Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,756 --> 00:00:37,458
Hello--
2
00:00:37,525 --> 00:00:40,729
I want to tell you
about how I got married.
3
00:00:40,796 --> 00:00:44,966
Actually, it's a
very romantic story.
4
00:00:45,033 --> 00:00:48,103
All about a fierce
and powerful tyrant
5
00:00:48,169 --> 00:00:51,840
and me, the damsel in distress.
6
00:00:52,774 --> 00:00:55,844
And a brave, young knight.
7
00:00:55,911 --> 00:00:58,880
This is the Herschel
Industries logo.
8
00:00:58,947 --> 00:01:01,349
Max designed it himself,
and it is prominently displayed
9
00:01:01,416 --> 00:01:03,685
on everything he owns.
10
00:01:04,886 --> 00:01:06,888
I was his favorite subsidiary.
11
00:01:06,955 --> 00:01:08,924
I belonged to Max
12
00:01:08,990 --> 00:01:11,459
just like Kanusa Sporting Goods
and Malabar Mining.
13
00:01:11,526 --> 00:01:13,361
Oh, I'm not complaining.
14
00:01:13,428 --> 00:01:15,964
Belonging to Max Herschel
had a lot of advantages.
15
00:01:16,031 --> 00:01:19,234
It was fun and first class
all the way.
16
00:01:19,300 --> 00:01:22,904
When the big break-up finally
came, it wasn't Max's fault.
17
00:01:22,971 --> 00:01:25,607
He didn't change. I did.
18
00:01:27,175 --> 00:01:29,845
I think Stella knew what
was happening before I did.
19
00:01:29,911 --> 00:01:31,847
Oh, no, not at all.
20
00:01:31,913 --> 00:01:33,849
We think Newsweek
is a splendid magazine.
21
00:01:33,915 --> 00:01:36,251
We subscribe to Newsweek,
we applaud Newsweek
22
00:01:36,317 --> 00:01:39,921
but we do not shoot the breeze
with Newsweek. Goodbye.
23
00:01:44,459 --> 00:01:45,827
Ah.
24
00:01:48,129 --> 00:01:50,999
Hello. Oh, good evening,
Dr. Grodick.
25
00:01:51,066 --> 00:01:54,002
Now, about Ms. Merritt's teeth.
26
00:01:54,069 --> 00:01:57,538
Mr. Herschel won't spring for
a complete cap job on this one.
27
00:01:57,605 --> 00:02:01,877
No. The last one cost $17,000,
and he only kept her a year.
28
00:02:01,943 --> 00:02:04,012
Stella knew everything.
29
00:02:04,079 --> 00:02:07,082
She was even in charge of
getting the girls in his harem
30
00:02:07,148 --> 00:02:10,018
through orthodonture
and into good schools.
31
00:02:10,085 --> 00:02:12,287
Stella called Max's girls..
32
00:02:13,454 --> 00:02:15,657
..."The Herschel Scholars."
33
00:02:17,125 --> 00:02:19,560
That's me, back when
I was Max's best girl.
34
00:02:19,627 --> 00:02:20,729
Hold it!
35
00:02:20,796 --> 00:02:23,031
Max financed my TV company.
36
00:02:23,098 --> 00:02:25,801
But I won the four
Emmys on my own.
37
00:02:25,867 --> 00:02:27,969
And another thing.
38
00:02:28,036 --> 00:02:30,939
Max never had to put
braces on my teeth.
39
00:02:31,006 --> 00:02:33,208
I have a perfect bite.
40
00:04:16,677 --> 00:04:20,882
'Cathy, I wouldn't have chosen
you if you couldn't handle it.'
41
00:04:20,949 --> 00:04:23,118
If you can place overseas
calls in the office
42
00:04:23,184 --> 00:04:25,153
you can do it
in a private house.
43
00:04:25,220 --> 00:04:27,188
That's mostly what we do
in the mornings.
44
00:04:27,255 --> 00:04:30,125
'You'll have six lines,
and you'll need them all.'
45
00:04:30,191 --> 00:04:32,828
Now, remember what I told you.
46
00:04:32,894 --> 00:04:35,430
'Anything you see
or hear in the house'
47
00:04:35,496 --> 00:04:39,100
'is 100 percent confidential.
No exceptions.'
48
00:04:40,168 --> 00:04:41,302
Here.
49
00:04:42,303 --> 00:04:43,471
What is it?
50
00:04:43,538 --> 00:04:46,007
Everyone who works closely
with Mr. Herschel
51
00:04:46,074 --> 00:04:48,009
signs one of these.
52
00:04:48,076 --> 00:04:50,078
'It's a legally binding agreement'
53
00:04:50,145 --> 00:04:52,713
'that the signer will never
under any circumstances'
54
00:04:52,780 --> 00:04:55,416
'during his term of employment
with Herschel Industries'
55
00:04:55,483 --> 00:04:57,285
'and forever thereafter'
56
00:04:57,352 --> 00:05:00,755
discuss Mr. Herschel or any
aspect of Herschel Industries
57
00:05:00,822 --> 00:05:03,825
with any member of any
branch of the media
58
00:05:03,892 --> 00:05:06,962
or personally write
of same. Okay?
59
00:05:50,838 --> 00:05:52,573
Where is he?
60
00:05:52,640 --> 00:05:55,110
On the tennis court, Ms. Liberti.
61
00:06:03,718 --> 00:06:05,954
- Good morning.
- Who's this?
62
00:06:06,021 --> 00:06:08,289
Cathy Kroneg from accounting.
63
00:06:08,356 --> 00:06:11,492
Ruth's out, and I had
to loan Janet to Stanley.
64
00:06:11,559 --> 00:06:14,529
So I thought I'd give
Cathy a try.
65
00:06:14,595 --> 00:06:17,999
- What's the matter with Ruth?
- She's running a fever.
66
00:06:18,066 --> 00:06:21,002
What kind of fever?
How high?
67
00:06:21,069 --> 00:06:22,971
Who's the doctor?
68
00:06:23,038 --> 00:06:24,973
Some intern she's
bangin' to save money?
69
00:06:25,040 --> 00:06:26,774
Cathy, call my doctor.
70
00:06:26,841 --> 00:06:29,710
Tell him I'd appreciate it
if he'd make a housecall.
71
00:06:29,777 --> 00:06:32,413
I'll send a car.
And one rule.
72
00:06:32,480 --> 00:06:34,815
Tell her exactly what time
Dr. Kierstein's coming
73
00:06:34,882 --> 00:06:38,686
so she doesn't have that intern
hangin' with his dick out.
74
00:06:38,753 --> 00:06:42,490
And warn her. She mustn't ever
use antibiotics without yogurt
75
00:06:42,557 --> 00:06:46,361
except tetracycline. With
tetracycline, no dairy products.
76
00:06:46,427 --> 00:06:48,563
Her horny, little intern
probably doesn't know that.
77
00:06:48,629 --> 00:06:51,366
Call Hammacher Schlemmer.
Order a yogurt maker.
78
00:06:51,432 --> 00:06:53,601
My driver will pick
it up at the store.
79
00:06:53,668 --> 00:06:56,371
Let's get on the
overseas calls first.
80
00:06:56,437 --> 00:06:58,639
- 'Enough already.'
- The banks.
81
00:06:58,706 --> 00:07:02,243
Monsieur Jacques Mill in Geneva,
Herr Hoffman in Zurich.
82
00:07:02,310 --> 00:07:04,312
'That's what we're here for.'
83
00:07:04,379 --> 00:07:05,947
We're here to dump
International Pictures.
84
00:07:06,014 --> 00:07:07,848
That's what we're here for.
85
00:07:07,915 --> 00:07:11,319
'You know what Monsieur
Jaccques was trying to do?'
86
00:07:11,386 --> 00:07:13,388
We're gettin' there, Dick.
87
00:07:13,454 --> 00:07:16,124
He was trying to rinky-dink me.
Could you believe that?
88
00:07:16,191 --> 00:07:18,659
Mr. Herschel, it's Monsieur
Jacques Mill in Geneva.
89
00:07:20,328 --> 00:07:23,131
Bonjour. Bonjour,
Monsieur Jacques Mill.
90
00:07:26,001 --> 00:07:28,269
- 'Monsieur Jack Mill?'
- 'Oui, Monsieur.'
91
00:07:28,336 --> 00:07:31,339
I got a call saying you'd
advised Monsieur Rossi
92
00:07:31,406 --> 00:07:33,408
against our
International Picture move.
93
00:07:33,474 --> 00:07:36,377
- Why was that?
- 'I merely advised caution..'
94
00:07:36,444 --> 00:07:40,148
Monsieur Jack Mill, we'll expect
the call from Monsieur Rossi
95
00:07:40,215 --> 00:07:42,417
around noon New York time today.
96
00:07:42,483 --> 00:07:45,320
Otherwise, Herschel Industries
will pull out of your bank.
97
00:07:45,386 --> 00:07:47,555
That is to say,
"Everybody does it our way
98
00:07:47,622 --> 00:07:50,091
or Herschel Industries
is closing it's legs."
99
00:07:50,158 --> 00:07:53,228
- 'Quoi?'
- Closing les jambe, Monsieur.
100
00:07:54,695 --> 00:07:56,697
We'll expect that call.
101
00:07:59,700 --> 00:08:02,370
Said the elephant as he
danced among the chickens.
102
00:08:02,437 --> 00:08:04,639
'Meet me up at the house.'
103
00:08:09,844 --> 00:08:11,646
Cathy, get me Bones.
104
00:08:11,712 --> 00:08:13,981
That's Miss Burton, Cathy.
105
00:08:14,049 --> 00:08:17,252
229-3714.
106
00:08:17,318 --> 00:08:21,389
'That's a nice sweater you're
wearing, Cathy. Nice fit.'
107
00:08:21,456 --> 00:08:23,158
'Twelve.'
108
00:08:25,660 --> 00:08:29,430
Thirteen.
109
00:08:29,497 --> 00:08:31,432
Fourteen.
110
00:08:31,499 --> 00:08:34,569
- I still can't get it.
- You don't go with it, man.
111
00:08:34,635 --> 00:08:36,637
You got to go with it.
112
00:08:36,704 --> 00:08:38,073
Yeah, see?
113
00:08:38,139 --> 00:08:39,574
Ooh! Ta, ta, ta, ta.
114
00:08:39,640 --> 00:08:41,176
Ah, ah. Ta, ta.
115
00:08:41,242 --> 00:08:43,811
- Ta, ta.
- Yeah.
116
00:08:43,878 --> 00:08:46,347
There doesn't seem to be
any answer, Mr. Herschel.
117
00:08:46,414 --> 00:08:49,750
Let it ring, sweetheart.
Let it ring.
118
00:08:49,817 --> 00:08:52,387
Yeah! You're gettin' it, man.
119
00:08:52,453 --> 00:08:54,122
Screw you.
120
00:08:56,691 --> 00:08:58,726
Twenty.
121
00:09:05,166 --> 00:09:08,069
Hello, sweetheart.
I got back late.
122
00:09:08,136 --> 00:09:09,937
Yeah. Lousy flight.
123
00:09:10,004 --> 00:09:12,840
'I was held up
over three hours.'
124
00:09:12,907 --> 00:09:15,910
I didn't wanna wake you.
Did you have a good night?
125
00:09:15,976 --> 00:09:17,745
- In bed by 12.
- So was I.
126
00:09:17,812 --> 00:09:20,781
In bed at 12 and up
like a lark at 2.
127
00:09:22,583 --> 00:09:24,585
Bones, you alright?
128
00:09:24,652 --> 00:09:26,721
Something bothering you?
Are you okay?
129
00:09:26,787 --> 00:09:28,889
I'm fine. I went back
to work yesterday.
130
00:09:28,956 --> 00:09:32,193
- You haven't been in office?
- I took a couple of days off.
131
00:09:32,260 --> 00:09:34,729
Have you been sick? A virus?
132
00:09:34,795 --> 00:09:37,398
Did you call Dr. Kierstein?
133
00:09:37,465 --> 00:09:40,668
No. I called Dr. Benecek.
134
00:09:43,404 --> 00:09:45,640
- Benecek?
- It's alright. I'm fine.
135
00:09:45,706 --> 00:09:49,277
Nothing to it.
It's all over. I'm okay.
136
00:09:49,344 --> 00:09:52,113
You should've told me that
you weren't feeling well.
137
00:09:57,084 --> 00:09:59,086
Well, we'll talk
later, sweetheart.
138
00:09:59,154 --> 00:10:01,356
I'm glad you're feeling better.
139
00:10:22,443 --> 00:10:24,645
Dr. Benecek's office.
Good morning.
140
00:10:24,712 --> 00:10:27,882
This is Max Herschel.
Put me through to Dr. Benecek.
141
00:10:27,948 --> 00:10:30,050
Yes.
142
00:10:30,117 --> 00:10:33,087
'Why wasn't I informed
about her visit?'
143
00:10:33,154 --> 00:10:34,989
She is perfectly fine,
Mr. Herschel.
144
00:10:35,055 --> 00:10:37,325
- 'How long?'
- Less than five weeks.
145
00:10:37,392 --> 00:10:40,861
- 'Did you consult?'
- No, no. No reason to consult.
146
00:10:40,928 --> 00:10:44,131
'Please remember, Mr. Herschel,
Miss Burton's my patient.'
147
00:10:44,199 --> 00:10:47,668
Please remember, Dr. Benecek,
Max Herschel pays the bills.
148
00:10:47,735 --> 00:10:49,504
Don't mess with me, kid.
149
00:10:54,074 --> 00:10:56,544
Medicaid morning.
150
00:10:56,611 --> 00:10:58,613
Get me Mrs. Herschel
in Peabody.
151
00:10:58,679 --> 00:11:02,817
That's Wisconsin on the Rolodex.
152
00:11:02,883 --> 00:11:04,619
Still pretty early.
153
00:11:04,685 --> 00:11:06,687
You know how late she sleeps.
154
00:11:06,754 --> 00:11:09,156
They're supposed to get up
early in the nuthouse.
155
00:11:09,224 --> 00:11:10,958
Good morning, Moe.
156
00:11:11,025 --> 00:11:13,594
Put the call through, Cathy,
but make sure he's there.
157
00:11:13,661 --> 00:11:15,630
What's his name?
The new one she likes.
158
00:11:15,696 --> 00:11:17,698
- Dr. Coleson.
- Yeah, Coleson.
159
00:11:17,765 --> 00:11:21,369
I'll talk to him right after
I talk to Mrs. Herschel.
160
00:11:28,276 --> 00:11:29,710
Hello?
161
00:11:31,546 --> 00:11:33,681
Connie? How are you, darling?
162
00:11:33,748 --> 00:11:35,516
You sound sleepy.
163
00:11:35,583 --> 00:11:37,985
'You're sleeping better,
aren't you?'
164
00:11:38,052 --> 00:11:39,587
'I told you you would.'
165
00:11:39,654 --> 00:11:43,324
All that dumb, clean,
Midwestern air. So what's new?
166
00:11:43,391 --> 00:11:45,593
'What's on the schedule
today, darling?'
167
00:11:45,660 --> 00:11:47,895
What? Schedule?
168
00:11:47,962 --> 00:11:51,332
'Oh, the clinic schedule.'
169
00:11:51,399 --> 00:11:53,301
We're taking a
cooking lesson today.
170
00:11:53,368 --> 00:11:56,203
- Cooking?
- That's right.
171
00:11:56,271 --> 00:11:58,406
Today's Merangs.
172
00:11:58,473 --> 00:12:01,276
Max, it's cooking.
173
00:12:01,342 --> 00:12:03,411
Yeah, today's Merangs.
174
00:12:03,478 --> 00:12:05,813
'You're gonna bake
Merangs? Fantastic.'
175
00:12:05,880 --> 00:12:09,584
Chocolate or vanilla? Save the
recipe for when you come home.
176
00:12:09,650 --> 00:12:11,586
And speaking of coming home.
177
00:12:11,652 --> 00:12:14,422
I know you'll wanna be here
for Baby and Stan's anniversary.
178
00:12:14,489 --> 00:12:16,424
Remember? On the 12th?
179
00:12:16,491 --> 00:12:18,426
'We're gonna throw
a big one.'
180
00:12:18,493 --> 00:12:20,695
'Hire two bands,
drip diamonds, the works.'
181
00:12:20,761 --> 00:12:22,563
No. No, Max, um.
182
00:12:22,630 --> 00:12:25,433
You-you can't count on me.
183
00:12:25,500 --> 00:12:28,503
You can't depend on me.
I can't function, Max!
184
00:12:28,569 --> 00:12:30,571
'But we are counting
on you, sweetheart.'
185
00:12:30,638 --> 00:12:32,840
You go wash your face
and tell Dr. Coleson
186
00:12:32,907 --> 00:12:34,842
you're coming home on the 11th.
187
00:12:34,909 --> 00:12:37,578
Put Dr. Coleson on.
I'll speak to you soon.
188
00:12:40,180 --> 00:12:41,749
Hello?
189
00:12:41,816 --> 00:12:44,385
'I can depend on you
to have Mrs. Herschel here'
190
00:12:44,452 --> 00:12:46,621
'for our daughter's
anniversary party on the 12th.'
191
00:12:46,687 --> 00:12:48,856
'Pack up a nurse
to travel with her.'
192
00:12:48,923 --> 00:12:51,492
'Only for a couple days.
I'll send a plane.'
193
00:12:51,559 --> 00:12:53,728
'Mrs. Herschel's
condition's too fragile.'
194
00:12:53,794 --> 00:12:55,763
Don't hand me that crap.
She's not fragile.
195
00:12:55,830 --> 00:12:57,765
She's just a lady with a hobby.
196
00:12:57,832 --> 00:13:00,635
To hand me a hard time
which it does.
197
00:13:00,701 --> 00:13:02,670
Get her out of Peabody
on the 11th.
198
00:13:02,737 --> 00:13:05,906
If she doesn't fuck up the
Merangs, freeze and send 'em.
199
00:13:05,973 --> 00:13:08,376
I want everything
I'm paying for.
200
00:13:08,443 --> 00:13:10,711
Breakfast is ready,
Mr. Herschel.
201
00:13:16,417 --> 00:13:20,220
Bones? Hello, sweetheart.
202
00:13:20,287 --> 00:13:22,089
Now, listen to me.
I wanna see you.
203
00:13:22,156 --> 00:13:24,692
I brought you something pretty
back from Switzerland.
204
00:13:24,759 --> 00:13:27,362
So why don't you come up
for lunch today? Okay?
205
00:13:27,428 --> 00:13:29,430
I have a date for lunch.
206
00:13:29,497 --> 00:13:31,699
'Then we'll make it dinner
at your place.'
207
00:13:31,766 --> 00:13:34,168
'Why don't you let Lester
and Mrs. Bunny off'
208
00:13:34,234 --> 00:13:35,970
We'll spend an evening alone?
209
00:13:36,036 --> 00:13:38,272
You're gonna love
what I found for you.
210
00:13:38,339 --> 00:13:40,408
'Bones, I was walking
by Bulgari's--'
211
00:13:40,475 --> 00:13:42,577
You don't owe me anything, Max.
212
00:13:42,643 --> 00:13:44,579
I know I don't owe you anything.
213
00:13:44,645 --> 00:13:47,147
I was walking by and saw
this in the window
214
00:13:47,214 --> 00:13:49,984
and it had your name on it.
How about dinner?
215
00:13:50,050 --> 00:13:51,786
Want me to cook chick?
216
00:13:51,852 --> 00:13:55,322
Sweet and sour soup?
You love sweet and sour soup.
217
00:13:55,390 --> 00:13:56,657
'Okay, sweetheart?'
218
00:13:58,793 --> 00:13:59,860
Okay.
219
00:14:04,732 --> 00:14:07,602
Call Bulgari's quick. Tell 'em
I need something for Bones.
220
00:14:07,668 --> 00:14:10,705
Julie knows the kind of junk
she likes. That coral stuff.
221
00:14:15,342 --> 00:14:17,244
Goddamn it!
I can't live like this.
222
00:14:17,311 --> 00:14:19,680
Why do I have to live like this?
223
00:14:19,747 --> 00:14:21,716
Nothing in this house works.
What's the use?
224
00:14:21,782 --> 00:14:24,752
I might as well be broke
and a bum in Nicaragua.
225
00:14:26,487 --> 00:14:29,757
Goddamn dust! Dust!
226
00:14:29,824 --> 00:14:33,461
God! Why doesn't anyone in this
damn house ever think about me?
227
00:14:33,528 --> 00:14:35,463
You know I'm allergic to dust.
228
00:14:35,530 --> 00:14:37,164
My John is broken.
229
00:14:37,231 --> 00:14:40,000
No matter how many times I
jiggle, it won't stop running.
