All language subtitles for Hell.To.Pay.2005.1080p. 0000
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,187 --> 00:00:22,109
♪
2
00:03:16,935 --> 00:03:19,329
Wonderin'’ if you folks
might let me climb aboard.
3
00:03:19,373 --> 00:03:20,678
Uh-uh.
4
00:03:20,722 --> 00:03:23,725
I don'’t take no blue bellies
on board, mister.
5
00:03:23,768 --> 00:03:25,509
War'’s over, driver.
6
00:03:25,553 --> 00:03:27,685
I'’m willin' to pay.
Yellowbacks.
7
00:03:27,729 --> 00:03:31,036
Yankees killed both my brothers
at First Manassas.
8
00:03:31,080 --> 00:03:32,647
I'’ll tell you somethin',
9
00:03:32,690 --> 00:03:34,866
there ain'’t enough money
in the state of Colorado
10
00:03:34,910 --> 00:03:36,868
to buy passage on this rig.
11
00:03:36,912 --> 00:03:40,872
What'’s the problem, Johnny?
12
00:03:40,916 --> 00:03:42,526
Well, there ain'’t
no problem, Chance.
13
00:03:42,570 --> 00:03:45,050
It'’s just that, seems
one of Mr. Lincoln'’s boys
14
00:03:45,094 --> 00:03:47,096
has lost his way,
that'’s all.
15
00:03:47,139 --> 00:03:48,402
Sorrell came up lame.
16
00:03:48,445 --> 00:03:50,317
I was hopin'’ I might be able
to climb aboard
17
00:03:50,360 --> 00:03:51,970
and get a lift
to the next town.
18
00:03:52,014 --> 00:03:54,973
Don'’t see any harm in lettin'
this poor sod aboard, Johnny.
19
00:03:55,017 --> 00:03:57,280
Chance!
You of all people.
20
00:03:57,324 --> 00:03:59,064
It'’s like he said.
21
00:03:59,108 --> 00:04:00,675
War'’s over.
22
00:04:25,961 --> 00:04:27,441
Lieutenant Kirby Scott,
ma'’am.
23
00:04:27,484 --> 00:04:29,617
Rebekah Shepard.
24
00:04:29,660 --> 00:04:31,662
This is my father
Jedediah.
25
00:04:31,706 --> 00:04:33,447
After my momma died, my father
and I elected to come west.
26
00:04:33,490 --> 00:04:34,970
We'’re joining my sister.
27
00:04:35,013 --> 00:04:37,451
She'’s already got a business
established in Rampart.
28
00:04:37,494 --> 00:04:38,626
How about you, son?
29
00:04:38,669 --> 00:04:40,018
Mustered out
of Fort McHenry, sir.
30
00:04:40,062 --> 00:04:41,106
Week after Appomattox.
31
00:04:41,150 --> 00:04:42,282
That didn'’t
take you long.
32
00:04:42,325 --> 00:04:43,674
Homestead Act, sir.
33
00:04:43,718 --> 00:04:45,589
Figured I better get out here
and get some land
34
00:04:45,633 --> 00:04:48,070
before the rest of Mr. Lincoln'’s
army beats me to it.
35
00:04:48,113 --> 00:04:51,073
Ah, well, if it'’s land you're
looking for, you'’re in luck.
36
00:04:51,116 --> 00:04:52,640
My father'’s a new land agent.
37
00:04:52,683 --> 00:04:55,251
Jedediah Shepard
at your service.
38
00:04:55,295 --> 00:04:56,992
So you'’re gonna be
a Sodbuster.
39
00:04:57,035 --> 00:04:59,255
Something against
honest work?
40
00:04:59,299 --> 00:05:02,258
Just sounds like, uh
work.
41
00:05:02,302 --> 00:05:03,564
And you?
42
00:05:03,607 --> 00:05:07,045
Gambling? Robbery?
Shiftless lay about?
43
00:05:07,089 --> 00:05:09,309
Lieutenant! I hardly think
that'’s appropriate.
44
00:05:09,352 --> 00:05:10,962
Were it not for this man,
45
00:05:11,006 --> 00:05:14,401
you'’d hardly be aboard
this conveyance.
46
00:05:29,851 --> 00:05:32,984
Whoa now! Whoa!
Ho!
47
00:05:33,028 --> 00:05:35,857
Anybody goes for a gun
and I'’ll break her neck.
48
00:05:35,900 --> 00:05:37,815
That includes you, Banker!
49
00:05:37,859 --> 00:05:39,121
Go on.
Hand '’em over, boys.
50
00:05:39,164 --> 00:05:40,601
Be quick about it.
51
00:05:40,644 --> 00:05:43,995
All of you.
Out with your hands high.
52
00:05:44,039 --> 00:05:46,389
You leave these passengers
alone, mister.
53
00:05:46,433 --> 00:05:48,217
Do you want to join
your brother, Johnny?
54
00:05:48,260 --> 00:05:50,045
Come on! Come on!
55
00:05:55,050 --> 00:05:56,704
Well, look what we got here.
56
00:05:56,747 --> 00:05:58,662
A real blue belly.
57
00:05:58,706 --> 00:06:01,186
Let'’s get a rope
and string him up right now.
58
00:06:01,230 --> 00:06:02,405
Don'’t get itchy, boys,
59
00:06:02,449 --> 00:06:04,886
and you won'’t get hurt.
60
00:06:04,929 --> 00:06:06,191
Lemme see that piece.
61
00:06:08,542 --> 00:06:10,413
Well, will you look
at this.
62
00:06:10,457 --> 00:06:13,155
What are you,
some kind of fancy gun thrower?
63
00:06:13,198 --> 00:06:15,766
Actually,
I'’m an ornithologist.
64
00:06:15,810 --> 00:06:18,160
Ooh! I'’d be horny too,
65
00:06:18,203 --> 00:06:20,205
ridin'’ next to this
sweet little thing.
66
00:06:20,249 --> 00:06:22,077
I think she oughta
come back with us.
67
00:06:22,120 --> 00:06:23,557
Keepin'’ me mighty warm
at night.
68
00:06:23,600 --> 00:06:26,647
Step back or I'’ll give you
the bellyful of lead
69
00:06:26,690 --> 00:06:29,301
I should'’ve given
you at Shiloh.
70
00:06:29,345 --> 00:06:30,520
Quiet!
71
00:06:30,564 --> 00:06:33,305
Now let'’s get
what we came here for, boys.
72
00:06:33,349 --> 00:06:35,438
Law'’s gonna catch up
to you one day, partner.
73
00:06:35,482 --> 00:06:39,442
Well, I am just quaking
in my boots, Johnny.
74
00:06:43,490 --> 00:06:44,882
It'’s locked, boss.
75
00:06:44,926 --> 00:06:46,623
Turn the box around.
76
00:06:50,105 --> 00:06:51,933
Anybody else?
77
00:06:58,156 --> 00:07:00,376
There'’s a fortune
in here, boss.
78
00:07:00,420 --> 00:07:02,683
It'’s about time.
79
00:07:02,726 --> 00:07:05,468
That'’s government money.
You'’ll never get away--Eh!
80
00:07:05,512 --> 00:07:07,514
No!
81
00:07:07,557 --> 00:07:09,951
Maybe that'’ll teach you some
respect, Mr. government agent.
82
00:07:09,994 --> 00:07:11,474
Stop it, please.
Just stop it.
83
00:07:11,518 --> 00:07:12,780
Leave him alone.
84
00:07:12,823 --> 00:07:14,869
Just take the money
and leave us alone.
85
00:07:14,912 --> 00:07:16,958
Take what you came for
and get out.
86
00:07:23,312 --> 00:07:25,357
Grab the strongbox
and the mail.
87
00:07:25,401 --> 00:07:27,011
Bring it to my horse.
88
00:07:32,016 --> 00:07:33,496
Now don'’t go spendin'
all that
89
00:07:33,540 --> 00:07:35,106
before we get back to town.
90
00:07:35,150 --> 00:07:36,456
You know what to do.
91
00:07:36,499 --> 00:07:37,805
You haven'’t got
a problem with that,
92
00:07:37,848 --> 00:07:39,807
now do you, Lassiter?
93
00:07:42,462 --> 00:07:43,854
You can'’t do this.
94
00:07:43,898 --> 00:07:46,161
It'’s cold-blooded murder.
95
00:07:46,204 --> 00:07:48,946
Maybe we can make an exception
in your case, honey.
96
00:07:50,557 --> 00:07:52,167
Sha!
97
00:07:57,825 --> 00:07:59,130
Come on, come on.
98
00:07:59,174 --> 00:08:01,132
It'’ll be first light
in less than an hour.
99
00:08:01,176 --> 00:08:04,788
Gut shoot him and let'’s get
this thing over with.
100
00:08:06,442 --> 00:08:07,748
Lieutenant!
101
00:08:25,766 --> 00:08:27,245
Let'’s get out of here.
102
00:08:29,204 --> 00:08:30,901
Johnny!
Let'’s get him in the coach.
103
00:08:30,945 --> 00:08:32,120
Are you all right, sir?
104
00:08:32,163 --> 00:08:33,513
I think so.
105
00:08:33,556 --> 00:08:36,037
Lieutenant!
We need a hand here.
106
00:08:41,608 --> 00:08:43,871
Be careful.
He'’s hurt pretty bad.
107
00:08:53,184 --> 00:08:54,664
I'’ve never seen
anything like this.
108
00:08:54,708 --> 00:08:55,970
The two of you,
109
00:08:56,013 --> 00:08:58,538
you almost seemed
like you were one person.
110
00:09:02,411 --> 00:09:04,587
We should.
111
00:09:04,631 --> 00:09:06,937
I don'’t understand.
112
00:09:08,591 --> 00:09:09,897
He'’s my brother.
113
00:09:19,602 --> 00:09:21,865
Whoa now! Whoa! Whoa!
114
00:09:21,909 --> 00:09:23,214
JT!
Sheriff!
115
00:09:23,258 --> 00:09:25,173
What'’s the ruckus, Johnny?
116
00:09:25,216 --> 00:09:27,610
Find Doc Gaylen. We got
a wounded man in the coach.
117
00:09:27,654 --> 00:09:28,611
Get away clean?
118
00:09:28,655 --> 00:09:29,699
Whoa, boy.
119
00:09:29,743 --> 00:09:30,831
Same outfit as last time.
120
00:09:30,874 --> 00:09:33,311
You know, the hoods,
the whole works.
121
00:09:33,355 --> 00:09:35,009
Howie, you round up
Doc Gaylen.
122
00:09:35,052 --> 00:09:36,445
Matt, you and Mordechai
get him
123
00:09:36,488 --> 00:09:38,142
up to Mother Smalley'’s.
124
00:09:38,186 --> 00:09:39,666
Daddy, he'’s hurt.
125
00:09:39,709 --> 00:09:40,710
Legs, legs.
126
00:09:40,754 --> 00:09:41,755
Grab his legs.
127
00:09:41,798 --> 00:09:43,887
Shhhew!
128
00:09:43,931 --> 00:09:46,194
These two here gunned
half a dozen of '’em.
129
00:09:46,237 --> 00:09:47,412
And if the leader
hadn'’t have grabbed
130
00:09:47,456 --> 00:09:49,284
the box aforehand
and rushed off with it,
131
00:09:49,327 --> 00:09:50,720
they'’d have got him to.
132
00:09:50,764 --> 00:09:52,069
You know how
teary-eyed I get
133
00:09:52,113 --> 00:09:53,418
around these things,
big brother.
134
00:09:53,462 --> 00:09:54,811
Why don'’t you, uh,
135
00:09:54,855 --> 00:09:56,683
handle the formalities
with the Sheriff here,
136
00:09:56,726 --> 00:09:57,945
and I'’ll, um,
137
00:09:57,988 --> 00:10:00,077
be in my office.
138
00:10:00,121 --> 00:10:01,252
Miss Rebekah?
139
00:10:01,296 --> 00:10:02,558
My brother here?
140
00:10:02,602 --> 00:10:04,473
He loves paperwork.
141
00:10:21,403 --> 00:10:22,926
Appears like you
and your brother
142
00:10:22,970 --> 00:10:25,450
happened along
in the nick of time.
143
00:10:25,494 --> 00:10:28,149
That'’s just what anybody
would'’ve done, sir.
144
00:10:28,192 --> 00:10:31,108
I can assure you that ain'’t
the case, young fella.
145
00:10:31,152 --> 00:10:34,285
Seeing as how there have been
six payroll robberies
146
00:10:34,329 --> 00:10:36,505
in six weeks,
and nobody yet done nothin'’,
147
00:10:36,548 --> 00:10:37,941
including me.
148
00:10:37,985 --> 00:10:39,290
Your name?
149
00:10:39,334 --> 00:10:41,118
Lieutenant Kirby Scott.
150
00:10:41,162 --> 00:10:43,251
Or make that just Kirby Scott.
151
00:10:43,294 --> 00:10:45,993
You wouldn'’t by any thought
be the Kirby Scott
152
00:10:46,036 --> 00:10:49,474
from Little Roundtop,
Antietam,
153
00:10:49,518 --> 00:10:50,737
Bull Run?
154
00:10:50,780 --> 00:10:52,652
Yes, I'’ve been
to those places, sir.
155
00:10:52,695 --> 00:10:54,479
Been to those places?
156
00:10:54,523 --> 00:10:57,178
Son, if you'’re the same
Kirby Scott I'’m talkin' about,
157
00:10:57,221 --> 00:10:59,397
we heard of you
even way out here
158
00:10:59,441 --> 00:11:01,138
in this little one mule town.
159
00:11:01,182 --> 00:11:03,619
No wonder Johnny there
thinks you'’re aces,
160
00:11:03,663 --> 00:11:05,534
and he rode with Jeb Stewart.
161
00:11:05,577 --> 00:11:07,667
There'’s a lot of heroes
in the war, Sheriff.
162
00:11:07,710 --> 00:11:10,191
If you don'’t mind, I'd
just as soon not jaw about it.
163
00:11:10,234 --> 00:11:12,846
Mindin'’ my own business don't
precisely come with this job,
164
00:11:12,889 --> 00:11:14,195
if you know what I mean.
165
00:11:14,238 --> 00:11:15,979
No offense.
166
00:11:16,023 --> 00:11:18,068
I often wonder if folks
keep electin'’ me
167
00:11:18,112 --> 00:11:19,635
because I'’m naturally nosy,
168
00:11:19,679 --> 00:11:21,028
or just not bein'’
169
00:11:21,071 --> 00:11:22,420
the swiftest bull
in the herd
170
00:11:22,464 --> 00:11:24,553
don'’t qualify me
for much else.
171
00:11:24,596 --> 00:11:26,686
Man needs to know
his limitations.
172
00:11:26,729 --> 00:11:30,254
And able companions
they have become.
173
00:11:30,298 --> 00:11:32,735
If these little facts
you'’ll swear to, if need be,
174
00:11:32,779 --> 00:11:38,654
just put your John Henry
on that last line there.
175
00:11:38,698 --> 00:11:40,700
What are your plans, son?
176
00:11:40,743 --> 00:11:45,008
Don'’t suppose you'd consider
postin'’ here as my deputy?
177
00:11:53,016 --> 00:11:55,366
That'’s a kind offer, sir,
but no.
178
00:11:55,410 --> 00:11:57,586
It'’s a lousy offer.
179
00:11:57,629 --> 00:11:59,719
And I don'’t blame you
one whip.
180
00:11:59,762 --> 00:12:03,157
This town'’s been mouse quiet
since the mine shut down.
181
00:12:03,200 --> 00:12:05,333
But with the war over,
folks are gonna come west
182
00:12:05,376 --> 00:12:08,249
faster than goose grease
through a tin horn.
183
00:12:08,292 --> 00:12:11,687
Neither me nor Marshall Boone
are gettin'’ any younger.
184
00:12:11,731 --> 00:12:13,950
There'’s plenty of able-bodied
folk around.
185
00:12:13,994 --> 00:12:16,083
Able-bodied ain'’t
what'’s in short supply.
186
00:12:16,126 --> 00:12:17,867
Good luck, son.
187
00:12:20,914 --> 00:12:27,224
♪
188
00:12:27,268 --> 00:12:30,793
Bartender, you got any of that
Tennessee sippin'’ whiskey?
189
00:12:30,837 --> 00:12:33,187
These boys drink
elephant piss.
190
00:12:33,230 --> 00:12:35,537
Think they'’ve gone
to hell.
191
00:12:35,580 --> 00:12:39,323
Put away your money,
stranger.
192
00:12:39,367 --> 00:12:42,718
First drink in town
always on Del Shannon.
193
00:12:42,762 --> 00:12:44,938
Might that be the same
as on the house?
194
00:12:44,981 --> 00:12:46,243
Might be.
