Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:21,100 --> 00:03:23,070
196 Countries
2
00:03:25,070 --> 00:03:27,240
7.3 Billion Population
3
00:03:29,230 --> 00:03:31,250
4,200 Religions
4
00:03:32,670 --> 00:03:34,640
6,500 Languages
5
00:03:35,710 --> 00:03:38,720
Everyone is a stranger.
6
00:03:39,120 --> 00:03:42,400
But one thing that is
common to everyone is money.
7
00:03:43,010 --> 00:03:45,880
Every human here desires
it and works hard for it.
8
00:03:47,840 --> 00:03:49,440
Earth revolves around sun..
9
00:03:49,510 --> 00:03:52,100
..but people on earth
revolve around money.
10
00:03:53,010 --> 00:03:56,820
This lifeless paper plays
with the lives of people.
11
00:04:01,210 --> 00:04:04,840
A son who murdered
his own father for money.
12
00:04:06,930 --> 00:04:10,320
A mother who sold her
infant for 500 rupees.
13
00:04:11,920 --> 00:04:14,920
Money can completely
ruin a person's life.
14
00:04:15,420 --> 00:04:18,240
Money can turn someone
into a role model.
15
00:04:18,310 --> 00:04:19,970
Forbes sensation.
16
00:04:20,050 --> 00:04:21,690
The first South Indian
to make it to the..
17
00:04:21,890 --> 00:04:23,330
..Forbes Billionaires list..
18
00:04:23,410 --> 00:04:25,640
..Mr. Vishnu Prasad Ghattamaneni..
19
00:04:25,720 --> 00:04:27,290
..the founder of G-Group.
20
00:04:31,120 --> 00:04:33,470
Vishnu Prasad Ghattamaneni
became Andhra's..
21
00:04:33,540 --> 00:04:35,940
..God of Riches after entering
the Forbes magazine's list.
22
00:04:39,560 --> 00:04:42,100
We've always associated
the Ambani family with money..
23
00:04:42,180 --> 00:04:44,500
..but henceforth we will
speak of this Telugu man.
24
00:04:44,580 --> 00:04:47,340
I don't think I have achieved
anything so impressive.
25
00:04:48,080 --> 00:04:51,670
If I make it to top 10,
instead of being in top 50..
26
00:04:51,750 --> 00:04:53,180
..I'll be proud of
myself as a Telugu man.
27
00:04:53,260 --> 00:04:54,940
Congratulations from CNN, sir.
- Thank you.
28
00:04:55,020 --> 00:04:56,360
May I have your autograph, please?
29
00:04:56,440 --> 00:04:57,740
Sure.
- Sir! Please, sir!
30
00:04:57,810 --> 00:04:59,390
Your advice to young entrepreneurs?
31
00:04:59,470 --> 00:05:00,730
If they are content
with their present status..
32
00:05:00,810 --> 00:05:02,970
..they won't achieve greater status.
So, dream big.
33
00:05:03,050 --> 00:05:05,040
Sir, what is success?
34
00:05:05,110 --> 00:05:07,190
As Mr. Kalam said,
when we start giving autographs..
35
00:05:07,270 --> 00:05:09,500
..instead of signatures,
that is success.
36
00:05:14,080 --> 00:05:15,660
Thank you.
37
00:05:16,920 --> 00:05:17,920
Oh, thank you.
38
00:05:18,000 --> 00:05:20,120
Congratulations for your rare victory!
39
00:05:20,200 --> 00:05:21,010
Thank you.
- Thank you.
40
00:05:21,090 --> 00:05:22,650
Thank you so much.
41
00:05:23,490 --> 00:05:26,260
Sir! Where is your only heir,
junior Ghattamaneni..
42
00:05:26,490 --> 00:05:28,440
..the only son of your whole empire?
43
00:05:28,510 --> 00:05:31,850
Just like I'm sharing
my joy with my friends..
44
00:05:32,530 --> 00:05:34,800
..he's sharing his
joy with his friends.
45
00:05:35,310 --> 00:05:38,410
He is touring the world,
on a wild adventure.
46
00:10:11,450 --> 00:10:13,830
I should be in those photos.
47
00:10:13,910 --> 00:10:16,010
My daughter should be in his place.
48
00:10:16,090 --> 00:10:18,590
But instead, I'm just a PR..
49
00:10:18,890 --> 00:10:21,210
..who supplies their
footage to the media.
50
00:10:21,410 --> 00:10:24,090
Why do you say that, sir?
Mr. Vishnu Prasad..
51
00:10:24,460 --> 00:10:26,560
..gave you a job because
you are his friend.
52
00:10:27,600 --> 00:10:32,170
He didn't give me a job.
I was the one who..
53
00:10:32,840 --> 00:10:35,450
..gave him a job in
my Mudra Lab 25 years ago.
54
00:10:36,090 --> 00:10:38,860
After a few years when
my company was in loss..
55
00:10:39,030 --> 00:10:40,750
..I had to sell off my shares.
56
00:10:41,200 --> 00:10:44,190
He took huge loans to
buy those shares from me.
57
00:10:44,510 --> 00:10:47,360
After that,
I never regained my wealth..
58
00:10:47,710 --> 00:10:49,390
..but he became extremely successful.
59
00:10:49,470 --> 00:10:51,040
How did that happen, sir?
60
00:10:53,160 --> 00:10:55,090
I'll tell you a story, Gaurav.
61
00:10:55,820 --> 00:10:58,440
There were two best
friends in a school.
62
00:10:58,630 --> 00:11:00,630
One day, it was time
for their final exams.
63
00:11:00,710 --> 00:11:02,800
The friend sitting behind
did not know anything.
64
00:11:03,150 --> 00:11:06,430
The friend in the front
helped him by showing his paper.
65
00:11:06,690 --> 00:11:08,130
But when the results came..
66
00:11:08,210 --> 00:11:09,860
..the one who helped failed..
67
00:11:09,930 --> 00:11:12,720
..the one who copied,
came first in the class.
68
00:11:13,450 --> 00:11:14,810
Why is that?
69
00:11:15,030 --> 00:11:18,030
Probably,
the first one's hand writing was bad?
70
00:11:19,220 --> 00:11:22,350
It wasn't his bad hand writing,
it was his bad fate.
71
00:11:23,680 --> 00:11:27,850
But I plan to change it,
if you help me.
72
00:11:27,920 --> 00:11:29,110
I didn't understand.
73
00:11:29,180 --> 00:11:33,480
You won't understand how
it feels to work for a man..
74
00:11:33,550 --> 00:11:37,080
..who once worked under me.
You will never understand it.
75
00:11:37,780 --> 00:11:40,290
You won't understand how it feels..
76
00:11:40,360 --> 00:11:43,700
..when my friend doesn't
call me to his success party.
77
00:11:43,910 --> 00:11:45,520
Maybe he was very busy
and forgot to invite you.
78
00:11:45,760 --> 00:11:48,900
A person may be too busy
to remember his employees..
79
00:11:49,560 --> 00:11:50,830
..but not his friends.
80
00:11:52,570 --> 00:11:56,630
I've decided, Gaurav.
He left G Group in my hands..
81
00:11:57,140 --> 00:11:59,040
..now I'll forget all my morals.
82
00:12:19,280 --> 00:12:20,220
Hi, Vishnu.
83
00:12:20,290 --> 00:12:22,270
Hi, Neetu. Long time.
84
00:12:22,560 --> 00:12:24,670
It's been a long time
since I spoke to Goutham.
85
00:12:25,410 --> 00:12:27,240
It's the right time for three of us.
86
00:12:28,510 --> 00:12:29,610
Shall we have a conference call?
87
00:12:29,690 --> 00:12:31,530
Yeah, good idea. Let me do it.
88
00:12:56,170 --> 00:12:57,120
Hi, mom!
89
00:12:57,200 --> 00:12:59,640
Hi, honey! Dad is on the line too.
90
00:12:59,990 --> 00:13:01,450
Oh. Hi, dad!
91
00:13:01,620 --> 00:13:03,620
Hey, Goutham! How have you been?
92
00:13:04,000 --> 00:13:05,170
How was your trip?
93
00:13:05,240 --> 00:13:06,310
As usual.
94
00:13:06,390 --> 00:13:07,480
Enjoyed a lot?
95
00:13:08,200 --> 00:13:09,510
Paid a lot.
96
00:13:09,830 --> 00:13:11,920
Ah, just going through the bills.
97
00:13:12,210 --> 00:13:15,570
I was expecting more than a million,
but it's less than that.
98
00:13:17,010 --> 00:13:19,620
Son, live your life to the fullest.
99
00:13:20,870 --> 00:13:22,880
I didn't have time
when I was your age.
100
00:13:23,550 --> 00:13:25,270
And now I don't have
time for anything.
101
00:13:25,340 --> 00:13:27,570
So? How long will you
allow him to have fun?
102
00:13:27,920 --> 00:13:32,450
Vishnu, it's enough.
Everyone his age have good careers.
103
00:13:33,500 --> 00:13:35,540
Goutham! We three will meet at home..
104
00:13:35,610 --> 00:13:38,600
..for your next birthday.
You have time until then.
105
00:13:38,680 --> 00:13:41,340
And on that day,
you have to take over the business.
106
00:13:41,420 --> 00:13:44,450
So, Ghattamaneni heir is on his way.
107
00:13:45,000 --> 00:13:48,110
Goutham, before I introduce
you to the world..
108
00:13:48,700 --> 00:13:50,730
..you get to know the world.
109
00:13:50,810 --> 00:13:53,330
Have fun.. As much as you can.
110
00:13:54,190 --> 00:13:55,450
See you soon.
111
00:13:56,240 --> 00:13:58,370
See you, dad. Bye, mom.
112
00:15:08,220 --> 00:15:09,290
Good morning, sir.
113
00:15:10,310 --> 00:15:11,970
Good morning, Gaurav.
114
00:15:13,950 --> 00:15:15,000
Good morning, sir.
115
00:15:15,070 --> 00:15:17,290
Good morning, Sam.
You are looking gorgeous today.
116
00:15:17,370 --> 00:15:18,680
Thank you, sir.
117
00:15:35,690 --> 00:15:37,170
I'll have Thai today.
118
00:15:47,120 --> 00:15:48,360
How are you, nanny?
119
00:15:48,430 --> 00:15:51,690
I'm fine, son.
But looks like you lost weight.
120
00:15:52,270 --> 00:15:53,820
I've lost weight in one week?
121
00:15:54,010 --> 00:15:56,260
Ever since I was a child,
even if you don't see me for a day..
122
00:15:56,330 --> 00:15:57,720
..you feel that I've lost weight.
123
00:15:57,790 --> 00:15:59,750
I won't give him food.
124
00:15:59,830 --> 00:16:01,900
He doesn't listen to any
of us when you are not around.
125
00:16:03,050 --> 00:16:04,460
Just see how rebellious he is.
126
00:16:04,750 --> 00:16:06,090
Calm down, Boomer.
127
00:16:09,640 --> 00:16:11,190
Now eat.
128
00:16:13,120 --> 00:16:15,150
Sir, your signatures please.
129
00:16:15,220 --> 00:16:17,180
Okay.
- Finish your food.
130
00:16:24,230 --> 00:16:25,680
Sir, Mugdha ma'am is calling.
131
00:16:25,760 --> 00:16:27,410
She already called me twice.
132
00:16:29,310 --> 00:16:31,030
Hi, Goutham.
- I'm on my way, Mugdha.
133
00:16:31,090 --> 00:16:32,290
Okay.
- Yeah. Bye.
134
00:16:34,810 --> 00:16:37,780
You came just this morning.
Going for a party so soon?
135
00:16:38,010 --> 00:16:39,600
I'm tired after partying
last night, nanny.
136
00:16:39,680 --> 00:16:41,470
So, I need another
party to refresh me.
137
00:16:52,000 --> 00:16:54,440
Hey! Cheers to all!
138
00:16:54,940 --> 00:16:58,760
And, this is for my friendship
with Goutham Ghattamaneni.
139
00:16:58,960 --> 00:17:00,320
Cheers!
- Cheers!
140
00:17:23,780 --> 00:17:25,820
I'll be back.
- Okay.
141
00:17:28,360 --> 00:17:32,150
Mugdha! Why are you
spending money so lavishly?
142
00:17:32,520 --> 00:17:34,170
Because he is worth it.
143
00:17:34,420 --> 00:17:36,070
Even though you were his classmate..
144
00:17:36,140 --> 00:17:37,340
..he hasn't proposed to you yet.
145
00:17:37,420 --> 00:17:39,840
He didn't propose to anyone else too.
146
00:17:40,580 --> 00:17:43,210
I need to hold on tight
to the Ghattamaneni heir..
147
00:17:43,690 --> 00:17:45,490
..or else,
he will slip through my fingers.
148
00:18:39,880 --> 00:18:41,130
Waiter!
149
00:18:42,070 --> 00:18:43,670
Yes, sir. I'm coming.
150
00:18:48,520 --> 00:18:50,340
Clean this mess.
- Okay, sir.
151
00:18:59,000 --> 00:19:02,050
Sorry, sir. Sorry, sir.
152
00:19:10,160 --> 00:19:11,510
Sorry.
153
00:19:13,150 --> 00:19:14,150
Sir..
154
00:19:23,730 --> 00:19:25,130
Sorry.
155
00:19:25,700 --> 00:19:28,810
But sir, I apologized to you.
156
00:19:29,540 --> 00:19:31,960
Without even considering
that I'm an elderly man..
157
00:19:32,030 --> 00:19:33,270
How dare you!
158
00:19:34,380 --> 00:19:36,060
But sir..
- Hey!
159
00:19:37,310 --> 00:19:38,990
Do you know who I am?
160
00:19:39,720 --> 00:19:44,210
Do you know who I am?
161
00:19:50,350 --> 00:19:54,660
Do you know? Do you know who you are?
162
00:19:55,770 --> 00:19:58,520
You are not a kid.
You hang out with these people..
163
00:19:58,600 --> 00:20:01,290
..and splurge money on them.
Do you know who you are?
164
00:20:04,160 --> 00:20:05,770
Hey!
165
00:20:08,040 --> 00:20:13,600
I'm a waiter. He is a chef.
He is a cleaner. Who are you?
166
00:20:16,340 --> 00:20:21,440
Your father is in
the Forbes list, not you.
167
00:21:49,060 --> 00:21:51,410
Hello?
- Hello! Who is this?
168
00:21:51,490 --> 00:21:52,270
It is me, madam.
169
00:21:52,340 --> 00:21:53,570
What do you mean? Who are you?
170
00:21:53,650 --> 00:21:55,840
I'm the maid Laxmi, madam.
171
00:22:02,770 --> 00:22:04,290
Laxmi! You said we need
to go to the farmhouse..
172
00:22:04,370 --> 00:22:06,550
..to bring vegetables.
Driver Venkatesh is here.
173
00:23:00,490 --> 00:23:01,760
Goutham!