230
00:14:40,067 --> 00:14:42,236
Why doesn't anybody
take care of these things?
231
00:14:42,302 --> 00:14:44,304
I can't live in this squalor.
232
00:14:44,371 --> 00:14:46,373
I'll have the John fixed.
233
00:14:46,441 --> 00:14:48,576
But there's no dust,
and you're not allergic.
234
00:14:48,643 --> 00:14:51,111
You've just got a bad
conscience about Bones.
235
00:14:53,448 --> 00:14:57,452
Stella, she wouldn't
even come up for lunch.
236
00:15:00,387 --> 00:15:02,957
Please tell me,
why after winning 4 Emmy's
237
00:15:03,023 --> 00:15:06,794
I'm still having to chase
after panelists for a talk show?
238
00:15:08,463 --> 00:15:10,531
Well, screw Gore Vidal.
239
00:15:10,598 --> 00:15:13,534
How about that guy
that wrote Cat's Watch?
240
00:15:13,601 --> 00:15:17,438
Steven Routledge.
Oh, you're going to love this.
241
00:15:17,505 --> 00:15:19,707
Mr. Routledge doesn't
do talk shows.
242
00:15:19,774 --> 00:15:22,109
A guy with an off-off
Broadway show
243
00:15:22,176 --> 00:15:24,178
with an Arab terrorist hero?
244
00:15:25,680 --> 00:15:27,882
Get me his number.
245
00:15:30,284 --> 00:15:33,488
'We're dicing on my career,
you understand?'
246
00:15:33,554 --> 00:15:35,289
Course I understand,
Mr. Routledge.
247
00:15:35,355 --> 00:15:38,425
Lot of people have that
feeling about talk shows.
248
00:15:38,493 --> 00:15:41,829
The exposure is, uh, flagrant.
249
00:15:41,896 --> 00:15:44,465
Remember what the Duchess of
Windsor once said to that woman
250
00:15:44,532 --> 00:15:47,502
who remarked how vulgar it was
to wear diamonds at daytime?
251
00:15:47,568 --> 00:15:49,103
'No.'
252
00:15:49,169 --> 00:15:51,438
Duchess said, "Yes, that's
what I always thought
253
00:15:51,506 --> 00:15:54,174
until I had them."
Ha ha ha.
254
00:15:57,578 --> 00:15:59,547
Have you talked
to Monsieur Rossi, yet?
255
00:15:59,614 --> 00:16:00,948
'No.'
256
00:16:01,015 --> 00:16:03,618
Well, do it, Max.
I've set up the meeting
257
00:16:03,684 --> 00:16:07,287
with Mr. Berger for tomorrow
at 10 here. Okay?
258
00:16:08,956 --> 00:16:12,560
Coming here?
To the office?
259
00:16:12,627 --> 00:16:14,629
Seymour Berger is coming
to my office?
260
00:16:14,695 --> 00:16:18,198
I love it. Berger,
hat in hand. What a day!
261
00:16:18,265 --> 00:16:21,368
Stella, when I started business,
Seymour Berger was royalty.
262
00:16:21,435 --> 00:16:23,938
He wouldn't give me a job
bribing fire inspectors.
263
00:16:24,004 --> 00:16:26,173
Now, I almost feel sorry
for the old bastard.
264
00:16:26,240 --> 00:16:30,077
81 years old and out hustling
to save a fruitcake grandson.
265
00:16:30,144 --> 00:16:31,879
It's heartbreakin'.
266
00:16:31,946 --> 00:16:34,481
I'm sure you'll do
all you can to help.
267
00:16:34,549 --> 00:16:36,350
Sure, I will.
268
00:16:36,416 --> 00:16:37,652
Get me Rossi in Paris.
269
00:16:37,718 --> 00:16:39,654
Tell Ben to go down to Chinatown
270
00:16:39,720 --> 00:16:41,889
and pick out the best duck
they got plucked.
271
00:16:41,956 --> 00:16:44,625
I'm cooking dinner for my baby.
272
00:16:44,692 --> 00:16:50,130
* Nobody does it better *
273
00:16:50,197 --> 00:16:54,068
* Makes me feel sad
for the rest *
274
00:16:54,134 --> 00:16:56,704
Have you ever seen me
with my heels run down?
275
00:16:56,771 --> 00:16:58,706
Get me a shopping bag
or something
276
00:16:58,773 --> 00:17:01,275
I'll take these to my guy.
277
00:17:01,341 --> 00:17:04,779
What would you do without me?
How about that shopping bag?
278
00:17:04,845 --> 00:17:08,248
'My guy comes to the house.'
279
00:17:10,317 --> 00:17:12,753
Come on, come on, come on.
280
00:17:17,892 --> 00:17:20,127
Max, are you going
to California this week?
281
00:17:20,194 --> 00:17:21,528
'Uh-huh.'
282
00:17:21,596 --> 00:17:24,164
I got an appointment in the
morning with Seymour Berger.
283
00:17:24,231 --> 00:17:26,200
He's comin' after me
to save the fruit.
284
00:17:26,266 --> 00:17:29,036
- If you're off to California--
- For a couple of days.
285
00:17:29,103 --> 00:17:31,471
- Let's clean the kitchen.
- They'll get it in the morning.
286
00:17:31,538 --> 00:17:34,508
Who'd work if they have
to come into a filthy kitchen?
287
00:17:34,575 --> 00:17:36,510
'It's not filthy.'
288
00:17:36,577 --> 00:17:38,512
Dirty dishes
overnight is filthy.
289
00:17:38,579 --> 00:17:42,316
* Nobody does it better *
290
00:17:42,382 --> 00:17:47,287
* Makes me feel sad
for the rest *
291
00:17:47,354 --> 00:17:49,957
* Nobody does it half.. *
292
00:17:50,024 --> 00:17:51,959
What're you gonna tell
Old Seymour Berger?
293
00:17:52,026 --> 00:17:53,961
That he sunk
International Pictures?
294
00:17:54,028 --> 00:17:56,831
He hasn't brought a hit while
he's been head of production?
295
00:17:56,897 --> 00:17:58,232
What that studio needs--
296
00:17:58,298 --> 00:18:01,636
I'd cut up that pie
and peddle off the parts.
297
00:18:01,702 --> 00:18:03,503
- I'm gonna bulldoze it.
- What?
298
00:18:03,570 --> 00:18:06,573
I'm gonna bulldoze it and build
me a sports stadium instead.
299
00:18:06,641 --> 00:18:08,575
Bulldoze what?
300
00:18:08,643 --> 00:18:10,978
The studio,
International Pictures.
301
00:18:11,045 --> 00:18:13,047
Watch out for
the garbage please.
302
00:18:13,113 --> 00:18:15,883
What would I want
with a movie studio.
303
00:18:15,950 --> 00:18:19,787
It came with a vending takeover
like a Cracker Jack prize.
304
00:18:19,854 --> 00:18:22,823
Max, you must know
how much I want it.
305
00:18:22,890 --> 00:18:26,260
Want what? I don't know
what you're talkin' about.
306
00:18:26,326 --> 00:18:29,363
Sweetheart, I'm not gonna
hold onto that studio.
307
00:18:33,433 --> 00:18:36,737
You broke the glass.
Can you watch what you're doing.
308
00:18:40,841 --> 00:18:44,278
Max, listen to me.
I worked over the figures.
309
00:18:44,344 --> 00:18:47,014
I know how to restructure and
re-finance the production end.
310
00:18:47,081 --> 00:18:50,184
I know inside of 2 years,
I can cut the capital debt--
311
00:18:50,250 --> 00:18:52,486
The capital debt
of International Pictures, kid
312
00:18:52,552 --> 00:18:54,021
is 172 million.
313
00:18:54,088 --> 00:18:56,657
And the per annum interest
on 172 million comes to--
314
00:18:56,724 --> 00:18:58,893
I'm talking about the
production end of the debt
315
00:18:58,959 --> 00:19:00,928
and I do not need
an arithmetic lesson.
316
00:19:00,995 --> 00:19:02,963
Well, you need some kind
of lesson, sweetheart.
317
00:19:03,030 --> 00:19:04,999
How many times have
I told you that
318
00:19:05,065 --> 00:19:07,835
the whole is usually worth
a lot less than the parts.
319
00:19:07,902 --> 00:19:10,104
I divest. I can peddle
off two music companies
320
00:19:10,170 --> 00:19:12,773
a record company,
a film service company
321
00:19:12,840 --> 00:19:15,943
an equipment rental company,
a paper bag outfit.
322
00:19:17,878 --> 00:19:20,915
Almost forgot,
Junior Jungleland.
323
00:19:20,981 --> 00:19:23,250
Not talkin' about the baboon
end of the business--
324
00:19:23,317 --> 00:19:25,886
The movie business
is all baboon business
325
00:19:25,953 --> 00:19:27,888
except for the negatives.
326
00:19:27,955 --> 00:19:30,958
The film library is the
only thing you hang on to.
327
00:19:32,326 --> 00:19:34,895
I could sell it today
for a minimum 100 million.
328
00:19:34,962 --> 00:19:37,597
Those negatives double
in value every twenty minutes.
329
00:19:37,664 --> 00:19:39,767
'Plus you need nothing
in overhead.'
330
00:19:39,834 --> 00:19:42,402
'Raking in the rentals.'
331
00:19:42,469 --> 00:19:45,305
Remember the first law
of life, sweetheart.
332
00:19:45,372 --> 00:19:47,241
Low overhead, high return.
333
00:19:47,307 --> 00:19:50,310
Max, the action is all out
there, and I want the action.
334
00:19:50,377 --> 00:19:53,147
I'm sick of TV. I've done it.
I wanna make movies.
335
00:19:53,213 --> 00:19:55,983
Anybody wants to make movies
has no respect for money.
336
00:19:56,050 --> 00:19:59,720
Max, I can turn
the studio around.
337
00:19:59,787 --> 00:20:02,089
Stop laughing. I mean it.
338
00:20:03,824 --> 00:20:05,760
Max, I've never asked
you for anything.
339
00:20:05,826 --> 00:20:07,895
I'm asking you for this.
340
00:20:07,962 --> 00:20:11,265
Give me a chance,
darling. Please.
341
00:20:11,331 --> 00:20:13,934
You're not listening
to me, sweetheart.
342
00:20:14,001 --> 00:20:16,203
The company's worth
more dead than alive.
343
00:20:16,270 --> 00:20:18,538
Plus, it's an idiot
business for dingalings
344
00:20:18,605 --> 00:20:20,975
and dreamers and idealists,
you know what I mean?
345
00:20:21,041 --> 00:20:24,444
Bullshit! The movie business
is a business. An exciting one.
346
00:20:25,545 --> 00:20:29,116
You just don't want me in it.
347
00:20:29,183 --> 00:20:32,953
Sweetheart, it's a
locker room out there.
348
00:20:33,020 --> 00:20:34,955
They'll cut you off
at the knees.
349
00:20:35,022 --> 00:20:37,124
You know what happens
to broads out there?
350
00:20:37,191 --> 00:20:41,028
- Over 20, you can't get laid.
- I expect I could get laid.
351
00:20:42,062 --> 00:20:44,298
No female over 20 gets laid.
352
00:20:44,364 --> 00:20:46,100
It's in the city charter.
353
00:20:46,166 --> 00:20:49,804
Middle age for girls
starts at 24.
354
00:20:54,274 --> 00:20:56,643
You won't let me have the job
because you're afraid
355
00:20:56,710 --> 00:20:59,279
if I pulled it off,
I wouldn't need you anymore.
356
00:20:59,346 --> 00:21:01,248
That's it.
That's all it is.
357
00:21:04,118 --> 00:21:06,921
Okay, sure.
Why not?
358
00:21:07,687 --> 00:21:09,423
That's part of it.
359
00:21:09,489 --> 00:21:12,059
I'm just an old guy
trying to hang in there.
360
00:21:12,126 --> 00:21:14,461
Hoping to God he's not
over the hill.
361
00:21:18,465 --> 00:21:20,367
I also don't want you hurt.
362
00:21:20,434 --> 00:21:22,636
That's the reason
I'm getting rid of it
363
00:21:22,702 --> 00:21:24,972
and that's the God's truth.
364
00:21:27,341 --> 00:21:29,676
I love your earrings.
365
00:21:29,743 --> 00:21:33,647
You like them?
You like the coral?
366
00:21:33,713 --> 00:21:35,449
They're just like you.
367
00:21:35,515 --> 00:21:37,885
- Pink and--
- Stop treating me like pussy.
368
00:21:37,952 --> 00:21:39,719
You don't have to buy
off my abortions.
369
00:21:39,786 --> 00:21:42,456
I'm not buying off anything.
I bought you the pieces
370
00:21:42,522 --> 00:21:44,458
before I ever heard
what happened.
371
00:21:44,524 --> 00:21:47,694
I was just going by Bulgari's,
and I saw the coral
372
00:21:47,761 --> 00:21:50,564
and I said, "Hey, that's got
Bones' name on it."
373
00:21:50,630 --> 00:21:52,366
Every time you feel guilty
374
00:21:52,432 --> 00:21:54,401
some little trinket's
got my name on it.
375
00:21:54,468 --> 00:21:57,037
Stop being guilty,
I don't need that weapon!
376
00:21:57,104 --> 00:21:59,940
If you don't need it, why
announce you've been to Benecek
377
00:22:00,007 --> 00:22:02,209
I mean after the fact!
378
00:22:08,015 --> 00:22:10,417
A well-taken point.
My error.
379
00:22:19,860 --> 00:22:22,863
They're very pretty.
Exactly what I deserve.
380
00:22:22,930 --> 00:22:24,364
Thank you.
381
00:22:27,334 --> 00:22:30,570
So what were you saying
about a sports stadium?
382
00:22:32,272 --> 00:22:34,841
Well, Olympics or not,
LA's gonna need a stadium.
383
00:22:34,909 --> 00:22:36,643
You see, honey, I got the land.
384
00:22:36,710 --> 00:22:39,079
I finance with city bonds
and own the results.
385
00:22:39,146 --> 00:22:42,749
'No taxes for 10 years.
It's beautiful. I love it.'
386
00:22:50,357 --> 00:22:53,393
It's Cathy, Miss Liberti.
Mr. Berger's here.
387
00:22:59,366 --> 00:23:01,902
Seymour.
388
00:23:01,969 --> 00:23:05,539
Welcome. Welcome,
my old friend.
389
00:23:05,605 --> 00:23:09,443
Come in. Come in.
How well you look.
390
00:23:14,181 --> 00:23:16,383
It's a Gulbenkian.
391
00:23:21,088 --> 00:23:23,991
You have here now,
at the office.
392
00:23:24,058 --> 00:23:26,927
The Gulbenkian.
393
00:23:26,994 --> 00:23:28,929
I admire it, Max.
394
00:23:28,996 --> 00:23:31,131
I move it around a lot.
395
00:23:31,198 --> 00:23:33,167
All over the house.
I bring it here.
396
00:23:33,233 --> 00:23:35,169
Wherever I'm spending
the most time.
397
00:23:35,235 --> 00:23:37,871
This week, I'm clocking
a lot of office hours.
398
00:23:37,938 --> 00:23:40,240
I want it with me wherever.
399
00:23:40,307 --> 00:23:43,677
I understand the Metropolitan
was discussing a deal.
400
00:23:43,743 --> 00:23:45,212
No way.
401
00:23:45,279 --> 00:23:51,718
Well, if you ever should
decide to sell...or trade.
402
00:23:51,785 --> 00:23:54,788
Never. But if
I did, Seymour
403
00:23:54,854 --> 00:23:57,891
not to a museum, only to you.
404
00:23:57,958 --> 00:24:01,395
Only to you.
Come, sit down.
405
00:24:01,461 --> 00:24:03,630
Sit on the couch.
What can I get you?
406
00:24:03,697 --> 00:24:06,800
Coffee? tea? Anything you want.
Piece of coffee cake?
407
00:24:06,866 --> 00:24:10,270
Piece of fruit? How about
a nice fresh piece of fruit?
408
00:24:10,337 --> 00:24:12,406
Fruit is fibrous, Max.
409
00:24:12,472 --> 00:24:15,575
After 60, you help
yourself to fruit
410
00:24:15,642 --> 00:24:18,545
you help yourself
to a slow death
411
00:24:18,612 --> 00:24:20,547
by the colon.
412
00:24:20,614 --> 00:24:22,382
Believe me.
413
00:24:22,449 --> 00:24:24,384
For this consultation,
no charge.
414
00:24:24,451 --> 00:24:26,386
It's not the latest
thinking, Seymour.
415
00:24:26,453 --> 00:24:28,622
The latest thinking is
to stimulate the colon.
416
00:24:28,688 --> 00:24:32,759
Fibers is the name of the game.
Fibers, bran, lots of bran.
417
00:24:32,826 --> 00:24:35,929
Keep the colon punching.
That's the latest thinking.
418
00:24:35,996 --> 00:24:38,298
I see we have
conflicting philosophies
419
00:24:38,365 --> 00:24:40,967
in regard
to the colon. Ha ha.
420
00:24:41,035 --> 00:24:43,237
A glass of tea, huh?
421
00:24:45,172 --> 00:24:47,307
Don't be shy, Seymour.
422
00:24:47,374 --> 00:24:50,477
I know you didn't come here
to talk porcelain and colons.
423
00:24:51,678 --> 00:24:53,713
We're very old friends.
424
00:24:53,780 --> 00:24:55,549
Just tell me what you want.
425
00:24:56,771 --> 00:24:59,986
Max, you and I,
we always have the best.
426
00:25:00,054 --> 00:25:03,423
We are men of position
in the community.
427
00:25:03,490 --> 00:25:07,394
We have the power to do
something for the community.
428
00:25:07,461 --> 00:25:11,031
We have taken a lot
out of the city.
429
00:25:11,098 --> 00:25:13,633
'It's time we put
something back.'
430
00:25:22,276 --> 00:25:24,144
'Mount Gilead Hospital.'
431
00:25:26,846 --> 00:25:28,482
What?
432
00:25:28,548 --> 00:25:31,718
Mount Gilead Maximillian
Herschel Memorial Wing
433
00:25:31,785 --> 00:25:35,021
for special diseases.
434
00:25:35,089 --> 00:25:36,490
Special diseases?
435
00:25:36,556 --> 00:25:40,160
Hospital wing
for special diseases.
436
00:25:40,227 --> 00:25:43,897
Maximillian Herschel
Memorial Wing, Max.
437
00:25:43,963 --> 00:25:46,633
It is a big memorial
to a big man.
438
00:25:50,104 --> 00:25:52,005
All this kind of
puzzles me, Seymour.
439
00:25:52,072 --> 00:25:53,440
How so?
440
00:25:53,507 --> 00:25:55,709
I'm surprised you're
worrying about memorials
441
00:25:55,775 --> 00:25:58,212
to Max Herschel
when you should be worrying
442
00:25:58,278 --> 00:26:00,314
how to save your grandson
at International.
443
00:26:00,380 --> 00:26:03,049
My Mikey?
He's a young man.
444
00:26:03,117 --> 00:26:05,352
He must look after
himself out there.
445
00:26:05,419 --> 00:26:08,555
This is not my business,
Max, not with you.
446
00:26:08,622 --> 00:26:12,859
My business with you is
a wing for special diseases.
447
00:26:12,926 --> 00:26:16,130
I don't believe you're not even
gonna try to save the boy.
448
00:26:16,196 --> 00:26:19,733
- Save your own name.
- My name is good.
449
00:26:19,799 --> 00:26:22,436
The picture business is
like any other business.
450
00:26:22,502 --> 00:26:25,305
You must understand the numbers.
451
00:26:25,372 --> 00:26:28,708
Unfortunately, the boy
has no head for numbers.
452
00:26:30,410 --> 00:26:34,181
I must tell you, this boy
is a great disappointment to me.
453
00:26:34,981 --> 00:26:37,083
No great-grandchildren.
454
00:26:37,151 --> 00:26:41,288
The end of the line.
455
00:26:41,355 --> 00:26:44,558
My Marsha does not know
another lady..
456
00:26:47,261 --> 00:26:49,863
...that has a pansy grandson.
457
00:26:52,466 --> 00:26:55,535
So now, we talk
about memorial, huh?
458
00:26:57,036 --> 00:27:01,107
"My Marsha does not know another
lady that has a pansy grandson."
459
00:27:01,175 --> 00:27:02,876
I swear to God,
that's what he said
460
00:27:02,942 --> 00:27:06,680
the cold-blooded old son
of a bitch. You gotta love him.
461
00:27:06,746 --> 00:27:09,216
New tip tanks.
462
00:27:11,050 --> 00:27:14,288
- Ha ha ha.
- What're you thinking?
