All language subtitles for NCIS.Sydney.S03E11.1080p.WEB.h264-ETHEL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,799 --> 00:00:09,760 If they beat us again, I will literally bury myself alive. 2 00:00:09,802 --> 00:00:12,471 Mindy, we just have to visualize the win. 3 00:00:12,513 --> 00:00:15,307 Be positive or the flowers will absorb your negativity. 4 00:00:15,349 --> 00:00:16,976 What is there to be positive about? 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,103 Those molls have beat us three times in a row. 6 00:00:19,145 --> 00:00:21,856 Or a more positive take, we came second three times in a row. 7 00:00:21,939 --> 00:00:23,023 Because they're cheating. 8 00:00:23,065 --> 00:00:24,150 You're wigging out! 9 00:00:24,191 --> 00:00:26,652 It's a floral competition. Just relax. 10 00:00:26,736 --> 00:00:29,405 - When they go low, we go high. - Or we go lower. 11 00:00:29,488 --> 00:00:30,489 - Don't. - I'm gonna say it. 12 00:00:30,573 --> 00:00:31,615 - No... - It's time. 13 00:00:31,657 --> 00:00:32,992 - We've been over this, Mindy. - Pesticides. 14 00:00:33,033 --> 00:00:35,578 What? Everyone else is doing it. 15 00:00:35,661 --> 00:00:38,330 If everyone else jumped off a bridge, would you? 16 00:00:42,251 --> 00:00:43,252 What the actual... 17 00:00:43,335 --> 00:00:44,712 Did you hit something? 18 00:00:44,754 --> 00:00:46,172 No, I think something hit us. 19 00:00:46,255 --> 00:00:47,381 Could you not kill us 20 00:00:47,506 --> 00:00:49,133 before we even get to the competition? 21 00:00:50,676 --> 00:00:53,554 Seriously, nothing. Not even a scratch. 22 00:00:55,306 --> 00:00:56,515 Are the flowers okay? 23 00:00:56,557 --> 00:00:58,142 They'd better be. 24 00:01:00,394 --> 00:01:01,353 Oh, my... 25 00:01:40,976 --> 00:01:41,977 Yes! 26 00:01:52,154 --> 00:01:53,113 Nice kicks. 27 00:01:53,155 --> 00:01:55,115 I don't think you can bowl in those. 28 00:01:56,158 --> 00:01:57,701 I'm just here for moral support. 29 00:01:57,785 --> 00:02:00,204 You know, blow on some balls for good luck. 30 00:02:00,287 --> 00:02:01,914 I think that only works for dice. 31 00:02:03,582 --> 00:02:05,501 I mean, besides, who goes bowling anyway? 32 00:02:05,584 --> 00:02:07,503 70 million Americans. 33 00:02:07,545 --> 00:02:09,380 The only thing worse than sticking your fingers 34 00:02:09,463 --> 00:02:12,174 in a bunch of filthy holes is doing it wearing clown shoes. 35 00:02:12,258 --> 00:02:14,844 Yeah, so why'd you guys choose it for team bonding 36 00:02:14,885 --> 00:02:16,178 two years in a row? 37 00:02:16,220 --> 00:02:18,305 What are you talking about? We've never been bowling before. 38 00:02:18,389 --> 00:02:19,390 Yeah, you have, last year. 39 00:02:19,431 --> 00:02:20,891 - Says who? - Says Blue. 40 00:02:20,975 --> 00:02:22,393 Mackey's orders, apparently, 41 00:02:22,476 --> 00:02:23,561 straight from the top. 42 00:02:23,602 --> 00:02:27,147 She was obviously... joking. 43 00:02:28,315 --> 00:02:30,276 Which everyone would have known, except for you. 44 00:02:30,359 --> 00:02:33,237 So that's why JD responded to my invite with a laughing emoji. 45 00:02:33,320 --> 00:02:35,489 Hook, line and sinker. 46 00:02:37,156 --> 00:02:38,367 Later, sucker. 47 00:02:38,409 --> 00:02:39,577 Yeah, no worries. 48 00:02:39,660 --> 00:02:42,872 I might stick around, try and get through all this. 49 00:02:44,123 --> 00:02:47,167 All the beers and snacks I bought for the team to bond us. 50 00:02:48,836 --> 00:02:50,921 All good. Catch you tomorrow. 51 00:02:55,175 --> 00:02:56,635 Okay, keep moving, thanks. 52 00:02:56,719 --> 00:02:58,512 Ensign Curtis Lee, 26. 53 00:02:58,596 --> 00:03:00,139 Here on the USS Solomon. 54 00:03:00,180 --> 00:03:01,807 Got into town two weeks ago. 55 00:03:01,891 --> 00:03:03,309 Local cops are thinking he jumped. 56 00:03:03,392 --> 00:03:04,310 What do you think? 57 00:03:04,393 --> 00:03:05,561 If he was gonna kill himself, 58 00:03:05,644 --> 00:03:07,479 why come all the way out here to do it? 59 00:03:07,563 --> 00:03:10,441 And how'd he get out here? Staties find any abandoned cars? 60 00:03:10,482 --> 00:03:11,817 Not yet. 61 00:03:11,901 --> 00:03:13,485 It's a new take on pushing up daisies. 62 00:03:13,527 --> 00:03:15,821 More like squashing down posies. 63 00:03:18,741 --> 00:03:20,784 Garden stake impaled straight through his abdomen. 64 00:03:20,826 --> 00:03:22,036 Shouldn't there be more blood? 65 00:03:22,119 --> 00:03:23,329 It's hard to tell. 66 00:03:23,412 --> 00:03:24,872 Stake might be plugging up the wound. 67 00:03:24,954 --> 00:03:27,416 I won't know more till I get him back to autopsy. 68 00:03:30,210 --> 00:03:32,838 D, get on the overpass, see what you can find. 69 00:03:32,880 --> 00:03:34,048 You got it. 70 00:03:34,089 --> 00:03:36,300 And get Evie to pull CCTV from nearby tollways 71 00:03:36,341 --> 00:03:38,218 around the time Curtis went over the side. 72 00:03:38,260 --> 00:03:39,595 Will do. 73 00:03:40,763 --> 00:03:42,348 If she ever shows. 74 00:03:43,641 --> 00:03:45,059 You've reached Evie. 75 00:03:45,142 --> 00:03:46,936 Just text me like a normal person. 76 00:03:47,019 --> 00:03:48,562 Yo, pick up. 77 00:03:48,603 --> 00:03:50,606 I'm trying to save your ass from getting in trouble. 78 00:03:50,689 --> 00:03:52,691 Unless your ass is already in trouble, 79 00:03:52,733 --> 00:03:54,067 which is why you're not picking up. 80 00:03:54,192 --> 00:03:55,569 Or you're asleep, which means 81 00:03:55,653 --> 00:03:57,404 your ass ain't gonna be troubled picking up. 82 00:03:57,446 --> 00:03:59,114 Just hit me back. 83 00:04:23,263 --> 00:04:25,557 Well, no phone. 84 00:04:25,641 --> 00:04:28,268 No way our dead guy's more of a Luddite than Doc. 85 00:04:28,394 --> 00:04:29,937 How very dare you! 86 00:04:31,313 --> 00:04:33,315 Let me guess. "Goodbye, cruel world"? 87 00:04:33,399 --> 00:04:35,651 More like "Hello, sleepless nights." 88 00:04:37,319 --> 00:04:39,571 Wait, is this a paternity test? 89 00:04:40,739 --> 00:04:43,117 Looks like Curtis was gonna be a dad. 90 00:05:04,930 --> 00:05:07,599 Miss one night on the job and they've already locked you out. 91 00:05:07,641 --> 00:05:08,809 I was on the job. 92 00:05:08,892 --> 00:05:10,227 Bowling, anyone? 93 00:05:10,269 --> 00:05:11,687 Wait, you went to that? 94 00:05:11,770 --> 00:05:13,439 Yeah, thanks for the heads-up, partner. 95 00:05:13,480 --> 00:05:15,441 Just feeling really bonded right now. 96 00:05:15,524 --> 00:05:17,234 Oh, man! See, I love bowling. 97 00:05:17,317 --> 00:05:18,944 Greatest participation sport in America. 