174
00:23:04,290 --> 00:23:06,610
I've been trying
to reach you all night.
175
00:23:10,840 --> 00:23:12,530
Did you book the whole club?
176
00:23:15,730 --> 00:23:18,480
Why are you thinking about
a stranger's words, Goutham?
177
00:23:18,740 --> 00:23:20,680
Did he say anything wrong?
178
00:23:21,090 --> 00:23:23,520
I've had this confusion
ever since I was a kid.
179
00:23:25,940 --> 00:23:27,880
But his words gave
me some clarity last night.
180
00:23:29,010 --> 00:23:29,930
Who am I?
181
00:23:30,010 --> 00:23:33,250
Rubbish! You are the
son of Vishnu Prasad, Goutham.
182
00:23:34,730 --> 00:23:37,550
Not son of, or care of. Who am I?
183
00:23:40,140 --> 00:23:43,110
What happened, Goutham?
What is going on?
184
00:23:44,450 --> 00:23:47,350
I've never seen you so angry
in all the time I've known you.
185
00:23:49,590 --> 00:23:51,360
How can you expect me to be angry?
186
00:23:51,740 --> 00:23:54,440
I haven't experienced
any emotions since childhood.
187
00:23:55,390 --> 00:23:57,630
I don't even know what hunger is.
188
00:23:58,440 --> 00:23:59,610
From the time I was little..
189
00:23:59,680 --> 00:24:01,430
..even before I could
realize that I was hungry..
190
00:24:01,510 --> 00:24:04,010
..I was thronged by
servants trying to feed me.
191
00:24:05,710 --> 00:24:07,960
I don't know anything
about hardships, sorrow..
192
00:24:08,200 --> 00:24:12,980
..tears, or love.
I don't even know what happiness is..
193
00:24:13,060 --> 00:24:16,030
..because I'm happy
all 365 days of the year.
194
00:24:17,480 --> 00:24:20,760
How will I ever understand
what true happiness?
195
00:24:21,110 --> 00:24:23,820
Goutham, please. Calm down.
196
00:24:24,520 --> 00:24:29,300
Just.. Look at me.
Look at me. Look into my eyes.
197
00:24:29,790 --> 00:24:31,350
Look into my eyes.
198
00:24:32,840 --> 00:24:36,780
Love. You'll see
the emotion called love.
199
00:24:55,410 --> 00:24:59,190
No. I only see your intention
of being in my life.
200
00:25:03,830 --> 00:25:05,350
Don't you believe in love?
201
00:25:05,430 --> 00:25:07,240
How can I really believe
in an emotion that I don't know?
202
00:25:23,490 --> 00:25:24,750
I'll come with you.
203
00:25:24,820 --> 00:25:26,770
I'm going in search of my identity.
204
00:25:27,030 --> 00:25:28,870
I'll come searching for love.
205
00:25:29,050 --> 00:25:31,070
I don't know where I'm going.
206
00:25:31,580 --> 00:25:33,650
I'll come with you no
matter where you are going.
207
00:25:59,760 --> 00:26:01,030
Why are you speeding like this,
Goutham?
208
00:26:01,110 --> 00:26:02,270
We'll meet with an accident.
209
00:26:03,340 --> 00:26:06,930
So be it. At least then,
I will experience pain.
210
00:26:16,850 --> 00:26:18,070
Stop the car!
211
00:26:26,360 --> 00:26:28,440
I'll come with you no
matter where you are going.
212
00:26:29,850 --> 00:26:31,330
I'll see you tomorrow.
213
00:26:31,510 --> 00:26:34,170
Probably, we'll never meet again.
214
00:27:28,920 --> 00:27:30,190
Hey!
215
00:27:31,570 --> 00:27:32,580
Hey!
216
00:27:36,640 --> 00:27:38,330
Hey, are you.. Are you okay?
217
00:28:06,970 --> 00:28:09,110
We both look exactly same.
218
00:28:09,880 --> 00:28:12,240
Sorry, bro.
I wanted to crash into the truck..
219
00:28:12,310 --> 00:28:13,410
..but crashed into you.
220
00:28:13,490 --> 00:28:15,430
I stepped in front of you
car thinking it was a truck.
221
00:28:15,960 --> 00:28:17,540
What?
- Yes, bro.
222
00:28:17,620 --> 00:28:19,120
I have to apologize to you.
223
00:28:19,200 --> 00:28:21,520
I saw those huge headlights
and thought it was a truck.
224
00:28:21,760 --> 00:28:23,260
What are you saying, bro?
225
00:28:23,460 --> 00:28:24,900
Why did you decide to take your life?
226
00:28:25,310 --> 00:28:28,100
Because I couldn't live. And you?
227
00:28:28,730 --> 00:28:30,650
Because I didn't want to live.
228
00:28:38,950 --> 00:28:43,420
Brother! Until today,
I thought people die of lack of money.
229
00:28:44,010 --> 00:28:47,570
But now I realized that
people die of excess money too.
230
00:28:48,970 --> 00:28:51,570
There is no life in
a life devoid of emotions.
231
00:28:51,790 --> 00:28:54,700
But even excessive emotions
will kill your desire to live, bro.
232
00:28:57,700 --> 00:28:59,080
Yes, bro.
233
00:28:59,150 --> 00:29:02,620
Your life hasn't seen hunger,
hardships, sorrow or tears.
234
00:29:02,890 --> 00:29:05,340
But my life is filled with them.
235
00:29:05,550 --> 00:29:07,900
So? You decided to die?
236
00:29:08,540 --> 00:29:11,430
The app that I invented is a failure.
I'm drowned in debt.
237
00:29:11,760 --> 00:29:13,010
That's why I decided to die, bro.
238
00:29:13,090 --> 00:29:15,230
Debt? How much?
239
00:29:15,690 --> 00:29:16,850
300,000.
240
00:29:17,040 --> 00:29:19,360
You decided to die for
a sum as low as 300,000?
241
00:29:19,820 --> 00:29:21,690
300,000 is a big amount, bro.
242
00:29:21,760 --> 00:29:24,210
Do you have any idea
how many farmers in Andhra..
243
00:29:24,290 --> 00:29:26,390
..are committing suicides
for 30,000 rupees?
244
00:29:26,570 --> 00:29:29,220
What really happened, bro?
Tell me everything.
245
00:29:29,480 --> 00:29:31,390
First I need to introduce
you to my family..
246
00:29:31,730 --> 00:29:33,770
..so that I can introduce
you to my unfortunate life.
247
00:29:35,810 --> 00:29:38,170
Hyderabad. Borabanda.
248
00:29:38,430 --> 00:29:40,160
My family is a lower
middle-class family..
249
00:29:40,240 --> 00:29:42,500
..very close to the poverty line.
250
00:29:43,040 --> 00:29:44,280
This is my house.
251
00:29:44,360 --> 00:29:46,590
It has doors,
windows and everything else.
252
00:29:46,670 --> 00:29:50,610
But rain,
sunshine and cold invade our house.
253
00:29:51,320 --> 00:29:52,840
My father works for E-Seva.
254
00:29:52,910 --> 00:29:55,850
He walks 6 kilometers
every day to get to his office.
255
00:29:55,930 --> 00:29:59,540
All that walking left him
with torn shoes and weak knees.
256
00:30:00,070 --> 00:30:01,780
He has a wife who carries
all responsibilities..
257
00:30:01,990 --> 00:30:03,660
..a daughter who feels
like a burden to him..
258
00:30:03,860 --> 00:30:05,090
..and a son who brings
him nothing but disgrace.
259
00:30:05,270 --> 00:30:08,800
This is my family. And if
I tell you about our hardships..
260
00:30:08,880 --> 00:30:10,680
..even the hardships
will be embarrassed.
261
00:30:11,030 --> 00:30:13,020
Come on, let's go to my kingdom.
262
00:32:14,360 --> 00:32:15,810
Please don't mind.
263
00:32:16,040 --> 00:32:17,520
There's just mango pickle
and rice for lunch again.
264
00:32:17,720 --> 00:32:19,720
There are many in my office
who can't afford even this.
265
00:32:19,990 --> 00:32:21,990
When I'm hungry,
this tastes like 'Biryani' to me.
266
00:32:22,300 --> 00:32:23,810
See you later.
- Hmm.
267
00:32:24,220 --> 00:32:27,190
Mom! There's not a single
drop of water in the house.
268
00:32:27,260 --> 00:32:28,790
Didn't he wake up yet?
269
00:32:40,130 --> 00:32:41,780
Oh God!
270
00:32:44,450 --> 00:32:45,630
What's the time now?
271
00:32:46,220 --> 00:32:47,160
You bought me this when
I was in the 7th standard..
272
00:32:47,240 --> 00:32:48,100
..and it stopped working
in the 10th standard.
273
00:32:48,180 --> 00:32:49,870
You stopped working, not the watch.
274
00:32:50,140 --> 00:32:51,490
Why are you still
sleeping like a buffalo?
275
00:32:51,560 --> 00:32:53,830
I thought if I sleep till lunch,
I can save the breakfast cost.
276
00:32:53,910 --> 00:32:56,930
Don't be ridiculous. The
water tanker is here. Go fill water.
277
00:32:58,100 --> 00:32:59,930
Darn! What a useless life!
278
00:33:10,660 --> 00:33:12,450
Bye, mom! Bye, dad!
279
00:33:12,530 --> 00:33:15,010
Why are you shouting your goodbyes?
Are you going to the moon?
280
00:33:15,470 --> 00:33:16,440
I'm going to work.
281
00:33:16,520 --> 00:33:17,790
You might act all important here,
but I know that..
282
00:33:17,870 --> 00:33:20,060
..you hold people's legs at work.
283
00:33:23,660 --> 00:33:25,380
Black boots, sir. You look awesome.
284
00:33:25,550 --> 00:33:26,820
White, sir.
285
00:33:28,220 --> 00:33:30,120
Anyway, it is much better
to hold people's legs..
286
00:33:30,200 --> 00:33:32,410
..than be jobless like
you and fill water at home. Bye.
287
00:33:32,740 --> 00:33:36,610
I will shut your mouths. Very soon.
288
00:33:37,580 --> 00:33:40,040
Move aside! Move aside!
289
00:33:40,260 --> 00:33:44,740
Stop pushing me! How dare you!
290
00:33:49,970 --> 00:33:52,130
We'll kill you, you rogue!
291
00:33:56,160 --> 00:33:58,430
You look like discarded
old currency notes!
292
00:33:59,220 --> 00:34:01,560
Satti! That black
woman hit me on the head.
293
00:34:01,640 --> 00:34:02,570
Do we have rum for tonight?
294
00:34:02,650 --> 00:34:03,700
We have cigarettes too.
295
00:34:05,730 --> 00:34:07,590
That's my pot. Move. Move.
296
00:34:07,670 --> 00:34:08,850
Hello, sister!
297
00:34:09,090 --> 00:34:13,550
Hi, Satti! How are you?
You are making news nowadays.
298
00:34:13,630 --> 00:34:17,520
I doubt that.
You make more news than me nowadays.
299
00:34:18,050 --> 00:34:20,530
Are you going to
Ramulu's son's wedding?
300
00:34:20,610 --> 00:34:21,850
Yes, I'm going.
301
00:34:22,100 --> 00:34:24,720
Of course you will.
Whenever you bend down to fill water..
302
00:34:24,800 --> 00:34:26,920
..that black woman
is hurling abuses at you.
303
00:34:27,000 --> 00:34:28,270
What did she say?
304
00:34:28,350 --> 00:34:30,620
Gross abuses, sister.
I can't repeat them with my mouth.
305
00:34:30,810 --> 00:34:33,470
When I heard her, I felt
sick in my stomach and felt giddy.
306
00:34:33,540 --> 00:34:36,040
I just couldn't tolerate
to hear such things against you.
307
00:34:36,120 --> 00:34:38,040
Listen! Yellamma, Sheshamma, Pochamma!
308
00:34:38,250 --> 00:34:39,880
Come with me!
We need to teach her a lesson!
309
00:34:40,180 --> 00:34:41,320
Hey, wait!
310
00:34:42,560 --> 00:34:45,090
What did you say about me?
311
00:34:46,760 --> 00:34:49,610
Can you let me go first?
I'm in a hurry.
312
00:34:53,440 --> 00:34:55,000
They are breaking their pots.
313
00:34:56,230 --> 00:34:57,920
Satti! You are a genius.
314
00:34:58,170 --> 00:35:00,380
Shut up! You need your
wits around to live here.
315
00:35:00,450 --> 00:35:02,500
Take this water and
have a bath at least today.
316
00:35:02,580 --> 00:35:05,310
You both are stinking.
Now give me that bag.
317
00:35:05,380 --> 00:35:07,670
Your t-shirt has a hole in it.
318
00:35:07,990 --> 00:35:09,570
Don't you think he
is acting too smart?
319
00:35:09,930 --> 00:35:12,360
Stop your fighting!
There's very less water left. Hurry.
320
00:35:12,590 --> 00:35:14,600
Oh God! There's going to be a war now.
321
00:35:15,290 --> 00:35:17,160
Sister! Sister, give me way!
Please, sister!
322
00:35:17,240 --> 00:35:19,270
Please, sister! Please, give me way!
323
00:35:19,650 --> 00:35:23,570
Just two pots.
Please, sister! Please, let me fill!
324
00:35:35,440 --> 00:35:37,560
Thank God! Long live water!
325
00:35:37,810 --> 00:35:39,850
Be careful. You will drop it.
326
00:36:03,120 --> 00:36:05,510
Wow! With water pots
on both shoulders..
327
00:36:05,730 --> 00:36:08,260
..you look like the man
in Maha Cement ad, Nandu.
328
00:36:08,530 --> 00:36:10,200
Stop admiring my
shoulders and get to work.
329
00:36:10,450 --> 00:36:11,590
The tanker is almost empty.
330
00:36:11,810 --> 00:36:15,310
Why didn't you reply
to my text last night?
331
00:36:15,510 --> 00:36:17,600
Why waste money?
We will meet in the morning anyway.
332
00:36:17,680 --> 00:36:18,810
That's why I didn't reply.
333
00:36:19,810 --> 00:36:22,100
It's the weekend.
Will you take me to a movie?
334
00:36:22,400 --> 00:36:24,030
Are you kidding me?
335
00:36:24,110 --> 00:36:25,710
My dad gave me a
second show last night.
336
00:36:25,790 --> 00:36:27,090
My mom will give
me the morning show now.
337
00:36:27,160 --> 00:36:28,790
Move. Another tanker is coming.
338
00:36:31,110 --> 00:36:32,150
Poor girl.
339
00:36:32,220 --> 00:36:34,450
Spoorthi!
What did your friend just say?
340
00:36:34,690 --> 00:36:36,870
Nothing, slim girl. I asked
her why you brought a tumbler..
341
00:36:36,940 --> 00:36:39,110
..when everybody else came with pots.