463
00:27:14,354 --> 00:27:16,290
Those poor bastards
with special diseases
464
00:27:16,356 --> 00:27:19,326
dying like flies in my wing.
465
00:27:19,393 --> 00:27:22,262
Are you going to give it?
The wing?
466
00:27:22,329 --> 00:27:24,498
Sure, it's good
for leverage later on.
467
00:27:24,564 --> 00:27:26,500
I'll be back from
California Thursday night.
468
00:27:26,566 --> 00:27:28,702
Give Bones a call.
Check her out.
469
00:27:28,768 --> 00:27:30,704
She's a little down.
470
00:27:30,770 --> 00:27:33,940
I'm not worried
about her or anything.
471
00:27:34,007 --> 00:27:35,742
She's just a little down.
472
00:27:35,809 --> 00:27:40,614
Miss Burton, I really do
appreciate this ambience.
473
00:27:41,748 --> 00:27:43,917
Especially your company,
the superior grub
474
00:27:43,983 --> 00:27:45,719
but the answer is still no.
475
00:27:45,785 --> 00:27:49,956
I cannot sit in front of your
TV camera and twinkle on cue.
476
00:27:50,023 --> 00:27:52,392
It's only a matter of time
before you twinkle.
477
00:27:52,459 --> 00:27:55,462
- But Miss Burton..
- How are you? Call me, right?
478
00:27:55,529 --> 00:27:58,298
We both know I'm gonna be
a very big deal and--
479
00:27:58,365 --> 00:28:00,300
You look beautiful.
480
00:28:00,367 --> 00:28:03,570
And in two or three years,
you are gonna eat me alive.
481
00:28:03,637 --> 00:28:06,640
So what I'd like to do
right now, for the time being
482
00:28:06,706 --> 00:28:10,076
if you don't mind, I'd just
like to do my work. Period.
483
00:28:10,143 --> 00:28:13,780
If you like, we could have
coffee and brandy at my place.
484
00:28:24,090 --> 00:28:27,227
- Sheeler?
- Yes.
485
00:28:27,294 --> 00:28:29,763
And that was a Demuth
in the hall, wasn't it?
486
00:28:29,829 --> 00:28:32,466
- Yes.
- You collect precisionists?
487
00:28:32,532 --> 00:28:34,768
- Do you admire them?
- Not really.
488
00:28:36,403 --> 00:28:37,804
You do, really.
489
00:28:39,172 --> 00:28:41,741
Ah, too many gears
and gas tanks for me.
490
00:28:41,808 --> 00:28:43,343
For most.
491
00:28:43,410 --> 00:28:46,813
- 'Coffee?'
- Hmm, you know what I'd like?
492
00:28:46,880 --> 00:28:51,251
I'd like a tour...
of the working girl's pad.
493
00:28:51,318 --> 00:28:53,853
Why, Miss Jones,
you're beautiful.
494
00:28:55,489 --> 00:28:57,457
Well, now, this is
the living room.
495
00:28:57,524 --> 00:29:01,595
China cupboard given by the
Prince of Morocco to Charles II.
496
00:29:01,661 --> 00:29:05,265
Brighton Pavilion,
Holland for the Prince Regent.
497
00:29:05,332 --> 00:29:06,833
Dining room.
498
00:29:08,502 --> 00:29:10,937
Library, books, you know.
499
00:29:21,615 --> 00:29:23,817
Now, this is my bedroom.
500
00:29:25,919 --> 00:29:30,357
- Dressing room, bath.
- Super bed.
501
00:29:30,424 --> 00:29:33,259
- Really super.
- 'You like it?'
502
00:29:33,327 --> 00:29:35,061
I made it in camp.
503
00:29:35,128 --> 00:29:37,063
I've been redecorating,
that French collection seemed
504
00:29:37,130 --> 00:29:39,499
a little stale,
so it stays in the warehouse.
505
00:29:39,566 --> 00:29:42,736
I've never been out with a girl
who had a collection.
506
00:29:42,802 --> 00:29:45,672
Would it be too crass
to enquire what it's worth?
507
00:29:45,739 --> 00:29:48,542
The stuff in the warehouse is
probably worth about a million
508
00:29:48,608 --> 00:29:51,177
maybe a little less,
the market's low on French.
509
00:29:51,244 --> 00:29:52,979
Still.
510
00:29:53,046 --> 00:29:56,149
If fine furniture
and objet interest you.
511
00:29:56,215 --> 00:29:59,252
- They don't.
- I thought not.
512
00:29:59,319 --> 00:30:02,288
'Look, Miss Burton, if I've
said anything to offend you.'
513
00:30:02,356 --> 00:30:04,558
Yeah, you said
everything to offend me.
514
00:30:12,966 --> 00:30:15,835
Well, I'm at a loss.
How do I entertain you?
515
00:30:18,705 --> 00:30:21,007
Have you got daytime diamonds?
516
00:30:26,772 --> 00:30:28,811
Pretty but not major.
517
00:30:30,301 --> 00:30:32,537
Do you really wear
all this stuff?
518
00:30:32,627 --> 00:30:34,358
I used to.
519
00:30:34,921 --> 00:30:38,358
Why nothing major?
Because it annoys Herschel?
520
00:30:39,225 --> 00:30:41,995
Like, like the precisionists
521
00:30:42,061 --> 00:30:46,466
Max Herschel collects the most
austere oriental porcelain.
522
00:30:46,533 --> 00:30:49,302
His collection
of French paintings include
523
00:30:49,369 --> 00:30:51,170
impressionists,
post-impressionists
524
00:30:51,237 --> 00:30:54,508
no one minor to Seurat,
and here you are with Demuth.
525
00:30:56,410 --> 00:30:59,413
Man with those tastes would
despise Demuth and that gang.
526
00:30:59,479 --> 00:31:01,815
What do you..
What do you do?
527
00:31:01,881 --> 00:31:04,384
Make him give them
to you to tease.
528
00:31:07,020 --> 00:31:08,354
You're very knowing
529
00:31:08,422 --> 00:31:11,224
and Mr. Herschel does not
give interviews ever
530
00:31:11,290 --> 00:31:13,092
about his collections
or anything else
531
00:31:13,159 --> 00:31:16,162
and his dealers don't talk,
nor his associates
532
00:31:16,229 --> 00:31:18,598
nor his friends,
nor anyone who works for him.
533
00:31:18,665 --> 00:31:21,668
Especially anyone
who works for him.
534
00:31:21,735 --> 00:31:25,171
So how come you know so much
about Mr. Herschel's tastes?
535
00:31:25,238 --> 00:31:29,142
I used to teach at BU with his
son-in-law, Stan Mundchen.
536
00:31:30,143 --> 00:31:32,111
Baby's husband.
537
00:31:32,178 --> 00:31:35,148
- Do you know Baby?
- Yes, nice girl.
538
00:31:40,186 --> 00:31:41,655
Thank you for the evening.
539
00:31:41,721 --> 00:31:44,858
It's late, and I know
you keep office hours.
540
00:31:51,230 --> 00:31:54,768
Come on, I'll show to the door.
The car must be waiting.
541
00:32:06,880 --> 00:32:08,047
I, uh..
542
00:32:08,114 --> 00:32:10,116
I have a farm in Vermont.
543
00:32:11,685 --> 00:32:13,620
I'm driving up on Friday.
544
00:32:13,687 --> 00:32:16,255
I was thinking of getting
out of town this week
545
00:32:16,322 --> 00:32:18,558
but I wanted to leave
on Thursday.
546
00:32:20,226 --> 00:32:22,462
Thursday it is.
547
00:32:24,898 --> 00:32:27,467
'I'll call you.'
548
00:32:39,846 --> 00:32:42,916
'Yeah.'
549
00:32:48,087 --> 00:32:51,157
'One hour for lunch!
One hour.'
550
00:32:56,329 --> 00:32:59,733
Excuse me, could you tell me
where Mike Berger's office is?
551
00:32:59,799 --> 00:33:03,102
Mmm, who's Mike Bergers?
552
00:33:07,106 --> 00:33:12,879
Come in, Max, come in.
What a wonderful surprise.
553
00:33:12,946 --> 00:33:14,948
You must have something with us.
554
00:33:15,014 --> 00:33:18,451
Miss Hoffman, for Mr. Herschel,
a piece of fruit.
555
00:33:18,518 --> 00:33:20,453
What a surprise, Seymour.
556
00:33:20,520 --> 00:33:22,255
Out here on a visit?
557
00:33:22,321 --> 00:33:25,224
I actually need to fix him up
one of these starlets.
558
00:33:25,291 --> 00:33:27,661
- Haven't you heard?
- What should I hear I haven't.
559
00:33:27,727 --> 00:33:31,297
Well, I think what Mikey
means is about California.
560
00:33:31,364 --> 00:33:36,335
Marsha and I, we're Californians
now, and we are near to Mikey.
561
00:33:36,402 --> 00:33:39,205
You mean you and Marsha
moved out here to California?
562
00:33:39,272 --> 00:33:40,874
Why would you do that?
563
00:33:40,940 --> 00:33:45,511
Oh, California has lots of,
uh, restless real estate
564
00:33:45,579 --> 00:33:47,213
Very interesting turnover.
565
00:33:47,280 --> 00:33:49,849
Of course, Mikey and I
put our heads together
566
00:33:49,916 --> 00:33:52,118
from time to time,
don't we, Mikey?
567
00:33:53,152 --> 00:33:55,154
We sure do, big dad.
568
00:33:56,856 --> 00:33:58,825
What can I do for you,
Mr. Herschel?
569
00:33:58,892 --> 00:34:01,460
Oh, I just happened to be
in the neighborhood.
570
00:34:01,527 --> 00:34:03,830
I thought I'd look
the property over.
571
00:34:03,897 --> 00:34:07,225
The box office on The Loneliest
Night doesn't look too good.
572
00:34:07,500 --> 00:34:10,804
Leave it to the great unwashed,
little disappointing.
573
00:34:10,870 --> 00:34:13,106
Considering all
the talent we put in it.
574
00:34:13,172 --> 00:34:15,108
Not to mention all the millions.
575
00:34:15,174 --> 00:34:18,678
Oh, I think Mikey made a mistake
with The Loneliest Night.
576
00:34:18,745 --> 00:34:20,980
It's so special.
577
00:34:21,047 --> 00:34:23,750
So, uh...so what else is new?
578
00:34:25,351 --> 00:34:28,554
You might be interested to hear
about a deal I just consummated.
579
00:34:28,622 --> 00:34:30,824
- Who with?
- Cosmos.
580
00:34:32,458 --> 00:34:36,996
You made a deal with Cosmos?
With Sandy Sackman?
581
00:34:37,063 --> 00:34:39,833
'Mr. Sackman made International
Pictures a very nice offer'
582
00:34:39,899 --> 00:34:42,101
which I decided not to refuse.
583
00:34:42,168 --> 00:34:44,971
Mr. Sackman and I signed
the papers yesterday.
584
00:34:45,038 --> 00:34:47,140
'You sold Sandy
Sackman something?'
585
00:34:47,206 --> 00:34:49,809
I sold him 200
of our old negatives.
586
00:34:51,010 --> 00:34:54,648
Negatives? International
Picture negatives?
587
00:34:54,714 --> 00:34:56,916
'My negatives?'
588
00:34:56,983 --> 00:35:00,219
You sold Sackman my negatives
for Cosmos release.
589
00:35:00,286 --> 00:35:03,256
That's right.
I liked the deal.
590
00:35:03,322 --> 00:35:05,825
Without consulting me?
591
00:35:05,892 --> 00:35:08,261
Sandy Sackman will chew
the ass-end off a ragdoll
592
00:35:08,327 --> 00:35:09,796
much less a grandson.
593
00:35:09,863 --> 00:35:11,631
What has he given
away to Sackman?
594
00:35:11,698 --> 00:35:14,701
- 'Please, Mr. Herschel.'
- 'What you did, sonny boy..'
595
00:35:17,704 --> 00:35:21,240
...you handed Sandy Sackman,
my vigorish.
596
00:35:21,307 --> 00:35:22,976
Gonif!
597
00:35:23,042 --> 00:35:24,177
Swindler!
598
00:35:24,243 --> 00:35:26,179
I'm gonna break
your back for this.
599
00:35:26,245 --> 00:35:29,515
You knew I was dumping
the studio, don't deny it.
600
00:35:29,582 --> 00:35:32,786
Goddamn felon.
You go to Danbury.
601
00:35:32,852 --> 00:35:35,154
Misappropriations.
You'll get five to seven.
602
00:35:35,221 --> 00:35:37,791
You and this
little snake in together
603
00:35:37,857 --> 00:35:40,760
side by side, both of you,
working the laundry.
604
00:35:40,827 --> 00:35:42,461
Please, Mr. Herschel--
605
00:35:42,528 --> 00:35:45,899
You don't say a word,
you accessory. You're fired.
606
00:35:45,965 --> 00:35:50,169
Get out of my studio.
Empty your desk, asshole.
607
00:35:55,041 --> 00:35:57,310
You finally did it, you..
608
00:35:57,376 --> 00:35:59,545
Well, this time,
I'm gonna ruin you.
609
00:35:59,612 --> 00:36:01,948
You and this fucking fruit loop.
610
00:36:02,015 --> 00:36:04,050
Did you get that, Miss Hoffman?
611
00:36:04,117 --> 00:36:06,686
'"You're fired.
Get out of the studio.'
612
00:36:06,753 --> 00:36:10,957
'Empty your desk, asshole."'
Is that what you wanted, sir?
613
00:36:11,024 --> 00:36:12,992
Yes, that'll do, Miss Hoffman.
614
00:36:13,059 --> 00:36:16,195
You're fired too, Miss Hoffman.
615
00:36:16,262 --> 00:36:17,296
'Thank you.'
616
00:36:17,363 --> 00:36:19,332
I think any court
would regard your action
617
00:36:19,398 --> 00:36:23,402
as a termination of my contract
which, as I'm sure you know
618
00:36:23,469 --> 00:36:26,605
'still has 20 months to go.'
619
00:36:26,672 --> 00:36:30,910
'I intend to hold you to the
full amount of its terms.'
620
00:36:30,977 --> 00:36:33,646
- Right, big dad.
- That's right, Mike.
621
00:36:33,713 --> 00:36:38,752
Roughly 482,500.
622
00:36:42,856 --> 00:36:46,726
He's got a desk waiting
at Cosmos, right?
623
00:36:46,793 --> 00:36:48,795
This is a set-up.
624
00:36:48,862 --> 00:36:50,830
You gave my negatives to Cosmos.
625
00:36:50,897 --> 00:36:54,333
Please, Max.
For a fair market price.
626
00:36:54,400 --> 00:36:55,935
You got me to fire him
627
00:36:56,002 --> 00:36:57,971
so he could collect
on his contract here
628
00:36:58,037 --> 00:37:01,040
and then move straight
over to Cosmos. Right?
629
00:37:01,107 --> 00:37:04,844
Plus, I'd bet 50 cents,
that's if I had 50 cents left
630
00:37:04,911 --> 00:37:07,914
that Mikey's gonna pick up
a yearly bonus of 50 percent
631
00:37:07,981 --> 00:37:11,851
as a finder's fee.
Right, big dad?
632
00:37:11,918 --> 00:37:14,387
Everybody wants my Mikey.
633
00:37:20,593 --> 00:37:21,694
What do you think?
634
00:37:21,761 --> 00:37:23,906
You're whacked out of your nut?
635
00:37:24,297 --> 00:37:27,242
Why the hell would I wanna
go back to school?
636
00:37:27,693 --> 00:37:29,390
'I've got a career.'
637
00:37:29,431 --> 00:37:32,320
I meet everybody, actors.
638
00:37:32,532 --> 00:37:35,968
I've met Warren Beatty,
Telly Savalas.
639
00:37:36,559 --> 00:37:39,295
You are wrong about
not going back to school.
640
00:37:40,986 --> 00:37:42,922
- You're crazy.
- No, no, I mean it.
641
00:37:43,082 --> 00:37:45,151
Bright kid like you.
642
00:37:48,021 --> 00:37:50,356
In New York,
it was only freezing.
643
00:37:59,432 --> 00:38:01,434
Just stay bundled up like that
644
00:38:01,500 --> 00:38:03,636
because it's colder
than hell in here.
645
00:38:03,702 --> 00:38:05,872
I'll get a fire going.
646
00:38:05,939 --> 00:38:08,641
You get the active
solar units installed
647
00:38:08,707 --> 00:38:11,878
you'll never have to come
into this kind of cold.
648
00:38:21,554 --> 00:38:24,023
It's beautiful.
649
00:38:24,090 --> 00:38:27,360
We'll go upstairs
by the scenic route.
650
00:38:29,028 --> 00:38:31,697
I hope Mrs. Schmersky
got up there with a broom.
651
00:38:31,764 --> 00:38:33,833
- Broom?
- 'Yeah.'
652
00:38:33,900 --> 00:38:37,003
All the electricity is
provided by the windmill
653
00:38:37,070 --> 00:38:39,272
and stored in old
airplane batteries.
654
00:38:39,338 --> 00:38:42,241
A vacuum cleaner uses roughly
600 watts of electricity.
655
00:38:42,308 --> 00:38:44,743
Run it for half an hour,
that's enough power
656
00:38:44,810 --> 00:38:46,212
to make three pots of coffee
657
00:38:46,279 --> 00:38:49,682
or light a 60-watt bulb
for five hours
658
00:38:49,748 --> 00:38:54,053
or heat a couple of
five-gallon...tanks of water.
659
00:38:54,120 --> 00:38:57,090
But...you can waste all
the hot water you want
660
00:38:57,156 --> 00:38:59,092
once I get the solar
units installed.
661
00:38:59,158 --> 00:39:01,327
How much water can
I waste tonight?
662
00:39:01,394 --> 00:39:03,429
'In the tub,
a couple of inches.'
663
00:39:03,496 --> 00:39:05,498
Save you bath till
bedtime, however.
664
00:39:05,564 --> 00:39:08,868
You'll wanna go to bed warm.
Else, you'll freeze all night.
665
00:39:11,504 --> 00:39:14,407
So, no vacuum cleaner
666
00:39:16,542 --> 00:39:19,178
No dish washer and..
667
00:39:19,245 --> 00:39:21,547
...no garbage disposal.
668
00:39:23,816 --> 00:39:27,186
Instead of a garbage disposal,
we have hardy appetites.
669
00:39:28,821 --> 00:39:30,990
You mean, we eat the garbage?
670
00:39:31,057 --> 00:39:34,260
'I save the choice bits
for my compost pit.'
671
00:39:43,302 --> 00:39:45,939
God, how I wanted
to be a Mouseketeer.
672
00:39:46,005 --> 00:39:47,941
- Yeah?
- Mm-hmm.
673
00:39:48,007 --> 00:39:50,176
When I was 11, I lit
out for California.
674
00:39:50,243 --> 00:39:52,611
Got all the way to Tucson
before they caught me
675
00:39:52,678 --> 00:39:54,880
and shipped me home
in a Trailways bus.
676
00:39:54,948 --> 00:39:57,116
I didn't get away
again till I was 15.
677
00:39:57,183 --> 00:40:00,286
What happened when you were 15?
678
00:40:00,353 --> 00:40:04,657
Well, my mother fell for this
bum who was always after me.
679
00:40:04,723 --> 00:40:07,726
So she scraped together
the money, kissed me off
680
00:40:07,793 --> 00:40:13,899
said the time had come for me
to make as a Mouseketeer.
681
00:40:13,967 --> 00:40:16,202
Two years later, I met Max.
682
00:40:16,269 --> 00:40:18,837
And it's been love
in a cottage ever since.
683
00:40:18,904 --> 00:40:20,839
Works for me.
684
00:40:20,906 --> 00:40:22,208
And I'm sure for him.
685
00:40:22,275 --> 00:40:25,311
Quid pro quo makes
the world go around.
686
00:40:25,378 --> 00:40:28,181
Listen, when I'm with Max,
I don't just close my eyes
687
00:40:28,247 --> 00:40:31,584
and think of England.
I like it with Max.
688
00:40:31,650 --> 00:40:34,587
Somebody should tell
younger men about older men.
689
00:40:34,653 --> 00:40:38,224
Look, he's rich,
he's powerful, he adores me.
690
00:40:38,291 --> 00:40:40,693
He's wonderful to me, he's fun.
691
00:40:40,759 --> 00:40:43,229
He's exciting in every way.
692
00:40:43,296 --> 00:40:45,498
Then, you've got it made.
693
00:40:52,771 --> 00:40:54,373
Listen..
694
00:40:56,976 --> 00:41:00,413
I'll go...make you
a hot water bottle
695
00:41:00,479 --> 00:41:03,282
'and...why don't you go
take a bath'
696
00:41:03,349 --> 00:41:06,185
'and then get in bed real fast
before you cool off'
697
00:41:06,252 --> 00:41:09,022
'I'll bring that hot water
bottle up to you.'
