All language subtitles for Kuncen (2025)_Modified by MerkavaMII_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:31,541 --> 00:00:35,416 SATURDAY 2 00:00:41,583 --> 00:00:42,916 Wak Di? 3 00:00:44,875 --> 00:00:46,333 Wak Di. 4 00:00:46,416 --> 00:00:47,875 Wak Di. 5 00:00:47,958 --> 00:00:49,750 This is Panji, Wak Di. 6 00:00:52,625 --> 00:00:53,708 Wak Di. 7 00:00:54,416 --> 00:00:55,583 Wak Di. 8 00:00:56,125 --> 00:00:57,541 Wak Di. 9 00:01:00,041 --> 00:01:00,875 Wak Di! 10 00:01:04,541 --> 00:01:07,208 Wak Di! 11 00:01:24,250 --> 00:01:28,083 Chaos… 12 00:01:28,625 --> 00:01:31,416 -Chaos… -Ma'am? 13 00:01:31,500 --> 00:01:34,708 -Chaos! -Ma'am? 14 00:01:34,791 --> 00:01:37,000 Chaos! 15 00:01:52,208 --> 00:01:55,083 My promise has been fulfilled. 16 00:01:58,333 --> 00:01:59,875 Wak Di is dead. 17 00:02:05,083 --> 00:02:09,833 Wake up! 18 00:02:17,000 --> 00:02:19,250 MONDAY 19 00:02:26,375 --> 00:02:28,875 DEVLIN, PLEASE TELL ME WHEN YOU'VE COME DOWN FROM THE MOUNTAIN 20 00:02:28,958 --> 00:02:31,041 I'M SCARED SOMETHING MIGHT HAPPEN TO YOU 21 00:02:41,500 --> 00:02:43,541 Here it is, sir. Excuse me. 22 00:02:44,333 --> 00:02:45,250 Dad. 23 00:02:47,000 --> 00:02:48,750 Devlin is still unreachable. 24 00:02:49,375 --> 00:02:51,208 He went hiking on Mount Merapi on Friday. 25 00:02:51,291 --> 00:02:53,291 He was still communicating on Saturday afternoon. 26 00:02:53,375 --> 00:02:55,291 But in the evening, his cell phone was off. 27 00:02:58,083 --> 00:03:00,416 A lot of things might happen to his cell phone. 28 00:03:01,125 --> 00:03:03,250 It might have fallen down. 29 00:03:03,333 --> 00:03:05,833 It might get drenched in the rain. 30 00:03:06,541 --> 00:03:09,708 Or he could be in an area without a network. 31 00:03:09,791 --> 00:03:11,500 After all, he's hiking, right? 32 00:03:12,125 --> 00:03:14,625 He's supposed to get back on Sunday. 33 00:03:14,708 --> 00:03:17,000 Now it's Monday and he's not home yet. 34 00:03:23,208 --> 00:03:25,000 Do not anguish 35 00:03:25,083 --> 00:03:26,458 when calamity occurs. 36 00:03:27,750 --> 00:03:29,000 Do not despair… 37 00:03:29,875 --> 00:03:31,333 When bereft. 38 00:03:31,958 --> 00:03:34,083 Whose proverb is that? 39 00:03:35,000 --> 00:03:36,375 Sunan Kalijaga. 40 00:03:40,375 --> 00:03:44,375 Be strong while facing any problem, dear. 41 00:03:47,708 --> 00:03:50,125 Life constantly moves forward 42 00:03:50,833 --> 00:03:53,041 alongside time 43 00:03:54,208 --> 00:03:57,041 which can improve your attitude 44 00:03:57,125 --> 00:03:59,458 to bring about good fortune. 45 00:04:01,208 --> 00:04:02,625 Remember that. 46 00:04:03,791 --> 00:04:05,708 Yes. Thank you, Dad. 47 00:04:07,375 --> 00:04:09,458 Don't keep that long face. 48 00:04:09,541 --> 00:04:12,083 Have you had honey today? 49 00:04:13,000 --> 00:04:14,083 No? 50 00:04:15,791 --> 00:04:17,416 It should be daily. 51 00:04:17,500 --> 00:04:18,708 Okay. 52 00:04:26,458 --> 00:04:31,541 Majapahit was the greatest kingdom throughout Indonesia's history. 53 00:04:31,625 --> 00:04:35,291 Their sovereignty spanned from western Indonesia 54 00:04:35,375 --> 00:04:37,916 to eastern Indonesia, 55 00:04:38,000 --> 00:04:41,791 as well as Singapore, Malaysia, 56 00:04:41,875 --> 00:04:45,375 Thailand, Brunei Darussalam, and the Philippines. 57 00:04:46,458 --> 00:04:50,375 -In the book of -Nes. Awindya. 58 00:04:50,458 --> 00:04:53,166 -In 1293, -Dya. 59 00:04:53,250 --> 00:04:56,291 -Majapahit hadn't become that vast. -Dya. 60 00:04:56,375 --> 00:04:59,583 -But thanks to the efforts of… -Quick. 61 00:04:59,666 --> 00:05:02,458 -Dya. -…in his quest to continue the dream, 62 00:05:02,541 --> 00:05:07,458 he constructed the Amukti Palapa. 63 00:05:07,541 --> 00:05:08,875 Awindya! 64 00:05:08,958 --> 00:05:10,916 If you can't wait to update your social media status, 65 00:05:11,000 --> 00:05:12,375 you're free to step out of this class. 66 00:05:13,208 --> 00:05:15,458 This is the place for those who're willing to study. 67 00:05:15,541 --> 00:05:18,250 Pardon me, sir. But he hasn't replied. 68 00:05:21,666 --> 00:05:23,500 Please do it outside. 69 00:05:30,708 --> 00:05:33,875 Despite being an Indonesian, you don't want to study our history. 70 00:05:35,125 --> 00:05:38,083 Who knows what he stated in Amukti Palapa? 71 00:05:46,958 --> 00:05:49,791 "Lamun huwus kalah Nusantara isun Amukti Palapa. 72 00:05:49,875 --> 00:05:53,166 Lamun kalah ring Gurun, ring Seran, Tanjungpura, 73 00:05:53,250 --> 00:05:56,791 ring Haru, ring Pahang, Dompo, ring Bali, Sunda, 74 00:05:56,875 --> 00:05:59,916 Palembang Tumasik, samana isun Amukti Palapa." 75 00:06:00,000 --> 00:06:02,250 Who was the first king of Majapahit? 76 00:06:02,333 --> 00:06:05,833 Kertarajasa Jayawardhana, from 1293 to 1309. 77 00:06:11,708 --> 00:06:12,750 The succeeding king? 78 00:06:12,833 --> 00:06:16,416 Prabu Jayanegara, 1309 to 1328. 79 00:06:16,500 --> 00:06:17,625 The third ruler? 80 00:06:17,708 --> 00:06:21,000 Tribhuwana Tunggadewi, 1328 to 1350. 81 00:06:21,083 --> 00:06:24,583 And the fourth king was Prabu Hayam Wuruk, 1350 to 1389. 82 00:06:24,666 --> 00:06:29,083 The fifth, Kusumawardhani Wikramawardhana, 1389 to 1399. 83 00:06:29,166 --> 00:06:31,041 The sixth was Suhita-- 84 00:06:45,625 --> 00:06:46,833 -Hey. -Hey! 85 00:06:51,708 --> 00:06:53,416 Any word from Devlin? 86 00:06:56,416 --> 00:06:59,000 Dya, you have to see this! 87 00:07:00,041 --> 00:07:03,791 Guys, I just arrived in the village and they forbade me from climbing up. 88 00:07:03,875 --> 00:07:07,708 They said all the hikers who went there are still missing. 89 00:07:08,541 --> 00:07:12,125 So, I think I'll just move to Merbabu instead. 90 00:07:12,208 --> 00:07:16,166 The locals said this is all because of black magic. 91 00:07:16,250 --> 00:07:17,958 Black magic? 92 00:07:18,041 --> 00:07:20,000 Does magic have a color? 93 00:07:21,750 --> 00:07:23,291 What color is yours, Jo? 94 00:07:26,041 --> 00:07:29,041 Didn't Devlin and the rest also go to hike there? 95 00:07:30,125 --> 00:07:32,375 Devlin went there? 96 00:07:33,083 --> 00:07:34,291 Dya. 97 00:07:36,875 --> 00:07:38,000 Dya. 98 00:07:39,000 --> 00:07:40,500 I have to go to Devlin. 99 00:07:42,291 --> 00:07:44,666 Jo, you have to take me there. 100 00:07:44,750 --> 00:07:45,583 Nes. 101 00:07:50,250 --> 00:07:52,041 Dya. 102 00:07:52,125 --> 00:07:54,750 If I may suggest, 103 00:07:54,833 --> 00:07:56,000 we'd better not… 104 00:08:23,666 --> 00:08:25,500 Nothing in this world 105 00:08:25,583 --> 00:08:29,541 can separate me from you. 106 00:08:33,416 --> 00:08:35,291 Except when I run out of data quota. 107 00:08:55,750 --> 00:08:57,458 You are 108 00:08:57,541 --> 00:08:59,333 perfect. 109 00:09:12,958 --> 00:09:14,750 How long until we get there, according to Google? 110 00:09:16,833 --> 00:09:18,416 My butt is aching, you know? 111 00:09:19,791 --> 00:09:21,625 We've been traveling for five hours. 112 00:09:21,708 --> 00:09:25,583 I counted 1,247 Indomaret stores we've passed by, 113 00:09:25,666 --> 00:09:30,208 814 Alfamart stores, and 1,476 BCA ATMs. 114 00:09:30,875 --> 00:09:32,250 Three more hours. 115 00:09:34,125 --> 00:09:36,375 In case you haven't decided what profession you want, 116 00:09:37,000 --> 00:09:38,958 I suggest you become a census taker. 117 00:09:40,333 --> 00:09:44,000 Your dedication to counting deserves appreciation. 118 00:09:44,625 --> 00:09:46,166 And that's the 112th Pertamina. 119 00:10:15,958 --> 00:10:18,000 ROAD TO MOUNTAIN CLOSED TEMPORARILY, HEAD OF VILLAGE 120 00:10:23,375 --> 00:10:24,583 Dya! 121 00:10:39,833 --> 00:10:41,500 Right foot steps in first! 122 00:10:42,708 --> 00:10:45,208 Why does it have to be the right foot? 123 00:10:45,291 --> 00:10:47,458 When shaking hands, do you use your right or left hand? 124 00:10:48,833 --> 00:10:50,208 Right, of course! 