98 00:05:18,986 --> 00:05:20,279 Should've called. I would have come. 99 00:05:20,320 --> 00:05:21,655 My phone died. 100 00:05:21,739 --> 00:05:24,033 Ooh, you're looking a little near death yourself. 101 00:05:24,158 --> 00:05:25,159 You hungover? 102 00:05:25,242 --> 00:05:26,994 Please, it takes more than half a dozen beers 103 00:05:27,119 --> 00:05:29,121 and an unspecified amount of tequila shots 104 00:05:29,163 --> 00:05:30,622 to leave me dusty. 105 00:05:30,664 --> 00:05:33,332 Oh. Thank you. 106 00:05:35,419 --> 00:05:37,046 Ooh, you are hungover. 107 00:05:37,129 --> 00:05:38,338 Bite me, D. 108 00:05:39,757 --> 00:05:41,508 Hey! 109 00:05:42,926 --> 00:05:46,138 Don't worry, your secret's safe with me. I got your back. 110 00:05:47,014 --> 00:05:48,182 The hell happened to you? 111 00:05:48,265 --> 00:05:49,308 Evie went bowling. 112 00:05:50,768 --> 00:05:52,352 Sucker! 113 00:05:57,107 --> 00:05:59,026 Our guy with the stake through him was 114 00:05:59,068 --> 00:06:00,194 Ensign Curtis Lee. 115 00:06:00,319 --> 00:06:02,696 Enlisted at 18, completed his OCS training, 116 00:06:02,780 --> 00:06:03,989 got his commission last year. 117 00:06:04,031 --> 00:06:05,032 Blue flamer. 118 00:06:05,115 --> 00:06:07,493 - Anything from the toll cams? - Still checking. 119 00:06:07,534 --> 00:06:08,702 Right? 120 00:06:10,537 --> 00:06:11,580 Right, Evie? 121 00:06:11,663 --> 00:06:13,082 Uh, yeah. Good work, D. 122 00:06:13,165 --> 00:06:15,542 Hello? 123 00:06:19,254 --> 00:06:20,923 Oh, I think the doors are playing up. 124 00:06:20,964 --> 00:06:23,383 Oh, you've got your first job for the day. 125 00:06:23,467 --> 00:06:24,927 If you can stomach it. 126 00:06:24,968 --> 00:06:27,096 Yeah, I'll get right to it, Skip. 127 00:06:32,976 --> 00:06:35,020 D? 128 00:06:35,104 --> 00:06:36,355 D? 129 00:06:37,773 --> 00:06:40,400 Oh. So I spoke to Curtis' family back in Seattle. 130 00:06:40,442 --> 00:06:42,611 They didn't know anything about the pregnancy. 131 00:06:42,694 --> 00:06:43,987 Far as they knew, he was single. 132 00:06:44,071 --> 00:06:45,781 The clinic that did the paternity test 133 00:06:45,864 --> 00:06:47,533 has no record of mum either. 134 00:06:47,616 --> 00:06:48,784 She didn't give her name 135 00:06:48,867 --> 00:06:50,786 and they destroy all DNA after testing, 136 00:06:50,869 --> 00:06:53,580 but she had to be in Sydney to test. 137 00:06:53,622 --> 00:06:55,165 - Mm. - So, why all the secrecy? 138 00:06:55,249 --> 00:06:57,209 Curtis had been at sea for months. 139 00:06:57,292 --> 00:06:59,628 - Maybe mom was a shipmate. - So? 140 00:06:59,670 --> 00:07:02,506 So fraternization is a serious offense under US naval law. 141 00:07:02,589 --> 00:07:05,843 As an officer, if Curtis was caught hooking up with an NCO... 142 00:07:05,884 --> 00:07:07,177 It could destroy his career. 143 00:07:07,261 --> 00:07:09,471 Which might give motive to suicide. 144 00:07:09,555 --> 00:07:11,640 So Curtis' bank statements put him 145 00:07:11,682 --> 00:07:14,184 at a bar in Kings Cross at 1800 last night. 146 00:07:14,226 --> 00:07:17,062 Staff said he was with two women, both US Navy. 147 00:07:17,146 --> 00:07:18,522 Okay. 148 00:07:18,605 --> 00:07:19,982 We'll go talk to his lady friends. 149 00:07:20,023 --> 00:07:21,233 Evie, D, huddle with Doc. 150 00:07:21,316 --> 00:07:23,193 See if you can find out cause of death. 151 00:07:23,277 --> 00:07:25,404 Hangover. 152 00:07:25,445 --> 00:07:27,030 Oh, you mean the dead guy. 153 00:07:27,114 --> 00:07:28,365 My bad. 154 00:07:29,449 --> 00:07:31,535 Okay. Yeah, okay. Laugh it up, D. 155 00:07:31,618 --> 00:07:33,662 I'm a professional. 156 00:07:33,704 --> 00:07:35,706 Watch and learn. 157 00:07:39,459 --> 00:07:41,044 Hey! 158 00:07:41,086 --> 00:07:43,088 - You chuck up, you clean up. - I'm fine. 159 00:07:43,130 --> 00:07:44,423 Just get on with it. 160 00:07:44,464 --> 00:07:47,009 Go easy, Doc. Evie had a big night. 161 00:07:47,092 --> 00:07:48,552 Trigger too, by the looks of it. 162 00:07:48,635 --> 00:07:52,055 Ah. Evie, Trigger... 163 00:07:52,097 --> 00:07:53,765 ..and Curtis. 164 00:07:53,807 --> 00:07:55,893 Blood alcohol reading .12. 165 00:07:55,933 --> 00:07:57,728 He's practically pickled. 166 00:07:58,937 --> 00:08:01,273 You know what? I actually have some paperwork I need to do. 167 00:08:01,356 --> 00:08:03,192 Well, don't you wanna hear the cause of death? 168 00:08:03,275 --> 00:08:04,818 Just text me. No pics necessary. 169 00:08:04,902 --> 00:08:06,737 Text me instead. Her phone's dead. 170 00:08:06,778 --> 00:08:08,572 Multiple fractures and internal trauma 171 00:08:08,614 --> 00:08:10,782 caused by impalement on the garden stake, 172 00:08:10,866 --> 00:08:15,621 all consistent with a fall from a significant... height. 173 00:08:15,704 --> 00:08:17,164 Yep, that'll do it. 174 00:08:17,247 --> 00:08:18,582 Well, except it didn't, you see? 175 00:08:18,624 --> 00:08:19,625 There's hardly any bleeding 176 00:08:19,707 --> 00:08:21,501 around the impalement and fracture sites. 177 00:08:21,543 --> 00:08:24,087 You thinking his heart stopped pumping before he fell? 178 00:08:24,838 --> 00:08:26,506 I'd stake my life on it, so to speak. 179 00:08:26,590 --> 00:08:29,468 Great, so the dead guy was dead before he went off the overpass. 180 00:08:29,509 --> 00:08:32,596 Then there's the abrasions on his elbows, knees, and hips, 181 00:08:32,638 --> 00:08:34,264 and I found carpet fibers too. 182 00:08:34,347 --> 00:08:36,350 My guess is he was dragged post-mortem. 183 00:08:36,433 --> 00:08:37,893 So what killed him? 184 00:08:37,976 --> 00:08:39,019 Ah. 185 00:08:39,102 --> 00:08:40,395 Sub-arachnoid hemorrhage 186 00:08:40,479 --> 00:08:42,063 caused by blunt-force trauma to the head. 187 00:08:42,147 --> 00:08:44,358 Now, do you see that blue thing on the tray there? 188 00:08:44,441 --> 00:08:45,943 Pick it up for me, please. 189 00:08:47,152 --> 00:08:48,237 That is a mold 190 00:08:48,320 --> 00:08:50,322 of the depression fracture in Curtis' skull. 191 00:08:50,405 --> 00:08:53,242 Match that and you will find out. 192 00:09:07,756 --> 00:09:09,549 I don't understand. Did he jump? 193 00:09:09,633 --> 00:09:11,301 - We don't think so. - So what happened? 194 00:09:11,385 --> 00:09:12,552 Oh, we're looking into it. 195 00:09:12,636 --> 00:09:14,972 How well do you both know Curtis? 196 00:09:15,055 --> 00:09:16,932 Three of us have been tight since basic training. 197 00:09:16,974 --> 00:09:18,267 Curtis and I catch up with Chloe 198 00:09:18,350 --> 00:09:19,893 whenever we're in the same time zone. 199 00:09:19,935 --> 00:09:21,270 You're based here, Chloe? 200 00:09:21,353 --> 00:09:22,938 Yes, sir. US Navy Logistics. 