All language subtitles for Maverick S02E17

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,336 --> 00:00:04,805 I'll put it to you plain, ma'am. 2 00:00:04,972 --> 00:00:07,305 Me and the boys here ain't what you'd call killers. 3 00:00:07,474 --> 00:00:09,568 Killers do it just for fun. Now, we never 4 00:00:09,592 --> 00:00:11,969 killed nobody except in the case of necessity. 5 00:00:12,145 --> 00:00:14,011 But there is a heap of law looking for us... 6 00:00:14,181 --> 00:00:17,982 and we can't have anyone leaving here who might tell them where we're at. 7 00:00:18,352 --> 00:00:20,651 Afraid we'd need to kill anybody who tried. 8 00:00:20,821 --> 00:00:22,881 Oh, but we couldn't possibly stay. 9 00:00:31,765 --> 00:00:34,234 From the entertainment capital of the world... 10 00:00:34,401 --> 00:00:37,894 produced for television by Warner Bros. 11 00:01:19,012 --> 00:01:22,005 Well, Mr. Maverick's in. How about you, Mr. Maverick? 12 00:01:25,085 --> 00:01:26,519 My pappy used to say: 13 00:01:26,687 --> 00:01:30,215 "When you're playing poker, don't trust anybody, not even your brother." 14 00:01:30,657 --> 00:01:33,525 What he really said was "especially your brother." 15 00:01:38,265 --> 00:01:42,032 I'll see it and raise you $200. 16 00:01:42,970 --> 00:01:44,097 That ain't money. 17 00:01:44,271 --> 00:01:47,673 Oh, it's the same thing. It's a certified draft for $10,000. 18 00:01:47,841 --> 00:01:50,367 - Still it ain't money. - We're not playing table stakes. 19 00:01:50,544 --> 00:01:53,639 I'll accept the draft as security. It's as good as gold. 20 00:01:53,814 --> 00:01:57,410 It better be. I'm carrying one just like it. 21 00:01:58,852 --> 00:02:01,617 - You mind if I have a look at that thing? - Please. 22 00:02:03,156 --> 00:02:05,148 Don't seem to be nothing wrong with it. 23 00:02:05,826 --> 00:02:10,594 It's a certified draft for $10,000, sure enough. It's on the Gannet Express Company. 24 00:02:10,764 --> 00:02:14,633 Ha-ha-ha! The Gannet Express Company? 25 00:02:14,801 --> 00:02:16,497 What's funny about that? 26 00:02:16,670 --> 00:02:19,162 How long you fellas been sitting at this table? 27 00:02:19,339 --> 00:02:21,968 - Not very long. - Couldn't be more than five or six hours. 28 00:02:22,142 --> 00:02:26,477 Well, if you'd have got up and gone outside, say about three hours ago... 29 00:02:26,647 --> 00:02:29,310 you would've known as much as the folks out there know. 30 00:02:29,483 --> 00:02:32,009 The Gannet Express Company has gone busted. 31 00:02:32,185 --> 00:02:33,949 - What? - Wiped out. 32 00:02:34,121 --> 00:02:36,386 - When? - Word come over the telegram. 33 00:02:36,556 --> 00:02:39,583 The offices are closed. No more money's being paid out. 34 00:02:39,760 --> 00:02:40,784 That's your damage. 35 00:02:40,961 --> 00:02:43,590 You and your bright ideas. Too much cash to carry around. 36 00:02:43,764 --> 00:02:45,756 You said that. 37 00:02:46,900 --> 00:02:49,369 You win. Congratulations. 38 00:02:50,937 --> 00:02:53,736 - Simmer down, folks. Simmer down. - What's going on over here? 39 00:02:53,907 --> 00:02:56,433 It'll be a few months and then you'll all be paid off. 40 00:02:56,610 --> 00:03:01,139 - At what ratio? Two cents on the dollar? - Well, maybe three. 41 00:03:02,049 --> 00:03:03,176 Great. 42 00:03:03,350 --> 00:03:05,216 My life savings were in that company. 43 00:03:05,385 --> 00:03:08,753 - How much, partner? - Thirty-six dollars. 44 00:03:08,922 --> 00:03:14,190 - I'd sell this for that right now. - I'm gonna keep mine in memory. 45 00:03:14,461 --> 00:03:16,521 Ten thousand? 46 00:03:16,697 --> 00:03:19,326 - Apiece? - Yes, ma'am. 47 00:03:19,499 --> 00:03:22,560 If you'll excuse us, please, I think my brother's gonna be sick. 48 00:03:22,736 --> 00:03:25,035 If he isn't, I am. 49 00:03:38,285 --> 00:03:39,981 What are you thinking? 50 00:03:40,287 --> 00:03:42,347 I've still got $30. 51 00:03:42,522 --> 00:03:44,787 I was thinking I might split it with you. 52 00:03:44,958 --> 00:03:48,895 Then again, I might get back in that poker game and run it up to 1000. 53 00:03:49,062 --> 00:03:53,557 - But what if you lose the 30? - You don't get the 15. 54 00:03:53,734 --> 00:03:58,035 - But if you win the 1000? - You do get the 15. 55 00:03:58,305 --> 00:04:01,969 Bret, sometimes your heart runs away with your head. 56 00:04:12,185 --> 00:04:13,847 Hello, again. 57 00:04:14,020 --> 00:04:16,148 Bet you could stand a drink about now. 58 00:04:16,323 --> 00:04:18,849 My grandmother sent me this all the way from Tennessee. 59 00:04:19,025 --> 00:04:22,325 It's an old family cure for headaches. Sour mash. 60 00:04:22,496 --> 00:04:24,829 She made it with her own little feet. 61 00:04:24,998 --> 00:04:26,660 No thanks, I just had an apple. 62 00:04:26,833 --> 00:04:28,165 It's a funny thing. 63 00:04:28,335 --> 00:04:31,999 I have the bottle, but there aren't any glasses in my room. 64 00:04:32,172 --> 00:04:34,698 Should I complain to the management? 65 00:04:34,875 --> 00:04:36,935 I think you should. There are two in mine. 66 00:04:37,110 --> 00:04:39,306 Well, that works out nicely. 67 00:04:45,986 --> 00:04:48,217 None for me, please. 68 00:04:48,388 --> 00:04:49,686 You don't like sour mash? 69 00:04:49,856 --> 00:04:53,987 If I wanted another bad habit, I don't think that'd be it. 70 00:04:54,161 --> 00:04:55,789 Oh. 71 00:04:56,196 --> 00:04:59,598 Well that sort of leaves me without an excuse for being here. 72 00:04:59,766 --> 00:05:01,792 Did you need one? 73 00:05:03,703 --> 00:05:07,640 I suppose you think I'm forcing myself on you, and I am. 74 00:05:07,808 --> 00:05:11,176 And if you think it's because of your money, it is. 75 00:05:11,344 --> 00:05:13,210 You mean you actually prefer paupers? 76 00:05:13,380 --> 00:05:16,942 Oh, you're no pauper. That certified draft for $10,000 is... 77 00:05:17,117 --> 00:05:20,246 Oh, that? Well, I'm sorry, but that's all there was. 78 00:05:20,420 --> 00:05:24,619 I know. But suppose I could tell you how you could get your money back... 79 00:05:24,791 --> 00:05:26,487 would you be grateful? 80 00:05:26,660 --> 00:05:28,356 The $10,000? 81 00:05:28,528 --> 00:05:30,463 There isn't that much gratitude. 82 00:05:30,630 --> 00:05:33,657 Well, I'd settle for 1000, cash. 83 00:05:35,101 --> 00:05:36,535 I think you're serious. 84 00:05:36,703 --> 00:05:39,002 About money? Grimly. 85 00:05:39,172 --> 00:05:43,439 I don't know what you have in mind, ma'am, but you're speaking my language, greed. 86 00:05:43,610 --> 00:05:44,762 Then we have a deal? 87 00:05:44,786 --> 00:05:47,138 On one condition. That I won't go to jail. 88 00:05:47,314 --> 00:05:49,146 Accepted. 