028 What the hell? 1732 01:22:08,128 --> 01:22:10,230 I'm like Teen Wolf a little bit, right? 1733 01:22:11,599 --> 01:22:12,266 Jay: Matt! 1734 01:22:13,868 --> 01:22:14,702 We got a problem. 1735 01:22:14,803 --> 01:22:15,904 What? 1736 01:22:16,003 --> 01:22:18,673 (horns honking) 1737 01:22:18,773 --> 01:22:20,742 What-- What is it? 1738 01:22:20,842 --> 01:22:23,143 Jay: Look! It got disconnected from the top of the tower! 1739 01:22:25,979 --> 01:22:26,947 Oh, Matt, you didn't hook it up right! 1740 01:22:27,047 --> 01:22:28,348 (horns honking) 1741 01:22:28,449 --> 01:22:29,918 (Matt grunting) 1742 01:22:30,017 --> 01:22:31,619 Uh-- uh-- 1743 01:22:31,719 --> 01:22:33,621 Okay, I'll be right back. 1744 01:22:33,721 --> 01:22:35,122 I think-- Hey, where you going? 1745 01:22:35,222 --> 01:22:36,457 Matt, where you going? 1746 01:22:36,558 --> 01:22:37,324 Matt! 1747 01:22:39,661 --> 01:22:40,994 Matt! Matt! 1748 01:22:42,597 --> 01:22:44,097 (bleep) Uh, (bleep). 1749 01:22:44,198 --> 01:22:50,971 ♪ 1750 01:22:54,475 --> 01:22:55,108 What? 1751 01:22:58,445 --> 01:22:59,480 No. No, no, no, no, it's good. 1752 01:22:59,581 --> 01:23:00,347 (news fanfare plays) 1753 01:23:04,819 --> 01:23:06,521 Anchor: Tonight, we dive into the story that has captivated 1754 01:23:06,621 --> 01:23:09,924 the city of Toronto over the last 24 hours. 1755 01:23:10,023 --> 01:23:11,826 A shooting occurred in the tour bus 1756 01:23:11,926 --> 01:23:13,193 parked outside of the home 1757 01:23:13,293 --> 01:23:16,296 of Canadian rock star Jay McCarrol. 1758 01:23:16,396 --> 01:23:18,131 In the first major update of this case, 1759 01:23:18,232 --> 01:23:19,634 police are now reporting the shooter 1760 01:23:19,734 --> 01:23:22,069 is none other than Jay McCarrol himself. 1761 01:23:22,169 --> 01:23:23,538 Reporter: That's right, Marci. He was last spotted 1762 01:23:23,638 --> 01:23:26,106 leaving the area just outside of his mansion. 1763 01:23:26,206 --> 01:23:28,075 His current whereabouts are unknown, 1764 01:23:28,175 --> 01:23:30,444 but police believe he may still be in the city. 1765 01:23:30,545 --> 01:23:32,346 Police are urging the public to report 1766 01:23:32,446 --> 01:23:34,582 any sightings of the rock star 1767 01:23:34,682 --> 01:23:37,685 while also cautioning them to keep their distance, 1768 01:23:37,785 --> 01:23:40,555 as he considered to be armed and dangerous. 1769 01:23:40,655 --> 01:23:42,590 The motive of the shooting is still unclear, 1770 01:23:42,690 --> 01:23:45,158 but witnesses report strange behaviour from Jay 1771 01:23:45,259 --> 01:23:47,695 starting when he entered his tour bus that day. 1772 01:23:47,795 --> 01:23:50,197 - Oh. - (siren wailing) 1773 01:23:50,297 --> 01:23:53,233 (news fanfare playing) 1774 01:23:53,333 --> 01:23:56,169 Marci: We have breaking news out of downtown Toronto. 