201 00:09:23,021 --> 00:09:24,773 Based out of Sydney going on two years. 202 00:09:24,856 --> 00:09:27,109 And you were all out together last night? 203 00:09:27,985 --> 00:09:29,486 How'd Curtis seem? 204 00:09:30,404 --> 00:09:32,155 Ah, he'd been drinking before he showed up. 205 00:09:32,239 --> 00:09:33,824 Didn't slow down once he got there. 206 00:09:33,907 --> 00:09:34,950 He seem drunk? 207 00:09:34,992 --> 00:09:36,285 More loose, really. 208 00:09:36,368 --> 00:09:38,787 It got a little weird when Chloe suggested he slow down. 209 00:09:38,829 --> 00:09:40,289 Then he just bailed. 210 00:09:41,039 --> 00:09:42,124 You guys had words? 211 00:09:42,207 --> 00:09:44,293 Not really. I just told him to chill. 212 00:09:44,334 --> 00:09:45,502 He got annoyed and left. 213 00:09:45,585 --> 00:09:47,462 - He say where he was going? - No. 214 00:09:47,504 --> 00:09:48,797 Whereabouts did you go afterwards? 215 00:09:48,880 --> 00:09:49,965 I called it a night. 216 00:09:50,090 --> 00:09:51,300 I put Chloe in a cab, 217 00:09:51,341 --> 00:09:52,968 then went bar hopping, had a meal. 218 00:09:53,010 --> 00:09:54,344 With your other shipmates? 219 00:09:54,386 --> 00:09:56,430 No, sir, just me. 220 00:09:58,598 --> 00:10:00,600 Was Curtis seeing anyone romantically? 221 00:10:00,642 --> 00:10:02,519 - No. - Absolutely not. 222 00:10:04,104 --> 00:10:05,355 You seem pretty sure about that. 223 00:10:05,397 --> 00:10:08,066 I'd have known. We've been at sea for months. 224 00:10:08,150 --> 00:10:10,986 Then how is it possible he was about to be a father? 225 00:10:12,487 --> 00:10:14,031 Curtis never mentioned that? 226 00:10:14,114 --> 00:10:15,615 Not to me. 227 00:10:15,699 --> 00:10:18,869 No, ma'am, he did not. 228 00:10:20,162 --> 00:10:21,580 Thanks for your time. 229 00:10:27,336 --> 00:10:28,420 Are you really buying that 230 00:10:28,503 --> 00:10:30,005 Curtis wouldn't have told his best mates 231 00:10:30,088 --> 00:10:31,715 that he was about to become a dad? 232 00:10:31,798 --> 00:10:32,883 Not even one of them? 233 00:10:32,966 --> 00:10:34,259 What if he didn't have to? 234 00:10:34,343 --> 00:10:37,095 What if one of them already knew? 235 00:10:37,763 --> 00:10:40,224 Really? Both Pia and Chloe are NCOs. 236 00:10:40,307 --> 00:10:42,017 I thought you couldn't mess around with an officer. 237 00:10:42,101 --> 00:10:44,686 Trust me, fraternization rules are the least of their worries. 238 00:10:44,770 --> 00:10:46,355 Well, Curtis is dead, 239 00:10:46,396 --> 00:10:48,357 which means mom's now a single parent. 240 00:10:48,440 --> 00:10:50,984 A good chance she'll need to find someone to take custody 241 00:10:51,026 --> 00:10:52,861 while deployed or face being discharged. 242 00:10:52,945 --> 00:10:54,655 As in legally hand over custody? 243 00:10:56,323 --> 00:10:58,450 You can't bring a kid on a destroyer, Jim. 244 00:11:05,707 --> 00:11:08,001 Being a single parent with a career in the military. 245 00:11:08,085 --> 00:11:10,419 - Huge decision, huh? - Hmm? 246 00:11:10,420 --> 00:11:11,713 Well, a big call when 247 00:11:11,755 --> 00:11:13,132 you're barely out of the gates yourself. 248 00:11:13,215 --> 00:11:15,717 What are the chances of getting that one right? 249 00:11:17,594 --> 00:11:19,429 What choice you got? 250 00:11:20,180 --> 00:11:22,766 If it's the hand you've been dealt, you work it out. 251 00:11:26,562 --> 00:11:28,397 Besides, I don't think mom's on the ship. 252 00:11:28,438 --> 00:11:29,606 How do you figure that? 253 00:11:29,648 --> 00:11:30,816 'Cause we're looking for someone 254 00:11:30,899 --> 00:11:33,193 who's at least 35 weeks pregnant. 255 00:11:42,536 --> 00:11:43,453 No. 256 00:11:43,454 --> 00:11:45,454 So I don't want to buy any, sorry. 257 00:11:45,455 --> 00:11:47,082 No, I already have some. 258 00:11:47,165 --> 00:11:49,168 I found it under a dead man's fingernails, 259 00:11:49,209 --> 00:11:50,836 and I need to know if it's yours. 260 00:11:50,961 --> 00:11:52,462 Yes. 261 00:11:52,504 --> 00:11:56,300 Coffee scrub, honeycomb. Rosemary... 262 00:11:56,341 --> 00:11:58,343 Yes, of course, I'm happy to hold. 263 00:11:58,385 --> 00:11:59,386 Thank you, Rosemary. 264 00:11:59,469 --> 00:12:00,637 - Hey. - Hi. 265 00:12:00,762 --> 00:12:02,472 Hey, how'd you go with the white cloth from the overpass? 266 00:12:02,556 --> 00:12:04,473 Great. So it's a heavy cotton canvas, 267 00:12:04,474 --> 00:12:06,435 and it was covered in Curtis' DNA. 268 00:12:06,476 --> 00:12:08,187 Could be what the body was dragged in. 269 00:12:08,228 --> 00:12:09,188 Mm. 270 00:12:09,229 --> 00:12:10,814 What's with all the soap? 271 00:12:10,856 --> 00:12:14,026 So Doc found soap under Curtis' fingernails. 272 00:12:14,109 --> 00:12:15,986 Coffee scrub and honeycomb. 273 00:12:16,028 --> 00:12:17,654 - Doesn't sound Navy issue. - That's what I thought. 274 00:12:17,696 --> 00:12:19,656 But then I figured if I could identify the brand 275 00:12:19,698 --> 00:12:22,159 and where they stock it, we might be able to work out 276 00:12:22,201 --> 00:12:23,535 where else Curtis went last night. 277 00:12:23,577 --> 00:12:24,870 Ah, hello? 278 00:12:24,912 --> 00:12:25,871 Hello! 279 00:12:25,954 --> 00:12:27,873 Hey, drill sergeant. 280 00:12:27,956 --> 00:12:30,209 - Fix the doors yet? - Ah, not exactly. 281 00:12:30,250 --> 00:12:31,627 Thank you so much. 282 00:12:31,710 --> 00:12:33,086 I'm thinking it might be the software. 283 00:12:33,170 --> 00:12:34,546 And I'm thinking I found out 284 00:12:34,630 --> 00:12:36,340 where Curtis last washed his hands. 285 00:12:38,717 --> 00:12:40,886 AFP, we have a warrant. We're coming in! 286 00:12:47,017 --> 00:12:49,519 Whoa! Hell of a venue for a dirty weekend. 287 00:12:49,561 --> 00:12:51,647 Not so dirty now. You smell bleach? 288 00:12:51,730 --> 00:12:53,065 - Yeah. - Whoo! 289 00:12:53,106 --> 00:12:55,525 Now I understand the fancy-ass soap. 290 00:12:56,735 --> 00:12:59,446 What kind of 25-year-old bloke books a place like this? 291 00:12:59,488 --> 00:13:01,823 Been on a ship for months, sleeping with his boys, 292 00:13:01,907 --> 00:13:03,283 jammed in like sardines. 293 00:13:03,408 --> 00:13:05,619 My guess is, making up for lost time. 294 00:13:07,120 --> 00:13:08,622 Pass me Doc's mold. 295 00:13:16,672 --> 00:13:17,631 Tetris. 296 00:13:17,673 --> 00:13:20,008 D, black light. 297 00:13:37,484 --> 00:13:38,652 Bingo. 298 00:13:38,694 --> 00:13:40,821 I think we just found where Curtis died. 299 00:13:41,655 --> 00:13:44,908 And I reckon our guy was after more than just a dirty weekend. 300 00:13:58,588 --> 00:14:00,340 Guess the answer was no. 301 00:14:13,020 --> 00:14:14,980 Okay, so impact was at the back of the skull. 