195
00:12:46,287 --> 00:12:49,899
Damn you,
you two-timin'’ sidewinder.
196
00:12:49,943 --> 00:12:51,292
Hold it there, partner.
197
00:12:51,335 --> 00:12:53,120
Do I know you?
198
00:12:53,163 --> 00:12:55,600
You sure as hell
gonna remember me.
199
00:12:55,644 --> 00:12:58,647
Hey, bartender, you move
any closer to that shotgun,
200
00:12:58,690 --> 00:13:01,128
and I'’ll gut shoot him
right now.
201
00:13:01,171 --> 00:13:04,261
Now, mister, I don'’t know
what got under your scent,
202
00:13:04,305 --> 00:13:06,568
but if you will sit
for a spell
203
00:13:06,611 --> 00:13:08,048
and have a drink--
204
00:13:08,091 --> 00:13:11,138
Ha! I ain'’t drinkin'
with no rattlesnake like you.
205
00:13:11,181 --> 00:13:12,966
Well, well, well,
Horace.
206
00:13:13,009 --> 00:13:15,055
Is that you?
207
00:13:15,098 --> 00:13:16,578
There'’s the one
that done it.
208
00:13:16,621 --> 00:13:19,015
You--You tell him
to stay back, Shannon.
209
00:13:19,059 --> 00:13:21,278
This bushwhacker
jumped my claim.
210
00:13:21,322 --> 00:13:23,237
On your orders.
And I can prove it.
211
00:13:23,280 --> 00:13:25,239
Least-wise I could, but--
212
00:13:25,282 --> 00:13:29,069
Now, mister,
those are mighty strong words.
213
00:13:29,112 --> 00:13:30,766
Maybe if you'’ll just
sit a spell,
214
00:13:30,810 --> 00:13:32,942
we can work this out.
215
00:13:34,465 --> 00:13:37,294
Or you can just say
adios, Horace.
216
00:13:37,338 --> 00:13:38,905
Ah! Unh!
217
00:13:38,948 --> 00:13:41,516
D-Did I do that?
I am so sorry.
218
00:13:41,559 --> 00:13:45,912
I just got this thing, and have
no idea what to do with it.
219
00:13:57,184 --> 00:13:59,186
My apologies again.
220
00:14:02,493 --> 00:14:04,495
Shake the man'’s hand.
221
00:14:07,977 --> 00:14:09,936
Arly Lyons.
222
00:14:09,979 --> 00:14:12,199
Pleasure, I'’m sure.
223
00:14:23,079 --> 00:14:25,908
I-I don'’t know
who are, mister,
224
00:14:25,952 --> 00:14:28,128
but thank you kindly.
225
00:14:37,050 --> 00:14:40,096
I don'’t know whether to shake
your hand or shoot you.
226
00:14:40,140 --> 00:14:45,232
That old fool might come back
someday and bushwhack me.
227
00:14:45,275 --> 00:14:48,931
Got a feelin'’ you'll be
seein'’ him first.
228
00:14:56,678 --> 00:14:58,027
Excuse me.
229
00:14:58,071 --> 00:14:59,768
Dad, look at that.
230
00:14:59,811 --> 00:15:00,943
It'’ll be fine.
231
00:15:00,987 --> 00:15:03,903
Well, you'’d be
Jedediah Shepard.
232
00:15:03,946 --> 00:15:05,034
I'’m Matt Elden.
233
00:15:05,078 --> 00:15:06,688
Matt Elden, I'’d like to
introduce you
234
00:15:06,731 --> 00:15:08,342
to my daughter Rebekah.
235
00:15:08,385 --> 00:15:10,648
Well, it'’s a pleasure to make
your acquaintance, ma'’am.
236
00:15:10,692 --> 00:15:14,696
I'’m afraid that
your desk is rather
237
00:15:14,739 --> 00:15:19,919
Ellis Potter must not be
as neat as I remembered.
238
00:15:19,962 --> 00:15:23,531
Sir, Ellis Potter
was murdered six weeks ago.
239
00:15:23,574 --> 00:15:25,272
I--I assumed you knew.
240
00:15:25,315 --> 00:15:26,403
Murdered?
241
00:15:26,447 --> 00:15:28,449
I thought Ellis Potter
was retiring.
242
00:15:28,492 --> 00:15:31,060
I knew him back in Virginia.
243
00:15:31,104 --> 00:15:33,933
Well, he was to retire
this week,
244
00:15:33,976 --> 00:15:36,936
but I'’m afraid
he didn'’t make it.
245
00:15:36,979 --> 00:15:39,329
Jedediah! Is that you?
246
00:15:39,373 --> 00:15:40,461
Mrs. Potter!
247
00:15:40,504 --> 00:15:41,723
Rebekah Shepard!
248
00:15:41,766 --> 00:15:43,333
Oh, darling!
249
00:15:43,377 --> 00:15:45,901
My, how you have grown!
250
00:15:45,945 --> 00:15:48,034
Mary, I just found out
about Ellis.
251
00:15:48,077 --> 00:15:50,079
I'’m so sorry.
252
00:15:50,123 --> 00:15:52,125
Oh, thanks, Jed.
253
00:15:52,168 --> 00:15:53,953
It was bad business.
254
00:15:53,996 --> 00:15:55,606
Not that there'’s any chance
255
00:15:55,650 --> 00:15:58,218
of corrallin'’ the varmints
that did it!
256
00:15:58,261 --> 00:16:00,524
Now, Mary, you know
that is not fair!
257
00:16:00,568 --> 00:16:02,700
This town
has its hands full.
258
00:16:02,744 --> 00:16:05,181
Oh, it has its hands full,
sure.
259
00:16:05,225 --> 00:16:08,184
Just not ladylike
to speculate what!
260
00:16:08,228 --> 00:16:11,013
Kirby Scott. Just the man.
261
00:16:11,057 --> 00:16:12,536
Matt Elden,
Kirby Scott.
262
00:16:12,580 --> 00:16:14,495
Looks like he may be
our first customer.
263
00:16:14,538 --> 00:16:15,800
I'’m afraid Union Army
264
00:16:15,844 --> 00:16:19,674
is not too popular
in these parts, Mr. Scott.
265
00:16:19,717 --> 00:16:20,980
Well, I best rustle up
266
00:16:21,023 --> 00:16:23,330
some new duds
before I'’m shot, huh?
267
00:16:23,373 --> 00:16:25,549
Mary, can I arrange
for you to get a ride home?
268
00:16:25,593 --> 00:16:28,639
It'’s not too safe for a woman
traveling alone these days.
269
00:16:28,683 --> 00:16:30,380
Oh, Dad,
I can go with her.
270
00:16:30,424 --> 00:16:32,295
That way I'’ll be able
to see the countryside.
271
00:16:32,339 --> 00:16:35,124
I-I'’m afraid you don't
understand what I meant.
272
00:16:35,168 --> 00:16:36,996
I'’ll see to it
you get home, ma'’am.
273
00:16:37,039 --> 00:16:39,520
And I will make sure that Miss
Shepard returns safely as well.
274
00:16:39,563 --> 00:16:41,043
Fine idea.
275
00:16:41,087 --> 00:16:43,393
That'’ll give me a chance
to track down Rachel
276
00:16:43,437 --> 00:16:45,004
and rustle up some land
to show you.
277
00:16:45,047 --> 00:16:47,049
Does that sit well
with you, Mary?
278
00:16:47,093 --> 00:16:48,398
Right down
to the ground, Jed.
279
00:16:48,442 --> 00:16:52,011
Mr. Scott,
come help me find my buggy.
280
00:16:56,711 --> 00:16:58,104
Why, Miss Rebekah.
281
00:16:58,147 --> 00:17:00,628
I was just comin'’
to visit with you.
282
00:17:00,671 --> 00:17:02,108
Oh, were you now?
283
00:17:02,151 --> 00:17:04,501
Well, I was just wondering
if I could have the pleasure
284
00:17:04,545 --> 00:17:07,156
of your company
at supper this evening.
285
00:17:07,200 --> 00:17:10,507
Well, I'’m afraid
your brother invited me
286
00:17:10,551 --> 00:17:13,075
to accompany him
out to Miss Potter'’s.
287
00:17:13,119 --> 00:17:14,729
I mean,
I'’ll be back in time.
288
00:17:14,772 --> 00:17:18,080
I'’ll wait up, even if
it'’s way past my bedtime.
289
00:17:18,124 --> 00:17:20,604
Whoa!
290
00:17:20,648 --> 00:17:23,346
Well, hello, little brother.
You lost already?
291
00:17:23,390 --> 00:17:25,392
I'’m found, big brother.
292
00:17:25,435 --> 00:17:28,221
I am found.
293
00:17:31,659 --> 00:17:34,009
So there'’s another Mr. Scott.
294
00:17:34,053 --> 00:17:35,228
Better and better.
295
00:17:35,271 --> 00:17:36,577
Don'’t worry, young man.
296
00:17:36,620 --> 00:17:41,321
You'’ll have her all to yourself
on the way back.
297
00:17:41,364 --> 00:17:42,365
Tashi'’ne.
298
00:17:42,409 --> 00:17:43,540
Lives with her older sister
299
00:17:43,584 --> 00:17:44,889
in a played out mine
near the lake.
300
00:17:44,933 --> 00:17:45,890
Just the two of them?
301
00:17:45,934 --> 00:17:47,718
Three.
302
00:17:47,762 --> 00:17:49,068
Her older sister married
Willie Brax
303
00:17:49,111 --> 00:17:50,591
when he mustered out
of the Third Colorado
304
00:17:50,634 --> 00:17:51,766
after Sand Creek.
305
00:17:51,809 --> 00:17:52,941
Bad business.
306
00:17:52,984 --> 00:17:54,290
Lot of folks say
he deserted.
307
00:17:54,334 --> 00:17:55,857
But I know better.
308
00:17:55,900 --> 00:17:59,600
Not a yellow bone
in his body.
309
00:18:02,037 --> 00:18:03,604
Rebekah told me
310
00:18:03,647 --> 00:18:05,997
that you and your brother
came out here together.
311
00:18:06,041 --> 00:18:09,131
Was he in Mr. Lincoln'’s
army as well?
312
00:18:09,175 --> 00:18:12,265
Uh, we didn'’t exactly
come out together, Miss Potter.
313
00:18:12,308 --> 00:18:15,572
And, no, he didn'’t exactly
join the regular army.
314
00:18:15,616 --> 00:18:18,053
Surely he didn'’t join
John Brown'’s men
315
00:18:18,097 --> 00:18:20,186
or Quantrell'’s?
316
00:18:20,229 --> 00:18:21,317
No, ma'’am.
317
00:18:21,361 --> 00:18:23,058
Uh, Chance sort of
sat on the sidelines,
318
00:18:23,102 --> 00:18:24,233
if you know what I mean.
319
00:18:24,277 --> 00:18:27,236
It was a hard war
to choose sides.
320
00:18:27,280 --> 00:18:28,977
Didn'’t you have
a brother in the war?
321
00:18:29,020 --> 00:18:30,674
Well, my brother Roy.
322
00:18:30,718 --> 00:18:32,241
Evil bastard.
323
00:18:32,285 --> 00:18:34,417
Pardon my language.
324
00:18:34,461 --> 00:18:37,028
Rode with
Bloody Bill Anderson.
325
00:18:37,072 --> 00:18:39,379
Left his granddaughter
326
00:18:39,422 --> 00:18:41,946
for me to raise.
327
00:18:41,990 --> 00:18:44,906
I dread the day
when he comes back.
328
00:18:44,949 --> 00:18:46,951
What became
of your husband Ellis?
329
00:18:46,995 --> 00:18:49,911
Ellis was a mining man
all his life--
330
00:18:49,954 --> 00:18:51,260
from Pennsylvania.
331
00:18:51,304 --> 00:18:54,002
Me being from Virginia, well,
332
00:18:54,045 --> 00:18:56,700
we couldn'’t agree about nothin'
when the war came.
333
00:18:56,744 --> 00:19:00,139
He put a lot of store
in Mr. Lincoln.
334
00:19:00,182 --> 00:19:01,879
And most of the folks I knew
335
00:19:01,923 --> 00:19:04,143
thought Abe was as dumb
as a post.
336
00:19:04,186 --> 00:19:07,624
God rest his soul.
337
00:19:07,668 --> 00:19:10,323
And when we came west,
Ellis ran the assay office
338
00:19:10,366 --> 00:19:12,281
when the mines were open.
339
00:19:12,325 --> 00:19:14,762
After the Homestead Act in '’63,
340
00:19:14,805 --> 00:19:16,285
it was just natural for him
341
00:19:16,329 --> 00:19:18,200
to move on over
to the land office.
342
00:19:18,244 --> 00:19:20,637
They couldn'’t get
a single man
343
00:19:20,681 --> 00:19:23,727
from back east
'’cause of the war.
344
00:19:23,771 --> 00:19:27,818
The last few months, though,
345
00:19:27,862 --> 00:19:29,124
Ellis was actin'’
very strange.
346
00:19:29,168 --> 00:19:31,561
Excited and afraid.
347
00:19:31,605 --> 00:19:34,651
My husband was not
a brave man, Kirby.
348
00:19:34,695 --> 00:19:36,610
But he was honest.
349
00:19:36,653 --> 00:19:38,786
Are you sayin'’
my father'’s in danger?
350
00:19:38,829 --> 00:19:41,354
I'’d sure as hell say it.
351
00:19:41,397 --> 00:19:43,834
Shoot!
352
00:19:43,878 --> 00:19:45,706
Sarah!
353
00:19:45,749 --> 00:19:47,708
You'’ll say nothin'
of the sort!
354
00:19:47,751 --> 00:19:50,928
I--This is my daughter, Sarah.
355
00:19:50,972 --> 00:19:54,932
Quite an alarmist,
as you can see.
356
00:19:54,976 --> 00:19:56,978
Sarah. My name'’s Kirby Scott.
357
00:19:57,021 --> 00:19:59,676
This is Miss Shepard.
358
00:19:59,720 --> 00:20:01,635
Please to make
your acquaintance.
359
00:20:02,897 --> 00:20:05,595
And this is Roy'’s
granddaughter Kathleen.
360
00:20:05,639 --> 00:20:08,119
Say hi, baby.
361
00:20:08,163 --> 00:20:09,382
Kathleen.
362
00:20:09,425 --> 00:20:12,167
Perhaps we should be going.
363
00:20:12,211 --> 00:20:13,212
Oh, no, please.
364
00:20:13,255 --> 00:20:15,431
Won'’t you stay
for dinner, please?
365
00:20:15,475 --> 00:20:16,824
Please.
366
00:20:16,867 --> 00:20:19,261
Well, we have
so few folks here,
367
00:20:19,305 --> 00:20:20,523
and we have plenty of food.
368
00:20:20,567 --> 00:20:21,568
Not today, Mrs. Potter.
369
00:20:21,611 --> 00:20:23,134
But I'’d like very much
to visit you
370
00:20:23,178 --> 00:20:24,527
later this week,
if you'’ll allow me.
371
00:20:24,571 --> 00:20:27,965
Well, that just sounds grand.
372
00:20:28,009 --> 00:20:29,576
I'’m gonna hold you to it.
373
00:20:29,619 --> 00:20:32,361
You can bank on it.
374
00:20:32,405 --> 00:20:34,537
Don'’t look so worried,
Miss.
375
00:20:34,581 --> 00:20:37,061
You heard that girl.
How can I not?
376
00:20:37,105 --> 00:20:39,542
You know how excitable
women can be.
377
00:20:39,586 --> 00:20:41,805
So you'’re an expert
on women, are you?
378
00:20:41,849 --> 00:20:44,155
Oh, no. That'’s more
my brother'’s department.
379
00:20:44,199 --> 00:20:46,245
Wait till he meets
my sister.
380
00:21:21,497 --> 00:21:24,065
You must be Jedediah Shepard.
381
00:21:24,108 --> 00:21:25,414
I am.
382
00:21:25,458 --> 00:21:27,460
Excuse all the noise
around here,
383
00:21:27,503 --> 00:21:30,941
but I'’m having the place
spruced up a mite
384
00:21:30,985 --> 00:21:32,073
on account
of the big onslaught.
385
00:21:32,116 --> 00:21:33,204
Onslaught?
386
00:21:33,248 --> 00:21:35,032
War'’s over, man.
387
00:21:35,076 --> 00:21:36,469
Last coupla years,
388
00:21:36,512 --> 00:21:38,601
you coulda fired Jeb Stewart'’s
cannon through town
389
00:21:38,645 --> 00:21:40,734
and hit nothin'’ but birds.
390
00:21:40,777 --> 00:21:43,302
Next coupla weeks,
391
00:21:43,345 --> 00:21:44,781
half the town'’s population
is comin'’ back.