1775 01:23:56,270 --> 01:23:59,039 A man has been spotted on the tip of the CN Tower. 1776 01:23:59,139 --> 01:24:01,876 CP24's news chopper is on the scene 1777 01:24:01,976 --> 01:24:04,278 with a live look at the action. 1778 01:24:04,378 --> 01:24:05,379 Brad, tell us what you're seeing. 1779 01:24:05,479 --> 01:24:07,080 What exactly is this man doing? 1780 01:24:09,416 --> 01:24:10,718 Brad: ...exactly what this man... 1781 01:24:10,818 --> 01:24:16,524 ♪ 1782 01:24:21,663 --> 01:24:23,263 Oh! Okay. 1783 01:24:24,999 --> 01:24:26,935 I got it! 1784 01:24:27,035 --> 01:24:29,436 Brad: It looks like an extension cord 1785 01:24:29,537 --> 01:24:32,006 stretching all the way from the top of the tower 1786 01:24:32,105 --> 01:24:33,240 down to street level. 1787 01:24:33,340 --> 01:24:40,180 ♪ 1788 01:24:53,995 --> 01:24:56,631 Okay! (laughing) 1789 01:24:58,265 --> 01:24:59,433 (chopper whirring) 1790 01:25:05,740 --> 01:25:08,275 (chiming) 1791 01:25:10,678 --> 01:25:12,479 Matt, you did it! 1792 01:25:12,580 --> 01:25:14,414 It's all green! 1793 01:25:14,515 --> 01:25:16,249 Okay, good, I'm coming down! 1794 01:25:16,350 --> 01:25:16,884 (downscale chiming) 1795 01:25:19,587 --> 01:25:21,689 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. What'd you do? 1796 01:25:21,789 --> 01:25:23,123 Matt: I just plugged it in! What do you mean? 1797 01:25:23,223 --> 01:25:25,359 No, it's red now! It's red on the street. 1798 01:25:25,459 --> 01:25:25,960 Matt: On the street? 1799 01:25:26,060 --> 01:25:32,432 ♪ 1800 01:25:32,533 --> 01:25:33,534 You (bleep) moron, you ripped the cable out! 1801 01:25:35,003 --> 01:25:35,903 Oh, no! 1802 01:25:38,906 --> 01:25:39,841 Oh... 1803 01:25:44,012 --> 01:25:45,245 Matt, we are (bleep)! 1804 01:25:45,345 --> 01:25:46,279 Matt: I'm sorry! 1805 01:25:46,380 --> 01:25:48,348 Jay, I'm sorry! 1806 01:25:48,448 --> 01:25:50,450 Jay: I have something figured out. 1807 01:25:50,551 --> 01:25:52,553 That I fell for another one of your stupid plans! 1808 01:25:58,593 --> 01:25:59,827 No! 1809 01:26:02,797 --> 01:26:03,531 Oh, Matt! 1810 01:26:05,499 --> 01:26:06,567 Oh, God! 1811 01:26:09,871 --> 01:26:12,406 Oh! Yeah! 1812 01:26:13,875 --> 01:26:15,910 (laughing) 1813 01:26:16,010 --> 01:26:17,310 Oh, my God! 1814 01:26:19,179 --> 01:26:20,180 Yeah! 1815 01:26:21,949 --> 01:26:23,584 Yeah! (laughing) 1816 01:26:23,685 --> 01:26:30,490 ♪ 1817 01:26:33,995 --> 01:26:35,129 (tires screeching, horns honking) 1818 01:26:35,228 --> 01:26:35,897 (slamming door) 1819 01:26:37,799 --> 01:26:38,533 (starting RV) 1820 01:26:40,434 --> 01:26:41,468 (tires screeching) 1821 01:26:41,569 --> 01:26:48,408 ♪ 1822 01:26:55,983 --> 01:26:57,752 (thudding on roof) 1823 01:26:57,852 --> 01:27:00,253 TTC Voice: Next stop King Street West. 1824 01:27:00,353 --> 01:27:01,923 (door chiming) 1825 01:27:02,023 --> 01:27:02,790 (thudding) 1826 01:27:02,890 --> 01:27:09,931 ♪ 1827 01:27:10,031 --> 01:27:11,933 - (door chiming) - Man: Holy shit. 1828 01:27:12,033 --> 01:27:12,633 - (thudding) - (Matt grunting) 1829 01:27:17,337 --> 01:27:18,806 Excuse me! Sorry! 