342
00:36:39,190 --> 00:36:40,920
This is a pot, not a tumbler.
343
00:36:41,120 --> 00:36:42,860
I told you, but you never listen.
344
00:36:43,330 --> 00:36:45,380
Bye. Take care of your tumbler.
345
00:36:45,640 --> 00:36:48,280
It is better to fight for
water than to argue with him.
346
00:36:48,350 --> 00:36:49,920
Let's go.
347
00:36:52,900 --> 00:36:55,520
Son! You get vegetables
near your home too.
348
00:36:55,600 --> 00:36:57,470
Yes. But my dad has a credit
account in Farmer's Market.
349
00:36:59,150 --> 00:37:01,590
Mom, keep this vegetables inside.
- Okay.
350
00:37:04,820 --> 00:37:06,950
What brings you here
early in the morning, uncle?
351
00:37:07,020 --> 00:37:08,510
I came to meet your father.
352
00:37:08,590 --> 00:37:09,660
But today is just
the 1st day of the month.
353
00:37:09,740 --> 00:37:13,080
We know that.
But we came early thinking that..
354
00:37:13,150 --> 00:37:14,730
..he will clear our
dues first if we came first.
355
00:37:14,930 --> 00:37:16,350
I cancelled my program to be here.
356
00:37:16,420 --> 00:37:18,420
What? Did my father
borrow money from you too?
357
00:37:18,490 --> 00:37:19,930
I gave him all the
money that I earned..
358
00:37:20,010 --> 00:37:22,690
..working hard in 'Teenmaar News'..
359
00:37:22,770 --> 00:37:24,440
..but you are walking around
without a care in the world.
360
00:37:25,070 --> 00:37:26,830
How much does he owe you?
- 25,000 rupees.
361
00:37:26,910 --> 00:37:28,830
He owes me 40,000 rupees.
- 20,000 rupees.
362
00:37:28,910 --> 00:37:30,740
He owes me 45,000 rupees.
- 100,000 rupees.
363
00:37:30,820 --> 00:37:33,030
A total of 300,000 rupees
if we add the interest.
364
00:37:33,100 --> 00:37:34,720
He earns 12,000 rupees a month.
365
00:37:34,800 --> 00:37:36,710
In that money,
four of us should eat, drink..
366
00:37:36,780 --> 00:37:38,260
..enjoy, celebrate
festivals and functions..
367
00:37:38,340 --> 00:37:40,490
..and give you the rest.
Do you think that's possible?
368
00:37:40,680 --> 00:37:41,690
Didn't you know this
when you borrowed the money?
369
00:37:41,760 --> 00:37:43,620
We can only see problems
when we borrow money..
370
00:37:43,700 --> 00:37:44,910
..but we see stars when
it comes to pay it back.
371
00:37:44,980 --> 00:37:46,060
So, it will take some time.
372
00:37:46,140 --> 00:37:47,130
How long should we wait?
373
00:37:47,200 --> 00:37:48,770
You finished college,
but you are jobless.
374
00:37:48,850 --> 00:37:50,660
Your sister became a young woman.
375
00:37:50,730 --> 00:37:51,690
When will you pay us back?
376
00:37:51,770 --> 00:37:53,250
Answer us! When will you pay us back?
377
00:37:53,320 --> 00:37:54,940
Hey, you! Mind your tongue!
378
00:37:55,020 --> 00:37:56,360
I will IP the whole
amount if you talk too much.
379
00:37:56,440 --> 00:37:58,080
What? What rubbish are you talking?
380
00:37:58,150 --> 00:38:00,130
Did you see that?
His BP shot up when I said IP.
381
00:38:00,210 --> 00:38:01,780
He is a very honest man.
382
00:38:01,860 --> 00:38:03,250
Instead of sitting
here wasting your time..
383
00:38:03,320 --> 00:38:04,830
..why don't you take
up a job and clear the debt?
384
00:38:04,910 --> 00:38:07,680
Hello! Someone who wants
to live like my dad does a job.
385
00:38:07,760 --> 00:38:09,510
But a man like me who
wants to succeed takes risks.
386
00:38:09,880 --> 00:38:11,570
The app I invented will
be a success very soon and..
387
00:38:11,640 --> 00:38:13,120
That app is a flop.
388
00:38:13,200 --> 00:38:14,940
It won't be a success,
and neither will you.
389
00:38:15,140 --> 00:38:17,420
Listen, Somanna!
Last night he promised his mom..
390
00:38:17,610 --> 00:38:19,060
..that he'll go for
an interview today.
391
00:38:19,140 --> 00:38:20,770
I promised? When did I do that?
392
00:38:21,100 --> 00:38:23,590
Dad made you promise it in your sleep.
393
00:38:24,120 --> 00:38:26,010
But dad..
- Hi!
394
00:38:26,420 --> 00:38:30,380
Hi, uncle!
Hi, auntie! Am I disturbing you?
395
00:38:30,610 --> 00:38:31,720
Why did you come here, Bata?
396
00:38:31,790 --> 00:38:34,270
Why are you so jealous? You app guy?
397
00:38:34,340 --> 00:38:38,940
Uncle! Auntie!
I got a promotion. One more time.
398
00:38:39,400 --> 00:38:42,370
I got sweets for you.
No, no, no, you have diabetes.
399
00:38:42,450 --> 00:38:43,800
Auntie! You take two, auntie.
400
00:38:45,440 --> 00:38:46,470
You too, sir.
401
00:38:47,190 --> 00:38:49,060
Learn something from him.
402
00:38:49,130 --> 00:38:50,670
He was born with you
and studied with you..
403
00:38:50,880 --> 00:38:51,810
..but look where he is now.
404
00:38:52,010 --> 00:38:53,770
Where is he?
He is in a shoe shop helping people..
405
00:38:53,850 --> 00:38:55,680
..choose shoes. Idiot fellow.
406
00:38:55,760 --> 00:38:57,000
Once my app is a success..
407
00:38:57,080 --> 00:38:58,480
..I'll hire him to
help me wear my shoes.
408
00:38:58,560 --> 00:39:00,150
Your son will never change.
409
00:39:00,380 --> 00:39:02,620
If he doesn't change, I will change..
410
00:39:02,700 --> 00:39:04,270
..to become the son of this family.
411
00:39:05,370 --> 00:39:08,190
I will join a job this month.
412
00:39:15,530 --> 00:39:17,580
Egos And Shoes Outside.
413
00:39:18,250 --> 00:39:19,930
It doesn't apply to me.
414
00:39:21,250 --> 00:39:23,430
Excuse me! Didn't anybody
else come for the interview?
415
00:39:23,510 --> 00:39:25,090
Sir called only you.
416
00:39:25,930 --> 00:39:27,570
Oh! I will definitely get a job today.
417
00:39:32,600 --> 00:39:35,820
It is such a beautiful house.
Whose house is it?
418
00:39:46,160 --> 00:39:48,440
It is 3 o' clock now.
- My shift ends here.
419
00:39:48,670 --> 00:39:50,380
Nanda Kishore.
- Yes.
420
00:39:53,550 --> 00:39:56,180
Sir! If the interview was at 3 pm,
why did you call me at 10 am?
421
00:39:56,260 --> 00:39:57,200
You could have called me at 3 pm.
422
00:39:57,280 --> 00:39:58,770
Who told you it is at 3 pm?
423
00:39:58,850 --> 00:40:00,500
Your interview started at 10 am.
424
00:40:01,250 --> 00:40:03,820
A hospital receptionist
needs a lot of patience.
425
00:40:03,990 --> 00:40:07,540
We wanted to test that.
But, you don't have patience.
426
00:40:07,830 --> 00:40:09,050
There was no AC outside, sir.
427
00:40:09,220 --> 00:40:10,470
You have no tact as well.
428
00:40:10,720 --> 00:40:12,080
Where did you work before?
429
00:40:12,370 --> 00:40:13,340
I worked at KIMS, sir.
430
00:40:13,410 --> 00:40:17,530
At KIMS? Do you know
the supervisor Kakkarla?
431
00:40:17,710 --> 00:40:18,970
Of course I do. We are very close.
432
00:40:19,050 --> 00:40:20,530
We used to watch movies together.
433
00:40:20,610 --> 00:40:21,590
I'm him.
434
00:40:22,020 --> 00:40:23,150
Trapped.
435
00:40:23,340 --> 00:40:25,110
Fake experience and fake certificates.
436
00:40:25,290 --> 00:40:28,380
No patience, no honesty, no focus.
All lies.
437
00:40:28,660 --> 00:40:30,040
How will you come up in life?
438
00:40:30,370 --> 00:40:31,530
I'll come in the lift, sir.
439
00:40:32,260 --> 00:40:34,840
Guys of my generation prefer
to take the lift to come up..
440
00:40:34,920 --> 00:40:37,640
..instead of climbing the stairs
of honesty, patience and hard work.
441
00:40:38,400 --> 00:40:39,960
We don't have a lift in our office.
442
00:40:40,130 --> 00:40:41,930
I don't have the patience
to climb the stairs, sir.
443
00:40:46,640 --> 00:40:48,420
Did you stay back
here after dropping me?
444
00:40:48,490 --> 00:40:49,370
Didn't you go to the shop?
445
00:40:49,450 --> 00:40:51,510
How will you go home
if I go to the shop?
446
00:40:51,930 --> 00:40:53,100
First tell me what happened inside.
447
00:40:53,180 --> 00:40:56,130
Nothing happened.
That idiot wants patience.
448
00:40:56,300 --> 00:40:57,990
So I told him he won't
find it in this generation.
449
00:40:58,230 --> 00:40:59,800
Anyway, that job
is not of our standard.
450
00:41:01,010 --> 00:41:02,740
If the job is not of our standard..
451
00:41:02,820 --> 00:41:04,760
..can't we adjust to
the standard of the job?
452
00:41:04,840 --> 00:41:07,420
My dad will say these things
at home tonight. Let's go.
453
00:41:12,550 --> 00:41:14,800
I'm hungry, Nanda.
Shall we eat something?
454
00:41:15,390 --> 00:41:17,240
If I had got the job,
I would've borrowed money from you..
455
00:41:17,310 --> 00:41:18,700
..and took you to Hyatt for a treat.
456
00:41:19,300 --> 00:41:21,430
I don't need borrowed
money or Hyatt treats.
457
00:41:21,510 --> 00:41:23,660
Simple street food is
enough if you are with me.
458
00:41:23,740 --> 00:41:26,450
What? You want me to eat street food?
459
00:41:27,080 --> 00:41:28,740
Roadside stalls have tastier food..
460
00:41:28,820 --> 00:41:31,300
..than all those grand
hotels which accept cards.
461
00:41:31,380 --> 00:41:32,660
You guys will never change.
462
00:41:36,840 --> 00:41:38,530
I told you. This place is..
463
00:41:38,810 --> 00:41:42,480
Divya! You didn't go
to the jewelry shop too?
464
00:41:42,670 --> 00:41:45,070
Do you think I can't
have a boyfriend like you?
465
00:41:46,420 --> 00:41:47,110
Come on.
466
00:41:47,180 --> 00:41:48,480
Hello, madam!
- Brother, two..
467
00:41:48,560 --> 00:41:49,740
Two plates. I know.
468
00:41:49,820 --> 00:41:51,100
Not two, just one.
469
00:41:51,400 --> 00:41:53,710
Your stall and this Borabanda
area are not of my standard.
470
00:41:54,600 --> 00:41:56,720
I see. Here you go, madam.
471
00:41:58,040 --> 00:42:00,970
Nanda!
- I don't want to eat it. You eat.
472
00:42:16,580 --> 00:42:17,460
Hello, Bujjanna!
473
00:42:17,530 --> 00:42:19,050
Hello! Hello!
474
00:42:19,670 --> 00:42:20,750
Did you see that, Shankar?
475
00:42:20,830 --> 00:42:22,780
Everyone in this
Borabanda area knows us.
476
00:42:23,880 --> 00:42:26,900
But the ones I'm interested
in are not noticing me.
477
00:42:27,870 --> 00:42:30,670
Since my darling works
in a jewelry shop..
478
00:42:30,930 --> 00:42:33,850
..I buy 10 grams gold
every time I go to see her.
479
00:42:34,190 --> 00:42:35,870
Sir, the designs are there.
480
00:42:36,110 --> 00:42:37,500
But my darling is here.
481
00:42:37,580 --> 00:42:41,570
Look! I'm wearing all that
gold since I don't have anyone.
482
00:42:44,440 --> 00:42:46,080
I've been in love with her
ever since she was a little girl.
483
00:42:46,670 --> 00:42:51,610
I'm taller than him,
broader than him, richer than him.
484
00:42:51,980 --> 00:42:53,400
His father works in E-Seva.
485
00:42:53,480 --> 00:42:56,120
My father serves people
as the corporator.
486
00:42:56,430 --> 00:42:57,810
What does she see
in him that I don't have?
487
00:42:57,890 --> 00:43:01,100
No way. Girls don't look and tell.
488
00:43:02,140 --> 00:43:03,700
Aren't you angry?
489
00:43:03,970 --> 00:43:07,420
Why should I be angry?
Think practically. He is right.
490
00:43:07,620 --> 00:43:09,950
Think about it just once.
He is better than me in everything.
491
00:43:12,340 --> 00:43:13,460
Take this, brother.
492
00:43:13,540 --> 00:43:14,750
Let's go.
493
00:43:14,830 --> 00:43:15,670
I'm leaving.
494
00:43:15,830 --> 00:43:18,340
Darn! Why does she love a man..
495
00:43:18,420 --> 00:43:19,700
..that can't afford
to buy her street food?
496
00:43:19,860 --> 00:43:21,430
Why is she punishing me in this way?
497
00:43:21,610 --> 00:43:23,760
If she just says yes,
she can enjoy everything..
498
00:43:23,840 --> 00:43:25,860
..in Borabanda, from water
to street food, free of charge.
499
00:43:26,090 --> 00:43:29,670
If my father dies suddenly,
I will make her the corporator.
500
00:43:29,750 --> 00:43:31,190
Hey, Corporator!
501
00:43:31,860 --> 00:43:34,250
Stupid buffalo!
He is as pure as cow milk..
502
00:43:34,330 --> 00:43:36,850
..and you are as useless as cow dung.
503
00:43:40,080 --> 00:43:42,050
How dare she insult me like that!
504
00:43:42,130 --> 00:43:44,930
Forget it, brother!
He has his sights on your girlfriend.
505
00:43:45,010 --> 00:43:46,320
So, you move your
sights to his sister.
506
00:43:46,810 --> 00:43:51,600
Yes, brother! His sister
looks mouth-wateringly delicious!
507
00:43:53,470 --> 00:43:55,420
You will find such eve-teasing
rogue in every street.
508
00:43:55,600 --> 00:43:57,240
View their words as
compliments and carry on.
509
00:43:59,200 --> 00:44:02,000
He has no self-respect.