392
00:21:44,825 --> 00:21:46,305
I suppose you'’re correct.
393
00:21:46,348 --> 00:21:48,568
Suppose?
394
00:21:48,611 --> 00:21:50,439
Your land office
and my saloon
395
00:21:50,483 --> 00:21:54,225
will be the two top businesses
within 50 miles.
396
00:21:54,269 --> 00:21:57,141
So put a smile
on that face of yours.
397
00:21:57,185 --> 00:21:58,839
I'’m lookin'
for a young woman.
398
00:21:58,882 --> 00:22:00,667
Of course you are.
399
00:22:00,710 --> 00:22:02,669
Forgive my poor manners.
Amanda!
400
00:22:02,712 --> 00:22:05,715
We got ourselves here
a young fella
401
00:22:05,759 --> 00:22:08,544
rode darn near 1,500 miles,
402
00:22:08,588 --> 00:22:09,937
and we ain'’t yet offered him
403
00:22:09,980 --> 00:22:12,896
a fine drink
or a nasty woman.
404
00:22:12,940 --> 00:22:15,377
Right here,
Mr. Land Agent.
405
00:22:15,421 --> 00:22:17,988
Clint, my best bottle
406
00:22:18,032 --> 00:22:20,426
for the land agent here.
407
00:22:20,469 --> 00:22:22,471
Right here we have
our very, very best.
408
00:22:22,515 --> 00:22:25,909
Excuse me, boys.
409
00:22:25,953 --> 00:22:27,694
Dad.
410
00:22:31,437 --> 00:22:34,222
Dad!
411
00:22:34,265 --> 00:22:36,659
Dad!
412
00:22:36,703 --> 00:22:38,574
Dad
413
00:22:38,618 --> 00:22:40,837
Dad!
414
00:22:40,881 --> 00:22:44,841
Don'’t get near me.
415
00:22:44,885 --> 00:22:47,191
Dad--
416
00:22:47,235 --> 00:22:51,021
Rachel.
Why are you dressed like that?
417
00:22:51,065 --> 00:22:54,460
Let'’s not get into this,
Rebekah.
418
00:22:56,287 --> 00:22:57,767
Shut up!
419
00:23:01,989 --> 00:23:05,122
Where'’s that Virginia charm,
carpetbagger?
420
00:23:05,166 --> 00:23:06,428
Come on, Chance.
421
00:23:06,472 --> 00:23:08,778
Show us that legendary
American know-how.
422
00:23:17,657 --> 00:23:20,442
You know, you could
just pay for it.
423
00:23:20,486 --> 00:23:24,185
Afraid I'’d quickly
become a poor man.
424
00:23:24,228 --> 00:23:26,448
Told you things
would get exciting.
425
00:23:26,492 --> 00:23:28,755
I don'’t think the law would
help on either side. Do you?
426
00:23:28,798 --> 00:23:31,714
Job'’s still yours
if you want it.
427
00:23:31,758 --> 00:23:34,021
A wise man knows
when to mind his own business.
428
00:23:34,064 --> 00:23:35,588
We'’ll see.
429
00:23:38,504 --> 00:23:40,549
Thank you for meeting me
this evening.
430
00:23:40,593 --> 00:23:42,290
It was a very kind offer.
431
00:23:42,333 --> 00:23:43,813
I'’ve been called a lot
of things, ma'’am,
432
00:23:43,857 --> 00:23:44,988
but kind ain'’t one of 'em.
433
00:23:45,032 --> 00:23:46,947
Well, you are.
434
00:23:46,990 --> 00:23:48,427
Here'’s to kindness.
435
00:23:48,470 --> 00:23:52,256
And to kind women.
436
00:23:52,300 --> 00:23:54,258
Like my sister.
437
00:23:56,391 --> 00:23:58,785
My pa didn'’t approve
of my life either, Rebekah.
438
00:23:58,828 --> 00:24:01,222
Said I was too wild.
439
00:24:01,265 --> 00:24:02,571
Too foolish.
440
00:24:02,615 --> 00:24:05,356
Didn'’t care about
the important things.
441
00:24:05,400 --> 00:24:07,663
Mucking stalls
and slapping hogs?
442
00:24:07,707 --> 00:24:12,320
And duty, honor, country.
443
00:24:12,363 --> 00:24:13,974
Well, your father may not
have approved of you
444
00:24:14,017 --> 00:24:16,455
not joining the army,
but I do.
445
00:24:16,498 --> 00:24:19,370
War'’s foolishness.
What does it prove?
446
00:24:19,414 --> 00:24:21,460
A man'’s worth, maybe?
447
00:24:21,503 --> 00:24:23,200
Poppycock.
448
00:24:23,244 --> 00:24:24,985
This war was an excuse
for Mr. Abraham Lincoln
449
00:24:25,028 --> 00:24:28,249
and his Yankee profiteering
friends, who were trying to--
450
00:24:28,292 --> 00:24:30,164
To free the slaves?
451
00:24:32,166 --> 00:24:34,603
You and Father.
452
00:24:34,647 --> 00:24:36,649
You think Rachel was furious
453
00:24:36,692 --> 00:24:39,260
when her husband Ben
went back to fight?
454
00:24:39,303 --> 00:24:41,523
I imagine so.
455
00:24:41,567 --> 00:24:44,439
Furious women
do foolish things.
456
00:24:48,225 --> 00:24:50,619
Well, you should take this wine
from me, Mr. Gambler.
457
00:24:50,663 --> 00:24:53,970
I'’m about to make
some foolish choices of my own.
458
00:25:07,549 --> 00:25:09,986
Cabin should be
just over there.
459
00:25:10,030 --> 00:25:11,771
This grassland
would be yours too.
460
00:25:11,814 --> 00:25:14,991
Right up to that hillside.
461
00:25:15,035 --> 00:25:17,472
Kinda fills the eye,
don'’t it?
462
00:25:17,516 --> 00:25:19,909
Great place
to raise a family.
463
00:25:19,953 --> 00:25:21,868
If a fella was so inclined.
464
00:25:21,911 --> 00:25:23,870
If a fella was so inclined.
465
00:25:44,717 --> 00:25:47,415
Sorry, son.
It looks worse than I had hoped.
466
00:26:04,084 --> 00:26:05,172
Might be better off
467
00:26:05,215 --> 00:26:08,088
to tear it down
and start over again.
468
00:26:08,131 --> 00:26:10,612
It'’s not so bad,
Mr. Shepard.
469
00:26:10,656 --> 00:26:13,659
Looks solid enough to me.
470
00:26:13,702 --> 00:26:16,923
Mighty pretty at sunset.
471
00:26:16,966 --> 00:26:20,056
My daughter'’s taken
quite a shine to you, son.
472
00:26:20,100 --> 00:26:21,841
I suppose you know that.
473
00:26:21,884 --> 00:26:23,669
I don'’t know
about that, sir.
474
00:26:23,712 --> 00:26:25,453
I kinda figure she liked
my brother better,
475
00:26:25,496 --> 00:26:27,020
if you want to know
the truth.
476
00:26:27,063 --> 00:26:28,238
Fella like Chance
477
00:26:28,282 --> 00:26:30,589
looks might enticing
to a girl at first.
478
00:26:30,632 --> 00:26:33,026
But a man like you,
and a place like this,
479
00:26:33,069 --> 00:26:35,071
looks better to me.
480
00:26:35,115 --> 00:26:36,812
Ain'’t you maybe gettin'
the plough
481
00:26:36,856 --> 00:26:38,335
a bit ahead of the mule, sir?
482
00:26:38,379 --> 00:26:40,120
I know my daughter,
son.
483
00:26:40,163 --> 00:26:41,338
And I know men.
484
00:26:41,382 --> 00:26:43,210
You want this place,
it'’s yours.
485
00:26:43,253 --> 00:26:45,560
But if you want my daughter,
486
00:26:45,604 --> 00:26:47,431
you'’re gonna have to
go after her.
487
00:27:04,231 --> 00:27:06,755
Mr. Elden thought
you wanted to see me.
488
00:27:06,799 --> 00:27:08,670
He was mistaken.
489
00:27:08,714 --> 00:27:10,367
Rebekah, I'’m your sister.
490
00:27:10,411 --> 00:27:11,804
Ah.
491
00:27:11,847 --> 00:27:14,371
I'’m sorry I wasn't there
after Mom passed, Bekie.
492
00:27:14,415 --> 00:27:15,459
I was--
493
00:27:15,503 --> 00:27:16,678
Otherwise engaged?
494
00:27:16,722 --> 00:27:19,115
Look, I know you don'’t
approve of me.
495
00:27:19,159 --> 00:27:20,682
But you weren'’t here
496
00:27:20,726 --> 00:27:22,597
after Ben died.
497
00:27:22,641 --> 00:27:24,338
I had no other way.
498
00:27:24,381 --> 00:27:26,166
No easier way.
499
00:27:26,209 --> 00:27:27,776
Please don'’t judge me, Bek.
500
00:27:27,820 --> 00:27:30,692
Can'’t we just go back to--
501
00:27:30,736 --> 00:27:32,999
We can'’t go back,
Rachel!
502
00:27:33,042 --> 00:27:35,610
Today and tomorrow
is all we have.
503
00:27:35,654 --> 00:27:37,177
But the War--
504
00:27:37,220 --> 00:27:39,135
Is over! It'’s over!
505
00:27:39,179 --> 00:27:41,660
People keep blaming the war,
and I am sick of it.
506
00:27:41,703 --> 00:27:43,705
We can'’t walk away
from what it'’s done to us,
507
00:27:43,749 --> 00:27:45,011
between us!
508
00:27:45,054 --> 00:27:47,100
You can walk away
from what you'’re doin'.
509
00:27:48,231 --> 00:27:49,580
You could come work here.
510
00:27:49,624 --> 00:27:51,104
Here?
511
00:27:51,147 --> 00:27:52,671
You gotta be kiddin'’, honey.
512
00:27:52,714 --> 00:27:53,846
I could never work here.
513
00:27:53,889 --> 00:27:55,369
Never.
514
00:27:57,371 --> 00:27:58,938
Never.
515
00:28:13,169 --> 00:28:16,390
Didn'’t bury the hatchet,
I see.
516
00:28:16,433 --> 00:28:19,915
Can'’t you see it stickin'
in my back?
517
00:28:19,959 --> 00:28:22,657
Rebekah, this was
518
00:28:22,701 --> 00:28:26,095
a very tough town
to live in during the war.
519
00:28:28,489 --> 00:28:30,404
You think livin'’
in Virginia was easy?
520
00:28:30,447 --> 00:28:32,406
Half the families
for Lincoln.
521
00:28:32,449 --> 00:28:34,016
The other half
were for Lee.
522
00:28:34,060 --> 00:28:36,758
Our house was taken over
three times
523
00:28:36,802 --> 00:28:37,890
as battle headquarters.
524
00:28:37,933 --> 00:28:39,021
Once for the North,
525
00:28:39,065 --> 00:28:40,631
twice for the South.
526
00:28:40,675 --> 00:28:42,764
We lost everything.
527
00:28:45,201 --> 00:28:47,203
Everything.
528
00:28:47,247 --> 00:28:50,032
I'’m sorry.
Hm?
529
00:28:50,076 --> 00:28:51,425
Let it out.
530
00:28:53,427 --> 00:28:56,212
I promised myself
I wouldn'’t do that.
531
00:28:56,256 --> 00:28:58,214
That'’s a tough promise
to keep.
532
00:28:58,258 --> 00:29:01,696
You said
this was a tough town.
533
00:29:11,880 --> 00:29:14,230
So have you worked
for the bank long?
534
00:29:14,274 --> 00:29:15,449
Not too long.
535
00:29:15,492 --> 00:29:17,581
Used to have a ranch
just west of town.
536
00:29:17,625 --> 00:29:20,628
Beef contracts
with the Union Army.
537
00:29:20,671 --> 00:29:23,674
Easy work when the Army
was just fighting the Indians.
538
00:29:23,718 --> 00:29:27,069
Not too popular when we
started fighting each other.
539
00:29:27,113 --> 00:29:29,768
Lots of Confederate
sympathizers hereabouts,
540
00:29:29,811 --> 00:29:31,247
as you can imagine.
541
00:29:31,291 --> 00:29:34,598
Silver strike drew folks
from all over the South.
542
00:29:34,642 --> 00:29:37,427
Owning a bank, you didn'’t
have to choose sides.
543
00:29:37,471 --> 00:29:38,820
No.
544
00:29:38,864 --> 00:29:41,910
Just have to lend money.
545
00:29:41,954 --> 00:29:45,174
That'’s popular with everybody.
546
00:30:27,608 --> 00:30:28,652
Uh!
547
00:30:54,853 --> 00:30:56,680
Tashi'’ne!
548
00:31:13,610 --> 00:31:15,743
What the hell
are you doin'’ here?
549
00:31:15,786 --> 00:31:18,441
Sir, my name'’s
Kirby Scott.
550
00:31:18,485 --> 00:31:20,704
Oh, I know you, blue belly.
551
00:31:20,748 --> 00:31:22,837
And I said get out!
552
00:31:29,496 --> 00:31:30,627
Quiet!
553
00:31:33,848 --> 00:31:37,199
I worked with mongrels
like you too long.
554
00:31:37,243 --> 00:31:40,028
The smell of you
makes me sick.
555
00:31:41,638 --> 00:31:43,510
Get a poultice on that.
556
00:31:43,553 --> 00:31:45,512
Otherwise,
she'’ll lose her foot.
557
00:31:45,555 --> 00:31:48,384
Best not let us
see you again.
558
00:32:17,283 --> 00:32:19,024
Hello, stranger.
559
00:32:19,067 --> 00:32:20,939
Lost?
560
00:32:20,982 --> 00:32:23,463
Time shall tell.
561
00:32:23,506 --> 00:32:26,945
You'’re not gonna offer me
a glass of lemonade?
562
00:32:26,988 --> 00:32:28,468
You pass by
any lemon trees?
563
00:32:28,511 --> 00:32:29,991
No.
564
00:32:30,035 --> 00:32:31,471
But if a man expects visitors,
565
00:32:31,514 --> 00:32:33,952
he ought to be prepared.
566
00:32:33,995 --> 00:32:37,607
Canteen'’s on the post.
567
00:32:37,651 --> 00:32:40,784
Chance says you plan to stay
on this land to prove up.
568
00:32:40,828 --> 00:32:42,612
What'’s it look like?
569
00:32:42,656 --> 00:32:45,441
You could be goin'’ door-to-door
fixin'’ windows.
570
00:32:45,485 --> 00:32:47,574
Like General Sherman
in reverse.
571
00:32:47,617 --> 00:32:49,010
Chance says before the war--
572
00:32:49,054 --> 00:32:50,664
Spendin'’ a lot of time
with my brother, are you?
573
00:32:50,707 --> 00:32:52,013
Why, Kirby.
574
00:32:52,057 --> 00:32:53,884
You'’re not jealous?
575
00:32:53,928 --> 00:32:54,973
Not in the least.
576
00:32:57,149 --> 00:32:58,889
Oh!
577
00:33:02,981 --> 00:33:07,289
I, uhthanks.
578
00:33:07,333 --> 00:33:12,207
You'’rewelcome.
579
00:33:12,251 --> 00:33:13,861
Well, well.
580
00:33:13,904 --> 00:33:15,602
Must be visitin'’ day.
581
00:33:17,604 --> 00:33:19,301
Chance know you'’re out here?
582
00:33:19,345 --> 00:33:21,216
That'’s none of your affair.
583
00:33:21,260 --> 00:33:23,653
And I'’ll take it kindly
if you don'’t make it so.
584
00:33:23,697 --> 00:33:27,048
Ooh! Yes, ma'’am.
585
00:33:27,092 --> 00:33:29,311
How may I be of service
to you gentlemen?
586
00:33:29,355 --> 00:33:30,921
Contraire, my Yankee friend.
587
00:33:30,965 --> 00:33:33,315
It is we who may be
of service to you.
588
00:33:33,359 --> 00:33:34,795
How'’s that?
589
00:33:34,838 --> 00:33:37,319
Mr. Shannon and I heard
an ugly rumor.
590
00:33:37,363 --> 00:33:40,148
Sheriff offered you
that deputy job.
591
00:33:40,192 --> 00:33:41,628
And the more we thought
about it
592
00:33:41,671 --> 00:33:43,499
The more we realized
593
00:33:43,543 --> 00:33:46,720
that I was much better qualified
for the job.
594
00:33:46,763 --> 00:33:47,982
What about it, Lieutenant?
595
00:33:48,026 --> 00:33:50,202
Our information got
any meat on the bone?
596
00:33:54,423 --> 00:33:55,598
You see, Rufus?
