Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,980 --> 00:02:14,860
{\an2}VISITING HOURS
2
00:02:20,540 --> 00:02:21,860
{\an2}Are they a gift?
3
00:02:22,300 --> 00:02:23,420
{\an2}No.
4
00:06:29,900 --> 00:06:33,380
{\an2}Hello, Bernadette Beaufils.
Can I get a locker key?
5
00:06:34,500 --> 00:06:36,020
{\an2}I have a 3 p.m. visit.
6
00:06:38,180 --> 00:06:39,340
{\an2}Thank you.
7
00:06:39,500 --> 00:06:41,060
{\an2}- Over there?
- Yes.
8
00:06:41,500 --> 00:06:43,860
{\an2}Hello, Mrs. Djibran for Mr. Djibran,
9
00:06:44,020 --> 00:06:45,060
{\an2}please.
10
00:06:50,740 --> 00:06:51,780
{\an2}Thank you.
11
00:06:53,140 --> 00:06:55,380
{\an2}- Mr. Akratif.
- For 3 p.m.
12
00:06:57,140 --> 00:06:59,260
{\an2}The prisoner number is right, this time.
13
00:07:01,900 --> 00:07:03,340
{\an2}- On the left?
- Yes.
14
00:07:20,340 --> 00:07:21,780
{\an2}For the 3 p.m. visit.
15
00:07:22,260 --> 00:07:24,100
{\an2}The guard will come shortly.
16
00:07:44,020 --> 00:07:45,340
{\an2}It'll be ok.
17
00:07:45,980 --> 00:07:47,460
{\an2}No, it won't.
18
00:07:47,900 --> 00:07:51,500
{\an2}I think of him all the time,
I can't sleep.
19
00:07:51,660 --> 00:07:53,740
{\an2}I imagine him where he is.
20
00:07:54,100 --> 00:07:56,500
{\an2}I imagine him hungry and cold
21
00:07:56,660 --> 00:07:58,700
{\an2}and maybe needing us.
22
00:08:00,500 --> 00:08:02,140
{\an2}I love him so much.
23
00:08:02,300 --> 00:08:04,260
{\an2}I love him so, so much.
24
00:08:04,660 --> 00:08:08,580
{\an2}And I'm angry at him
for all he's putting us through.
25
00:08:10,580 --> 00:08:11,660
{\an2}Of course.
26
00:08:14,700 --> 00:08:16,060
{\an2}I can't take anymore.
27
00:08:16,940 --> 00:08:19,620
{\an2}They granted you permission to visit.
28
00:08:19,780 --> 00:08:21,540
{\an2}I'll give them the clothes.
29
00:08:21,700 --> 00:08:25,940
{\an2}Look. Use this number
to book your visit.
30
00:08:26,100 --> 00:08:30,140
{\an2}You can do it yourself online
at this address.
31
00:08:32,820 --> 00:08:35,780
{\an2}- Are you sure you booked a visit?
- Yes, 2 weeks ago.
32
00:08:35,940 --> 00:08:38,180
{\an2}I see your visit, it's tomorrow.
33
00:08:38,940 --> 00:08:40,980
{\an2}No, it's today, look.
34
00:08:41,140 --> 00:08:42,340
{\an2}November 9th, see?
35
00:08:42,500 --> 00:08:45,620
{\an2}Right. But that's tomorrow.
Today is the 8th.
36
00:08:46,100 --> 00:08:47,580
{\an2}Tomorrow?
37
00:08:47,980 --> 00:08:49,220
{\an2}No way.
38
00:08:50,420 --> 00:08:51,820
{\an2}I can't believe it.
39
00:08:52,780 --> 00:08:55,100
{\an2}I made a mistake, my bad.
40
00:08:55,260 --> 00:08:56,540
{\an2}Any wiggle room?
41
00:08:56,700 --> 00:08:58,860
{\an2}No, you're scheduled for tomorrow.
42
00:08:59,020 --> 00:09:01,660
{\an2}I can't, I've got kids
and live far away!
43
00:09:03,060 --> 00:09:05,100
{\an2}Please! I took a 3-hour train.
44
00:09:05,260 --> 00:09:07,180
{\an2}Call a supervisor or someone!
45
00:09:07,340 --> 00:09:09,420
{\an2}Others are waiting.
Come tomorrow.
46
00:09:09,580 --> 00:09:11,140
{\an2}- I know, but I can't!
- Move!
47
00:09:11,300 --> 00:09:13,700
{\an2}Shut your face
and mind your own ass!
48
00:09:14,820 --> 00:09:17,740
{\an2}- You need to leave.
- Not until you call a supervisor.
49
00:09:21,140 --> 00:09:22,860
{\an2}- You need to leave.
- Please!
50
00:09:24,220 --> 00:09:26,460
{\an2}She came a long way,
can you help her?
51
00:09:26,620 --> 00:09:28,020
{\an2}I came a long way too.
52
00:09:28,180 --> 00:09:30,260
{\an2}Further than her! We all did.
53
00:09:30,420 --> 00:09:32,820
{\an2}Sorry Mrs. Lund, but rules are rules.
54
00:09:32,980 --> 00:09:35,580
{\an2}No visit
if you're not on the schedule.
55
00:09:35,900 --> 00:09:39,340
{\an2}Last time he said to bring cyanide.
If I didn't,
56
00:09:39,860 --> 00:09:41,940
{\an2}- he'd jump out the window.
- Sure!
57
00:09:42,100 --> 00:09:44,220
{\an2}Trying to get his visits revoked?
58
00:09:46,260 --> 00:09:47,740
{\an2}I don't feel well.
59
00:09:48,500 --> 00:09:50,100
{\an2}My head is spinning.
60
00:09:51,020 --> 00:09:52,340
{\an2}Call an ambulance!
61
00:09:57,820 --> 00:09:59,060
{\an2}Help!
62
00:09:59,500 --> 00:10:00,860
{\an2}Call an ambulance!
63
00:10:01,460 --> 00:10:02,780
{\an2}3 p.m. visits, let's go!
64
00:10:07,260 --> 00:10:08,500
{\an2}Please...
65
00:10:36,260 --> 00:10:38,220
{\an2}- Thanks a lot.
- My pleasure.
66
00:10:48,580 --> 00:10:49,860
{\an2}I came early.
67
00:10:50,340 --> 00:10:51,260
{\an2}Been awhile.
68
00:10:51,420 --> 00:10:53,860
{\an2}- Yes. How's everyone?
- I lost my car.
69
00:11:10,060 --> 00:11:12,700
{\an2}Can I get a bus back?
70
00:11:29,140 --> 00:11:30,380
{\an2}Nasser!
71
00:11:33,100 --> 00:11:34,700
{\an2}Nasser, I came!
72
00:11:38,820 --> 00:11:40,340
{\an2}You hear me? I came!
73
00:11:58,420 --> 00:11:59,980
{\an2}Sure you don't want it?
74
00:12:01,140 --> 00:12:03,340
{\an2}I'm sad about the loss of the cat.
75
00:12:03,500 --> 00:12:04,980
{\an2}Buy yourself another one.
76
00:13:14,100 --> 00:13:15,740
{\an2}Going to the station?
77
00:13:19,220 --> 00:13:19,940
{\an2}Yes.
78
00:13:20,660 --> 00:13:22,580
{\an2}I'm going that way. Get in.
79
00:13:24,380 --> 00:13:26,140
{\an2}Get in, I said.
80
00:13:31,140 --> 00:13:31,980
{\an2}Thanks.
81
00:13:33,140 --> 00:13:34,540
{\an2}Put the bag in the back.
82
00:13:39,460 --> 00:13:40,420
{\an2}Range Rover 4?
83
00:13:40,980 --> 00:13:43,300
{\an2}Yes, my husband took it fishing.
84
00:13:43,780 --> 00:13:45,060
{\an2}Nice, huh?
85
00:13:45,820 --> 00:13:46,900
{\an2}Was the cyanide true?
86
00:13:51,020 --> 00:13:54,180
{\an2}True or not,
they've all got some bad blues.
87
00:13:55,180 --> 00:13:56,420
{\an2}Off we go.
88
00:14:23,580 --> 00:14:24,660
{\an2}Everything ok?
89
00:14:24,820 --> 00:14:26,940
{\an2}Actually, I have nothing to do.
90
00:14:27,900 --> 00:14:29,380
{\an2}Dumb, aren't I?
91
00:14:29,700 --> 00:14:31,260
{\an2}Fancy a drink? No!
92
00:14:31,420 --> 00:14:33,740
{\an2}Up for some fun?
Not on your life!
93
00:14:34,900 --> 00:14:36,460
{\an2}Why not stay?
94
00:14:36,980 --> 00:14:38,140
{\an2}We'll eat out.
95
00:14:38,420 --> 00:14:39,820
{\an2}We earned it.
96
00:14:42,940 --> 00:14:44,860
{\an2}No thanks, that's sweet, but...
97
00:14:45,020 --> 00:14:46,980
{\an2}I can't, my kids are waiting.
98
00:14:47,140 --> 00:14:48,780
{\an2}Someone can watch them.
99
00:14:50,140 --> 00:14:51,500
{\an2}No late trains.
100
00:14:52,300 --> 00:14:54,460
{\an2}I can put you up, no problem.
101
00:14:55,020 --> 00:14:56,660
{\an2}Why don't you ask me?
102
00:14:59,340 --> 00:15:01,180
{\an2}Then you can do your visit.
103
00:15:01,500 --> 00:15:03,220
{\an2}It's good to keep your word.
104
00:15:08,580 --> 00:15:10,740
{\an2}We'll leave our things and go eat.
105
00:15:13,020 --> 00:15:14,900
{\an2}And please, call me Alma.
106
00:15:16,580 --> 00:15:18,140
{\an2}But I made risotto.
107
00:15:21,260 --> 00:15:22,940
{\an2}Shoot, I should've called!
108
00:15:23,540 --> 00:15:24,900
{\an2}A good one, too.
109
00:15:25,060 --> 00:15:26,500
{\an2}Shall we eat here?
110
00:15:26,660 --> 00:15:28,940
{\an2}Mina, what do you think?
Since we're here?
111
00:15:30,180 --> 00:15:31,180
{\an2}Yes.
112
00:15:32,540 --> 00:15:34,900
{\an2}Cristina, this is Mina, an old friend.
113
00:15:35,340 --> 00:15:37,900
{\an2}She missed her train,
so she's staying over.
114
00:15:39,300 --> 00:15:40,500
{\an2}Hello, ma'am.
115
00:15:40,660 --> 00:15:41,700
{\an2}Hello.
116
00:15:48,700 --> 00:15:50,060
{\an2}This way, Mina.
117
00:15:58,980 --> 00:16:00,420
{\an2}Are you Slovakian?
118
00:16:01,820 --> 00:16:05,020
{\an2}You're the first French person
to recognize my accent.
119
00:16:06,020 --> 00:16:08,220
{\an2}They usually say Polish, Georgian,
120
00:16:08,380 --> 00:16:10,420
{\an2}Romanian or Italian.
121
00:16:11,300 --> 00:16:13,580
{\an2}All the same to the French.
122
00:16:13,740 --> 00:16:17,300
{\an2}I knew because my boss
has the same accent.
123
00:16:17,740 --> 00:16:19,100
{\an2}- Yeah?
- Yeah.
124
00:16:19,460 --> 00:16:21,540
{\an2}- What's your job?
- Dry cleaning.
125
00:16:27,460 --> 00:16:31,060
{\an2}Once she brought back a local treat.
So yummy.
126
00:16:31,900 --> 00:16:33,980
{\an2}It was... potato pancakes.
127
00:16:34,140 --> 00:16:37,060
{\an2}- Ah, harula.
- Harula, yeah. So yummy.
128
00:16:37,220 --> 00:16:39,580
{\an2}Yeah, they're good, but greasy.
129
00:17:00,620 --> 00:17:01,780
{\an2}Enjoy.
130
00:17:01,940 --> 00:17:03,020
{\an2}Thanks.
131
00:17:08,460 --> 00:17:10,540
{\an2}I'd love to find a job nearby.