He is no match to you, brother.
510
00:44:02,080 --> 00:44:04,400
Yes, brother! Some day she
will leave that slum-dog idiot..
511
00:44:04,620 --> 00:44:06,050
..and come to you.
512
00:44:06,330 --> 00:44:07,850
Slum-dog!
513
00:44:21,760 --> 00:44:22,920
Wow!
514
00:44:23,100 --> 00:44:24,880
Who said that?
Which dog called me slum-dog?
515
00:44:24,960 --> 00:44:25,890
Me. So what?
516
00:44:26,920 --> 00:44:28,240
If I'm a slum-dog, who are you?
517
00:44:38,210 --> 00:44:40,590
What did you say?
My sister looks delicious?
518
00:44:42,400 --> 00:44:43,470
Beat him!
519
00:44:45,260 --> 00:44:48,130
Hey, no! Don't ruin my stall!
520
00:44:48,950 --> 00:44:51,100
Stop! Who is a slum-dog? Stop there!
521
00:44:51,620 --> 00:44:52,930
You will die in my hands!
522
00:44:59,130 --> 00:45:01,560
You look after buffaloes
and you call me a slum-dog?
523
00:45:01,640 --> 00:45:02,960
Rogue!
524
00:45:07,820 --> 00:45:11,670
How dare you insult me!
I'll see your end today!
525
00:45:11,750 --> 00:45:12,650
Nandu!
- Wait!
526
00:45:12,720 --> 00:45:13,790
Let him go.
527
00:45:28,570 --> 00:45:29,850
Since we studied together..
528
00:45:29,920 --> 00:45:31,250
..I took your comments
in a sportive manner.
529
00:45:31,330 --> 00:45:33,460
Only future will tell
what my future is, not you.
530
00:45:40,490 --> 00:45:42,160
What are you looking at?
531
00:45:42,440 --> 00:45:43,980
It didn't bother him
when they commented..
532
00:45:44,140 --> 00:45:45,770
..about you and his sister.
533
00:45:45,960 --> 00:45:47,330
How can you love a guy like him?
534
00:45:47,540 --> 00:45:51,160
He is unpredictable.
We can never guess how he'll react.
535
00:45:51,640 --> 00:45:54,000
But he did react in the end, right?
536
00:45:56,950 --> 00:45:59,640
Just look at that property.
537
00:46:01,160 --> 00:46:04,300
I can build a small size
villa on his broad chest.
538
00:50:03,740 --> 00:50:04,880
What is going on, mom?
539
00:50:09,870 --> 00:50:11,270
Why did you dress up like a bride?
540
00:50:11,500 --> 00:50:14,020
Vivek came home with his parents.
541
00:50:14,100 --> 00:50:15,420
Oh! Congrats, dear!
542
00:50:16,290 --> 00:50:18,020
It's not enough to share in her joy.
543
00:50:18,250 --> 00:50:20,210
As an older brother, you've
to share the responsibilities too.
544
00:50:21,380 --> 00:50:22,890
What happened to the job?
545
00:50:24,420 --> 00:50:26,740
I should bend my head down
in shame for fathering you.
546
00:50:27,110 --> 00:50:29,780
No, dad. If you give me
three months time, my app will..
547
00:50:29,860 --> 00:50:32,160
I'll slap you if you
talk about the app again.
548
00:50:35,370 --> 00:50:38,630
Since Vivek is a good man,
he brought his parents here..
549
00:50:38,710 --> 00:50:40,350
..instead of dragging
her to parks and pubs.
550
00:50:40,570 --> 00:50:41,880
Since they are good people..
551
00:50:41,960 --> 00:50:43,990
..they finalized the proposal
without asking for dowry.
552
00:50:44,780 --> 00:50:47,670
We have to.. We have to
at least pay for the wedding..
553
00:50:47,750 --> 00:50:49,140
..if we are honorable people.
554
00:50:51,490 --> 00:50:55,390
But how?
Diabetes is eating up my body.
555
00:50:56,830 --> 00:50:58,710
One day BP will end my life.
556
00:50:59,980 --> 00:51:03,430
But I never took medicines.
Do you know why?
557
00:51:04,320 --> 00:51:07,340
Because I was worried that
you won't have food to eat.
558
00:51:10,530 --> 00:51:13,270
You have those muscles
now because of my hard work.
559
00:51:13,840 --> 00:51:17,650
You have those ironed
shirts because of my struggles.
560
00:51:20,470 --> 00:51:24,120
I'm an incapable father.
Why don't you help me out?
561
00:51:29,580 --> 00:51:33,770
Leave that app. Leave this house.
562
00:51:35,180 --> 00:51:38,780
Your father found a
job for you in Bangalore.
563
00:51:40,040 --> 00:51:43,570
Join that job, for my sake.
564
00:51:51,040 --> 00:51:52,200
Okay, mom.
565
00:51:53,000 --> 00:51:54,380
If you leave it
half-way and come home..
566
00:51:54,460 --> 00:51:56,230
..I will run into
a speeding truck and die.
567
00:51:56,300 --> 00:51:58,620
Then you can get her married
with my insurance money.
568
00:52:11,550 --> 00:52:13,290
Did you really decide to go, bro?
569
00:52:13,610 --> 00:52:15,480
I'm vexed. That's why I'm leaving.
570
00:52:16,350 --> 00:52:17,850
It was not our fault
that we were born in slums..
571
00:52:18,240 --> 00:52:19,850
..but it will be our
fault if we die in slums.
572
00:52:20,370 --> 00:52:22,060
That's why I tried
my best to invent an app.
573
00:52:22,330 --> 00:52:24,900
But bad luck is following
me like a shadow.
574
00:52:24,970 --> 00:52:27,560
Yes, bro.
I sold the pots to buy these beers.
575
00:52:27,720 --> 00:52:28,900
Will you buy them back
as soon as you get a job?
576
00:52:28,980 --> 00:52:31,380
Stop it. He will buy
second-hand steel pots for you.
577
00:52:31,950 --> 00:52:32,890
Second-hand.
578
00:52:34,780 --> 00:52:37,910
Money is the only thing in
this world that doesn't become..
579
00:52:38,450 --> 00:52:40,220
..second-hand no matter
how many hands it goes to.
580
00:52:40,490 --> 00:52:42,770
'This fellow links
everything to money.'
581
00:52:42,840 --> 00:52:44,790
Why do you love money so much, bro?
582
00:52:45,000 --> 00:52:47,730
Nobody can buy money with money.
You have to earn it.
583
00:52:48,110 --> 00:52:49,890
Just look how much
money they have earned.
584
00:52:50,120 --> 00:52:52,260
Look at our huts and
those houses in Jubilee Hills.
585
00:52:52,340 --> 00:52:54,470
Look at our coal embers
and those LED lights.
586
00:52:54,800 --> 00:52:57,400
When we wake up and open our windows,
we see them.
587
00:52:57,480 --> 00:52:59,780
But they shut their windows
as they don't want to see us.
588
00:52:59,860 --> 00:53:01,170
Darn!
589
00:53:02,130 --> 00:53:03,750
We know flat bread, but not pizzas.
590
00:53:03,820 --> 00:53:05,250
We know lentil soup, but not pubs.
591
00:53:05,870 --> 00:53:07,150
When someone calls
up from the village..
592
00:53:07,230 --> 00:53:08,790
..we are proud to say
that we are in Hyderabad.
593
00:53:09,060 --> 00:53:10,490
Where are we in Hyderabad?
594
00:53:11,250 --> 00:53:13,940
The rich and the poor share
a bus stand and railway station..
595
00:53:14,120 --> 00:53:15,520
..but their lives
are completely different.
596
00:53:16,090 --> 00:53:17,740
Completely different.
597
00:53:19,120 --> 00:53:20,690
Why did you call me here at this hour?
598
00:53:20,760 --> 00:53:22,990
We called you for the party,
but you are too late.
599
00:53:23,070 --> 00:53:24,780
I don't booze, you know.
It is very unhealthy.
600
00:53:24,860 --> 00:53:27,110
Hey, Bata! Stop blabbering in English.
601
00:53:27,180 --> 00:53:29,740
You don't drink. Your father
is drinking your share too.
602
00:53:29,820 --> 00:53:31,840
Don't blame my father.
He is also my godfather.
603
00:53:32,030 --> 00:53:34,320
Not just alcohol, he doesn't
even drink holy water in the temple.
604
00:53:34,400 --> 00:53:36,850
He doesn't drink holy water,
but he drinks a bottle of rum.
605
00:53:37,080 --> 00:53:38,780
No, no, no, no. I don't believe this.
606
00:53:38,860 --> 00:53:40,230
Show him that footage.
607
00:53:40,310 --> 00:53:41,380
Show me.
608
00:53:43,130 --> 00:53:44,740
My father is always fresh.
609
00:53:45,390 --> 00:53:48,880
I will finish it.
I will spend my son's salary to drink.
610
00:53:49,150 --> 00:53:51,950
He is a fool who doesn't
drink even tea or coffee.
611
00:53:52,290 --> 00:53:55,550
He is happy if I just
pay for a bus pass every month.
612
00:53:56,160 --> 00:53:58,510
He is my personal ATM card.
613
00:53:59,990 --> 00:54:03,720
My God! He used to tell
me that drinking and smoking..
614
00:54:03,790 --> 00:54:05,940
..is injurious to health,
that it causes cancer.
615
00:54:06,170 --> 00:54:09,130
We are living in slums.
They won't change..
616
00:54:09,210 --> 00:54:10,950
..nor will they let us change.
Drink up.
617
00:54:11,020 --> 00:54:11,910
You are right.
618
00:54:11,990 --> 00:54:13,020
Here you go.
619
00:54:14,980 --> 00:54:17,660
From today,
this Kishore is Nanda Kishore's fan.
620
00:54:17,740 --> 00:54:19,230
Cheers.
- Cheers
621
00:54:25,870 --> 00:54:26,870
Excuse me, sir.
622
00:54:27,880 --> 00:54:29,710
Good morning, sir.
- No formalities. No formalities.
623
00:54:29,790 --> 00:54:30,830
Have a seat.
624
00:54:31,050 --> 00:54:31,880
My bio-data, sir.
625
00:54:31,960 --> 00:54:33,590
I got it. I got it. I got it.
626
00:54:33,660 --> 00:54:34,590
My experience certificates..
627
00:54:34,670 --> 00:54:36,720
They are fake, aren't they?
Okay, okay, okay.
628
00:54:36,790 --> 00:54:38,040
No, sir. It has all
my original certificates..
629
00:54:38,120 --> 00:54:40,730
Keep them in a locker.
If you leave them here..
630
00:54:40,810 --> 00:54:42,680
..I will use them as
tissues to wipe my hands..
631
00:54:42,760 --> 00:54:44,480
..after I finish my snacks.
632
00:54:45,870 --> 00:54:48,340
So how long have you been jobless?
633
00:54:48,540 --> 00:54:49,740
About 3 to 4 years..
634
00:54:49,810 --> 00:54:53,760
No, no, no. It's been so
long that you don't remember.
635
00:54:54,290 --> 00:54:56,140
Actually I invented an app, sir.
636
00:54:56,620 --> 00:54:59,150
Stop right there.
Everyone in MG Road knows it's a flop.
637
00:54:59,660 --> 00:55:02,240
You don't have a job
but you want to invent apps..
638
00:55:02,320 --> 00:55:05,670
..like the famous Steve Jobs.
Do you know English?
639
00:55:05,990 --> 00:55:06,760
I can understand it, sir.
640
00:55:06,840 --> 00:55:10,190
Yes, you can. But will
others understand your English?
641
00:55:11,960 --> 00:55:13,260
What is the nature of my job, sir?
642
00:55:13,330 --> 00:55:15,100
You will find out in the future.
643
00:55:15,180 --> 00:55:17,540
Now find an empty chair and sit in it.
644
00:55:17,620 --> 00:55:19,200
I will call you when I'm free.
645
00:55:24,540 --> 00:55:25,840
Then I don't want this job, sir.
646
00:55:25,920 --> 00:55:29,190
You have no food to
eat but have a huge ego.
647
00:55:29,550 --> 00:55:31,780
Cut down your pride.
Then you will succeed.
648
00:55:32,060 --> 00:55:32,880
Can you please stand once, sir?
649
00:55:33,060 --> 00:55:34,750
Why, will you touch my feet?
650
00:55:34,830 --> 00:55:36,080
Please stand up just once, sir.
651
00:55:36,910 --> 00:55:38,460
Here you go. Now tell me.
652
00:55:40,490 --> 00:55:41,940
Is it possible to reduce this fat?
653
00:55:42,020 --> 00:55:42,980
Impossible.
654
00:55:43,060 --> 00:55:44,050
Same with my pride.
655
00:55:51,340 --> 00:55:52,280
Why does she love a man..
656
00:55:52,350 --> 00:55:53,540
..that can't afford
to buy her street food?
657
00:55:53,710 --> 00:55:57,050
You have no food to
eat but have a huge ego.
658
00:55:57,300 --> 00:55:59,110
What a useless life!
659
00:56:04,720 --> 00:56:08,770
With you during your
life and after your life too.
660
00:56:10,390 --> 00:56:11,870
Perfect timing!
661
00:56:12,070 --> 00:56:13,350
If you leave it
half-way and come home..
662
00:56:13,430 --> 00:56:15,060
..I will run into
a speeding truck and die.
663
00:56:15,130 --> 00:56:17,450
Then you can get her married
with my insurance money.
664
00:56:17,630 --> 00:56:20,940
Why should you die? I'll die!
665
00:56:21,570 --> 00:56:23,780
You will get insurance
money after my death.
666
00:56:23,860 --> 00:56:25,410
Use it to clear your
debts and get her married.
667
00:56:26,860 --> 00:56:29,020
Let me talk to Spoorthi before I die.
668
00:56:30,070 --> 00:56:32,460
No signals. Permanently cut.
669
00:56:36,150 --> 00:56:37,520
Why do I need these clothes..
670
00:56:38,040 --> 00:56:39,340
..when I've left the
baggage of my sorrows behind?
671
00:56:42,650 --> 00:56:45,140
Come on! Come and hit me! Come on!
672
00:56:45,430 --> 00:56:47,410
It looks like a small car.
No, go ahead.
673
00:56:49,270 --> 00:56:51,950
Wow, this looks like a huge vehicle.
Easy death.
674
00:56:52,160 --> 00:56:53,710
Come on! Come on! Come on!
675
00:56:58,400 --> 00:56:59,600
Strange!
676
00:57:00,090 --> 00:57:01,550
Life ditches everyone, bro.
677
00:57:02,990 --> 00:57:05,720
You have no money, I have no emotions.
678
00:57:06,650 --> 00:57:08,360
I wanted to die because of money..
679
00:57:08,740 --> 00:57:10,050
..and you wanted to die for money.
680
00:57:10,130 --> 00:57:13,040
He likes irony, bro.