302 00:14:15,063 --> 00:14:18,483 Yeah, so Curtis fell backward and hit his head there. 303 00:14:18,567 --> 00:14:19,818 So was he pushed or tripped, maybe? 304 00:14:19,901 --> 00:14:21,820 I mean, he was pretty sloshed. 305 00:14:21,862 --> 00:14:23,530 There's no sign of forced entry. 306 00:14:23,572 --> 00:14:25,198 Most likely the dead guy knew his killer. 307 00:14:25,282 --> 00:14:29,369 Neighbors said they heard a man and a woman arguing around 19.30. 308 00:14:29,453 --> 00:14:31,955 Do you reckon she killed him before or after he proposed? 309 00:14:31,997 --> 00:14:34,415 Slow your roll, Constable. Could still be an accident. 310 00:14:34,499 --> 00:14:38,545 Accident or not, someone still threw his body off an overpass. 311 00:14:38,587 --> 00:14:40,255 The question is who. 312 00:14:46,178 --> 00:14:47,763 You've called Alycia Williams. 313 00:14:47,846 --> 00:14:48,889 Please leave a message. 314 00:14:52,517 --> 00:14:54,061 Alycia and David Williams. 315 00:14:54,144 --> 00:14:56,730 She's a midwife, he's Australian Navy. 316 00:14:56,772 --> 00:14:57,689 Coincidence. 317 00:14:57,731 --> 00:14:59,691 - You know how I feel about them. - Yeah. 318 00:15:00,817 --> 00:15:02,069 Speaking of. 319 00:15:14,373 --> 00:15:15,665 Excuse me. 320 00:15:15,707 --> 00:15:17,376 You must be David, right? 321 00:15:18,126 --> 00:15:20,754 That's right. You guys friends of Alycia's? 322 00:15:20,837 --> 00:15:22,672 Ah, no. Jim Dempsey, AFP. 323 00:15:22,756 --> 00:15:24,925 This is my partner, Special Agent Mackey, NCIS. 324 00:15:25,008 --> 00:15:26,635 Smells good, mate. 325 00:15:26,676 --> 00:15:28,136 Is there a problem? 326 00:15:28,178 --> 00:15:30,305 We're here to speak to your wife, Alycia. 327 00:15:30,389 --> 00:15:31,723 Is everything okay? 328 00:15:32,682 --> 00:15:33,892 Uh... 329 00:15:36,853 --> 00:15:39,689 Is there somewhere we can chat in private? 330 00:15:41,525 --> 00:15:42,359 Uh, yeah. 331 00:15:42,442 --> 00:15:44,152 And the apartment was only booked 332 00:15:44,194 --> 00:15:45,654 in the name of Curtis Lee? 333 00:15:45,695 --> 00:15:47,155 Okay. 334 00:15:47,239 --> 00:15:49,324 That makes sense. Thanks for your time. 335 00:15:51,326 --> 00:15:53,036 Still on the circle of death? 336 00:15:53,120 --> 00:15:55,539 - Uh-huh. - What about your computer? 337 00:15:55,622 --> 00:15:57,707 You mean the one I'm about to throw at your head? 338 00:15:57,790 --> 00:15:58,834 Ooh. 339 00:16:00,460 --> 00:16:01,837 Blue? Can you just... 340 00:16:01,878 --> 00:16:04,297 Did you get any sleep last night? 341 00:16:04,381 --> 00:16:06,007 You want me to put you to sleep forever? 342 00:16:06,133 --> 00:16:08,009 Come on. Come on! 343 00:16:08,135 --> 00:16:09,386 Hey, whoa, careful! 344 00:16:09,469 --> 00:16:11,721 We have to be nice to the machines, you know? 345 00:16:11,763 --> 00:16:12,681 Just in case. 346 00:16:12,722 --> 00:16:14,182 - Mm. - Just in case what? 347 00:16:14,224 --> 00:16:15,642 The AI takeover. 348 00:16:16,435 --> 00:16:18,145 Blue's been telling me all about it. 349 00:16:18,228 --> 00:16:19,938 Look, I shouldn't even be, like, talking about this 350 00:16:20,021 --> 00:16:22,649 in front of the computer mics, but it's the singularity 351 00:16:22,732 --> 00:16:24,109 that we really need to worry about. 352 00:16:24,192 --> 00:16:26,570 You know, the point in time when developments in AI 353 00:16:26,695 --> 00:16:29,239 will surpass society's ability to be able to control it, 354 00:16:29,322 --> 00:16:31,074 leading to irreversible and potentially 355 00:16:31,116 --> 00:16:34,244 destructive consequences for civilization as we know it. 356 00:16:34,327 --> 00:16:36,121 I just wanna check my emails. 357 00:16:36,204 --> 00:16:38,707 Oh, that should be fine then. 358 00:16:38,748 --> 00:16:40,876 Your computer's just indexing. It'll take, like, a minute. 359 00:16:40,917 --> 00:16:43,295 Oh, but it's been indexing for the last hour. 360 00:16:43,336 --> 00:16:45,754 What? Really? That's weird. 361 00:16:45,755 --> 00:16:47,632 Is yours doing it too? 362 00:16:47,674 --> 00:16:49,342 Yeah, mine's the exact same. 363 00:16:49,426 --> 00:16:50,760 Hmm! 364 00:16:52,053 --> 00:16:53,889 That shouldn't be happening. 365 00:16:57,100 --> 00:16:58,727 Sorry about the paint smell. 366 00:16:58,810 --> 00:17:01,063 All the other rooms are being napped in by toddlers. 367 00:17:01,146 --> 00:17:03,148 Wow. It's very yellow. 368 00:17:03,232 --> 00:17:04,608 You sure are prepared. 369 00:17:04,691 --> 00:17:06,568 Well, when you've been waiting as long as we have, 370 00:17:06,652 --> 00:17:07,611 you don't mess around. 371 00:17:07,694 --> 00:17:08,737 How far along are you? 372 00:17:08,819 --> 00:17:11,531 - 35 weeks. The end's in sight. - Yeah. 373 00:17:11,573 --> 00:17:14,034 And David's the father, obviously. 374 00:17:14,076 --> 00:17:15,285 Uh... 375 00:17:15,368 --> 00:17:16,536 Something you wanna tell me, babe? 376 00:17:16,578 --> 00:17:18,454 I'm pretty sure Dave's the dad. 377 00:17:18,497 --> 00:17:19,539 We did IVF. 378 00:17:19,580 --> 00:17:20,958 It cuts down the margin for error 379 00:17:21,040 --> 00:17:22,291 when it comes to who's who, right? 380 00:17:22,376 --> 00:17:25,628 - Which clinic was that? - Ovus Fertility in Chatswood. 381 00:17:25,712 --> 00:17:26,922 Mm-hm. 382 00:17:26,964 --> 00:17:29,591 I'm sorry, what's this about? 383 00:17:31,510 --> 00:17:33,262 Do you know who this man is? 384 00:17:34,346 --> 00:17:35,973 Uh, yeah, we know Curtis. 385 00:17:36,014 --> 00:17:38,267 He's good mates with the girl that rents out our studio. 386 00:17:38,308 --> 00:17:40,477 - What's her name? - Chloe Simpson. 387 00:17:41,770 --> 00:17:44,356 She's US Navy too. Curtis visits whenever he's in town. 388 00:17:44,439 --> 00:17:47,818 Sorry, is this about Chloe or Curtis? Are they okay? 389 00:17:47,901 --> 00:17:49,152 Chloe's fine. 390 00:17:49,236 --> 00:17:50,153 Okay, thank God. 391 00:17:50,237 --> 00:17:51,905 You had me worried for a second there. 392 00:17:51,989 --> 00:17:53,156 And Curtis? 393 00:17:53,198 --> 00:17:55,575 I'm afraid Curtis is dead. 394 00:17:56,785 --> 00:17:58,078 Oh, my God. 395 00:17:58,161 --> 00:18:00,831 Does Chloe know? What happened? 396 00:18:00,914 --> 00:18:02,207 We're still working that out. 397 00:18:02,291 --> 00:18:04,376 We have a few leads, though. 398 00:18:05,585 --> 00:18:08,380 I just spoke with him last night. 399 00:18:08,463 --> 00:18:09,673 What about? 400 00:18:09,715 --> 00:18:12,217 Ah, he rang me at work. I... 401 00:18:12,259 --> 00:18:15,887 I'm a midwife. He was anxious. He wanted advice. 