125 00:10:52,500 --> 00:10:55,500 I'm talking about my right hand, not my right foot! 126 00:10:55,583 --> 00:10:57,500 You guys are weird! 127 00:10:57,583 --> 00:10:59,250 Hey, wait! 128 00:11:23,958 --> 00:11:25,083 Dya. 129 00:11:46,583 --> 00:11:49,000 Where the hell are all the locals? 130 00:11:53,083 --> 00:11:54,333 Dya! 131 00:11:59,166 --> 00:12:01,041 No wonder it's empty. 132 00:12:01,125 --> 00:12:01,958 SELO VILLAGE 133 00:12:02,041 --> 00:12:04,083 The village's name means vacant. 134 00:12:14,000 --> 00:12:16,875 Excuse me. 135 00:13:16,375 --> 00:13:18,041 -Nes! -Dya! 136 00:13:21,458 --> 00:13:22,708 What is that? 137 00:13:27,083 --> 00:13:28,458 Sir! 138 00:13:28,541 --> 00:13:30,541 Wait, sir! 139 00:13:31,333 --> 00:13:34,250 With the passing of our warden, Wak Di, 140 00:13:34,333 --> 00:13:36,458 we need to find someone 141 00:13:36,541 --> 00:13:38,541 to continue his work. 142 00:13:38,625 --> 00:13:41,708 Thus, nature's order will be restored. 143 00:13:42,291 --> 00:13:45,041 Right now, we have not found such a person. 144 00:13:45,125 --> 00:13:48,625 Regarding the road closure to the mountain, 145 00:13:48,708 --> 00:13:51,708 it has been planned since Saturday. 146 00:13:52,333 --> 00:13:55,041 It has been reviewed 147 00:13:55,125 --> 00:13:57,333 and reevaluated. 148 00:13:57,416 --> 00:14:00,791 This condition will be ongoing until we have a new warden. 149 00:14:00,875 --> 00:14:04,083 For the sake of everyone's safety. 150 00:14:04,166 --> 00:14:08,041 Thus, until the new warden is selected, 151 00:14:08,125 --> 00:14:13,833 nobody is allowed to go up the mountain. 152 00:14:13,916 --> 00:14:15,208 Excuse me, sir. 153 00:14:15,291 --> 00:14:19,333 We have four friends who are still up there. 154 00:14:19,416 --> 00:14:21,791 They were supposed to come down yesterday. 155 00:14:21,875 --> 00:14:24,166 But they're unreachable until now. 156 00:14:25,666 --> 00:14:28,458 I am trying to help them. 157 00:14:28,541 --> 00:14:31,583 But they forbade me from going up and told me to wait for the SAR team. 158 00:14:33,166 --> 00:14:37,875 I'm sorry, but I'm the one who forbids the SAR team from going up. 159 00:14:40,041 --> 00:14:42,708 You guys are so mean. You left me! 160 00:14:42,791 --> 00:14:44,208 Bottom line is that 161 00:14:44,291 --> 00:14:46,958 nobody is allowed to go up the mountain 162 00:14:47,041 --> 00:14:49,958 until a new warden is selected. 163 00:14:50,041 --> 00:14:51,625 What is a " 164 00:14:53,333 --> 00:14:55,000 Maybe it's Jackie Chan's brother. 165 00:14:55,083 --> 00:14:57,750 Then what do you propose to save my friends? 166 00:14:57,833 --> 00:15:00,916 And who's in charge of appointing the new warden? 167 00:15:01,000 --> 00:15:03,166 This is Mrs. Lakah's fault. 168 00:15:03,250 --> 00:15:06,250 Wak Di could not prepare a replacement 169 00:15:06,333 --> 00:15:09,833 because Mrs. Lakah is unable to bear a son. 170 00:15:09,916 --> 00:15:12,500 -He's right! -You're responsible for this. 171 00:15:12,583 --> 00:15:14,583 Don't put the blame on her! 172 00:15:16,333 --> 00:15:18,291 I can't believe nowadays, we still have people persecuting women 173 00:15:18,375 --> 00:15:20,208 just because they can't have sons. 174 00:15:20,291 --> 00:15:24,666 Despite how science has proven that it's not women's inability. 175 00:15:24,750 --> 00:15:27,250 You want to blame someone? Blame the men! 176 00:15:27,333 --> 00:15:30,625 Because the deciding chromosome for the baby's gender is in-- 177 00:15:50,291 --> 00:15:52,500 Hi. I'm Awindya. 178 00:15:55,500 --> 00:15:56,541 I'm Yoga. 179 00:15:57,416 --> 00:15:58,250 Diska. 180 00:15:59,291 --> 00:16:01,291 So, your friends are still up there? 181 00:16:02,250 --> 00:16:04,166 The six of us went up there on Friday. 182 00:16:05,208 --> 00:16:07,750 Then, Diska got a high fever at the third post. 183 00:16:08,375 --> 00:16:10,166 So, I had to come down with her to see a doctor. 184 00:16:10,791 --> 00:16:12,916 On Saturday, we went back there. 185 00:16:13,708 --> 00:16:17,000 But the locals closed the road to the first post. 186 00:16:20,083 --> 00:16:21,458 You guys just got here? 187 00:16:23,791 --> 00:16:25,208 I'm Agnes. 188 00:16:25,291 --> 00:16:27,833 Her beloved boyfriend also went up the mountain on Friday. 189 00:16:27,916 --> 00:16:29,958 And no word from him until now. 190 00:16:30,041 --> 00:16:32,416 She really loves her boyfriend. 191 00:16:32,500 --> 00:16:34,375 That's why we're here. 192 00:16:35,333 --> 00:16:36,875 Can you not embarrass me? 193 00:16:36,958 --> 00:16:39,916 Usually, guys get hooked on you at the first meeting. 194 00:16:41,791 --> 00:16:45,333 His girlfriend also really loves her. And he's strikingly handsome. 195 00:16:45,958 --> 00:16:47,250 They're a perfect couple. 196 00:16:50,375 --> 00:16:51,708 I'm Mojo. 197 00:16:51,791 --> 00:16:53,458 I'm single. 198 00:16:55,666 --> 00:16:56,791 No surprise. 199 00:16:57,583 --> 00:16:59,625 Where do you guys plan on staying? 200 00:16:59,708 --> 00:17:02,916 If you haven't thought about it, you can stay with us. 201 00:17:03,000 --> 00:17:04,791 In the inn for hikers. 202 00:17:10,791 --> 00:17:11,833 Nes. 203 00:17:12,375 --> 00:17:14,458 Can you count how many crickets? 204 00:17:18,541 --> 00:17:22,375 But I count there are 28 hanging things on their houses. 205 00:17:26,833 --> 00:17:28,041 What the hell is that? 206 00:17:29,000 --> 00:17:30,333 That's called offering. 207 00:17:30,416 --> 00:17:34,125 For the last few days, the mountain demon has hunted for victims here. 208 00:17:34,958 --> 00:17:38,416 The locals believe the offering will protect them from its assault. 209 00:17:39,333 --> 00:17:42,125 It contains food and the house owner's body parts. 210 00:17:43,000 --> 00:17:46,250 It could be their nails, hair, or some skin. 211 00:17:46,916 --> 00:17:48,500 Some even cut their fingers. 212 00:17:49,583 --> 00:17:54,000 For as long as no warden is around, they seek ways to save themselves. 213 00:17:54,083 --> 00:17:57,083 What does a warden do anyway? 214 00:17:57,166 --> 00:18:00,625 A warden can communicate with the mountain's mystical beings, 215 00:18:00,708 --> 00:18:02,958 as well as fulfill their needs, 216 00:18:03,041 --> 00:18:04,750 to keep everything in peace. 217 00:18:04,833 --> 00:18:07,625 The word " from " 218 00:18:07,708 --> 00:18:11,000 So, he's like a keyholder for the gate into the mystical realm here. 219 00:18:11,083 --> 00:18:14,458 I think that the gate is open now and nobody's able to close it. 220 00:18:16,958 --> 00:18:19,291 The gate of the mystical realm is open? 221 00:18:20,416 --> 00:18:22,375 So why's there no replacement yet? 222 00:18:22,458 --> 00:18:24,958 Does nobody want to be a warden? 223 00:18:25,041 --> 00:18:28,958 I mean, with its critical job description, I bet it pays well. Right? 224 00:18:29,666 --> 00:18:31,875 Not sure if he gets paid or not. 225 00:18:32,541 --> 00:18:34,250 But from what I asked yesterday, 226 00:18:35,375 --> 00:18:37,041 they told me there are many prohibitions 227 00:18:37,125 --> 00:18:38,875 with hard conditions to be met. 228 00:18:39,500 --> 00:18:41,291 Thus, nobody volunteers to be a warden. 229 00:18:43,125 --> 00:18:44,916 Why is that? 230 00:18:45,000 --> 00:18:48,416 Imagine yourself encountering all kinds of demons every day. 231 00:18:48,500 --> 00:18:49,958 You'd go nuts eventually. 232 00:18:50,041 --> 00:18:51,500 If it has a normal appearance, fine. 233 00:18:51,583 --> 00:18:54,625 What if it has bulging eyes with sharp teeth? 234 00:18:59,000 --> 00:19:00,541 Still cute, I guess. 235 00:19:05,458 --> 00:19:06,291 What the hell? 236 00:19:08,916 --> 00:19:11,083 Locals call it being possessed. 237 00:19:25,000 --> 00:19:26,666 Is the inn still far? 238 00:19:27,375 --> 00:19:29,875 I think we'd better stay inside the house. 