That's why he is playing with us.
681
00:57:13,440 --> 00:57:15,050
They say that a man should
experience everything..
682
00:57:15,130 --> 00:57:16,760
..before his death.
683
00:57:17,880 --> 00:57:19,100
Let's do one thing, bro.
684
00:57:19,310 --> 00:57:20,850
Since we already decided to die..
685
00:57:21,290 --> 00:57:23,180
..let's change places for 30 days.
686
00:57:26,590 --> 00:57:31,250
Let me experience hunger,
sorrow, love and hardships.
687
00:57:31,760 --> 00:57:34,090
And you experience wealth,
riches, cars, shares..
688
00:57:34,170 --> 00:57:36,710
..tours and luxuries.
689
00:57:37,980 --> 00:57:40,560
What are you talking about,
brother? Really?
690
00:57:40,640 --> 00:57:41,700
Yes.
691
00:57:42,000 --> 00:57:45,440
But your English and your attitude..
692
00:57:45,740 --> 00:57:47,490
..how will I be able to pull it off?
693
00:57:47,850 --> 00:57:50,470
You can change your clothes
and learn my body language.
694
00:57:50,750 --> 00:57:53,620
We can spend one night in a hotel.
Come on, let's go.
695
00:57:53,790 --> 00:57:55,040
Okay, brother.
696
00:57:56,730 --> 00:57:58,780
I thought my time will
never be right, bro..
697
00:57:58,950 --> 00:58:02,080
..I never imagined that I'll
be hit by a Rolex on the road.
698
00:58:13,190 --> 00:58:15,060
Is this okay? Higher?
699
00:58:31,290 --> 00:58:32,570
Eat, darling.
700
00:58:33,110 --> 00:58:34,070
No.
701
00:58:35,630 --> 00:58:38,930
You remember? When you were little..
702
00:58:39,340 --> 00:58:41,060
..you carried his bags
when he went to school.
703
00:58:41,140 --> 00:58:44,350
When his father went to the airport,
I carried his luggage.
704
00:58:44,540 --> 00:58:46,440
When he played cricket in the park..
705
00:58:46,950 --> 00:58:48,830
..you brought the ball for him.
706
00:58:49,040 --> 00:58:50,830
When his father played
cards at the club..
707
00:58:51,310 --> 00:58:53,010
..I gave him the life card.
708
00:58:53,710 --> 00:58:56,200
But his father crushed me.
709
00:58:56,460 --> 00:58:59,560
His son left you in
the middle of the road.
710
00:59:01,110 --> 00:59:04,500
He upset me by entering
the Forbes list.
711
00:59:05,940 --> 00:59:08,930
And his son upset
you by not loving you.
712
00:59:12,810 --> 00:59:16,140
We'll make them pay.
We'll make the whole family pay.
713
00:59:16,460 --> 00:59:17,570
And we'll make them cry so hard..
714
00:59:17,640 --> 00:59:19,530
..that there won't be enough
tissues to wipe their tears.
715
01:00:42,910 --> 01:00:45,270
Why so expensive? They are rotten.
716
01:00:46,200 --> 01:00:48,460
Buy them if you want or leave them.
717
01:01:24,810 --> 01:01:26,120
It's the house that
I saw in that book.
718
01:01:26,320 --> 01:01:29,520
My goodness! Is this a
house or the President's Mansion?
719
01:01:29,730 --> 01:01:31,290
There's a car for every caste.
720
01:01:32,900 --> 01:01:33,930
Good morning, sir.
721
01:01:35,920 --> 01:01:37,140
Good morning, sir.
722
01:01:37,770 --> 01:01:38,680
Morning.
723
01:01:39,280 --> 01:01:40,580
'He looks exactly like
the man who changes bulbs..'
724
01:01:40,660 --> 01:01:42,970
'..on the street lights.
What a cheap security guard!'
725
01:01:43,480 --> 01:01:44,420
Again a new look?
726
01:01:44,490 --> 01:01:45,550
Yeah, yeah.
727
01:01:53,890 --> 01:01:55,270
Wow! Handsome!
728
01:01:59,930 --> 01:02:01,880
What is it? Is it a dog or a bear?
729
01:02:04,110 --> 01:02:06,210
'Don't be scared. He is Boomer.'
730
01:02:06,280 --> 01:02:07,450
'Your close friend in this house.'
731
01:02:07,530 --> 01:02:09,780
Boomer! What is wrong with you?
Stop barking!
732
01:02:11,870 --> 01:02:14,260
'Lakshmamma!
She is like a second mother to me.'
733
01:02:14,540 --> 01:02:17,620
Goutham! You look different today.
734
01:02:18,800 --> 01:02:19,840
Yeah.
735
01:02:19,920 --> 01:02:20,950
Yes, sir.
736
01:02:22,980 --> 01:02:24,730
Looking so fresh today.
737
01:02:24,800 --> 01:02:27,500
'My secretary.
Don't look at her figure.'
738
01:02:28,390 --> 01:02:30,520
'Just see the figures
before signing any documents.'
739
01:02:33,910 --> 01:02:34,970
Excuse me, sir.
740
01:02:39,120 --> 01:02:41,140
She is gorgeous.
741
01:02:56,880 --> 01:02:59,060
'She is like Goddess
Laxmi without the jewelry.'
742
01:02:59,140 --> 01:03:00,440
'I'm sure she is his mother.'
743
01:03:07,300 --> 01:03:09,490
'I think she is his sister.'
744
01:03:10,830 --> 01:03:12,240
'Where is his father?'
745
01:03:25,980 --> 01:03:28,640
How could you refuse a
job that came searching for you?
746
01:03:29,260 --> 01:03:32,370
Instead of falling at his feet,
I want to stand up on my feet.
747
01:03:33,030 --> 01:03:35,050
If I fail to find a
job for myself by tomorrow..
748
01:03:35,870 --> 01:03:38,030
..you will never see
me again in this house.
749
01:03:42,920 --> 01:03:48,320
My God! My God!
How did you earn so much money?
750
01:03:55,030 --> 01:03:57,330
Hello, bro! How was your welcome?
751
01:03:58,830 --> 01:04:02,180
I got a very grand welcome.
How are you there?
752
01:04:02,500 --> 01:04:04,350
I vow on Goddess Misamma
of Borabanda, bro.
753
01:04:04,630 --> 01:04:06,380
I never knew that people
can live such a luxurious life.
754
01:04:07,090 --> 01:04:10,180
How could you leave all this and die?
755
01:04:11,010 --> 01:04:13,900
It feels like heaven
came to reside in your house.
756
01:04:15,010 --> 01:04:17,530
My God! My God! Is that a bed?
757
01:04:18,050 --> 01:04:20,010
I can sleep in it
and die with contentment.
758
01:04:20,500 --> 01:04:24,270
Is that a tub?
I can live with my family there.
759
01:04:24,530 --> 01:04:28,450
You are doing great, bro.
I'm not so sure about myself.
760
01:04:30,200 --> 01:04:31,750
I think there are
mosquitoes in the house.
761
01:04:34,480 --> 01:04:37,210
Mosquitoes live in our house.
We live amidst them.
762
01:04:37,850 --> 01:04:38,910
Do you have electricity?
763
01:04:39,090 --> 01:04:40,590
Just open the window
if you want to see it.
764
01:04:40,670 --> 01:04:42,140
Jubilee Hills has
24 hours electricity.
765
01:04:54,000 --> 01:04:56,520
Bro, there is no
water in the bathroom.
766
01:04:56,600 --> 01:04:59,440
In the bathroom?
Our colony gets water once in 2 days.
767
01:05:00,400 --> 01:05:01,720
What about the flush?
768
01:05:01,900 --> 01:05:04,920
Use your hand.
Total six mugs of water.
769
01:05:05,400 --> 01:05:06,980
Three up and three down.
770
01:05:07,320 --> 01:05:08,620
Indian toilet is difficult, bro.
771
01:05:08,700 --> 01:05:10,970
Do one thing.
There is Forum Mall nearby.
772
01:05:11,050 --> 01:05:12,700
Go there every morning and do the job.
773
01:05:16,530 --> 01:05:17,760
Bro, your dad is calling me.
774
01:05:23,230 --> 01:05:25,570
Answer it.
And turn it into a conference call.
775
01:05:25,960 --> 01:05:27,160
But don't try your English.
776
01:05:27,230 --> 01:05:28,310
Okay, bro. Okay.
777
01:05:33,140 --> 01:05:35,150
Hello!
- Hey, Goutham! How are you?
778
01:05:36,920 --> 01:05:38,870
Yes, daddy. Cool.
779
01:05:39,090 --> 01:05:41,070
What? Daddy? Sounds very sweet.
780
01:05:41,220 --> 01:05:42,760
You used to call me that in childhood.
781
01:05:43,740 --> 01:05:46,100
Goutham, I need a favor.
782
01:05:46,790 --> 01:05:48,910
You remember Dilip
uncle who owns Sun Pharma?
783
01:05:50,020 --> 01:05:52,480
It is his daughter's wedding tomorrow.
784
01:05:52,790 --> 01:05:55,510
It is a destination
wedding in Maldives.
785
01:05:56,120 --> 01:05:58,700
Mom and I are going to
L.A for an important meeting.
786
01:05:59,150 --> 01:06:01,260
So, you have to attend
it on our behalf.
787
01:06:01,330 --> 01:06:02,440
It's very important.
788
01:06:02,690 --> 01:06:03,710
Okay, daddy.
789
01:06:03,780 --> 01:06:04,610
Thanks, Goutham.
790
01:06:04,690 --> 01:06:06,820
Mudra uncle will take
care of all the formalities.
791
01:06:07,580 --> 01:06:09,120
Okay, bye.
792
01:06:11,140 --> 01:06:12,030
Bro!
793
01:06:12,210 --> 01:06:12,930
I heard.
794
01:06:13,010 --> 01:06:15,260
I have a doubt.
I've heard of arranged marriages..
795
01:06:15,330 --> 01:06:18,850
..and love marriages.
What is a destination marriage?
796
01:06:18,930 --> 01:06:20,710
A wedding in a different
state or a country..
797
01:06:20,790 --> 01:06:23,840
..away from one's hometown.
Wealthy people do it.
798
01:06:23,920 --> 01:06:26,280
Oh, okay.
Okay. Like Salman Khan recently..
799
01:06:26,360 --> 01:06:28,280
..arranged for his sister's
wedding in Hyderabad, right?
800
01:06:28,470 --> 01:06:29,790
Yeah. Enjoy the trip.
801
01:06:29,950 --> 01:06:32,530
Thanks, bro. Thanks to you,
I'll be boarding my first flight.
802
01:06:33,620 --> 01:06:34,530
Okay, bro. Talk to you later.
803
01:06:34,610 --> 01:06:36,070
I need to talk to the manager
and book the flight tickets..
804
01:06:36,150 --> 01:06:37,280
..before they run out of stock.
805
01:06:37,880 --> 01:06:39,710
We don't need to book
flight tickets, bro.
806
01:06:39,960 --> 01:06:41,520
We have our own chartered flight.
807
01:06:41,850 --> 01:06:45,550
Your own flight? Goddess Misamma!
808
01:07:00,230 --> 01:07:02,710
Yes, Mr. Mudra. Tell me.
809
01:07:11,680 --> 01:07:12,760
Done.
810
01:07:37,830 --> 01:07:41,320
Slum guy! You are one lucky rogue!
811
01:08:04,080 --> 01:08:05,780
Max! He just started.
812
01:08:19,380 --> 01:08:20,710
Hey! Nice car, man.
813
01:08:20,790 --> 01:08:22,640
Yeah. Bentley, sir.
814
01:08:23,380 --> 01:08:24,900
Yeah, yeah. Bentley. Bentley.
815
01:08:25,130 --> 01:08:27,070
How much is it?
- You know, sir.
816
01:08:28,340 --> 01:08:29,940
Maldives. How much?
817
01:08:30,550 --> 01:08:32,930
Indian money, 4 crores, sir.
818
01:08:33,340 --> 01:08:37,240
Oh God! We can buy scores
of autos with that money.
819
01:08:59,780 --> 01:09:01,400
Faster. Faster. This is not an auto.
820
01:09:01,590 --> 01:09:03,140
Sure, sir.
- Increase the speed.
821
01:09:04,630 --> 01:09:06,660
Music.
- Sure, sir.
822
01:09:07,230 --> 01:09:08,360
Yeah.
823
01:10:09,720 --> 01:10:10,750
Thanks, Max!
824
01:10:10,830 --> 01:10:12,350
You are always welcome.
825
01:10:14,640 --> 01:10:16,400
Goutham! Gone!
826
01:10:42,170 --> 01:10:43,170
What?
827
01:10:44,370 --> 01:10:46,450
No! No! Don't say that, Max!
828
01:10:48,860 --> 01:10:52,620
He survived. It's okay.
But we won't survive if he finds out.
829
01:10:53,170 --> 01:10:55,480
His father will chop
us up into tiny pieces.
830
01:10:55,770 --> 01:10:58,830
The truck driver should die.
831
01:11:19,340 --> 01:11:20,560
Thank God!
832
01:11:20,640 --> 01:11:23,810
Don't thank God.
Thank the Bentley, daddy.
833
01:11:24,080 --> 01:11:27,440
Now I know why rich people
like us buy such costly cars.
834
01:11:27,610 --> 01:11:30,030
Don't tell your mom.
She will be tensed.
835
01:11:30,610 --> 01:11:32,160
Take care of your security.
836
01:11:32,330 --> 01:11:33,780
Since you doubt their ability..
837
01:11:33,860 --> 01:11:35,490
..I'll change the whole
team as soon as I get back.
838
01:11:36,710 --> 01:11:39,650
Accident? Are you alright?
839
01:11:40,300 --> 01:11:41,470
Just a small accident, bro.
840
01:11:41,550 --> 01:11:42,450
Thank God!
841
01:11:42,630 --> 01:11:44,780
Forget about me. Did you eat anything?
842
01:11:45,340 --> 01:11:46,200
No.
843
01:11:46,260 --> 01:11:49,180
What? It's been 24 hours
and you still haven't eaten food?
844
01:11:49,920 --> 01:11:52,660
Forget food.
Do you have any change saved up?
845
01:11:52,980 --> 01:11:54,450
I will go buy a bottle of water.
846
01:11:54,630 --> 01:11:56,110
If I had change, why would I save it?
847
01:11:56,180 --> 01:11:57,950
I will add some more change
and buy a bottle of beer.
848
01:11:58,150 --> 01:12:00,240
Crap! Bye!
849
01:12:19,330 --> 01:12:20,630
What's the time?
850
01:12:21,050 --> 01:12:23,110
Do they kick and
ask time in the slums?
851
01:12:23,570 --> 01:12:25,030
That stopped working.
- Huh?
852
01:12:27,830 --> 01:12:28,990
That's dead.
853
01:12:29,710 --> 01:12:31,260
'I know how my future will be.'