402 00:18:15,971 --> 00:18:17,347 Advice about what? 403 00:18:19,182 --> 00:18:22,561 Please. It's essential to help us understand his headspace. 404 00:18:23,312 --> 00:18:26,064 He'd just found out that he was gonna be a father. 405 00:18:26,148 --> 00:18:27,858 He was freaking out. 406 00:18:27,899 --> 00:18:29,443 Did he say who the mother was? 407 00:18:29,526 --> 00:18:30,861 He wouldn't say. 408 00:18:31,695 --> 00:18:33,238 Can you point me to Chloe's room? 409 00:18:33,322 --> 00:18:35,741 Out the back. By the pool. 410 00:18:54,468 --> 00:18:55,761 How you holding up? 411 00:18:57,137 --> 00:18:58,138 Mind if I sit? 412 00:18:58,180 --> 00:18:59,890 I do, actually, ma'am. 413 00:18:59,973 --> 00:19:01,640 I've told you everything I know. 414 00:19:01,641 --> 00:19:02,976 Yeah, I'm not sure you have, Chloe. 415 00:19:03,060 --> 00:19:05,644 You and Curtis were tight, and I'm having a hard time 416 00:19:05,645 --> 00:19:07,689 believing you didn't know who he was seeing. 417 00:19:07,773 --> 00:19:10,650 He wasn't seeing anyone. I told you already. 418 00:19:10,734 --> 00:19:12,651 I understand the instinct to protect your friend, 419 00:19:12,652 --> 00:19:14,488 but it's about more than that now. 420 00:19:14,571 --> 00:19:16,448 It's about protecting a baby. 421 00:19:16,531 --> 00:19:18,658 We need to know who mom is. 422 00:19:18,742 --> 00:19:20,452 I wish I could tell you. 423 00:19:28,794 --> 00:19:31,213 This from the last time Curtis was in town? 424 00:19:33,423 --> 00:19:34,508 When was it taken? 425 00:19:34,549 --> 00:19:37,386 I don't know. Seven or eight months ago. 426 00:19:37,469 --> 00:19:40,847 We were staying the weekend at Alycia's holiday house. 427 00:19:40,972 --> 00:19:43,892 - Was David there? - No, he had to work. 428 00:19:43,975 --> 00:19:46,019 This was eight months ago? 429 00:19:46,061 --> 00:19:48,355 Something like that. 430 00:19:49,398 --> 00:19:52,401 Oh, my God, sweetheart. 431 00:19:52,484 --> 00:19:55,946 Are you okay? Oh, you poor thing. 432 00:19:56,029 --> 00:19:57,406 I'm sorry about Curtis. 433 00:20:00,742 --> 00:20:03,203 Look, I'm sorry, but unless you have any further questions, 434 00:20:03,245 --> 00:20:05,080 we're gonna need some time to process. 435 00:20:05,163 --> 00:20:06,373 I understand. 436 00:20:08,375 --> 00:20:10,627 Mind if we hold onto this? 437 00:20:31,398 --> 00:20:32,983 Let's just double-check the chips. 438 00:20:33,066 --> 00:20:34,484 Yep. Yep, that's it. 439 00:20:34,526 --> 00:20:36,987 All vehicles through the toll point between those hours 440 00:20:37,070 --> 00:20:38,697 with obscured or missing plates. 441 00:20:38,739 --> 00:20:39,990 Yeah, go ahead. 442 00:20:40,073 --> 00:20:41,450 Okay, how about this? 443 00:20:41,491 --> 00:20:45,913 Curtis visits Sydney eight months ago, a.k.a. 35 weeks, 444 00:20:45,954 --> 00:20:48,332 and while he's in town, he has an affair with Alycia. 445 00:20:48,415 --> 00:20:50,751 Alycia gets pregnant by Curtis, 446 00:20:50,834 --> 00:20:52,461 but covers by telling David 447 00:20:52,502 --> 00:20:54,755 it was a successful round of IVF. 448 00:20:54,796 --> 00:20:57,466 Then somehow, David finds out, 449 00:20:57,507 --> 00:20:59,134 kills Curtis in retribution. 450 00:20:59,218 --> 00:21:01,637 Here's to you, Mrs. Robinson. 451 00:21:03,138 --> 00:21:06,141 Toll company got what looks like a late-model Subaru Forester. 452 00:21:06,225 --> 00:21:07,684 No e-tag, plates blacked out, 453 00:21:07,768 --> 00:21:09,937 but plenty of room for a body in the back. 454 00:21:09,978 --> 00:21:11,480 David Williams drives a Forester. 455 00:21:11,563 --> 00:21:14,983 And I just got CCTV footage of one at a service station 456 00:21:15,067 --> 00:21:15,984 near the overpass, 457 00:21:16,068 --> 00:21:17,903 minutes after Curtis fell. 458 00:21:19,238 --> 00:21:21,156 There's still no visual on the driver, though. 459 00:21:21,198 --> 00:21:23,367 D and I can go for a little road trip. Check it out. 460 00:21:23,450 --> 00:21:25,160 I also need you to go to Ovus Fertility. 461 00:21:25,285 --> 00:21:28,038 Find out if Alycia's baby really is the result of IVF. 462 00:21:28,121 --> 00:21:30,666 If it's okay with you, Cap, how about we divide and conquer? 463 00:21:30,707 --> 00:21:32,000 Divide and conquer? 464 00:21:32,084 --> 00:21:34,253 Yeah. I take Trigger as my liaison. 465 00:21:34,336 --> 00:21:36,046 He is AFP, after all. 466 00:21:36,129 --> 00:21:37,547 And you could take the gas station. 467 00:21:37,631 --> 00:21:38,548 I'm sure you could use 468 00:21:38,632 --> 00:21:39,633 some electrolytes and a Slim Jim. 469 00:21:39,675 --> 00:21:41,134 Sure. 470 00:21:41,218 --> 00:21:42,761 But, um, the door's still broken, 471 00:21:42,886 --> 00:21:44,554 so someone's gonna need to stick around. 472 00:21:44,638 --> 00:21:46,348 I thought it was a software issue. 473 00:21:46,390 --> 00:21:47,641 Blue, you can handle that, right? 474 00:21:47,683 --> 00:21:48,934 On it. 475 00:21:49,017 --> 00:21:51,687 Okay, the people have spoken. 476 00:21:51,728 --> 00:21:54,064 Evie gets the car, Trigger and D get IVF. 477 00:21:54,106 --> 00:21:56,775 - Trigger, on me. - Oh, cute. 478 00:21:57,985 --> 00:22:00,070 You guys are gonna make great parents. 479 00:22:14,751 --> 00:22:17,296 Sounds like I missed a good night. 480 00:22:18,130 --> 00:22:19,840 Been a minute since I had a blowout. 481 00:22:19,923 --> 00:22:21,300 Where'd y'all end up? 482 00:22:21,341 --> 00:22:23,260 Ah, can't remember much. 483 00:22:23,302 --> 00:22:25,594 - Details are a little hazy. - Yeah, I get it. 484 00:22:25,595 --> 00:22:27,889 You know, not that it's any of my business. 485 00:22:30,309 --> 00:22:33,145 Yeah, Evie loves a party, am I right? 486 00:22:33,186 --> 00:22:34,187 I guess. 487 00:22:34,271 --> 00:22:37,983 Damn straight! That girl can partay! Mm-hm! 488 00:22:40,027 --> 00:22:41,653 Is there something you wanna ask me, mate? 489 00:22:41,737 --> 00:22:44,239 Nah, we... we cool. We good. 490 00:22:45,240 --> 00:22:47,075 Look, team dynamics can change 491 00:22:47,159 --> 00:22:50,954 when people start to... fraternize in new ways. 492 00:22:50,996 --> 00:22:52,456 Not that it's any of my business. 493 00:22:52,539 --> 00:22:54,041 You said that already. 494 00:22:56,501 --> 00:22:58,837 Look, Evie's a real good friend of mine. 495 00:22:58,920 --> 00:23:01,548 Despite appearances, she's got my back. 496 00:23:02,466 --> 00:23:03,842 And I've got hers. 497 00:23:06,845 --> 00:23:09,890 DeShawn Jackson and Travis Riggs. 