1830 01:27:18,906 --> 01:27:22,242 (horns honking) 1831 01:27:22,342 --> 01:27:23,644 (tires screeching, horn honking) 1832 01:27:23,745 --> 01:27:24,545 Okay. 1833 01:27:24,645 --> 01:27:31,485 ♪ 1834 01:27:34,421 --> 01:27:35,890 (siren wailing) 1835 01:27:35,990 --> 01:27:37,592 Oh, (bleep). 1836 01:27:37,692 --> 01:27:39,594 - (siren wailing) - Oh, (bleep)! 1837 01:27:43,197 --> 01:27:44,065 (bleep) 1838 01:27:44,165 --> 01:27:51,005 ♪ 1839 01:27:53,406 --> 01:27:54,675 (grunting) Oh... 1840 01:27:58,179 --> 01:27:59,279 - (grunting) - (horns honking) 1841 01:27:59,379 --> 01:28:00,915 Sorry. Sorry. Sorry. 1842 01:28:01,015 --> 01:28:02,382 (horns honking) 1843 01:28:06,220 --> 01:28:07,454 Oh! What the fuck? 1844 01:28:12,059 --> 01:28:14,195 (Matt grunting) 1845 01:28:14,327 --> 01:28:15,630 (fabric tearing) 1846 01:28:15,730 --> 01:28:17,031 (straining) 1847 01:28:17,131 --> 01:28:17,932 Oh, my God! 1848 01:28:19,834 --> 01:28:21,269 How do I do this? 1849 01:28:21,368 --> 01:28:26,107 (siren wailing) 1850 01:28:26,207 --> 01:28:33,346 ♪ 1851 01:28:33,446 --> 01:28:35,950 - Oh! - (sirens wailing) 1852 01:28:36,050 --> 01:28:36,951 Matt, what's going on, buddy? 1853 01:28:37,051 --> 01:28:41,055 (sirens wailing) 1854 01:28:42,422 --> 01:28:44,424 (straining) 1855 01:28:44,525 --> 01:28:45,425 You wanna-- Do you wanna help me? 1856 01:28:47,795 --> 01:28:48,428 Matt: I said-- Oh, you not from Toronto? 1857 01:28:55,368 --> 01:28:56,369 Welcome to Toronto. How you doing? 1858 01:28:56,469 --> 01:28:57,470 That's the CN Tower up there. 1859 01:28:59,874 --> 01:29:01,642 Uh, so, I'm trying to get my cable plugged in here, 1860 01:29:01,742 --> 01:29:02,677 but I can't, uh... Do you wanna hold 1861 01:29:02,777 --> 01:29:03,811 my walkie-talkie for me for a second? 1862 01:29:05,478 --> 01:29:07,515 Come on! You motherfucker. 1863 01:29:07,615 --> 01:29:08,883 Jay: Matt, what's going on with that cable? 1864 01:29:08,983 --> 01:29:10,585 Jesus... Can you press the return key? 1865 01:29:14,021 --> 01:29:16,356 Bird, we have a problem, but I'm gonna fix it. 1866 01:29:18,226 --> 01:29:19,994 (chuckling) This is funny to you? 1867 01:29:20,094 --> 01:29:21,295 'Cause, like, my whole life is riding on this. 1868 01:29:21,428 --> 01:29:22,263 (both laughing) 1869 01:29:22,362 --> 01:29:26,167 (sirens wailing) 1870 01:29:26,267 --> 01:29:31,404 ♪ 1871 01:29:31,504 --> 01:29:33,975 Pull over! 1872 01:29:34,075 --> 01:29:35,543 Oh, (bleep)! 