698
00:41:16,562 --> 00:41:20,266
No, no, no. I said get in bed
while you're still warm.
699
00:41:23,769 --> 00:41:24,970
What's the problem?
700
00:41:26,605 --> 00:41:30,343
Well, the problem is..
701
00:41:30,409 --> 00:41:32,611
...I don't know
why you asked me here
702
00:41:32,678 --> 00:41:35,048
and I don't know why I came.
703
00:41:37,283 --> 00:41:40,453
Well...I'll tell you.
704
00:41:40,519 --> 00:41:42,088
'What?'
705
00:41:45,358 --> 00:41:48,027
You are very attractive.
706
00:41:54,800 --> 00:41:57,670
Also..
707
00:41:57,736 --> 00:42:01,640
...I figured this was
as close as a guy like me
708
00:42:01,707 --> 00:42:06,712
would ever get to screwing
a guy like Max Herschel.
709
00:42:09,548 --> 00:42:11,917
So what is this number
about hot water bottles
710
00:42:11,984 --> 00:42:13,986
in separate bedrooms
and put downs?
711
00:42:14,053 --> 00:42:16,822
I figure it would be
even sweeter
712
00:42:16,889 --> 00:42:19,625
if I could make
Herschel ask for it.
713
00:42:24,963 --> 00:42:26,699
When is she coming back?
714
00:42:26,765 --> 00:42:29,135
She's not gonna be there
all weekend, is she?
715
00:42:29,202 --> 00:42:31,737
- She didn't say.
- She didn't leave a number?
716
00:42:31,804 --> 00:42:33,038
No number.
717
00:42:33,106 --> 00:42:34,707
Leave a mop without a number.
718
00:42:34,773 --> 00:42:37,110
That's ridiculous
on the face of it.
719
00:42:38,244 --> 00:42:41,214
What a couple of days, Stella.
Beyond belief.
720
00:42:42,448 --> 00:42:44,550
Could you believe
the guts of those two?
721
00:42:44,617 --> 00:42:47,553
That broken-down old conman
and his descendant.
722
00:42:47,620 --> 00:42:50,623
Stealing from me.
Tying up my negatives.
723
00:42:50,689 --> 00:42:53,058
They even dribbled off
the in-flight and cable rights.
724
00:42:53,126 --> 00:42:55,261
That, they sold to themselves.
725
00:42:55,328 --> 00:42:57,930
Can you prove
they sold it to themselves?
726
00:42:57,996 --> 00:42:59,798
I can't prove it, but I know it.
727
00:42:59,865 --> 00:43:02,435
They made a deal with some
distributor in New Jersey.
728
00:43:02,501 --> 00:43:04,570
Now, who the hell
lives in New Jersey?
729
00:43:04,637 --> 00:43:06,839
I'll tell you who lives
in New Jersey.
730
00:43:06,905 --> 00:43:08,607
Cousins live in New Jersey.
731
00:43:08,674 --> 00:43:10,643
'Did you see
the trade this morning?'
732
00:43:10,709 --> 00:43:14,147
Mike Berger's made new chief
of production at Cosmos.
733
00:43:14,213 --> 00:43:17,082
I'll tell what you do.
Send Mike a nice plant.
734
00:43:17,150 --> 00:43:21,354
Something substantial and a good
pot, three-four hundred dollars
735
00:43:21,420 --> 00:43:24,723
say, "congratulations
and best wishes in your new job"
736
00:43:24,790 --> 00:43:26,525
some shit like that.
737
00:43:26,592 --> 00:43:28,527
When you get
the Berger's attended to
738
00:43:28,594 --> 00:43:30,196
get busy and track down Bones.
739
00:43:30,263 --> 00:43:32,931
- Oh, Max.
- 'Can find her if you try.'
740
00:43:32,998 --> 00:43:35,301
Call every number in Vermont.
741
00:43:35,368 --> 00:43:38,103
How many numbers
can there be in Vermont?
742
00:43:44,843 --> 00:43:47,680
Did you look at this?
115 over 80.
743
00:43:47,746 --> 00:43:51,317
- I'll outlive all of you.
- Congratulations.
744
00:43:54,119 --> 00:43:56,455
Come on.
745
00:43:56,522 --> 00:43:59,057
Come on.
746
00:44:01,093 --> 00:44:03,396
Don't, don't give up.
747
00:44:06,499 --> 00:44:10,035
Why don't you stop kidding
yourself? You hate him.
748
00:44:17,643 --> 00:44:20,179
- Eat.
- You eat. Eat for daddy.
749
00:44:20,246 --> 00:44:22,415
Well, look Stan,
I'm eating for you.
750
00:44:22,481 --> 00:44:25,251
Hi, daddy. Want a
little second hand egg?
751
00:44:25,318 --> 00:44:28,086
Ah, nyum, nyum, nyum.
752
00:44:28,153 --> 00:44:29,622
What's up?
753
00:44:29,688 --> 00:44:32,458
A call from your mother,
she won't be in until tomorrow
754
00:44:32,525 --> 00:44:34,260
just in time for the party.
755
00:44:34,327 --> 00:44:38,664
If I guarantee she'll be
a wreck, right?
756
00:44:38,731 --> 00:44:40,266
Oh, Stan.
757
00:44:41,667 --> 00:44:43,636
- Where you're off to?
- Meeting Bones at Hallston.
758
00:44:43,702 --> 00:44:46,205
They're doing a before
and after on me again.
759
00:44:46,272 --> 00:44:48,274
How's tricks.
760
00:44:48,341 --> 00:44:52,711
Oh, daddy, daddy. New baby
is teaching herself to read.
761
00:44:52,778 --> 00:44:54,947
Tell granddad the word
you spelled out this morning.
762
00:44:55,013 --> 00:44:57,583
Come on, tell grandpa
the new word you learned.
763
00:44:57,650 --> 00:44:58,617
Excellent.
764
00:44:59,952 --> 00:45:02,321
What was she reading,
The Decline of the West?
765
00:45:02,388 --> 00:45:03,656
Listen, I gotta go, kids.
766
00:45:03,722 --> 00:45:06,359
Just call Mrs. Clarke
when you want to dump. Hm?
767
00:45:06,425 --> 00:45:08,861
You ready for the torture?
You ready for the..
768
00:45:11,464 --> 00:45:13,866
- My ear.
- My ear?
769
00:45:17,536 --> 00:45:19,538
You call that a weekend?
770
00:45:19,605 --> 00:45:21,607
Five days in Vermont
without a phone?
771
00:45:21,674 --> 00:45:24,277
I couldn't tell you
what Berger pulled on me.
772
00:45:24,343 --> 00:45:26,144
Small potatoes.
773
00:45:26,211 --> 00:45:29,181
Small potatoes.
But my potatoes.
774
00:45:29,248 --> 00:45:31,083
Why don't you eat?
775
00:45:31,149 --> 00:45:33,519
Max, there's a talented young
writer named Steven Routledge.
776
00:45:33,586 --> 00:45:35,554
I'd like to bring him
to Baby's party.
777
00:45:35,621 --> 00:45:38,023
I've been trying to get him
for my show.
778
00:45:38,090 --> 00:45:40,993
Sure. It's okay with me.
How young?
779
00:45:41,059 --> 00:45:42,795
- Very.
- Great.
780
00:45:42,861 --> 00:45:45,631
That's the whole idea,
sweetheart. A kitty party.
781
00:45:51,937 --> 00:45:53,972
Mrs. Herschel is here.
782
00:45:58,511 --> 00:46:02,415
Sweetheart,
you look sensational.
783
00:46:02,481 --> 00:46:05,518
Max. I don't believe
you've met..
784
00:46:05,584 --> 00:46:08,086
I'm Dr. Coleson. Mrs. Herschel
felt that I should--
785
00:46:08,153 --> 00:46:11,424
I told Mrs. Swanson
to put me on the third floor.
786
00:46:11,490 --> 00:46:12,791
Dr. Coleson as well.
787
00:46:12,858 --> 00:46:14,827
Sure, sweetheart.
In case you need him.
788
00:46:14,893 --> 00:46:16,895
Ask Ted if there is
anything you want.
789
00:46:16,962 --> 00:46:18,864
- He'll get anything you need.
- Thank you.
790
00:46:18,931 --> 00:46:22,134
Dinner is at eight, doctor.
Just the family and a few kids.
791
00:46:22,200 --> 00:46:24,603
The dancing girls come in
around 10:30.
792
00:46:24,670 --> 00:46:27,940
By the way, did anybody remember
to bring the meringues?
793
00:46:28,006 --> 00:46:30,876
Yes, I did, Mr. Herschel.
794
00:46:30,943 --> 00:46:34,413
Two dozen.
I'll give them to the boy.
795
00:46:37,550 --> 00:46:39,985
We'll never know
with all the work he's doing.
796
00:46:41,587 --> 00:46:45,658
Beware of all enterprises
that require new clothes.
797
00:46:45,724 --> 00:46:46,759
Thoreau.
798
00:46:46,825 --> 00:46:48,293
Hello.
799
00:46:50,062 --> 00:46:52,064
Fancy meeting you, dear.
800
00:46:53,832 --> 00:46:56,168
- Hello, I'm Max Herschel.
- How do you do? Steven.
801
00:46:56,234 --> 00:46:59,638
I don't know if Bones told you.
I'm a great admirer of yours.
802
00:46:59,705 --> 00:47:01,674
Couple of questions
I'd like to ask you.
803
00:47:01,740 --> 00:47:05,444
Maybe later, you'd save me
a Waltz. Let's have a drink.
804
00:47:05,511 --> 00:47:07,646
Child molester.
805
00:47:25,598 --> 00:47:27,566
I only hope I look that good
806
00:47:27,633 --> 00:47:31,269
after I've been drunk
for 20 years.
807
00:48:00,399 --> 00:48:03,135
Oh-oh. She's off
the leash tonight.
808
00:48:22,120 --> 00:48:24,823
- Is she alright?
- Sound asleep.
809
00:48:26,559 --> 00:48:28,527
I'm awfully sorry,
Mr. Herschel.
810
00:48:28,594 --> 00:48:30,796
I, uh, couldn't stop her
drinking without a scene.
811
00:48:30,863 --> 00:48:34,467
Believe me, doctor,
I-I know the drill.
812
00:48:34,533 --> 00:48:37,002
Why don't we get
a breath of air?
813
00:48:41,306 --> 00:48:42,575
Connie only tanks up publicly
814
00:48:42,641 --> 00:48:44,610
when she is trying
to tell me something.
815
00:48:44,677 --> 00:48:46,479
What do you think
she was trying to?
816
00:48:46,545 --> 00:48:49,448
That she'd rather be
in Peabody with the loonies
817
00:48:49,515 --> 00:48:51,249
than here at home with me.
818
00:48:51,316 --> 00:48:54,599
- Oh, we don't refer to--
- An old message, doctor.
819
00:48:54,787 --> 00:48:58,443
You know, what I figure,
it's you she'd rather be with.
820
00:48:58,617 --> 00:49:00,630
Understandable..
821
00:49:00,807 --> 00:49:03,044
...but not acceptable.
822
00:49:03,410 --> 00:49:06,313
Regardless of what
Connie may have told you
823
00:49:06,434 --> 00:49:08,769
in your professional
capacity, of course
824
00:49:08,868 --> 00:49:11,310
I do not wish to get rid of her.
825
00:49:11,570 --> 00:49:14,172
So Ben here will drive you
to the airport
826
00:49:14,255 --> 00:49:17,426
and Bud will fly you
to Peabody alone.
827
00:49:17,610 --> 00:49:20,546
Your bag's are in the trunk,
and that's your coat.
828
00:49:20,613 --> 00:49:22,581
There's anything you care
to eat or drink
829
00:49:22,648 --> 00:49:25,017
Bud will have it on the plane.
Don't worry.
830
00:49:25,083 --> 00:49:26,819
Yes, but Connie--
831
00:49:26,885 --> 00:49:30,088
You can send the stuff back
with Bud.
832
00:49:30,155 --> 00:49:32,858
I appreciate everything
you've tried to do for Connie.
833
00:49:32,925 --> 00:49:33,992
Everything.
834
00:49:34,059 --> 00:49:36,228
You did a great job
with the meringues.
835
00:49:45,938 --> 00:49:48,006
- Dr. Coleson.
- 'Yes.'
836
00:49:48,073 --> 00:49:50,843
There's a writing pad
and a pen in front of you.
837
00:49:50,909 --> 00:49:52,878
'Mr. Herschel thought
you might want to'
838
00:49:52,945 --> 00:49:56,515
'write a farewell note.
You know, to Mrs. Herschel.'
839
00:49:59,084 --> 00:50:02,487
- 'Get Moe. He wants to walk.'
- I just gave him a walk.
840
00:50:02,555 --> 00:50:06,058
But not on a leash,
Once a day on the leash.
841
00:50:08,561 --> 00:50:11,329
Steven.
You are not dancing.
842
00:50:11,396 --> 00:50:13,365
Why don't we get
a breath of air?
843
00:50:13,431 --> 00:50:16,535
I gotta walk the dog.
844
00:50:16,602 --> 00:50:18,537
You know your play
was fantastic.
845
00:50:18,604 --> 00:50:20,639
I loved it.
846
00:50:20,706 --> 00:50:22,875
That scene in the second act,
near the end
847
00:50:22,941 --> 00:50:26,645
where the girl refuses to cry.
Well, it made me cry.
848
00:50:26,712 --> 00:50:28,647
You're one hell of a playwright.
849
00:50:28,714 --> 00:50:30,749
Oops! Excuse me.
Pardon me.
850
00:50:36,922 --> 00:50:39,124
Must have got a lot
of bids then. Oops!
851
00:50:39,191 --> 00:50:43,161
Will you come over here
and behave yourself?
852
00:50:43,228 --> 00:50:45,731
Num, num, num.
853
00:50:45,798 --> 00:50:48,701
He flunked out of obedience
school three times.
854
00:50:48,767 --> 00:50:52,370
Irish idiot, cost daddy
a bundle, didn't you?
855
00:50:52,437 --> 00:50:54,206
Very expensive baby. Mwah!
856
00:50:54,272 --> 00:50:56,642
Excuse me. Excuse me.
May I try, Mr. Herschel?
857
00:50:56,709 --> 00:51:00,412
- Max.
- Okay, Moe.
858
00:51:00,478 --> 00:51:02,280
Come on, now.
859
00:51:02,347 --> 00:51:04,482
Let's try to heel.
860
00:51:04,549 --> 00:51:07,252
Heel, Moe.
861
00:51:07,319 --> 00:51:09,688
Will you look at that?
862
00:51:09,755 --> 00:51:11,757
Steven, I think you
were born to command.
863
00:51:11,824 --> 00:51:14,593
You must have a lot of movie
bits for your play.
864
00:51:14,660 --> 00:51:16,629
Nobody seems to want
to make a movie
865
00:51:16,695 --> 00:51:18,296
from the terrorist's
point of view.
866
00:51:18,363 --> 00:51:20,766
Really? That was the angle
that interested me.
867
00:51:20,833 --> 00:51:22,500
Why did you pick it?
868
00:51:22,567 --> 00:51:25,638
I write about people. I'm not
really interested in politics.
869
00:51:25,704 --> 00:51:27,205
That's good.
That's good.
870
00:51:27,272 --> 00:51:30,275
It was a hell of a play,
it'd make a good movie.
871
00:51:30,342 --> 00:51:33,612
Controversial, very exciting.
I'm really dumbfounded.
872
00:51:33,679 --> 00:51:35,681
that you haven't had
any movie bids?
873
00:51:35,748 --> 00:51:37,515
I got one nibble from
an independent producer
874
00:51:37,582 --> 00:51:40,619
a man named Raskin, Jules
Raskin. Ever hear of him?
875
00:51:40,686 --> 00:51:41,954
No.
876
00:51:42,020 --> 00:51:44,189
He took me to lunch
a couple of times
877
00:51:44,256 --> 00:51:47,259
to tell me how he was going
to handle the property.
878
00:51:47,325 --> 00:51:48,593
So what happened?
879
00:51:48,661 --> 00:51:51,764
So I guess he ran out
of lunch money.
880
00:51:51,830 --> 00:51:53,766
Have you talked
movie with Bones?
881
00:51:53,832 --> 00:51:56,268
She doesn't think
terrorists are commercial.
882
00:51:56,334 --> 00:51:58,503
Also, she thinks the story
is too subjective.
883
00:51:58,570 --> 00:52:00,305
Bones is a good TV producer.
884
00:52:00,372 --> 00:52:02,741
But movies, she doesn't
know tit from twat.
885
00:52:02,808 --> 00:52:05,343
Don't quote me.
I'm no expert either.
886
00:52:05,410 --> 00:52:07,780
I've done alright in a lot
of different fields
887
00:52:07,846 --> 00:52:09,581
by going with my instinct.
888
00:52:09,648 --> 00:52:12,951
What I'd like to do, Steven,
with your permission, naturally.
889
00:52:13,018 --> 00:52:16,021
I'd like to send your play to a
couple of guys. Professionals.
890
00:52:16,088 --> 00:52:18,123
Men whose opinions
you can respect.
891
00:52:18,190 --> 00:52:21,026
Not crapshooters
or fans like me.
892
00:52:21,093 --> 00:52:22,828
What do you say?
893
00:52:22,895 --> 00:52:24,830
And what can I do for you?
894
00:52:24,897 --> 00:52:27,199
I'll think of something.
895
00:52:27,265 --> 00:52:31,169
Actually, he's pretty
goddamn disarming.
896
00:52:31,236 --> 00:52:33,605
You talk about snake oil
salesmen and farmer's daughter.
897
00:52:33,672 --> 00:52:35,640
He had my skirt up over my head
898
00:52:35,708 --> 00:52:38,677
before we got past
to ask for distress.
899
00:52:38,744 --> 00:52:40,545
He's not subtle
900
00:52:40,612 --> 00:52:42,314
but he's swift.
901
00:52:44,249 --> 00:52:46,051
But you know..
902
00:52:46,118 --> 00:52:48,053
...I think he
really liked the play.
903
00:52:48,120 --> 00:52:51,156
- He hasn't even seen your play.
- Yeah. Sure he has.
904
00:52:51,223 --> 00:52:54,126
- He discussed it in detail.
- Then, he sent Stella.
905
00:52:54,192 --> 00:52:56,528
Max doesn't sit through plays.
906
00:52:56,594 --> 00:52:59,064
Why would he lie?
907
00:52:59,131 --> 00:53:02,134
He was trying to soften you up.
He took the foolproof route.
908
00:53:02,200 --> 00:53:04,770
Max Herschel who doesn't know
tit from twat about books
909
00:53:04,837 --> 00:53:07,005
or plays and movie says,
"You're a great writer.
910
00:53:07,072 --> 00:53:09,607
How would you like
to be in the movies"
911
00:53:09,674 --> 00:53:11,209
and you just rolled over.
912
00:53:11,276 --> 00:53:14,780
He set out to make you
look like a turkey to me.
913
00:53:17,249 --> 00:53:19,017
And succeeded.
914
00:53:21,619 --> 00:53:25,490
Well...thanks for the evening.
915
00:53:25,557 --> 00:53:26,959
Thank Max.
916
00:53:27,025 --> 00:53:29,928
Yeah, I'll write
him a nice note.
917
00:53:29,995 --> 00:53:32,064
I'll thank him for everything.
918
00:53:41,273 --> 00:53:42,875
Steven!
919
00:53:47,312 --> 00:53:49,347
I do not belong to Max Hershel.
920
00:53:49,414 --> 00:53:52,284
Oh, yes, you do, lady.
You're a gangster's moll
921
00:53:52,350 --> 00:53:54,519
and you're scared to death
of that bastard.
922
00:53:54,586 --> 00:53:56,721
Afraid of Max, me?
923
00:53:56,789 --> 00:53:59,424
Hell yes, afraid!
And hung up
924
00:53:59,491 --> 00:54:01,493
and dependent and manipulated.
925
00:54:13,071 --> 00:54:16,875
What to do you want me to do?
Hang on to your goddamn knees?
926
00:54:16,942 --> 00:54:21,246
No. I want you
to get off yours.
927
00:54:57,582 --> 00:55:00,718
'Good morning, sweetheart.'
928
00:55:00,785 --> 00:55:03,688
I see you got
Dr. Coleson's note.
929
00:55:21,073 --> 00:55:23,275
I can't stay in this house.
930
00:55:23,341 --> 00:55:24,709
I want a doctor.
931
00:55:24,776 --> 00:55:26,912
Get me a doctor..
932
00:55:31,149 --> 00:55:33,385
Come on, Connie.
Come on.