597
00:33:55,642 --> 00:33:56,904
What'’d I tell you?
598
00:33:56,947 --> 00:33:59,080
I'’m a farmer, McSween.
599
00:33:59,124 --> 00:34:01,778
My father
was a farmer.
600
00:34:01,822 --> 00:34:04,303
I came out here
to get away from guns.
601
00:34:04,346 --> 00:34:07,436
You want the job?
It'’s yours.
602
00:34:07,480 --> 00:34:10,352
Humble is the man
who knows his limitations.
603
00:34:12,093 --> 00:34:15,053
Mr. Shannon has a long memory,
Sodbuster.
604
00:34:15,096 --> 00:34:17,533
He remembers when a fella
does him a good turn.
605
00:34:17,577 --> 00:34:19,709
And he remembers
when they don'’t.
606
00:34:19,753 --> 00:34:22,277
Funny.
I'’m the same way.
607
00:34:29,458 --> 00:34:32,461
I thought you might
take that job.
608
00:34:32,505 --> 00:34:36,074
I was hoping
maybe to
609
00:34:36,117 --> 00:34:39,077
No.
610
00:34:41,514 --> 00:34:43,037
You'’d be in town.
611
00:34:43,081 --> 00:34:45,779
We could see each other
more often.
612
00:34:45,822 --> 00:34:48,521
Is that what it takes
to win your affection, Miss?
613
00:34:48,564 --> 00:34:49,957
Just be around?
614
00:34:52,177 --> 00:34:54,744
I don'’t like your tone.
615
00:34:54,788 --> 00:34:57,704
Perhaps I don'’t like you.
616
00:34:57,747 --> 00:34:59,358
Rebekah
617
00:34:59,401 --> 00:35:03,144
I came 1,000 miles to prove up
on 160 acres of land.
618
00:35:03,188 --> 00:35:05,929
I expect to work
very hard at it.
619
00:35:05,973 --> 00:35:08,410
I did not come
to pick up a gun.
620
00:35:08,454 --> 00:35:10,760
I'’ll not see men fall
due to my hand.
621
00:35:10,804 --> 00:35:13,415
But back at the stagecoach, you
and your brother were the best--
622
00:35:13,459 --> 00:35:14,590
Best what?
623
00:35:14,634 --> 00:35:17,245
Gunslingers? Killers?
624
00:35:17,289 --> 00:35:19,943
Don'’t take much of a man
to do that.
625
00:35:19,987 --> 00:35:21,902
What do you know
about being a man
626
00:35:21,945 --> 00:35:23,773
if you'’re gonna let
that murderer
627
00:35:23,817 --> 00:35:27,429
be the Deputy Sheriff?
628
00:35:27,473 --> 00:35:32,130
No. Oh, it'’s fine when you're
defending a strongbox.
629
00:35:32,173 --> 00:35:34,044
Oh, that'’s just
fine and dandy.
630
00:35:34,088 --> 00:35:38,223
Wasn'’t money I was
protecting, Bekie.
631
00:35:58,417 --> 00:36:00,027
Well!
632
00:36:00,070 --> 00:36:02,986
A man who is
as good as his word.
633
00:36:03,030 --> 00:36:04,205
What is the world coming to?
634
00:36:04,249 --> 00:36:05,598
Evening, Mrs. Potter.
635
00:36:05,641 --> 00:36:06,860
I was just heading over
636
00:36:06,903 --> 00:36:08,514
to Mr. Brax'’s place
with some laudanum,
637
00:36:08,557 --> 00:36:10,690
and I figured I'’d just see
if you folks needed anything.
638
00:36:10,733 --> 00:36:13,171
Well, just the pleasure
of your company for dinner.
639
00:36:13,214 --> 00:36:16,130
Mary has gone into town
for the mail and some supplies,
640
00:36:16,174 --> 00:36:17,871
but she'’ll be back directly.
641
00:36:17,914 --> 00:36:19,002
I couldn'’t impose.
642
00:36:19,046 --> 00:36:21,875
Now, I am not
gonna hear another word.
643
00:36:21,918 --> 00:36:23,442
Kathleen'’ll bring
more wood in,
644
00:36:23,485 --> 00:36:25,487
and I'’m gonna get
the pies in the oven!
645
00:36:25,531 --> 00:36:26,619
All right, Mrs. Potter.
646
00:36:26,662 --> 00:36:28,751
It'’d be my pleasure.
647
00:36:31,189 --> 00:36:33,974
Spell you a mite?
648
00:36:34,017 --> 00:36:38,718
Looks like you could
use a hand.
649
00:36:38,761 --> 00:36:40,850
You know, I could use
some practice with that axe
650
00:36:40,894 --> 00:36:44,724
since I got no one special
to do my choppin'’ for me.
651
00:37:11,707 --> 00:37:13,100
I got it.
652
00:37:22,631 --> 00:37:25,243
Better?
653
00:37:38,081 --> 00:37:39,082
JT.
654
00:37:39,126 --> 00:37:41,041
Thank you
for moseying over.
655
00:37:41,084 --> 00:37:43,435
Grab a chair
and sit for a spell.
656
00:37:43,478 --> 00:37:44,566
What do you need, Del?
657
00:37:44,610 --> 00:37:45,915
Oh.
658
00:37:45,959 --> 00:37:48,135
Not What do I want?
659
00:37:48,178 --> 00:37:50,093
But What do I need?
660
00:37:50,137 --> 00:37:51,486
You always was a man
661
00:37:51,530 --> 00:37:54,097
of the carefully turned
phrase, Sheriff.
662
00:37:54,141 --> 00:37:56,186
I got work to do,
if you don'’t mind.
663
00:37:56,230 --> 00:37:58,319
Ho! I know you'’re busy.
664
00:37:58,363 --> 00:38:00,887
Shinin'’ your badge,
665
00:38:00,930 --> 00:38:02,367
polishing your boots.
666
00:38:02,410 --> 00:38:03,933
See you, Del.
667
00:38:03,977 --> 00:38:05,935
Oh!
Don'’t rush off, Sheriff.
668
00:38:05,979 --> 00:38:07,763
I was just wantin'’ to,
well--
669
00:38:07,807 --> 00:38:10,592
Well, actually,
Ollie and I,
670
00:38:10,636 --> 00:38:13,421
we was just wantin'’
to jaw with you for a bit
671
00:38:13,465 --> 00:38:18,296
about, well,
how busy
672
00:38:18,339 --> 00:38:21,603
you really are.
673
00:38:25,564 --> 00:38:27,174
Mrs. Potter?
674
00:38:27,217 --> 00:38:28,697
It'’s my Uncle Roy.
675
00:38:28,741 --> 00:38:32,005
He'’s come back
for Kathleen.
676
00:38:32,048 --> 00:38:34,703
This day, this day.
I knew it would happen.
677
00:38:34,747 --> 00:38:35,878
Is there anything
I can do?
678
00:38:35,922 --> 00:38:38,054
Kirby, would you be
really upset
679
00:38:38,098 --> 00:38:40,709
if we postpone our supper
to another time?
680
00:38:40,753 --> 00:38:42,450
Not at all,
Mrs. Potter.
681
00:38:42,494 --> 00:38:45,627
Thank you.
682
00:38:45,671 --> 00:38:48,456
I can show you out
this way.
683
00:38:50,589 --> 00:38:53,243
Oh, God!
684
00:38:55,463 --> 00:38:59,641
Please be careful
at the Brax place, Mr. Scott.
685
00:38:59,685 --> 00:39:01,600
William'’s not a bad man,
686
00:39:01,643 --> 00:39:03,210
but he'’s jumpy.
687
00:39:03,253 --> 00:39:04,603
What with the war just over.
688
00:39:04,646 --> 00:39:07,867
Shannon'’s men always tryin'
to run him off.
689
00:39:11,871 --> 00:39:14,134
I'’ll be careful.
690
00:39:14,177 --> 00:39:17,746
You sure there'’s nothing
I can do?
691
00:39:17,790 --> 00:39:20,096
There'’s not much
any of us can do.
692
00:39:20,140 --> 00:39:22,664
Kathleen'’s his
granddaughter.
693
00:39:22,708 --> 00:39:26,581
It was only a matter of time
before he came back for her.
694
00:39:26,625 --> 00:39:29,497
My uncle Roy is an evil man,
Mr. Scott.
695
00:39:29,541 --> 00:39:31,673
I don'’t mind sayin' so.
696
00:39:31,717 --> 00:39:33,458
And there'’s just only so much
evil in this world
697
00:39:33,501 --> 00:39:36,548
a body can withstand.
698
00:39:49,387 --> 00:39:50,692
Where'’s the bartender?
699
00:39:50,736 --> 00:39:54,304
He got in Chickamauga, Reb.
700
00:39:54,348 --> 00:39:58,004
We want whiskey. And none
of that chilipicker stuff.
701
00:39:58,047 --> 00:40:01,007
It'’s the last of it.
Right here.
702
00:40:01,050 --> 00:40:03,270
We'’re willin' to pay.
703
00:40:03,313 --> 00:40:05,403
There ain'’t enough money
in creation.
704
00:40:29,905 --> 00:40:31,603
Keep the change.
705
00:40:41,787 --> 00:40:44,442
I told you I didn'’t want
to see you again.
706
00:40:44,485 --> 00:40:47,532
I have laudanum and medicine.
707
00:40:47,575 --> 00:40:49,359
Otherwise, she'’ll lose
that foot.
708
00:41:00,893 --> 00:41:03,896
I brought you
some medicine.
709
00:41:03,939 --> 00:41:05,985
It might hurt a bit.
710
00:41:18,345 --> 00:41:21,087
That should feel better
in a minute.
711
00:41:21,130 --> 00:41:23,481
Kir-by.
712
00:41:23,524 --> 00:41:25,787
Kirby.
713
00:41:27,006 --> 00:41:28,268
Brax!
714
00:41:28,311 --> 00:41:31,314
I have a warrant
for you to vacate the premises.
715
00:41:31,358 --> 00:41:33,360
Effective noon tomorrow.
716
00:41:33,403 --> 00:41:35,362
What warrant?
717
00:41:40,193 --> 00:41:42,369
This is hogwash.
718
00:41:42,412 --> 00:41:43,762
It'’s the law, old timer.
719
00:41:43,805 --> 00:41:46,982
You abandoned this claim
when you joined the army.
720
00:41:47,026 --> 00:41:48,941
I was servin'’ my country.
721
00:41:48,984 --> 00:41:50,333
Well, you shoulda
thought of that
722
00:41:50,377 --> 00:41:54,294
before you became
so patriotic.
723
00:41:54,337 --> 00:41:56,644
Now, do you obey the law
724
00:41:56,688 --> 00:41:58,341
or do we end this
right here?
725
00:41:58,385 --> 00:42:00,430
Mr. Brax needs time
to think it over.
726
00:42:00,474 --> 00:42:02,520
If I was you,
I'’d do the same.
727
00:42:02,563 --> 00:42:04,565
Well, hello, Sodbuster.
728
00:42:04,609 --> 00:42:07,089
I thought we gave you
your chance.
729
00:42:09,570 --> 00:42:11,398
I'’m returning the favor.
730
00:42:14,096 --> 00:42:15,228
Nothing'’s changed.
731
00:42:17,099 --> 00:42:20,059
Noon tomorrow.
732
00:42:31,853 --> 00:42:33,159
I don'’t owe you nothin'.
733
00:42:33,202 --> 00:42:36,031
Didn'’t ask for nothin'.
734
00:42:36,075 --> 00:42:38,904
I wore the same uniform as you
for half a decade.
735
00:42:38,947 --> 00:42:41,123
And I wore it with pride.
736
00:42:41,167 --> 00:42:43,865
Lord God willin'’, I--
737
00:42:43,909 --> 00:42:45,911
I shoulda burned it.
738
00:42:45,954 --> 00:42:47,347
Six months ago,
739
00:42:47,390 --> 00:42:49,175
around November of '’64,
740
00:42:49,218 --> 00:42:51,917
Black Kettle
come to Fort Lyon.
741
00:42:51,960 --> 00:42:55,050
Said the sky had been dark
since the war began.
742
00:42:55,094 --> 00:42:58,227
Major Wyncoop
promised him protection.
743
00:42:58,271 --> 00:42:59,881
Settled in a bend
near Sand Creek.
744
00:42:59,925 --> 00:43:03,493
Taste of blood'’s like liquor
for an ambitious man.
745
00:43:03,537 --> 00:43:05,539
'’Fore sun up on the 29th,
746
00:43:05,583 --> 00:43:07,715
we reached the edge of camp,
747
00:43:07,759 --> 00:43:10,283
full of whiskey
to keep out the night air.
748
00:43:10,326 --> 00:43:11,763
Reckon I heard
about that.
749
00:43:11,806 --> 00:43:14,722
Black Kettle had
an American flag
750
00:43:14,766 --> 00:43:16,245
tied to the end
of a long pole.
751
00:43:16,289 --> 00:43:18,378
When he saw us, he ordered
the women and children
752
00:43:18,421 --> 00:43:19,684
to stand under the flag
753
00:43:19,727 --> 00:43:21,729
so we'’d be sure to see it.
754
00:43:21,773 --> 00:43:24,427
And there'’s a real, live breeze
blowin'’ that mornin'.
755
00:43:24,471 --> 00:43:26,604
I remember smellin'’
the buffalo meat.
756
00:43:26,647 --> 00:43:28,040
Seasoned up just right,
you know?
757
00:43:28,083 --> 00:43:30,608
Like, melt in your mouth.
Mm.
758
00:43:30,651 --> 00:43:32,610
I turned see
Colonel Chivington
759
00:43:32,653 --> 00:43:34,612
off to my flank,
760
00:43:34,655 --> 00:43:36,657
and I saw his lips move.
761
00:43:36,701 --> 00:43:38,746
Couldn'’t make out what
he was sayin'’ at first.
762
00:43:38,790 --> 00:43:40,618
He was always real quiet.
763
00:43:40,661 --> 00:43:42,489
And then I could.
764
00:43:42,532 --> 00:43:44,317
No prisoners.
765
00:43:44,360 --> 00:43:47,276
500 women and children.
766
00:43:47,320 --> 00:43:50,540
Satan himself never saw
nothin'’ like it.
767
00:43:50,584 --> 00:43:53,413
After it was over,
I saw Rahi'’ne and her sister
768
00:43:53,456 --> 00:43:56,329
walkin'’ around in the smoke.
769
00:43:56,372 --> 00:43:59,462
I was on the search party
to help kill the survivors.
770
00:43:59,506 --> 00:44:02,378
You couldn'’t see five feet
through the dust and smoke.
771
00:44:02,422 --> 00:44:04,946
I reckon I got separated
from the rest.
772
00:44:04,990 --> 00:44:07,383
I just reached down
off my horse
773
00:44:07,427 --> 00:44:10,865
and put her and her sister
aboard and took off.
774
00:44:10,909 --> 00:44:16,392
Six months,
and I never looked back.
775
00:44:28,578 --> 00:44:32,234
If you need me for anything,
Mr. Brax
776
00:44:32,278 --> 00:44:34,628
I'’m right over the ridge.
777
00:45:07,400 --> 00:45:09,837
Hold it, Brax.
You were warned.
778
00:45:12,448 --> 00:45:14,712
Now get on your knees,
old timer.
779
00:45:20,195 --> 00:45:21,240
Unh!
780
00:45:23,068 --> 00:45:25,548
Any last words of wisdom
before you depart?
781
00:45:25,592 --> 00:45:27,202
Let them go.
They'’ve done nothin' to you.
782
00:45:27,246 --> 00:45:29,552
They'’re here with you, old man.
That'’s enough.
783
00:45:29,596 --> 00:45:31,990
May you and Shannon
rot in hell.
784
00:45:32,033 --> 00:45:34,296
At least you'’ll
be there first.
785
00:45:37,256 --> 00:45:38,561
Ehh!
786
00:45:47,135 --> 00:45:48,310
Let'’s get outta here!
787
00:46:09,723 --> 00:46:10,768
How you holdin'’ up?
788
00:46:10,811 --> 00:46:13,683
Cut myself shavin'’
789
00:46:13,727 --> 00:46:15,033
worse than this.
790
00:46:15,076 --> 00:46:17,078
Hya! Hya! Hya!
791
00:47:35,548 --> 00:47:37,463
I told you I needed help,
Scott.
792
00:47:37,506 --> 00:47:39,334
Don'’t come bellyachin' to me
just '’cause I can't
793
00:47:39,378 --> 00:47:40,814
be every place at once.
794
00:47:40,858 --> 00:47:42,511
She'’s lost everyone
that matters to her.
795
00:47:42,555 --> 00:47:45,906
I know that.
I know that!