854
01:12:31,440 --> 01:12:34,520
How long will you sleep?
The tanker will be gone. Hurry up.
855
01:12:37,860 --> 01:12:39,300
What should I do with these?
856
01:12:45,830 --> 01:12:49,450
Shot missed.
Tie your 'lungi' properly. Idiot.
857
01:12:56,360 --> 01:12:57,210
What are you doing?
858
01:12:57,290 --> 01:12:59,390
I got drunk and got
into the tub to relax.
859
01:12:59,590 --> 01:13:01,060
I don't feel like getting up, bro.
860
01:13:01,130 --> 01:13:03,800
I envy you, bro.
Your dad is man-handling me..
861
01:13:03,870 --> 01:13:05,240
..for every little thing.
862
01:13:05,310 --> 01:13:06,580
What happened, bro?
863
01:13:06,660 --> 01:13:09,180
He kicked me on my butt
and gave me pots to fill water.
864
01:13:09,510 --> 01:13:12,470
Sorry, bro. You wanted to
experience emotions in 30 days..
865
01:13:12,540 --> 01:13:14,410
..like learning Tamil in 30 days.
866
01:13:14,490 --> 01:13:15,810
Enjoy yourself.
867
01:13:16,010 --> 01:13:17,470
Where should I go to fill water, bro?
868
01:13:18,110 --> 01:13:19,480
Did you come out of the house?
- Yes.
869
01:13:19,560 --> 01:13:21,110
Can you see anything
in the street ahead?
870
01:13:22,890 --> 01:13:23,870
Yes.
871
01:13:24,170 --> 01:13:26,030
A big crowd of women.
Looks like Water World.
872
01:13:26,200 --> 01:13:28,440
That's not Water World.
It is Water Wars.
873
01:13:29,300 --> 01:13:31,660
Just like men fight for
liquor before the liquor shop..
874
01:13:31,730 --> 01:13:33,510
..those women fight for water, bro.
875
01:13:33,830 --> 01:13:34,800
Okay. Bye.
876
01:13:34,880 --> 01:13:37,900
Bro, listen! Mugdha has
been calling since yesterday.
877
01:13:38,590 --> 01:13:39,650
What should I do?
878
01:13:40,790 --> 01:13:42,240
Don't cut the call.
She will become suspicious.
879
01:13:42,400 --> 01:13:43,540
Meet her and handle the situation.
880
01:13:44,240 --> 01:13:45,520
Okay.
881
01:14:03,470 --> 01:14:05,170
Move aside. Move aside.
882
01:14:05,250 --> 01:14:08,890
Oh God! Give me way.
Wait. Wait a minute.
883
01:14:08,970 --> 01:14:10,310
Hey!
884
01:14:21,040 --> 01:14:23,070
She will be like a tube-light
wrapped up in a 'chudidar.'
885
01:14:23,330 --> 01:14:24,500
She is Spoorthi.
886
01:14:26,480 --> 01:14:28,830
She will be like a hamburger
wrapped in a 'half-saree.'
887
01:14:28,910 --> 01:14:30,480
She is her friend.
888
01:14:31,040 --> 01:14:32,150
Stop laughing.
889
01:14:32,220 --> 01:14:33,480
Why should I?
890
01:14:33,560 --> 01:14:37,030
Why did he call me a tanker?
He got what he deserved.
891
01:14:37,220 --> 01:14:40,190
Are you still hung-over
from last night? Why did you fall?
892
01:14:40,370 --> 01:14:42,670
They would have fallen under
the tanker, if I hadn't moved.
893
01:14:42,870 --> 01:14:44,890
I just showed some
respect to the ladies.
894
01:14:45,580 --> 01:14:47,420
Respect to the ladies?
895
01:14:48,190 --> 01:14:49,740
When did this happen, bro?
896
01:14:49,910 --> 01:14:51,690
You said women are
a curse to this colony.
897
01:14:51,760 --> 01:14:52,800
Why are you feeling pity for them now?
898
01:14:53,350 --> 01:14:55,690
I'm sure he got bit
by a furry dog in Bangalore.
899
01:14:55,970 --> 01:14:58,420
Forget the dog.
There is no water left.
900
01:14:58,580 --> 01:15:00,870
Satti! If he goes home empty-handed..
901
01:15:00,950 --> 01:15:02,980
..his father will beat him
up till tomorrow's tanker arrives.
902
01:15:03,150 --> 01:15:03,830
Give him that pot.
903
01:15:03,900 --> 01:15:05,730
I'm used to it.
Ladies first. Give it to her.
904
01:15:05,810 --> 01:15:07,150
Yes, give it to her.
905
01:15:07,410 --> 01:15:08,910
Give me that pot.
- Give it to me.
906
01:15:11,180 --> 01:15:12,730
You are a girl.
How will you carry it so far?
907
01:15:12,810 --> 01:15:14,170
I'll carry it for you. Let's go.
908
01:15:15,160 --> 01:15:16,680
I did the hard work
and he took the credit.
909
01:15:16,880 --> 01:15:18,200
Look at him being all nice.
910
01:15:18,270 --> 01:15:20,770
Satti, you idiot.
Why did you bring my pot?
911
01:15:20,840 --> 01:15:23,750
You are talking like it is
a gold pot from Bommana Brothers.
912
01:15:23,970 --> 01:15:25,290
It is full of dents.
913
01:15:25,370 --> 01:15:26,710
Idiot!
- Take it. Go away.
914
01:15:35,710 --> 01:15:37,620
Nanda! Nanda!
915
01:15:37,700 --> 01:15:39,990
Bow legs! Stop! Stop right there!
- Please save me! Save me!
916
01:15:40,070 --> 01:15:41,230
I will see your death today!
917
01:15:41,310 --> 01:15:42,650
Please save me!
- What kind of a father are you?
918
01:15:42,730 --> 01:15:44,250
Please, Nanda! Nanda!
- Stop! Stop!
919
01:15:46,450 --> 01:15:49,500
He has been getting drunk
at night and beating me up..
920
01:15:49,580 --> 01:15:50,690
..for the past two days.
921
01:15:50,760 --> 01:15:52,320
Who are you complaining to?
922
01:15:52,400 --> 01:15:54,060
I started drinking
because he told me to.
923
01:15:54,660 --> 01:15:56,100
He was the one who proved to me that..
924
01:15:56,180 --> 01:15:58,000
..you are stealing my salary,
you lying man!
925
01:15:58,350 --> 01:15:59,670
Hey, what are you talking about?
926
01:15:59,840 --> 01:16:01,050
Is this how you talk to your father?
927
01:16:01,230 --> 01:16:02,200
First throw that liquor away.
928
01:16:03,140 --> 01:16:06,950
What? Why are you trying
to teach me morals now?
929
01:16:07,270 --> 01:16:09,080
First throw it away.
It is not good for health.
930
01:16:10,680 --> 01:16:13,940
Alcohol and cigarettes.
First we start them..
931
01:16:14,200 --> 01:16:15,790
..then they end our lives.
932
01:16:20,070 --> 01:16:22,360
Stop teaching me.
First you stay away from them.
933
01:16:22,710 --> 01:16:25,160
I quit them two days ago.
934
01:16:26,290 --> 01:16:30,860
I left Bata,
my devotion and my life for you.
935
01:16:31,460 --> 01:16:32,990
Don't tell me you are
going to join a job now.
936
01:16:33,070 --> 01:16:34,270
I'm going to an interview at 10.
937
01:16:34,610 --> 01:16:36,140
I was going to ask
Spoorthi to drop me.
938
01:16:38,830 --> 01:16:40,300
Why are you giving
everyone so many shocks?
939
01:16:44,460 --> 01:16:48,130
I've always dreamt of riding a horse.
Finally it came true.
940
01:16:58,420 --> 01:17:01,390
She looks yummy.
I hope she is not Mugdha.
941
01:17:02,510 --> 01:17:05,510
Hey! Hi, Goutham!
942
01:17:05,890 --> 01:17:07,700
Hi! It is her.
943
01:17:16,970 --> 01:17:19,810
Wow! Lord Brahma created
her with special care!
944
01:17:20,520 --> 01:17:23,280
I've seen your text.
I'm sorry, Goutham.
945
01:17:23,360 --> 01:17:27,690
I should say that.
A stranger's words disturbed me.
946
01:17:28,760 --> 01:17:32,970
And also, I was too high that day.
That's why I..
947
01:17:33,040 --> 01:17:34,170
It's alright, Goutham.
948
01:17:34,340 --> 01:17:36,110
Want a ride?
- With pride.
949
01:17:36,190 --> 01:17:37,300
Come on.
950
01:17:46,910 --> 01:17:49,850
'God! Why did you create
her so beautifully?'
951
01:17:50,450 --> 01:17:52,840
'How could you even
think of leaving her, bro?'
952
01:17:57,200 --> 01:17:59,000
Stop it. What are you doing?
953
01:17:59,290 --> 01:18:02,150
I asked you for an introduction,
not an English class.
954
01:18:02,350 --> 01:18:04,160
Are you trying to
kill me with your accent?
955
01:18:04,930 --> 01:18:06,990
Your job is confirmed with
a salary of 8,000 per month.
956
01:18:07,280 --> 01:18:09,590
But don't talk in
English when I'm around.
957
01:18:09,890 --> 01:18:11,570
Thank you, sir. Thank you so much.
958
01:18:11,650 --> 01:18:12,640
Wow!
959
01:18:12,720 --> 01:18:15,380
Hey! Hold the bike! Hold it!
Hold it! We'll fall down!
960
01:18:16,080 --> 01:18:18,880
Forget falling,
I'm okay even if I die.
961
01:18:19,140 --> 01:18:21,390
You have a job now. What a job!
- Look ahead!
962
01:18:21,470 --> 01:18:23,880
You have a job. Nandu has a job.
963
01:18:23,960 --> 01:18:26,020
'How can a simple job
bring so much happiness?'
964
01:18:26,100 --> 01:18:28,060
Nandu! How much is your salary?
965
01:18:28,420 --> 01:18:29,750
How much is your salary?
- 8,000.
966
01:18:31,740 --> 01:18:33,550
What? You joined a
job for just 8,000 rupees?
967
01:18:33,630 --> 01:18:34,310
Yes.
968
01:18:34,390 --> 01:18:36,840
Is that enough for your standard?
969
01:18:37,950 --> 01:18:39,760
We should never expect
jobs to meet our standard.
970
01:18:39,990 --> 01:18:41,430
Instead, we should
meet the job's standard.
971
01:18:41,510 --> 01:18:43,380
With work,
the standard will automatically rise.
972
01:18:43,590 --> 01:18:46,170
If I had known that one
visit will change you so much..
973
01:18:46,250 --> 01:18:50,010
..I would've packed you
off to Bangalore long back.
974
01:18:50,390 --> 01:18:52,860
Come on,
let's celebrate with street food.
975
01:18:53,890 --> 01:18:55,500
You are becoming soft
and silky like your sister.
976
01:18:55,570 --> 01:18:56,590
Are you using Santoor soap?
977
01:18:56,670 --> 01:18:57,940
Both of them are gorgeous, brother.
978
01:18:58,630 --> 01:18:59,750
Don't feel shy. Answer me.
979
01:19:00,620 --> 01:19:02,040
Do you know how happy I am?
980
01:19:02,120 --> 01:19:03,600
Hello, madam! What's the matter?
981
01:19:03,780 --> 01:19:05,670
Your face is glowing
like the gold in your shop.
982
01:19:05,740 --> 01:19:07,040
Nanda got a job.
983
01:19:07,210 --> 01:19:09,000
Brother is going to lose his girl.
984
01:19:10,160 --> 01:19:13,050
Then you've to eat as much as I serve.
Start eating.
985
01:19:13,250 --> 01:19:14,300
Hmm. Come on, eat.
986
01:19:14,810 --> 01:19:15,890
It's okay. You eat.
987
01:19:16,110 --> 01:19:18,820
Brother, I'm sure he
joined a job for his father.
988
01:19:19,120 --> 01:19:21,140
But he is not the
type to stick around..
989
01:19:21,210 --> 01:19:22,910
..whether it is a
job or a love affair.
990
01:19:23,330 --> 01:19:26,430
I'm very confident that
she'll become your wife.
991
01:19:26,510 --> 01:19:27,870
Well said.
992
01:19:28,280 --> 01:19:31,200
Simple street food
tasted like ambrosia today.
993
01:19:31,280 --> 01:19:32,620
All because of his good news.
994
01:19:32,700 --> 01:19:34,050
Really? - Yes.
- Take this.
995
01:19:36,600 --> 01:19:37,880
Shall we go?
996
01:19:38,860 --> 01:19:41,100
Brother! He started
paying for her food too.
997
01:19:42,140 --> 01:19:44,690
But I'll be the one
doing the final settlement.
998
01:19:46,560 --> 01:19:48,450
You may have forgotten
the beating he gave you.
999
01:19:49,150 --> 01:19:51,250
But I didn't forget the insult.
1000
01:19:52,480 --> 01:19:55,170
I will make him and her pay for it.
1001
01:19:58,050 --> 01:20:01,860
What? Say it.. Say it again.
1002
01:20:02,630 --> 01:20:04,220
I joined a job, father.
1003
01:20:04,400 --> 01:20:06,700
I've been waiting to hear
this for the past ten years.
1004
01:20:09,020 --> 01:20:10,290
Why are your eyes watering, dad?
1005
01:20:10,490 --> 01:20:13,650
That's life, my son.
A human body is filled with water.
1006
01:20:14,110 --> 01:20:16,550
But when his body gets hurt,
it is blood that comes out.
1007
01:20:17,100 --> 01:20:18,840
A human heart is filled with blood.
1008
01:20:19,450 --> 01:20:22,870
But when it gets hurt,
water comes out like this.
1009
01:20:23,960 --> 01:20:25,760
You gave me sweet pain, my boy.
1010
01:20:34,690 --> 01:20:36,300
Come inside and have food.
1011
01:20:40,360 --> 01:20:44,160
No, mom. The happiness of
getting a job has filled me up.
1012
01:21:09,770 --> 01:21:13,050
Oh my God!
Is this a prawn? Why is it so big?
1013
01:21:20,220 --> 01:21:22,640
Hey! Pork means pig meat, right?
1014
01:21:22,720 --> 01:21:23,760
Yes, sir.
1015
01:21:23,940 --> 01:21:25,750
Nanda ate a pig for the first time.
1016
01:21:35,680 --> 01:21:38,060
'Why is he licking his hand?'
1017
01:21:38,760 --> 01:21:40,050
What's the matter, Goutham?
1018
01:21:40,220 --> 01:21:41,560
Why are you eating
with your hand today?
1019
01:21:41,640 --> 01:21:43,470
You always eat with a spoon.
1020
01:21:44,010 --> 01:21:45,480
Good question, nanny.