1873 01:29:35,643 --> 01:29:38,246 - Pull over now! - Jay: No! 1874 01:29:38,346 --> 01:29:38,846 Officer: Pull over your vehicle-- 1875 01:29:38,946 --> 01:29:40,014 No! 1876 01:29:40,114 --> 01:29:42,382 (grunting) 1877 01:29:44,886 --> 01:29:51,692 ♪ 1878 01:30:03,271 --> 01:30:05,006 - Hypothetically... - Right. 1879 01:30:05,106 --> 01:30:08,309 If I wanted to go back... 1880 01:30:08,408 --> 01:30:10,344 two days...? 1881 01:30:10,443 --> 01:30:11,679 Two days ago? Why would you go-- 1882 01:30:11,779 --> 01:30:13,480 What do you mean? Why would you go back? 1883 01:30:13,581 --> 01:30:15,448 I spilled some wine on my pants. 1884 01:30:15,549 --> 01:30:18,286 Or maybe I... 1885 01:30:18,386 --> 01:30:20,187 killed someone. 1886 01:30:20,288 --> 01:30:21,188 (siren wailing) 1887 01:30:21,289 --> 01:30:23,124 (wind gusting) 1888 01:30:23,224 --> 01:30:25,359 (siren wailing) 1889 01:30:25,458 --> 01:30:26,694 - (walkie-talkie beeps) - Jay: Hey, Matt. 1890 01:30:26,794 --> 01:30:28,562 Uh, everything's going good back here. 1891 01:30:28,663 --> 01:30:31,098 You haven't missed much. (chuckling) 1892 01:30:31,198 --> 01:30:32,667 I'm still at the spot, just waiting for you. 1893 01:30:32,767 --> 01:30:35,803 - (siren wailing) - Uh, just wondering 1894 01:30:35,903 --> 01:30:39,840 the ETA on that cable connection. 1895 01:30:39,941 --> 01:30:42,310 Uh, just plug it in, and then you come back here, 1896 01:30:42,410 --> 01:30:43,644 and I'll be waiting here for you. 1897 01:30:47,648 --> 01:30:49,850 Matt: Oh, it would be like in a movie, 1898 01:30:49,951 --> 01:30:51,819 like, where the electricity goes right through my body. 1899 01:30:51,919 --> 01:30:53,821 - Yeah. - And I turn into a skeleton. 1900 01:30:53,921 --> 01:30:55,856 (wind blowing) 1901 01:30:55,957 --> 01:31:02,797 ♪ 1902 01:31:06,200 --> 01:31:09,437 (siren wailing) 1903 01:31:09,537 --> 01:31:10,571 (chiming) 1904 01:31:10,671 --> 01:31:12,840 (siren wailing) 1905 01:31:12,940 --> 01:31:15,943 Oh! Oh, yeah! 1906 01:31:16,043 --> 01:31:17,378 Woo-hoo-hoo! 1907 01:31:17,477 --> 01:31:20,247 (engine roaring) 1908 01:31:20,348 --> 01:31:22,016 (sirens wailing) 1909 01:31:22,116 --> 01:31:27,955 ♪ 1910 01:31:29,957 --> 01:31:31,625 (engine roaring) 1911 01:31:31,726 --> 01:31:38,532 ♪ 1912 01:31:53,347 --> 01:32:00,187 ♪ 1913 01:32:02,757 --> 01:32:04,425 (alarm ringing) 1914 01:32:04,525 --> 01:32:06,160 (lightning crashing) 1915 01:32:06,260 --> 01:32:07,294 (sirens sounding) 1916 01:32:07,395 --> 01:32:09,964 (electricity zapping) 1917 01:32:10,064 --> 01:32:11,699 (sirens wailing) 1918 01:32:11,799 --> 01:32:13,768 (electricity zapping) 1919 01:32:21,609 --> 01:32:22,943 (piano playing pensive song) 1920 01:32:34,455 --> 01:32:41,295 ♪ 1921 01:33:14,662 --> 01:33:15,362 - Matt: Jay! - (piano stops) 1922 01:33:15,463 --> 01:33:16,664 I figured it out! 1923 01:33:19,700 --> 01:33:21,469 Okay, so... 1924 01:33:21,570 --> 01:33:24,105 This plan is called 1925 01:33:24,205 --> 01:33:27,475 the Seventh Inning... 