796
00:47:45,950 --> 00:47:47,952
Miss, is there anything
I can do?
797
00:47:52,521 --> 00:47:55,220
Where the hell were you
this morning?
798
00:48:05,404 --> 00:48:07,275
At the livery stable.
799
00:48:07,319 --> 00:48:09,103
Gettin'’ ready to ride out
800
00:48:09,147 --> 00:48:12,193
and serve them
eviction warrants on Brax.
801
00:48:12,237 --> 00:48:13,499
Why?
802
00:48:13,542 --> 00:48:15,196
Anybody vouch for that?
803
00:48:15,240 --> 00:48:18,678
You don'’t ask the questions
around here, Sodbuster.
804
00:48:18,721 --> 00:48:20,767
I do.
805
00:48:20,810 --> 00:48:22,160
How could you have--
806
00:48:22,203 --> 00:48:24,118
Because you didn'’t
want the job.
807
00:48:24,162 --> 00:48:25,815
Or was I misinformed?
808
00:48:25,859 --> 00:48:30,298
No.
You were not misinformed.
809
00:48:37,653 --> 00:48:39,394
Kirby.
810
00:48:40,830 --> 00:48:42,571
Thank you.
811
00:48:43,964 --> 00:48:45,923
Lemme see about getting
you a room at the hotel.
812
00:48:45,966 --> 00:48:48,447
No.
Go home.
813
00:48:48,490 --> 00:48:50,579
That wouldn'’t be
a good idea.
814
00:48:55,845 --> 00:48:58,065
Funeral. Of course.
815
00:48:58,109 --> 00:49:00,328
Kirby.
816
00:49:00,372 --> 00:49:03,766
I heard what happened.
I'’m so sorry.
817
00:49:03,810 --> 00:49:05,464
Tashi'’ne, this is Rebekah.
818
00:49:05,507 --> 00:49:08,162
Rebekah.
819
00:49:08,206 --> 00:49:10,034
That'’s right.
820
00:49:10,077 --> 00:49:12,645
Go with Rebekah, and I'’ll make
arrangements for the funeral.
821
00:49:16,649 --> 00:49:18,564
I need to go check
with Mr. Elden.
822
00:49:18,607 --> 00:49:22,611
Well, wasn'’t that
much ado?
823
00:49:24,526 --> 00:49:28,269
Who told you to serve
a warrant on Brax last night?
824
00:49:28,313 --> 00:49:30,010
Who do you think?
825
00:49:30,054 --> 00:49:31,533
Lyons, you'’re either
workin'’ for me
826
00:49:31,577 --> 00:49:32,752
or you'’re workin' for Del.
827
00:49:32,795 --> 00:49:34,580
You pull a stunt
like that again,
828
00:49:34,623 --> 00:49:37,844
you'’ll be eatin'
that badge for breakfast.
829
00:49:42,153 --> 00:49:43,415
Yes, sir.
830
00:49:43,458 --> 00:49:45,460
Look into what happened
this morning.
831
00:49:45,504 --> 00:49:48,072
I'’d better not find
you were involved.
832
00:49:48,115 --> 00:49:50,030
No, sir.
833
00:49:50,074 --> 00:49:52,641
And Lyons,
the next time those boots
834
00:49:52,685 --> 00:49:54,556
wind up on my desk
it'’ll be because
835
00:49:54,600 --> 00:49:57,690
I just brought '’em back
from the undertaker.
836
00:50:08,440 --> 00:50:09,484
What'’s the matter
with you?
837
00:50:09,528 --> 00:50:11,878
Nothin'’ a bullet won't fix.
838
00:50:16,622 --> 00:50:20,495
Thank you, gentlemen.
839
00:50:20,539 --> 00:50:22,845
Mr. Shepard around?
840
00:50:22,889 --> 00:50:24,456
Mr. Scott,
pleasure to see you.
841
00:50:24,499 --> 00:50:27,154
No, uh, Jed'’s showing
a claim,
842
00:50:27,198 --> 00:50:29,852
but I have your papers,
young man.
843
00:50:29,896 --> 00:50:34,814
Signed, filed,
and ready for your signature.
844
00:50:34,857 --> 00:50:36,120
Congratulations.
845
00:50:36,163 --> 00:50:38,165
Thank you.
846
00:50:38,209 --> 00:50:39,688
Whoa, I'’d actually
completely--
847
00:50:39,732 --> 00:50:41,212
Forgotten?
848
00:50:41,255 --> 00:50:44,171
Son, the paperwork'’s
just as important as the land.
849
00:50:44,215 --> 00:50:45,607
Maybe more.
850
00:50:45,651 --> 00:50:46,652
Let'’s get it done.
851
00:50:46,695 --> 00:50:47,870
Mm-hmm.
852
00:50:50,221 --> 00:50:56,314
You sign here
and here and here.
853
00:50:56,357 --> 00:50:58,011
I was wonderin'’ what you might
be able to tell me
854
00:50:58,055 --> 00:50:59,447
about the land under
Mr. Brax'’s claim,
855
00:50:59,491 --> 00:51:01,536
and Mrs. Potter'’s as well.
856
00:51:01,580 --> 00:51:02,711
Not much.
857
00:51:02,755 --> 00:51:04,626
Nothing special,
I can assure you.
858
00:51:04,670 --> 00:51:06,237
Brax'’s mine played out
859
00:51:06,280 --> 00:51:08,761
years before he went
off to war.
860
00:51:08,804 --> 00:51:11,981
Ellis and Mary Potter'’s piece
abuts the Brax claim,
861
00:51:12,025 --> 00:51:14,549
but there was never
much silver on it.
862
00:51:14,593 --> 00:51:17,161
The vein runs, um,
863
00:51:17,204 --> 00:51:20,816
north along
the picket wire,
864
00:51:20,860 --> 00:51:25,038
and, um, Ellis'’s piece
runs due south.
865
00:51:25,082 --> 00:51:27,780
Here, I, um--
See for yourself.
866
00:51:27,823 --> 00:51:31,697
This is the original
Colorado Mining Company survey.
867
00:51:31,740 --> 00:51:34,221
You can see
where it peters out.
868
00:51:34,265 --> 00:51:36,571
There'’s no chance
of any vein discovered?
869
00:51:36,615 --> 00:51:38,443
Discovered by who?
870
00:51:38,486 --> 00:51:41,141
The real action'’s out west,
Mr. Scott.
871
00:51:41,185 --> 00:51:44,101
The Comstock claim
in Virginia City,
872
00:51:44,144 --> 00:51:45,754
not to mention California.
873
00:51:45,798 --> 00:51:48,105
Then why drive
Mr. Brax off his claim?
874
00:51:48,148 --> 00:51:50,063
It'’s the law, Mr. Scott.
875
00:51:50,107 --> 00:51:51,934
I signed the papers myself.
876
00:51:51,978 --> 00:51:54,372
He abandoned his claim
when he went to war.
877
00:51:54,415 --> 00:51:56,330
And there are
plenty of people
878
00:51:56,374 --> 00:51:58,419
coming west
now that the war is over.
879
00:51:58,463 --> 00:52:00,117
We gotta make room
for them.
880
00:52:00,160 --> 00:52:01,988
Doesn'’t quite seem fair.
881
00:52:04,599 --> 00:52:06,427
This cabin you'’re living in
882
00:52:06,471 --> 00:52:08,995
was built by someone too,
Mr. Scott.
883
00:52:09,038 --> 00:52:12,172
But he had the misfortune
of dying at Vicksburg
884
00:52:12,216 --> 00:52:16,263
instead of at home
in his own bed.
885
00:52:16,307 --> 00:52:18,352
His wife and adopted daughter
886
00:52:18,396 --> 00:52:20,180
were not of the Christian faith.
887
00:52:20,224 --> 00:52:22,791
Tashi'’ne asked that her sister
and Emil Brax,
888
00:52:22,835 --> 00:52:25,185
be buried here today,
889
00:52:25,229 --> 00:52:27,231
as he himself
was a Christian man.
890
00:52:27,274 --> 00:52:28,449
This is dreadful.
891
00:52:28,493 --> 00:52:29,972
I thought we left
all of this behind us.
892
00:52:30,016 --> 00:52:31,757
Some people say
that Emil Brax,
893
00:52:31,800 --> 00:52:34,629
in recent days,
had been a coward.
894
00:52:34,673 --> 00:52:37,589
He died a hero,
defending his family.
895
00:52:37,632 --> 00:52:39,678
The end of the war has
given honorable men
896
00:52:39,721 --> 00:52:41,767
on both sides of this
recent conflict hope.
897
00:52:41,810 --> 00:52:45,292
Hope that we could put
the evil of slavery behind us,
898
00:52:45,336 --> 00:52:47,729
and hope that we could be
one nation under God,
899
00:52:47,773 --> 00:52:51,124
and hope that we can finally
turn our back on evil.
900
00:52:51,168 --> 00:52:53,561
Never turn your back on evil.
901
00:52:53,605 --> 00:52:55,650
Who are you?
902
00:52:55,694 --> 00:52:57,565
John Boone,
U.S. Marshall.
903
00:52:57,609 --> 00:52:59,045
You'’d be Kirby Scott.
904
00:52:59,088 --> 00:53:01,656
JT said I'’d find you
out here.
905
00:53:01,700 --> 00:53:03,180
That'’s right.
906
00:53:03,223 --> 00:53:05,225
This is
Miss Rebekah Shepard.
907
00:53:05,269 --> 00:53:07,140
Land agent'’s daughter.
908
00:53:07,184 --> 00:53:08,315
I don'’t understand.
909
00:53:08,359 --> 00:53:09,925
I thought the sheriff
was the law.
910
00:53:09,969 --> 00:53:12,189
I'’m a Federal Marshall, Miss.
911
00:53:12,232 --> 00:53:13,712
I cover the whole territory.
912
00:53:13,755 --> 00:53:16,976
I understand you had a chance
to become JT'’s deputy.
913
00:53:17,019 --> 00:53:18,151
You turned it down.
914
00:53:18,195 --> 00:53:20,109
I came west
for different reasons.
915
00:53:20,153 --> 00:53:22,024
I went to dental school, Scott.
916
00:53:22,068 --> 00:53:26,028
Fate is what happens when
need collides with opportunity.
917
00:53:26,072 --> 00:53:28,074
I don'’t need to be a lawman.
918
00:53:28,117 --> 00:53:29,989
Well, who cares
what you need?
919
00:53:30,032 --> 00:53:32,687
What about what she needed?
920
00:53:32,731 --> 00:53:34,254
Are you content to mop up
921
00:53:34,298 --> 00:53:36,038
after the damage is done?
922
00:53:36,082 --> 00:53:38,693
Hell, a stable boy
could do that.
923
00:53:38,737 --> 00:53:40,782
This is none
of my business.
924
00:53:40,826 --> 00:53:42,784
Evil is all of our business.
925
00:53:53,317 --> 00:53:55,536
Let us pray.
926
00:54:00,454 --> 00:54:04,371
Sheriff! Sheriff!
927
00:54:04,415 --> 00:54:05,894
Father told me to tell you
928
00:54:05,938 --> 00:54:07,679
there'’s some men
ridin'’ this way.
929
00:54:18,080 --> 00:54:19,604
Will you look at that?
930
00:54:37,274 --> 00:54:39,624
That'’s Bloody Bill Anderson's
outfit, isn'’t it?
931
00:54:39,667 --> 00:54:42,279
What'’s left of 'em.
932
00:54:48,807 --> 00:54:50,069
Who are they?
933
00:54:50,112 --> 00:54:52,376
Marauders from
Kansas, Missouri.
934
00:54:52,419 --> 00:54:54,073
Hell of a reputation.
935
00:54:54,116 --> 00:54:56,118
Worse than Quantrell,
some say.
936
00:54:56,162 --> 00:54:57,337
What do they want?
937
00:54:57,381 --> 00:54:58,686
I don'’t know.
938
00:54:58,730 --> 00:55:01,863
If that fella in the lead'’s
who I think he is
939
00:55:01,907 --> 00:55:05,563
I'’m afraid I do.
940
00:55:44,950 --> 00:55:46,212
You comin'’?
941
00:55:46,255 --> 00:55:48,736
Or you got
some moonlight plowin'’ to do?
942
00:55:48,780 --> 00:55:53,175
Yeah.
But I got a better idea.
943
00:55:57,441 --> 00:55:59,138
Then don'’t play fair.
944
00:55:59,181 --> 00:56:00,226
Play to win!
945
00:56:00,269 --> 00:56:01,836
Just sit.
946
00:56:04,099 --> 00:56:06,667
Amanda.
947
00:56:16,285 --> 00:56:18,418
You'’re hoardin'
the prettiest girls.
948
00:56:18,462 --> 00:56:21,203
Perhaps it airs
better over here.
949
00:56:21,247 --> 00:56:24,076
Don'’t mean you need
both of '’em.
950
00:56:24,119 --> 00:56:27,209
I have a hard time
makin'’ up my mind.
951
00:56:27,253 --> 00:56:30,082
Reckon I can help you out
on that score.
952
00:56:34,652 --> 00:56:37,089
Let'’s have some order
around here!
953
00:56:37,132 --> 00:56:38,830
Who the hell are you?
954
00:56:38,873 --> 00:56:41,746
He'’s a tin star, Lester.
955
00:56:41,789 --> 00:56:43,225
Y'’all blind?
956
00:56:43,269 --> 00:56:45,053
You challenging my authority?
957
00:56:45,097 --> 00:56:47,708
Lester?
958
00:56:47,752 --> 00:56:50,711
No.
But I think he might.
959
00:56:53,105 --> 00:56:55,281
Pretty tough
with this gun.
960
00:56:55,324 --> 00:56:58,545
How are you
without it?
961
00:56:58,589 --> 00:57:01,069
Fair.
962
00:57:18,522 --> 00:57:21,263
I'’m gonna cut you real bad.
963
00:57:22,569 --> 00:57:23,875
Chance.
964
00:57:23,918 --> 00:57:25,354
Wouldn'’t advise that,
honey.
965
00:57:25,398 --> 00:57:26,878
Mm!
966
00:57:26,921 --> 00:57:30,925
♪ Wish I was in the land
of cotton ♪
967
00:57:30,969 --> 00:57:32,927
♪ Old times there
968
00:57:32,971 --> 00:57:35,103
♪ Are not forgotten
969
00:57:35,147 --> 00:57:37,105
♪ Look away
970
00:57:37,149 --> 00:57:40,587
♪ Look away
Look away ♪
971
00:57:40,631 --> 00:57:42,328
♪ Dixieland ♪
972
00:57:42,371 --> 00:57:43,372
Dixieland.
973
00:57:45,113 --> 00:57:48,029
Well, it'’s a coupla
fellow travelers.
974
00:57:48,073 --> 00:57:49,117
You, uh
975
00:57:49,161 --> 00:57:50,989
You heard we lost the war.
976
00:57:51,032 --> 00:57:52,686
No! You hear that?
977
00:57:52,730 --> 00:57:53,992
He'’s fibbin'.
978
00:57:54,035 --> 00:57:55,472
Oh, he don'’t look
like he'’s fibbin'.
979
00:57:55,515 --> 00:57:56,734
Nope!
980
00:57:56,777 --> 00:57:58,300
Robert E. Lee turned over
his sword
981
00:57:58,344 --> 00:58:01,260
to General Ulysses S. Grant
at Appomattox Courthouse
982
00:58:01,303 --> 00:58:02,957
on April 9th.
983
00:58:03,001 --> 00:58:05,525
A day that will live
in infamy!
984
00:58:05,569 --> 00:58:07,005
To Robert E. Lee!
985
00:58:07,048 --> 00:58:08,746
Robert E. Lee!
986
00:58:12,184 --> 00:58:13,402
Ooh-hoo.
987
00:58:13,446 --> 00:58:15,796
Well, that was not
good sportsmanship.
988
00:58:15,840 --> 00:58:17,145
I'’m the law.
989
00:58:17,189 --> 00:58:18,799
Now I want you
to holster your weapons,
990
00:58:18,843 --> 00:58:21,367
and we'’ll come around
and collect '’em.
991
00:58:21,410 --> 00:58:23,369
Nobody'’s been bad hurt yet,
992
00:58:23,412 --> 00:58:24,936
and nobody has to be.
993
00:58:24,979 --> 00:58:27,504
You shouldn'’t have
oughta done this.
994
00:58:27,547 --> 00:58:30,202
I know who you are, Mister.
995
00:58:30,245 --> 00:58:32,509
You aren'’t wanted for anything
in this territory,
996
00:58:32,552 --> 00:58:34,641
but for what you animals
done back in Kansas,
997
00:58:34,685 --> 00:58:37,035
they oughta string the whole
lot of you up by the balls.