89 00:05:50,083 --> 00:05:54,020 - Well, let's shake on it. - I have a better way. 90 00:06:03,597 --> 00:06:06,931 My name's Jessamy Longacre. 91 00:06:07,701 --> 00:06:10,865 My name is Bart, Bart Maverick. 92 00:06:11,037 --> 00:06:15,338 Some folks call me Jesse. Some call me Amy. 93 00:06:16,176 --> 00:06:18,668 I'll call you Jesse. 94 00:06:19,012 --> 00:06:21,709 Now, how do I get my $10,000? 95 00:06:21,882 --> 00:06:25,284 First you have to buy horses and supplies for a three-day trip. 96 00:06:25,452 --> 00:06:29,856 Fine. You can advance me the cash for that. 97 00:06:31,591 --> 00:06:36,495 You mean, you don't even have enough money left to finance a trip? 98 00:06:39,833 --> 00:06:42,492 Well, it's been awfully nice talking to you. 99 00:06:42,516 --> 00:06:44,032 You mean the deal's off? 100 00:06:44,204 --> 00:06:46,673 I'm afraid you can't afford it. And neither can I. 101 00:06:46,840 --> 00:06:50,333 Yeah, but we sealed it with a kiss. 102 00:06:51,978 --> 00:06:54,038 That breaks the seal. 103 00:06:54,214 --> 00:06:58,675 I'm really awfully sorry, Bart, but business is business. 104 00:06:59,119 --> 00:07:00,985 Good night. 105 00:07:10,430 --> 00:07:15,528 Hello again. Bet you could stand a drink about now. 106 00:07:22,108 --> 00:07:24,543 My name's Jessamy Longacre. 107 00:07:24,711 --> 00:07:26,270 Mine's Bret, Bret Maverick. 108 00:07:26,446 --> 00:07:29,610 Some folks call me Jesse. Some call me Amy. 109 00:07:29,783 --> 00:07:31,513 I'll just call you Amy. 110 00:07:31,685 --> 00:07:33,244 Now, about that 10,000. 111 00:07:33,420 --> 00:07:36,618 Well, first you have to buy horses and supplies for a three-day trip. 112 00:07:36,790 --> 00:07:38,452 With what? 113 00:07:38,625 --> 00:07:40,958 You mean you're just as broke as your brother? 114 00:07:41,127 --> 00:07:42,857 You mean he's another partner? 115 00:07:43,029 --> 00:07:46,761 Ex-partner. He couldn't finance the trip. It takes money to make money. 116 00:07:48,435 --> 00:07:50,097 Bret, I... 117 00:07:52,005 --> 00:07:54,565 Jesse, couldn't you even wait till I borrowed the money? 118 00:07:54,741 --> 00:07:56,937 From me? Forget it, I'm just another ex-partner. 119 00:07:57,110 --> 00:08:00,012 I've just got to make a deal with someone or it'll be too late. 120 00:08:00,180 --> 00:08:02,809 Then tell us. Bret and I have no secrets from each other. 121 00:08:02,983 --> 00:08:05,309 That's right. We can find the ways and means 122 00:08:05,333 --> 00:08:07,683 to finance the trip, but where are we going? 123 00:08:07,854 --> 00:08:10,551 Well, I guess it really doesn't make any difference... 124 00:08:10,724 --> 00:08:13,489 which one of you gets his money as long as I get mine. 125 00:08:13,660 --> 00:08:15,788 What's wrong with both of us getting our money? 126 00:08:15,962 --> 00:08:19,126 - Sure. That way you make twice as much. - But it's not that simple. 127 00:08:19,299 --> 00:08:21,962 The little man who runs the Gannet Express office... 128 00:08:22,135 --> 00:08:24,238 well, we're what you might call friendly, 129 00:08:24,262 --> 00:08:26,596 and it seems that there's still one office... 130 00:08:26,773 --> 00:08:30,107 at the Gannet Express Company that doesn't know it's out of business. 131 00:08:30,276 --> 00:08:31,300 - What? - Where? 132 00:08:31,478 --> 00:08:32,502 In Deadwood. 133 00:08:32,679 --> 00:08:34,667 There isn't any telegraph line between here 134 00:08:34,691 --> 00:08:36,844 and there because it's through Indian country. 135 00:08:37,017 --> 00:08:39,007 So my little man is on his way up there now 136 00:08:39,031 --> 00:08:41,045 by riverboat to close that Deadwood office. 137 00:08:41,221 --> 00:08:43,437 But a man on horseback riding very fast... 138 00:08:43,461 --> 00:08:44,123 Or two men. 139 00:08:44,290 --> 00:08:46,953 We could both get there before he does, cash the drafts... 140 00:08:47,127 --> 00:08:49,187 There's not enough there for both of you. 141 00:08:49,362 --> 00:08:50,990 - Not enough? - How much is there? 142 00:08:51,164 --> 00:08:54,794 Just a trifle over $11,000, the little man said. 143 00:08:54,968 --> 00:08:56,402 Oh, I see. 144 00:08:56,569 --> 00:09:00,301 - Just enough to cash one draft? - Well, it really doesn't matter. 145 00:09:00,473 --> 00:09:02,730 If they had $20,000 up there, I still wouldn't 146 00:09:02,754 --> 00:09:04,638 ride through Indian country to get it. 147 00:09:04,811 --> 00:09:07,940 Well, we probably couldn't beat the riverboat there anyway. 148 00:09:08,114 --> 00:09:10,743 Do you mean to say neither one of you is going to try it? 149 00:09:10,917 --> 00:09:12,715 The odds are just a little too long. 150 00:09:12,886 --> 00:09:17,153 We appreciate you thinking of us, but we better forget the whole thing. 151 00:09:17,323 --> 00:09:19,758 Yeah, I'm gonna turn in. See in the morning, Bret. 152 00:09:19,926 --> 00:09:21,895 - Sure thing, Bart. - Good night, Jesse. 153 00:09:22,062 --> 00:09:24,327 Good night's sleep will do us good. - Yup. 154 00:09:24,497 --> 00:09:27,467 - But, Bret, you don't understand... - Good night, Amy. 155 00:09:34,607 --> 00:09:38,009 I don't know. I already got a watch. 156 00:09:38,178 --> 00:09:40,670 Yeah, but well, this one's solid gold. 157 00:09:40,847 --> 00:09:43,214 It's worth lots more than a horse and saddle. 158 00:09:43,383 --> 00:09:45,215 Not to you, I reckon. 159 00:09:45,385 --> 00:09:49,652 But, uh, that's a pretty nice looking hat you got there. 160 00:09:59,265 --> 00:10:00,733 Of course... 161 00:10:01,267 --> 00:10:05,568 what it really needs is that little vest to set it off. 162 00:10:16,950 --> 00:10:20,318 - How do I look? - Like a very prosperous horse trader. 163 00:10:20,487 --> 00:10:23,321 Well, I must say I did pretty well tonight. 164 00:10:23,490 --> 00:10:26,688 That's the second horse and saddle I sold in 20 minutes. 165 00:10:26,860 --> 00:10:27,884 Who got the first one? 166 00:10:28,061 --> 00:10:30,496 Tall dark stranger dressed pretty much like you was. 167 00:10:30,663 --> 00:10:33,462 That's how come I already had a watch. 168 00:10:35,368 --> 00:10:37,200 Going somewhere, partner? 169 00:10:38,271 --> 00:10:40,968 Why, Jesse, I was just gonna look you up to say goodbye. 170 00:10:41,141 --> 00:10:43,201 But it looks like you're going somewhere too. 171 00:10:43,376 --> 00:10:45,140 I thought I'd find you here. 172 00:10:45,311 --> 00:10:48,873 I could shoot you right off that horse and nobody would blame me. 173 00:10:49,048 --> 00:10:51,313 Trying to run out on our deal like this. 174 00:10:51,484 --> 00:10:53,282 But our deal still goes. 175 00:10:53,453 --> 00:10:56,218 I could only afford the one horse. 