132
00:17:11,060 --> 00:17:14,140
{\an2}If you hear of anyone, ma'am...
Sorry, Alma...
133
00:17:14,300 --> 00:17:16,500
{\an2}if you hear of anyone needing
134
00:17:17,980 --> 00:17:20,660
{\an2}a housecleaner, childcare, eldercare...
135
00:17:21,300 --> 00:17:23,900
{\an2}- I'll take anything.
- I'll ask my friends.
136
00:17:24,060 --> 00:17:26,180
{\an2}- Thanks, I'll leave my number.
- Ok.
137
00:17:26,340 --> 00:17:28,940
{\an2}- See you tomorrow?
- No, she refuses my hospitality.
138
00:17:30,740 --> 00:17:32,980
{\an2}You're at the prison too?
Doing ok?
139
00:17:33,140 --> 00:17:36,380
{\an2}I couldn't have said it better myself.
So true.
140
00:17:36,540 --> 00:17:39,860
{\an2}We're there too.
We have 2 homes. Lucky us.
141
00:17:40,660 --> 00:17:42,820
{\an2}Off I go, before this degenerates!
142
00:17:42,980 --> 00:17:44,140
{\an2}Thanks, it's so yummy!
143
00:17:44,300 --> 00:17:46,580
{\an2}Goodnight Cristina.
Thank you so much.
144
00:17:51,540 --> 00:17:53,100
{\an2}Lying is exhausting.
145
00:17:53,260 --> 00:17:54,660
{\an2}Far too much work.
146
00:17:55,900 --> 00:17:57,060
{\an2}What do you mean?
147
00:18:01,420 --> 00:18:03,700
{\an2}When people know
your husband's in prison,
148
00:18:04,380 --> 00:18:05,860
{\an2}they don't dare ask why.
149
00:18:07,100 --> 00:18:08,580
{\an2}Out of kindness,
150
00:18:09,100 --> 00:18:10,180
{\an2}out of fear.
151
00:18:10,740 --> 00:18:12,420
{\an2}So I make the first move.
152
00:18:12,900 --> 00:18:15,420
{\an2}I say,
"Ask me what he did. Ask me!
153
00:18:15,580 --> 00:18:17,580
{\an2}"Ask me what he did.
154
00:18:17,740 --> 00:18:18,820
{\an2}"Go ahead.
155
00:18:19,180 --> 00:18:21,020
{\an2}"Ask me what he did!"
156
00:18:23,460 --> 00:18:24,660
{\an2}Go on!
157
00:18:24,820 --> 00:18:25,900
{\an2}Ask me.
158
00:18:27,100 --> 00:18:29,540
{\an2}- Ask you what?
- What he did!
159
00:18:31,220 --> 00:18:32,380
{\an2}What'd he do?
160
00:18:32,540 --> 00:18:33,860
{\an2}That's it!
161
00:18:34,020 --> 00:18:35,060
{\an2}Thank you.
162
00:18:36,220 --> 00:18:39,420
{\an2}He was at a doctors' seminar
in Arcachon.
163
00:18:39,900 --> 00:18:42,060
{\an2}My husband is a neurologist.
164
00:18:42,220 --> 00:18:45,060
{\an2}A spinal neurologist.
Know what that is?
165
00:18:45,220 --> 00:18:47,100
{\an2}Here. The spine.
166
00:18:47,380 --> 00:18:48,780
{\an2}I know, because...
167
00:18:52,460 --> 00:18:53,700
{\an2}I was a dancer!
168
00:18:55,300 --> 00:18:57,900
{\an2}He came out of a board meeting,
169
00:18:58,060 --> 00:18:59,700
{\an2}drunk as a seminar doctor,
170
00:19:00,500 --> 00:19:04,660
{\an2}insisted on driving back at night,
sped through an intersection, and...
171
00:19:05,020 --> 00:19:07,740
{\an2}mowed down two pedestrians.
Two women.
172
00:19:07,900 --> 00:19:08,860
{\an2}A mom and daughter.
173
00:19:09,540 --> 00:19:11,220
{\an2}The daughter is paralyzed for life.
174
00:19:11,700 --> 00:19:13,500
{\an2}The mother was killed instantly.
175
00:19:18,380 --> 00:19:19,900
{\an2}And he didn't stop.
176
00:19:20,060 --> 00:19:22,340
{\an2}A hit-and-run.
You catch hell for that.
177
00:19:22,820 --> 00:19:24,500
{\an2}Yeah. He got 6 years.
178
00:19:24,660 --> 00:19:26,060
{\an2}6 years? That's all?
179
00:19:26,220 --> 00:19:28,260
{\an2}That's a lot for a man like him.
180
00:19:28,580 --> 00:19:29,820
{\an2}He wasn't prepared.
181
00:19:37,820 --> 00:19:40,260
{\an2}So what did yours do?
182
00:19:47,220 --> 00:19:48,500
{\an2}Jewelry store.
183
00:19:51,260 --> 00:19:52,260
{\an2}He was a jeweler?
184
00:19:52,620 --> 00:19:53,940
{\an2}I wish.
185
00:19:59,660 --> 00:20:00,820
{\an2}To France!
186
00:20:02,980 --> 00:20:03,860
{\an2}Ok.
187
00:20:04,020 --> 00:20:07,100
{\an2}- I feel like singing the anthem.
- It's lame.
188
00:20:07,340 --> 00:20:08,500
{\an2}No, it's not!
189
00:20:08,740 --> 00:20:09,820
{\an2}Yes it is.
190
00:20:10,260 --> 00:20:11,620
{\an2}I disagree.
191
00:20:20,220 --> 00:20:22,300
{\an2}Shit, I forgot the drawing!
192
00:20:24,180 --> 00:20:25,420
{\an2}Fuck.
193
00:20:28,940 --> 00:20:31,060
{\an2}- You seem better today.
- I'm great.
194
00:20:31,220 --> 00:20:33,380
{\an2}Splashed out on a luxury spa hotel.
195
00:20:42,460 --> 00:20:43,860
{\an2}Mrs. Mazia.
196
00:20:44,580 --> 00:20:45,660
{\an2}Sorry.
197
00:20:49,100 --> 00:20:50,540
{\an2}- Mrs. Hirti.
- Yes.
198
00:20:53,300 --> 00:20:54,980
{\an2}Go through the metal detector.
199
00:22:44,500 --> 00:22:45,940
{\an2}This isn't 500 grams.
200
00:22:46,100 --> 00:22:47,540
{\an2}Did you weigh it?
201
00:22:47,700 --> 00:22:50,580
{\an2}- 500 grams is a forearm. We're short.
- Ok.
202
00:22:50,740 --> 00:22:52,740
{\an2}Take this.
203
00:22:54,860 --> 00:22:55,820
{\an2}Perfect.
204
00:22:56,860 --> 00:22:58,020
{\an2}2 euros, please.
205
00:23:03,380 --> 00:23:05,180
{\an2}- By card.
- No machine.
206
00:23:06,660 --> 00:23:08,180
{\an2}There's an ATM outside.
207
00:23:08,340 --> 00:23:11,300
{\an2}- Where?
- The bank. You'll see it.
208
00:23:11,460 --> 00:23:13,020
{\an2}A debt paid is a friend kept!
209
00:23:41,180 --> 00:23:42,940
{\an2}- Hop in the shower.
- Already?
210
00:23:43,100 --> 00:23:44,180
{\an2}Yeah.
211
00:23:44,740 --> 00:23:47,180
{\an2}Get going.
Water not too hot.
212
00:23:47,340 --> 00:23:48,940
{\an2}I love it hot.
213
00:23:49,900 --> 00:23:51,420
{\an2}I go first.
214
00:23:51,580 --> 00:23:53,180
{\an2}No, I go first.
215
00:24:32,940 --> 00:24:34,300
{\an2}Dammit!
216
00:24:34,460 --> 00:24:36,580
{\an2}Hello, how are you?
217
00:24:37,500 --> 00:24:38,860
{\an2}She's back.
218
00:24:39,220 --> 00:24:41,420
{\an2}How wonderful. Hi, Mina.
219
00:24:42,220 --> 00:24:43,820
{\an2}You look gorgeous today.
220
00:25:58,300 --> 00:26:01,380
{\an2}Mina, how are you?Alma here, your bourgeois pal.
221
00:26:01,540 --> 00:26:02,700
{\an2}I'm not great.
222
00:26:03,100 --> 00:26:04,980
{\an2}You're negative. I disapprove.
223
00:26:05,140 --> 00:26:06,660
{\an2}Plus, I found you a job.
224
00:26:07,500 --> 00:26:09,620
{\an2}- I don't believe you.
- It's true.
225
00:26:10,140 --> 00:26:12,500
{\an2}At my husband Christopher's clinic.
226
00:26:13,060 --> 00:26:14,540
{\an2}As an assistant?
227
00:26:15,820 --> 00:26:17,700
{\an2}You haven't studied medicine.
228
00:26:17,860 --> 00:26:19,500
{\an2}Sorry, you were joking!
229
00:26:19,900 --> 00:26:21,700
{\an2}You don't joke very often!
230
00:26:26,420 --> 00:26:28,540
{\an2}- Are you sure?
- Yes.
231
00:26:28,700 --> 00:26:30,620
{\an2}You know I have plenty of room.
232
00:26:31,660 --> 00:26:32,980
{\an2}Just come.
233
00:26:34,860 --> 00:26:37,420
{\an2}Ok, well... I'll let you know.
234
00:26:38,820 --> 00:26:40,420
{\an2}Thanks, take care.
235
00:27:23,260 --> 00:27:24,380
{\an2}You ok?
236
00:27:24,540 --> 00:27:25,900
{\an2}Is there a problem?
237
00:27:28,580 --> 00:27:30,100
{\an2}I can't believe it.
238
00:27:32,060 --> 00:27:34,940
{\an2}Anne-Lise just told me.
I can't believe it.
239
00:27:36,660 --> 00:27:38,140
{\an2}You weren't gonna tell me?
240
00:27:39,740 --> 00:27:41,180
{\an2}You're leaving?
241
00:27:41,820 --> 00:27:43,180
{\an2}Leaving us?
242
00:27:43,580 --> 00:27:45,100
{\an2}Without telling a soul.
243
00:27:46,220 --> 00:27:48,220
{\an2}Will you ever stop being selfish?
244
00:27:48,380 --> 00:27:49,220
{\an2}C'mon.
245
00:27:49,700 --> 00:27:52,180
{\an2}I'm the one doing 5-hour roundtrips.
246
00:27:52,900 --> 00:27:54,900
{\an2}I'm lending Anne-Lise my flat...
247
00:27:55,060 --> 00:27:57,100
{\an2}Exactly, and that worries me.
248
00:27:57,260 --> 00:27:59,620
{\an2}Gotta hang onto social housing.
249
00:27:59,980 --> 00:28:01,300
{\an2}What about Nasser?
250
00:28:01,740 --> 00:28:02,900
{\an2}Does he know?
251
00:28:05,460 --> 00:28:07,380
{\an2}You can't just sneak off.
252
00:28:07,540 --> 00:28:08,660
{\an2}I'm not sneaking off.
253
00:28:10,020 --> 00:28:12,500
{\an2}I found a job in Bordeaux,
gonna try that.
254
00:28:12,660 --> 00:28:14,340
{\an2}- Really?
- Really.
255
00:28:15,420 --> 00:28:18,060
{\an2}A rich lady's housing me.
Got me a job.
256
00:28:22,100 --> 00:28:23,740
{\an2}Everyone's fucking me over.
257
00:28:26,660 --> 00:28:28,900
{\an2}You two must have a plan
for the watches.
258
00:28:29,900 --> 00:28:31,140
{\an2}Watches?
259
00:28:31,300 --> 00:28:32,700
{\an2}What are you on about?
260
00:28:33,620 --> 00:28:35,020
{\an2}You make no sense.
261
00:28:35,380 --> 00:28:36,780
{\an2}I make no sense?
262
00:28:37,500 --> 00:28:40,420
{\an2}You were at the trial too.
Watches? All gone.
263
00:28:41,380 --> 00:28:44,460
{\an2}A young prisoner, out soon,
mentioned the watches.