933
00:55:35,954 --> 00:55:38,156
Here we go, sweetheart.
934
00:55:50,468 --> 00:55:55,273
Beats me how you look like a kid
at 10 o'clock in the morning.
935
00:55:55,340 --> 00:55:57,609
- What's up?
- Want to talk about Steven.
936
00:56:00,778 --> 00:56:03,248
Yeah. Steven.
937
00:56:03,315 --> 00:56:07,219
Baby warned me I'm
in a rumble seat.
938
00:56:07,285 --> 00:56:09,854
So you're in love.
It happens.
939
00:56:09,922 --> 00:56:12,557
What the hell! Shack up,
if that's want you want.
940
00:56:15,160 --> 00:56:18,130
'Sweetheart, just tell
me what you want?'
941
00:56:18,196 --> 00:56:22,667
It's yours.
Just tell me.
942
00:56:22,734 --> 00:56:25,137
I got married this morning.
943
00:56:29,541 --> 00:56:31,043
Don't worry about it.
944
00:56:31,109 --> 00:56:33,011
We'll get it annulled.
945
00:56:33,078 --> 00:56:34,212
Nothing to it.
946
00:56:34,279 --> 00:56:37,549
It's done. Just accept it.
947
00:56:37,615 --> 00:56:39,817
Sweetheart, you're making
a pretty bad mistake.
948
00:56:39,884 --> 00:56:41,819
I've always let you
play Mrs. In-charge
949
00:56:41,886 --> 00:56:43,688
without you having
to carry the real weight.
950
00:56:43,755 --> 00:56:47,525
The boy won't give you that,
sweetheart. He'll expect things.
951
00:56:47,592 --> 00:56:49,461
He'll expect me to love him.
952
00:56:49,527 --> 00:56:52,697
He's not like you, Max.
He's very different from you.
953
00:56:52,764 --> 00:56:54,299
From us.
954
00:56:55,700 --> 00:56:57,535
He's different.
955
00:56:58,736 --> 00:57:00,973
How different?
956
00:57:03,641 --> 00:57:05,377
He's better.
957
00:57:10,415 --> 00:57:14,186
You better run along, darling.
I've got some calls to make.
958
00:57:17,422 --> 00:57:21,026
We're going away for a few days.
I'll call you when we get back.
959
00:57:21,093 --> 00:57:23,028
You'll feel better
about everything.
960
00:57:23,095 --> 00:57:27,124
I feel fine. What's okay
with you is okay with me.
961
00:57:27,432 --> 00:57:29,634
All that matters
is you're happy.
962
00:57:30,835 --> 00:57:33,305
'Hello, Charlie.
Max here.'
963
00:57:34,572 --> 00:57:36,474
See ya!
964
00:57:36,541 --> 00:57:39,177
What's happening with
that block of buildings?
965
00:57:43,381 --> 00:57:45,183
In Albany.
966
00:58:32,964 --> 00:58:37,702
My God, Max. What..
967
00:58:37,769 --> 00:58:40,172
Oh, with that Jew.
968
00:58:45,677 --> 00:58:50,282
She got married.
She married that fuck.
969
00:58:50,348 --> 00:58:53,418
He's different.
He's better.
970
00:58:53,485 --> 00:58:56,521
No, Max, no!
971
00:58:56,588 --> 00:58:59,324
Okay, okay, okay.
972
00:59:00,725 --> 00:59:02,760
Take some notes.
973
00:59:02,827 --> 00:59:05,930
One, her stuff in storage
974
00:59:05,997 --> 00:59:08,533
call a moving truck immediately.
975
00:59:08,600 --> 00:59:12,036
Pack up the works and ship it
to my Queens' warehouse.
976
00:59:12,104 --> 00:59:14,839
Tell Burton to put
the stuff in his name.
977
00:59:14,906 --> 00:59:19,844
Two, Burton Productions. I got
a $70,000 loan outstanding
978
00:59:19,911 --> 00:59:21,546
which I never called in.
979
00:59:21,613 --> 00:59:23,781
That loan's convertible
into 900 shares
980
00:59:23,848 --> 00:59:26,351
in current market value.
981
00:59:26,418 --> 00:59:29,287
Roughly, a million-two..
982
00:59:29,354 --> 00:59:32,290
Forget the goodwill
'cause I'm not selling.
983
00:59:32,357 --> 00:59:35,026
Call Burty and tell him
he just attended
984
00:59:35,093 --> 00:59:36,794
a board of directors' meeting.
985
00:59:36,861 --> 00:59:38,296
He voted with me.
986
00:59:38,363 --> 00:59:41,533
What are you gonna
give her for her share?
987
00:59:41,599 --> 00:59:42,667
This!
988
00:59:43,901 --> 00:59:45,703
Max, you couldn't.
989
00:59:46,438 --> 00:59:48,406
Never tell me couldn't.
990
00:59:49,874 --> 00:59:52,177
'She'll sue.'
991
00:59:52,244 --> 00:59:53,611
What with?
992
00:59:56,514 --> 00:59:59,351
Call Burty and tell him
to lay writ of attachment
993
00:59:59,417 --> 01:00:02,387
and a restraining order
against sale of the apartment
994
01:00:02,454 --> 01:00:05,290
or any of its contents.
995
01:00:05,357 --> 01:00:07,325
Because we are taking
out a stock hold
996
01:00:07,392 --> 01:00:10,595
with derivative
action against her
997
01:00:10,662 --> 01:00:12,397
malfeasance at office.
998
01:00:12,464 --> 01:00:15,167
- You know better than that.
- So what?
999
01:00:15,233 --> 01:00:17,802
We'll tie up her assets,
if she can find any.
1000
01:00:17,869 --> 01:00:20,071
If she could scrape
up the lawyer's fees
1001
01:00:20,138 --> 01:00:22,807
she'll win the case eventually.
1002
01:00:24,976 --> 01:00:26,844
But in the meantime..
1003
01:00:28,346 --> 01:00:30,282
...just for fun,
we'll clear the building.
1004
01:00:30,348 --> 01:00:31,949
Get in touch with
Elder And Green
1005
01:00:32,016 --> 01:00:33,785
that's the outfit
that manages Bones' building.
1006
01:00:33,851 --> 01:00:37,255
I know who Elder And Green
are. Now, just rein in a minute.
1007
01:00:37,322 --> 01:00:39,724
You're gonna regret this.
I won't help you do it.
1008
01:00:39,791 --> 01:00:42,427
- I thought you liked your job.
- Not to this extent.
1009
01:00:42,494 --> 01:00:45,297
- The option's yours, kid.
- Max, you've won the fight.
1010
01:00:45,363 --> 01:00:47,332
Now, you're just punishing
the referee. I know--
1011
01:00:47,399 --> 01:00:50,101
You just shut up
and listen to me, Stella!
1012
01:00:50,168 --> 01:00:52,370
I'll tell you what you know!
1013
01:00:56,674 --> 01:00:59,277
You tell Elder And Green
I'll buy any two apartments
1014
01:00:59,344 --> 01:01:00,778
in that building at any price.
1015
01:01:00,845 --> 01:01:02,914
The only requisite being,
I want immediate title.
1016
01:01:02,980 --> 01:01:05,350
The present owners can stay
in at their convenience.
1017
01:01:05,417 --> 01:01:07,619
But I want title!
1018
01:01:10,688 --> 01:01:13,057
After we play out the strings
with the lawyers.
1019
01:01:13,124 --> 01:01:14,859
And if I still want to
1020
01:01:14,926 --> 01:01:18,330
I can blackball anybody she
tries to sell the apartment to.
1021
01:01:18,396 --> 01:01:20,798
The maintenance
on that pad is 4,000 a month.
1022
01:01:20,865 --> 01:01:23,501
I'll tell you something else,
those lousy paintings of us
1023
01:01:23,568 --> 01:01:27,405
when she tries
to sell 'em, Gornisht!
1024
01:01:29,607 --> 01:01:32,644
She collected 'em to bug me.
Just something else to bug me.
1025
01:01:32,710 --> 01:01:35,146
Junk, like the coral,
the lapis and the cabochons
1026
01:01:35,213 --> 01:01:36,981
and the rest
of the crap she wears.
1027
01:01:37,048 --> 01:01:39,751
Wears to bug me. So, she
wound up screwing herself.
1028
01:01:39,817 --> 01:01:44,522
Just another ass-smart broad.
I wasted 14 years of my life.
1029
01:01:50,262 --> 01:01:51,663
Oh, my God.
1030
01:01:56,801 --> 01:01:59,271
Close down all the store
and restaurant accounts.
1031
01:01:59,337 --> 01:02:01,172
Cut off all the garages.
1032
01:02:01,239 --> 01:02:04,008
Almost forgot, she's got those
bearer bonds, where are they?
1033
01:02:04,075 --> 01:02:06,511
- I said where're they?
- In Zurich, in your box.
1034
01:02:06,578 --> 01:02:08,380
Where they'd be safe you said.
1035
01:02:08,446 --> 01:02:10,081
Uh-huh, I was right again.
1036
01:02:10,147 --> 01:02:12,750
What's the name of that kid
downstairs? Her TV assistant?
1037
01:02:12,817 --> 01:02:16,421
- 'Mark, Mark Gosse.'
- That's him, Mark.
1038
01:02:17,489 --> 01:02:20,191
Call him on the phone.
1039
01:02:20,258 --> 01:02:22,960
Tell him he's the new president.
1040
01:02:23,027 --> 01:02:24,962
Find out his favorite colors.
1041
01:02:25,029 --> 01:02:27,332
And send in the decorators.
1042
01:02:28,533 --> 01:02:31,769
Sweetheart, when
I come in tomorrow
1043
01:02:31,836 --> 01:02:34,038
I'm gonna get off
on the 29th floor.
1044
01:02:34,105 --> 01:02:37,842
Gonna step out of the elevator
and I'm gonna look around.
1045
01:02:37,909 --> 01:02:42,547
Wherever I look, what I don't
want to see is that cunts name.
1046
01:02:44,048 --> 01:02:46,851
Everything is going to work out
just fine, darling.
1047
01:02:46,918 --> 01:02:50,722
Said the elephant
as he danced among the chickens.
1048
01:03:13,345 --> 01:03:14,746
Max, Max.
1049
01:03:37,769 --> 01:03:41,439
Shit! I know he's in this house.
Where's he? Answer me, Stella.
1050
01:03:41,506 --> 01:03:43,441
Bones, he's not
going to see you.
1051
01:03:43,508 --> 01:03:46,110
You might as well get
used to it. Now, settle down.
1052
01:03:46,177 --> 01:03:49,714
- He had my name scraped off.
- I know, he was just so hurt.
1053
01:03:49,781 --> 01:03:52,584
He robbed the warehouse. Did you
know he robbed the warehouse?
1054
01:03:52,650 --> 01:03:54,586
Give him a chance to cool down--
1055
01:03:54,652 --> 01:03:56,821
Don't you understand what
he's done? He's stripped me.
1056
01:03:56,888 --> 01:03:59,023
He's stolen my bonds,
he's taken everything.
1057
01:03:59,090 --> 01:04:00,257
Oh, honey.
1058
01:04:00,324 --> 01:04:02,293
You had to know
what he was doing.
1059
01:04:02,360 --> 01:04:04,161
I tried everywhere to find you.
1060
01:04:04,228 --> 01:04:07,499
I came damn near quitting, until
I realized that if I stayed
1061
01:04:07,565 --> 01:04:09,767
I might be able to..
1062
01:04:12,570 --> 01:04:14,606
My God! Bones, you couldn't.
1063
01:04:15,740 --> 01:04:18,410
Don't you ever
tell me, couldn't.
1064
01:04:30,287 --> 01:04:34,459
You give Max a message for me
the next time you talk to him.
1065
01:04:34,526 --> 01:04:37,995
Tell him when I find him
I'm going to kill him.
1066
01:04:49,373 --> 01:04:51,509
Here.
1067
01:04:56,881 --> 01:04:59,083
'Your floor, Ms. Burton.'
1068
01:05:00,485 --> 01:05:03,588
- Who are you?
- Dugan, security.
1069
01:05:03,655 --> 01:05:05,590
Security for whom?
1070
01:05:05,657 --> 01:05:08,960
I was to see that nothing
goes up. No contents.
1071
01:05:09,026 --> 01:05:11,463
I see, does that
include my douche bag.
1072
01:05:11,529 --> 01:05:13,631
Personal effects, that's okay.
1073
01:05:13,698 --> 01:05:16,067
There's just furniture
and pictures I gotta protect.
1074
01:05:16,133 --> 01:05:18,102
'Stuff like that.'
1075
01:05:20,905 --> 01:05:22,774
'Never mind.'
1076
01:05:25,076 --> 01:05:28,546
Hi. Where you been?
I've been trying to call you.
1077
01:05:28,613 --> 01:05:30,815
I got the bags all..
1078
01:05:31,816 --> 01:05:33,718
Oh.
1079
01:05:39,290 --> 01:05:40,424
It's after two.
1080
01:05:40,492 --> 01:05:43,595
Oh, I'm sorry, baby.
1081
01:05:43,661 --> 01:05:45,897
I thought you heard me.
1082
01:05:48,399 --> 01:05:50,401
What's the matter?
Can't you sleep?
1083
01:05:50,468 --> 01:05:51,769
No.
1084
01:05:52,937 --> 01:05:56,541
Here, something
to calcify your bones.
1085
01:05:58,776 --> 01:06:01,946
Wha-what were you brooding
about when I came in?
1086
01:06:03,280 --> 01:06:05,683
- Remember Nixon's enemy list?
- Uh-huh.
1087
01:06:07,752 --> 01:06:11,022
What I never could figure out
is why it was so short?
1088
01:06:13,190 --> 01:06:17,128
- You thinking about Max again.
- No, you're thinking about Max.
1089
01:06:17,194 --> 01:06:19,130
Can you just forget about him?
1090
01:06:19,196 --> 01:06:21,198
I will, if you will.
1091
01:06:22,500 --> 01:06:24,536
I don't think about Max.
1092
01:06:24,602 --> 01:06:26,604
I've 1,000 other things
to think about.
1093
01:06:26,671 --> 01:06:31,175
Like...resuming my life
and getting work
1094
01:06:31,242 --> 01:06:34,779
maybe having to start all over
again from damn near scratch.
1095
01:06:37,582 --> 01:06:39,116
- Steven.
- 'Hm?'
1096
01:06:39,183 --> 01:06:43,187
This novella. I think it'll
make a wonderful movie.
1097
01:06:44,989 --> 01:06:46,524
Yeah?
1098
01:06:51,629 --> 01:06:53,831
Go back to bed.
1099
01:06:55,232 --> 01:06:57,569
I'm gonna make fudge.
1100
01:06:57,635 --> 01:07:00,404
'It is two in the morning.'
1101
01:07:00,471 --> 01:07:02,406
I know, I'm gonna make it.
1102
01:07:02,473 --> 01:07:04,942
I'm gonna save it for breakfast.
1103
01:07:05,009 --> 01:07:07,278
All I want is a little lick.
1104
01:07:10,214 --> 01:07:12,449
I'm gonna take care
of you, sweetheart.
1105
01:07:12,516 --> 01:07:15,152
Send you to school.
Fix your teeth.
1106
01:07:15,219 --> 01:07:18,856
Oh, yes? I graduated second
in my high school class.
1107
01:07:18,923 --> 01:07:21,158
I want to do something
with my life.
1108
01:07:21,225 --> 01:07:22,560
Be something.
1109
01:07:22,627 --> 01:07:24,562
I loved working at Herschel.
1110
01:07:24,629 --> 01:07:26,598
I mean, working
for you, Mr. Herschel.
1111
01:07:26,664 --> 01:07:29,701
Please, darling. Max.
1112
01:07:29,767 --> 01:07:31,703
Thank you. It's fascinating.
1113
01:07:31,769 --> 01:07:34,338
I mean, I've really learned
a lot in the office.
1114
01:07:34,405 --> 01:07:36,373
But I want to
really do something.
1115
01:07:36,440 --> 01:07:37,742
What you interested
in, sweetheart?
1116
01:07:37,809 --> 01:07:39,276
Oh, everything.
1117
01:07:39,343 --> 01:07:42,980
Art, French, his-history.
I'm very good at math.
1118
01:07:43,047 --> 01:07:45,783
- Economics.
- Economics?
1119
01:07:45,850 --> 01:07:48,586
Yeah. Sure, so I can
understand you.
1120
01:07:48,653 --> 01:07:50,822
I don't care where
you send me to school
1121
01:07:50,888 --> 01:07:54,759
just so it's right here
in New York, where you are, Max.
1122
01:08:13,544 --> 01:08:16,147
- 'Standby to roll tape.'
- 'Roll D-5, please.'
1123
01:08:16,213 --> 01:08:17,181
'Roll tape.'
1124
01:08:18,282 --> 01:08:19,817
'Standby.'
1125
01:08:19,884 --> 01:08:22,553
- 'Stopwatch, take one.'
- 'Five seconds.'
1126
01:08:22,620 --> 01:08:25,156
- 'Ready.'
- 'Announce.'
1127
01:08:25,222 --> 01:08:27,358
- 'And cue announce.'
- Sorry, I'm late.
1128
01:08:27,424 --> 01:08:30,361
- 'This is Stopwatch.'
- Kill the audio, Charlie.
1129
01:08:32,063 --> 01:08:35,432
- Why so nervous, Jim?
- Nervous?
1130
01:08:35,499 --> 01:08:39,336
I'm not nervous, I'm just
sorry that we can't, uh..
1131
01:08:39,403 --> 01:08:42,273
I wish I had something
for you, Bones, I really do.
1132
01:08:42,339 --> 01:08:45,309
Hell, I know what happened
with Herschel, it stinks.
1133
01:08:45,376 --> 01:08:46,678
I'm blackballed, right?
1134
01:08:46,744 --> 01:08:48,946
Oh, my God, no.
1135
01:08:49,013 --> 01:08:50,948
I swear...not at this network.
1136
01:08:51,015 --> 01:08:53,718
And not any place I know about.
1137
01:08:53,785 --> 01:08:55,552
Honest to God.
1138
01:08:55,619 --> 01:08:58,622
Look, you come up with an idea
that's right for us
1139
01:08:58,690 --> 01:09:00,958
and we'll jump
like hungry trout.
1140
01:09:01,025 --> 01:09:03,828
How would you like a story
on Herschel Industries?
1141
01:09:03,895 --> 01:09:06,197
'On Mr. Herschel Industries?'
1142
01:09:06,263 --> 01:09:07,431
Very much.
1143
01:09:07,498 --> 01:09:10,702
The media has never been
able to lay a glove on him.
1144
01:09:10,768 --> 01:09:14,338
Those bloody
employee agreements.
1145
01:09:14,405 --> 01:09:16,407
Yeah, the agreements.
1146
01:09:18,776 --> 01:09:21,445
So, who could talk?
1147
01:09:21,512 --> 01:09:23,280
Who would talk?
1148
01:09:23,347 --> 01:09:26,150
Listen, I'll be in New York
by tomorrow afternoon.
1149
01:09:26,217 --> 01:09:28,786
Now, hold on to yourself,
we're going to California.
1150
01:09:28,853 --> 01:09:30,121
'California?'
1151
01:09:30,187 --> 01:09:31,989
Yeah, wait till you
hear what happened.
1152
01:09:32,056 --> 01:09:33,858
Remember I told you
about Julie Raskin?
1153
01:09:33,925 --> 01:09:35,659
- 'Who?'
- 'Raskin.'
1154
01:09:35,727 --> 01:09:39,330
'The man who wanted to make
a movie out of Cat's Watch.'
1155
01:09:40,431 --> 01:09:42,366
I don't believe you.
1156
01:09:42,433 --> 01:09:44,368
I know you don't believe it.
1157
01:09:44,435 --> 01:09:46,904
- Which studio?
- 'Cosmos.'
1158
01:09:48,272 --> 01:09:50,708
What? What's funny?
1159
01:09:50,775 --> 01:09:52,309
God.
1160
01:09:53,277 --> 01:09:56,914
God is funny...and good.
1161
01:09:59,650 --> 01:10:02,053
When do you go
and how long do you stay?
1162
01:10:02,119 --> 01:10:05,256
I-I go tomorrow morning.
I stay until I deliver.
1163
01:10:05,322 --> 01:10:08,192
Three weeks for the treatment.
Three months for the screenplay.
1164
01:10:08,259 --> 01:10:10,227
Why do you have
to write out there?
1165
01:10:10,294 --> 01:10:12,263
Well, Julie wants me to.
I'll need guidance.
1166
01:10:12,329 --> 01:10:14,498
The movie business
may be harder than it looks
1167
01:10:14,565 --> 01:10:17,634
from the orchestra
of Cinema 1 and Cinema 2.