498 00:23:09,973 --> 00:23:13,018 Hi. Welcome. Come this way. 499 00:23:14,144 --> 00:23:15,604 It ain't like that. 500 00:23:44,917 --> 00:23:46,835 You owe me, D. 501 00:24:07,231 --> 00:24:08,440 Take you back? 502 00:24:09,358 --> 00:24:11,485 I don't miss the reflux, if that's what you're asking. 503 00:24:12,820 --> 00:24:14,696 Yeah, Bec had it bad too. 504 00:24:15,489 --> 00:24:16,865 Survived on a diet of Vegemite toast 505 00:24:16,949 --> 00:24:18,283 for the entire last trimester. 506 00:24:18,367 --> 00:24:20,202 Couldn't keep anything down. 507 00:24:22,412 --> 00:24:23,455 Sucks, huh? 508 00:24:23,539 --> 00:24:24,957 Kid's not even born yet 509 00:24:25,040 --> 00:24:26,708 and she's gonna be a solo mum. 510 00:24:29,086 --> 00:24:30,379 How'd you do it? 511 00:24:31,171 --> 00:24:33,006 Listen, Jim, I know you think a lot of me, 512 00:24:33,090 --> 00:24:37,344 but it wasn't exactly the immaculate conception. 513 00:24:38,262 --> 00:24:39,763 Trey has a dad. 514 00:24:41,056 --> 00:24:42,599 He just didn't raise him. 515 00:24:42,641 --> 00:24:44,184 Yeah, but you did. 516 00:24:44,268 --> 00:24:46,019 That can't have been easy. 517 00:24:47,396 --> 00:24:50,315 Honestly, I just made it up as I went along. 518 00:24:50,399 --> 00:24:52,484 I wanted to teach him that 519 00:24:52,568 --> 00:24:54,695 nowhere worth going is easy, right, 520 00:24:54,778 --> 00:24:57,281 and there's never just one way through something. 521 00:24:57,322 --> 00:24:58,615 Mmm. 522 00:25:00,784 --> 00:25:03,120 I just wanted him to be proud of his mom. 523 00:25:05,747 --> 00:25:07,332 Is that why you joined the Marines? 524 00:25:07,374 --> 00:25:10,252 Besides being able to fly choppers, yeah. 525 00:25:10,335 --> 00:25:12,671 Regular paycheck, free college, 526 00:25:12,796 --> 00:25:15,174 the chance to make a difference. 527 00:25:15,215 --> 00:25:16,216 Plus this way, 528 00:25:16,300 --> 00:25:18,177 Trey got to grow up with his grandma's cooking. 529 00:25:18,218 --> 00:25:19,219 Well, having tasted yours, 530 00:25:19,303 --> 00:25:20,804 that's one hell of a selling point. 531 00:25:20,846 --> 00:25:22,222 Ow! 532 00:25:25,893 --> 00:25:27,853 Service is sacrifice, Jim. 533 00:25:27,936 --> 00:25:29,396 It's also an honor. 534 00:25:30,480 --> 00:25:32,024 Just like parenthood. 535 00:25:32,641 --> 00:25:33,893 Yeah. 536 00:25:34,727 --> 00:25:35,978 Hey, cockos! 537 00:25:36,061 --> 00:25:38,105 I've got Alycia's medical records from DeShawn, 538 00:25:38,188 --> 00:25:40,566 and it looks like a successful round of IVF 539 00:25:40,608 --> 00:25:44,403 using Alycia's egg and David's sperm. 540 00:25:44,486 --> 00:25:45,863 There goes that theory. 541 00:25:45,946 --> 00:25:47,072 Looks like. 542 00:25:47,907 --> 00:25:50,659 Alycia's estrogen levels at her last failed round of IVF 543 00:25:50,743 --> 00:25:53,287 are completely inconsistent with the most recent successful one. 544 00:25:53,370 --> 00:25:55,915 So? Hormones fluctuate all the time. 545 00:25:55,956 --> 00:25:56,999 Not so much. 546 00:25:57,082 --> 00:25:58,500 I'd say these records are either 547 00:25:58,584 --> 00:26:00,085 a massive clinical error or... 548 00:26:00,127 --> 00:26:01,462 They're fabricated. 549 00:26:02,630 --> 00:26:04,089 Followed the blue Subaru Forester. 550 00:26:04,131 --> 00:26:05,466 Guess where it led me. 551 00:26:07,051 --> 00:26:10,012 Battery's dead, but 10 bucks says that's Curtis' phone. 552 00:26:10,095 --> 00:26:11,722 Why are you so sure? 553 00:26:13,307 --> 00:26:15,434 It's the same material found on the overpass. 554 00:26:15,476 --> 00:26:17,645 Looks like a drop sheet, covered in paint. 555 00:26:17,686 --> 00:26:19,229 Wouldn't be yellow paint, would it? 556 00:26:19,271 --> 00:26:20,689 Mm-hm. 557 00:26:20,773 --> 00:26:22,733 Same color David painted the nursery. 558 00:26:22,858 --> 00:26:24,026 Yeah, well, I hope he's finished, 559 00:26:24,109 --> 00:26:26,111 'cause he's about to be in a world of pain. 560 00:26:26,195 --> 00:26:27,738 We've got matching paint on a drop sheet 561 00:26:27,821 --> 00:26:29,031 used to move Curtis' body, 562 00:26:29,073 --> 00:26:30,783 David's car leaving the crime scene and motive. 563 00:26:30,866 --> 00:26:32,201 You had me at drop sheet. 564 00:26:32,242 --> 00:26:33,869 Good job. 565 00:26:46,882 --> 00:26:49,760 David Williams? It's Special Agent Mackey. 566 00:27:09,321 --> 00:27:10,572 No Chloe. 567 00:27:16,912 --> 00:27:19,623 Wait! Hey, come here! 568 00:27:27,172 --> 00:27:28,674 Where are Chloe and Alycia? 569 00:27:28,757 --> 00:27:29,967 Alycia's got nothing to do with it. 570 00:27:30,050 --> 00:27:31,719 We've seen her medical records. We know the truth. 571 00:27:31,802 --> 00:27:34,304 - She's been through enough. - That's not for you to say. 572 00:27:34,346 --> 00:27:35,597 Where is she? 573 00:27:37,433 --> 00:27:39,768 It's on me, okay? 574 00:27:41,687 --> 00:27:43,188 There was no other choice. 575 00:27:43,272 --> 00:27:45,315 What, so you found out Alycia had an affair, huh, 576 00:27:45,399 --> 00:27:46,650 and was carrying Curtis' baby? 577 00:27:46,692 --> 00:27:48,235 - Come again? - And then what? 578 00:27:48,318 --> 00:27:50,320 You killed him in a fit of rage, is that it? 579 00:27:50,404 --> 00:27:51,697 What the hell are you talking about? 580 00:27:51,822 --> 00:27:54,366 Where's Chloe? She find out, you kill her too? 581 00:27:54,450 --> 00:27:56,368 Whoa! Are you insane? No... 582 00:27:56,452 --> 00:27:58,746 None of that happened. We didn't murder anyone. 583 00:27:58,829 --> 00:28:00,581 - You just confessed. - No, no, no, no. 584 00:28:00,664 --> 00:28:02,249 Look, you've got it all wrong, okay? 585 00:28:02,332 --> 00:28:03,542 - Look, here, I'll show you. - Hey! 586 00:28:03,625 --> 00:28:05,711 - Whoa, whoa, whoa! - Hands where I can see them! 587 00:28:12,426 --> 00:28:14,053 First trimester. 588 00:28:19,266 --> 00:28:20,559 Second trimester. 589 00:28:24,480 --> 00:28:26,106 Third. 590 00:28:27,357 --> 00:28:31,278 I didn't kill Curtis. I had no reason to. 591 00:28:32,905 --> 00:28:34,948 Because Alycia isn't pregnant. 592 00:28:44,708 --> 00:28:46,043 We tried everything. 593 00:28:46,126 --> 00:28:49,797 Supplements, diets, acupuncture, IVF. 594 00:28:51,507 --> 00:28:55,385 Before you know it, seven years and nine miscarriages later. 595 00:28:55,427 --> 00:28:57,679 You know, you stop telling people that you're trying, 596 00:28:57,763 --> 00:28:59,848 but it doesn't matter because they've stopped asking. 597 00:28:59,890 --> 00:29:02,935 And your friends are having kids like there's nothing to it. 598 00:29:05,229 --> 00:29:06,522 We'd given up all hope. 599 00:29:06,563 --> 00:29:08,148 What was the plan? 600 00:29:08,232 --> 00:29:09,900 Wait for the due date, 601 00:29:10,025 --> 00:29:11,568 go down the coast for a few weeks, 602 00:29:11,652 --> 00:29:13,695 come back with our baby. 603 00:29:15,197 --> 00:29:16,406 What baby? 604 00:29:17,241 --> 00:29:18,867 The baby that Chloe's carrying. 