998
00:58:37,078 --> 00:58:38,863
It was war.
999
00:58:38,906 --> 00:58:42,344
That wasn'’t war.
It was slaughter!
1000
00:58:42,388 --> 00:58:43,520
Uh-uh-uh.
1001
00:58:43,563 --> 00:58:44,999
I would hate for this thing
to go off
1002
00:58:45,043 --> 00:58:46,131
and expose your shortcomings.
1003
00:58:46,174 --> 00:58:49,874
I believe, if I recall,
the war is over.
1004
00:58:49,917 --> 00:58:51,702
So why don'’t you just
call it an evening?
1005
00:58:51,745 --> 00:58:53,921
Fair enough.
1006
00:58:53,965 --> 00:58:56,576
You men are not wanted here.
1007
00:58:56,620 --> 00:58:58,012
But I understand
from Mr. Scott
1008
00:58:58,056 --> 00:59:00,362
that your boss has got
personal business in the area.
1009
00:59:00,406 --> 00:59:02,234
When that'’s settled,
I want you all
1010
00:59:02,277 --> 00:59:04,192
outta here for good.
1011
00:59:04,236 --> 00:59:06,586
I'’m keeping your weapons
at the sheriff'’s office
1012
00:59:06,630 --> 00:59:08,588
until you leave.
1013
00:59:19,338 --> 00:59:20,382
Roy!
1014
00:59:20,426 --> 00:59:21,427
Where is she?
1015
00:59:21,470 --> 00:59:23,168
Well, you can'’t find her.
1016
00:59:24,256 --> 00:59:25,649
Hello, Sarah.
1017
00:59:25,692 --> 00:59:29,348
I'’d hoped you died
in the war, Roy.
1018
00:59:29,391 --> 00:59:31,176
I'’m quite certain you did.
1019
00:59:31,219 --> 00:59:33,178
She didn'’t mean that, Roy.
1020
00:59:33,221 --> 00:59:34,179
No?
1021
00:59:34,222 --> 00:59:35,789
She--we
1022
00:59:35,833 --> 00:59:37,835
I came for my granddaughter.
1023
00:59:37,878 --> 00:59:40,838
She is happy here with me, Roy.
1024
00:59:40,881 --> 00:59:42,448
Why don'’t you just
let her be?
1025
00:59:42,491 --> 00:59:44,189
Where'’s Ellis?
1026
00:59:44,232 --> 00:59:48,106
He passed away last month.
1027
00:59:48,149 --> 00:59:49,586
Going back east, then?
1028
00:59:49,629 --> 00:59:51,457
What business is that
of yours?
1029
00:59:51,500 --> 00:59:53,415
Kathleen'’s not cut out
for that.
1030
00:59:53,459 --> 00:59:55,722
What life can you offer her,
Roy?
1031
00:59:55,766 --> 00:59:57,594
On the run?
1032
00:59:57,637 --> 00:59:58,856
Going to leave her
stranded in some town
1033
00:59:58,899 --> 01:00:00,074
where they decide to hang you?
1034
01:00:00,118 --> 01:00:02,207
Just let her be, Roy,
please.
1035
01:00:02,250 --> 01:00:04,644
Have her here
tomorrow at noon.
1036
01:00:04,688 --> 01:00:06,167
Or I'’ll kill you both.
1037
01:00:16,264 --> 01:00:19,964
Just move into the hotel
till they leave town, son.
1038
01:00:20,007 --> 01:00:22,444
Oh, that'’s hardly
necessary, Sheriff.
1039
01:00:22,488 --> 01:00:23,794
I can handle things.
1040
01:00:23,837 --> 01:00:25,926
Like you did tonight?
1041
01:00:25,970 --> 01:00:27,319
Figure I'’ll get my gear.
1042
01:00:27,362 --> 01:00:28,712
I'’ll be back
at first light.
1043
01:00:28,755 --> 01:00:30,931
I'’ll make arrangements
with Mother Smalley'’s
1044
01:00:30,975 --> 01:00:32,803
You did a good job tonight.
1045
01:00:32,846 --> 01:00:33,934
Both of you.
1046
01:00:33,978 --> 01:00:35,936
Come on,
my big brother and I
1047
01:00:35,980 --> 01:00:38,417
have some serious talking
to do.
1048
01:00:43,988 --> 01:00:47,861
You saved my hide tonight,
Sodbuster.
1049
01:00:47,905 --> 01:00:49,602
Don'’t make
a habit of it.
1050
01:00:52,213 --> 01:00:53,954
I wasn'’t planning on it.
1051
01:00:53,998 --> 01:00:55,434
Kirby, I'’m so proud of you.
1052
01:00:55,477 --> 01:00:57,262
Rachel and Chance
want to celebrate.
1053
01:00:57,305 --> 01:00:58,698
Why not?
1054
01:00:58,742 --> 01:01:01,483
You'’re welcome to come,
if you'’d like.
1055
01:01:04,530 --> 01:01:06,575
Reckon I'’d see you
at sun-up.
1056
01:01:11,015 --> 01:01:12,843
Till morning then.
1057
01:01:12,886 --> 01:01:14,148
Hee-yah!
1058
01:01:37,345 --> 01:01:40,392
So Sergeant Rabbit,
you really volunteering
1059
01:01:40,435 --> 01:01:41,915
for this mission?
1060
01:01:43,961 --> 01:01:46,659
It ain'’t much.
1061
01:01:46,703 --> 01:01:48,705
Lonely life.
1062
01:01:52,404 --> 01:01:54,885
Well, duty calls, Sergeant.
1063
01:01:57,626 --> 01:01:59,019
Call'’s for thee.
1064
01:02:07,245 --> 01:02:09,508
Chance should probably be
out there with them.
1065
01:02:09,551 --> 01:02:11,205
So?
1066
01:02:11,249 --> 01:02:12,946
He makes me nervous.
1067
01:02:15,340 --> 01:02:18,909
Why don'’t you just hide
your watch?
1068
01:02:18,952 --> 01:02:20,911
Yah.
1069
01:02:30,921 --> 01:02:32,749
We used to tie Rosie
up to a tree
1070
01:02:32,792 --> 01:02:34,228
and pretend she was Comanche.
1071
01:02:34,272 --> 01:02:36,535
Went to supper once,
and couldn'’t recollect
1072
01:02:36,578 --> 01:02:38,537
where we lashed her up.
1073
01:02:38,580 --> 01:02:41,540
Ma nearly strung us up
at the smokehouse.
1074
01:02:41,583 --> 01:02:44,543
As usual, Chance parlayed
1075
01:02:44,586 --> 01:02:45,762
his way out of it.
1076
01:02:45,805 --> 01:02:47,328
Our way out of it.
1077
01:02:52,029 --> 01:02:53,465
You do charm all.
1078
01:02:53,508 --> 01:02:55,336
Every day the sun shines.
1079
01:02:55,380 --> 01:02:56,729
What happened
to your sister Rose?
1080
01:02:56,773 --> 01:02:58,992
She died of Typhus
before the war.
1081
01:02:59,036 --> 01:03:00,080
Ma passed from consumption
1082
01:03:00,124 --> 01:03:01,865
before Pa was killed
at Chickamauga.
1083
01:03:01,908 --> 01:03:03,867
Sorry.
1084
01:03:03,910 --> 01:03:05,390
No brothers of your own?
1085
01:03:05,433 --> 01:03:08,915
No. Just me and Beck.
1086
01:03:08,959 --> 01:03:11,004
till I met Ben.
1087
01:03:11,048 --> 01:03:15,922
You recollect how you meet
someone and you just
1088
01:03:15,966 --> 01:03:17,837
have to have them?
1089
01:03:17,881 --> 01:03:20,492
Apple brown betty?
1090
01:03:20,535 --> 01:03:22,886
Oh, I'’d die for some.
1091
01:03:22,929 --> 01:03:25,714
Rebekah was the best cook
in Tyler County.
1092
01:03:25,758 --> 01:03:28,108
Won county fair
five years running.
1093
01:03:28,152 --> 01:03:29,806
That I can believe.
1094
01:03:29,849 --> 01:03:31,459
Kirby here
1095
01:03:31,503 --> 01:03:34,593
won best sweet corn, best sow,
1096
01:03:34,636 --> 01:03:37,030
and best natural born hay seed
in 50 miles.
1097
01:03:38,510 --> 01:03:40,642
Thanks.
1098
01:03:40,686 --> 01:03:43,820
You know I ain'’t lying,
big brother.
1099
01:03:43,863 --> 01:03:48,085
Which is why this
1100
01:03:48,128 --> 01:03:50,652
don'’t figure at all.
1101
01:03:50,696 --> 01:03:53,003
That'’s not something
I hanker for.
1102
01:03:53,046 --> 01:03:54,352
Then don'’t do it.
1103
01:03:54,395 --> 01:03:56,267
You don'’t owe
that stupid Marshall nothing.
1104
01:03:56,310 --> 01:03:58,225
Rachel, this is supposed
to be a celebration.
1105
01:03:58,269 --> 01:04:00,488
Why not celebrate him telling
that no good lawman
1106
01:04:00,532 --> 01:04:01,489
to shove it up his--
1107
01:04:01,533 --> 01:04:02,969
You'’re drunk!
1108
01:04:03,013 --> 01:04:04,579
So?
1109
01:04:04,623 --> 01:04:07,321
It'’s what Shannon pays me for,
ain'’t it?
1110
01:04:07,365 --> 01:04:08,322
Among other things.
1111
01:04:08,366 --> 01:04:11,891
You got no call
to say that!
1112
01:04:11,935 --> 01:04:14,154
We each walk
our own paths.
1113
01:04:14,198 --> 01:04:17,766
Tell that
to Miss High and Mighty.
1114
01:04:17,810 --> 01:04:20,247
Rachel.
1115
01:04:20,291 --> 01:04:23,947
Rachel!
1116
01:04:30,431 --> 01:04:32,956
I'’ll make sure
she gets home.
1117
01:04:32,999 --> 01:04:36,742
You coming?
1118
01:04:38,875 --> 01:04:41,878
I think
I'’ll stay a while.
1119
01:04:46,970 --> 01:04:50,190
I'’d think on this
long and hard, Kirby.
1120
01:04:50,234 --> 01:04:52,323
You threaten me now too,
little brother?
1121
01:04:52,366 --> 01:04:54,194
You doing Shannon'’s
scut work?
1122
01:04:54,238 --> 01:04:57,894
That'’s what he's got
McSweens and Lyons for.
1123
01:04:59,765 --> 01:05:02,072
I just deal poker.
1124
01:05:02,115 --> 01:05:05,205
And give advice.
1125
01:05:09,470 --> 01:05:10,907
Good advice.
1126
01:05:15,607 --> 01:05:20,525
Chance just doesn'’t want you
getting involved in anything--
1127
01:05:53,645 --> 01:05:56,909
Move it inside, Sodbuster,
we break her neck.
1128
01:05:59,477 --> 01:06:02,045
Come on.
Hold him, boys.
1129
01:06:07,311 --> 01:06:09,313
Let the lady go.
1130
01:06:09,356 --> 01:06:12,969
Lady? Lady?
1131
01:06:13,012 --> 01:06:14,927
Sodbuster.
1132
01:06:14,971 --> 01:06:17,016
If she'’s anything like
her sister, she ain'’t a lady.
1133
01:06:17,060 --> 01:06:18,800
I guarantee it.
1134
01:06:18,844 --> 01:06:20,498
You are the lowest form--
1135
01:06:21,586 --> 01:06:25,459
Get up, get up!
1136
01:06:25,503 --> 01:06:27,070
What do you think, Honey?
1137
01:06:27,113 --> 01:06:29,811
This is a better show
than the Del Star, huh?
1138
01:06:29,855 --> 01:06:33,467
Don'’t even water the booze.
1139
01:06:33,511 --> 01:06:35,904
Get up, get up!
1140
01:06:35,948 --> 01:06:38,559
Hold him, boys!
Hold him, boys.
1141
01:06:38,603 --> 01:06:40,170
Oh, you'’re fired up
now, huh?
1142
01:06:41,693 --> 01:06:42,999
Let go of me!
1143
01:06:44,652 --> 01:06:46,045
I saved your life today.
1144
01:06:46,089 --> 01:06:47,525
That you did.
That you did.
1145
01:06:47,568 --> 01:06:50,354
And I thank you for it.
1146
01:06:50,397 --> 01:06:51,920
But you saw something
1147
01:06:51,964 --> 01:06:54,662
you shouldn'’t have seen,
Sodbuster.
1148
01:06:54,706 --> 01:06:56,229
That'’s me.
1149
01:06:56,273 --> 01:06:58,579
And there'’s only room for
one lawman in this town.
1150
01:06:58,623 --> 01:07:00,364
No!
1151
01:07:00,407 --> 01:07:02,409
And I reckon even JT
don'’t have no use
1152
01:07:02,453 --> 01:07:04,542
for a lawman
with just one eye!
1153
01:07:33,484 --> 01:07:35,225
Where are the dusters
and the hoods?
1154
01:07:35,268 --> 01:07:37,531
You'’re a little underdressed.
1155
01:07:37,575 --> 01:07:41,840
Mr. Shannon ain'’t gonna be
too happy about this.
1156
01:07:41,883 --> 01:07:44,016
You ain'’t gonna be
too fond of it either.
1157
01:07:54,331 --> 01:07:56,420
Chance!
1158
01:08:27,581 --> 01:08:28,756
Ta'’shine, no.
1159
01:08:55,131 --> 01:08:58,786
This was in Lyons'’ saddlebag?
1160
01:08:58,830 --> 01:09:00,397
Took it off myself.
1161
01:09:00,440 --> 01:09:02,703
See this jagged tear?
1162
01:09:02,747 --> 01:09:04,096
So what?
1163
01:09:04,140 --> 01:09:06,185
I saw that same jagged edge
the night the stage
1164
01:09:06,229 --> 01:09:07,186
was held up.
1165
01:09:07,230 --> 01:09:08,361
Come with me.
1166
01:09:08,405 --> 01:09:10,276
Was I involved?
1167
01:09:10,320 --> 01:09:15,803
You ought to be
arresting your man
1168
01:09:15,847 --> 01:09:18,023
for murdering my top hand.
1169
01:09:20,156 --> 01:09:24,464
Or should I get John Boone
to do it?
1170
01:09:24,508 --> 01:09:25,944
No, come off it, Del.
1171
01:09:25,987 --> 01:09:27,032
Boone'’d tell you
1172
01:09:27,075 --> 01:09:28,860
to go to hell,
just like I would.
1173
01:09:28,903 --> 01:09:31,167
We both know Lyons was filth.
1174
01:09:31,210 --> 01:09:33,212
The question is,
were you behind it?
1175
01:09:33,256 --> 01:09:35,258
In on robbing
my own payroll?
1176
01:09:35,301 --> 01:09:37,651
Why the hell would I do
something like that?
1177
01:09:37,695 --> 01:09:39,175
I don'’t know.
1178
01:09:39,218 --> 01:09:42,395
That'’s why I always figured
you weren'’t involved.
1179
01:09:42,439 --> 01:09:45,093
Well, don'’t stop now.
1180
01:09:45,137 --> 01:09:46,834
Lyons wasn'’t running
Mr. Brax Office Property
1181
01:09:46,878 --> 01:09:48,314
in his own authority.
1182
01:09:48,358 --> 01:09:50,186
You put him up to it.
1183
01:09:50,229 --> 01:09:53,493
Is that right?
1184
01:09:53,537 --> 01:09:56,322
Now, you been around
how long?
1185
01:09:56,366 --> 01:09:57,802
About a week?
1186
01:09:57,845 --> 01:10:00,196
And all of a sudden,
1187
01:10:00,239 --> 01:10:02,023
you are a range detective?
1188
01:10:02,067 --> 01:10:04,330
Leave Mr. Shannon alone, Kirby.
1189
01:10:04,374 --> 01:10:07,768
Since when is this
your business?
1190
01:10:07,812 --> 01:10:09,161
It seems your brother
1191
01:10:09,205 --> 01:10:11,163
wants to take over
1192
01:10:11,207 --> 01:10:13,426
Mr. Lyons'’ position
in my organization.
1193
01:10:15,385 --> 01:10:17,691
I don'’t believe you.
1194
01:10:17,735 --> 01:10:20,128
I told you I came out west
to find my fortune, Kirby.
1195
01:10:20,172 --> 01:10:22,261
Mr. Shannon'’s gonna
help me find it.
1196
01:10:22,305 --> 01:10:23,828
This is about Rebekah,
isn'’t it?
1197
01:10:23,871 --> 01:10:27,875
Leave my sister'’s name
out of this, you stupid cowboy.