1168
01:10:17,701 --> 01:10:21,305
It's not going to be easy to
make a movie out of that play
1169
01:10:21,372 --> 01:10:23,540
it might be even
a little lunatic to try.
1170
01:10:23,607 --> 01:10:26,177
Now, honey, I know that you
don't agree with Cosmos
1171
01:10:26,243 --> 01:10:30,181
on my little epic,
but...it's Cosmos's money, okay?
1172
01:10:30,882 --> 01:10:32,984
- Okay.
- Okay.
1173
01:10:34,952 --> 01:10:36,988
I'm gonna miss you.
1174
01:10:37,054 --> 01:10:40,324
Are you deranged?
You're going with me.
1175
01:10:40,391 --> 01:10:43,727
No, I don't think so.
Not for a while, anyway.
1176
01:10:43,795 --> 01:10:45,662
I've had this idea for a project
1177
01:10:45,729 --> 01:10:49,200
it's nothing big, but I think
I'll do it if I can.
1178
01:10:50,367 --> 01:10:52,804
I don't wanna talk about it now.
1179
01:10:55,139 --> 01:10:57,108
Listen, Flora, I know
you're a great agent.
1180
01:10:57,174 --> 01:11:00,177
- But don't be too great.
- 'I'll have to get 10,000.'
1181
01:11:00,244 --> 01:11:02,413
I'm offering you 7,500,
that's what I've got.
1182
01:11:02,479 --> 01:11:04,248
'I couldn't face myself
in the morning--'
1183
01:11:04,315 --> 01:11:06,683
Who else has even made
an offer on the story?
1184
01:11:06,750 --> 01:11:09,954
It was published in 1970,
it's a dead issue except to me.
1185
01:11:10,021 --> 01:11:11,923
Don't kill
the only deal you've got
1186
01:11:11,989 --> 01:11:14,425
by asking for 2,500
more than I've got.
1187
01:11:14,491 --> 01:11:16,994
$7,500, okay?
1188
01:11:17,061 --> 01:11:19,530
- 'I'm gonna regret this.'
- Love you, Flora.
1189
01:11:19,596 --> 01:11:22,800
Send me the papers
and I'll send you the check.
1190
01:11:22,867 --> 01:11:25,036
Don't wiggle.
1191
01:11:25,102 --> 01:11:28,105
California, here I come.
1192
01:11:49,260 --> 01:11:52,063
- Hello--
- 'Oh, my God.'
1193
01:11:55,532 --> 01:11:56,567
Get out!
1194
01:12:07,311 --> 01:12:10,347
- Get her off!
- Oh, my God!
1195
01:12:20,691 --> 01:12:22,693
Ah!
1196
01:12:22,759 --> 01:12:25,496
- Ah!
- 'Oh, my God.'
1197
01:12:29,566 --> 01:12:31,235
Get up, Max.
1198
01:12:36,440 --> 01:12:39,010
How do you get out
of this place?
1199
01:12:58,195 --> 01:13:00,197
Let go of me.
1200
01:13:06,737 --> 01:13:10,507
- Let go of me. Let go of me.
- Open the goddamn door!
1201
01:13:15,879 --> 01:13:18,082
Open the goddamn door!
1202
01:13:20,918 --> 01:13:23,054
- The goddamn door!
- Okay, okay.
1203
01:13:25,056 --> 01:13:27,024
Open that door,
you son of a bitch.
1204
01:13:28,125 --> 01:13:30,427
Open it. Open it.
1205
01:13:52,216 --> 01:13:55,786
Steve, darling...tomorrow.
1206
01:13:55,852 --> 01:13:58,655
What time? When, what flight?
I'll be there with mariachis.
1207
01:13:58,722 --> 01:14:00,291
United, flight three.
1208
01:14:00,357 --> 01:14:02,726
'You're gonna be just
in time for the party.'
1209
01:14:02,793 --> 01:14:05,862
- What kind of a party?
- 'A party for me, here.'
1210
01:14:05,929 --> 01:14:07,298
A party at Mike Bergers?
1211
01:14:07,364 --> 01:14:09,466
Alright, I'll
pack something shiny.
1212
01:14:09,533 --> 01:14:12,103
'Steve, I bought that novella,
what to you think?'
1213
01:14:12,169 --> 01:14:14,538
'Shall I bring it to Cosmos?'
1214
01:14:14,605 --> 01:14:18,142
I say, why not, Berger's a savvy
guy, I think you'll like him.
1215
01:14:18,209 --> 01:14:21,378
Steve, I love you.
1216
01:14:25,482 --> 01:14:29,353
Don't get me wrong,
I love your project.
1217
01:14:29,420 --> 01:14:32,956
It's just my meat and I
could write the hell out of it.
1218
01:14:33,024 --> 01:14:36,027
I just don't see why
I should cut my price?
1219
01:14:36,093 --> 01:14:38,029
What the hell do you care anyway
1220
01:14:38,095 --> 01:14:39,496
it's a Cosmos development,
isn't it?
1221
01:14:39,563 --> 01:14:43,200
Ah, I haven't set anything, yet.
1222
01:14:43,267 --> 01:14:47,538
Really? I thought
this...party was for you.
1223
01:14:47,604 --> 01:14:48,939
No, it's for..
1224
01:14:51,108 --> 01:14:53,077
...my husband,
if it's for anybody.
1225
01:14:53,144 --> 01:14:54,311
Coffee break.
1226
01:14:54,378 --> 01:14:57,048
* Things go better with coke *
1227
01:14:58,115 --> 01:15:00,151
But it makes you feel
so goddamn guilty.
1228
01:15:00,217 --> 01:15:03,554
Don't I know? We all
feel guilty at first.
1229
01:15:04,288 --> 01:15:06,257
Hi.
1230
01:15:06,323 --> 01:15:07,691
- Did you get a brandy?
- No.
1231
01:15:07,758 --> 01:15:09,926
You sure you won't
be chilly out here?
1232
01:15:09,993 --> 01:15:10,961
No.
1233
01:15:11,028 --> 01:15:12,963
I was just telling Steve.
1234
01:15:13,030 --> 01:15:14,631
The hardest thing
about California
1235
01:15:14,698 --> 01:15:17,734
you getting over being
ashamed of loving it.
1236
01:15:17,801 --> 01:15:19,536
How you doing with Lothar?
1237
01:15:19,603 --> 01:15:22,806
I thought you should sit next
to him. Does he like your story?
1238
01:15:22,873 --> 01:15:25,642
So he claims, but I don't
think I can afford him.
1239
01:15:25,709 --> 01:15:29,046
He's a skilled craftsman, that's
what you need for your property.
1240
01:15:29,113 --> 01:15:31,248
- I read it.
- Did you?
1241
01:15:31,315 --> 01:15:33,450
It should make a charming show.
1242
01:15:33,517 --> 01:15:37,588
Small of course, difficult
to cast. Nothing for stars.
1243
01:15:39,022 --> 01:15:41,725
Of course, that's where you
independents have it on studios.
1244
01:15:41,792 --> 01:15:44,795
'It's your money and you take
whatever risks you deem fit.'
1245
01:15:44,861 --> 01:15:48,265
I on the other hand have to
answer to a board of directors.
1246
01:15:48,332 --> 01:15:50,467
Not to mention stockholders.
1247
01:15:50,534 --> 01:15:52,436
Heigh-ho!
1248
01:15:52,503 --> 01:15:54,605
In other words, this isn't
anything that Cosmos
1249
01:15:54,671 --> 01:15:56,907
would be interested
in developing?
1250
01:15:56,973 --> 01:16:00,344
You got a property that should
be developed independently.
1251
01:16:00,411 --> 01:16:04,115
It's your vision, your baby,
it should be done your way.
1252
01:16:04,181 --> 01:16:05,416
- Bye.
- Goodnight.
1253
01:16:07,017 --> 01:16:11,255
Then...when you got it
set up the way you want it
1254
01:16:11,322 --> 01:16:12,489
the right way.
1255
01:16:12,556 --> 01:16:14,958
Then you go in
and make one of us
1256
01:16:15,025 --> 01:16:17,428
pay through the nose
to distribute.
1257
01:16:17,494 --> 01:16:19,130
Alright?
1258
01:16:21,465 --> 01:16:25,102
Your talented husband is going
to turn in a beautiful script.
1259
01:16:25,169 --> 01:16:28,139
When he does, he's gonna
have to make a decision.
1260
01:16:28,205 --> 01:16:29,740
What's that?
1261
01:16:29,806 --> 01:16:33,377
He'll have to decide
whether to go back to New York
1262
01:16:33,444 --> 01:16:36,180
and dump on the picture
with the classic cry
1263
01:16:36,247 --> 01:16:38,749
"It's being handled by animals."
1264
01:16:38,815 --> 01:16:43,454
Or...or you can do
what the big ones do.
1265
01:16:43,520 --> 01:16:45,256
Accept the fact that movies are
1266
01:16:45,322 --> 01:16:48,192
and always will be
a collaborative form.
1267
01:16:48,259 --> 01:16:51,128
What am I supposed to do
that I'm not doing?
1268
01:16:51,195 --> 01:16:53,930
It's not what you're
not doing now.
1269
01:16:53,997 --> 01:16:57,601
It's what you won't be doing
if you leave your script..
1270
01:16:57,668 --> 01:16:59,102
...in Julie's hands.
1271
01:16:59,170 --> 01:17:01,705
And whose hand should
I leave it?
1272
01:17:01,772 --> 01:17:04,441
Steve, you've got very clear
production ideas.
1273
01:17:04,508 --> 01:17:06,910
'Original casting notions.'
1274
01:17:06,977 --> 01:17:09,180
Julie..
1275
01:17:11,415 --> 01:17:14,618
Well, let's just say that...
Julie is a man in his late 50's
1276
01:17:14,685 --> 01:17:16,687
with absolutely no track record.
1277
01:17:16,753 --> 01:17:19,323
'We're waiting in the
projection booth, Mr. Berger.'
1278
01:17:19,390 --> 01:17:22,193
'Don't think the director,
whomever we wind up with'
1279
01:17:22,259 --> 01:17:23,994
'won't need your input.'
1280
01:17:24,060 --> 01:17:26,563
'The best movies are the
result of ongoing dialogue'
1281
01:17:26,630 --> 01:17:28,465
'between writer and director.'
1282
01:17:28,532 --> 01:17:31,735
'I thought directors couldn't
wait to get rid of writers.'
1283
01:17:31,802 --> 01:17:35,772
Not the good ones.
But aside from that.
1284
01:17:35,839 --> 01:17:39,643
I'd like to see you stay
with the picture, co-produce
1285
01:17:39,710 --> 01:17:42,546
with Julie or possibly
without him.
1286
01:17:42,613 --> 01:17:44,815
I don't know a goddamn thing
about producing.
1287
01:17:44,881 --> 01:17:47,451
Sure you do. Producing
is just dealing with people.
1288
01:17:47,518 --> 01:17:48,919
We better get downstairs
1289
01:17:48,985 --> 01:17:51,154
or we'll miss the beginning
of the picture.
1290
01:17:51,222 --> 01:17:52,489
Dealing with people
and understanding
1291
01:17:52,556 --> 01:17:54,825
that most people
you have to deal with
1292
01:17:54,891 --> 01:17:56,227
are defective by definition.
1293
01:17:56,293 --> 01:17:59,230
Now, this picture
is a $13 million disaster.
1294
01:17:59,296 --> 01:18:01,332
Cost almost as much
as it's costing me
1295
01:18:01,398 --> 01:18:03,166
to redecorate this house.
1296
01:18:03,234 --> 01:18:04,601
Terrible script.
1297
01:18:04,668 --> 01:18:06,670
Now, what you've got
going for you, Steve
1298
01:18:06,737 --> 01:18:09,973
you're that rare bird we don't
often get in this business.
1299
01:18:10,040 --> 01:18:12,142
An artist who is also an adult.
1300
01:18:12,209 --> 01:18:13,610
Bones.
1301
01:18:17,681 --> 01:18:19,850
You'll make wonderful movies
if you have the courage
1302
01:18:19,916 --> 01:18:22,519
to put yourself on the line.
Underwrite your own product--
1303
01:18:22,586 --> 01:18:26,290
Mike, you didn't tell me
Stevie's wife was so gorgeous.
1304
01:18:28,325 --> 01:18:29,693
Nice kid.
1305
01:18:29,760 --> 01:18:33,264
Welcome to the Hoot Gibson room.
Isn't this sweet?
1306
01:18:34,197 --> 01:18:36,833
Michael, this is Steven. And..
1307
01:18:39,035 --> 01:18:40,304
'Coke.'
1308
01:18:45,141 --> 01:18:47,744
'Comstock's Raiders,
reel one.'
1309
01:18:56,253 --> 01:18:58,722
How does it feel being 21?
1310
01:18:58,789 --> 01:19:00,524
Oh, Max.
1311
01:19:00,591 --> 01:19:03,226
I never should've accepted
such an expensive present.
1312
01:19:03,294 --> 01:19:05,195
Let me tell you
something, sweetheart
1313
01:19:05,262 --> 01:19:07,898
you never get poor from taking.
1314
01:19:16,940 --> 01:19:20,344
'We've got our search party
in there now.'
1315
01:19:54,611 --> 01:19:57,314
For me...this is the only
beautiful thing
1316
01:19:57,381 --> 01:19:59,383
in the whole house.
1317
01:20:02,486 --> 01:20:04,120
Mr. Berger?
1318
01:20:04,187 --> 01:20:05,989
'You are quite right.'
1319
01:20:07,624 --> 01:20:12,529
Of course, you're
Max Herschel's little friend.
1320
01:20:13,464 --> 01:20:17,768
'Ah, Burton, am I correct?'
1321
01:20:17,834 --> 01:20:20,871
Yes, you are. But I'm
Mrs. Routledge now.
1322
01:20:20,937 --> 01:20:24,341
Routledge?
Yes, I know that name.
1323
01:20:24,408 --> 01:20:27,678
- Writer?
- 'Playwright.'
1324
01:20:27,744 --> 01:20:30,714
I apologize for coming
in here like this, Mr. Berger.
1325
01:20:32,148 --> 01:20:34,084
You saw the vase.
1326
01:20:35,118 --> 01:20:37,521
Life is full of surprises.
1327
01:20:39,490 --> 01:20:42,659
I never thought
Max would part with it.
1328
01:20:42,726 --> 01:20:43,927
Never.
1329
01:20:45,362 --> 01:20:46,730
How long have you had it?
1330
01:20:46,797 --> 01:20:51,668
Well...six, eight weeks.
We made a deal.
1331
01:20:52,603 --> 01:20:56,407
I don't sleep so good anymore.
1332
01:20:56,473 --> 01:20:59,510
It's nice to have company.
1333
01:20:59,576 --> 01:21:02,513
'I was so sick
you wouldn't believe.'
1334
01:21:04,214 --> 01:21:07,551
My wife...did you hear?
1335
01:21:10,086 --> 01:21:12,022
My Marsha?
1336
01:21:13,924 --> 01:21:15,025
Died.
1337
01:21:19,996 --> 01:21:21,498
A month ago.
1338
01:21:22,265 --> 01:21:24,067
I'm sorry, Mr. Berger.
1339
01:21:25,469 --> 01:21:29,339
You're not half
as sorry as me, my dear.
1340
01:21:29,406 --> 01:21:32,443
My Marsha.
1341
01:21:34,344 --> 01:21:36,547
She's in the vase.
1342
01:21:37,981 --> 01:21:39,550
What?
1343
01:21:40,584 --> 01:21:44,254
My Marsha is in the Gulbenkian.
1344
01:21:44,320 --> 01:21:46,757
'I got there just in time.'
1345
01:21:46,823 --> 01:21:49,593
'My wife died very suddenly.'
1346
01:21:49,660 --> 01:21:52,796
Was very sudden.
It was a terrible shock.
1347
01:21:52,863 --> 01:21:56,867
Out here in California. So..
1348
01:21:58,268 --> 01:22:01,638
They carted me out to Cedars.
1349
01:22:01,705 --> 01:22:04,708
Kidney failure, they said.
1350
01:22:06,209 --> 01:22:08,411
Broken heart is the truth.
1351
01:22:09,680 --> 01:22:10,847
"You can't travel," they said.
1352
01:22:10,914 --> 01:22:13,717
"Here you are
and here you stay."
1353
01:22:13,784 --> 01:22:16,453
"Then I want my Marsha
with me," I said.
1354
01:22:16,520 --> 01:22:18,321
'And I had them do it.'
1355
01:22:18,388 --> 01:22:22,058
I know this is against religion.
1356
01:22:22,125 --> 01:22:24,995
But I had them do it.
1357
01:22:25,061 --> 01:22:28,294
God couldn't understand that
I wanted my Marsha near me?
1358
01:22:28,427 --> 01:22:30,442
Of course, he could.
1359
01:22:31,468 --> 01:22:33,114
So I did it.
1360
01:22:37,140 --> 01:22:38,794
There she is.
1361
01:22:39,144 --> 01:22:43,482
My Marsha...in Max's Gulbenkian.
1362
01:22:45,215 --> 01:22:48,184
In my Gulbenkian.
1363
01:22:50,621 --> 01:22:52,322
'So, you are married.'
1364
01:22:52,388 --> 01:22:55,358
Nobody told me that
you married this playwright.
1365
01:22:57,060 --> 01:22:59,129
He writes very highbrow.
1366
01:22:59,195 --> 01:23:01,898
I read his play.
1367
01:23:01,965 --> 01:23:04,501
Not too highbrow
to make a movie.
1368
01:23:04,568 --> 01:23:06,537
Michael's bought it
for a movie you know.
1369
01:23:06,603 --> 01:23:10,040
Yeah, the boy...is artistic.
1370
01:23:11,875 --> 01:23:15,345
'You don't think Cat's Watch
will make a good movie?'
1371
01:23:15,411 --> 01:23:19,550
Who saves those cats?
Mrs. Cats.
1372
01:23:21,685 --> 01:23:23,820
What do I know about cats, huh?
1373
01:23:23,887 --> 01:23:26,590
Real estate, that I know.
1374
01:23:27,658 --> 01:23:29,593
I don't know what you know
1375
01:23:29,660 --> 01:23:32,028
but I do know what
you do, Mr. Berger.
1376
01:23:32,095 --> 01:23:33,764
Oh, what's that?
1377
01:23:33,830 --> 01:23:37,934
Control your grandson's
career, call the shots.
1378
01:23:38,001 --> 01:23:40,671
Who says? Max?
1379
01:23:40,737 --> 01:23:43,073
Is that what Max says, to you?
1380
01:23:43,139 --> 01:23:47,143
Max Herschel talks out of school
to a smart young lady.
1381
01:23:47,210 --> 01:23:51,047
Seymour Berger talks out
of school. You understand?
1382
01:23:52,616 --> 01:23:55,619
Now, your young fellow's
play is kids stuff.
1383
01:23:56,787 --> 01:23:59,590
It's a very fine play.
1384
01:23:59,656 --> 01:24:03,126
But you definitely
have to call it special.
1385
01:24:03,193 --> 01:24:06,663
But...you know
Max, huh?
1386
01:24:06,730 --> 01:24:09,666
Max is a very generous man.
1387
01:24:09,733 --> 01:24:12,168
You know he does not mind
spending a little money.
1388
01:24:12,235 --> 01:24:15,538
- He is very generous.
- Yes, very generous.
1389
01:24:15,606 --> 01:24:18,642
If it's something Max wants,
price is no object.
1390
01:24:18,709 --> 01:24:23,379
We both know that.
Nothing stops Max.
1391
01:24:23,446 --> 01:24:28,484
I just thought, you know,
that he wanted to help the boy.
1392
01:24:28,551 --> 01:24:32,055
Nobody told me
that you were married.
1393
01:24:33,590 --> 01:24:37,560
Are you saying that Max put up
the money to make this movie?
1394
01:24:38,695 --> 01:24:41,798
- All the money?
- All the money.
1395
01:24:42,999 --> 01:24:46,002
However, he even
makes for certain money
1396
01:24:46,069 --> 01:24:49,940
an arty picture with a PLO hero.
1397
01:24:51,041 --> 01:24:53,710
Does Cosmos tease his black eye?
1398
01:24:55,011 --> 01:24:57,714
Even Max puts up some money,
I must've checked
1399
01:24:57,781 --> 01:25:01,251
through this project.
You understand?
1400
01:25:01,317 --> 01:25:05,722
- Spell is out slowly.
- 'I am only human, my dear.'
1401
01:25:05,789 --> 01:25:08,825
You show me the man who
does not have his price.
1402
01:25:08,892 --> 01:25:12,095
I will show you the man
who never receives the offer.
1403
01:25:14,765 --> 01:25:19,202
Max gave you the vase...
to make this movie?