264
00:28:44,620 --> 00:28:46,180
{\an2}You bet I'm worried.
265
00:28:46,340 --> 00:28:50,100
{\an2}You say there are no watches,
but now I know there are.
266
00:28:50,260 --> 00:28:52,460
{\an2}I lost everything!
You bet I'm worried!
267
00:28:52,620 --> 00:28:54,900
{\an2}You're delirious.
Have you lost your mind?
268
00:28:55,620 --> 00:28:56,820
{\an2}Idir had the watches.
269
00:28:56,980 --> 00:29:00,220
{\an2}They were gone,
so the cops must have them.
270
00:29:00,380 --> 00:29:02,100
{\an2}They weren't on his corpse.
271
00:29:02,780 --> 00:29:04,860
{\an2}Talking about my brother's death?
272
00:29:06,580 --> 00:29:07,980
{\an2}You have no right!
273
00:29:09,380 --> 00:29:11,340
{\an2}Ok, got it. Sorry.
274
00:29:13,300 --> 00:29:14,700
{\an2}But the watches are gone.
275
00:29:15,220 --> 00:29:17,460
{\an2}They've gone bye-bye for good.
276
00:29:18,500 --> 00:29:21,100
{\an2}You and Nasser are planning something.
277
00:29:21,540 --> 00:29:22,980
{\an2}Nonsense.
278
00:29:23,140 --> 00:29:25,500
{\an2}Nasser took the fall.
Let him be.
279
00:29:25,660 --> 00:29:27,340
{\an2}But he's not dead!
280
00:29:28,460 --> 00:29:30,140
{\an2}And you're leaving!
281
00:29:36,500 --> 00:29:39,020
{\an2}If Nasser had died, I'd let him be!
282
00:29:39,180 --> 00:29:41,820
{\an2}- Go tell him!
- My kids are sleeping.
283
00:29:41,980 --> 00:29:43,020
{\an2}Don't yell.
284
00:29:45,140 --> 00:29:48,380
{\an2}What's your aim?
Wanna scare us with your pain?
285
00:29:49,700 --> 00:29:52,180
{\an2}- You're just crazy.
- Shut the fuck up!
286
00:29:53,060 --> 00:29:55,780
{\an2}Where'd he stash the watches?
287
00:29:55,940 --> 00:29:57,500
{\an2}She doesn't know, Yacine.
288
00:29:59,060 --> 00:29:59,860
{\an2}See that?
289
00:30:00,380 --> 00:30:02,100
{\an2}She's my lady, I love her.
290
00:30:06,660 --> 00:30:07,940
{\an2}Are you ok?
291
00:30:08,580 --> 00:30:09,700
{\an2}Sorry, Mina.
292
00:30:10,020 --> 00:30:12,660
{\an2}You know how he is
about his brother.
293
00:30:27,420 --> 00:30:28,860
{\an2}Shoot, it broke.
294
00:30:41,620 --> 00:30:43,500
{\an2}Julien, stop.
295
00:30:44,900 --> 00:30:46,460
{\an2}Julien, stop!
296
00:30:51,260 --> 00:30:52,700
{\an2}Is it your Switch?
297
00:30:55,020 --> 00:30:56,540
{\an2}Shoot! Sugar! Shit!
298
00:30:57,340 --> 00:30:59,820
{\an2}Ok, enough screen time. Basta!
299
00:31:00,740 --> 00:31:02,820
{\an2}Julien, I'll teach you something.
300
00:31:03,060 --> 00:31:05,220
{\an2}A balloon deflates in how long?
301
00:31:06,300 --> 00:31:08,980
{\an2}Time can be measured, Julien.
302
00:31:09,500 --> 00:31:11,780
{\an2}In seconds, in minutes.
303
00:31:12,660 --> 00:31:16,100
{\an2}Minutes are too long.
A balloon goes flat real quick.
304
00:31:16,900 --> 00:31:19,780
{\an2}Your sister knows this,
because she's big.
305
00:31:21,340 --> 00:31:23,100
{\an2}Kids should go outside, right?
306
00:31:24,260 --> 00:31:26,460
{\an2}Yes, preferably with shoes.
307
00:31:26,620 --> 00:31:27,540
{\an2}True.
308
00:31:27,900 --> 00:31:30,260
{\an2}Julien, careful getting off the couch.
309
00:31:30,420 --> 00:31:32,340
{\an2}- He's not dumb.
- I know.
310
00:31:32,780 --> 00:31:35,860
{\an2}But household accidents
happen more than you think.
311
00:31:38,820 --> 00:31:40,020
{\an2}Let's go.
312
00:31:41,460 --> 00:31:43,660
{\an2}I don't like this booster.
Coming?
313
00:32:13,100 --> 00:32:15,380
{\an2}So... wait for me here.
314
00:32:15,540 --> 00:32:17,140
{\an2}You can play. Ok?
315
00:32:17,420 --> 00:32:20,500
{\an2}Young man,
keep an eye on them for me.
316
00:32:21,260 --> 00:32:23,300
{\an2}I'll bring Mom for her break.
317
00:32:23,460 --> 00:32:24,780
{\an2}I wanna come.
318
00:32:32,940 --> 00:32:34,340
{\an2}Stay right here.
319
00:32:35,340 --> 00:32:36,420
{\an2}Alma!
320
00:32:38,180 --> 00:32:40,380
{\an2}What a rare treat to see you!
321
00:32:40,540 --> 00:32:41,820
{\an2}Ah, Nelly.
322
00:32:41,980 --> 00:32:44,260
{\an2}I came to see my little protegee.
323
00:32:45,100 --> 00:32:47,380
{\an2}- How's it going with her?
- Great.
324
00:32:47,660 --> 00:32:49,100
{\an2}How's he doing?
325
00:32:50,060 --> 00:32:51,980
{\an2}Badly, but thanks for asking.
326
00:32:54,660 --> 00:32:56,500
{\an2}Remember to put yourself first.
327
00:32:56,660 --> 00:32:58,740
{\an2}By getting laid, like you do?
328
00:32:58,900 --> 00:33:01,060
{\an2}Not only.
That's not all I meant.
329
00:33:01,220 --> 00:33:02,980
{\an2}But you meant that, too.
330
00:33:05,620 --> 00:33:06,860
{\an2}You're a pain.
331
00:33:07,020 --> 00:33:08,580
{\an2}Yes, I am a pain.
332
00:33:08,740 --> 00:33:10,460
{\an2}I plead attenuating circumstances.
333
00:33:10,620 --> 00:33:13,700
{\an2}But thanks
for not bothering him in his cell.
334
00:33:47,340 --> 00:33:48,740
{\an2}What are you doing here?
335
00:33:49,100 --> 00:33:50,180
{\an2}Where are they?
336
00:33:50,340 --> 00:33:51,140
{\an2}Don't worry.
337
00:33:51,300 --> 00:33:53,860
{\an2}In the kid area.
Someone's watching them.
338
00:33:55,260 --> 00:33:57,340
{\an2}You shouldn't have come.
339
00:33:58,100 --> 00:33:59,420
{\an2}You're not wrong.
340
00:33:59,860 --> 00:34:01,340
{\an2}Why have I come?
341
00:34:03,580 --> 00:34:05,940
{\an2}The park didn't work, wrong shoes.
342
00:34:06,100 --> 00:34:08,180
{\an2}- So we came to see you.
- Still.
343
00:34:08,340 --> 00:34:11,060
{\an2}- You can't stay here.
- You're right.
344
00:34:12,740 --> 00:34:14,580
{\an2}I never go out, I forgot how.
345
00:34:17,860 --> 00:34:20,660
{\an2}All these lab coats...
Tough to see.
346
00:34:37,940 --> 00:34:39,220
{\an2}Off I go.
347
00:34:39,980 --> 00:34:41,740
{\an2}See you later.
348
00:35:20,540 --> 00:35:22,260
{\an2}Stop it, Yacine.
349
00:35:24,180 --> 00:35:26,460
{\an2}I'm at work, I can't talk.
350
00:35:29,540 --> 00:35:32,460
{\an2}Nonsense,
I'm not abandoning anything.
351
00:35:33,860 --> 00:35:37,100
{\an2}You know I haven't been allowed
to visit him yet.
352
00:35:37,940 --> 00:35:39,500
{\an2}I'm hanging up now.
353
00:35:51,780 --> 00:35:53,300
{\an2}What's this mess?
354
00:35:54,100 --> 00:35:55,540
{\an2}Mina, how are you?
355
00:35:56,660 --> 00:35:58,220
{\an2}We've been having fun.
356
00:35:58,820 --> 00:36:02,340
{\an2}They played robbers.
We stole a crutch to burst balloons.
357
00:36:03,060 --> 00:36:04,420
{\an2}Is it pretty?
358
00:36:04,820 --> 00:36:07,020
{\an2}Very, honey.
Shower time, let's go.
359
00:36:09,380 --> 00:36:11,300
{\an2}- Noor!
- What are you doing?
360
00:36:11,460 --> 00:36:13,180
{\an2}Give me that. It's bad luck.
361
00:36:13,340 --> 00:36:15,060
{\an2}Let go, it's not a toy.
362
00:36:15,420 --> 00:36:16,980
{\an2}In the shower, now!
363
00:36:17,500 --> 00:36:20,780
{\an2}No back talk! Wanna end up
like the fox and the flies?
364
00:36:21,460 --> 00:36:22,620
{\an2}Get up.
365
00:36:23,140 --> 00:36:24,420
{\an2}I'm not kidding, it's late.
366
00:36:24,580 --> 00:36:26,860
{\an2}- Screw off.
- What'd you say?
367
00:36:27,660 --> 00:36:30,060
{\an2}Watch your mouth.
That's bad language.
368
00:36:30,220 --> 00:36:32,420
{\an2}It's "screw this", not "screw off".
369
00:36:34,460 --> 00:36:35,980
{\an2}Noor and Julien, let's go.
370
00:36:36,940 --> 00:36:38,060
{\an2}Go on.
371
00:36:43,980 --> 00:36:45,340
{\an2}Put that down!
372
00:36:45,620 --> 00:36:47,340
{\an2}She never listens. Give it.
373
00:36:48,060 --> 00:36:51,340
{\an2}- Let go. You're strong!
- It's not funny.
374
00:36:51,500 --> 00:36:52,780
{\an2}- Here.
- Thanks.
375
00:36:53,940 --> 00:36:55,460
{\an2}Let's go, kids.
376
00:36:55,900 --> 00:36:56,780
{\an2}Shower time.
377
00:37:46,380 --> 00:37:49,180
{\an2}- Leave it for Cristina, Mina.
- It's fine.
378
00:37:50,340 --> 00:37:51,740
{\an2}They want a kiss.
379
00:37:53,540 --> 00:37:56,260
{\an2}- You can be proud of their energy.
- I am.
380
00:38:14,620 --> 00:38:17,820
{\an2}If you had a way
to make life a little easier
381
00:38:17,980 --> 00:38:20,900
{\an2}by granting our request,
we'd be grateful.
382
00:38:21,060 --> 00:38:23,740
{\an2}Yes, it'd be really kind of you...
383
00:38:24,100 --> 00:38:25,220
{\an2}to make it easier.
384
00:38:25,380 --> 00:38:26,980
{\an2}We're really hoping.
385
00:38:27,140 --> 00:38:31,020
{\an2}Enrolling kids in the middle
of the school year is tricky.
386
00:38:35,340 --> 00:38:37,620
{\an2}Mina's too private to tell you,
387
00:38:37,860 --> 00:38:40,380
{\an2}but her husband's in prison
for a hit-and-run.
388
00:38:41,380 --> 00:38:44,180
{\an2}She wants a divorce
when he gets out.
389
00:38:44,660 --> 00:38:46,540
{\an2}She's had enough chaos.
390
00:38:46,980 --> 00:38:48,900
{\an2}Isn't that right, Mina?
391
00:38:50,220 --> 00:38:51,420
{\an2}Yes, yes.
392
00:38:51,580 --> 00:38:54,220
{\an2}You say it's no life for the kids.
393
00:38:54,380 --> 00:38:55,860
{\an2}For you, either.