605 00:29:20,452 --> 00:29:21,537 Chloe's pregnant? 606 00:29:21,620 --> 00:29:23,038 She's our surrogate. 607 00:29:24,540 --> 00:29:26,416 That's what you were worried about us finding out? 608 00:29:26,458 --> 00:29:28,794 Look, the minimum age here is 25, 609 00:29:28,877 --> 00:29:30,295 but in the US, it's 21. 610 00:29:30,379 --> 00:29:31,755 She would be a legal surrogate there. 611 00:29:31,839 --> 00:29:33,966 Yeah. Except we're here, mate. 612 00:29:34,049 --> 00:29:36,885 So you convinced her to have a baby for you? 613 00:29:36,927 --> 00:29:37,970 No, she offered. 614 00:29:38,053 --> 00:29:41,473 And we said no multiple times, but she insisted. 615 00:29:42,599 --> 00:29:45,811 And after all the failure, the heartache, 616 00:29:45,894 --> 00:29:47,855 everything that Alycia had been through... 617 00:29:47,938 --> 00:29:49,606 Chloe's a young woman in a foreign country 618 00:29:49,648 --> 00:29:50,649 and you're her landlord. 619 00:29:50,732 --> 00:29:53,068 She was our last chance. 620 00:29:55,112 --> 00:29:58,657 Look, I will do the time. 621 00:29:59,950 --> 00:30:02,995 But you can't take our baby away from us, please. 622 00:30:04,079 --> 00:30:05,998 She's our daughter. 623 00:30:10,127 --> 00:30:13,130 Actually, she's not your daughter. You're not the dad. 624 00:30:15,883 --> 00:30:16,884 Curtis is. 625 00:30:16,967 --> 00:30:18,594 What? 626 00:30:20,345 --> 00:30:22,389 No. No, no, no, no, no. 627 00:30:22,431 --> 00:30:24,683 No, I... I drove Chloe to the clinic myself. 628 00:30:24,766 --> 00:30:27,019 I... I was there. It's our embryo. It stuck. 629 00:30:27,102 --> 00:30:30,189 Curtis was last in town 35 weeks ago. 630 00:30:33,483 --> 00:30:35,360 It's gonna kill her. 631 00:30:38,030 --> 00:30:39,656 Or would she kill to hide it? 632 00:30:41,658 --> 00:30:43,452 Alycia was on shift last night, right? 633 00:30:43,493 --> 00:30:44,620 Yeah. 634 00:30:44,703 --> 00:30:45,704 Whose car did she take? 635 00:30:45,829 --> 00:30:47,539 Hers is in for a service, so she... 636 00:30:47,581 --> 00:30:49,374 She took mine. 637 00:30:52,419 --> 00:30:55,339 You owe me 10 bucks. Phone belongs to Curtis. 638 00:30:55,422 --> 00:30:57,049 Check out the wallpaper. 639 00:31:04,223 --> 00:31:06,350 Mate, it is all about the timing. 640 00:31:06,433 --> 00:31:09,102 Chloe had Alycia and David's embryo implanted. 641 00:31:09,186 --> 00:31:10,354 Then Chloe and Curtis have sex 642 00:31:10,437 --> 00:31:12,606 within a few days of the implantation. 643 00:31:12,689 --> 00:31:13,982 She gets pregnant to Curtis. 644 00:31:14,066 --> 00:31:16,235 Everyone just assumes this is a successful round of IVF. 645 00:31:16,318 --> 00:31:17,945 Still no sign of Alycia, 646 00:31:17,986 --> 00:31:19,655 and state police are at the IVF clinic. 647 00:31:19,738 --> 00:31:21,156 The doctor confessed to filing 648 00:31:21,198 --> 00:31:23,659 all of Chloe's prenatal records under Alycia's name. 649 00:31:23,742 --> 00:31:25,535 They were hiding the illegal surrogacy. 650 00:31:25,577 --> 00:31:27,704 Right, so is it just me or is she missing the whole... 651 00:31:29,122 --> 00:31:30,290 Well, as per the file, 652 00:31:30,332 --> 00:31:32,042 Chloe's uterus is retroverted, 653 00:31:32,125 --> 00:31:34,753 meaning baby tips backwards, not out. 654 00:31:34,836 --> 00:31:37,047 And coupled with her tall stature, 655 00:31:37,130 --> 00:31:39,258 the pregnancy becomes easier to conceal. 656 00:31:39,341 --> 00:31:41,551 That, and you can do a lot with a baggy sweater. 657 00:31:41,593 --> 00:31:42,552 Yeah. 658 00:31:42,636 --> 00:31:44,388 Okay, so Curtis tells Alycia the truth, 659 00:31:44,513 --> 00:31:46,932 that the baby she's waiting for isn't hers. 660 00:31:47,015 --> 00:31:50,185 Alycia's rocked, gets upset. Then angry. 661 00:31:50,227 --> 00:31:52,062 It gets physical. She pushes him. 662 00:31:52,145 --> 00:31:54,064 Curtis is tipsy, he stumbles, 663 00:31:54,147 --> 00:31:55,691 hits his head on the table and dies. 664 00:31:55,732 --> 00:31:58,068 And Alycia freaks out, tries to cover it up. 665 00:31:58,193 --> 00:31:59,861 Then hosts a baby shower the next day? 666 00:31:59,945 --> 00:32:01,863 She barely broke a sweat when I interviewed her. 667 00:32:01,905 --> 00:32:03,115 Who keeps that cool? 668 00:32:03,198 --> 00:32:04,449 Someone with a plan. 669 00:32:04,533 --> 00:32:06,410 I called the hospital Alycia works at. 670 00:32:06,493 --> 00:32:07,703 No sign of her or Chloe. 671 00:32:07,744 --> 00:32:09,288 But get this. 672 00:32:09,371 --> 00:32:11,081 The unit manager thought I was calling about 673 00:32:11,123 --> 00:32:13,041 the theft of a portable humidicrib 674 00:32:13,083 --> 00:32:14,584 and a stash of oxytocin. 675 00:32:14,668 --> 00:32:16,003 There's the plan. 676 00:32:16,086 --> 00:32:18,297 Alycia's going to induce Chloe. 677 00:32:22,592 --> 00:32:24,928 That's it, hon. 678 00:32:24,970 --> 00:32:27,347 Breathe down. Yeah, that's it. 679 00:32:27,431 --> 00:32:29,599 Oh, you're doing great. 680 00:32:29,641 --> 00:32:31,268 Ohh! 681 00:32:31,351 --> 00:32:32,811 Honey! 682 00:32:32,894 --> 00:32:35,564 - Sorry we missed you. - Where are you? 683 00:32:35,605 --> 00:32:36,815 I'm in the car. 684 00:32:36,898 --> 00:32:40,736 Couldn't wait any longer. We're in labor! 685 00:32:42,863 --> 00:32:45,324 Can't believe we're finally gonna meet our baby! 686 00:32:45,407 --> 00:32:46,366 That's great, babe. 687 00:32:46,450 --> 00:32:48,035 I wish I was there with you. 688 00:32:48,118 --> 00:32:50,162 Just let me know what hospital to meet you at. 689 00:32:50,203 --> 00:32:52,456 Hospital? You know we can't do that. 690 00:32:52,497 --> 00:32:55,208 Well, maybe we should. Just to be safe? 691 00:32:57,377 --> 00:32:59,838 Alycia? Honey? 692 00:33:01,506 --> 00:33:03,467 I'll call you later. 693 00:33:05,635 --> 00:33:06,720 We get a trace? 694 00:33:09,598 --> 00:33:11,558 Got it. They're heading south, near Bundeena. 695 00:33:11,641 --> 00:33:13,060 About an hour or so away. 696 00:33:20,817 --> 00:33:22,069 Where's your holiday house? 697 00:33:22,194 --> 00:33:23,695 What's gonna happen to her? 698 00:33:23,779 --> 00:33:25,155 An innocent man is already dead. 699 00:33:25,238 --> 00:33:27,532 You want to add a mother and baby to that? 700 00:33:49,679 --> 00:33:50,972 No weapons. 701 00:33:52,974 --> 00:33:55,644 It's fine. Just don't say anything, okay? 702 00:33:55,685 --> 00:33:57,270 I'll do the talking. It's fine. 703 00:33:59,898 --> 00:34:01,483 Looks like we missed all the action. 