176 00:10:56,523 --> 00:10:59,152 If I get my money, I'll come right back with your share. 177 00:10:59,325 --> 00:11:02,818 That won't be necessary. I'm going with you. 178 00:11:02,996 --> 00:11:07,263 - On one horse? - On one horse. 179 00:11:09,269 --> 00:11:12,671 We're never going to catch up with Bret this way, let alone pass him. 180 00:11:12,839 --> 00:11:14,979 That's what I told you before we started. Now, 181 00:11:15,003 --> 00:11:17,072 look, it's just a short walk back into town. 182 00:11:17,243 --> 00:11:20,941 I can still get the Deadwood first, if you'll only get off and wait for me. 183 00:11:21,114 --> 00:11:23,208 All right, stop here. 184 00:11:23,383 --> 00:11:26,012 - Now you're being sensible. - I think so. 185 00:11:26,186 --> 00:11:28,246 - Get off. - Get off? 186 00:11:28,421 --> 00:11:30,583 - Me? - Yes. 187 00:11:30,823 --> 00:11:33,088 You wouldn't really use that and we both know it. 188 00:11:33,259 --> 00:11:34,887 Do we? 189 00:11:35,061 --> 00:11:37,929 Only one of you can get there first, Bart, and Bret's ahead. 190 00:11:38,097 --> 00:11:41,659 I intend to be there and get my share when he cashes that draft. 191 00:11:41,834 --> 00:11:43,735 Now get off. 192 00:11:50,910 --> 00:11:53,175 I'm really terribly sorry, Bart. 193 00:11:53,346 --> 00:11:56,839 - But... - I know, business is business. 194 00:11:59,519 --> 00:12:01,351 Goodbye. 195 00:12:39,492 --> 00:12:42,758 Well, that's what it shakes down to. 196 00:12:42,929 --> 00:12:46,331 Twenty-four dollars and 50 cents apiece. 197 00:12:46,499 --> 00:12:50,732 Losing two horses, getting Arthur killed and Bergie shot up that way. 198 00:12:50,903 --> 00:12:55,102 A real nice day's work, Sundown. Twenty-four fifty. 199 00:12:55,275 --> 00:12:58,006 If Arthur hadn't got killed, I'd have killed him myself. 200 00:12:58,177 --> 00:13:00,373 Start shooting before he even got the safe open. 201 00:13:00,546 --> 00:13:02,515 Nobody's blaming you, Sundown. 202 00:13:02,682 --> 00:13:07,313 How we gonna get out of here? There's four of us and only three horses left. 203 00:13:07,487 --> 00:13:11,185 And don't get no idea of waiting for me to die, because I ain't about to. 204 00:13:11,357 --> 00:13:13,917 No, Bergie, reckon you're too ornery for that. 205 00:13:17,730 --> 00:13:20,996 By morning I had pushed my horse about as far as I dared. 206 00:13:21,167 --> 00:13:25,127 I had to get a fresh one somewhere. But where? 207 00:13:34,414 --> 00:13:38,681 You're right, Klutz. We sure got to get us another horse somewhere. 208 00:13:38,851 --> 00:13:41,787 Where? BRET: Howdy, gents. 209 00:14:38,378 --> 00:14:40,574 Hello there. Hello. 210 00:14:40,747 --> 00:14:42,113 Whoa. 211 00:14:42,281 --> 00:14:44,409 Hi, how are you? Good to see you. 212 00:14:44,584 --> 00:14:49,579 Hey. Stop jumping around and waving your hands till I get a good look at you. 213 00:14:50,656 --> 00:14:54,149 How long's it gonna take you to see I'm alone, on foot, and just about lost. 214 00:14:54,327 --> 00:14:57,297 - You look to me like a road agent. - Without a horse? 215 00:14:57,463 --> 00:15:00,900 You might have your horse stashed over there behind them trees. 216 00:15:01,067 --> 00:15:04,970 Yeah, you might have a whole passel of road agents with you. 217 00:15:05,138 --> 00:15:08,768 Honest, I didn't even know this was a road. Now, how about a lift? 218 00:15:08,941 --> 00:15:10,773 All right, shifty. 219 00:15:10,943 --> 00:15:16,280 Now, just hand over your gun belt real careful and I'll give you one more chance. 220 00:15:16,449 --> 00:15:18,816 One more? What was the first? 221 00:15:19,185 --> 00:15:21,780 Not blowing your head off first time I set eyes on you. 222 00:15:22,255 --> 00:15:25,191 All right, climb aboard. 223 00:15:26,192 --> 00:15:29,356 Let's go, Sassafras. Come on. 224 00:15:34,834 --> 00:15:36,894 Any place up ahead where I could get a horse? 225 00:15:37,069 --> 00:15:38,162 Nope. 226 00:15:38,337 --> 00:15:41,136 Only two places between here and Indian country... 227 00:15:41,307 --> 00:15:43,276 mine and the general store. 228 00:15:43,443 --> 00:15:45,173 General store? Out here? 229 00:15:45,344 --> 00:15:50,612 I didn't say the general store, I said the general's store. 230 00:15:50,783 --> 00:15:53,844 General Hoyt Bosco, retired. 231 00:15:54,020 --> 00:15:56,785 He's got the last stopping place on the way to Deadwood. 232 00:15:56,956 --> 00:15:59,187 And neither one of you's got an extra horse? 233 00:15:59,358 --> 00:16:01,156 Both do. 234 00:16:01,327 --> 00:16:03,728 But you said there wasn't any place I could get one. 235 00:16:03,896 --> 00:16:08,357 Yeah, that's what I said, shifty. They ain't for sale. 236 00:16:08,534 --> 00:16:10,298 Oh. 237 00:16:32,859 --> 00:16:33,952 Why, Amy. 238 00:16:34,126 --> 00:16:37,221 Miss Longacre to you, Mr. Welsher. 239 00:16:37,396 --> 00:16:40,662 Now, Amy, I didn't run out on you. There wasn't any time to lose. 240 00:16:40,833 --> 00:16:42,665 I could only afford the one horse, so... 241 00:16:42,835 --> 00:16:46,033 So you would've come right back with my share, I know. 242 00:16:46,205 --> 00:16:49,369 - What happened to the horse? - I was robbed. 243 00:16:49,542 --> 00:16:52,239 - By who? - Robbers. 244 00:16:52,778 --> 00:16:56,010 Well, we probably won't make it in time riding double, but climb on. 245 00:16:56,182 --> 00:16:57,548 Let me get my boot on. 246 00:16:59,218 --> 00:17:01,312 Bart's probably got a head start on us anyway. 247 00:17:01,487 --> 00:17:05,618 He's behind us. I passed him last night and he's on foot. 248 00:17:05,791 --> 00:17:10,388 - Well, don't tell me they robbed him too. - No, I did. 249 00:17:16,068 --> 00:17:18,697 You sure must eat lot of corn out at your place. 250 00:17:18,871 --> 00:17:20,863 - Hogs do. - Oh. 251 00:17:28,381 --> 00:17:31,909 Well, there's a funny thing. I've been sitting here sort of absentminded... 252 00:17:32,084 --> 00:17:35,612 counting the rows of teeth on these ears of corn. And guess what. 253 00:17:35,788 --> 00:17:36,812 One bit you. 254 00:17:36,989 --> 00:17:40,721 No, but three times running I picked an ear with a even number of rows. 255 00:17:40,893 --> 00:17:42,953 Ten, 12 and 14. 256 00:17:43,462 --> 00:17:45,988 Well, don't that beat the Dutch. 257 00:17:46,566 --> 00:17:47,761 It's really quite curious. 258 00:17:47,934 --> 00:17:50,024 I'm very interested in mathematics, you know. 259 00:17:50,048 --> 00:17:51,928 Figures, parentages, that sort of thing. 260 00:17:52,104 --> 00:17:53,572 Wonder what the odds would be... 261 00:17:53,739 --> 00:17:56,834 against my picking another ear with an even number of rows. Say 50-to-1? 