1021
01:21:45,560 --> 01:21:49,830
Whether it is home or a hotel,
people lick their spoons.
1022
01:21:50,070 --> 01:21:52,210
We never know if they
clean them well afterwards.
1023
01:21:52,290 --> 01:21:55,250
But if it is my hand,
I'm the only one who licks it.
1024
01:21:56,670 --> 01:21:57,830
And it is hygienic too.
1025
01:21:58,500 --> 01:22:01,620
Now tell me. Is it better
to eat with a spoon or your hand?
1026
01:22:01,700 --> 01:22:03,080
Your hand is better, son.
1027
01:22:03,160 --> 01:22:04,390
Good nanny.
1028
01:22:06,470 --> 01:22:07,930
Good night, nanny.
1029
01:22:13,670 --> 01:22:16,950
'I've never eaten so
much ever since I was born.'
1030
01:22:45,350 --> 01:22:48,340
Is this how hunger feels like?
1031
01:23:31,910 --> 01:23:33,100
Where are the spoons?
1032
01:23:53,350 --> 01:23:57,020
Son! I would have served
you food if you had asked me.
1033
01:23:57,330 --> 01:23:59,440
No, mom.
I just came to drink some water.
1034
01:24:00,220 --> 01:24:02,190
I can clearly see that you are hungry.
1035
01:24:02,610 --> 01:24:05,090
You can't bear hunger. Wait here.
1036
01:24:05,900 --> 01:24:08,290
I think there is no food, mom.
I didn't see any food.
1037
01:24:10,330 --> 01:24:13,030
When there is a mother in the house,
there is no hunger.
1038
01:24:20,520 --> 01:24:22,020
Hold this.
1039
01:24:43,780 --> 01:24:46,100
Wait, let me feed you.
1040
01:24:50,310 --> 01:24:52,070
I used to feed you
when you were a little boy.
1041
01:25:02,140 --> 01:25:03,280
Eat.
1042
01:25:15,000 --> 01:25:17,620
'Servants fed me when
I was a little boy.'
1043
01:25:18,160 --> 01:25:20,040
'Then I used spoons to eat.'
1044
01:25:20,810 --> 01:25:24,110
'But a mother's hand is
feeding me for the first time.'
1045
01:25:30,030 --> 01:25:33,990
'Thanks, Nanda. Thanks to you..'
1046
01:25:34,190 --> 01:25:36,000
'..my hunger is satisfied
for the first time in my life.'
1047
01:25:45,460 --> 01:25:46,470
Bro!
1048
01:25:46,550 --> 01:25:47,720
Hi, bro!
1049
01:25:48,300 --> 01:25:51,460
Does mom's cooking
always taste so good, bro?
1050
01:25:52,540 --> 01:25:55,890
Any mom's cooking will
taste good for 30 days, bro.
1051
01:25:56,160 --> 01:25:58,640
But you will get fed up
of it if you eat it for 30 years.
1052
01:26:00,460 --> 01:26:04,870
I ate all animals last night, bro.
Except a human being.
1053
01:26:06,070 --> 01:26:08,300
Your girlfriend Mugdha
is gorgeous, bro.
1054
01:26:08,380 --> 01:26:11,050
Her measurements are just
perfect for beauty pageants.
1055
01:26:11,680 --> 01:26:14,690
How are such beauties
born in your houses, bro?
1056
01:26:15,410 --> 01:26:16,710
She is not my girlfriend.
1057
01:26:16,790 --> 01:26:18,610
What are you saying, bro?
1058
01:26:18,680 --> 01:26:20,080
You don't know her.
1059
01:26:20,160 --> 01:26:21,790
If she finds out that you are not me..
1060
01:26:21,870 --> 01:26:23,730
..she will delete you
and your number permanently.
1061
01:26:23,810 --> 01:26:25,280
I'm going to die after 30 days.
1062
01:26:25,470 --> 01:26:27,610
I don't care if she
deletes me or erases me.
1063
01:26:27,680 --> 01:26:29,320
What will you do
about your girlfriend?
1064
01:26:29,530 --> 01:26:31,360
Who? That narrow-minded girl?
1065
01:26:32,200 --> 01:26:34,260
She will joyfully celebrate
with just 10,000 rupees salary..
1066
01:26:34,340 --> 01:26:36,670
..and willingly marry anyone
if a wedding tent is available.
1067
01:26:36,750 --> 01:26:38,460
I dream of touring the world..
1068
01:26:38,650 --> 01:26:40,310
..and she is content
touring the old city.
1069
01:26:40,380 --> 01:26:41,960
We don't suit each other, bro.
1070
01:26:44,150 --> 01:26:45,980
Mugdha has invited
me to a weekend party.
1071
01:26:46,360 --> 01:26:48,590
With your permission, can I go, bro?
1072
01:26:50,930 --> 01:26:53,060
Your wish. But be careful.
1073
01:26:53,140 --> 01:26:55,430
Love you, bro.
You gave me your lover too.
1074
01:26:56,090 --> 01:26:58,380
I'm coming for you, Mugdha.
1075
01:31:37,450 --> 01:31:39,390
What are you talking about, Gaurav?
1076
01:31:39,580 --> 01:31:41,780
I'm still in that shock, sir.
1077
01:31:41,840 --> 01:31:43,080
Just watch this.
1078
01:32:02,910 --> 01:32:04,610
How is it possible that
they both look so alike?
1079
01:32:04,860 --> 01:32:06,430
Though he was right
in front of our eyes..
1080
01:32:06,510 --> 01:32:08,540
..none of us could recognize him.
1081
01:32:08,610 --> 01:32:12,040
Since I'm a security officer,
my third eye is always on.
1082
01:32:12,270 --> 01:32:14,540
Boomer started barking
as soon as he stepped inside.
1083
01:32:14,990 --> 01:32:16,340
I didn't understand why.
1084
01:32:16,420 --> 01:32:18,660
Goutham always listens
to English music.
1085
01:32:19,530 --> 01:32:22,540
But one day I saw this
fellow dancing to Telugu music.
1086
01:32:22,880 --> 01:32:24,340
I became suspicious.
1087
01:32:29,550 --> 01:32:31,620
Goutham can't read
his own name in Telugu.
1088
01:32:31,830 --> 01:32:35,010
But one day he took Eenadu
paper from the driver..
1089
01:32:35,490 --> 01:32:37,130
..and read an article
about Etela Rajendra.
1090
01:32:37,210 --> 01:32:40,030
Goutham goes to seven
star hotels to have coffee.
1091
01:32:40,290 --> 01:32:42,730
But he swiped his credit
card in a roadside eatery.
1092
01:32:42,800 --> 01:32:45,050
I got the billing address
and checked it out.
1093
01:32:45,240 --> 01:32:47,160
The CCTV camera footage
cleared my doubts.
1094
01:32:47,850 --> 01:32:49,150
I tapped his telephone.
1095
01:32:49,230 --> 01:32:53,020
I traced Goutham's activities
and his whereabouts.
1096
01:32:53,430 --> 01:32:54,580
He is not him, sir.
1097
01:32:54,660 --> 01:32:55,930
Well done!
1098
01:32:58,190 --> 01:32:59,820
I'm very impressed, Gaurav.
1099
01:33:00,720 --> 01:33:04,450
We have another chance to kill him..
1100
01:33:05,160 --> 01:33:07,580
..without dirtying our hands.
1101
01:33:09,910 --> 01:33:12,220
I'll show them what
Mudra is capable of.
1102
01:33:13,270 --> 01:33:15,350
He will be buried in the same slums.
1103
01:33:35,890 --> 01:33:38,170
Wow! He is still very popular!
1104
01:33:40,120 --> 01:33:42,800
I saw the movie 'Khaidi'
when I was pregnant with him.
1105
01:33:42,880 --> 01:33:46,360
Really? - And now finally
I'm going to watch 'Khaidi No.150.'
1106
01:33:48,370 --> 01:33:49,930
Such a long line
even in this online era.
1107
01:33:50,450 --> 01:33:52,170
Excuse me.
- Where are you going? Go behind.
1108
01:33:53,910 --> 01:33:55,240
Excuse me, boss. Boss..
1109
01:33:55,320 --> 01:33:56,890
Wait, don't push me.
1110
01:34:03,070 --> 01:34:06,000
What happened to you?
You are getting pushed by..
1111
01:34:06,080 --> 01:34:07,720
..both women and men these days.
1112
01:34:08,180 --> 01:34:09,890
Now get up. Get the tickets.
1113
01:34:10,370 --> 01:34:12,600
Nothing. Nothing.
I'll get the tickets. Wait here.
1114
01:34:12,860 --> 01:34:16,400
Hey, Boss is back.
1115
01:34:17,310 --> 01:34:19,370
Boss looks very handsome.
- Boss! Yes!
1116
01:34:19,450 --> 01:34:20,710
Let's take a selfie with Boss.
One selfie.
1117
01:34:21,220 --> 01:34:22,790
Come on.
- Super. Super. Super.
1118
01:34:23,270 --> 01:34:24,700
Right. Right. Right.
1119
01:34:24,880 --> 01:34:26,320
Darn! I can't get a good one.
1120
01:34:28,390 --> 01:34:29,890
Hello! Excuse me!
1121
01:34:30,200 --> 01:34:31,520
Will you click a pic for us?
1122
01:34:32,020 --> 01:34:33,440
No, no, not you.
1123
01:34:34,370 --> 01:34:36,850
It's a smart phone.
She will click a smart pic.
1124
01:34:41,780 --> 01:34:44,460
Here you go. Come on, boys. Come on.
1125
01:34:44,720 --> 01:34:46,120
Hey! Smile!
1126
01:34:47,960 --> 01:34:49,420
Wow! It looks great!
1127
01:34:49,880 --> 01:34:50,870
It will be even better
if we click it with her.
1128
01:34:50,940 --> 01:34:53,250
Hey! One selfie. One selfie, please.
1129
01:34:53,330 --> 01:34:54,420
With me? Why?
1130
01:34:54,720 --> 01:34:55,640
You clicked a great pic.
1131
01:34:55,720 --> 01:34:56,990
We'll post it on Facebook
to remember this day.
1132
01:34:57,070 --> 01:34:58,110
I'm sure we'll get many likes.
1133
01:34:58,190 --> 01:34:59,030
Not interested.
1134
01:34:59,110 --> 01:35:00,190
Hey!
1135
01:35:00,990 --> 01:35:02,530
When someone is showing
interest in you..
1136
01:35:02,720 --> 01:35:03,820
..why are you not interested?
1137
01:35:03,900 --> 01:35:05,760
What is going on here?
Are you really his fans?
1138
01:35:06,490 --> 01:35:09,430
Smart uncle. We are not his fans.
1139
01:35:09,700 --> 01:35:10,960
We are your daughter's fans.
1140
01:35:11,270 --> 01:35:12,450
Selfie, please.
1141
01:35:12,640 --> 01:35:14,170
Come on, baby. Smile.
1142
01:35:15,400 --> 01:35:16,490
Smile.
1143
01:35:18,100 --> 01:35:19,790
Hey! Leave her alone!
What are you doing?
1144
01:35:19,870 --> 01:35:20,920
Nandu! Sister! Let her go!
1145
01:35:21,090 --> 01:35:24,360
She is even fairer than her.
Let's take a selfie with her too.
1146
01:35:24,440 --> 01:35:25,580
Come on.
1147
01:35:25,660 --> 01:35:27,430
Smile!
- Smile, baby.
1148
01:35:27,510 --> 01:35:28,590
Nandu!
1149
01:35:28,790 --> 01:35:29,910
Let the girls go!
1150
01:35:33,950 --> 01:35:34,930
Nitya!
1151
01:35:35,010 --> 01:35:36,680
Brother!
1152
01:35:40,330 --> 01:35:41,570
Smile, baby.
1153
01:35:41,860 --> 01:35:42,720
Nandu!
1154
01:35:43,070 --> 01:35:45,320
Boss! Boss!
Please. Please, leave them alone.
1155
01:35:45,570 --> 01:35:46,760
Who are you?
1156
01:35:48,900 --> 01:35:50,690
Brother! Brother!
1157
01:35:51,330 --> 01:35:52,740
Wait here.
1158
01:35:57,340 --> 01:35:58,680
Brother!
1159
01:36:27,010 --> 01:36:28,150
Nanda!
1160
01:37:08,350 --> 01:37:09,460
Nanda!
1161
01:38:43,590 --> 01:38:45,350
Wow! Bangkok in my own bungalow.
1162
01:38:52,380 --> 01:38:56,440
Bro! I didn't know that even
a massage could be so blissful.
1163
01:38:56,700 --> 01:38:58,330
Do you have any enemies in Borabanda?
1164
01:38:59,220 --> 01:39:00,060
What happened, bro?
1165
01:39:00,140 --> 01:39:02,720
I brought the family to watch a movie.
A small scuffle.
1166
01:39:03,280 --> 01:39:05,930
But I feel that it
was done on purpose.
1167
01:39:06,100 --> 01:39:08,280
Why will I have enemies
in Borabanda, bro?
1168
01:39:08,630 --> 01:39:11,400
A man who is becoming rich,
or an already rich man..
1169
01:39:11,470 --> 01:39:13,070
..will have enemies,
not a fool like me.
1170
01:39:13,350 --> 01:39:15,120
Our own problems are our enemies.
1171
01:39:17,100 --> 01:39:20,880
Bro, wait!
Actually he is not my enemy.
1172
01:39:21,460 --> 01:39:23,370
But there is an idiot
named Borabanda Bujji.
1173
01:39:23,570 --> 01:39:25,040
He is crazy about Spoorthi.
1174
01:39:25,400 --> 01:39:27,040
I gave him a strict warning recently.
1175
01:39:27,360 --> 01:39:28,660
Okay, I'll call you back.
1176
01:39:37,290 --> 01:39:40,340
Let me go.
1177
01:39:43,250 --> 01:39:44,800
Why are you beating me up?
1178
01:39:45,720 --> 01:39:47,160
Who are you?
1179
01:39:54,960 --> 01:39:57,060
Your dear son will give
you my introduction after I leave.
1180
01:39:57,220 --> 01:39:58,170
Sit down.
1181
01:39:58,760 --> 01:39:59,810
Sit down!
1182
01:40:02,210 --> 01:40:04,420
Your family is enjoying
corn in this pleasant weather.
1183
01:40:04,590 --> 01:40:06,770
I took my family to watch
a movie and eat popcorn.
1184
01:40:07,150 --> 01:40:08,190
But he caused disturbance.
1185
01:40:08,260 --> 01:40:10,140
I have nothing to do with it, dad.
He is not listening to me.
1186
01:40:10,220 --> 01:40:11,270
Hey!
1187
01:40:11,540 --> 01:40:12,790
Hey!
1188
01:40:25,370 --> 01:40:27,530
He is chasing Mr.
Shastri's daughter Spoorthi.
1189
01:40:27,810 --> 01:40:28,750
He is attacking me
because I beat him up and..