394
00:38:56,500 --> 00:38:57,780
{\an2}Well, I manage.
395
00:38:57,940 --> 00:38:59,420
{\an2}But it's not easy.
396
00:38:59,580 --> 00:39:01,420
{\an2}Not at all.
397
00:39:01,740 --> 00:39:03,540
{\an2}You need to know too
398
00:39:03,700 --> 00:39:06,860
{\an2}that Mina's trauma
has multiple explanations.
399
00:39:07,020 --> 00:39:08,660
{\an2}When the accident happened,
400
00:39:08,820 --> 00:39:11,700
{\an2}the woman in the passenger's seat
401
00:39:11,860 --> 00:39:13,620
{\an2}was a mistress...
402
00:39:14,420 --> 00:39:16,540
{\an2}I don't mean to trivialize it.
403
00:39:17,580 --> 00:39:20,220
{\an2}She was Mina's husband's mistress.
404
00:39:20,380 --> 00:39:21,700
{\an2}So...
405
00:39:22,860 --> 00:39:24,940
{\an2}He's a real womanizer.
406
00:39:25,460 --> 00:39:26,860
{\an2}Mina's husband.
407
00:39:29,820 --> 00:39:32,900
{\an2}Sorry to be so frank
about painful things,
408
00:39:33,060 --> 00:39:35,860
{\an2}but I think the principal
appreciates our transparency.
409
00:39:36,020 --> 00:39:37,460
{\an2}Yes, I do.
410
00:39:38,420 --> 00:39:41,060
{\an2}I'll need proof
she lives in the district.
411
00:39:41,460 --> 00:39:44,020
{\an2}Mina lives in the district, with me.
412
00:39:44,180 --> 00:39:46,060
{\an2}You're a couple?
413
00:39:46,220 --> 00:39:49,900
{\an2}No, we're not a couple.
We're cohabitating.
414
00:39:50,060 --> 00:39:51,860
{\an2}The house is big.
415
00:39:52,740 --> 00:39:55,100
{\an2}That's one problem solved!
416
00:39:55,260 --> 00:39:56,300
{\an2}All my respect.
417
00:39:57,140 --> 00:39:58,540
{\an2}You sure wound her up!
418
00:39:58,700 --> 00:40:00,700
{\an2}- Right?
- Here, your jacket.
419
00:40:02,420 --> 00:40:03,780
{\an2}Too tight.
420
00:40:04,220 --> 00:40:05,620
{\an2}Thank you.
421
00:40:06,860 --> 00:40:08,340
{\an2}No, get to sleep.
422
00:40:08,500 --> 00:40:10,580
{\an2}- Can you leave it open?
- Yes.
423
00:40:10,740 --> 00:40:12,300
{\an2}Sleep, now.
424
00:40:19,140 --> 00:40:21,100
{\an2}Perfection never forgives.
425
00:40:21,460 --> 00:40:24,620
{\an2}When I danced I wasn't around,
yet he didn't cheat.
426
00:40:25,260 --> 00:40:28,660
{\an2}I was just a white tutu in the lineup,
but to him...
427
00:40:29,340 --> 00:40:30,980
{\an2}I was a prima ballerina.
428
00:40:33,300 --> 00:40:35,940
{\an2}After I quit,
I looked after him a lot.
429
00:40:36,780 --> 00:40:38,540
{\an2}Myself too, a bit.
430
00:40:38,860 --> 00:40:40,180
{\an2}And then...
431
00:40:40,860 --> 00:40:42,460
{\an2}things degenerated.
432
00:40:42,620 --> 00:40:44,140
{\an2}He was never around.
433
00:40:44,420 --> 00:40:46,020
{\an2}One day, I'd had enough.
434
00:40:46,580 --> 00:40:47,740
{\an2}I left him.
435
00:40:50,220 --> 00:40:52,220
{\an2}I never should've quit dancing.
436
00:40:55,300 --> 00:40:57,580
{\an2}Then he talked me into coming back
437
00:40:57,740 --> 00:40:59,740
{\an2}and bought me this big painting.
438
00:41:04,060 --> 00:41:06,100
{\an2}I'm the love of his life.
439
00:41:09,660 --> 00:41:11,260
{\an2}Know who this is?
440
00:41:14,540 --> 00:41:16,060
{\an2}Baryshnikov.
441
00:41:16,220 --> 00:41:18,660
{\an2}- You don't know Misha?
- Not at all.
442
00:41:19,660 --> 00:41:22,420
{\an2}Christopher and I saw him
in Copenhagen.
443
00:41:23,260 --> 00:41:24,180
{\an2}Perfection.
444
00:41:25,900 --> 00:41:28,500
{\an2}A man who dances is another world.
445
00:41:31,940 --> 00:41:34,620
{\an2}In any case,
this is my painting, all mine.
446
00:41:35,340 --> 00:41:37,580
{\an2}His amends for slutting around.
447
00:41:37,740 --> 00:41:40,660
{\an2}When I say take advantage, accept...
448
00:41:40,900 --> 00:41:42,500
{\an2}I took the painting.
449
00:42:33,700 --> 00:42:35,140
{\an2}You don't want to?
450
00:42:37,340 --> 00:42:38,940
{\an2}Why'd you wear jeans?
451
00:42:42,220 --> 00:42:43,820
{\an2}When I left this morning,
452
00:42:44,220 --> 00:42:45,980
{\an2}I wore jeans so we could talk.
453
00:42:46,140 --> 00:42:47,740
{\an2}Now I want to take them off.
454
00:42:47,900 --> 00:42:49,020
{\an2}Fuck!
455
00:42:49,580 --> 00:42:50,740
{\an2}Fuck...
456
00:42:52,340 --> 00:42:54,020
{\an2}Why don't you ever talk?
457
00:42:54,180 --> 00:42:56,420
{\an2}Why are you always so vague?
458
00:42:56,820 --> 00:42:58,580
{\an2}I want you to tell me things.
459
00:42:58,740 --> 00:43:00,100
{\an2}What things?
460
00:43:00,340 --> 00:43:03,540
{\an2}That you love me, miss me,
you're angry...
461
00:43:04,340 --> 00:43:06,620
{\an2}Stuff people say outside.
462
00:43:06,780 --> 00:43:08,340
{\an2}Did we say them?
463
00:43:11,660 --> 00:43:13,940
{\an2}- You met someone.
- Like I have time!
464
00:43:14,100 --> 00:43:15,580
{\an2}Wanna trade places?
465
00:43:15,740 --> 00:43:17,740
{\an2}Take my place? Then speak!
466
00:43:23,100 --> 00:43:25,180
{\an2}What's up with the watches?
467
00:43:26,540 --> 00:43:27,780
{\an2}What?
468
00:43:30,580 --> 00:43:32,260
{\an2}Yacine came to see me.
469
00:43:33,660 --> 00:43:35,260
{\an2}He mentioned the watches.
470
00:43:35,740 --> 00:43:37,380
{\an2}I thought that was over.
471
00:43:42,540 --> 00:43:43,220
{\an2}It is.
472
00:43:43,660 --> 00:43:45,860
{\an2}Well then, you know him.
473
00:43:46,020 --> 00:43:48,740
{\an2}He's unstable.
And I'm no part of your mess.
474
00:43:48,900 --> 00:43:51,300
{\an2}The watches are gone!
You were at the trial.
475
00:43:52,140 --> 00:43:53,380
{\an2}Small fish act big here.
476
00:43:53,540 --> 00:43:56,620
{\an2}Think they'll resell those watches
when they get out.
477
00:43:56,780 --> 00:43:59,900
{\an2}But it's rumors, bullshit!
The jail grapevine!
478
00:44:00,780 --> 00:44:03,100
{\an2}Yacine... is grieving his brother.
479
00:44:03,780 --> 00:44:06,340
{\an2}But I think of Idir every day too.
480
00:44:06,860 --> 00:44:10,460
{\an2}Every day, I cry for Idir.
When I'm not thinking of you.
481
00:44:10,780 --> 00:44:13,340
{\an2}It's you, Idir... Idir, you.
482
00:44:15,940 --> 00:44:18,500
{\an2}I don't even know
what the kids look like now!
483
00:44:20,140 --> 00:44:22,060
{\an2}Why is Yacine suddenly upset?
484
00:44:22,700 --> 00:44:24,540
{\an2}He needs to let you be
and respect me!
485
00:44:26,020 --> 00:44:28,500
{\an2}Maybe he's paranoid because I left.
486
00:44:30,700 --> 00:44:33,420
{\an2}What are you saying?
Where'd you go?
487
00:44:34,580 --> 00:44:37,020
{\an2}Don't worry, I've got this.
488
00:44:37,420 --> 00:44:39,620
{\an2}Narbonne was too far away.
489
00:44:40,580 --> 00:44:44,260
{\an2}I found a job.
The kids and I are figuring it out.
490
00:44:45,940 --> 00:44:47,340
{\an2}Where are you?
491
00:44:49,140 --> 00:44:50,500
{\an2}With a co-detainee.
492
00:44:50,660 --> 00:44:52,380
{\an2}She's got room for us.
493
00:44:53,220 --> 00:44:54,780
{\an2}You move in with people now?
494
00:44:54,940 --> 00:44:58,340
{\an2}It's ok, she's a woman.
She's trustworthy and kind.
495
00:44:58,500 --> 00:45:00,380
{\an2}Some people still are.
496
00:45:05,300 --> 00:45:06,420
{\an2}Look...
497
00:45:10,140 --> 00:45:11,740
{\an2}This time I remembered.
498
00:45:26,500 --> 00:45:29,460
{\an2}It hurts me
that you have to cope alone.
499
00:45:30,260 --> 00:45:31,460
{\an2}I'm ok.
500
00:45:34,540 --> 00:45:36,420
{\an2}I'll wear a skirt next time.
501
00:45:44,660 --> 00:45:45,820
{\an2}Alright.
502
00:46:02,140 --> 00:46:03,700
{\an2}What do you say, guard?
503
00:46:03,860 --> 00:46:05,340
{\an2}Any chance of a bed?
504
00:46:09,540 --> 00:46:12,060
{\an2}I brought you a leftover crepe.
505
00:46:13,540 --> 00:46:14,860
{\an2}I had guests over.
506
00:46:15,660 --> 00:46:16,780
{\an2}It was fun.
507
00:46:32,740 --> 00:46:34,860
{\an2}They held the AGM.
It went well.
508
00:46:36,420 --> 00:46:37,980
{\an2}They miss you, you know.
509
00:46:40,180 --> 00:46:42,060
{\an2}They're doing fine without me.
510
00:46:42,420 --> 00:46:43,980
{\an2}Like everyone else.
511
00:46:44,220 --> 00:46:45,460
{\an2}You're dumb.
512
00:46:46,100 --> 00:46:47,500
{\an2}Yes, I'm very dumb.
513
00:46:49,940 --> 00:46:51,660
{\an2}Just your opinion.
514
00:46:56,900 --> 00:46:58,060
{\an2}Sign here.
515
00:46:58,220 --> 00:46:59,940
{\an2}The trouble is...
516
00:47:00,180 --> 00:47:03,220
{\an2}I only hear myself thinking in here.
517
00:47:04,740 --> 00:47:05,900
{\an2}Here.
518
00:47:12,500 --> 00:47:13,220
{\an2}Thanks.
519
00:47:14,780 --> 00:47:15,940
{\an2}Can't swallow this.
520
00:47:16,340 --> 00:47:17,700
{\an2}You don't want it?
521
00:47:18,380 --> 00:47:19,660
{\an2}Don't like it?
522
00:47:20,340 --> 00:47:21,860
{\an2}It's disgusting.
523
00:47:23,700 --> 00:47:24,940
{\an2}Too dry?
524
00:47:26,340 --> 00:47:28,100
{\an2}I didn't make it.
525
00:47:36,540 --> 00:47:37,660
{\an2}Anyway.
526
00:48:21,380 --> 00:48:23,420
{\an2}- How are you, Mrs. Lund?
- Fine.
527
00:48:33,340 --> 00:48:35,780
{\an2}It's not working, there's a glitch.