262 00:17:57,009 --> 00:18:00,946 - Wouldn't say. Wouldn't if I could. - Well, let's find out. 263 00:18:01,113 --> 00:18:04,515 Heh-heh. Suppose you pick the next one just for fun. 264 00:18:25,071 --> 00:18:29,372 - Twelve again. - That's incredible. Four times running. 265 00:18:30,343 --> 00:18:32,175 Couldn't do it again. 266 00:18:33,813 --> 00:18:35,213 What'll you bet? 267 00:18:40,553 --> 00:18:42,317 Tell me something, shifty. 268 00:18:42,488 --> 00:18:45,981 Does an ear of corn ever have an odd number of rows? 269 00:18:46,158 --> 00:18:47,820 Nope. 270 00:18:58,704 --> 00:19:01,902 There's only one trial to Deadwood and Bret and I were both on it... 271 00:19:02,074 --> 00:19:03,508 but he was hours ahead. 272 00:19:03,676 --> 00:19:06,305 My only hope was that Jessamy had caught up with him. 273 00:19:06,479 --> 00:19:09,142 She'd slow anybody down. 274 00:19:23,796 --> 00:19:26,925 If we don't start making better time, we might as well pull to the side... 275 00:19:27,099 --> 00:19:29,432 and get ready to wave to Bart as he goes galloping by. 276 00:19:29,602 --> 00:19:31,366 But I told you, he's on foot. 277 00:19:31,537 --> 00:19:34,405 You have more faith and a simple manner than I have. 278 00:19:34,573 --> 00:19:38,101 If there's a horse within 100 miles, Bart's on it by now. 279 00:19:38,310 --> 00:19:39,801 Bret. 280 00:19:39,979 --> 00:19:42,574 Do I really see what I think I see? 281 00:19:42,748 --> 00:19:44,740 - It can't be. - But it is. 282 00:19:51,157 --> 00:19:53,490 There's a sign and everything. 283 00:19:53,659 --> 00:19:56,254 Who would open a store way out here? 284 00:19:56,429 --> 00:19:59,991 "General Hoyt Bosco, retired." 285 00:20:03,469 --> 00:20:05,700 No sign of life. Nothing. 286 00:20:08,874 --> 00:20:12,311 - That sounded like a horse. - That was a horse around in back. 287 00:20:16,649 --> 00:20:18,174 Hello, open up. 288 00:20:19,218 --> 00:20:21,210 - You got customers. - Ooh-hoo! 289 00:20:29,895 --> 00:20:31,523 We're closed up for the day, sir. 290 00:20:31,697 --> 00:20:35,566 - General Bosco, CSA? - Retired, sir. 291 00:20:35,735 --> 00:20:38,280 I hope we ain't interrupting anything, sir... 292 00:20:38,304 --> 00:20:41,570 but we'd sure admire to do some business with you. 293 00:20:41,741 --> 00:20:43,209 Closed up, I said. 294 00:20:43,375 --> 00:20:46,834 Try the Deadwood Mercantile Company, only two days ride over yonder. 295 00:20:47,012 --> 00:20:50,449 But sir, sir, I was at Gettysburg. 296 00:20:50,616 --> 00:20:54,519 - On which side? - On the side of right. 297 00:20:54,687 --> 00:20:59,284 - You don't look liked no Southern boy. - He's been feeling poorly. 298 00:20:59,458 --> 00:21:02,102 Oh, is that so? I reckon you won't be satisfied 299 00:21:02,126 --> 00:21:04,624 till you come in, so come on in, come on in. 300 00:21:04,797 --> 00:21:05,958 Thank you. 301 00:21:07,133 --> 00:21:09,602 Now, you get down, sergeant. 302 00:21:12,471 --> 00:21:14,804 And now, sir, you may state your business briefly. 303 00:21:14,974 --> 00:21:16,499 Well, general, I'll tell you. 304 00:21:16,675 --> 00:21:20,043 We find ourselves with only one horse between the two of us. 305 00:21:20,212 --> 00:21:22,408 And we have to be honest with you, sir... 306 00:21:22,581 --> 00:21:27,076 we have no money and nothing to trade. But we do have this. 307 00:21:27,253 --> 00:21:30,052 We're on our way to Deadwood now to cash it in. 308 00:21:30,222 --> 00:21:32,487 So if you'll trust us with a horse and a saddle... 309 00:21:32,658 --> 00:21:36,857 we'll pay you three times what it's worth when we come back with the money, sir. 310 00:21:37,029 --> 00:21:38,588 What in tunket is it? 311 00:21:39,231 --> 00:21:40,893 Well, as you can see, sir... 312 00:21:41,066 --> 00:21:44,901 it's a certified draft for $10,000 drawn on the Gannet Express Company. 313 00:21:45,070 --> 00:21:48,666 Now, how could we ever have missed that? 314 00:21:52,678 --> 00:21:54,704 I had tried to keep you all out of this. 315 00:21:54,880 --> 00:21:58,408 Maybe next time you'll have the good sense to listen to a superior officer. 316 00:21:58,851 --> 00:22:01,013 Just hand over that piece of paper. 317 00:22:01,754 --> 00:22:03,347 What paper? 318 00:22:04,857 --> 00:22:06,325 Oh, this? You don't want this. 319 00:22:06,492 --> 00:22:08,461 - It isn't worth anything, is it? - No. 320 00:22:08,627 --> 00:22:12,359 - Ten thousand, you said. - Well, I was lying. 321 00:22:12,531 --> 00:22:13,624 Let's have it. 322 00:22:13,799 --> 00:22:16,667 No, really. I was just trying to put one over on the general... 323 00:22:16,836 --> 00:22:18,566 now that we needed a horse so bad. 324 00:22:18,737 --> 00:22:22,731 Just like I figured. I can spot a Yankee with my eyes closed. 325 00:22:22,908 --> 00:22:24,740 You can see that thing's worthless. 326 00:22:25,878 --> 00:22:29,246 Looks good to me. Like you said, certified. 327 00:22:29,415 --> 00:22:33,614 Haven't you heard? The Gannet Express Company went bankrupt. 328 00:22:33,786 --> 00:22:38,815 I ain't heard no such thing. Of course, we have been a bit out of touch. 329 00:22:38,991 --> 00:22:40,084 Howdy do, ma'am? 330 00:22:40,259 --> 00:22:43,093 That thing isn't worth the paper it's printed on. 331 00:22:43,696 --> 00:22:45,062 So why do you want it back? 332 00:22:45,898 --> 00:22:46,750 Well, I... 333 00:22:46,774 --> 00:22:50,131 No matter. I'll just hold onto it for spell. 334 00:22:50,302 --> 00:22:53,898 Ain't no hurry, none of us gonna be leaving here for two or three days anyway. 335 00:22:54,506 --> 00:22:56,304 Oh, but we couldn't possibly stay. 336 00:22:56,475 --> 00:22:59,411 Certainly not. We ought to be running along right now. 337 00:22:59,912 --> 00:23:03,371 Oh, I'm sorry folks, but that's how it's got to be. 338 00:23:03,549 --> 00:23:08,920 You see, our friend Mr. Berger, he went and got himself shot up pretty awful. 339 00:23:09,521 --> 00:23:13,583 So we're all gonna stay real put and just wait for old Berger to get better. 340 00:23:13,759 --> 00:23:15,921 We can't stay here. 341 00:23:16,962 --> 00:23:20,262 Well, I'll put it to you plain, ma'am. See, me and the boys here... 342 00:23:20,432 --> 00:23:23,493 we ain't what you'd called killers. Killers do it just for fun. 343 00:23:23,669 --> 00:23:26,434 We never killed nobody, except in the case of necessity. 344 00:23:26,605 --> 00:23:28,665 But there is a heap of law looking for us... 345 00:23:28,841 --> 00:23:32,403 and we can't have anyone leaving here who might tell them where we're at. 346 00:23:32,745 --> 00:23:35,010 Afraid we'd need to kill anybody who tried. 