239 00:19:29,958 --> 00:19:32,291 Aren't the demons lurking everywhere now? 240 00:19:32,375 --> 00:19:34,458 How many others are having that seizure? 241 00:19:37,333 --> 00:19:38,791 Hey! 242 00:19:38,875 --> 00:19:41,208 Damn it. Here we go again! 243 00:19:44,875 --> 00:19:46,208 Awindya! 244 00:19:46,916 --> 00:19:48,208 Agnes! 245 00:20:20,666 --> 00:20:22,083 Mojo! 246 00:20:44,291 --> 00:20:47,833 Mojo! Keep calm! Keep calm, okay? 247 00:20:49,541 --> 00:20:51,333 Listen to me! Kneel down now! 248 00:20:52,875 --> 00:20:54,291 Kneel down slowly! 249 00:20:59,125 --> 00:21:01,041 Now, bow down! 250 00:21:23,500 --> 00:21:26,083 -Jo. -Jo. 251 00:21:28,916 --> 00:21:30,333 Jo. 252 00:21:30,416 --> 00:21:33,875 Jo, are you okay? Steady your breath. 253 00:21:35,666 --> 00:21:38,625 What are you doing anyway, dancing around in a cemetery? 254 00:21:38,708 --> 00:21:39,625 Look at this. 255 00:21:46,500 --> 00:21:50,125 They said this tree is 1,000 years old. 256 00:21:51,416 --> 00:21:54,041 And there's a sacred tomb here as well. 257 00:22:28,583 --> 00:22:29,416 Come on. 258 00:23:03,458 --> 00:23:04,625 Where were you? 259 00:23:05,750 --> 00:23:08,833 My boyfriend stayed here too. I saw his car over there. 260 00:23:10,500 --> 00:23:11,791 Okay, I'm turning on the lights. 261 00:23:11,875 --> 00:23:14,083 I'll show you your room. Come on. 262 00:23:18,000 --> 00:23:21,500 Got anything to eat here? I'm starving. 263 00:23:21,583 --> 00:23:23,625 But I can't eat instant noodles. 264 00:23:29,208 --> 00:23:31,500 Hey. What is this? 265 00:23:33,375 --> 00:23:35,583 That's the hiking route. 266 00:23:35,666 --> 00:23:37,375 When you're hiking here, 267 00:23:37,958 --> 00:23:41,250 you need to pass the first post, the second post, and so on. 268 00:23:43,333 --> 00:23:44,375 Come on. 269 00:23:52,250 --> 00:23:54,000 Wait, I need to ask something. 270 00:23:54,541 --> 00:23:58,875 I noticed you at the cemetery. You saw something, didn't you? 271 00:24:01,541 --> 00:24:02,750 Why are you asking? 272 00:24:03,375 --> 00:24:06,416 You reacted differently. You didn't seem to panic. 273 00:24:08,000 --> 00:24:10,958 Honestly, I've never told this to anyone. 274 00:24:11,791 --> 00:24:13,416 But sometimes, 275 00:24:13,500 --> 00:24:15,708 I can see or sense the supernatural. 276 00:24:15,791 --> 00:24:17,416 Diska doesn't know? 277 00:24:19,500 --> 00:24:23,041 There are things keeping me from talking about this. 278 00:24:24,458 --> 00:24:25,916 Isn't that weird? 279 00:24:27,000 --> 00:24:28,958 I can talk about this openly with you. 280 00:24:36,333 --> 00:24:37,166 Go up. 281 00:24:46,000 --> 00:24:49,250 Dis, you went up there? What's up there? 282 00:24:50,833 --> 00:24:54,000 It's the scenery. Breathtaking. 283 00:24:54,666 --> 00:24:56,416 An irreplaceable joy. 284 00:24:57,541 --> 00:24:59,291 You mean Yoga? 285 00:24:59,375 --> 00:25:01,000 That breathtaking scenery? 286 00:25:07,541 --> 00:25:11,416 Hey, have you ever heard about 287 00:25:11,500 --> 00:25:12,791 the demon's market? 288 00:25:12,875 --> 00:25:14,916 What's that? 289 00:25:15,000 --> 00:25:17,333 You mean where you buy and sell demons? 290 00:25:17,416 --> 00:25:20,083 They said there's a demon market up there. 291 00:25:21,291 --> 00:25:23,208 There's an open field there. 292 00:25:23,291 --> 00:25:25,541 If you set up camp there at night, 293 00:25:25,625 --> 00:25:28,583 you'd hear a crowd like that in the market. 294 00:25:28,666 --> 00:25:31,291 But when you peek out, you'd see nothing. 295 00:25:32,458 --> 00:25:33,750 For real? 296 00:25:33,833 --> 00:25:35,083 That's spooky. 297 00:25:35,166 --> 00:25:37,708 I hope they don't make me go up there. 298 00:25:39,541 --> 00:25:44,250 Most people say you can buy mystical items in the demon market. 299 00:25:44,333 --> 00:25:48,541 Such as talismans, 300 00:25:48,625 --> 00:25:51,916 for gaining beauty, wealth, and whatnot. 301 00:25:53,708 --> 00:25:55,041 But maybe you're right. 302 00:25:55,666 --> 00:25:57,458 -You can buy demons. -Hey. 303 00:25:57,541 --> 00:26:00,666 If you can't see the market, how do you shop there? 304 00:26:00,750 --> 00:26:04,375 Usually, people would ask for help from someone well-versed in the mystic arts. 305 00:26:05,250 --> 00:26:08,041 Through an intermediary of psychics. 306 00:26:08,750 --> 00:26:12,291 Sometimes, when you're too smart, you tend to do weird things. 307 00:26:12,375 --> 00:26:14,500 Can't we shop online? 308 00:26:17,541 --> 00:26:21,125 Someone sent me a message, asking for an OTP code. 309 00:26:21,208 --> 00:26:23,208 Where can I find this OTP code? 310 00:26:23,291 --> 00:26:25,541 This is a scam. Don't give it to him. 311 00:26:25,625 --> 00:26:27,791 If anyone asks for your personal data, 312 00:26:27,875 --> 00:26:30,458 like OTP code, password, PIN… 313 00:26:30,541 --> 00:26:32,708 But he seems serious. He says he's a bank officer. 314 00:26:33,541 --> 00:26:35,791 My God, don't you know what a scam is? 315 00:26:35,875 --> 00:26:39,125 This guy's tricking you into believing he's a bank officer. 316 00:26:39,208 --> 00:26:44,916 Okay, here's an example. What if I ask for your bank PIN code? 317 00:26:45,000 --> 00:26:46,708 And I say I'm with BCA. 318 00:26:47,791 --> 00:26:49,041 Oh, you work in a bank? 319 00:27:11,875 --> 00:27:13,125 What the hell is that? 320 00:27:17,375 --> 00:27:18,583 Get in. 321 00:27:22,250 --> 00:27:24,083 How long are we staying here, Dya? 322 00:27:28,625 --> 00:27:31,041 So, what are you both up to now? 323 00:27:32,208 --> 00:27:33,833 There's nothing we can do anymore. 324 00:27:34,666 --> 00:27:38,083 So, we're going home tomorrow and inform my friend's family. 325 00:27:38,708 --> 00:27:40,666 And we'll seek for help in Jakarta. 326 00:27:40,750 --> 00:27:42,625 I have to go up the mountain tomorrow morning. 327 00:27:43,333 --> 00:27:45,750 Mojo, wake me up early tomorrow. 328 00:27:45,833 --> 00:27:48,083 Didn't they forbid everyone from going up there? 329 00:27:48,166 --> 00:27:50,541 Forbidden doesn't mean you can't do it. 330 00:27:51,250 --> 00:27:53,416 Devlin and the others are still up there. 331 00:27:53,500 --> 00:27:56,125 If nobody can help them, I'll do it myself. 332 00:27:56,208 --> 00:27:57,291 You ever hiked a mountain before? 333 00:27:58,583 --> 00:27:59,958 Do you know the route? 334 00:28:01,833 --> 00:28:04,250 All right. I'll go with you tomorrow. 335 00:28:05,916 --> 00:28:08,000 That way, I get to know my friend's condition too. 336 00:28:08,083 --> 00:28:09,500 Yoga! 337 00:28:09,583 --> 00:28:11,416 I want to go home tomorrow. 338 00:28:11,500 --> 00:28:13,333 I don't want to stay here too long. 339 00:28:14,708 --> 00:28:18,250 Please. Don't involve us in whatever you want to do. 340 00:28:18,333 --> 00:28:20,666 Besides, you don't need to go up there! 341 00:28:20,750 --> 00:28:22,500 Even the experienced SAR team couldn't-- 342 00:28:22,583 --> 00:28:24,291 Diska! Calm down. 343 00:28:24,375 --> 00:28:26,666 I just want to make sure they know… 344 00:28:52,333 --> 00:28:54,708 There's no warden now. 345 00:28:55,875 --> 00:28:57,541 So I can do 346 00:28:59,291 --> 00:29:01,125 whatever I want. 347 00:29:12,791 --> 00:29:14,291 I am certain 348 00:29:15,833 --> 00:29:17,125 that Wak Di 349 00:29:18,000 --> 00:29:19,916 has already prepared a replacement. 350 00:29:24,375 --> 00:29:26,000 But until his final breath, 351 00:29:27,291 --> 00:29:29,416 he kept it a secret. 352 00:29:30,458 --> 00:29:32,333 We have to find the person ourselves. 353 00:29:33,000 --> 00:29:35,625 If there's no warden guarding here 354 00:29:35,708 --> 00:29:39,250 and you summon the demons from the mountain, 355 00:29:39,333 --> 00:29:41,791 wouldn't that make this village in turmoil? 