1926 01:33:27,576 --> 01:33:29,076 ...Skydive. 1927 01:33:31,378 --> 01:33:34,748 So, step one: we skydive... 1928 01:33:34,849 --> 01:33:38,652 into the... SkyDome. 1929 01:33:38,752 --> 01:33:40,688 We, during a game, 1930 01:33:40,788 --> 01:33:44,158 go up the CN Tower... 1931 01:33:44,258 --> 01:33:46,093 (making beeping sounds) 1932 01:33:46,193 --> 01:33:47,261 Matt? 1933 01:33:50,698 --> 01:33:54,201 You know, maybe we should go early, 1934 01:33:54,301 --> 01:33:55,236 just in case the weather gets bad and they shut the dome? 1935 01:33:58,272 --> 01:33:59,874 The wea... Oh. Yeah. 1936 01:33:59,974 --> 01:34:01,809 Okay, yeah, that's a good point. 1937 01:34:01,909 --> 01:34:04,011 Yeah, we don't wanna get caught on the roof of the... 1938 01:34:04,111 --> 01:34:05,779 Yeah, okay, sure, so, we'll go early. 1939 01:34:05,880 --> 01:34:06,947 Uh, right, go early. 1940 01:34:08,916 --> 01:34:13,354 Okay. So, here's the plan. 1941 01:34:13,454 --> 01:34:15,823 ("Waters of March" playing) 1942 01:34:15,923 --> 01:34:17,892 ♪ A stick, a stone ♪ 1943 01:34:17,992 --> 01:34:19,860 ♪ It's the end of the road ♪ 1944 01:34:19,960 --> 01:34:21,996 ♪ It's feeling alone ♪ 1945 01:34:22,096 --> 01:34:23,697 ♪ It's the weight of your load ♪ 1946 01:34:23,797 --> 01:34:25,766 ♪ It's a sliver of glass ♪ 1947 01:34:25,866 --> 01:34:28,702 ♪ It's life, it's the sun, it's night ♪ 1948 01:34:28,802 --> 01:34:30,871 ♪ It's death, it's a knife, it's a gun ♪ 1949 01:34:30,971 --> 01:34:33,340 ♪ A flower that blooms ♪ 1950 01:34:33,440 --> 01:34:34,875 ♪ A fox in the brush ♪ 1951 01:34:34,975 --> 01:34:37,178 ♪ A knot in the wood ♪ 1952 01:34:37,278 --> 01:34:38,846 ♪ The song of a thrush ♪ 1953 01:34:38,946 --> 01:34:40,781 ♪ The mystery of life ♪ 1954 01:34:40,881 --> 01:34:42,683 ♪ The steps in the hall ♪ 1955 01:34:42,783 --> 01:34:44,351 ♪ The sound of the wind ♪ 1956 01:34:44,451 --> 01:34:46,487 ♪ And the waterfall ♪ 1957 01:34:46,588 --> 01:34:48,389 ♪ It's the moon floating free ♪ 1958 01:34:48,489 --> 01:34:49,890 ♪ It's the curve of the slope ♪ 1959 01:34:49,990 --> 01:34:51,825 ♪ It's an ant, it's a bee ♪ 1960 01:34:51,926 --> 01:34:53,761 ♪ It's a reason for hope ♪ 1961 01:34:53,861 --> 01:34:55,630 ♪ And the riverbank sings ♪ 1962 01:34:55,763 --> 01:34:57,698 ♪ Of the waters of March ♪ 1963 01:34:57,798 --> 01:34:59,568 ♪ It's the promise of spring ♪ 1964 01:34:59,668 --> 01:35:01,435 ♪ It's the joy in your heart ♪ 1965 01:35:01,536 --> 01:35:08,643 ♪ 1966 01:35:08,742 --> 01:35:13,280 (singing in Portuguese) 1967 01:35:13,380 --> 01:35:20,221 ♪ 1968 01:35:24,358 --> 01:35:31,232 ♪ 1969 01:35:31,332 --> 01:35:32,900 ♪ A