528
00:48:36,940 --> 00:48:40,820
{\an2}Hello? Help!
Everything's frozen, makes no sense.
529
00:48:41,300 --> 00:48:42,300
{\an2}Yes.
530
00:48:42,460 --> 00:48:44,900
{\an2}You can sign up on internet.
531
00:48:45,540 --> 00:48:49,260
{\an2}Or you can wait.
It'll work at some point.
532
00:48:49,740 --> 00:48:51,220
{\an2}Ok, we'll wait.
533
00:48:51,780 --> 00:48:55,460
{\an2}We'll get it done.
I have no time to procrastinate.
534
00:48:58,700 --> 00:49:01,140
{\an2}He takes out the jar and examines it.
535
00:49:01,300 --> 00:49:03,340
{\an2}Looking like a moron,
536
00:49:03,500 --> 00:49:05,700
{\an2}he goes, "What's this?"
537
00:49:06,540 --> 00:49:08,340
{\an2}"A jar of pâté, guard."
538
00:49:08,500 --> 00:49:10,140
{\an2}"Not guard, warden!
539
00:49:10,300 --> 00:49:13,020
{\an2}"And no pâté!
Things can be slipped in!"
540
00:49:13,300 --> 00:49:16,420
{\an2}"Things?
What things, Mr. Warden?"
541
00:49:16,580 --> 00:49:19,420
{\an2}"Things!
And it's warden, no mister!"
542
00:49:21,100 --> 00:49:23,340
{\an2}"I reach in and I feel nothing.
You try."
543
00:49:23,500 --> 00:49:24,580
{\an2}"Proves nothing."
544
00:49:24,740 --> 00:49:27,580
{\an2}"You prefer your pâté transparent,
Mr. Warden?"
545
00:49:27,740 --> 00:49:29,500
{\an2}"I prefer nothing at all!"
546
00:49:29,860 --> 00:49:33,300
{\an2}"Ok, then take it,
so it doesn't go to waste."
547
00:49:34,020 --> 00:49:36,420
{\an2}"What if it's poisoned, then what?"
548
00:49:36,940 --> 00:49:40,060
{\an2}"You'll die, Mr. Warden,
and we'll be so very sad!"
549
00:49:40,220 --> 00:49:41,820
{\an2}Enough clowning around!
550
00:49:42,260 --> 00:49:43,460
{\an2}We're not on TV.
551
00:49:44,340 --> 00:49:47,300
{\an2}Don't blame me
if your guy isn't allowed visits.
552
00:49:47,460 --> 00:49:49,620
{\an2}- I'm not the enemy.
- Leave him out of it!
553
00:49:49,780 --> 00:49:51,700
{\an2}And give it a rest, for once.
554
00:49:51,860 --> 00:49:53,260
{\an2}They cancelled your visit?
555
00:49:53,700 --> 00:49:55,060
{\an2}You stay out of it!
556
00:49:57,780 --> 00:50:00,780
{\an2}I know it's tough,
after waiting 2 weeks.
557
00:50:01,180 --> 00:50:03,900
{\an2}Cut the crap.
It won't happen to you!
558
00:50:05,180 --> 00:50:09,460
{\an2}Hey! Her man's done 3 years so far.
She's done 1,000 visits!
559
00:50:09,780 --> 00:50:11,180
{\an2}103 visits.
560
00:50:11,340 --> 00:50:12,860
{\an2}Exactly. 103, 123,
561
00:50:13,020 --> 00:50:15,500
{\an2}133, 143... Enough for you?
562
00:50:15,660 --> 00:50:18,220
{\an2}Do you know her life?
Are you psychic?
563
00:50:18,380 --> 00:50:20,020
{\an2}Let it go. She's just enraged.
564
00:50:20,180 --> 00:50:21,300
{\an2}I'm enraged?
565
00:50:22,260 --> 00:50:23,740
{\an2}Yes, I'm enraged!
566
00:50:41,740 --> 00:50:43,340
{\an2}Excuse me, sorry!
567
00:50:43,500 --> 00:50:45,500
{\an2}I'm so late.
The traffic is awful!
568
00:50:45,660 --> 00:50:46,820
{\an2}So, so sorry!
569
00:50:46,980 --> 00:50:49,780
{\an2}He's a lovely boy.
His mother can rest easy.
570
00:50:49,940 --> 00:50:51,540
{\an2}You do such beautiful work.
571
00:50:51,700 --> 00:50:53,460
{\an2}But this place is confusing.
572
00:50:53,620 --> 00:50:56,860
{\an2}- Where's the elementary part?
- Behind that building.
573
00:50:57,020 --> 00:50:58,420
{\an2}Ah, other side?
574
00:50:58,820 --> 00:50:59,860
{\an2}Thank you.
575
00:51:00,700 --> 00:51:02,940
{\an2}- His bag.
- Right, his bag! Sorry.
576
00:51:03,860 --> 00:51:05,220
{\an2}Come, Julien.
577
00:51:09,100 --> 00:51:10,540
{\an2}And now?
578
00:51:13,100 --> 00:51:14,460
{\an2}Quieter.
579
00:51:14,620 --> 00:51:18,260
{\an2}Which plug is it again, HDMI?
580
00:51:18,420 --> 00:51:19,820
{\an2}HDMI2.
581
00:51:21,100 --> 00:51:22,180
{\an2}Hang on.
582
00:51:22,500 --> 00:51:23,980
{\an2}Maybe it's this one.
583
00:51:26,180 --> 00:51:27,500
{\an2}Is it working?
584
00:51:28,260 --> 00:51:30,020
{\an2}- It's working!
- Great.
585
00:51:30,980 --> 00:51:33,620
{\an2}Come, Julien.
Put the guitar away, hurry.
586
00:51:34,620 --> 00:51:36,460
{\an2}- What do you say?
- Thanks, Alma.
587
00:51:38,460 --> 00:51:39,500
{\an2}Hello?
588
00:51:39,820 --> 00:51:40,660
{\an2}Pierre!
589
00:51:46,580 --> 00:51:48,020
{\an2}Ok, here we go.
590
00:51:49,700 --> 00:51:50,780
{\an2}Go on.
591
00:51:54,340 --> 00:51:55,700
{\an2}Careful, gonna crash.
592
00:51:57,140 --> 00:51:58,540
{\an2}Careful, careful!
593
00:52:14,900 --> 00:52:16,860
{\an2}Christopher's getting out.
594
00:52:17,260 --> 00:52:19,660
{\an2}- Just a matter of time.
- Great news!
595
00:52:23,460 --> 00:52:24,940
{\an2}Yeah, great news.
596
00:52:26,340 --> 00:52:27,900
{\an2}I can't believe it.
597
00:52:32,540 --> 00:52:35,460
{\an2}All because of a new hire, apparently.
598
00:52:39,180 --> 00:52:43,260
{\an2}Christopher operated
on the new judge's brother's wife.
599
00:52:43,700 --> 00:52:45,860
{\an2}Naturally, she's grateful.
600
00:52:46,220 --> 00:52:47,580
{\an2}Wonderful.
601
00:52:49,300 --> 00:52:50,540
{\an2}Yeah, wonderful.
602
00:52:54,180 --> 00:52:56,180
{\an2}A perk of being a brain surgeon.
603
00:52:56,700 --> 00:52:58,300
{\an2}People owe you their lives.
604
00:53:05,780 --> 00:53:07,340
{\an2}Wanna change games?
605
00:53:08,220 --> 00:53:09,220
{\an2}Or not?
606
00:53:13,380 --> 00:53:15,300
{\an2}It's nice having people here.
607
00:53:16,020 --> 00:53:17,220
{\an2}It's cool.
608
00:53:37,380 --> 00:53:39,940
{\an2}Someone's here to see you.
I'll take over.
609
00:53:44,620 --> 00:53:45,860
{\an2}Ok, thanks.
610
00:54:01,300 --> 00:54:02,540
{\an2}What do you want?
611
00:54:03,780 --> 00:54:05,180
{\an2}Don't come to my workplace.
612
00:54:06,940 --> 00:54:09,260
{\an2}I came to see
if your new life is true.
613
00:54:11,540 --> 00:54:13,140
{\an2}And I don't call voicemails.
614
00:54:15,620 --> 00:54:16,740
{\an2}So?
615
00:54:18,460 --> 00:54:20,060
{\an2}Nasser has nothing to say.
616
00:54:21,540 --> 00:54:23,300
{\an2}So the watches are all gone?
617
00:54:26,900 --> 00:54:29,620
{\an2}Life is hard, Mina.
Remember that. And me.
618
00:55:19,140 --> 00:55:20,740
{\an2}I know what we need.
619
00:55:21,380 --> 00:55:22,540
{\an2}RAF.
620
00:55:23,100 --> 00:55:24,980
{\an2}R.A.F., like the English planes.
621
00:55:26,060 --> 00:55:27,620
{\an2}Royal Air Force.
622
00:55:28,900 --> 00:55:30,820
{\an2}And R.A.F. like ready as fuck.
623
00:55:33,220 --> 00:55:34,780
{\an2}We'll take a trip.
624
00:55:35,820 --> 00:55:39,260
{\an2}Forget prison,
and pester only ourselves.
625
00:55:39,420 --> 00:55:41,500
{\an2}- What about school?
- Fuck school.
626
00:55:41,660 --> 00:55:43,500
{\an2}I'll clear it with the principal.
627
00:55:43,660 --> 00:55:45,500
{\an2}School's important, but so are we.
628
00:55:45,900 --> 00:55:47,340
{\an2}We need air.
629
00:56:09,700 --> 00:56:11,180
{\an2}If we crash and burn,
630
00:56:11,340 --> 00:56:13,660
{\an2}shall we blame Christopher?
631
00:56:15,260 --> 00:56:17,460
{\an2}Don't forget the kids back there.
632
00:56:26,700 --> 00:56:28,980
{\an2}Hurry, faster!
633
00:56:30,660 --> 00:56:32,020
{\an2}Keep moving.
634
00:56:33,860 --> 00:56:36,140
{\an2}Hurry, we'll be soaked.
635
00:56:36,660 --> 00:56:38,820
{\an2}Careful with the gear.
636
00:56:44,820 --> 00:56:45,980
{\an2}A toast?
637
00:56:48,180 --> 00:56:49,380
{\an2}To Christopher!
638
00:56:53,820 --> 00:56:57,220
{\an2}Who killed a pedestrian
while his mistress was blowing him.
639
00:56:57,380 --> 00:56:58,820
{\an2}A blowjob, and boom!
640
00:57:01,860 --> 00:57:04,220
{\an2}Sorry for putting it that way.
641
00:57:04,580 --> 00:57:06,820
{\an2}But your man was a real slut.
642
00:57:08,460 --> 00:57:10,540
{\an2}Maybe anger keeps me going.
643
00:57:11,100 --> 00:57:13,060
{\an2}And my sense of humor.
644
00:57:13,500 --> 00:57:16,060
{\an2}A man who sluts it up
and gives me torn posters...
645
00:57:16,220 --> 00:57:17,660
{\an2}Unusual, right?
646
00:57:18,380 --> 00:57:20,620
{\an2}You get it, you take your share too.
647
00:57:20,780 --> 00:57:22,580
{\an2}No, it's not comparable.
648
00:57:22,740 --> 00:57:25,940
{\an2}And the more abuse you take,
the more jokes you make.
649
00:57:27,380 --> 00:57:30,500
{\an2}You can't stand your man anymore.
The love is gone.
650
00:57:30,940 --> 00:57:32,220
{\an2}It's obvious.
651
00:57:32,420 --> 00:57:33,780
{\an2}That's no life.
652
00:57:34,300 --> 00:57:35,580
{\an2}Hello, ladies.
653
00:57:36,620 --> 00:57:37,820
{\an2}Hello.
654
00:57:37,980 --> 00:57:39,460
{\an2}Sorry, but aren't you nuts
655
00:57:39,620 --> 00:57:41,580
{\an2}to be on the beach today?
656
00:57:41,900 --> 00:57:42,900
{\an2}What about you?
657
00:57:43,060 --> 00:57:44,900
{\an2}I'm the paintball monitor.