356 00:29:41,875 --> 00:29:44,875 Then you understand, yes? 357 00:29:46,291 --> 00:29:48,375 Haunted places tend to attract 358 00:29:48,458 --> 00:29:50,958 all kinds of people. 359 00:29:52,958 --> 00:29:56,291 So, this village should be haunted. 360 00:29:56,375 --> 00:29:58,166 When everyone hears about this village, 361 00:29:58,250 --> 00:30:00,416 they all come here. 362 00:30:00,500 --> 00:30:04,166 They would ask for power, position, and wealth. 363 00:30:08,291 --> 00:30:09,791 Who could give them that? 364 00:30:09,875 --> 00:30:12,458 Who would they ask for help? 365 00:30:13,625 --> 00:30:14,583 Wak Har. 366 00:30:21,583 --> 00:30:22,666 First, 367 00:30:24,208 --> 00:30:29,416 I need to get rid of those pesky outsider brats. 368 00:32:12,750 --> 00:32:14,208 Awindya. 369 00:32:41,958 --> 00:32:43,333 Devlin? 370 00:33:03,833 --> 00:33:04,708 Devlin? 371 00:33:31,333 --> 00:33:32,166 Dev? 372 00:33:43,166 --> 00:33:44,083 Dev? 373 00:33:46,625 --> 00:33:48,000 Devlin? 374 00:33:52,125 --> 00:33:53,125 Dev? 375 00:34:01,708 --> 00:34:02,583 Dev? 376 00:34:02,666 --> 00:34:04,166 Devlin? 377 00:34:10,250 --> 00:34:13,416 Win! Awindya! You're sleepwalking! 378 00:34:15,125 --> 00:34:17,458 Awindya! 379 00:34:17,541 --> 00:34:19,416 -Win, wake up! -Awindya! 380 00:34:19,500 --> 00:34:21,333 Fight it, Awindya! 381 00:34:21,416 --> 00:34:23,375 Win! Wake up! 382 00:34:23,458 --> 00:34:26,125 Awindya! Awindya, wake up! 383 00:34:26,666 --> 00:34:28,250 Awindya! 384 00:34:29,916 --> 00:34:31,791 -Win. -Dya… 385 00:34:35,791 --> 00:34:37,166 Dya. 386 00:34:37,250 --> 00:34:38,666 Were you sleepwalking? 387 00:34:40,500 --> 00:34:43,041 I wasn't sleepwalking. 388 00:34:43,916 --> 00:34:46,208 Do you realize what you did back there? 389 00:34:48,083 --> 00:34:49,583 You'd better see it yourself. 390 00:34:49,666 --> 00:34:51,958 Jo! Who is that? 391 00:34:53,083 --> 00:34:54,458 Awindya. 392 00:34:54,541 --> 00:34:56,375 What? What's happening to her? 393 00:34:56,458 --> 00:34:58,625 Awindya! Wake up! 394 00:34:58,708 --> 00:35:00,666 Awindya, wake up! 395 00:35:02,291 --> 00:35:03,708 What the hell is going on? 396 00:35:05,250 --> 00:35:06,250 Yoga! 397 00:35:15,125 --> 00:35:17,416 -Awindya, wake up! -Awindya. 398 00:35:17,500 --> 00:35:19,958 Fight it, Awindya! Wake up! 399 00:35:20,041 --> 00:35:21,708 -Dya. -Awindya! 400 00:35:21,791 --> 00:35:23,291 Win, wake up! 401 00:35:27,500 --> 00:35:30,750 Jo! Who is that? 402 00:35:30,833 --> 00:35:32,208 Awindya. 403 00:35:32,291 --> 00:35:35,625 -What? What's happening to her? -Awindya! Wake up! 404 00:35:35,708 --> 00:35:37,583 -What's that noise? -Awindya! 405 00:35:37,666 --> 00:35:39,333 That was your voice in the video. 406 00:35:40,083 --> 00:35:41,375 What the hell is going on? 407 00:35:41,458 --> 00:35:43,750 Keep quiet. Turn it off. 408 00:35:46,333 --> 00:35:47,541 Someone's being attacked. 409 00:35:48,958 --> 00:35:50,333 We have to help him. Fast. 410 00:35:54,416 --> 00:35:55,333 Wait. 411 00:35:59,208 --> 00:36:00,458 Are you insane? 412 00:36:00,541 --> 00:36:01,916 What can you do to help? 413 00:36:02,000 --> 00:36:04,416 Playing hero, helping someone from a demon's attack? 414 00:36:04,500 --> 00:36:07,041 If Mojo and Yoga hadn't helped you back there, 415 00:36:07,125 --> 00:36:08,625 you might've been dead by now! 416 00:36:08,708 --> 00:36:11,166 And now you're still going there! 417 00:36:11,250 --> 00:36:13,541 You'll just create more problems for the people around you! 418 00:36:13,625 --> 00:36:17,208 Did you ever ask your friends if they wanted to come here with you? 419 00:36:17,833 --> 00:36:19,125 I bet you didn't. 420 00:36:19,708 --> 00:36:22,250 Because everyone has to do what you say! 421 00:36:23,708 --> 00:36:26,125 You know, Agnes didn't want to come here in the first place. 422 00:36:27,708 --> 00:36:31,041 And now you're demanding Mojo and Yoga come with you? 423 00:36:36,875 --> 00:36:39,541 You may say you've never forced them to come. 424 00:36:41,166 --> 00:36:43,458 But because they care about you, 425 00:36:43,541 --> 00:36:46,500 they're worried to death if something happens to you 426 00:36:46,583 --> 00:36:48,250 because of your foolishness! 427 00:36:50,291 --> 00:36:52,125 But if you can't see that, 428 00:36:53,416 --> 00:36:55,916 then you're downright egotistical! 429 00:37:06,291 --> 00:37:07,541 I'm sorry. 430 00:37:08,208 --> 00:37:10,250 But I can't just sit and do nothing. 431 00:37:10,833 --> 00:37:13,041 I have to at least try to help. 432 00:37:17,458 --> 00:37:18,625 Yoga. 433 00:37:20,875 --> 00:37:21,916 Yoga! 434 00:37:34,000 --> 00:37:35,166 It's all right. 435 00:37:35,916 --> 00:37:37,041 Let's just go together, okay? 436 00:37:37,750 --> 00:37:40,416 Instead of being alone here, 437 00:37:40,500 --> 00:37:42,250 it's better if you're with us. 438 00:37:49,416 --> 00:37:51,458 You like Diska, don't you? 439 00:38:34,791 --> 00:38:35,791 Sir? 440 00:38:37,791 --> 00:38:38,666 Sir. 441 00:38:40,541 --> 00:38:41,458 Sir. 442 00:38:44,791 --> 00:38:46,166 Sir, are you… 443 00:38:49,625 --> 00:38:50,666 Sir. 444 00:39:12,208 --> 00:39:13,375 Awindya! 445 00:39:28,625 --> 00:39:29,500 Awindya! 446 00:39:39,000 --> 00:39:42,666 -Mojo! -Nes, help me! 447 00:39:47,041 --> 00:39:49,625 Diska! Give me something to tie him with! 448 00:39:53,916 --> 00:39:55,041 Dya. 449 00:39:55,125 --> 00:39:57,416 You haven't had asthma in a while. 450 00:40:02,416 --> 00:40:06,875 Tie him tightly! 451 00:40:07,875 --> 00:40:10,500 TUESDAY 452 00:40:24,291 --> 00:40:26,000 Why didn't you wake me up? 453 00:40:26,083 --> 00:40:29,041 I asked you to wake me up early yesterday. 454 00:40:30,333 --> 00:40:31,916 You were pretty exhausted last night. 455 00:40:32,541 --> 00:40:34,000 You also had an asthma attack. 456 00:40:34,083 --> 00:40:35,833 We are not here for a vacation. 457 00:40:36,500 --> 00:40:40,958 What about those people up there, whose only hope for help is from us? 458 00:40:44,250 --> 00:40:46,416 Yoga, I'm leaving. 459 00:40:47,000 --> 00:40:50,000 I don't get why you're still counting on them. 460 00:40:50,083 --> 00:40:52,500 They're newcomers who have no idea what's going on. 461 00:40:53,458 --> 00:40:56,083 Yoga, even the SAR Team couldn't help them. 462 00:40:57,875 --> 00:41:00,916 Then I'm sorry if I still have my hopes of helping our friends. 463 00:41:03,500 --> 00:41:04,583 I'll tell you what. 464 00:41:05,541 --> 00:41:06,916 Let's go up there. 465 00:41:07,875 --> 00:41:10,458 If there's no sign of them up there, 466 00:41:11,291 --> 00:41:12,166 then I promise 467 00:41:13,125 --> 00:41:15,458 we'll go home today, okay? 468 00:41:19,791 --> 00:41:22,291 She left. 469 00:41:23,208 --> 00:41:24,166 Come on, let's go. 470 00:42:02,458 --> 00:42:03,458 Let's go. 471 00:43:11,458 --> 00:43:12,583 Awindya. 472 00:43:13,166 --> 00:43:16,041 The mystical dwellers of this mountain have barred our way up. 473 00:43:17,875 --> 00:43:18,958 Win! 474 00:43:34,041 --> 00:43:35,541 Dya, listen! 475 00:43:35,625 --> 00:43:38,500 We are forbidden to go up by the mountain's dwellers! 476 00:43:38,583 --> 00:43:40,208 But we have to go up, Yoga! 477 00:43:40,291 --> 00:43:43,375 Even if this is the only path, I will keep trying! 478 00:43:43,458 --> 00:43:44,708 Are you insane? 479 00:43:45,500 --> 00:43:47,375 All of us have done exactly what you want! 480 00:43:47,458 --> 00:43:49,041 Why the hell can't you see that? 481 00:43:49,125 --> 00:43:50,208 Stop it! 482 00:43:50,291 --> 00:43:53,000 Stop making us follow your whims! 483 00:43:53,083 --> 00:43:54,166 Don't be selfish! 484 00:43:54,833 --> 00:43:56,916 You said you wanted to go home. 485 00:43:57,000 --> 00:43:59,125 I never stopped you or Yoga from going home. 486 00:43:59,208 --> 00:44:01,875 You insist on staying here because you like him, don't you? 487 00:44:01,958 --> 00:44:05,541 Imagine if he were the one who went missing on the mountain? 