spear, a spike ♪ 1970 01:35:33,000 --> 01:35:34,835 ♪ A stake, a nail ♪ 1971 01:35:34,935 --> 01:35:36,770 ♪ It's a drip, it's a drop ♪ 1972 01:35:36,870 --> 01:35:39,139 ♪ It's the end of the tale ♪ 1973 01:35:39,240 --> 01:35:43,010 ♪ The dew on the leaf in the morning light ♪ 1974 01:35:43,110 --> 01:35:45,879 ♪ The shot of a gun in the dead of the night ♪ 1975 01:35:45,980 --> 01:35:47,781 ♪ A mile, a must ♪ 1976 01:35:47,881 --> 01:35:49,783 ♪ A thrust, a bump ♪ 1977 01:35:49,883 --> 01:35:51,686 ♪ It's the will to survive ♪ 1978 01:35:51,785 --> 01:35:53,622 ♪ It's a jolt, it's a jump ♪ 1979 01:35:53,722 --> 01:35:55,389 ♪ A blueprint of a house ♪ 1980 01:35:55,489 --> 01:35:57,057 ♪ A body in bed ♪ 1981 01:35:57,157 --> 01:35:58,959 ♪ A car stuck in the mud ♪ 1982 01:35:59,059 --> 01:36:00,662 ♪ It's the mud, it's the mud ♪ 1983 01:36:00,761 --> 01:36:02,530 ♪ A fish, a flash ♪ 1984 01:36:02,631 --> 01:36:04,599 ♪ A wish, a wing ♪ 1985 01:36:04,699 --> 01:36:06,467 ♪ It's a hawk, it's a dove ♪ 1986 01:36:06,568 --> 01:36:08,469 ♪ It's the promise of spring ♪ 1987 01:36:08,570 --> 01:36:11,939 ♪ And the riverbank sings of the waters of March ♪ 1988 01:36:12,039 --> 01:36:13,841 ♪ It's the end of despair ♪ 1989 01:36:13,941 --> 01:36:15,644 ♪ It's the joy in your heart ♪ 1990 01:36:15,744 --> 01:36:22,783 ♪ 1991 01:36:46,807 --> 01:36:50,077 (singing in Portuguese) 1992 01:36:52,346 --> 01:36:59,219 ♪ 1993 01:37:08,862 --> 01:37:10,732 ♪ A stick, a stone ♪ 1994 01:37:10,831 --> 01:37:12,499 ♪ It's the end of the road ♪ 1995 01:37:12,600 --> 01:37:14,168 ♪ The stump of a tree ♪ 1996 01:37:14,268 --> 01:37:16,036 ♪ It's a frog, it's a toad ♪ 1997 01:37:16,136 --> 01:37:17,739 ♪ A sigh of breath ♪ 1998 01:37:17,838 --> 01:37:19,641 ♪ A walk, a run ♪ 1999 01:37:19,741 --> 01:37:21,509 ♪ A life, a death ♪ 2000 01:37:21,609 --> 01:37:23,477 ♪ The rain, the sun ♪ 2001 01:37:23,578 --> 01:37:25,079 ♪ And the riverbank sings ♪ 2002 01:37:25,179 --> 01:37:27,014 ♪ Of the waters of March ♪ 2003 01:37:27,114 --> 01:37:28,783 ♪ It's the promise of life ♪ 2004 01:37:28,882 --> 01:37:30,384 ♪ It's the joy in your heart ♪ 2005 01:37:30,484 --> 01:37:33,921 (singing in Portuguese) 2006 01:37:35,089 --> 01:37:41,929 ♪ 2007 01:37:52,439 --> 01:37:54,975 (song fading out) 2008 01:37:57,579 --> 01:38:02,049 (orchestral score plays) 2009 01:38:22,169 --> 01:38:24,037 (orchestra fading, piano playing) 2010 01:38:31,679 --> 01:38:38,520 ♪ 2011 01:39:29,571 --> 01:39:31,806 (piano stops) 2012 01:39:31,940 --> 01:39:36,009 (quiet footsteps) 2013 01:39:51,826 --> 01:39:53,761 (door closes) 2014 01:40:01,903 --> 01:40:04,606 (suspenseful music) 2015 01:40:06,908 --> 01:40:10,444 (music intensifies) 2016 01:40:10,545 --> 01:40:12,112 (music stops) 142621

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.