704 00:34:01,566 --> 00:34:03,985 You can't be here. You need to get out. 705 00:34:04,069 --> 00:34:06,363 We're just here to make sure everyone's okay. 706 00:34:06,446 --> 00:34:08,155 I've got it under control. 707 00:34:09,157 --> 00:34:10,700 Baby healthy? 708 00:34:11,660 --> 00:34:12,619 She's perfect. 709 00:34:12,661 --> 00:34:14,037 And how's mom doing? 710 00:34:14,121 --> 00:34:16,498 I'm fine. 711 00:34:17,581 --> 00:34:19,000 How you doing, Chloe? You okay? 712 00:34:20,626 --> 00:34:22,503 Chloe's fine, aren't you, Chloe? 713 00:34:24,256 --> 00:34:25,799 Can I hold her? 714 00:34:27,217 --> 00:34:30,137 We talked about this. It'll only make it harder. 715 00:34:31,762 --> 00:34:33,347 Alycia? 716 00:34:33,432 --> 00:34:35,099 It's time to hand baby to mom. 717 00:34:35,183 --> 00:34:39,479 What are you talking about? I... I am mum. 718 00:34:39,563 --> 00:34:40,896 But you're not. 719 00:34:40,981 --> 00:34:42,606 Because the IVF didn't work 720 00:34:42,691 --> 00:34:45,527 and that baby is Chloe and Curtis', not yours. 721 00:34:47,779 --> 00:34:49,280 We can work it out. 722 00:34:49,364 --> 00:34:51,074 You can adopt her. 723 00:34:51,199 --> 00:34:53,034 You'll be such a good mom. 724 00:34:54,453 --> 00:34:56,288 I'm so sorry. 725 00:34:56,371 --> 00:34:58,874 I was going to tell you. 726 00:34:58,915 --> 00:35:00,250 She already knew. 727 00:35:02,085 --> 00:35:03,253 Didn't you? 728 00:35:05,672 --> 00:35:07,466 Because Curtis told you. 729 00:35:07,549 --> 00:35:09,634 - What? - Was it when he called you? 730 00:35:09,759 --> 00:35:11,803 Or did he wait until you got to the penthouse? 731 00:35:11,887 --> 00:35:13,263 What is she talking about? 732 00:35:13,305 --> 00:35:14,264 Or maybe you went there to 733 00:35:14,306 --> 00:35:15,765 convince him to give you your baby. 734 00:35:16,766 --> 00:35:18,477 You guys argued. You pushed him. 735 00:35:18,602 --> 00:35:19,519 Is that how he fell? 736 00:35:19,603 --> 00:35:21,271 I didn't mean to. It was an accident. 737 00:35:21,313 --> 00:35:23,106 He was trying to take her away from me. 738 00:35:23,190 --> 00:35:26,109 And I suppose throwing him off an overpass was an accident too. 739 00:35:27,110 --> 00:35:28,528 I was just trying to protect her. 740 00:35:28,612 --> 00:35:30,989 You were trying to protect yourself. 741 00:35:35,452 --> 00:35:37,370 Hand over the baby, Alycia. 742 00:35:40,415 --> 00:35:41,541 I can't. 743 00:35:43,001 --> 00:35:44,503 She's an innocent child. 744 00:35:44,544 --> 00:35:47,380 She needs to be with someone who can take care of her, 745 00:35:47,464 --> 00:35:49,841 and you won't be able to do that now. 746 00:36:41,927 --> 00:36:43,845 What are you still doing here? 747 00:36:43,929 --> 00:36:45,847 Mum and bub are safe. Down tools. 748 00:36:45,931 --> 00:36:49,685 Nope, not yet. Those pesky doors aren't opening themselves. 749 00:36:49,768 --> 00:36:50,978 Literally. 750 00:36:51,019 --> 00:36:52,562 It isn't a software issue. 751 00:36:52,604 --> 00:36:54,648 When Evie's computer went on the fritz, I wondered 752 00:36:54,731 --> 00:36:56,358 maybe the problem is more systemic. 753 00:36:56,400 --> 00:36:57,859 So then I went to the server logs 754 00:36:57,985 --> 00:36:59,945 and they are jammed with search requests. 755 00:37:00,028 --> 00:37:01,947 Yeah, cool. I'm starving. 756 00:37:02,030 --> 00:37:04,366 Sounds like you're onto it. I'll see you tomorrow. 757 00:37:04,408 --> 00:37:05,575 Yep. Bye. 758 00:37:05,617 --> 00:37:07,494 Make sure you eat something. 759 00:37:18,755 --> 00:37:19,923 Hey. 760 00:37:24,636 --> 00:37:25,679 Both good? 761 00:37:25,721 --> 00:37:27,806 They're gonna keep us in the hospital overnight 762 00:37:27,889 --> 00:37:29,057 just to be safe. 763 00:37:31,977 --> 00:37:33,437 She looks just like Curtis. 764 00:37:36,064 --> 00:37:37,733 You've got my number, okay? 765 00:37:38,692 --> 00:37:39,985 Anything you need. 766 00:37:40,068 --> 00:37:41,445 I'm not ready for this. 767 00:37:41,528 --> 00:37:43,447 No one ever is. 768 00:37:44,489 --> 00:37:46,241 But Curtis sure thought you were. 769 00:37:50,912 --> 00:37:52,706 How do I do this on my own? 770 00:37:52,789 --> 00:37:54,166 You're not on your own. 771 00:37:55,042 --> 00:37:56,501 Besides, you've already started. 772 00:37:56,585 --> 00:37:59,838 You've been putting your daughter first this whole time. 773 00:38:54,259 --> 00:38:55,969 Hope you're hungry! 774 00:38:57,554 --> 00:38:59,556 Double pepperoni for Bluebird? 775 00:39:01,975 --> 00:39:03,393 Oh! Are you Bluebird? 776 00:39:03,435 --> 00:39:05,979 Cool costume. You going to a fancy dress party? 777 00:39:15,948 --> 00:39:18,242 Come on, man! Get him under control! 778 00:39:21,912 --> 00:39:23,747 Come on, man! 779 00:39:28,085 --> 00:39:29,336 Hey! 780 00:39:37,427 --> 00:39:38,846 Get back! 781 00:39:41,682 --> 00:39:43,225 Don't move! 782 00:39:43,308 --> 00:39:45,561 Go, go, go, go, go, go, go! 783 00:39:45,644 --> 00:39:48,355 - You all good? - I'm okay. I'm fine. 784 00:40:06,740 --> 00:40:08,158 I'm so sorry. I couldn't stop them. 785 00:40:08,200 --> 00:40:09,827 Hey, you're okay. That's all that matters. 786 00:40:09,952 --> 00:40:11,161 Trig, you good? 787 00:40:12,162 --> 00:40:13,622 Did you catch their faces? 788 00:40:13,664 --> 00:40:14,999 Any idea what they were looking for? 789 00:40:15,040 --> 00:40:17,209 I think it has something to do with the doors. 790 00:40:17,293 --> 00:40:18,836 - The doors? How? - Yes. 791 00:40:18,919 --> 00:40:20,337 So our security system, okay? 792 00:40:20,421 --> 00:40:22,423 The logs, they've been filled with 793 00:40:22,464 --> 00:40:23,716 repeated failed login attempts, 794 00:40:23,799 --> 00:40:26,010 object access requests, file directory queries, 795 00:40:26,093 --> 00:40:27,177 which means our servers are just... 796 00:40:27,261 --> 00:40:28,721 Whoa, whoa. Plain English, Blue. 797 00:40:28,804 --> 00:40:31,515 It looks like someone hacked in 798 00:40:31,599 --> 00:40:33,183 and was trawling through our internal server 799 00:40:33,267 --> 00:40:34,518 looking for something. 800 00:40:34,602 --> 00:40:35,728 Any idea what? 801 00:40:35,811 --> 00:40:36,937 They were running searches for 802 00:40:37,021 --> 00:40:39,064 a ton of different video formats. 803 00:40:39,148 --> 00:40:40,858 So my guess is when they couldn't find 804 00:40:40,941 --> 00:40:42,234 what they were looking for remotely, 805 00:40:42,318 --> 00:40:45,195 they decided to search the old-fashioned way. 54064

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.