488 00:44:05,625 --> 00:44:07,708 Wouldn't you do your best to go up there? 489 00:44:07,791 --> 00:44:10,291 The problem is, you have no idea what danger awaits you up there! 490 00:44:10,375 --> 00:44:13,750 I just don't want anything to happen to Yoga and your friends because of you! 491 00:44:14,750 --> 00:44:18,166 -Nes! -Agnes! 492 00:44:18,250 --> 00:44:19,333 -Nes! -Nes! 493 00:44:20,791 --> 00:44:21,625 Nes! 494 00:44:33,208 --> 00:44:36,250 Agnes really hates the hospital. 495 00:44:37,250 --> 00:44:40,125 When her sister got sick, she only got to the parking lot. 496 00:44:43,583 --> 00:44:46,250 Maybe we should try meeting with the SAR team again 497 00:44:47,625 --> 00:44:49,250 and ask for their help. 498 00:44:53,791 --> 00:44:56,750 Does everyone here really refuse to be a warden? 499 00:45:05,958 --> 00:45:07,625 Where is Mojo? 500 00:45:07,708 --> 00:45:09,083 He's taking forever in the stall. 501 00:45:20,208 --> 00:45:21,958 Hey, you bought a lot. 502 00:45:22,041 --> 00:45:24,500 -You got any cash to pay? -What? 503 00:45:24,583 --> 00:45:26,791 -They only take cash? -Of course! 504 00:45:26,875 --> 00:45:28,500 QR code is acceptable here. 505 00:45:28,583 --> 00:45:30,791 See? That's more like it! 506 00:45:31,833 --> 00:45:33,000 You have it, right? 507 00:45:34,916 --> 00:45:36,333 Yeah. So? 508 00:46:31,000 --> 00:46:35,083 TEMPORARY WARD FOR POSSESSED PATIENTS 509 00:47:42,541 --> 00:47:43,708 Who is that? 510 00:47:44,541 --> 00:47:45,916 Please. Your flashlight… 511 00:47:46,000 --> 00:47:49,166 -I'm sorry. I can't see anything. -Right. I'm sorry. 512 00:47:51,833 --> 00:47:53,416 Who are you? 513 00:47:54,791 --> 00:47:56,833 Who are these people? 514 00:47:57,750 --> 00:47:59,583 They're the possessed locals. 515 00:48:00,208 --> 00:48:02,458 There are so many of them. 516 00:48:02,541 --> 00:48:04,625 But it's only been three days since the warden passed away. 517 00:48:04,708 --> 00:48:08,125 The problem is, some locals refuse to evacuate. 518 00:48:08,916 --> 00:48:10,916 But why do you have to tie them up? 519 00:48:11,000 --> 00:48:15,166 At dusk or when the sun sets, they arise. 520 00:48:16,000 --> 00:48:18,291 They'll attack anyone nearby. 521 00:48:18,875 --> 00:48:20,666 Their strength is unnatural. 522 00:48:20,750 --> 00:48:22,625 One or two people can't hold them. 523 00:48:26,208 --> 00:48:27,791 She appears as though she's waking up. 524 00:48:28,541 --> 00:48:30,625 But she's actually just groaning. 525 00:48:30,708 --> 00:48:31,875 You'll see. 526 00:48:31,958 --> 00:48:34,416 When dusk comes, the situation will change. 527 00:48:36,500 --> 00:48:37,625 What do you mean? 528 00:48:39,208 --> 00:48:40,625 How is Agnes doing? 529 00:48:43,041 --> 00:48:44,083 No word yet. 530 00:48:47,833 --> 00:48:48,708 Where's Awindya? 531 00:48:50,166 --> 00:48:51,583 She went that way. 532 00:49:14,708 --> 00:49:15,541 Yoga. 533 00:49:17,708 --> 00:49:19,125 You okay? 534 00:49:22,458 --> 00:49:23,291 Yeah. 535 00:49:26,625 --> 00:49:27,541 Hey. 536 00:49:28,958 --> 00:49:30,083 What is it? 537 00:49:32,833 --> 00:49:36,250 I have never felt this frustrated. 538 00:49:39,916 --> 00:49:44,541 I have absolutely no solution to our current problem, Dis. 539 00:49:45,625 --> 00:49:47,541 Our friends up there need help. 540 00:49:49,250 --> 00:49:51,000 But I don't know how. 541 00:49:58,958 --> 00:50:01,875 Maybe it's better if we go back to Jakarta. 542 00:50:03,083 --> 00:50:05,125 We can seek help there. 543 00:50:06,375 --> 00:50:09,500 And maybe we can get more solutions there. 544 00:50:23,291 --> 00:50:24,208 Hi! 545 00:50:26,041 --> 00:50:27,125 Look here. 546 00:50:27,208 --> 00:50:29,125 The faces of those with a full stomach. 547 00:50:29,208 --> 00:50:31,000 Not sure if we can climb up there. 548 00:50:33,833 --> 00:50:35,500 This was Friday. 549 00:50:36,541 --> 00:50:38,041 Today is Tuesday. 550 00:50:40,625 --> 00:50:42,541 Our friends up there can't wait anymore. 551 00:50:44,875 --> 00:50:47,083 The more time we waste, 552 00:50:48,416 --> 00:50:51,166 the less likely they are to survive. 553 00:50:54,375 --> 00:50:56,875 We need to find a solution here. 554 00:51:13,125 --> 00:51:14,458 This… 555 00:51:14,541 --> 00:51:17,041 All of them possessed? 556 00:51:17,583 --> 00:51:20,291 So, these people… Are they… 557 00:51:20,375 --> 00:51:23,666 Correct. And soon, they will wake up and go feral. 558 00:51:34,125 --> 00:51:35,416 Two what? 559 00:51:35,500 --> 00:51:36,416 Two more minutes? 560 00:51:37,125 --> 00:51:40,708 What's in two minutes? They all will wake up? 561 00:51:40,791 --> 00:51:42,958 Will the rope hold them? 562 00:51:43,041 --> 00:51:44,875 Are they going to attack us? 563 00:51:45,625 --> 00:51:48,041 I don't want to get eaten by demons. 564 00:51:55,916 --> 00:51:57,750 Yoga, do you see this? 565 00:51:57,833 --> 00:51:59,125 Scary as hell. 566 00:52:00,541 --> 00:52:02,166 They're all possessed. 567 00:52:24,333 --> 00:52:27,083 See? They're going wild. 568 00:52:27,166 --> 00:52:30,875 But relax. Everything is under control with my supervision. 569 00:52:33,166 --> 00:52:35,833 Dya, don't act smart! 570 00:53:22,541 --> 00:53:25,375 Something is pulling me in! 571 00:53:25,458 --> 00:53:27,041 It's your bag getting stuck, idiot! 572 00:53:28,958 --> 00:53:32,750 You don't need to run. I'm taking care of it. 573 00:53:55,458 --> 00:53:57,875 Excuse me. Your friend has woken up. 574 00:53:59,750 --> 00:54:01,958 -Thank you, nurse. -Thank you, nurse. 575 00:55:26,458 --> 00:55:30,208 This 576 00:55:30,833 --> 00:55:33,083 Put it inside your working desk. 577 00:55:33,166 --> 00:55:34,625 Yes. 578 00:55:38,458 --> 00:55:39,958 Thank you very much, sir. 579 00:55:43,125 --> 00:55:46,041 Don't hesitate to keep me updated 580 00:55:47,000 --> 00:55:48,916 if you need anything else. 581 00:55:50,625 --> 00:55:52,333 Your friend is very lucky. 582 00:55:52,416 --> 00:55:55,000 Now, we only wait for her injury to heal. 583 00:55:55,083 --> 00:55:59,375 Your friend should have been hospitalized for one or two days. 584 00:55:59,458 --> 00:56:03,125 But given the hospital's unfavorable condition, 585 00:56:03,208 --> 00:56:06,916 it's better for your friend to be discharged. 586 00:56:07,000 --> 00:56:09,041 -Excuse me. -Yes. Thank you, doctor. 587 00:56:09,125 --> 00:56:10,041 Yes. 588 00:56:12,916 --> 00:56:15,041 Don't be so dramatic, okay? 589 00:56:15,125 --> 00:56:18,333 You didn't see those possessed people. 590 00:56:18,416 --> 00:56:23,125 You'd be grateful you didn't have to stay here if you saw them. 591 00:56:25,708 --> 00:56:29,833 Possession is not that scary. I mean, they're still people. 592 00:56:29,916 --> 00:56:31,583 Yeah, they're still people. 593 00:56:31,666 --> 00:56:34,291 But you know there's a demon inside. 594 00:56:36,291 --> 00:56:38,708 Right. Okay, let's just go from here. 595 00:56:38,791 --> 00:56:40,583 Okay. Get changed first. 596 00:56:46,000 --> 00:56:48,208 Where the hell is my bra? 597 00:56:49,625 --> 00:56:51,750 Lame excuse to hug me! 598 00:57:21,166 --> 00:57:22,625 I suspect 599 00:57:23,708 --> 00:57:25,125 our friends up there 600 00:57:26,791 --> 00:57:28,958 can survive only until tomorrow. 601 00:57:30,208 --> 00:57:33,458 And that's only if they are not possessed. 602 00:57:38,916 --> 00:57:40,666 But I'm more pessimistic. 603 00:57:42,250 --> 00:57:44,625 That hospital incident earlier just convinces me even more 604 00:57:44,708 --> 00:57:46,916 that your friends are already possessed by now. 605 00:57:49,791 --> 00:57:51,541 So, I think 606 00:57:51,625 --> 00:57:53,875 our best effort now is 607 00:57:53,958 --> 00:57:57,250 to talk to the village elders and hope someone steps up to be a warden. 