1404
01:25:22,906 --> 01:25:24,507
I don't believe you.
1405
01:25:24,574 --> 01:25:28,278
Give it? Max did not give
it to me. We made a deal.
1406
01:25:29,545 --> 01:25:31,748
The vase was part of the deal.
1407
01:25:34,017 --> 01:25:38,188
Now, I understand what it was.
It was for you.
1408
01:25:39,923 --> 01:25:42,859
'Why do you look surprised?
You shouldn't be.'
1409
01:25:42,926 --> 01:25:46,897
Max is a very sentimental man.
1410
01:25:46,963 --> 01:25:49,700
'He wants you to be happy.'
1411
01:25:49,766 --> 01:25:52,635
He wants your young man
to make a good living.
1412
01:25:53,804 --> 01:25:56,840
He wants my husband
to break his ass.
1413
01:25:58,208 --> 01:26:02,378
For such a bum thing
he would give me Gulbenkian?
1414
01:26:02,445 --> 01:26:04,948
I wouldn't believe that.
1415
01:26:05,015 --> 01:26:09,052
'He wanted only good
things for you, my dear.'
1416
01:26:11,922 --> 01:26:13,890
Well, that's it.
Isn't it?
1417
01:26:13,957 --> 01:26:16,727
I mean that's really it. That's
what you're trying to say.
1418
01:26:18,561 --> 01:26:20,196
Open the goddamn door!
1419
01:26:20,263 --> 01:26:22,833
I mean that's really it.
That's what you wanna say.
1420
01:26:22,899 --> 01:26:24,935
That the only way Cats
can get produced
1421
01:26:25,001 --> 01:26:28,071
is through some kind of tax
swindle for Herschel Industries.
1422
01:26:28,138 --> 01:26:29,840
It's not a swindle.
1423
01:26:29,906 --> 01:26:32,909
It's just a setup to make
you look like a fool.
1424
01:26:32,976 --> 01:26:36,312
Goddamn it! Can't you
see Max has set you up?
1425
01:26:36,379 --> 01:26:40,751
Lady...you are embarked
on an ego trip to outer space!
1426
01:26:40,817 --> 01:26:42,385
Me? My God!
1427
01:26:42,452 --> 01:26:45,021
If you're gonna wash yourself
in that oily little poof
1428
01:26:45,088 --> 01:26:46,990
you're gonna fairy dust your way
1429
01:26:47,057 --> 01:26:50,961
and you'll lit up
like the aurora borealis.
1430
01:27:23,927 --> 01:27:27,363
Okay, now you say
Julie Raskin works for Max.
1431
01:27:27,430 --> 01:27:30,066
Explain that to me step by step.
1432
01:27:31,802 --> 01:27:34,104
Julie Raskin's
a two bit operator
1433
01:27:34,170 --> 01:27:36,873
who probably covers every
off Broadway show that opens
1434
01:27:36,940 --> 01:27:38,909
looking for anything
he can hustle up cheap
1435
01:27:38,975 --> 01:27:42,112
hang up without pay and then
sell it to someone else.
1436
01:27:42,178 --> 01:27:44,781
He was hustling you
from the beginning.
1437
01:27:44,848 --> 01:27:47,550
Keeping you on hold while
he looked for a buyer.
1438
01:27:47,617 --> 01:27:49,886
Which he didn't find.
1439
01:27:49,953 --> 01:27:53,723
Then you told Max about him.
Max never forgets a name.
1440
01:27:53,790 --> 01:27:55,959
When you needed a handle,
he dug up Julie
1441
01:27:56,026 --> 01:27:58,394
and gave him a retainer.
1442
01:27:58,461 --> 01:28:02,165
Julie's job was to suck you into
Cosmos and then stick around
1443
01:28:02,232 --> 01:28:04,200
while you acquired
a taste for blood.
1444
01:28:04,267 --> 01:28:08,204
There is flat no way
that I can buy that.
1445
01:28:08,271 --> 01:28:11,808
- Not can't, won't.
- Listen, di..
1446
01:28:11,875 --> 01:28:13,409
Bones. Bones, listen to me.
1447
01:28:13,476 --> 01:28:15,846
Do you have any idea
how absurd that is?
1448
01:28:15,912 --> 01:28:18,414
And why Cosmos?
Why with old enemies?
1449
01:28:18,481 --> 01:28:23,553
Because they're his enemies.
He can trust them.
1450
01:28:27,023 --> 01:28:30,760
You just, you just can't
let him go, can you?
1451
01:28:30,827 --> 01:28:32,896
Steven, I have not
just let him go
1452
01:28:32,963 --> 01:28:35,731
I've dropped him down the well.
1453
01:28:36,833 --> 01:28:38,334
Sure.
1454
01:28:38,401 --> 01:28:41,404
Yeah, but then all you
have to do is see that vase
1455
01:28:41,471 --> 01:28:45,075
or...well, whatever it is
or anything connected with Max
1456
01:28:45,141 --> 01:28:47,377
and then you're off
on another paranoid
1457
01:28:47,443 --> 01:28:48,945
fantasy filled--
1458
01:28:49,012 --> 01:28:51,747
It's not fantasy, believe me.
Max is in this.
1459
01:28:51,814 --> 01:28:54,851
What difference does it make
whether I believe it or not.
1460
01:28:54,918 --> 01:28:58,154
You believe it.
You believe in Oz.
1461
01:28:58,889 --> 01:29:00,924
And, uh..
1462
01:29:00,991 --> 01:29:03,593
...wizards and spells.
1463
01:29:12,568 --> 01:29:15,906
I'll tell you what I don't
believe in anymore.
1464
01:29:15,972 --> 01:29:18,875
I don't believe in knights
on white chargers.
1465
01:29:22,312 --> 01:29:24,547
Scratch a lock..
1466
01:29:25,848 --> 01:29:27,517
What's that?
1467
01:29:27,583 --> 01:29:30,120
The man with his foot
on your back.
1468
01:29:37,693 --> 01:29:38,929
Oh, I see.
1469
01:29:38,995 --> 01:29:42,532
I'm a junior Max, huh?
Is that it?
1470
01:29:42,598 --> 01:29:46,669
Because I'm willing to unload
Julie Raskin off my movie?
1471
01:29:46,736 --> 01:29:49,472
That's my movie, Bones!
1472
01:29:49,539 --> 01:29:53,676
Julie's got the-the taste
and the finesse of a warthog.
1473
01:29:53,743 --> 01:29:55,478
No taste, Julie?
1474
01:29:55,545 --> 01:29:57,613
I thought he was Cat's
biggest fan.
1475
01:29:57,680 --> 01:29:59,882
Okay, so what?
1476
01:29:59,950 --> 01:30:01,884
You know, so I'm gonna
dump Julie.
1477
01:30:01,952 --> 01:30:05,088
Somebody and Max or whoever
I don't even care anymore
1478
01:30:05,155 --> 01:30:07,623
is giving me a chance
to make my movie here
1479
01:30:07,690 --> 01:30:10,593
and that's not a chance
I'm gonna pass up, sweetheart.
1480
01:30:10,660 --> 01:30:12,895
Don't call me sweetheart!
1481
01:30:14,630 --> 01:30:16,666
Oh, wait.
1482
01:30:18,434 --> 01:30:19,902
Wait.
1483
01:30:19,970 --> 01:30:22,105
See, where do we go?
1484
01:30:22,172 --> 01:30:25,808
What we got here are just
problems of perception.
1485
01:30:25,875 --> 01:30:27,843
Like I never claimed
to be Lochinvar.
1486
01:30:27,910 --> 01:30:30,613
- Yes, you did.
- No, no.
1487
01:30:32,069 --> 01:30:34,138
Bones, don't cry.
1488
01:30:35,385 --> 01:30:37,353
Nothing's really happened
here you see
1489
01:30:37,420 --> 01:30:42,225
you...you just saw that dumb
Chinese pot and freaked out.
1490
01:30:43,693 --> 01:30:47,597
That's all. There's nothing
here we can't fix.
1491
01:30:47,663 --> 01:30:50,433
That blonde at the party
you slept with her, didn't you?
1492
01:30:50,500 --> 01:30:53,069
Are you kidding? Of course,
I haven't slept with her.
1493
01:30:53,136 --> 01:30:55,471
- Swear?
- I swear.
1494
01:31:01,944 --> 01:31:04,514
'Passengers for New York
on United Flight..'
1495
01:31:04,580 --> 01:31:06,282
But listen, dammit,
you just got here.
1496
01:31:06,349 --> 01:31:08,651
We've been all through this.
I wanna get rolling.
1497
01:31:08,718 --> 01:31:11,521
If I'm gonna buy the screenplay,
I've to sell the jewelry.
1498
01:31:11,587 --> 01:31:14,624
Well, sell it next week
for heaven's sake.
1499
01:31:16,292 --> 01:31:17,327
What?
1500
01:31:19,262 --> 01:31:22,598
I was just about to say
what a wonderful time I'd had.
1501
01:31:25,801 --> 01:31:29,039
I'll call you Wednesday.
There were a couple of things.
1502
01:31:29,105 --> 01:31:31,607
- Kind of important.
- What?
1503
01:31:31,674 --> 01:31:34,444
'Passengers for New York
on United Flight..'
1504
01:31:34,510 --> 01:31:35,678
I'll call you.
1505
01:31:35,745 --> 01:31:38,248
'...now boarding in gate 15.'
1506
01:31:43,653 --> 01:31:45,155
'Bones.'
1507
01:31:45,855 --> 01:31:47,123
Hey, Bones.
1508
01:31:48,724 --> 01:31:51,661
Give me a break here.
I'm only 29.
1509
01:31:59,769 --> 01:32:01,071
Hello, Bill, everything intact?
1510
01:32:01,137 --> 01:32:04,174
Yes, Mrs. Routledge.
Glad to see you back.
1511
01:32:10,813 --> 01:32:13,416
Mike, would you go
in there and talk to her?
1512
01:32:13,483 --> 01:32:16,086
'Cause I don't think
she's gonna make it.
1513
01:32:18,354 --> 01:32:21,657
She's scared out of her skull.
She's throwing up in the sink.
1514
01:32:23,025 --> 01:32:26,296
Bones, darling, you okay?
Come, come on. Come on.
1515
01:32:26,362 --> 01:32:28,631
Sit over here.
Hey, listen.
1516
01:32:28,698 --> 01:32:32,368
You have a responsibility here.
Not financial, moral.
1517
01:32:32,435 --> 01:32:36,239
Look, I felt you were bothered
by the questions having to do
1518
01:32:36,306 --> 01:32:38,108
with personal motives.
1519
01:32:38,174 --> 01:32:40,776
We don't have to go into that.
It's not important.
1520
01:32:40,843 --> 01:32:42,378
It isn't a show about you.
1521
01:32:42,445 --> 01:32:46,416
Just stick
to Herschel Industries, okay?
1522
01:32:46,482 --> 01:32:48,318
Bones, listen.
1523
01:32:48,384 --> 01:32:51,687
You're not just an interviewee.
You're producing this spot.
1524
01:32:51,754 --> 01:32:55,625
It'll be the way you want it
or it won't be anything, right?
1525
01:32:57,893 --> 01:33:00,130
'Stand by.'
1526
01:33:00,196 --> 01:33:02,498
'Stopwatch, take 7.'
1527
01:33:02,565 --> 01:33:04,600
Five seconds.
1528
01:33:07,370 --> 01:33:10,806
Mr. Herschel is famous
for not being famous.
1529
01:33:10,873 --> 01:33:13,524
No one in a position
to speak ever does.
1530
01:33:13,711 --> 01:33:14,913
By contract you say.
1531
01:33:15,098 --> 01:33:17,067
But now, you speak.
1532
01:33:17,187 --> 01:33:20,157
The issue's that employees
of powerful corporate entities
1533
01:33:20,350 --> 01:33:22,152
can be made to perceive
of themselves
1534
01:33:22,218 --> 01:33:23,586
as indentured servants.
1535
01:33:23,653 --> 01:33:26,189
Disenfranchised
of the first amendment.
1536
01:33:30,059 --> 01:33:32,162
- Hello?
- 'Bones, thank God, I got you.'
1537
01:33:32,228 --> 01:33:34,063
- Baby?
- 'I've been calling and--'
1538
01:33:34,130 --> 01:33:36,232
- What's the matter?
- It's mummy.
1539
01:33:36,299 --> 01:33:39,235
Daddy called
and I-I can't find Stan.
1540
01:33:40,270 --> 01:33:42,672
The plane is on its way
to pick me up.
1541
01:33:42,738 --> 01:33:45,908
So will you, will you
please meet me at LaGuardia?
1542
01:33:45,975 --> 01:33:47,677
I don't want to be alone.
1543
01:33:47,743 --> 01:33:50,012
'I don't understand.
What happened?'
1544
01:33:50,079 --> 01:33:52,448
But I told you, it's mummy.
1545
01:33:54,049 --> 01:33:56,752
Oh...she's dead!
1546
01:33:58,321 --> 01:34:00,490
Daddy was taking her
to a new place
1547
01:34:00,556 --> 01:34:03,793
where the patients
go cross-country skiing.
1548
01:34:03,859 --> 01:34:05,328
Is this your car?
1549
01:34:05,395 --> 01:34:07,797
No, I just rented it
to pick you up.
1550
01:34:07,863 --> 01:34:11,634
- Oh.
- She just choked to death.
1551
01:34:11,701 --> 01:34:14,504
With daddy sitting right
there at the table with her
1552
01:34:14,570 --> 01:34:17,139
to be sure she ate
a good dinner.
1553
01:34:17,207 --> 01:34:19,309
He ordered Beef Wellington.
1554
01:34:23,413 --> 01:34:25,748
Connie choked to death
on Beef Wellington!
1555
01:34:28,150 --> 01:34:29,719
Poor daddy.
1556
01:34:30,920 --> 01:34:34,657
No foundation creams.
No eye makeup.
1557
01:34:34,724 --> 01:34:37,227
No lipstick.
1558
01:34:37,293 --> 01:34:40,162
A little gloss okay,
but no high color.
1559
01:34:40,230 --> 01:34:42,232
- 'No color?'
- None. You heard me.
1560
01:34:43,433 --> 01:34:46,402
I've seen your
cosmetic work, you ghoul.
1561
01:34:46,469 --> 01:34:49,305
You leave my wife's face alone.
1562
01:34:49,372 --> 01:34:51,541
It's a beautiful face.
1563
01:34:51,607 --> 01:34:54,644
A beautiful face.
Just the way it is.
1564
01:34:56,446 --> 01:34:59,815
- I'll be in to check.
- 'Thank you, Mr. Herschel.'
1565
01:35:07,890 --> 01:35:10,025
- I'm sorry, Mrs. Munchen.
- Thank you.
1566
01:35:10,092 --> 01:35:12,628
Goodbye, Bones. Goodbye.
Thank you. I'll call you.
1567
01:35:14,630 --> 01:35:16,932
'Where to now, miss?'
1568
01:35:17,800 --> 01:35:19,402
CBS.
1569
01:35:21,771 --> 01:35:24,740
I just thought if I didn't
get out of that house
1570
01:35:24,807 --> 01:35:25,975
I'd go crazy.
1571
01:35:29,279 --> 01:35:31,247
He was bad enough
at the funeral.
1572
01:35:31,314 --> 01:35:33,749
But he's been crying ever since.
He can't stop.
1573
01:35:35,150 --> 01:35:36,886
Never even thought he liked her.
1574
01:35:36,952 --> 01:35:41,457
Bones. Come back to the house
with me. Make it up with him.
1575
01:35:41,524 --> 01:35:43,326
He needs you.
Hell, I need you.
1576
01:35:43,393 --> 01:35:45,561
You think I want
new baby to wind up
1577
01:35:45,628 --> 01:35:47,096
with a teenage grandmother?
1578
01:35:47,162 --> 01:35:49,064
It's no good, baby.
1579
01:35:49,131 --> 01:35:52,034
Catch Stopwatch Sunday night,
but don't let Max see it.
1580
01:35:52,101 --> 01:35:54,670
I tried to stop it
when I heard about Connie
1581
01:35:54,737 --> 01:35:56,872
but it's scheduled
and it's going on.
1582
01:35:56,939 --> 01:35:59,141
What? What's going on?
1583
01:35:59,208 --> 01:36:03,346
Years ago, when Howard Hughes
bought himself a movie studio
1584
01:36:03,413 --> 01:36:05,715
He gave one order.
"Paint it."
1585
01:36:05,781 --> 01:36:07,750
When Mr. Herschel
took over International
1586
01:36:07,817 --> 01:36:10,686
he too gave only one order,
"flatten it"!
1587
01:36:10,753 --> 01:36:13,489
- I'll kill her..
- Daddy! Daddy!
1588
01:36:13,556 --> 01:36:15,558
- Switch channels!
- Ah!
1589
01:36:15,625 --> 01:36:17,660
I'll get an ambulance.
1590
01:36:17,727 --> 01:36:22,064
You've had what we call,
multiplepremature contractions.
1591
01:36:22,131 --> 01:36:26,602
The result of emotional tension,
fatigue, grief, but not serious.
1592
01:36:26,669 --> 01:36:28,604
Your heart's perfectly sound
1593
01:36:28,671 --> 01:36:31,073
I agree completely
with Dr. Kierstein's diagnosis.
1594
01:36:31,140 --> 01:36:34,744
Fuck Kierstein's diagnosis,
and yours.
1595
01:36:34,810 --> 01:36:37,547
I know what I had
and it wasn't contractions.
1596
01:36:37,613 --> 01:36:40,198
I had an episode of heart block.
1597
01:36:40,337 --> 01:36:42,539
Goddamn if I see
another rhythm like that.
1598
01:36:42,918 --> 01:36:46,556
I felt it and it could
happen again.
1599
01:36:46,622 --> 01:36:49,925
If I depend on you two pinstripe
pricks, it will happen again.
1600
01:36:52,061 --> 01:36:54,229
I need a pacemaker implantation.
1601
01:36:54,296 --> 01:36:56,231
And I need it immediately.
1602
01:36:56,298 --> 01:36:57,800
- Max..
- Nonsense.
1603
01:36:57,867 --> 01:37:00,903
With no atherosclerotic damage,
no angina pain, without--
1604
01:37:00,970 --> 01:37:03,473
You don't have
a period of asystole
1605
01:37:03,539 --> 01:37:05,741
for the cardiac output
to be compromised.
1606
01:37:05,808 --> 01:37:09,579
- Don't you read the literature?
- Max, I thought you understood.
1607
01:37:09,645 --> 01:37:12,014
Dr. Jowdy is head
of cardiovascular research
1608
01:37:12,081 --> 01:37:13,716
at the Heart Institute.
1609
01:37:13,783 --> 01:37:17,587
Then why doesn't he read
the fuckin' literature?
1610
01:37:17,653 --> 01:37:20,956
I want a pacemaker
and I want it tomorrow.
1611
01:37:21,023 --> 01:37:24,527
I want a General Electric
Sentry 75 Generator.
1612
01:37:24,594 --> 01:37:28,498
A GE, don't try to palm off
a Medtronic on me.
1613
01:37:28,564 --> 01:37:30,966
The company that makes
Medtronic is in Minnesota.
1614
01:37:31,033 --> 01:37:34,103
And my wife's goddamn father
came from Minnesota.
1615
01:37:36,439 --> 01:37:38,708
Well, that's the story.
1616
01:37:38,774 --> 01:37:40,743
'They don't think
it's really serious'
1617
01:37:40,810 --> 01:37:42,745
but I thought you ought to know.
1618
01:37:42,812 --> 01:37:44,747
'It's all my fault.'
1619
01:37:44,814 --> 01:37:48,083
Oh, hell, Bones, I wouldn't take
too much credit if I were you.
1620
01:37:48,150 --> 01:37:51,053
He really was very cut up
over Connie.
1621
01:37:51,120 --> 01:37:54,424
'And lately, he's been behaving
more like a maniac than ever.'
1622
01:37:54,490 --> 01:37:56,592
'And then when he caught
your little show'
1623
01:37:56,659 --> 01:37:59,495
he threw one tantrum too many
and scared himself.
1624
01:38:01,531 --> 01:38:04,133
Oh, honey, don't cry.
1625
01:38:05,568 --> 01:38:08,538
They couldn't kill him
with a meat axe.
1626
01:38:35,097 --> 01:38:38,367
I want at least
two more phones in my room.
1627
01:38:38,434 --> 01:38:40,369
And grease
the switchboard real good.
1628
01:38:40,436 --> 01:38:42,938
Also the kitchen.
Not for the floor staff.
1629
01:38:43,005 --> 01:38:46,542
And the Puerto Ricans, twenties.
Fifties for the shvartzes.