658
00:57:45,100 --> 00:57:46,500
{\an2}Fred, at your service!
659
00:57:49,340 --> 00:57:51,580
{\an2}I'm Alma, she's Mina.
660
00:57:51,740 --> 00:57:53,020
{\an2}My little sister.
661
00:57:53,180 --> 00:57:54,300
{\an2}It shows, right?
662
00:57:54,460 --> 00:57:56,260
{\an2}Sure, there's a resemblance.
663
00:57:56,660 --> 00:57:58,260
{\an2}We hear that often.
664
00:57:59,380 --> 00:58:01,420
{\an2}Where are the brothers-in-law?
665
00:58:02,220 --> 00:58:03,660
{\an2}What brothers-in-law?
666
00:58:04,300 --> 00:58:06,340
{\an2}Your husbands, the brothers-in-law.
667
00:58:06,500 --> 00:58:08,140
{\an2}Who says we're married?
668
00:58:09,540 --> 00:58:11,500
{\an2}- Hold this.
- My pleasure.
669
00:58:20,780 --> 00:58:22,180
{\an2}Cheers.
670
00:59:27,780 --> 00:59:29,380
{\an2}- You good?
- Yeah.
671
00:59:40,820 --> 00:59:42,900
{\an2}It's ok, I can do it.
672
00:59:47,780 --> 00:59:49,340
{\an2}I'll get our things.
673
01:00:05,100 --> 01:00:06,780
{\an2}Why can't I stay dressed?
674
01:00:06,940 --> 01:00:08,420
{\an2}Because you're a big girl.
675
01:00:08,580 --> 01:00:10,220
{\an2}Put on your pajamas.
676
01:00:11,740 --> 01:00:12,900
{\an2}Hurry up.
677
01:01:41,500 --> 01:01:44,380
{\an2}Noor got hassled by bullies at school.
678
01:01:44,740 --> 01:01:45,900
{\an2}Hassled how?
679
01:01:46,660 --> 01:01:49,140
{\an2}They pulled her hair and took her bag.
680
01:01:49,460 --> 01:01:51,620
{\an2}It was wet.
I worried they'd peed on it.
681
01:01:51,780 --> 01:01:53,140
{\an2}But actually, no.
682
01:01:54,460 --> 01:01:57,420
{\an2}- How old are they?
- Same as her, I imagine.
683
01:01:59,740 --> 01:02:00,940
{\an2}You don't care?
684
01:02:01,900 --> 01:02:03,780
{\an2}I'll go see the teacher.
685
01:02:04,980 --> 01:02:06,940
{\an2}- Want an egg?
- No thanks.
686
01:02:11,740 --> 01:02:12,940
{\an2}How was it?
687
01:02:14,500 --> 01:02:17,180
{\an2}Work. Were you doing
the annual inventory?
688
01:02:17,540 --> 01:02:19,580
{\an2}No, we cleaned the tanks.
689
01:02:19,740 --> 01:02:21,140
{\an2}Got it done.
690
01:02:22,500 --> 01:02:25,820
{\an2}In all my trips to the clinic,
I never saw the tanks.
691
01:02:26,340 --> 01:02:28,820
{\an2}You had no need
to go to the laundry room.
692
01:02:28,980 --> 01:02:30,140
{\an2}Plus, tanks are ugly.
693
01:02:30,300 --> 01:02:33,300
{\an2}Though I wouldn't know.
I never look at ugly things.
694
01:02:33,900 --> 01:02:37,660
{\an2}That chair was Christopher's favorite
for drinking coffee.
695
01:02:37,820 --> 01:02:39,620
{\an2}Enjoy it while you still can.
696
01:02:39,780 --> 01:02:40,740
{\an2}He always sits there.
697
01:02:41,780 --> 01:02:43,580
{\an2}I never look at it straight-on.
698
01:02:43,740 --> 01:02:45,580
{\an2}From the side, it's ok.
699
01:02:52,820 --> 01:02:54,620
{\an2}What's on your mind?
700
01:02:58,620 --> 01:03:01,380
{\an2}I'm going to look
for an apartment in Bordeaux.
701
01:03:03,780 --> 01:03:05,180
{\an2}Are you joking?
702
01:03:05,420 --> 01:03:07,140
{\an2}As if we lacked space!
703
01:03:10,580 --> 01:03:12,980
{\an2}That chair is so ugly!
704
01:03:13,780 --> 01:03:16,740
{\an2}I never liked it.
His choices were a mystery to me.
705
01:03:17,100 --> 01:03:18,540
{\an2}Why this chair?
706
01:03:19,740 --> 01:03:23,180
{\an2}He knows tax-exempt investments,
but not chair design.
707
01:03:29,260 --> 01:03:31,180
{\an2}How do we make a good choice?
708
01:03:32,900 --> 01:03:35,740
{\an2}The post-Fauvist painting
in your room is cute.
709
01:03:35,900 --> 01:03:39,820
{\an2}I always hated the painting
of the one-eyed lady next to it.
710
01:03:40,100 --> 01:03:42,500
{\an2}And yet, a good choice.
711
01:03:42,660 --> 01:03:44,860
{\an2}Bought for 9,000, worth 36,000 now.
712
01:03:45,020 --> 01:03:46,300
{\an2}Jackpot.
713
01:03:47,180 --> 01:03:51,220
{\an2}The other one went from
25,000 to 90,000.
714
01:03:51,380 --> 01:03:53,260
{\an2}And the one in the stairway
715
01:03:53,740 --> 01:03:55,700
{\an2}went from 9,000 to 19,000.
716
01:03:57,100 --> 01:03:59,180
{\an2}A real winner, Christopher.
717
01:04:00,300 --> 01:04:02,820
{\an2}Clever, buys quantity, diversifies.
718
01:04:02,980 --> 01:04:04,620
{\an2}He can't lose.
719
01:04:06,340 --> 01:04:08,540
{\an2}He did that everywhere with everyone.
720
01:04:10,620 --> 01:04:12,900
{\an2}He collects, stocks up.
721
01:04:13,860 --> 01:04:15,700
{\an2}My walk-in closet is crammed.
722
01:04:19,980 --> 01:04:21,700
{\an2}Do you think...
723
01:04:22,820 --> 01:04:24,540
{\an2}we make...
724
01:04:24,860 --> 01:04:26,940
{\an2}mistakes or choices in life?
725
01:04:29,220 --> 01:04:30,740
{\an2}We do what we can.
726
01:04:58,220 --> 01:04:59,180
{\an2}Stop!
727
01:04:59,340 --> 01:05:01,140
{\an2}You don't like being touched.
728
01:06:20,020 --> 01:06:22,740
{\an2}You owe me a full tank
for the round trip.
729
01:06:22,900 --> 01:06:25,340
{\an2}Nasser can't tell me
where the watches are.
730
01:06:25,500 --> 01:06:28,900
{\an2}- Can't or won't?
- Who cares, if you get your money.
731
01:06:29,260 --> 01:06:30,340
{\an2}Come.
732
01:06:31,100 --> 01:06:32,220
{\an2}Look.
733
01:06:35,500 --> 01:06:36,940
{\an2}For the taking.
734
01:06:37,860 --> 01:06:39,540
{\an2}Art's the best investment.
735
01:06:39,740 --> 01:06:42,260
{\an2}See? This painter is worth money.
736
01:06:43,620 --> 01:06:45,780
{\an2}- And the cameras?
- The painting's in her house.
737
01:06:45,940 --> 01:06:47,500
{\an2}- Wanna see it?
- No.
738
01:06:48,460 --> 01:06:49,460
{\an2}Look.
739
01:06:49,900 --> 01:06:50,900
{\an2}Look.
740
01:06:51,580 --> 01:06:52,980
{\an2}Look, I said.
741
01:06:54,140 --> 01:06:55,340
{\an2}See?
742
01:06:55,620 --> 01:06:57,540
{\an2}Different painting, same painter.
743
01:07:02,460 --> 01:07:06,020
{\an2}Dude fucks his wife over,
rips some posters and she's back.
744
01:07:18,060 --> 01:07:19,540
{\an2}I'll draw you a map.
745
01:07:20,300 --> 01:07:22,380
{\an2}Take it, run and leave us alone.
746
01:07:29,100 --> 01:07:31,220
{\an2}Get a moving van as cover.
747
01:07:31,380 --> 01:07:33,580
{\an2}Do it tomorrow during visiting hours.
748
01:07:33,740 --> 01:07:35,300
{\an2}The only day she goes out.
749
01:07:37,820 --> 01:07:38,940
{\an2}Nice one.
750
01:07:39,100 --> 01:07:41,140
{\an2}Very strategic and thorough.
751
01:07:42,620 --> 01:07:45,740
{\an2}You just forgot
the cops will go straight to you.
752
01:07:45,900 --> 01:07:48,340
{\an2}A North African girl, husband in jail,
753
01:07:48,500 --> 01:07:50,860
{\an2}moves in shortly before the burglary.
754
01:07:51,340 --> 01:07:53,180
{\an2}It's written all over you.
755
01:07:54,260 --> 01:07:55,660
{\an2}She won't call the cops.
756
01:07:56,020 --> 01:07:57,780
{\an2}You don't know owners.
757
01:07:59,020 --> 01:08:00,580
{\an2}She won't call them.
758
01:08:09,020 --> 01:08:10,740
{\an2}Just leave us alone, Yacine.
759
01:08:11,220 --> 01:08:12,180
{\an2}Please.
760
01:08:13,300 --> 01:08:14,500
{\an2}Know what?
761
01:08:14,820 --> 01:08:18,740
{\an2}We're doing this my way.
I need you there, taking the risk too.
762
01:08:19,060 --> 01:08:22,140
{\an2}I've got visiting hours with her.
Wouldn't be credible.
763
01:08:22,300 --> 01:08:23,540
{\an2}Figure it out.
764
01:08:23,940 --> 01:08:25,940
{\an2}Shall I take your kids too?
765
01:08:27,020 --> 01:08:28,540
{\an2}Maybe you're tricking me.
766
01:08:28,700 --> 01:08:29,900
{\an2}Is this a trap?
767
01:08:30,980 --> 01:08:32,020
{\an2}No.
768
01:08:32,540 --> 01:08:33,540
{\an2}Is it?
769
01:08:37,460 --> 01:08:39,420
{\an2}It's a real plan. Simple.
770
01:08:39,820 --> 01:08:42,540
{\an2}The thing's in the entry hall.
Grab it and go.
771
01:08:45,620 --> 01:08:46,980
{\an2}Make them cakes!
772
01:08:47,140 --> 01:08:48,580
{\an2}Cakes are rejected.
773
01:08:48,740 --> 01:08:50,500
{\an2}They fear we'll slip a knife in.
774
01:08:50,660 --> 01:08:51,660
{\an2}Or drugs.
775
01:08:52,020 --> 01:08:55,260
{\an2}Lawyers offload the drugs.
Supplements their income.
776
01:08:55,420 --> 01:08:56,860
{\an2}I believe that!
777
01:08:57,020 --> 01:08:59,100
{\an2}One day a guard found photos
778
01:08:59,580 --> 01:09:01,220
{\an2}in a woman's underwear.
779
01:09:01,380 --> 01:09:02,580
{\an2}Photos?
780
01:09:03,700 --> 01:09:05,300
{\an2}Photos, photos...
781
01:09:05,460 --> 01:09:07,620
{\an2}Photos of herself, naked!
782
01:09:08,460 --> 01:09:09,380
{\an2}For her man?
783
01:09:09,540 --> 01:09:11,580
{\an2}No, for a guard, I mean...
784
01:09:11,740 --> 01:09:14,660
{\an2}she hoped a guard would find them.
785
01:09:14,820 --> 01:09:16,860
{\an2}- So she was nuts.
- No, romantic.
786
01:09:17,020 --> 01:09:19,980
{\an2}If Alma is imagining such a thing,
787
01:09:20,140 --> 01:09:21,300
{\an2}it's her fantasy.
788
01:09:21,460 --> 01:09:22,780
{\an2}Uniforms are sexy.
789
01:09:23,700 --> 01:09:26,180
{\an2}I believe there's a perfect symmetry.