1198
01:10:27,919 --> 01:10:30,356
Or do you think
your brother'’s just with me
1199
01:10:30,400 --> 01:10:33,359
'’cause he can't have
what he really wants?
1200
01:10:33,403 --> 01:10:34,969
That'’s not what I meant, Rachel.
1201
01:10:35,013 --> 01:10:37,058
Get outta here.
1202
01:10:37,102 --> 01:10:39,626
I said get outta here!
1203
01:10:46,416 --> 01:10:48,548
He'’s a good man, Del.
1204
01:10:48,592 --> 01:10:51,725
Boone and I best not find
you'’re behind this.
1205
01:10:51,769 --> 01:10:53,249
You won'’t.
1206
01:10:53,292 --> 01:10:55,294
Is that because
you'’re innocent?
1207
01:10:55,338 --> 01:10:58,384
Or just because you figure
we'’re not up to it?
1208
01:10:58,428 --> 01:11:00,647
Take your pick, Sheriff.
1209
01:11:00,691 --> 01:11:03,389
Take your pick.
1210
01:11:03,433 --> 01:11:05,435
Go now, whoa! Ho.
1211
01:11:05,478 --> 01:11:07,219
JT?
1212
01:11:07,263 --> 01:11:08,655
Guess what? We made it.
1213
01:11:08,699 --> 01:11:11,484
No robbery.
First time in six weeks.
1214
01:11:11,528 --> 01:11:13,269
Well, that'’s great, Johnny.
1215
01:11:13,312 --> 01:11:15,836
Got the mail too.
Here you go.
1216
01:11:17,925 --> 01:11:20,101
Folks are gonna be
mighty hungry for it.
1217
01:11:20,145 --> 01:11:21,494
Thank God.
1218
01:11:21,538 --> 01:11:23,279
Maybe we'’ll finally have
that letter from Mother.
1219
01:11:23,322 --> 01:11:24,410
Here you go, Violet.
1220
01:11:24,454 --> 01:11:26,673
This is addressed
to Mr. Ellis Potter
1221
01:11:26,717 --> 01:11:27,848
at the mining office.
1222
01:11:27,892 --> 01:11:29,372
Looks like our curse is broken.
1223
01:11:29,415 --> 01:11:31,199
You best give it
to that new fella.
1224
01:11:31,243 --> 01:11:32,288
Shepard is his name.
1225
01:11:32,331 --> 01:11:34,246
Yes, sir.
I'’ll see to it right away.
1226
01:11:34,290 --> 01:11:36,030
Let'’s go.
1227
01:11:36,074 --> 01:11:37,641
Yah!
1228
01:11:37,684 --> 01:11:41,384
Mail and payroll got through.
No problem.
1229
01:11:41,427 --> 01:11:43,995
Looks like
you may have been right.
1230
01:11:44,038 --> 01:11:45,736
Telegraph arrived
for Marshall Boone.
1231
01:11:45,779 --> 01:11:47,215
War department'’s
1232
01:11:47,259 --> 01:11:49,348
gonna issue warrants
for Hobbs and his men.
1233
01:11:49,392 --> 01:11:52,177
You don'’t look like
that'’s good news.
1234
01:11:52,220 --> 01:11:55,180
Miss Sarah says that Roy
wants to take Kathleen today.
1235
01:11:55,223 --> 01:11:57,313
Well, Boone'’s on the way
with the warrants.
1236
01:11:57,356 --> 01:11:59,140
Ain'’t much we can do
till then.
1237
01:11:59,184 --> 01:12:02,100
I could take '’em up to my place
till Marshall gets here.
1238
01:12:02,143 --> 01:12:04,450
Well, reckon you could at that.
1239
01:12:07,845 --> 01:12:10,282
I'’ll take that, Violet.
1240
01:12:10,326 --> 01:12:13,329
But driver says to give it
to Mr. Jed.
1241
01:12:13,372 --> 01:12:15,853
I always handle the mail,
Violet, you know that.
1242
01:12:15,896 --> 01:12:17,942
Yes, sir.
But he said.
1243
01:12:17,985 --> 01:12:20,336
That'’s okay, Matt.
I'’ll take it.
1244
01:12:23,382 --> 01:12:24,688
What with the robberies,
1245
01:12:24,731 --> 01:12:26,994
this is the first mail
we'’ve had in six weeks.
1246
01:12:27,038 --> 01:12:28,213
That so?
1247
01:12:29,954 --> 01:12:32,217
Why don'’t you let me
1248
01:12:32,260 --> 01:12:33,523
take care of that, Jed?
1249
01:12:33,566 --> 01:12:35,655
Ellis always liked me
to handle the mail.
1250
01:12:35,699 --> 01:12:38,092
That'’s okay, I'll get to it
in a moment.
1251
01:12:43,620 --> 01:12:45,186
Griff?
1252
01:12:45,230 --> 01:12:47,493
How would a couple
of your hound hoots here
1253
01:12:47,537 --> 01:12:51,236
like to make themselves
some traveling money?
1254
01:13:08,384 --> 01:13:10,908
Why, hello, Miss Rebekah.
1255
01:13:10,951 --> 01:13:15,260
I was wondering if there was
someplace we could go to talk.
1256
01:13:20,918 --> 01:13:23,050
You didn'’t tell me
you were bringing lunch.
1257
01:13:23,094 --> 01:13:25,531
Well, the way
to a man'’s heart
1258
01:13:25,575 --> 01:13:26,880
is to be honest.
1259
01:13:26,924 --> 01:13:29,143
Though cooking never hurts.
1260
01:13:31,711 --> 01:13:33,887
Chance, about last night--
1261
01:13:33,931 --> 01:13:35,889
There'’s nothing
to explain.
1262
01:13:35,933 --> 01:13:38,718
You made your choice
and I made mine.
1263
01:13:38,762 --> 01:13:40,241
What do you mean?
1264
01:13:40,285 --> 01:13:41,895
Me and Rachel.
1265
01:13:41,939 --> 01:13:44,071
Didn'’t you already know?
1266
01:13:44,115 --> 01:13:46,334
Chance, you can'’t
be with Rachel.
1267
01:13:46,378 --> 01:13:48,902
You sound like Kirby.
1268
01:13:48,946 --> 01:13:50,904
Why can'’t the two of you
just accept
1269
01:13:50,948 --> 01:13:52,689
Rachel'’s the love
of my life?
1270
01:13:52,732 --> 01:13:56,257
Love?
I should hardly think so.
1271
01:13:56,301 --> 01:13:57,476
Okay.
1272
01:13:57,520 --> 01:13:59,913
So it ain'’t love.
1273
01:13:59,957 --> 01:14:02,699
She'’s just great
in the sack.
1274
01:14:30,553 --> 01:14:32,946
Hey, girlie.
1275
01:14:32,990 --> 01:14:35,601
Ain'’t you supposed to be
picking cotton?
1276
01:14:35,645 --> 01:14:37,951
Or are you too busy
taking jobs away
1277
01:14:37,995 --> 01:14:40,084
from good white folk?
1278
01:14:40,127 --> 01:14:43,348
Or sashaying around town
pretending you'’re good as us?
1279
01:14:43,391 --> 01:14:44,958
Y'’all leave me alone.
1280
01:14:45,002 --> 01:14:47,047
Or my pappy'’ll come to town
and whip you good.
1281
01:14:47,091 --> 01:14:48,571
Let me go! Uh!
1282
01:14:52,662 --> 01:14:54,925
Expecting your pappy'’s
a lot more used to
1283
01:14:54,968 --> 01:14:56,753
the other end of this whip.
1284
01:14:56,796 --> 01:14:58,363
My pappy
wasn'’t no slave.
1285
01:14:58,406 --> 01:15:01,235
Wasn'’t ever no slave.
He'’s a free man.
1286
01:15:01,279 --> 01:15:03,977
What'’d he do?
Sell your brother and sister?
1287
01:15:04,021 --> 01:15:06,719
Or leap off the ship
and keep running.
1288
01:15:06,763 --> 01:15:07,720
See here, you men.
1289
01:15:07,764 --> 01:15:10,375
Let her go.
1290
01:15:10,418 --> 01:15:13,334
Will you look at
the fancy Yankee.
1291
01:15:13,378 --> 01:15:17,643
Come to free the slaves like
your skinny-ass Abe Lincoln.
1292
01:15:17,687 --> 01:15:19,819
You remember what happened
to him last month, don'’t you?
1293
01:15:19,863 --> 01:15:21,081
Got what he deserved.
1294
01:15:21,125 --> 01:15:23,867
Mr. John Booth, Yankee.
Patriot.
1295
01:15:23,910 --> 01:15:26,173
John Booth was
a despicable coward.
1296
01:15:26,217 --> 01:15:28,349
That make us cowards too,
Yankee?
1297
01:15:28,393 --> 01:15:29,655
If the boot fits, wear it.
1298
01:15:29,699 --> 01:15:32,310
Jed! Mr. JT!
Sheriff!
1299
01:15:32,353 --> 01:15:34,704
Help. Sheriff.
1300
01:15:37,271 --> 01:15:38,490
Mr. JT!
1301
01:15:38,534 --> 01:15:39,535
You men stop this.
1302
01:15:39,578 --> 01:15:41,537
Let her go.
Let her go!
1303
01:15:41,580 --> 01:15:43,234
Where'’d you men
get those weapons?
1304
01:15:43,277 --> 01:15:44,496
Oh, these?
1305
01:15:44,540 --> 01:15:45,628
Reckon we got '’em
from your old friends
1306
01:15:45,671 --> 01:15:47,194
down at the saloon.
1307
01:15:47,238 --> 01:15:49,153
Or maybe they weren'’t
your friends after all.
1308
01:15:49,196 --> 01:15:51,634
They don'’t like you very much
down there, Sheriff.
1309
01:15:53,461 --> 01:15:57,030
You men hand over those weapons
before somebody gets hurt.
1310
01:15:57,074 --> 01:15:59,555
Someone. Someone like you.
1311
01:15:59,598 --> 01:16:01,034
Maybe we'’d better let it go.
1312
01:16:01,078 --> 01:16:03,733
Let it go?
Not till you apologize, Yankee.
1313
01:16:03,776 --> 01:16:05,212
Not till you crawl over here
1314
01:16:05,256 --> 01:16:06,649
and lick the dirt
off my boot.
1315
01:16:06,692 --> 01:16:08,389
Clear out of here, Mr. Shepard.
1316
01:16:08,433 --> 01:16:10,653
You can'’t take us all, lawman.
1317
01:16:32,849 --> 01:16:35,678
You see what you'’re missing?
1318
01:16:35,721 --> 01:16:38,419
I don'’t know
what I ever saw in you.
1319
01:16:38,463 --> 01:16:40,683
Miss Rebekah!
1320
01:16:42,554 --> 01:16:44,251
Miss Rebekah.
1321
01:16:44,295 --> 01:16:45,383
Your father'’s hurt bad.
1322
01:16:45,426 --> 01:16:48,081
You need to come quick.
1323
01:16:52,477 --> 01:16:53,609
Dad.
1324
01:16:53,652 --> 01:16:54,827
Dad!
1325
01:16:54,871 --> 01:16:57,134
Daddy?
1326
01:16:57,177 --> 01:17:01,529
JT?
JT, stay in the buggy.
1327
01:17:01,573 --> 01:17:03,270
Rebekah. Rebekah!
1328
01:17:03,314 --> 01:17:05,969
We gotta get these men
to my office.
1329
01:17:27,164 --> 01:17:28,382
Rebekah, what--
1330
01:17:28,426 --> 01:17:29,645
Where were you?
1331
01:17:29,688 --> 01:17:30,646
Where were you?
1332
01:17:30,689 --> 01:17:33,039
Ladies, please hush up.
1333
01:17:33,083 --> 01:17:35,520
We got two men here
threatenin'’ their death.
1334
01:17:35,563 --> 01:17:39,959
Now, if you'’re gonna stay here,
you gotta help me.
1335
01:17:40,003 --> 01:17:42,396
What do you want
us to do?
1336
01:17:45,835 --> 01:17:46,792
Whoa.
1337
01:17:46,836 --> 01:17:49,142
Where'’s Kathleen?
1338
01:17:49,186 --> 01:17:51,188
We hid her last night
in the old smokehouse.
1339
01:17:51,231 --> 01:17:52,537
She'’s probably still inside.
1340
01:17:54,800 --> 01:17:57,455
Where'’s Kathleen?
1341
01:18:02,025 --> 01:18:04,941
I'’ll handle the rest.
1342
01:18:10,381 --> 01:18:14,298
Roy, please!
Let Kathleen go.
1343
01:18:14,341 --> 01:18:17,214
Sarah and I promise,
we'’ll do anything you want.
1344
01:18:17,257 --> 01:18:20,130
You had your chance last night,
woman.
1345
01:18:20,173 --> 01:18:23,829
Roy, please.
1346
01:18:23,873 --> 01:18:26,179
You had to go to the law.
1347
01:18:52,423 --> 01:18:54,991
You deserve to hang!
1348
01:18:55,034 --> 01:18:56,340
If so,
1349
01:18:56,383 --> 01:18:58,472
you'’re gonna miss it.
1350
01:19:01,301 --> 01:19:03,303
Let'’s get this jerk
down the well.
1351
01:19:03,347 --> 01:19:05,305
I ain'’t too fond
of sticking around.
1352
01:19:24,237 --> 01:19:26,413
Oh!
1353
01:19:26,457 --> 01:19:30,113
You are a filthy, rotten
human being, Roy!
1354
01:19:30,156 --> 01:19:32,028
I hear Ellis
calling you home.
1355
01:20:07,890 --> 01:20:10,414
What are their chances,
Doctor?
1356
01:20:10,457 --> 01:20:13,634
Most men back shot
like this'’d be dead by now.
1357
01:20:13,678 --> 01:20:17,029
But your father'’s in
fairly decent physical shape.
1358
01:20:17,073 --> 01:20:19,118
And that helps, believe me.
1359
01:20:19,162 --> 01:20:23,122
And JT here is tougher
than rawhide.
1360
01:20:23,166 --> 01:20:25,821
What does that mean,
back shot?
1361
01:20:25,864 --> 01:20:28,475
Well, the bullet enters the back
and there'’s a small hole,
1362
01:20:28,519 --> 01:20:30,129
and comes out in front.
1363
01:20:30,173 --> 01:20:32,305
I thought they were
in a gunfight.
1364
01:20:32,349 --> 01:20:33,480
There'’s no telling
1365
01:20:33,524 --> 01:20:35,482
about a gunfight, Ma'’am.
1366
01:20:35,526 --> 01:20:38,311
Especially in this town.
1367
01:21:40,591 --> 01:21:42,680
My God.
1368
01:21:42,723 --> 01:21:45,596
Who did this?
1369
01:21:45,639 --> 01:21:47,511
Those men who came in
last night--
1370
01:21:47,554 --> 01:21:49,687
No, please.
1371
01:21:49,730 --> 01:21:52,690
Those men will be gone soon.
1372
01:21:57,042 --> 01:21:59,915
Are they gonna make it, Doc?
1373
01:22:01,003 --> 01:22:05,007
It'’s like drawing
to an inside straight.
1374
01:22:20,805 --> 01:22:22,459
Who'’s winning?
1375
01:22:24,765 --> 01:22:26,593
Reckon it ain'’t you.
1376
01:22:26,637 --> 01:22:28,378
You know about this
in advance?
1377
01:22:28,421 --> 01:22:31,424
Why don'’t you ask
your girlfriend?
1378
01:22:31,468 --> 01:22:33,905
I'’ve got myself
one hell of an alibi.
1379
01:22:33,949 --> 01:22:36,647
I didn'’t ask you if you did it.
Did you know about it?
1380
01:22:38,431 --> 01:22:39,911
No.
1381
01:22:39,955 --> 01:22:41,957
Leave him alone.
1382
01:22:42,000 --> 01:22:45,221
That'’s your own father,
Miss Rachel.
1383
01:22:45,264 --> 01:22:48,267
My father'’s been sticking his
nose in other people'’s business.
1384
01:22:48,311 --> 01:22:50,139
Saving a young black woman'’s
life.
1385
01:22:50,182 --> 01:22:52,445
Ain'’t that how we all
got into this?
1386
01:22:52,489 --> 01:22:56,841
On the nose, brother Chance.
1387
01:23:03,674 --> 01:23:07,808
You Yankees could just not leave
well enough alone.
1388
01:23:07,852 --> 01:23:10,550
Everybody was happy.
1389
01:23:10,594 --> 01:23:12,465
Everybody knew their place.
1390
01:23:12,509 --> 01:23:14,859
I got nothing against
the negroes.
1391
01:23:14,902 --> 01:23:16,774
They'’s as good
as three-fifths of a person
1392
01:23:16,817 --> 01:23:18,341
as you gonna find.