1630
01:38:46,609 --> 01:38:49,011
The rest of the staff
will be happy with tens.
1631
01:38:49,078 --> 01:38:51,581
Unless they're Jews,
then back up to fifties.
1632
01:38:51,647 --> 01:38:56,051
Spread the word.
No one above...$100.
1633
01:38:56,118 --> 01:38:58,854
Stella, I gotta do it.
1634
01:38:58,921 --> 01:39:03,025
Call Bernie, tell him I want to
start proceedings against Bones.
1635
01:39:03,092 --> 01:39:06,228
What in hell do you think you're
gonna squeeze out of her now?
1636
01:39:06,295 --> 01:39:09,031
- There's nothing left!
- There's always the future.
1637
01:39:09,098 --> 01:39:12,367
'Dr. Ellen Bogen,
pick up on 59.
1638
01:39:12,434 --> 01:39:14,470
Hi, Stell..
1639
01:39:14,537 --> 01:39:17,172
'Try the little Mondrian,
right over there.'
1640
01:39:17,239 --> 01:39:20,743
When they wheel me back in here,
I wanna wake up to Mondrian.
1641
01:39:20,810 --> 01:39:22,878
Wake up! Oh,
for God's sake, daddy.
1642
01:39:22,945 --> 01:39:25,948
You're not going to sleep
you're only gonna get a local.
1643
01:39:26,015 --> 01:39:28,117
- Just put it up.
- 'You'll be alright!'
1644
01:39:28,183 --> 01:39:31,420
You will. I won't let
anything happen to you!
1645
01:39:31,487 --> 01:39:33,255
I love you, Max.
1646
01:39:33,322 --> 01:39:35,858
I love you so,
I wouldn't live without you.
1647
01:39:35,925 --> 01:39:37,960
No, sweetheart, no.
You shouldn't be here.
1648
01:39:38,027 --> 01:39:41,731
- How did you find out?
- Ruth at the office called me.
1649
01:39:41,797 --> 01:39:44,700
She said an operation
on your heart.
1650
01:39:44,767 --> 01:39:47,302
Oh, God, Max, on your heart.
1651
01:39:50,005 --> 01:39:52,608
Oh, God!
1652
01:39:52,675 --> 01:39:55,477
I love you, Max.
1653
01:39:55,545 --> 01:39:57,547
I love you.
1654
01:39:57,613 --> 01:39:59,749
I love you.
1655
01:40:00,750 --> 01:40:03,185
'I love you.'
1656
01:40:06,496 --> 01:40:08,247
Adorable kid.
1657
01:40:11,927 --> 01:40:15,531
I feel great.
It was a breeze.
1658
01:40:16,566 --> 01:40:18,033
Nothing.
1659
01:40:18,100 --> 01:40:21,136
A little operation like this
could jack up your heart muscle.
1660
01:40:21,203 --> 01:40:25,174
- Know what I mean, sweetheart?
- No, you're too subtle.
1661
01:40:28,611 --> 01:40:30,112
Hey.
1662
01:40:32,014 --> 01:40:35,785
'The gift shop is now open.'
1663
01:40:35,851 --> 01:40:38,621
'The gift shop is now open.'
1664
01:40:38,688 --> 01:40:41,290
But for God's sakes, daddy.
You're alright.
1665
01:40:41,356 --> 01:40:43,759
There's no reason
for her to keep sitting there
1666
01:40:43,826 --> 01:40:45,160
like some bloody Hindu waiting
1667
01:40:45,227 --> 01:40:47,396
for a chance to fling
herself on the pyre.
1668
01:40:47,462 --> 01:40:50,866
Order her to go home and if she
won't, have her thrown out.
1669
01:40:50,933 --> 01:40:52,868
That's not nice, sweetheart.
1670
01:40:52,935 --> 01:40:56,505
Cathy's a great little kid.
Very loyal. Smart too.
1671
01:40:56,572 --> 01:40:59,274
Smart as Bones at that age.
1672
01:40:59,341 --> 01:41:00,676
Maybe smarter.
1673
01:41:00,743 --> 01:41:02,778
- Speaking of Bones--
- Which I wasn't.
1674
01:41:02,845 --> 01:41:06,248
Speaking of Bones,
in spite of everything
1675
01:41:06,315 --> 01:41:08,250
and I mean everything.
1676
01:41:08,317 --> 01:41:10,686
I think you outta
make it up with her.
1677
01:41:10,753 --> 01:41:12,722
Make it up?
With that homicidal bitch?
1678
01:41:12,788 --> 01:41:14,790
There have been
small mistakes on both sides.
1679
01:41:14,857 --> 01:41:16,558
- She tried to kill me.
- Oh, daddy!
1680
01:41:16,626 --> 01:41:19,228
I mean, literally, in Bergdorf
Goodman, you didn't know that.
1681
01:41:19,294 --> 01:41:23,398
Well, she couldn't have given it
her best shot, you still here.
1682
01:41:23,465 --> 01:41:25,735
She cost me my Gulbenkian.
1683
01:41:25,801 --> 01:41:27,603
Don't count chops.
1684
01:41:27,670 --> 01:41:30,039
'What does that mean?'
1685
01:41:30,105 --> 01:41:32,675
Don't keep books
on people you love.
1686
01:41:34,710 --> 01:41:36,478
You know something, Baby?
1687
01:41:36,545 --> 01:41:40,115
You know there isn't much I own
I wouldn't give to have..
1688
01:41:40,182 --> 01:41:42,985
...Connie back.
1689
01:41:43,052 --> 01:41:44,519
Call Bones.
1690
01:41:44,586 --> 01:41:48,924
I wouldn't call that bitch
a taxi to take her to hell.
1691
01:41:56,699 --> 01:41:59,935
Dr. Benecek's office.
Good morning.
1692
01:42:00,002 --> 01:42:01,804
'Hello?'
1693
01:42:01,871 --> 01:42:04,044
'Dr. Benecek's office.'
1694
01:42:04,654 --> 01:42:06,068
Good morning.
1695
01:42:07,120 --> 01:42:08,341
Hello?
1696
01:42:31,433 --> 01:42:32,868
Yes?
1697
01:42:32,935 --> 01:42:35,470
'Oh, Bones, thank God,
you're home.'
1698
01:42:35,537 --> 01:42:38,373
Oh, hello, Baby.
How's Max?
1699
01:42:38,440 --> 01:42:41,010
'You'd better get down
to the hospital, right away.'
1700
01:42:41,076 --> 01:42:42,778
- What?
- 'Oh, Bones..'
1701
01:42:42,845 --> 01:42:44,279
I don't understand.
1702
01:42:44,346 --> 01:42:46,949
Stella said that he came out
of the operation fine.
1703
01:42:47,016 --> 01:42:50,652
Oh, Bones, please, he needs you.
1704
01:43:09,171 --> 01:43:12,041
Tell Mr. Digby,
Mr. J. Struthers Digby
1705
01:43:12,107 --> 01:43:14,109
That Herschel FAU
is an insurance company.
1706
01:43:14,176 --> 01:43:15,945
'Which means
a PhD in fraud.'
1707
01:43:16,011 --> 01:43:18,380
'Then remind him
we're also in a hotel business.'
1708
01:43:18,447 --> 01:43:21,250
'We know about rake-offs
and no hustlers in the lobby.'
1709
01:43:21,316 --> 01:43:23,886
We know as much about
no hustlers in the lobby
1710
01:43:23,953 --> 01:43:26,521
as Mr. Digby knows
about no Jews in his club.
1711
01:43:26,588 --> 01:43:28,457
Who let you in?
1712
01:43:31,060 --> 01:43:32,995
If you've come
to beg, forget it.
1713
01:43:33,062 --> 01:43:34,997
Bernie's got the office
working overtime.
1714
01:43:35,064 --> 01:43:37,833
They can hit you with a breach
of contract, personal damage
1715
01:43:37,900 --> 01:43:39,835
slander, assault
with a deadly weapon.
1716
01:43:39,902 --> 01:43:42,504
Stella, get that goddamn
purse out of her hand.
1717
01:43:42,571 --> 01:43:45,107
- Hello, Bones.
- Hello, Stella.
1718
01:43:46,541 --> 01:43:48,443
Max..
1719
01:43:48,510 --> 01:43:53,916
...uh, I've already told Bernie
and you might as well know too
1720
01:43:53,983 --> 01:43:56,485
that Bones', uh..
1721
01:43:58,988 --> 01:44:01,757
...employees agreement
has disappeared.
1722
01:44:01,824 --> 01:44:04,026
'What the hell
are you talking about?'
1723
01:44:04,093 --> 01:44:08,764
Uh, that h-h-her file's just
gone. Nobody can figure it out.
1724
01:44:09,698 --> 01:44:11,333
Then fire the security chief.
1725
01:44:11,400 --> 01:44:14,436
I don't want to fire
the security chief.
1726
01:44:14,503 --> 01:44:19,241
But, uh, I'll give him
a good stern talking to.
1727
01:44:19,308 --> 01:44:23,212
I'll handle you later. And stay
close, this won't take too long.
1728
01:44:28,317 --> 01:44:30,853
I never knew you
girls were so tight.
1729
01:44:30,920 --> 01:44:32,855
Live and learn.
1730
01:44:35,590 --> 01:44:38,828
What's the matter? Didn't you
ever see a man in bed before?
1731
01:44:42,564 --> 01:44:46,168
- Where's your husband?
- Where you sent him.
1732
01:44:46,235 --> 01:44:48,237
What do you mean
where I sent him.
1733
01:44:48,303 --> 01:44:51,340
I've been in California too.
I ran into Seymour Berger.
1734
01:44:53,442 --> 01:44:55,978
I'm sorry about Connie, Max.
1735
01:44:58,013 --> 01:45:00,850
I couldn't do a goddamn
thing. I was helpless.
1736
01:45:04,353 --> 01:45:07,656
So your husband's in California?
What are you doing back here?
1737
01:45:07,722 --> 01:45:08,924
Working.
1738
01:45:08,991 --> 01:45:11,026
Oh, I caught your epic
on TV, Sunday.
1739
01:45:11,093 --> 01:45:13,428
Yeah. Wasn't too bad.
I came off okay.
1740
01:45:13,495 --> 01:45:16,331
Frankly, kid. If you shot
your wad in that department
1741
01:45:16,398 --> 01:45:19,268
it's okay with me.
What next?
1742
01:45:19,334 --> 01:45:21,403
I'm going to make
a movie. A feature.
1743
01:45:21,470 --> 01:45:24,306
Is that a fact?
Where's the bread coming from?
1744
01:45:24,373 --> 01:45:26,308
I'm paying
for the original property
1745
01:45:26,375 --> 01:45:28,510
and screenplay myself.
And then we'll see.
1746
01:45:28,577 --> 01:45:29,945
What are you paying with?
1747
01:45:30,012 --> 01:45:33,515
With last Sunday night
and the jewelry you gave me.
1748
01:45:35,885 --> 01:45:39,621
What's the matter? Did you think
I couldn't bear to part with it?
1749
01:45:42,191 --> 01:45:45,160
So you're really getting
into the picture business.
1750
01:45:45,227 --> 01:45:47,863
You're doing it the hard way.
1751
01:45:50,432 --> 01:45:53,802
I hear you say, you ran into
Seymour Berger out there.
1752
01:45:53,869 --> 01:45:56,471
I saw your vase too.
1753
01:45:56,538 --> 01:45:57,839
What vase?
1754
01:45:57,907 --> 01:46:00,375
You know what vase.
He's got Marsha in it.
1755
01:46:02,912 --> 01:46:04,679
Mrs. Berger.
1756
01:46:04,746 --> 01:46:08,450
Mrs. Berger died and Mr. Berger
put her ashes in the Gulbenkian.
1757
01:46:08,517 --> 01:46:11,486
He had Marsha cremated?
A good Jew like Seymour.
1758
01:46:11,553 --> 01:46:13,722
- I don't believe it.
- Well, it's true.
1759
01:46:13,788 --> 01:46:15,357
I know you love that vase
1760
01:46:15,424 --> 01:46:17,192
I'm sorry you
don't have it anymore.
1761
01:46:17,259 --> 01:46:19,028
What the hell
are you sorry about?
1762
01:46:19,094 --> 01:46:21,263
I've some business with Seymour.
1763
01:46:21,330 --> 01:46:25,334
The vase is on loan. I get it
when he dies. How does he look?
1764
01:46:26,301 --> 01:46:30,139
- He looks bad.
- Really?
1765
01:46:33,108 --> 01:46:35,210
You wanna drink?
1766
01:46:38,914 --> 01:46:40,515
Well?
1767
01:46:42,517 --> 01:46:44,053
So?
1768
01:46:45,554 --> 01:46:47,923
Listen, Max, I know
you're a very busy man
1769
01:46:47,990 --> 01:46:49,524
and I don't wanna keep you.
1770
01:46:49,591 --> 01:46:52,594
And you got another visitor
waiting to see you in the lobby.
1771
01:46:52,661 --> 01:46:54,663
- What visitor?
- That girl from the office.
1772
01:46:54,729 --> 01:46:58,633
- Cathy. Isn't that her name?
- Oh, you saw Cathy, did you?
1773
01:46:58,700 --> 01:47:01,070
Let me tell you something,
sweetheart. That little girl.
1774
01:47:01,136 --> 01:47:03,572
She loves me.
I mean, she's in love with me.
1775
01:47:03,638 --> 01:47:06,808
She's a very special little
girl. Bright and nice and good.
1776
01:47:06,875 --> 01:47:10,112
And I adore her. I could
wind up married to Cathy.
1777
01:47:10,179 --> 01:47:13,148
She's a wonderful girl.
1778
01:47:13,215 --> 01:47:15,817
- I'm telling you the truth.
- I believe you.
1779
01:47:15,884 --> 01:47:18,087
I tell you, she loves me.
1780
01:47:27,862 --> 01:47:29,598
I'm gonna tell you
something, Max.
1781
01:47:29,664 --> 01:47:32,701
I'm only going to say it once.
You better listen carefully.
1782
01:47:32,767 --> 01:47:35,170
- What?
- I love you too.
1783
01:47:38,640 --> 01:47:40,242
No, I really do love you.
1784
01:47:40,309 --> 01:47:42,911
Enough that if Cathy
is everything you say she is
1785
01:47:42,978 --> 01:47:45,280
she'll make you
a wonderful wife.
1786
01:47:47,416 --> 01:47:49,584
Thanks a lot.
Thanks for everything, kid.
1787
01:47:49,651 --> 01:47:52,654
If it comes to getting married,
I'll think about marrying you.
1788
01:47:52,721 --> 01:47:54,123
Since you love me so much.
1789
01:47:54,189 --> 01:47:56,725
Thinking about marrying me,
Max and marrying me
1790
01:47:56,791 --> 01:47:59,161
are two different things.
I'm not on the market.
1791
01:47:59,228 --> 01:48:00,996
Sure. There's always
a market for marriage.
1792
01:48:01,063 --> 01:48:02,697
It's the quintessential deal.
1793
01:48:02,764 --> 01:48:05,534
But first, you gotta define the
terms. Agree on the principle.
1794
01:48:05,600 --> 01:48:08,203
Get the quid pro quo
is all nice and tidy.
1795
01:48:08,270 --> 01:48:09,604
Know what I mean, sweetheart?
1796
01:48:09,671 --> 01:48:13,142
You can't run off blind
like you did.
1797
01:48:14,243 --> 01:48:16,211
What's your price?
1798
01:48:16,278 --> 01:48:18,080
Tell me what the bottom line is?
1799
01:48:18,147 --> 01:48:20,315
I think we both generally
understand what you expect
1800
01:48:20,382 --> 01:48:22,984
from a wife. I'm fuzzy
on a couple of points.
1801
01:48:23,052 --> 01:48:25,854
One. What are you
going to do about Cathy?
1802
01:48:25,920 --> 01:48:28,923
Keep her. I'm gonna keep her.
I'm not gonna marry her.
1803
01:48:28,990 --> 01:48:32,594
I wouldn't marry her if she was
the last fuck in the free world.
1804
01:48:32,661 --> 01:48:34,229
I'm gonna keep her.
What else?
1805
01:48:34,296 --> 01:48:36,465
How do you feel about
starting another family?
1806
01:48:36,531 --> 01:48:37,566
Negative.
1807
01:48:37,632 --> 01:48:39,568
That's too bad
because I'm pregnant.
1808
01:48:39,634 --> 01:48:40,902
So what else is new?
1809
01:48:40,969 --> 01:48:43,272
What's new is I'm gonna keep it.
1810
01:48:45,107 --> 01:48:47,863
You got some nerve, sweetheart.
1811
01:48:48,331 --> 01:48:50,967
- What would you name it?
- Herschel.
1812
01:48:53,148 --> 01:48:54,464
Okay.
1813
01:48:55,517 --> 01:48:57,596
Let's hammer it all out
right now.
1814
01:48:58,687 --> 01:49:02,291
Okay. Leave Steven alone.
No more tricks.
1815
01:49:02,357 --> 01:49:05,360
- He's out of it.
- I never wanted him in.
1816
01:49:05,427 --> 01:49:07,196
Sweetheart, I know
you're ready to deal.
1817
01:49:07,262 --> 01:49:09,098
Let's see what you really want.
1818
01:49:09,164 --> 01:49:12,801
If I'm gonna get over my head,
I'd rather pull out right now.
1819
01:49:12,867 --> 01:49:14,436
I'm making you a big offer.
1820
01:49:14,503 --> 01:49:17,072
Big enough so I don't feel
you do too may concessions.
1821
01:49:17,139 --> 01:49:19,874
Like, one. You open a meeting
with the obstetrical item.
1822
01:49:19,941 --> 01:49:22,744
It makes me nervous.
Nevertheless, I'll listen.
1823
01:49:22,811 --> 01:49:24,546
Let's be honest, sweetheart.
1824
01:49:24,613 --> 01:49:26,581
You try to shit me
on network television.
1825
01:49:26,648 --> 01:49:31,486
So we got a few little problems
going in, like, trust.
1826
01:49:31,553 --> 01:49:34,889
You shook my trust in you.
You've lost a lot of assets.
1827
01:49:34,956 --> 01:49:37,759
When you left me you were flying
high. You had money.
1828
01:49:37,826 --> 01:49:40,395
You had a business going
for you. You were younger.
1829
01:49:40,462 --> 01:49:43,298
So were you, Max. And you
had a wife for protection.
1830
01:49:43,365 --> 01:49:45,700
Now, you're gonna have
all those teenyboppers
1831
01:49:45,767 --> 01:49:49,003
special and otherwise
snapping at your ass.
1832
01:49:49,070 --> 01:49:50,472
And you've got a dicey heart
1833
01:49:50,539 --> 01:49:52,741
which is really something
to consider. Who knows?
1834
01:49:52,807 --> 01:49:56,211
You could wind up an invalid.
Having me to take care of you.
1835
01:49:56,278 --> 01:49:58,113
I wouldn't like that, Max.
1836
01:49:58,180 --> 01:50:01,316
But I'd do it.
And I'd do it well.
1837
01:50:01,383 --> 01:50:04,419
Okay. Call your best shots.
1838
01:50:04,486 --> 01:50:06,421
Just tell me what you want?
1839
01:50:06,488 --> 01:50:08,623
I want the TV company
closed out.
1840
01:50:08,690 --> 01:50:10,259
Easy.
1841
01:50:10,325 --> 01:50:13,027
- I want Mark's head.
- Don't be mean, sweetheart.
1842
01:50:13,094 --> 01:50:15,697
- I'm telling you what I want.
- We'll discuss it.
1843
01:50:15,764 --> 01:50:16,965
Yes, we will.
1844
01:50:17,031 --> 01:50:19,268
I want a good
independent film set up
1845
01:50:19,334 --> 01:50:21,482
with top studio release.
1846
01:50:21,541 --> 01:50:23,010
Uh-huh.
1847
01:50:23,123 --> 01:50:25,025
What else?
1848
01:50:25,107 --> 01:50:27,143
What's your real bottom line?
1849
01:50:27,342 --> 01:50:29,311
I want you to say you love me.
1850
01:50:30,745 --> 01:50:32,447
Sweetheart.
1851
01:50:32,514 --> 01:50:34,082
I adore you.
1852
01:50:34,149 --> 01:50:36,551
I always have.
You know that.
1853
01:50:36,618 --> 01:50:40,355
I want you to say, you love me.
1854
01:50:47,296 --> 01:50:51,833
Stella...don't put any calls
through till I ring back.
1855
01:50:54,669 --> 01:50:56,571
I'm negotiating.
1856
01:51:00,796 --> 01:51:04,533
Well, that's it.
That's how I got married.
1857
01:51:05,980 --> 01:51:10,452
Didn't I tell you it was
a very romantic story.
142944
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.