790
01:09:26,340 --> 01:09:29,420
{\an2}Women lust after men in uniforms,
791
01:09:29,580 --> 01:09:33,140
{\an2}and men lust after...
uniforms on women...
792
01:09:33,540 --> 01:09:34,900
{\an2}You're on fire, Alma!
793
01:09:35,060 --> 01:09:37,300
{\an2}I have a bit of sunstroke,
794
01:09:37,460 --> 01:09:39,420
{\an2}but the cheesecake'll help.
795
01:09:39,740 --> 01:09:42,180
{\an2}Christopher's favorite cake.
796
01:09:42,340 --> 01:09:44,820
{\an2}- Ah, our dear Dane!
- Norwegian.
797
01:10:04,940 --> 01:10:06,100
{\an2}Good evening.
798
01:10:08,220 --> 01:10:09,340
{\an2}Finally!
799
01:10:09,780 --> 01:10:10,860
{\an2}Here she is.
800
01:10:11,620 --> 01:10:13,660
{\an2}Where were you?
I called the clinic.
801
01:10:13,820 --> 01:10:15,500
{\an2}I ran an errand for my mom.
802
01:10:15,660 --> 01:10:18,300
{\an2}- Why didn't you ask for the car?
- Didn't think to.
803
01:10:19,540 --> 01:10:20,740
{\an2}So...
804
01:10:20,900 --> 01:10:22,660
{\an2}Mina, meet my friends.
805
01:10:23,740 --> 01:10:26,860
{\an2}Emmanuelle, my best friend.
Daniel, her husband.
806
01:10:27,340 --> 01:10:29,420
{\an2}Jean-Paul, Christopher's partner.
807
01:10:29,580 --> 01:10:31,260
{\an2}An eminent surgeon
808
01:10:31,420 --> 01:10:33,140
{\an2}and occasional saxophonist.
809
01:10:33,300 --> 01:10:34,580
{\an2}Eugénie...
810
01:10:34,740 --> 01:10:37,140
{\an2}Old name, modern woman.
811
01:10:38,020 --> 01:10:40,100
{\an2}Delphine, hiding over there.
812
01:10:41,220 --> 01:10:43,140
{\an2}Florence, my cousin. Anne...
813
01:10:43,300 --> 01:10:45,020
{\an2}my friend from dance school.
814
01:10:45,180 --> 01:10:47,380
{\an2}And last but not least, Pierre...
815
01:10:48,140 --> 01:10:49,620
{\an2}Delphine's husband.
816
01:10:49,780 --> 01:10:51,620
{\an2}My lawyer, but also my friend.
817
01:10:51,980 --> 01:10:54,340
{\an2}Let me introduce... Mina.
818
01:10:54,700 --> 01:10:55,500
{\an2}Nice to meet you.
819
01:10:56,580 --> 01:10:58,260
{\an2}Are you replacing Cristina?
820
01:10:58,860 --> 01:11:00,140
{\an2}No, you're way off!
821
01:11:04,020 --> 01:11:05,380
{\an2}Mina's my co-detainee.
822
01:11:06,300 --> 01:11:08,540
{\an2}She lives here, she's my friend.
823
01:11:09,740 --> 01:11:11,340
{\an2}Sorry, my mistake!
824
01:11:12,060 --> 01:11:13,860
{\an2}Sorry. Welcome, dear Mina.
825
01:11:17,500 --> 01:11:19,100
{\an2}We owe this party to Pierre.
826
01:11:19,420 --> 01:11:21,260
{\an2}He's the hero of the day.
827
01:11:22,420 --> 01:11:25,060
{\an2}Christopher's out in a month,
it's official.
828
01:11:25,700 --> 01:11:27,700
{\an2}And perfectly irrevocable!
829
01:11:28,180 --> 01:11:29,700
{\an2}Pierre is a prominent lawyer.
830
01:11:29,860 --> 01:11:31,180
{\an2}The Rolls Royce of lawyers.
831
01:11:31,340 --> 01:11:35,500
{\an2}I had nothing to do with it.
We got lucky with an honest judge.
832
01:11:36,860 --> 01:11:38,980
{\an2}They exist. Rare, but they exist!
833
01:11:39,140 --> 01:11:41,700
{\an2}Sometimes a Punto
is better than a Rolls.
834
01:11:41,860 --> 01:11:42,740
{\an2}So true!
835
01:11:42,900 --> 01:11:45,980
{\an2}Right. A Rolls Royce
can irritate an honest judge.
836
01:11:46,140 --> 01:11:48,140
{\an2}The secret is knowing
how to stay humble.
837
01:11:50,620 --> 01:11:52,300
{\an2}Look at those darlings!
838
01:11:53,340 --> 01:11:54,460
{\an2}Kids, here?
839
01:11:54,900 --> 01:11:56,140
{\an2}You woke them up.
840
01:11:56,300 --> 01:11:57,740
{\an2}What are you doing here?
841
01:11:57,900 --> 01:11:59,740
{\an2}Straight out
of a Gérard de Nerval novel.
842
01:11:59,900 --> 01:12:02,220
{\an2}The first of the field orientalists!
843
01:12:02,380 --> 01:12:04,060
{\an2}How beautiful you are.
844
01:12:04,260 --> 01:12:06,740
{\an2}How beautiful they are, how charming.
845
01:12:07,060 --> 01:12:10,740
{\an2}- Want to measure their skulls, too?
- Sure, no... I don't know.
846
01:12:11,420 --> 01:12:12,620
{\an2}I'm drunk, sorry.
847
01:12:12,780 --> 01:12:14,620
{\an2}- Sorry, Nina...
- Mina!
848
01:12:14,940 --> 01:12:16,140
{\an2}Mina.
849
01:12:18,660 --> 01:12:20,100
{\an2}Good wine.
850
01:12:20,260 --> 01:12:22,220
{\an2}And expensive, like good lawyers.
851
01:12:23,860 --> 01:12:25,180
{\an2}Come on, kids.
852
01:12:26,260 --> 01:12:27,700
{\an2}Hasta luego!
853
01:12:50,820 --> 01:12:51,860
{\an2}You ok?
854
01:12:53,740 --> 01:12:54,540
{\an2}Yeah.
855
01:12:54,980 --> 01:12:58,180
{\an2}So... no need to pick me up
from work today.
856
01:12:58,340 --> 01:12:59,820
{\an2}They cancelled my visit.
857
01:12:59,980 --> 01:13:01,420
{\an2}Really, why?
858
01:13:01,580 --> 01:13:03,460
{\an2}They didn't want to say.
859
01:13:03,860 --> 01:13:04,900
{\an2}I'm pissed off.
860
01:13:06,820 --> 01:13:08,620
{\an2}Pissed off, or relieved?
861
01:13:09,140 --> 01:13:10,300
{\an2}Both.
862
01:13:12,140 --> 01:13:13,260
{\an2}Bye.
863
01:14:27,060 --> 01:14:29,140
{\an2}Cristina married a piranha?
864
01:14:29,300 --> 01:14:30,740
{\an2}Why do fish eat kids?
865
01:14:30,900 --> 01:14:32,900
{\an2}No, she got married in Tirana.
866
01:14:33,060 --> 01:14:35,780
{\an2}And fish don't eat kids.
Just in cartoons.
867
01:14:37,740 --> 01:14:39,300
{\an2}- A little surprise.
- Thanks.
868
01:14:39,460 --> 01:14:40,540
{\an2}Kisses.
869
01:14:41,340 --> 01:14:42,900
{\an2}Don't take them off.
870
01:14:49,100 --> 01:14:50,180
{\an2}Thank you.
871
01:14:50,700 --> 01:14:51,860
{\an2}Stay right there.
872
01:14:54,540 --> 01:14:55,940
{\an2}I'm gonna win.
873
01:16:59,140 --> 01:17:00,300
{\an2}Got it?
874
01:17:06,500 --> 01:17:07,940
{\an2}Careful of the light.
875
01:17:08,660 --> 01:17:09,740
{\an2}There, there.
876
01:17:51,340 --> 01:17:53,060
{\an2}Don't get greedy.
877
01:17:54,020 --> 01:17:55,100
{\an2}Come on.
878
01:18:09,980 --> 01:18:12,180
{\an2}What if she doesn't come home?
879
01:18:41,700 --> 01:18:43,620
{\an2}We'll all be living together.
880
01:18:43,780 --> 01:18:45,980
{\an2}I have a roommate now.
881
01:18:48,060 --> 01:18:49,500
{\an2}Her name is Mina.
882
01:18:51,580 --> 01:18:53,380
{\an2}I met her here.
883
01:18:53,900 --> 01:18:55,500
{\an2}You may know her husband.
884
01:18:55,660 --> 01:18:57,460
{\an2}His name is Nasser.
885
01:18:58,020 --> 01:19:00,100
{\an2}Nasser Hirti.
886
01:19:02,980 --> 01:19:04,340
{\an2}Do you hear me?
887
01:19:04,540 --> 01:19:07,700
{\an2}They may want to bring down
a big name.
888
01:19:07,860 --> 01:19:11,020
{\an2}An expensive, high-profile lawyer
can be detrimental.
889
01:19:11,300 --> 01:19:13,380
{\an2}Always better to keep a low profile.
890
01:19:13,740 --> 01:19:15,220
{\an2}You're so negative.
891
01:19:17,460 --> 01:19:19,260
{\an2}We won, Pierre told me.
892
01:19:19,860 --> 01:19:22,940
{\an2}If the judge is linked,
even remotely, to the judged,
893
01:19:23,100 --> 01:19:25,380
{\an2}that's a conflict of interest.
894
01:19:25,820 --> 01:19:27,820
{\an2}This will backfire on me.
895
01:19:29,020 --> 01:19:32,140
{\an2}It's better to have
a Punto than a Rolls?
896
01:19:32,300 --> 01:19:33,380
{\an2}Yes.
897
01:19:33,540 --> 01:19:35,460
{\an2}Learn to keep a low profile.
898
01:19:35,980 --> 01:19:39,260
{\an2}Mina would say,
"So why do the rich take the Rolls?"
899
01:19:39,420 --> 01:19:40,540
{\an2}Who's Mina?
900
01:19:45,500 --> 01:19:48,180
{\an2}Until I'm on the outside, I'm inside.
901
01:19:55,420 --> 01:19:58,380
{\an2}Hard to believe
you'll soon be back in my bed.
902
01:19:59,020 --> 01:20:00,740
{\an2}I mean, our bed.
903
01:20:04,980 --> 01:20:07,540
{\an2}Did you find a new cat?
904
01:20:16,980 --> 01:20:20,140
{\an2}We've always been together,
I've been there for you.
905
01:20:24,860 --> 01:20:26,420
{\an2}I know you love me.
906
01:20:29,780 --> 01:20:31,100
{\an2}I want you.
907
01:20:32,100 --> 01:20:33,660
{\an2}Stop, Alma...
908
01:20:34,580 --> 01:20:36,820
{\an2}I beg you, stop.
909
01:20:37,620 --> 01:20:39,580
{\an2}We'll learn it all again...
910
01:20:40,180 --> 01:20:41,540
{\an2}Stop!
911
01:20:50,700 --> 01:20:51,900
{\an2}Be brave.
912
01:20:54,380 --> 01:20:55,980
{\an2}Humiliation?
913
01:20:56,940 --> 01:20:59,180
{\an2}No, we're stronger than that.
914
01:21:00,380 --> 01:21:02,420
{\an2}So, we'll have fun.
915
01:21:02,580 --> 01:21:03,860
{\an2}Sure.
916
01:21:06,580 --> 01:21:09,180
{\an2}Even with the worst humans,
you can have fun.
917
01:21:23,020 --> 01:21:24,860
{\an2}You'll get back in your scrubs.
918
01:21:25,100 --> 01:21:27,220
{\an2}Uniforms are sexy.
919
01:21:34,620 --> 01:21:37,500
{\an2}They will all be here.
The mother, the whore...
920
01:21:39,060 --> 01:21:41,460
{\an2}the witch, the nun...
921
01:21:42,460 --> 01:21:44,380
{\an2}Even the nurse will be there.