347 00:23:35,180 --> 00:23:38,014 You'll probably kill us all anyway before you leave. 348 00:23:38,183 --> 00:23:40,175 I ain't decided that, general. 349 00:23:40,352 --> 00:23:43,880 I wouldn't go putting ideas in my head, if I was you. 350 00:23:44,657 --> 00:23:47,752 Maybe you know something about nursing a wounded man, ma'am. 351 00:23:47,927 --> 00:23:50,863 We'd sure take it kindly if you'd look after Bergie. 352 00:23:51,030 --> 00:23:53,499 I wouldn't touch him with a stick. 353 00:23:56,001 --> 00:24:00,234 We ain't snakes or horny toads, ma'am. We got feelings too. 354 00:24:00,940 --> 00:24:02,966 And we think a lot of Bergie. 355 00:24:03,575 --> 00:24:07,012 If he was to die, we might take to killing just to let off steam. 356 00:24:09,081 --> 00:24:10,811 I'll do what I can. 357 00:24:10,983 --> 00:24:13,248 We thank you, ma'am. 358 00:24:13,419 --> 00:24:15,081 Klutz. 359 00:24:16,388 --> 00:24:21,156 Now, take your seat. We'll let the general buy us a drink. 360 00:24:29,601 --> 00:24:33,766 No, general, not that bottle. The good stuff back of the bar. 361 00:24:34,473 --> 00:24:37,671 When you're in my place, sir, you'll drink what I serve. 362 00:24:37,843 --> 00:24:41,280 Why, ain't you forgetting your Southern hospitality? 363 00:24:42,948 --> 00:24:45,008 I said the other bottle. 364 00:24:45,584 --> 00:24:47,576 If you please, general? 365 00:24:50,089 --> 00:24:53,321 Now then, no reason we can't be sociable, huh? 366 00:25:15,981 --> 00:25:19,611 I don't like just waiting around, Sundown, even for Bergie. 367 00:25:19,785 --> 00:25:23,222 You ought to be ashamed. He didn't catch that bullet on purpose, you know. 368 00:25:23,389 --> 00:25:26,382 I know, but something's always going wrong. 369 00:25:26,558 --> 00:25:30,552 Our luck's due for a change. You watch, Klutz. 370 00:25:30,729 --> 00:25:34,097 The minute we hit Deadwood, things'll go off slicker than a greased pig. 371 00:25:34,266 --> 00:25:36,826 Why, they ain't even got a safe in Stryker's saloon. 372 00:25:37,002 --> 00:25:40,769 Nothing but nice naked money laying around just everywhere you look. 373 00:25:40,939 --> 00:25:44,569 Heh. Don't hardly sound decent, does it? Heh-heh. 374 00:25:46,545 --> 00:25:48,605 Well, how is our boy doing, ma'am? 375 00:25:48,781 --> 00:25:51,080 - Well, he's sleeping. - Good. 376 00:25:51,617 --> 00:25:55,577 - Would you like a little drink? - I'd like a little fresh air. 377 00:25:55,954 --> 00:25:57,855 Well, we can find plenty of that outside. 378 00:25:58,023 --> 00:26:00,686 Of course, I'd have to go along with you to help you look. 379 00:26:00,859 --> 00:26:02,452 I thought you would. 380 00:26:02,628 --> 00:26:04,096 Oh? 381 00:26:06,331 --> 00:26:10,200 - Any objections, Mr. Maverick? - No, none that I can back up. 382 00:26:10,369 --> 00:26:12,304 You got a nice attitude. 383 00:26:12,471 --> 00:26:16,067 Might even be a moon out in that fresh air, who knows? 384 00:26:16,241 --> 00:26:18,574 Watch the store, general. 385 00:26:30,422 --> 00:26:32,323 Hi, little lady. 386 00:26:32,491 --> 00:26:34,960 Just close your eyes and breathe real deep. 387 00:26:35,127 --> 00:26:38,529 No, I didn't come out here to breathe. I've got to talk to you. 388 00:26:38,697 --> 00:26:40,427 About that no-good man of yours? 389 00:26:40,599 --> 00:26:43,364 Well, he's not my man. He's my business partner. 390 00:26:43,535 --> 00:26:48,166 Oh? What sort of business might that be? - Investments. 391 00:26:48,340 --> 00:26:50,673 He wasn't lying about the Gannet Express Company... 392 00:26:50,843 --> 00:26:53,210 it has gone bankrupt. 393 00:26:54,146 --> 00:26:57,674 Then this piece of paper really ain't worth $10,000? 394 00:26:57,850 --> 00:27:01,343 - It is, if you know how to use it. - Tell me how. 395 00:27:01,520 --> 00:27:05,719 Not until you promise if you get your money, you'll let Bret and me go. 396 00:27:05,891 --> 00:27:08,486 And give me $1000. 397 00:27:11,196 --> 00:27:15,065 My, my, you have a head for business. 398 00:27:17,102 --> 00:27:19,333 Yes, indeed. 399 00:27:20,906 --> 00:27:22,101 Why not? 400 00:27:22,274 --> 00:27:25,108 Nine thousand's better than none. 401 00:27:25,277 --> 00:27:26,905 Shake on it? 402 00:27:27,346 --> 00:27:29,872 We can do better than that. 403 00:27:37,289 --> 00:27:39,986 My name's Jessamy Longacre. 404 00:27:40,159 --> 00:27:44,028 Some folks call me Jesse. Some call me Amy. 405 00:27:46,031 --> 00:27:49,024 I reckon I'll just call you Jessamy. 406 00:27:50,302 --> 00:27:52,771 Darned if that don't call for another kiss. 407 00:27:52,938 --> 00:27:56,136 No, Sundown. Not now. 408 00:27:59,611 --> 00:28:04,106 - Bart. - Jesse, we got too many partners already. 409 00:28:06,318 --> 00:28:09,618 Bart, I had to do something to get him out of here fast. 410 00:28:09,788 --> 00:28:13,589 He's the leader, there are four of them. One of them caught a bullet and holed-up. 411 00:28:13,759 --> 00:28:16,285 They've been holding us here until he's able to travel. 412 00:28:16,461 --> 00:28:19,920 I think they plan to kill us when they leave and they'll find out quick... 413 00:28:20,098 --> 00:28:23,364 there's nothing to stop them now. He died 10 minutes ago. 414 00:28:23,535 --> 00:28:26,471 Hey, Sundown, Bergie's dead. 415 00:28:54,333 --> 00:28:56,859 - Hello, Bret. - Hello, Bart. 416 00:28:57,035 --> 00:28:59,869 I guess you got the one inside or you wouldn't be out here. 417 00:29:00,038 --> 00:29:02,633 No, the general did. What about him? 418 00:29:02,808 --> 00:29:04,538 Finished. 419 00:29:05,811 --> 00:29:09,509 So is Sundown, his bullet got him. 420 00:29:09,681 --> 00:29:12,082 Didn't get this though. 421 00:29:23,262 --> 00:29:26,926 It's been a right prideful pleasure having you all visit with me. 422 00:29:27,099 --> 00:29:29,534 Do drop in again, anytime you're in the neighborhood. 423 00:29:29,701 --> 00:29:31,567 That we will, general. 424 00:29:31,737 --> 00:29:33,933 - Thanks for everything. - Not at all. 425 00:29:34,706 --> 00:29:36,265 Well, let's go. 426 00:29:36,441 --> 00:29:38,706 Adjust me a hand up, will you, Bret? - Sure thing. 427 00:29:38,877 --> 00:29:40,402 Bye. BOSCO: Goodbye. 428 00:29:50,088 --> 00:29:51,317 Wait for me. 429 00:30:00,332 --> 00:30:03,029 Bart, wait up. Something's happened to Bret. 430 00:30:03,201 --> 00:30:05,067 You think somebody cut his saddle cinch? 