608 00:57:59,000 --> 00:58:00,583 Warden is not the solution. 609 00:58:01,375 --> 00:58:03,666 We're dealing with the supernatural here. 610 00:58:04,458 --> 00:58:06,958 Every sacred place must have a warden. 611 00:58:07,541 --> 00:58:10,166 Mountains, lakes, cemeteries. 612 00:58:10,250 --> 00:58:12,500 They need wardens to guard the place. 613 00:58:13,041 --> 00:58:15,000 When there's no warden, 614 00:58:15,791 --> 00:58:16,750 this happens. 615 00:58:43,458 --> 00:58:45,791 Dya! Dya, no! 616 00:58:55,750 --> 00:58:56,791 Dya. 617 00:58:57,541 --> 00:59:00,208 There's a long-haired black figure over there. 618 00:59:00,291 --> 00:59:01,541 It's watching us. 619 00:59:06,416 --> 00:59:09,083 I think someone is taking advantage of the warden's absence. 620 00:59:11,000 --> 00:59:13,666 Maybe it's true that the warden was killed. 621 00:59:37,708 --> 00:59:38,583 Yoga? 622 00:59:40,958 --> 00:59:41,916 Yoga? 623 01:00:41,041 --> 01:00:42,083 Diska! 624 01:00:46,375 --> 01:00:48,000 -Diska! -Dis. 625 01:00:50,958 --> 01:00:53,083 Diska, calm down. 626 01:00:53,916 --> 01:00:55,458 From now on, 627 01:00:55,541 --> 01:00:57,416 we have to stick together. 628 01:00:58,250 --> 01:00:59,375 Okay. 629 01:00:59,458 --> 01:01:02,041 Let's gather in Agnes's room. Okay? 630 01:01:14,958 --> 01:01:16,250 Nes! 631 01:01:16,333 --> 01:01:17,166 Jo! 632 01:01:26,041 --> 01:01:28,541 Help me! Agnes has changed! 633 01:01:28,625 --> 01:01:30,000 -Look at my shirt! -Jo! 634 01:01:30,083 --> 01:01:33,333 Hold Agnes down. Don't let her escape. I'll get a rope! 635 01:01:33,416 --> 01:01:36,125 Hey! I'm the one who wants to escape! 636 01:01:49,250 --> 01:01:51,208 Get here! Diska! 637 01:01:51,291 --> 01:01:52,458 Lift her legs! 638 01:02:03,875 --> 01:02:07,375 WEDNESDAY 639 01:02:14,166 --> 01:02:17,916 Dis, I don't want us to fight anymore. 640 01:02:18,000 --> 01:02:21,666 But please don't try to stop me from doing everything in my power 641 01:02:21,750 --> 01:02:26,625 to save my boyfriend and friends whose survival chance is very slim. 642 01:02:28,666 --> 01:02:31,291 -Actually, I-- -May I speak for a minute? 643 01:02:32,708 --> 01:02:34,375 Okay. Well… 644 01:02:34,458 --> 01:02:39,000 I think today is the last day of hope for our friends' survival. 645 01:02:39,083 --> 01:02:40,958 They've been missing for four days. 646 01:02:42,083 --> 01:02:46,166 If by this evening, we still have no clear idea how to save them, 647 01:02:46,250 --> 01:02:47,541 then I'm going home. 648 01:02:50,791 --> 01:02:53,916 So, I will stay here to take care of Agnes, your friend. 649 01:02:54,000 --> 01:02:55,166 And you… 650 01:02:56,333 --> 01:03:01,458 I hope you can do something effectively to save those people up there. 651 01:03:02,041 --> 01:03:03,458 Not just your boyfriend. 652 01:03:06,500 --> 01:03:09,708 -Actually, I-- -We have to meet the warden's wife. 653 01:03:09,791 --> 01:03:12,041 She understands this matter more. 654 01:03:12,125 --> 01:03:13,875 Let's go, Mojo. 655 01:03:13,958 --> 01:03:15,541 Actually, I plan 656 01:03:15,625 --> 01:03:17,291 to accompany Dis… 657 01:03:18,583 --> 01:03:19,583 Agnes. 658 01:03:25,125 --> 01:03:27,250 Okay, thank you. 659 01:03:32,041 --> 01:03:33,041 Careful. 660 01:03:41,083 --> 01:03:41,958 Jo. 661 01:03:50,916 --> 01:03:52,458 Excuse me, ma'am. 662 01:04:01,250 --> 01:04:05,250 My name is Awindya. These are my friends, Yoga and Mojo. 663 01:04:06,416 --> 01:04:07,916 We'd like to ask something-- 664 01:04:08,000 --> 01:04:10,291 Do you know 665 01:04:10,375 --> 01:04:12,500 what your name means? 666 01:04:12,583 --> 01:04:15,041 I still remember. 667 01:04:15,125 --> 01:04:17,833 You stood up for me at the village gathering. 668 01:04:18,458 --> 01:04:19,916 Thank you, dear. 669 01:04:20,000 --> 01:04:21,416 Please come in. 670 01:04:23,875 --> 01:04:25,875 What does your name mean anyway? 671 01:04:27,750 --> 01:04:30,916 What do you want to ask? Go ahead. 672 01:04:32,083 --> 01:04:33,708 It's about the warden. 673 01:04:34,416 --> 01:04:37,375 It seems like there is no other way to save our missing friends up there 674 01:04:37,458 --> 01:04:40,458 except by voting for a new warden here. 675 01:04:40,541 --> 01:04:43,041 We don't vote for a warden. 676 01:04:43,708 --> 01:04:45,541 He is appointed. 677 01:04:45,625 --> 01:04:49,583 All we can do is prepare the candidate 678 01:04:49,666 --> 01:04:52,250 and hope he'll be qualified. 679 01:04:52,333 --> 01:04:54,708 -What's the condition? -How do we prepare? 680 01:04:55,750 --> 01:04:57,958 The dwellers here will appoint the chosen one. 681 01:04:58,041 --> 01:05:01,375 In the old times, the designation was conveyed through the king. 682 01:05:01,458 --> 01:05:05,333 He would prepare the one by providing him with knowledge 683 01:05:05,416 --> 01:05:08,291 of tradition, culture, 684 01:05:08,375 --> 01:05:11,750 and the supernatural. 685 01:05:13,166 --> 01:05:15,458 What are the preconditions that must be met? 686 01:05:16,083 --> 01:05:20,458 The mystical dwellers will inspect the warden candidate 687 01:05:20,541 --> 01:05:25,291 and decide which rituals are required. 688 01:05:25,375 --> 01:05:28,750 As for Wak Di, my late husband, 689 01:05:28,833 --> 01:05:32,250 he was told to enter an ascetic state and fast 690 01:05:32,333 --> 01:05:36,333 for 40 days and 40 nights 691 01:05:37,291 --> 01:05:42,166 under a huge tree in an old cemetery. 692 01:05:42,250 --> 01:05:47,166 This makes most people unwilling to be a warden. 693 01:05:47,250 --> 01:05:52,875 Not to mention having to constantly deal with demons. 694 01:05:52,958 --> 01:05:57,500 Has Wak Di prepared someone to replace him? 695 01:05:57,583 --> 01:05:59,541 Yes, he has! 696 01:06:01,125 --> 01:06:04,333 The one he prepared all this time 697 01:06:04,416 --> 01:06:08,333 was always kept a secret by Wak Di 698 01:06:08,416 --> 01:06:13,458 because he had a bad premonition about himself. 699 01:06:13,541 --> 01:06:16,625 After his unnatural death, 700 01:06:17,583 --> 01:06:20,875 the potential warden is always in hiding. 701 01:06:21,625 --> 01:06:26,208 Wardens not only 702 01:06:26,291 --> 01:06:29,208 preserve the harmony with the mystical realm. 703 01:06:29,291 --> 01:06:35,291 In fact, most of them prevent people with evil intentions 704 01:06:35,375 --> 01:06:39,750 from exploiting the mystical mountain dwellers. 705 01:06:40,666 --> 01:06:42,833 Really, Mrs. Lakah has a vast knowledge! 706 01:06:42,916 --> 01:06:44,958 I'm glad we can talk to her. 707 01:06:45,041 --> 01:06:46,375 Yeah. 708 01:06:46,458 --> 01:06:49,250 -Where's the map she made? -Well… 709 01:06:49,333 --> 01:06:50,958 I think we're still far from it. 710 01:06:54,250 --> 01:06:56,208 It's okay. But we have hope now. 711 01:07:23,541 --> 01:07:24,958 Panji. 712 01:07:26,958 --> 01:07:27,958 Panji? 713 01:07:29,041 --> 01:07:30,375 My gosh! 714 01:07:31,083 --> 01:07:32,000 What do you want? 715 01:07:32,083 --> 01:07:34,166 No, nothing. 716 01:07:34,250 --> 01:07:35,291 You're just creepy. 717 01:07:35,958 --> 01:07:37,125 What do you want? 718 01:07:39,916 --> 01:07:42,125 Panji, are you really Wadi's student? 719 01:07:42,208 --> 01:07:43,291 -Wak Di! -Wak Di! 720 01:07:43,375 --> 01:07:44,958 Yes, I said Wak Di! 721 01:07:47,333 --> 01:07:49,041 Please! Panji! 722 01:07:49,125 --> 01:07:52,750 Panji, you know Wak Di has passed away. 723 01:07:52,833 --> 01:07:54,916 Now, with the warden absent, 724 01:07:55,000 --> 01:07:57,416 the consequences are dire, as people suffer. 725 01:07:58,208 --> 01:07:59,666 It's not just one or two people. 726 01:07:59,750 --> 01:08:03,041 By now, probably more than 100 people have suffered. 