922
01:21:45,180 --> 01:21:46,380
{\an2}Yep.
923
01:24:10,500 --> 01:24:11,500
{\an2}Mina!
924
01:24:12,940 --> 01:24:14,540
{\an2}I was so scared!
925
01:24:18,180 --> 01:24:19,620
{\an2}I couldn't do anything.
926
01:24:19,980 --> 01:24:21,540
{\an2}I'd just showered...
927
01:24:23,260 --> 01:24:24,420
{\an2}Did they hit you?
928
01:24:25,020 --> 01:24:26,540
{\an2}No, just this.
929
01:24:28,180 --> 01:24:29,700
{\an2}I couldn't do anything.
930
01:24:30,780 --> 01:24:33,140
{\an2}- They took my painting.
- What?
931
01:24:34,380 --> 01:24:36,700
{\an2}- Which one?
- My painting, you know!
932
01:24:37,020 --> 01:24:38,740
{\an2}- Hang on...
- No way.
933
01:24:39,580 --> 01:24:40,940
{\an2}Am I hurting you?
934
01:24:43,700 --> 01:24:45,180
{\an2}Anything else?
935
01:24:45,500 --> 01:24:46,900
{\an2}I don't think so.
936
01:24:47,060 --> 01:24:49,980
{\an2}It's strange.
I have far more valuable paintings.
937
01:24:55,780 --> 01:24:56,900
{\an2}I feel dizzy.
938
01:24:57,060 --> 01:24:58,620
{\an2}The kids are fine.
939
01:24:58,980 --> 01:25:00,580
{\an2}Shit, the kids!
940
01:25:00,780 --> 01:25:02,060
{\an2}Where are they?
941
01:25:02,220 --> 01:25:03,940
{\an2}Noor! Julien!
942
01:25:04,340 --> 01:25:05,580
{\an2}Kids!
943
01:25:19,500 --> 01:25:21,300
{\an2}They're ok.
What are you doing?
944
01:25:22,460 --> 01:25:24,820
{\an2}Calling the cops, what else?
945
01:25:26,500 --> 01:25:29,380
{\an2}They said they'd kill us
if we called the cops.
946
01:25:31,300 --> 01:25:33,860
{\an2}I have to report it,
even for the insurance.
947
01:25:35,860 --> 01:25:39,060
{\an2}You know the cops will blame me, right?
948
01:25:40,260 --> 01:25:42,300
{\an2}I have no choice.
949
01:25:42,460 --> 01:25:44,260
{\an2}There's always a choice.
950
01:25:45,700 --> 01:25:47,420
{\an2}Wait, let's think it over.
951
01:25:53,460 --> 01:25:54,500
{\an2}How many were there?
952
01:25:55,500 --> 01:25:56,660
{\an2}Two.
953
01:25:57,580 --> 01:26:00,380
{\an2}- Would you recognize them?
- No, they had masks.
954
01:26:01,260 --> 01:26:03,700
{\an2}Ah, masks, like in the movies.
955
01:26:08,420 --> 01:26:10,140
{\an2}You didn't see them coming?
956
01:26:10,300 --> 01:26:12,540
{\an2}No, I told you, I was in the shower.
957
01:26:12,700 --> 01:26:15,900
{\an2}Suddenly I felt hands on me,
they dragged me...
958
01:26:16,060 --> 01:26:18,420
{\an2}They fucked up my wrists,
those assholes.
959
01:26:18,580 --> 01:26:19,820
{\an2}Do you have marks?
960
01:26:19,980 --> 01:26:20,980
{\an2}It hurts.
961
01:26:24,220 --> 01:26:25,740
{\an2}No marks.
962
01:26:26,380 --> 01:26:29,900
{\an2}Shame. The police would've known
you'd been attacked.
963
01:26:30,060 --> 01:26:32,700
{\an2}That wouldn't help.
You don't know them.
964
01:26:33,180 --> 01:26:36,060
{\an2}They'd say I did it myself
or something.
965
01:26:36,700 --> 01:26:38,820
{\an2}I'd vouch for you
and they'd believe me.
966
01:26:39,980 --> 01:26:41,460
{\an2}My profile is credible.
967
01:26:41,620 --> 01:26:44,020
{\an2}I'm your best safeguard,
a great cover.
968
01:26:45,980 --> 01:26:47,380
{\an2}For sure.
969
01:26:54,300 --> 01:26:57,300
{\an2}I could even pretend
I saw them tie you up!
970
01:26:59,940 --> 01:27:02,540
{\an2}No, let's not start lying.
971
01:27:03,780 --> 01:27:05,660
{\an2}So only you have the right?
972
01:27:08,140 --> 01:27:09,500
{\an2}To lie.
973
01:27:10,060 --> 01:27:11,660
{\an2}Only you have the right?
974
01:27:12,220 --> 01:27:14,660
{\an2}- Why are you messing with me?
- I don't know.
975
01:27:17,420 --> 01:27:18,860
{\an2}Who's messing with whom.
976
01:27:40,660 --> 01:27:43,020
{\an2}I'm sad you think I'm this stupid.
977
01:27:55,340 --> 01:27:56,980
{\an2}No more joking around.
978
01:27:57,740 --> 01:28:00,540
{\an2}- You don't like that painting!
- It's mine!
979
01:28:01,700 --> 01:28:03,220
{\an2}I did it for you.
980
01:28:03,380 --> 01:28:04,620
{\an2}Hear that, Noor?
981
01:28:04,980 --> 01:28:06,980
{\an2}She robbed me for my sake.
She's so nice!
982
01:28:07,780 --> 01:28:08,740
{\an2}She is nice.
983
01:28:08,900 --> 01:28:11,860
{\an2}I'm ridding you of all that shit.
You never would.
984
01:28:15,500 --> 01:28:16,940
{\an2}Go ahead, turn me in.
985
01:28:18,180 --> 01:28:19,620
{\an2}Call them, go on.
986
01:28:22,620 --> 01:28:23,820
{\an2}Call.
987
01:28:28,100 --> 01:28:29,100
{\an2}Call!
988
01:28:36,980 --> 01:28:38,380
{\an2}You have 2 hours.
989
01:28:38,540 --> 01:28:40,660
{\an2}I never want to see you again.
990
01:29:27,100 --> 01:29:28,140
{\an2}Here.
991
01:29:28,300 --> 01:29:29,380
{\an2}Go on.
992
01:29:30,420 --> 01:29:31,620
{\an2}Get in, honey.
993
01:31:24,900 --> 01:31:26,940
{\an2}Mina Hirti, leave me a message.
994
01:31:28,500 --> 01:31:31,580
{\an2}Mina, I got your answering machine.
995
01:31:32,860 --> 01:31:35,380
{\an2}I imagine you on the run
in the forests.
996
01:31:36,500 --> 01:31:37,820
{\an2}But most of all,
997
01:31:38,140 --> 01:31:41,180
{\an2}I love imagining your mocking face
998
01:31:41,420 --> 01:31:43,500
{\an2}at the sight of my ass on the floor,
999
01:31:44,900 --> 01:31:46,500
{\an2}making myself laugh
1000
01:31:46,940 --> 01:31:50,260
{\an2}with the echo of my own voice
in this empty house.
1001
01:31:53,180 --> 01:31:55,740
{\an2}I'm now listening to that silence,
1002
01:31:56,380 --> 01:31:59,660
{\an2}all the louder for following
an important friendship,
1003
01:31:59,900 --> 01:32:01,140
{\an2}Mina.
1004
01:32:06,660 --> 01:32:09,380
{\an2}And, though it kills me to admit it,
1005
01:32:09,540 --> 01:32:11,860
{\an2}because you really got me good,
1006
01:32:12,660 --> 01:32:14,420
{\an2}you are the event.
1007
01:32:14,780 --> 01:32:17,020
{\an2}The undertaker, so to speak.
1008
01:32:17,620 --> 01:32:19,780
{\an2}The radical experiment.
1009
01:32:21,580 --> 01:32:22,580
{\an2}Keep the car.
1010
01:32:22,740 --> 01:32:25,100
{\an2}Gives me the luxury
of never seeing you again.
1011
01:32:26,540 --> 01:32:29,300
{\an2}The house is vacant.
The doorknobs are valuable.
1012
01:32:29,980 --> 01:32:31,380
{\an2}Just saying.
1013
01:32:32,340 --> 01:32:34,100
{\an2}Careful of the pool,
1014
01:32:34,340 --> 01:32:35,580
{\an2}with the kids.
1015
01:32:35,740 --> 01:32:38,020
{\an2}Reactivate the security alarm.
1016
01:32:40,140 --> 01:32:42,020
{\an2}And... get a move on.
1017
01:32:43,820 --> 01:32:45,660
{\an2}Christopher will be back soon.
1018
01:33:18,580 --> 01:33:20,620
{\an2}Ah, I forgot this one.
1019
01:33:26,980 --> 01:33:29,020
{\an2}So beautiful.
1020
01:33:33,460 --> 01:33:34,940
{\an2}Here we go...
1021
01:33:35,740 --> 01:33:37,100
{\an2}Oh Mina...
1022
01:33:45,180 --> 01:33:46,420
{\an2}Careful.
1023
01:34:56,300 --> 01:34:57,180
{\an2}Hello Cristina.
1024
01:34:57,740 --> 01:34:59,780
{\an2}I thought I heard you come in.
1025
01:35:00,420 --> 01:35:02,460
{\an2}There's a truck outside.
1026
01:35:02,620 --> 01:35:04,020
{\an2}My license works!
1027
01:35:34,420 --> 01:35:35,620
{\an2}For you.
1028
01:35:35,780 --> 01:35:37,220
{\an2}A good investment.
1029
01:35:37,660 --> 01:35:39,100
{\an2}Just be patient.
1030
01:35:39,340 --> 01:35:40,540
{\an2}Thank you.
1031
01:35:40,780 --> 01:35:42,100
{\an2}Thank you so much.
1032
01:35:51,820 --> 01:35:53,780
{\an2}What do I tell Mr. Christopher?
1033
01:35:53,940 --> 01:35:56,700
{\an2}Tell him I left and bought a campervan.
1034
01:37:49,580 --> 01:37:50,780
{\an2}Stay here.
1035
01:37:52,260 --> 01:37:53,420
{\an2}Be right back.
1036
01:39:03,660 --> 01:39:07,060
{\an2}They fill a river
1037
01:39:07,220 --> 01:39:09,540
{\an2}My tears of joy
1038
01:39:11,940 --> 01:39:14,860
{\an2}Authentic romantic
1039
01:39:15,540 --> 01:39:18,740
{\an2}No love, you're no one
1040
01:39:20,100 --> 01:39:23,380
{\an2}A magnetic song
1041
01:39:25,020 --> 01:39:28,060
{\an2}Such a lovely to-and-fro
1042
01:39:28,620 --> 01:39:32,020
{\an2}Tell me you're lying I feel your liesIt's no surprise
1043
01:39:32,180 --> 01:39:34,660
{\an2}Fear is driving!
1044
01:39:36,660 --> 01:39:38,540
{\an2}Fear on the run, fury for fun
1045
01:39:38,700 --> 01:39:42,060
{\an2}Embracing this merry mistake!
1046
01:39:44,780 --> 01:39:46,900
{\an2}Ass on the groundHate bleeding out
1047
01:39:47,060 --> 01:39:49,020
{\an2}Arms push up the ceilings
1048
01:39:49,180 --> 01:39:51,900
{\an2}Of the tunnels you dance in
1049
01:39:53,020 --> 01:39:55,780
{\an1}A silent, beautiful greetingA sky-high leap
1050
01:39:56,300 --> 01:39:59,020
{\an1}Into my arms
1051
01:39:59,660 --> 01:40:02,980
{\an1}You will dance
1052
01:40:03,780 --> 01:40:06,940
{\an1}Far fromthe light of day
1053
01:40:07,820 --> 01:40:11,020
{\an1}And you will laugh...
1054
01:43:13,620 --> 01:43:16,180
{\an2}Subtitles by Sionann O'Neill
1055
01:43:16,340 --> 01:43:18,900
{\an2}Subtitling TITRAFILM
75696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.