431 00:30:05,237 --> 00:30:07,206 - Bart. - We'd better not wait for him. 432 00:30:07,372 --> 00:30:11,275 He's liable to be quite a while, especially if all the saddle cinches have been cut. 433 00:30:13,045 --> 00:30:15,139 Wait for me. 434 00:30:22,321 --> 00:30:25,587 Like it or not, we're gonna have to give these horses a rest. 435 00:30:49,548 --> 00:30:54,179 I've hardly had a chance to thank you for practically saving my life. 436 00:30:54,353 --> 00:30:56,754 We might even have time for that. 437 00:31:07,399 --> 00:31:10,699 Bart, is that a coyote? 438 00:31:15,273 --> 00:31:16,764 No. 439 00:31:17,209 --> 00:31:19,405 Is it an Indian? 440 00:31:24,516 --> 00:31:26,712 No, it isn't an Indian either. 441 00:31:26,885 --> 00:31:28,911 What is it, then? 442 00:31:29,988 --> 00:31:32,014 It's Bret. 443 00:31:33,125 --> 00:31:35,788 - Bret? - Yep. 444 00:31:36,461 --> 00:31:40,125 But why would he be out there making noises like that? 445 00:31:40,298 --> 00:31:43,757 He thinks I'm gonna go out to investigate the noises, and while I'm gone... 446 00:31:43,935 --> 00:31:48,396 he's gonna sneak in here, cut my saddle cinch, and gallop off to Deadwood with you. 447 00:31:48,573 --> 00:31:49,632 But that's ridiculous. 448 00:31:49,808 --> 00:31:53,575 Why wouldn't he just creep in here and pull a gun on you? That's what I'd do. 449 00:31:53,745 --> 00:31:56,305 That's not the way it works between Bret and me. 450 00:31:56,481 --> 00:31:59,849 You see, Jesse, the one thing we don't do is kill each other. 451 00:32:05,390 --> 00:32:09,384 - He sounds awfully lonely out there. - Heh-heh-heh. 452 00:32:09,561 --> 00:32:13,464 You just forget about him and let him howl. 453 00:32:19,204 --> 00:32:21,366 He does a pretty fair imitation at that. 454 00:32:21,540 --> 00:32:24,374 Sounds just like an Indian sounding like a coyote. 455 00:32:24,543 --> 00:32:28,878 Bart, how can you be so sure it's not an Indian? 456 00:32:29,047 --> 00:32:32,643 Because we're not in Indian country yet, that's how. 457 00:32:50,001 --> 00:32:52,937 Not in Indian country, huh? 458 00:32:53,104 --> 00:32:54,697 I still can't understand it. 459 00:32:54,873 --> 00:32:58,332 What I can't understand is why they didn't kill us. 460 00:33:00,445 --> 00:33:02,209 Good morning, folks. 461 00:33:02,380 --> 00:33:05,111 Seems like you two got yourselves into a kettle of trouble. 462 00:33:05,283 --> 00:33:08,549 But I'm sure if we put our heads together, we can work something out. 463 00:33:08,720 --> 00:33:12,350 - Who are you? - Stryker's the name, ma'am. 464 00:33:12,524 --> 00:33:13,787 Harvey Stryker. 465 00:33:13,959 --> 00:33:16,224 You can come and go around here anyway you please? 466 00:33:16,394 --> 00:33:17,623 Oh, yeah. 467 00:33:17,996 --> 00:33:20,056 Me and the Indians does business together. 468 00:33:20,232 --> 00:33:22,963 I've been trading with them ever since the gold strike. 469 00:33:23,134 --> 00:33:26,696 You see, I got a saloon over in Deadwood. I trade them whiskey and tobacco... 470 00:33:26,872 --> 00:33:29,638 for hides and articles that they manufacture 471 00:33:29,662 --> 00:33:32,072 like jewelry and blankets and pottery. 472 00:33:32,244 --> 00:33:34,873 Them Indians is mighty clever with their hands, you know. 473 00:33:35,046 --> 00:33:36,514 I've noticed that. 474 00:33:36,681 --> 00:33:39,281 That's fine. You're such good friends with them 475 00:33:39,305 --> 00:33:41,984 that you can talk to him and get us out of this? 476 00:33:42,521 --> 00:33:45,389 Well, we ain't such good friends. It's a business arrangement. 477 00:33:45,557 --> 00:33:49,187 Like I say, we trade together. That's why I'm here now, for trading. 478 00:33:49,361 --> 00:33:53,389 And they figured that you might be worth something. Now, are you? 479 00:33:53,565 --> 00:33:54,863 We think so. 480 00:33:55,033 --> 00:33:57,626 What I mean is, I'd have to put out considerable 481 00:33:57,650 --> 00:33:59,994 cash or merchandise to buy you out of this. 482 00:34:00,171 --> 00:34:03,699 Now, the problem is, how do I get my money back if I do? 483 00:34:03,875 --> 00:34:07,334 Do you have any assets, any collateral, anything of value? 484 00:34:07,913 --> 00:34:10,513 The ring there is pretty, let me see that. 485 00:34:10,537 --> 00:34:11,537 Oh, take it. 486 00:34:13,318 --> 00:34:17,187 Pretty little thing, but that ain't hardly enough. What else you got? 487 00:34:18,490 --> 00:34:23,690 Tell me, Mr. Stryker, what happens to us if you can't make a deal with them? 488 00:34:23,862 --> 00:34:29,096 Well, let's put it this way. They just don't like carrying a large inventory. 489 00:34:36,041 --> 00:34:38,738 All right. We do have something of value. 490 00:34:40,078 --> 00:34:43,071 - It's in the lining of my hat. - In your hat? 491 00:34:46,751 --> 00:34:48,344 This? 492 00:34:51,456 --> 00:34:55,018 Ten thousand dollars, certified. 493 00:34:55,794 --> 00:34:59,925 - That'll make it easier. - You won't be needing it all, will you? 494 00:35:00,098 --> 00:35:02,158 We don't even think we're worth that much. 495 00:35:02,334 --> 00:35:04,997 Rest assured, I'll make the best deal I can. 496 00:35:05,170 --> 00:35:08,663 We're in no position to haggle so just get out there and make the deal, huh? 497 00:35:08,840 --> 00:35:10,570 Well, I can't make no deal with this. 498 00:35:10,742 --> 00:35:13,143 Them Indians don't savvy a little piece of paper. 499 00:35:13,311 --> 00:35:15,576 They savvy whiskey, tobacco and guns. 500 00:35:15,747 --> 00:35:18,148 What I gotta do is to ride back to Deadwood... 501 00:35:18,316 --> 00:35:21,514 cash this in and ride back here again with some goods. 502 00:35:21,686 --> 00:35:23,985 Or not ride back again at all. 503 00:35:24,155 --> 00:35:27,023 Well, never mind. If we can't leave here right now with you... 504 00:35:27,192 --> 00:35:30,720 then you can just put that little piece of paper back in my hat and forget it. 505 00:35:32,297 --> 00:35:35,426 You know it's funny, but I don't feel no compunction to do that. 506 00:35:35,600 --> 00:35:38,331 This don't mean beans to them Indians. 507 00:35:38,503 --> 00:35:41,063 And it ain't gonna do you no good to keep it here. 508 00:35:41,239 --> 00:35:44,038 And it certainly ain't gonna do me no good to leave it here. 509 00:35:44,409 --> 00:35:46,776 It won't do you any harm to leave us here. 510 00:35:47,512 --> 00:35:50,380 Well, none that I can think of. 511 00:35:51,449 --> 00:35:53,315 Give me back my ring. 512 00:35:53,485 --> 00:35:56,512 Well, you ain't gonna be needing it, ma'am. 513 00:35:57,322 --> 00:36:00,850 - You reckon it looks too sissified? - If we ever get out of here, Stryker... 514 00:36:01,026 --> 00:36:02,858 And that don't hardly seem likely. 515 00:36:03,528 --> 00:36:09,365 Well, folks, I'm gonna bid you a fond adieu. I'm sorry, but business is business. 516 00:36:10,435 --> 00:36:12,961 Where have I heard that before? 