1393
01:23:18,384 --> 01:23:21,257
I just don'’t want 'em voting
or owning businesses.
1394
01:23:21,300 --> 01:23:22,998
Or mixing where
they don'’t belong.
1395
01:23:23,041 --> 01:23:25,000
War'’s over, Greg.
You lost.
1396
01:23:25,043 --> 01:23:26,958
How naive are you, friend?
1397
01:23:27,002 --> 01:23:30,048
That argument is gonna last
100 years.
1398
01:23:30,092 --> 01:23:32,007
Maybe it'’s time to go,
little brother?
1399
01:23:32,050 --> 01:23:34,357
Are you saying that
I'’ve gotta pick a side?
1400
01:23:34,400 --> 01:23:37,403
Uh-uh.
I like it right here.
1401
01:23:37,447 --> 01:23:39,362
You wasting your air, Griff.
1402
01:23:39,405 --> 01:23:41,146
Kirby here has never
mastered the art
1403
01:23:41,190 --> 01:23:43,105
of saying the right thing.
1404
01:23:43,148 --> 01:23:45,498
Big brother has to actually
go and do the right thing.
1405
01:23:45,542 --> 01:23:48,153
Nearly got the boy killed
in Chancellorsville.
1406
01:23:48,197 --> 01:23:49,894
And Vicksburg.
1407
01:23:49,937 --> 01:23:54,203
Hmm, perhaps today
is his lucky day.
1408
01:24:16,964 --> 01:24:21,056
Keep the faith, Rebekah.
1409
01:24:40,814 --> 01:24:43,034
You stick your head outside,
you son of a bitch,
1410
01:24:43,078 --> 01:24:44,949
I'’ll blow her head off.
1411
01:26:11,035 --> 01:26:12,819
Hello, Mr. Elden.
1412
01:26:12,863 --> 01:26:14,778
I'’d like to ask you
1413
01:26:14,821 --> 01:26:15,822
a few questions.
1414
01:26:15,866 --> 01:26:16,823
Of course, son.
1415
01:26:16,867 --> 01:26:18,825
Take a seat.
1416
01:26:20,523 --> 01:26:23,830
How'’s Jedediah?
1417
01:26:23,874 --> 01:26:25,528
He'’s not doing too good.
1418
01:26:25,571 --> 01:26:27,660
I'’m sorry to hear that.
1419
01:26:27,704 --> 01:26:29,575
Seemed like a good man.
1420
01:26:29,619 --> 01:26:30,837
Yes, sir.
1421
01:26:30,881 --> 01:26:32,709
It'’s part of what almost
got him killed.
1422
01:26:32,752 --> 01:26:34,363
Ah, yes.
1423
01:26:34,406 --> 01:26:37,931
The young lady.
That'’s bad.
1424
01:26:37,975 --> 01:26:40,151
I'’m hoping you might
clear something up for me.
1425
01:26:40,195 --> 01:26:41,718
Be glad to.
1426
01:26:41,761 --> 01:26:43,459
I'’d like to take another look
at that mineral plot
1427
01:26:43,502 --> 01:26:44,851
you showed me yesterday.
1428
01:26:44,895 --> 01:26:47,202
Of course.
1429
01:26:48,290 --> 01:26:51,641
Here you go.
1430
01:26:51,684 --> 01:26:52,859
This
1431
01:26:52,903 --> 01:26:56,950
is the mining plot for my deed.
1432
01:26:56,994 --> 01:26:58,125
If you notice,
1433
01:26:58,169 --> 01:27:00,215
the legend on your map
is upside-down.
1434
01:27:01,825 --> 01:27:02,869
I see.
1435
01:27:02,913 --> 01:27:04,523
Which means that
this silver vein
1436
01:27:04,567 --> 01:27:06,699
is actually running south
through Mr. Brax'’s claim.
1437
01:27:06,743 --> 01:27:08,658
Across into Ellis Potter'’s
1438
01:27:08,701 --> 01:27:10,355
and into my own.
1439
01:27:10,399 --> 01:27:11,356
Now, if we'’re dead
1440
01:27:11,400 --> 01:27:13,140
or run off our land,
1441
01:27:13,184 --> 01:27:16,100
these claims revert back
to your bank, Mr. Elden.
1442
01:27:16,143 --> 01:27:17,580
And to you.
1443
01:27:20,409 --> 01:27:22,280
Well, isn'’t that something?
1444
01:27:23,977 --> 01:27:26,545
I know you didn'’t do it
alone, Mr. Elden.
1445
01:27:26,589 --> 01:27:29,244
Del Shannon and Lyons
1446
01:27:29,287 --> 01:27:31,724
were in on it with you.
1447
01:27:33,683 --> 01:27:35,337
Did Shannon
kill Ellis Potter?
1448
01:27:35,380 --> 01:27:37,600
Or did you?
1449
01:27:37,643 --> 01:27:40,559
I'’m afraid that was Del's doing.
1450
01:27:40,603 --> 01:27:45,390
You see, Ellis discovered the
government'’s error one night.
1451
01:27:45,434 --> 01:27:48,524
A lot of mistakes were made
in Washington during the war.
1452
01:27:48,567 --> 01:27:52,789
The emphasis was on war maps.
1453
01:27:52,832 --> 01:27:55,008
And as to the rest of it--
1454
01:27:55,052 --> 01:27:57,663
Well--
1455
01:27:57,707 --> 01:27:59,578
The stage holdups weren'’t
for the money at all.
1456
01:27:59,622 --> 01:28:01,711
It was just to stop the mail.
1457
01:28:01,754 --> 01:28:03,452
Keep the sheriff
and the land agent
1458
01:28:03,495 --> 01:28:04,670
from getting those new maps.
1459
01:28:04,714 --> 01:28:06,585
At least until Mr. Brax
was dead
1460
01:28:06,629 --> 01:28:09,109
and Mr. Potter was back
in Virginia.
1461
01:28:09,153 --> 01:28:13,766
Which leaves only you,
Mr. Scott.
1462
01:28:13,810 --> 01:28:15,812
You ever kill anybody,
Mr. Elden?
1463
01:28:15,855 --> 01:28:17,944
Can'’t say that I have.
1464
01:28:17,988 --> 01:28:19,946
It'’s not that easy.
1465
01:28:19,990 --> 01:28:23,776
Ooh, I think I'’ll get
the hang of it.
1466
01:28:26,823 --> 01:28:28,738
Deputy, are you in there?
1467
01:28:28,781 --> 01:28:31,784
Come out and we'’ll
go easy on you.
1468
01:28:31,828 --> 01:28:34,178
Looks like we got a gift
for you, Deputy.
1469
01:28:37,050 --> 01:28:38,530
Come out and we'’ll let her go.
1470
01:28:38,574 --> 01:28:40,706
Don'’t, Kirby.
They'’ll kill us both!
1471
01:28:40,750 --> 01:28:42,317
I'’m a man of my word, Deputy.
1472
01:28:42,360 --> 01:28:43,318
Show yourself,
1473
01:28:43,361 --> 01:28:44,493
and she'’ll be okay.
1474
01:28:47,017 --> 01:28:49,976
Let her go.
1475
01:28:50,020 --> 01:28:51,369
You go to hell!
1476
01:28:51,413 --> 01:28:53,328
Let her go.
He'’s the one we want.
1477
01:28:53,371 --> 01:28:54,459
Let her go.
1478
01:28:54,503 --> 01:28:56,635
Let her go.
1479
01:28:56,679 --> 01:28:58,637
Please stop.
1480
01:28:58,681 --> 01:29:00,335
Please, there'’s been
enough killing.
1481
01:29:00,378 --> 01:29:02,249
There ain'’t never
enough killing.
1482
01:29:02,293 --> 01:29:04,164
Kirby.
1483
01:29:04,208 --> 01:29:05,427
Get inside the saloon.
1484
01:29:05,470 --> 01:29:06,689
No.
1485
01:29:06,732 --> 01:29:09,344
Please. With Chance.
1486
01:29:12,216 --> 01:29:14,392
Go. Go.
1487
01:29:22,574 --> 01:29:24,184
Chance, you have to do
something.
1488
01:29:24,228 --> 01:29:27,013
Kirby made his bed.
1489
01:29:27,057 --> 01:29:29,886
And he'’ll lie in it alone.
1490
01:29:33,324 --> 01:29:36,283
Please, somebody do something.
1491
01:29:40,766 --> 01:29:42,681
Please!
1492
01:29:48,948 --> 01:29:50,820
Make your move, Deputy.
1493
01:29:50,863 --> 01:29:54,214
Or Roy Hobbs'’ll
make it for you.
1494
01:30:12,798 --> 01:30:16,759
Get in here.
Are you crazy?
1495
01:30:25,507 --> 01:30:28,074
Time to face the music, Roy.
1496
01:30:28,118 --> 01:30:31,600
Only music'’s gonna be playing
over your grave, Deputy.
1497
01:31:49,895 --> 01:31:53,072
Nobody outguns Roy Hobbs,
Sodbuster.
1498
01:31:53,116 --> 01:31:54,247
Your time will come.
1499
01:31:54,291 --> 01:31:55,814
But not today.
1500
01:32:19,359 --> 01:32:21,405
Kirby!
1501
01:32:21,448 --> 01:32:24,843
Mr. Shannon, I'’m afraid you're
gonna have to come with me.
1502
01:32:24,887 --> 01:32:26,323
With you?
1503
01:32:26,366 --> 01:32:28,325
Hell, you'’re half dead.
1504
01:32:28,368 --> 01:32:31,589
You were behind all of this.
1505
01:32:31,633 --> 01:32:33,460
Mr. Brax'’s death,
1506
01:32:33,504 --> 01:32:34,984
the mining claims,
1507
01:32:35,027 --> 01:32:36,028
the stage holdups.
1508
01:32:36,072 --> 01:32:38,814
Now, even if all that
were true,
1509
01:32:38,857 --> 01:32:42,644
all your witnesses are dead.
1510
01:32:42,687 --> 01:32:48,563
Son, you got any idea how many
guns I got here against you?
1511
01:32:52,001 --> 01:32:54,569
Nice to see you boys again.
1512
01:32:56,266 --> 01:32:57,789
Why don'’t you count
your blessings
1513
01:32:57,833 --> 01:32:59,791
and get the hell
outta here?
1514
01:32:59,835 --> 01:33:01,227
I oughta warn you, Del.
1515
01:33:01,271 --> 01:33:04,143
Kirby ain'’t half bad
with his left hand either.
1516
01:33:04,187 --> 01:33:06,624
I'’m arresting you for
the attempted murder
1517
01:33:06,668 --> 01:33:10,585
of both the Sheriff
and Mr. Jedediah Shepard.
1518
01:33:10,628 --> 01:33:12,325
You'’re loco, son.
1519
01:33:12,369 --> 01:33:16,721
Half the town saw
them four Rebs gun them down.
1520
01:33:16,765 --> 01:33:18,680
They were back shot.
1521
01:33:18,723 --> 01:33:20,595
And I bet I don'’t need
to look too far
1522
01:33:20,638 --> 01:33:21,683
to find some witnesses.
1523
01:33:21,726 --> 01:33:22,945
I saw him.
1524
01:33:22,988 --> 01:33:25,077
Shut up.
1525
01:33:25,121 --> 01:33:27,950
They waited
until the fight started.
1526
01:33:27,993 --> 01:33:31,475
And then Griff here opened fire
on JT and the new land agent.
1527
01:33:31,518 --> 01:33:33,869
I'’m gonna have to
dock your pay for that.
1528
01:33:33,912 --> 01:33:37,699
You know, your brother can be
a real pain in the ass.
1529
01:33:37,742 --> 01:33:39,657
Men, y'’all know
1530
01:33:39,701 --> 01:33:42,878
how many of our close friends
and associates
1531
01:33:42,921 --> 01:33:46,621
were sent to their reward
by Mr. Scott here.
1532
01:33:48,753 --> 01:33:50,625
A year'’s salary
1533
01:33:50,668 --> 01:33:53,366
to the first man
who sends Mr. Scott
1534
01:33:53,410 --> 01:33:55,630
to his.
1535
01:33:58,807 --> 01:34:01,810
You can'’t do this.
The whole town will know.
1536
01:34:01,853 --> 01:34:03,942
I built this town!
1537
01:34:03,986 --> 01:34:06,902
And no Yankee, Reb,
1538
01:34:06,945 --> 01:34:10,253
or lawman, or war, for that
matter'’s, gonna take this
1539
01:34:10,296 --> 01:34:12,081
away from me!
1540
01:34:12,124 --> 01:34:14,213
Let'’s go, Shannon.
1541
01:34:14,257 --> 01:34:15,650
You too, Griff.
1542
01:34:15,693 --> 01:34:17,739
Clint?
1543
01:34:19,349 --> 01:34:23,266
I believe it'’s your deal.
1544
01:35:04,960 --> 01:35:06,788
Kirby!
1545
01:35:11,270 --> 01:35:13,838
Chance!
1546
01:35:13,882 --> 01:35:15,361
Step away from him.
1547
01:35:15,405 --> 01:35:16,493
No.
1548
01:35:16,536 --> 01:35:18,538
Step away from him!
1549
01:35:18,582 --> 01:35:21,150
No. It'’s over.
1550
01:35:24,501 --> 01:35:26,416
I'’ll be the judge of that.
1551
01:35:28,766 --> 01:35:29,985
Boone.
1552
01:35:32,727 --> 01:35:34,641
Stay out of this, old man.
1553
01:35:34,685 --> 01:35:36,774
Time we settled old scores, Del.
1554
01:35:36,818 --> 01:35:37,906
Why not?
1555
01:35:39,603 --> 01:35:43,128
Wipe the slate clean.
1556
01:35:43,172 --> 01:35:44,826
My thoughts exactly.
1557
01:36:13,115 --> 01:36:15,247
Time to go, folks.
1558
01:36:15,291 --> 01:36:16,771
Ready, Mr. Scott?
1559
01:36:16,814 --> 01:36:18,250
As I'’ll ever be.
1560
01:36:21,297 --> 01:36:22,428
Everything in order, Jed?
1561
01:36:22,472 --> 01:36:24,779
Tashi'’ne here
is the rightful owner
1562
01:36:24,822 --> 01:36:26,215
of Brax'’s land.
1563
01:36:26,258 --> 01:36:28,608
And Kirby gets those
under his land as well.
1564
01:36:28,652 --> 01:36:31,873
Looks like when that arm heals,
you may be a wealthy man.
1565
01:36:31,916 --> 01:36:34,789
I'’ve got all I need right here.
1566
01:36:37,356 --> 01:36:39,315
Am I missing the double wedding?
1567
01:36:39,358 --> 01:36:40,838
Not yet.
1568
01:36:40,882 --> 01:36:42,579
Right now Chance and I
want to see
1569
01:36:42,622 --> 01:36:44,233
what'’s a little further west.
1570
01:36:44,276 --> 01:36:47,105
Not much for settling down.
That'’s more Kirby's style.
1571
01:36:47,149 --> 01:36:48,803
We'’ll see.
1572
01:36:48,846 --> 01:36:52,023
You gonna stick around
and be a deputy, Mr. Scott?
1573
01:36:52,067 --> 01:36:54,199
I reckon I could help out
once in a while.
1574
01:36:54,243 --> 01:36:55,592
If I'’m not in the way.
1575
01:36:55,635 --> 01:36:57,115
I'’ll be sure that he does.
1576
01:36:57,159 --> 01:36:58,987
I'’m glad to hear it.
1577
01:36:59,030 --> 01:37:01,641
You know, I'’m not gonna
be around forever.
1578
01:37:01,685 --> 01:37:03,948
Someday maybe you'’ll be
after my job.
1579
01:37:03,992 --> 01:37:07,125
I think I'’ll stick
a little closer to home.
1580
01:37:07,169 --> 01:37:13,784
I'’ll see you folks
in the by-and-by.
1581
01:37:13,828 --> 01:37:15,394
Light'’s getting yellow, Chance.
1582
01:37:19,834 --> 01:37:22,793
Bye, big brother.
1583
01:37:22,837 --> 01:37:23,794
Don'’t be a stranger.
1584
01:37:23,838 --> 01:37:25,317
Oh, we'’ll be back.
1585
01:37:25,361 --> 01:37:27,145
Besides, you'’re gonna be
a rich man.
1586
01:37:27,189 --> 01:37:30,105
Can'’t play poker
with the dead.
1587
01:37:46,773 --> 01:37:48,471
I'’m gonna miss them.
1588
01:37:48,514 --> 01:37:49,602
A lot.
1589
01:37:51,604 --> 01:37:53,563
Go with God, brother.
1590
01:37:55,826 --> 01:37:57,828
Go with God.
111516
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.