727 01:08:04,208 --> 01:08:06,500 Our missing friends on the mountain… 728 01:08:06,583 --> 01:08:08,875 Nobody can save them. 729 01:08:09,833 --> 01:08:13,000 As someone who has been prepared by Wak Di, 730 01:08:13,083 --> 01:08:15,458 you must be ready to replace him by now. 731 01:08:17,958 --> 01:08:20,125 Please! 732 01:08:21,666 --> 01:08:24,666 A lot of people's lives depend on your bravery. 733 01:08:24,750 --> 01:08:27,750 I'm scared I'll end up like Wak Di, 734 01:08:27,833 --> 01:08:29,958 who was killed by a shaman's black magic. 735 01:08:30,583 --> 01:08:32,666 The shaman had been targeting Wak Di for so long, 736 01:08:32,750 --> 01:08:36,583 waiting for that fateful day to unleash the mountain's mystic being. 737 01:08:37,375 --> 01:08:41,125 Hence, I covered myself with black mud to repel all things evil. 738 01:08:42,083 --> 01:08:43,583 Please forgive me, Wak Di. 739 01:08:44,500 --> 01:08:46,208 I failed to protect you. 740 01:08:46,291 --> 01:08:48,083 You don't need to apologize 741 01:08:49,291 --> 01:08:50,500 because you're not at fault. 742 01:08:51,125 --> 01:08:54,416 What matters now is carrying on his legacy 743 01:08:55,500 --> 01:08:57,458 and continuing the progress to become a warden. 744 01:08:57,541 --> 01:08:59,708 Staying vigilant is a must. 745 01:09:00,541 --> 01:09:03,291 But please keep striving while remaining vigilant 746 01:09:03,375 --> 01:09:05,041 for the sake of those people. 747 01:09:05,125 --> 01:09:06,958 But this is too early. 748 01:09:08,250 --> 01:09:11,125 I feel I'm not ready to replace Wak Di. 749 01:09:11,208 --> 01:09:13,666 Eight years is not a short period. 750 01:09:14,625 --> 01:09:18,458 Don't let Wak Di's effort and time in preparing you be in vain. 751 01:09:24,208 --> 01:09:25,541 God Almighty, 752 01:09:26,125 --> 01:09:29,291 please put Wak Di in the most honorable place beside You. 753 01:09:34,500 --> 01:09:39,500 Before sunset, please meet me at the old cemetery. 754 01:09:40,666 --> 01:09:42,875 Please look after me as well. 755 01:09:54,041 --> 01:09:56,666 I hope our problem will be over soon. 756 01:09:56,750 --> 01:09:57,583 Yes. 757 01:10:29,916 --> 01:10:32,083 This tomb looks ancient. 758 01:10:32,166 --> 01:10:33,000 Relax, Jo. 759 01:10:33,083 --> 01:10:37,083 Later, during the ritual, don't beg us to go home, okay? 760 01:10:40,833 --> 01:10:45,041 Do you know the story behind why asking for money is called 761 01:10:47,375 --> 01:10:50,458 This happened during Pakubuwono X. 762 01:10:50,541 --> 01:10:52,958 He was very wealthy and a philanthropist. 763 01:10:53,041 --> 01:10:55,750 He used to give his wealth away to his people. 764 01:10:55,833 --> 01:10:58,541 And it was always done on Thursday. 765 01:10:58,625 --> 01:11:01,833 Thus his people would say, 766 01:11:01,916 --> 01:11:04,000 "Come, let us 767 01:11:05,875 --> 01:11:08,875 So, the term has stuck around to this day. 768 01:11:08,958 --> 01:11:11,291 When people ask for money, it's called 769 01:11:14,041 --> 01:11:15,166 Interesting. 770 01:11:32,666 --> 01:11:35,583 I know it was you who killed Wak Di! 771 01:11:40,250 --> 01:11:43,541 So, you will be Wak Di's successor? 772 01:11:43,625 --> 01:11:44,625 Is that right? 773 01:12:11,708 --> 01:12:14,375 Panji said he would come before the sun sets. 774 01:12:15,541 --> 01:12:16,958 It's already passed. 775 01:12:17,916 --> 01:12:19,333 I bet 776 01:12:19,416 --> 01:12:21,458 he changed his mind. 777 01:12:22,625 --> 01:12:23,916 Like me. 778 01:12:27,416 --> 01:12:30,500 What if something happened to him? 779 01:12:31,208 --> 01:12:32,583 You're right. 780 01:12:46,833 --> 01:12:48,541 Where the hell are you? 781 01:12:50,000 --> 01:12:53,083 He's our only hope to be the new warden. 782 01:13:08,000 --> 01:13:09,375 Panji! 783 01:13:10,708 --> 01:13:13,208 Quick, cut the rope, Awindya! 784 01:13:13,291 --> 01:13:14,375 -Awindya, hurry! -Yes! 785 01:13:14,458 --> 01:13:16,458 Panji! Hold on! 786 01:13:17,583 --> 01:13:18,916 Why do I always get… 787 01:13:21,958 --> 01:13:24,625 Mojo! Hurry up. Go get some help! 788 01:13:26,458 --> 01:13:27,583 Mojo! 789 01:13:27,666 --> 01:13:29,708 Mojo, go now! 790 01:13:30,833 --> 01:13:32,625 Awindya, cut it! 791 01:13:32,708 --> 01:13:34,208 Fast! 792 01:15:08,791 --> 01:15:11,416 What else can we do now? 793 01:15:11,500 --> 01:15:13,958 Our only hope is dead now. 794 01:15:15,083 --> 01:15:19,916 I don't know what else we should do to save our friends up there. 795 01:15:21,000 --> 01:15:24,000 I really counted on Panji to save their lives, 796 01:15:24,083 --> 01:15:26,458 but now everything has come to this. 797 01:15:28,250 --> 01:15:30,125 I can't think anymore. 798 01:15:31,208 --> 01:15:35,458 I can't think anymore! Help me, Yoga! 799 01:15:59,708 --> 01:16:00,708 Yeah, hello, Dis? 800 01:16:02,625 --> 01:16:05,375 Dis, calm down. I can't hear you. 801 01:16:05,458 --> 01:16:07,583 No, calm down. 802 01:16:07,666 --> 01:16:08,708 What? 803 01:16:13,291 --> 01:16:16,750 Agnes… Something's happening to Agnes. 804 01:16:16,833 --> 01:16:18,291 Insolent! 805 01:16:33,958 --> 01:16:37,125 I ask you to clean this village 806 01:16:37,208 --> 01:16:40,583 of people who intend to fight me. 807 01:16:54,291 --> 01:16:56,125 Yes. 808 01:16:56,208 --> 01:16:58,708 I will find the offering! 809 01:19:11,416 --> 01:19:12,333 Diska. 810 01:19:14,833 --> 01:19:16,125 She is possessed. 811 01:19:16,208 --> 01:19:18,666 She was speaking an unknown language to me. 812 01:19:21,333 --> 01:19:23,375 And she wrote that on the wall over and over 813 01:19:23,458 --> 01:19:25,291 and I don't know what it means. 814 01:19:28,666 --> 01:19:30,041 This is Javanese script. 815 01:19:31,208 --> 01:19:32,583 Can anyone read it? 816 01:19:33,166 --> 01:19:36,791 Nes, this is Awindya. You know me, right? 817 01:19:36,875 --> 01:19:38,041 I'm your classmate, Nes. 818 01:21:36,791 --> 01:21:38,375 Do you understand what she said? 819 01:21:44,333 --> 01:21:48,208 "It begins with some life advice and ends with a clue." 820 01:21:50,083 --> 01:21:51,083 Clue from who? 821 01:21:53,458 --> 01:21:58,208 "Knock on the graveyard's gate and meditate from midnight until sunrise. 822 01:21:58,291 --> 01:22:00,500 The key to the gateway shall fall into your lap." 823 01:22:00,583 --> 01:22:02,625 She told us to meditate in the cemetery at midnight? 824 01:22:03,250 --> 01:22:05,041 I think it's more than that. 825 01:22:05,125 --> 01:22:06,916 It said meditate inside the tomb. 826 01:22:07,000 --> 01:22:10,000 What if it's a trap from the dwellers? 827 01:22:10,958 --> 01:22:15,375 "Know the difference between the beings who want to help and to hurt you." 828 01:22:16,875 --> 01:22:18,958 -I think it wants to help us. -Stop it! 829 01:22:19,041 --> 01:22:21,416 I'm not going to indulge in your opinions anymore! 830 01:22:21,500 --> 01:22:23,083 I want to go home right now! 831 01:22:23,708 --> 01:22:26,916 There's going to be an attack tonight and I don't want to be a victim! 832 01:22:40,708 --> 01:22:44,333 I don't know what's happening! We're not going home tonight! 833 01:22:44,416 --> 01:22:45,708 It's too dangerous! 834 01:22:59,583 --> 01:23:02,333 Guys, we've got company! 835 01:23:06,583 --> 01:23:09,458 We don't vote for a warden. 836 01:23:09,541 --> 01:23:10,916 He is appointed. 837 01:23:11,000 --> 01:23:14,000 Until the new warden is selected, 838 01:23:14,083 --> 01:23:19,791 nobody is allowed to go up the mountain. 839 01:23:19,875 --> 01:23:24,791 Do you know what your name means? 840 01:23:29,291 --> 01:23:31,083 I know what we have to do! 841 01:23:31,666 --> 01:23:32,541 Diska. 842 01:23:32,625 --> 01:23:36,666 I promised to go home when we don't have any more chance to save our friends. 843 01:23:36,750 --> 01:23:39,083 But now I have the solution. 844 01:23:39,166 --> 01:23:40,750 Come on, help me! 845 01:23:41,416 --> 01:23:42,541 Where are we going? 