517 00:36:13,271 --> 00:36:15,536 Oh, shut up. 518 00:36:21,880 --> 00:36:23,781 Hey, wait up. 519 00:36:26,685 --> 00:36:28,347 There's no need for that gun, mister. 520 00:36:28,520 --> 00:36:31,046 I'll be the judge of that. Now, what do you want of me? 521 00:36:31,222 --> 00:36:34,059 Just the time of day and a little information. 522 00:36:34,083 --> 00:36:35,216 What information? 523 00:36:35,393 --> 00:36:38,192 I was wondering if you'd seen a man and a woman on the trail. 524 00:36:38,363 --> 00:36:41,492 They'd be traveling pretty fast. I thought they might've passed you. 525 00:36:41,666 --> 00:36:43,191 What do you wanna know for? 526 00:36:43,368 --> 00:36:47,328 Well, I'm trying to catch up with them. I just wondered how far ahead they might be. 527 00:36:48,106 --> 00:36:50,419 All right, they passed me about an hour ago. 528 00:36:50,443 --> 00:36:52,567 And like you said, they was riding fast. 529 00:36:52,744 --> 00:36:56,203 Much obliged. Looks like I'll have to hurry. You can put away the gun now. 530 00:36:56,381 --> 00:36:58,565 You just ride on past, mister, because this gun 531 00:36:58,589 --> 00:37:00,751 ain't coming off you as long as I can see you. 532 00:37:00,919 --> 00:37:04,879 And you remember, I could be seeing you when you ain't seeing me. 533 00:37:05,056 --> 00:37:06,217 I'll remember that. 534 00:37:06,391 --> 00:37:08,656 By the way, you didn't give me the time the day... 535 00:37:08,827 --> 00:37:11,956 but don't bother, I probably couldn't afford it. 536 00:37:29,080 --> 00:37:30,810 Did you kill her to get this, mister? 537 00:37:44,562 --> 00:37:46,292 What did you do with them? 538 00:37:46,464 --> 00:37:49,593 Nothing. They gave that so I could buy them back from the Indians. 539 00:37:49,768 --> 00:37:51,014 You'd better explain that. 540 00:37:51,038 --> 00:37:53,034 The Indians got them and they wanna trade. 541 00:37:53,204 --> 00:37:57,073 I was taking that draft into Deadwood to cash it and then go back and bail them out. 542 00:37:57,242 --> 00:37:59,837 That's why you took her ring, you expected to go back? 543 00:38:00,011 --> 00:38:03,470 She wanted me to have that for what I was doing for them. 544 00:38:06,451 --> 00:38:08,647 You got about $700 in cash in here. 545 00:38:08,820 --> 00:38:11,847 That wasn't enough? Just who are you? 546 00:38:12,023 --> 00:38:14,652 My name is Stryker. I own the Stryker Saloon in Deadwood. 547 00:38:14,826 --> 00:38:16,294 I do some Indian trading too. 548 00:38:16,461 --> 00:38:19,124 You don't believe it, you ask them, they'll vouch for me. 549 00:38:19,297 --> 00:38:20,697 All right, Mr. Stryker. 550 00:38:21,332 --> 00:38:23,494 We'll go back and see your Indian friends. 551 00:38:23,668 --> 00:38:27,127 We'll find out just how good a trader you are. 552 00:38:38,550 --> 00:38:40,815 You're going the rest of the way alone. 553 00:38:40,985 --> 00:38:44,444 - You're gonna get them out, Stryker. - Well, what with? 554 00:38:44,823 --> 00:38:46,888 Big Indian trader like you, a man of 555 00:38:46,912 --> 00:38:49,523 integrity, your word ought to be good enough. 556 00:38:49,694 --> 00:38:51,185 It'd better be. 557 00:38:51,963 --> 00:38:55,229 I'm keeping your mules and your hides and your money and your guns. 558 00:38:55,400 --> 00:38:58,666 You can have them back when you come out with my brother and the girl. 559 00:38:59,103 --> 00:39:02,904 I can see the whole village from up here. I can see about everything that goes on. 560 00:39:03,341 --> 00:39:06,334 If you're not back in a half hour, you know what I'm gonna do? 561 00:39:06,778 --> 00:39:09,509 - Attack the village? - No. 562 00:39:10,014 --> 00:39:11,607 No, I'm gonna turn tail and run. 563 00:39:11,783 --> 00:39:15,220 I'll be long gone before your Indian friends can catch up. 564 00:39:15,787 --> 00:39:18,052 Somewhere between here and Deadwood... 565 00:39:18,756 --> 00:39:22,523 maybe in Deadwood itself, I'll be waiting for you. 566 00:39:22,694 --> 00:39:26,426 And I will be seeing you when you ain't seeing me. 567 00:39:26,598 --> 00:39:30,091 And I'll kill you. It's as simple as that. 568 00:39:31,736 --> 00:39:34,535 Here. I'll be back in a half hour. 569 00:39:34,706 --> 00:39:36,106 Come on. 570 00:39:36,741 --> 00:39:38,437 Hyah! Hyah! 571 00:39:55,560 --> 00:39:59,224 Nice work, Stryker. You see what you can do when you really apply yourself? 572 00:39:59,397 --> 00:40:01,593 Oh, Bret, how can we ever thank you? 573 00:40:01,766 --> 00:40:04,031 I'll admit, you never looked so good to me before. 574 00:40:04,202 --> 00:40:07,969 I know just how you feel, Bart. So we'll forget how you cut those saddle cinches. 575 00:40:08,139 --> 00:40:11,109 That was all in fun. I'd split with you anyway, you know that. 576 00:40:11,276 --> 00:40:12,574 Sure you would. 577 00:40:12,744 --> 00:40:14,872 We may as well go the rest of the way together. 578 00:40:15,046 --> 00:40:17,743 After all, what happened here proves we need each other. 579 00:40:17,916 --> 00:40:20,044 Why, I couldn't put it better myself. 580 00:40:20,218 --> 00:40:23,586 Well, Mr. Stryker, there are your hides and your mules. 581 00:40:23,755 --> 00:40:26,315 And here's your money. 582 00:40:26,824 --> 00:40:28,884 And here are your guns. 583 00:40:33,197 --> 00:40:35,928 Oh, yes, your bullets. 584 00:40:41,539 --> 00:40:45,806 When Bart understood how wrong he had been, there weren't any more delays. 585 00:40:45,977 --> 00:40:48,503 Once Bret realized how his greed had slowed us up... 586 00:40:48,680 --> 00:40:51,115 we made it to Deadwood in good time. 587 00:40:55,119 --> 00:40:57,486 We were ready settle for 5000 each. 588 00:40:57,655 --> 00:40:59,715 Four thousand, five hundred each. 589 00:41:04,028 --> 00:41:05,690 Ten thousand dollars apiece. 590 00:41:05,863 --> 00:41:09,061 I'm terribly sorry, but we don't have that much money on hand. 591 00:41:09,233 --> 00:41:10,257 How much do you have? 592 00:41:10,435 --> 00:41:12,597 We'll cash one draft now and the other later. 593 00:41:12,770 --> 00:41:14,922 I afraid we couldn't do that either. 594 00:41:14,946 --> 00:41:17,606 Actually, we only got about $87 in our safe. 595 00:41:18,142 --> 00:41:20,168 Mr. Beasley, he's a big mining man... 596 00:41:20,345 --> 00:41:23,179 he cashed a draft yesterday and just about cleaned us out. 597 00:41:23,348 --> 00:41:27,615 But don't worry, the stagecoach and the riverboat's due in any minute now... 598 00:41:27,785 --> 00:41:29,754 bringing our regular cash delivery. 599 00:41:29,921 --> 00:41:33,187 That's why we're open so late. We're waiting for the stage to get here. 600 00:41:33,358 --> 00:41:36,954 As soon as it does, we'll be very happy to honor your drafts. 