846 01:23:42,625 --> 01:23:44,416 Follow me. Let's go! 847 01:23:46,166 --> 01:23:48,250 For sure. Better than being here! 848 01:24:23,625 --> 01:24:25,000 Hello, Inda. 849 01:24:25,875 --> 01:24:27,250 How are you? 850 01:24:28,666 --> 01:24:29,708 Dad. 851 01:24:32,750 --> 01:24:34,000 Be strong. 852 01:24:37,083 --> 01:24:38,916 What you want to achieve 853 01:24:40,041 --> 01:24:41,625 requires your struggle. 854 01:24:41,708 --> 01:24:43,000 Toughen your heart. 855 01:24:43,875 --> 01:24:47,208 Every problem has a solution. 856 01:24:48,416 --> 01:24:51,041 But this one is tough, Dad. 857 01:24:51,125 --> 01:24:54,750 I'm not sure if I can get through this. 858 01:24:55,375 --> 01:24:57,041 Be wholehearted 859 01:24:58,083 --> 01:24:59,250 in every hardship 860 01:25:00,041 --> 01:25:01,166 and be calm. 861 01:25:01,250 --> 01:25:04,500 I don't know what you're dealing with there. 862 01:25:05,416 --> 01:25:09,458 But there is one thing about my daughter that I always believed in. 863 01:25:09,541 --> 01:25:12,291 It's that you're an extraordinary girl. 864 01:25:12,375 --> 01:25:14,500 You have a strong instinct, dear. 865 01:25:14,583 --> 01:25:18,583 And you always fight to get what you want. 866 01:25:20,416 --> 01:25:21,791 Thank you, Dad. 867 01:25:23,625 --> 01:25:25,416 I will be waiting for you at home. 868 01:25:26,666 --> 01:25:27,750 Dad. 869 01:25:28,625 --> 01:25:30,666 What does my name mean? 870 01:25:41,208 --> 01:25:42,208 Yoga. 871 01:25:46,916 --> 01:25:49,291 Okay. Now listen to me, please. 872 01:25:50,000 --> 01:25:52,875 When I'm down under, bury me with dirt. 873 01:25:52,958 --> 01:25:54,750 Dig me up again when the sun rises. 874 01:25:55,500 --> 01:25:58,416 You're out of your mind. Don't start with that nonsense! 875 01:25:58,500 --> 01:26:01,208 I disagree. You can die from suffocation! 876 01:26:01,291 --> 01:26:04,000 You're calling this an effort to save those people? 877 01:26:07,041 --> 01:26:08,583 Don't you feel like an idiot doing what she says? 878 01:26:08,666 --> 01:26:11,583 I understand what Agnes's writings on the wall meant. 879 01:26:11,666 --> 01:26:14,375 I have a strong reason to believe the messages are directed to me. 880 01:26:15,166 --> 01:26:16,958 Besides, this still makes sense. 881 01:26:17,041 --> 01:26:20,208 This is not the 40 days and 40 nights ritual of a warden. 882 01:26:20,291 --> 01:26:22,375 This is only performed from midnight to sunrise. 883 01:26:22,458 --> 01:26:24,166 You're planning to be the warden? 884 01:26:27,000 --> 01:26:29,583 It wouldn't be a test if it were that simple. 885 01:26:30,666 --> 01:26:33,166 Please, Yoga. Diska. 886 01:26:35,541 --> 01:26:36,958 Mojo. 887 01:26:42,958 --> 01:26:44,750 Hurry up. Cover me with dirt. 888 01:26:44,833 --> 01:26:46,083 Ten minutes left! 889 01:26:50,541 --> 01:26:52,250 -Mojo, come on. -Wait. 890 01:26:53,166 --> 01:26:54,333 Come on. 891 01:26:55,666 --> 01:26:57,041 Hurry. 892 01:26:57,958 --> 01:27:00,875 Ten minutes left. Hurry up with the dirt! 893 01:27:00,958 --> 01:27:02,833 Does your phone still have battery? 894 01:27:03,916 --> 01:27:06,000 Let us know if anything! 895 01:27:17,500 --> 01:27:20,833 Yoga, hurry up! Those people are coming! 896 01:27:20,916 --> 01:27:21,916 Quick! 897 01:27:23,166 --> 01:27:26,083 Light the torch over there and drive them away using it. 898 01:27:26,916 --> 01:27:28,375 -Dis, hurry up! -Okay. 899 01:27:46,291 --> 01:27:48,750 Yoga! Diska is being attacked! 900 01:27:50,208 --> 01:27:51,875 Mojo! Help Diska now! 901 01:27:51,958 --> 01:27:53,916 I have a few minutes left to bury her! 902 01:27:54,000 --> 01:27:55,083 Hurry up, Jo! 903 01:28:01,666 --> 01:28:03,625 Yoga! 904 01:28:09,416 --> 01:28:11,250 Yoga, he took my shovel! 905 01:28:27,875 --> 01:28:30,875 Yoga! Diska! 906 01:28:53,500 --> 01:28:55,500 Let go of me! 907 01:28:57,666 --> 01:28:59,708 Help! 908 01:28:59,791 --> 01:29:00,750 -Diska! -Help! 909 01:29:02,166 --> 01:29:04,750 -Help me! -Diska! 910 01:29:05,333 --> 01:29:07,500 Let me go! Help me! 911 01:29:10,375 --> 01:29:11,666 Let me go! 912 01:29:14,541 --> 01:29:16,250 Diska! 913 01:29:18,291 --> 01:29:19,791 Two minutes! 914 01:29:49,500 --> 01:29:52,791 Mojo! Yoga! 915 01:30:04,916 --> 01:30:07,583 I'll put some into your jacket's pocket, okay? 916 01:30:32,125 --> 01:30:32,958 Agnes? 917 01:30:39,458 --> 01:30:40,291 Nes? 918 01:31:23,208 --> 01:31:24,666 Diska! 919 01:31:32,000 --> 01:31:35,166 Oh no. Bamboo forest… 920 01:31:35,250 --> 01:31:37,291 Kuntilanak's 921 01:32:14,750 --> 01:32:16,000 Mojo! Diska! 922 01:32:17,333 --> 01:32:18,416 Mojo! 923 01:32:20,500 --> 01:32:21,375 Diska! 924 01:32:22,041 --> 01:32:23,250 Mojo! 925 01:33:20,583 --> 01:33:21,666 Dad. 926 01:33:24,041 --> 01:33:27,875 Thank you for all the knowledge you have given me. 927 01:33:29,166 --> 01:33:31,666 Every piece of knowledge is a treasure 928 01:33:31,750 --> 01:33:33,583 in my life. 929 01:33:38,208 --> 01:33:39,416 Devlin. 930 01:33:40,833 --> 01:33:44,291 I don't know what's become of you now. 931 01:33:44,916 --> 01:33:50,041 But I hope you survive and you see this video… 932 01:36:24,000 --> 01:36:25,000 Awindya. 933 01:37:18,916 --> 01:37:20,208 Awindya! 934 01:37:28,500 --> 01:37:29,333 Awindya! 935 01:37:31,166 --> 01:37:32,583 Awindya. 936 01:37:33,208 --> 01:37:34,291 Awindya! 937 01:37:55,916 --> 01:37:57,958 Awindya. 938 01:39:26,416 --> 01:39:27,250 Yoga! 939 01:39:38,500 --> 01:39:41,458 You want to be buried alive, huh? 940 01:39:41,541 --> 01:39:42,583 Let me help you. 941 01:40:13,916 --> 01:40:17,625 THURSDAY 942 01:41:54,625 --> 01:41:55,541 Why are you here? 943 01:41:59,708 --> 01:42:02,375 You said you had an event, so you couldn't come with me. 944 01:43:25,041 --> 01:43:26,833 SUNDAY 945 01:43:28,708 --> 01:43:29,708 Awindya. 946 01:43:30,291 --> 01:43:31,791 Read this book. It's good. 947 01:43:32,416 --> 01:43:33,750 Thank you, Dad. 948 01:43:45,458 --> 01:43:47,208 -Hello? -Hi, Awindya. 949 01:43:50,000 --> 01:43:51,291 Yoga? 950 01:43:51,375 --> 01:43:54,041 Hey, what are you doing? 951 01:43:55,833 --> 01:43:56,666 Dya. 952 01:43:57,500 --> 01:44:00,541 I want to say something. I'll make it short. 953 01:44:04,291 --> 01:44:05,666 I like you a lot. 954 01:44:06,583 --> 01:44:08,041 So, I want to tell you 955 01:44:09,291 --> 01:44:11,291 that I'm officially trying to get to know you now. 956 01:44:14,708 --> 01:44:15,791 But… 957 01:44:25,125 --> 01:44:27,291 Okay. Then? 958 01:44:29,708 --> 01:44:30,583 Miss. 959 01:44:31,208 --> 01:44:33,333 You have a visitor outside. 960 01:44:33,416 --> 01:44:35,500 I told him to wait on the porch. 961 01:44:35,583 --> 01:44:37,500 Yoga, I have a guest right now. 962 01:44:37,583 --> 01:44:39,250 We'll talk later, okay? 963 01:44:39,333 --> 01:44:41,916 Okay. I just wanted to tell you that. 964 01:44:42,000 --> 01:44:44,333 So that you don't misunderstand. 965 01:44:46,500 --> 01:44:47,750 Today's my birthday. 966 01:44:49,708 --> 01:44:51,416 If you don't mind, I'll pick you up tonight. 967 01:44:52,375 --> 01:44:53,583 Happy birthday. 968 01:44:55,333 --> 01:44:56,458 Share your location. 969 01:45:07,166 --> 01:45:08,416 Yoga… 970 01:45:16,916 --> 01:45:18,500 Good morning. 971 01:45:19,166 --> 01:45:21,958 Wellness and prosperity for you. 972 01:45:22,708 --> 01:45:25,041 I am grateful that we can meet here. 973 01:45:25,125 --> 01:45:26,416 Excuse me. 974 01:45:26,500 --> 01:45:30,333 I am representing 975 01:45:30,416 --> 01:45:34,375 the Society of Heirloom Lovers Satrio Pinayungan. 976 01:45:34,458 --> 01:45:37,958 We would like to conduct the 977 01:45:38,041 --> 01:45:40,541 As a warden, if you could please permit us, 978 01:45:40,625 --> 01:45:46,958 we would like to go to Mount Merapi to perform the offering ritual. 67718

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.