601 00:41:37,128 --> 00:41:39,996 - You say it'll be here soon? - No more than 20 minutes. 602 00:41:40,164 --> 00:41:41,826 That's not very long to wait. 603 00:41:42,300 --> 00:41:45,498 Why don't you have a drink across the street at Stryker's Saloon? 604 00:41:45,670 --> 00:41:49,334 And by the time you've had it, the stage ought to be here. 605 00:41:49,507 --> 00:41:53,774 - Yeah. Thank you. - Thanks a lot. 606 00:42:23,808 --> 00:42:27,074 Amy, you stay here and watch for that stagecoach. 607 00:42:27,245 --> 00:42:29,271 Bart, come with me. 608 00:42:32,283 --> 00:42:33,751 What are you thinking now? 609 00:42:33,918 --> 00:42:37,548 I'm thinking you're awful lucky not to be an only child. 610 00:43:07,085 --> 00:43:09,145 - Hey, Mr. Stryker. - Stryker's out of town. 611 00:43:09,320 --> 00:43:12,347 - I run this place when he ain't here. - Oh, that's too bad. 612 00:43:12,523 --> 00:43:13,821 We really wanted to see him. 613 00:43:13,991 --> 00:43:14,972 It's very important. 614 00:43:14,996 --> 00:43:17,052 What is it? I'll tell him when he comes in. 615 00:43:17,228 --> 00:43:19,857 - We have some information for him. - Valuable information. 616 00:43:20,031 --> 00:43:22,728 So valuable, we think he'll be willing to pay to hear it. 617 00:43:22,900 --> 00:43:24,926 A hundred dollars apiece. 618 00:43:25,103 --> 00:43:27,163 What kind of information? 619 00:43:27,338 --> 00:43:30,206 Well, we wouldn't wanna say until we agreed to a price. 620 00:43:30,374 --> 00:43:33,902 How can I agree to a price when I don't know what it is? 621 00:43:35,179 --> 00:43:37,205 Shall we tell him, Bart? 622 00:43:38,483 --> 00:43:41,009 Yeah. He looks honest. 623 00:43:41,786 --> 00:43:46,019 All right. All right. We just got in today from Grand Dio. 624 00:43:46,190 --> 00:43:48,625 We were stopping out at General Bosco's place... 625 00:43:48,793 --> 00:43:54,755 and we heard the Sundown Kid and his gang were planning to rob this place. 626 00:43:54,932 --> 00:43:56,924 - This place? - Yes, sir. 627 00:43:57,101 --> 00:44:00,902 - And that's your valuable information? - Well, it certainly is. 628 00:44:01,072 --> 00:44:03,444 To be forewarned is to be forearmed. 629 00:44:03,468 --> 00:44:06,306 Well, that information ain't worth nothing. 630 00:44:06,477 --> 00:44:09,276 Planning to rob a place and doing it is two different things. 631 00:44:09,447 --> 00:44:12,508 Well, yeah, to be sure. But they meant to do it. 632 00:44:12,683 --> 00:44:14,777 And probably tonight. 633 00:44:14,952 --> 00:44:20,084 And what if they don't? I'd have paid out $200 of Stryker's money for a bum steer. 634 00:44:20,258 --> 00:44:23,592 Yeah. He's got a point there. 635 00:44:23,995 --> 00:44:28,490 All right. If they don't try to rob this place, you don't owe us a cent. 636 00:44:28,666 --> 00:44:30,157 But if they do try to rob it... 637 00:44:30,334 --> 00:44:34,465 we ought to be entitled to a measly 200 for saving you thousands. 638 00:44:35,306 --> 00:44:38,970 - It ain't my money, it's Stryker's. - But it's your duty to protect it. 639 00:44:39,143 --> 00:44:42,671 Why, there must be thousands laying right out here in the open. 640 00:44:42,847 --> 00:44:44,406 More than 20. 641 00:44:44,582 --> 00:44:48,383 You'd better gather up this money right now and put it in your safe. 642 00:44:50,188 --> 00:44:52,453 We ain't got a safe. 643 00:44:53,491 --> 00:44:56,791 There must be a safe someplace in town. 644 00:44:57,461 --> 00:45:02,593 Say, how about right across the street, that Grannet Express Company? 645 00:45:02,767 --> 00:45:05,430 - Gannet Express Company. - Yeah. 646 00:45:07,438 --> 00:45:09,839 Why should it take so long to put money into a safe? 647 00:45:10,007 --> 00:45:12,238 They probably have to count it first. 648 00:45:12,410 --> 00:45:13,469 Look. 649 00:45:21,219 --> 00:45:23,313 They're stopping right across the street. 650 00:45:23,487 --> 00:45:25,547 - Amy, do something. - Do what? 651 00:45:25,723 --> 00:45:29,319 Go over there, Jesse. Stall them. Stop them. 652 00:45:32,897 --> 00:45:36,834 Why, Miss Longacre, how did you get to Deadwood? 653 00:45:38,603 --> 00:45:42,040 Oh, she's fainted. Must have been the shock of seeing me here. 654 00:45:42,206 --> 00:45:43,936 Driver, give me a hand, will you? 655 00:45:44,108 --> 00:45:47,567 Why, sure. Just hold her in Stryker's Saloon here. 656 00:45:53,484 --> 00:45:56,044 - Well, I feel better now. - So do we. 657 00:45:56,220 --> 00:45:58,917 Well, thanks, boys. If things work out, you'll be rewarded. 658 00:45:59,090 --> 00:46:00,786 We're sure of it. 659 00:46:00,958 --> 00:46:02,290 Hey. 660 00:46:02,893 --> 00:46:05,124 Here comes Mr. Stryker. 661 00:46:06,564 --> 00:46:09,261 You can make your deal in person now. 662 00:46:15,006 --> 00:46:16,269 Mr. Stryker. 663 00:46:16,807 --> 00:46:18,867 Wait till you hear. 664 00:46:21,746 --> 00:46:25,740 There. There. She seems to be coming around now. 665 00:46:28,986 --> 00:46:31,581 - What two men? - They were here a couple of minutes ago. 666 00:46:31,756 --> 00:46:34,157 Don't worry, they'll be coming back for their money. 667 00:46:34,325 --> 00:46:35,918 It couldn't be a crooked scheme... 668 00:46:36,093 --> 00:46:39,894 because what could anybody gain by having us put our money in a safe? 669 00:46:43,734 --> 00:46:45,396 They weren't with her? 670 00:46:45,569 --> 00:46:47,333 Will somebody else please hold her? 671 00:46:47,505 --> 00:46:50,304 I've just got to get across the street and close that office. 672 00:46:50,474 --> 00:46:53,774 - What office? - The Gannet Office. They've gone bankrupt. 673 00:46:53,944 --> 00:46:54,968 - Bankrupt? - Yes. 674 00:46:55,146 --> 00:46:57,843 You great lot, you are. 675 00:47:03,788 --> 00:47:05,552 Two men, brothers, they been here yet? 676 00:47:05,723 --> 00:47:08,955 You mean the Maverick brothers. They just cash their drafts and left. 677 00:47:09,126 --> 00:47:10,287 What'd you pay them with? 678 00:47:10,461 --> 00:47:12,641 Well, fortunately, your manager just made a 679 00:47:12,665 --> 00:47:15,126 very large deposit, enough to cover both drafts. 680 00:47:15,299 --> 00:47:17,165 - Both drafts? - Ten thousand each. 681 00:47:17,335 --> 00:47:19,668 - Oh! - Is anything wrong? 682 00:47:42,760 --> 00:47:45,753 So Brother Bart and I both got our money back after all. 683 00:47:45,930 --> 00:47:49,833 Just what we started with, 10,000 apiece. 684 00:47:50,000 --> 00:47:53,232 Nine thousand apiece, and 2000 for me. 685 00:47:53,804 --> 00:47:57,468 After all, business is business. 57221

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.