1190
01:40:28,830 --> 01:40:29,970
..gave him a strict warning.
1191
01:40:30,300 --> 01:40:31,390
What is this?
1192
01:40:33,590 --> 01:40:37,630
Put some sense into him.
If he repeats this mistake..
1193
01:40:38,080 --> 01:40:40,960
..he will need an ambulance
after I'm done with him.
1194
01:40:44,370 --> 01:40:45,760
Why did you let him go, dad?
1195
01:40:52,190 --> 01:40:55,070
Control your son, not your temper.
1196
01:40:56,920 --> 01:40:59,280
But if you want to continue this,
let me know.
1197
01:41:00,190 --> 01:41:02,270
You need a perfect plan
and excellent execution..
1198
01:41:02,350 --> 01:41:05,090
..to kill a man like me.
Rare quality, people.
1199
01:41:05,360 --> 01:41:07,580
If you need any financial help,
text me.
1200
01:41:07,860 --> 01:41:09,410
I'll arrange the money
even if I have to borrow it.
1201
01:42:13,600 --> 01:42:16,310
Is she taking a swim
in a pool filled with flowers?
1202
01:42:16,380 --> 01:42:17,380
I don't see any flowers there, sir.
1203
01:42:17,460 --> 01:42:19,390
What? There are no flowers?
1204
01:42:37,090 --> 01:42:41,970
Oh my God! Was it my just imagination?
1205
01:42:42,500 --> 01:42:44,260
Seeing her wet is driving me crazy.
1206
01:42:52,380 --> 01:42:53,640
Hey, Mugdha!
1207
01:42:53,890 --> 01:42:56,880
Hey, Goutham! You came to my house?
1208
01:42:56,950 --> 01:42:58,100
What a pleasant surprise!
1209
01:42:58,180 --> 01:42:59,680
Yeah. I have a surprise for you.
1210
01:42:59,750 --> 01:43:00,480
What is this?
1211
01:43:00,560 --> 01:43:02,050
Tomorrow Land in our land.
1212
01:43:02,430 --> 01:43:04,170
Your favorite DJ David Ghetta..
1213
01:43:04,240 --> 01:43:05,560
..tonight in Bangalore.
1214
01:43:05,630 --> 01:43:07,390
Oh my God! Are you serious?
1215
01:43:07,460 --> 01:43:09,700
Yeah.
- This is amazing. Thank you.
1216
01:43:20,780 --> 01:43:24,250
Sleeping becomes difficult
when you have diabetes.
1217
01:43:35,020 --> 01:43:37,160
Nanda! Nanda!
1218
01:43:37,320 --> 01:43:38,910
Oh God! He is burning up.
1219
01:43:39,110 --> 01:43:40,330
Satya! Satya!
1220
01:43:40,400 --> 01:43:41,640
Yes?
- Come here.
1221
01:43:41,820 --> 01:43:42,560
Coming.
1222
01:43:42,640 --> 01:43:43,560
Hurry up. Come here.
1223
01:43:43,630 --> 01:43:46,710
What's wrong? What is it?
- He is burning up with fever.
1224
01:43:48,600 --> 01:43:51,440
Oh God! He was fine
when he went to sleep.
1225
01:43:52,550 --> 01:43:54,390
Dear, cover him with another blanket.
1226
01:43:55,610 --> 01:43:57,260
He shouldn't have
got wet in that rain.
1227
01:43:58,120 --> 01:43:59,370
Cover him well.
1228
01:43:59,550 --> 01:44:00,570
Give it to me.
1229
01:44:04,140 --> 01:44:05,730
We shouldn't have gone to the movie.
1230
01:44:06,020 --> 01:44:07,100
He got fever because
he got wet in the rain.
1231
01:44:07,180 --> 01:44:08,550
Do we have any tablets at home?
1232
01:44:08,930 --> 01:44:11,290
Dear! Bring the fever
tablets from the box.
1233
01:44:13,650 --> 01:44:15,480
Bring a wet cloth too.
- Okay.
1234
01:44:18,400 --> 01:44:21,580
It's okay, mom.
It's just fever. You sleep.
1235
01:44:21,960 --> 01:44:25,080
It's not normal fever.
I can feel the heat here.
1236
01:44:26,490 --> 01:44:27,690
Mom!
1237
01:44:30,160 --> 01:44:31,810
Son, get up and take this tablet.
1238
01:44:41,630 --> 01:44:44,050
We bought them a long time ago.
I think they expired.
1239
01:44:44,670 --> 01:44:45,660
Give it to me, mom.
1240
01:44:47,990 --> 01:44:51,360
On this auspicious occasion
of Goutham's 10th year..
1241
01:44:51,800 --> 01:44:55,540
..I'm happy that G-Group
is entering the pharma industry.
1242
01:44:57,690 --> 01:44:59,030
What's wrong?
1243
01:44:59,870 --> 01:45:01,290
It got expired recently, mom.
1244
01:45:01,650 --> 01:45:03,870
I see. The manufacturers
will understand our pain..
1245
01:45:03,950 --> 01:45:05,810
..if they face a situation like this.
1246
01:45:08,780 --> 01:45:11,640
Go to sleep, son.
Your fever will subside.
1247
01:45:55,950 --> 01:45:57,160
How are you feeling now?
1248
01:45:58,080 --> 01:45:59,280
My fever is gone, mom.
1249
01:46:04,190 --> 01:46:06,370
'If I had fever in the past,
the doctors rushed to my side..'
1250
01:46:06,650 --> 01:46:07,980
'..to cure me with medicines.'
1251
01:46:08,610 --> 01:46:13,230
'But that day, love cured me.
Nanda is very lucky.'
1252
01:46:17,180 --> 01:46:18,950
Superb, sir. Superb. Very nice.
1253
01:46:19,030 --> 01:46:20,460
Spoorthi, you got a call from home.
1254
01:46:20,660 --> 01:46:21,920
A call for me?
- Yes.
1255
01:46:22,410 --> 01:46:24,090
Maybe it's my father.
Take care of this buffalo.
1256
01:46:24,410 --> 01:46:25,270
Hello!
- Hi!
1257
01:46:25,540 --> 01:46:29,530
Nanda! Is that you?
What a surprise! You called me?
1258
01:46:29,600 --> 01:46:31,210
Will you come out
of the showroom once?
1259
01:46:31,390 --> 01:46:33,560
Why just the showroom,
I'll come out of my house too..
1260
01:46:33,740 --> 01:46:34,920
..if you ask me.
1261
01:46:38,030 --> 01:46:39,580
Nitya! Nitya!
1262
01:46:39,660 --> 01:46:40,510
Yes?
1263
01:46:40,690 --> 01:46:41,680
Auntie!
- What is it, dear?
1264
01:46:42,000 --> 01:46:43,450
Auntie, where is uncle?
- Why?
1265
01:46:43,680 --> 01:46:45,140
Just tell me. Where is uncle?
1266
01:46:45,210 --> 01:46:46,080
What is it, dear?
1267
01:46:46,150 --> 01:46:47,720
Uncle, first close your eyes.
1268
01:46:47,890 --> 01:46:48,840
Why, dear?
1269
01:46:49,020 --> 01:46:50,460
I will tell you.
First please close your eyes.
1270
01:46:50,850 --> 01:46:51,840
Please.
1271
01:46:52,290 --> 01:46:54,230
No, you are peaking.
Nitya, hold his hands.
1272
01:46:55,810 --> 01:46:57,010
Auntie, come with me.
1273
01:47:00,090 --> 01:47:03,160
One, two, surprise!
1274
01:47:14,050 --> 01:47:16,170
A new bike. Do you think it is his?
1275
01:47:16,430 --> 01:47:18,740
I don't know. He didn't
have money to pay the interest..
1276
01:47:18,810 --> 01:47:19,910
..but he bought a new bike.
1277
01:47:20,120 --> 01:47:21,080
What is this?
1278
01:47:21,160 --> 01:47:22,460
For you, dad.
1279
01:47:22,720 --> 01:47:23,890
Where did you get so much money?
1280
01:47:24,070 --> 01:47:25,890
I borrowed some money
from the office as an advance.
1281
01:47:26,070 --> 01:47:27,360
I will pay the rest in EMI's.
1282
01:47:28,050 --> 01:47:29,760
Do I really need
a scooter at this age?
1283
01:47:30,200 --> 01:47:32,520
You've been walking to office
for the past 25 years, dad.
1284
01:47:32,990 --> 01:47:35,780
Now I've started walking,
so you can stop it.
1285
01:47:48,180 --> 01:47:50,090
What happened to him?
He drove my father out..
1286
01:47:50,170 --> 01:47:51,590
..but bought a scooter for his dad.
1287
01:47:51,790 --> 01:47:54,800
That's why you should
never listen to others.
1288
01:47:54,880 --> 01:47:56,570
What should I do now?
1289
01:47:57,000 --> 01:47:58,400
Go back to Bata again.
1290
01:47:58,640 --> 01:48:00,820
Never. Let's go discuss
this at the wine shop.
1291
01:48:00,900 --> 01:48:01,670
Should we gorge on boiled chickpeas?
1292
01:48:01,750 --> 01:48:02,600
Let's do that.
1293
01:48:04,390 --> 01:48:07,010
I drove a scooter when I was your age.
1294
01:48:07,090 --> 01:48:08,130
I'm not sure if I can still do it.
1295
01:48:08,200 --> 01:48:10,520
It's okay, dad.
I'm with you. Let's do it.
1296
01:48:11,940 --> 01:48:13,210
Did you sit properly?
- Yes.
1297
01:48:13,590 --> 01:48:15,140
Be careful. Take care.
1298
01:48:15,220 --> 01:48:16,530
Be brave, dad.
1299
01:48:19,780 --> 01:48:24,400
Hold tight. After marriage,
I didn't take your mom..
1300
01:48:24,480 --> 01:48:26,640
..on a cycle or a motorcycle.
1301
01:48:26,970 --> 01:48:29,250
Next Sunday I'll spend
money on one liter petrol and..
1302
01:48:29,320 --> 01:48:31,230
..take your mom for
a ride on this motorcycle.
1303
01:49:04,550 --> 01:49:06,060
There is no danger to his life.
1304
01:49:06,390 --> 01:49:08,700
His leg is damaged because
of multiple fractures.
1305
01:49:14,480 --> 01:49:15,660
What did they say, brother?
1306
01:49:16,450 --> 01:49:17,490
What did they say?
1307
01:49:17,570 --> 01:49:19,730
Nothing, mom. Just a small fracture.
1308
01:49:20,160 --> 01:49:21,940
They will send him home
in a cast in a couple of days.
1309
01:49:23,850 --> 01:49:25,540
I thought our family is
finally going to see good days.
1310
01:49:26,330 --> 01:49:29,280
But my dreams shattered
in just one second.
1311
01:49:38,740 --> 01:49:41,190
You've been walking to office
for the past 25 years, dad.
1312
01:49:41,580 --> 01:49:44,270
Now I've started walking,
so you can stop it.
1313
01:50:00,950 --> 01:50:01,800
How did it happen, bro?
1314
01:50:01,980 --> 01:50:03,760
I don't know,
but I'm sure it was not an accident.
1315
01:50:04,720 --> 01:50:06,260
My father doesn't
have any enemies, bro.
1316
01:50:06,340 --> 01:50:07,800
They are not your father's enemies.
1317
01:50:08,390 --> 01:50:10,910
They are your enemies, or my enemies.
1318
01:50:13,400 --> 01:50:14,650
Since I went to his
home and warned him..
1319
01:50:14,720 --> 01:50:16,020
..it can be Borabanda Bujji.
1320
01:50:16,230 --> 01:50:19,000
Otherwise it can be Mudra..
1321
01:50:19,080 --> 01:50:22,340
..who has been jealous
of G-Group for a long time.
1322
01:50:23,100 --> 01:50:26,470
That means,
does he know that we changed places?
1323
01:50:26,700 --> 01:50:29,140
Oh my God! I'm very scared, bro.
1324
01:50:29,350 --> 01:50:32,120
Let's say goodbye to
this 30 day agreement and..
1325
01:50:32,200 --> 01:50:34,000
..go back to our own houses. Okay?
1326
01:50:34,500 --> 01:50:36,720
Look, we'll somehow
survive my father's death.
1327
01:50:37,000 --> 01:50:38,800
But if something happens to you..
1328
01:50:38,870 --> 01:50:41,340
..your father will destroy
my house and the whole colony.
1329
01:50:41,560 --> 01:50:43,120
Why do you want to stop it now, bro?
1330
01:50:43,470 --> 01:50:44,970
We just have three days left.
1331
01:50:45,050 --> 01:50:46,710
Sister is getting engaged in two days.
1332
01:50:46,780 --> 01:50:48,360
You will be with her
at the time of her wedding.
1333
01:50:48,590 --> 01:50:50,490
Let me be here at
least for the engagement.
1334
01:50:50,810 --> 01:50:52,560
Everything will get
sorted in the meanwhile.
1335
01:50:53,000 --> 01:50:54,680
No, bro.. If something goes wrong..
1336
01:50:54,760 --> 01:50:56,990
I'll be fine, bro.
I can take care of myself.
1337
01:50:57,070 --> 01:50:58,220
Can I see dad..
1338
01:50:58,300 --> 01:50:59,790
I'll take good care of him.
1339
01:51:28,970 --> 01:51:30,570
Be careful. Slowly.
1340
01:51:34,730 --> 01:51:37,640
Sister! You said you'll
come home tomorrow.
1341
01:51:37,720 --> 01:51:38,810
Why did you come tonight?
1342
01:51:38,880 --> 01:51:41,110
He couldn't bear the
smell of medicines there.
1343
01:51:41,390 --> 01:51:43,750
So, we came home one day early.
1344
01:52:12,490 --> 01:52:13,690
Mom!
1345
01:52:14,430 --> 01:52:16,440
Get away from the house! Hurry up!
1346
01:52:34,350 --> 01:52:35,890
Dad!
- I'm fine, son.
1347
01:52:35,970 --> 01:52:36,690
Mom, are you alright?
1348
01:52:36,770 --> 01:52:38,550
What just happened?
Why did it fall down?
1349
01:52:39,770 --> 01:52:41,370
Oh dear! The hoarding
fell down on the house.
1350
01:52:41,450 --> 01:52:42,220
Yes.
1351
01:52:42,300 --> 01:52:44,360
How did it fall down?
- I don't know.
1352
01:52:44,440 --> 01:52:46,540
Are you alright?
- We all are fine.
1353
01:53:30,040 --> 01:53:32,510
Bro! We have to meet right now!
1354
01:53:46,780 --> 01:53:47,630
Hi, bro!
1355
01:53:56,650 --> 01:53:58,340
Why did you want to kill me, bro?
1356
01:53:58,850 --> 01:54:01,010
What are you talking about, bro?
What happened?
1357
01:54:01,300 --> 01:54:03,230
Why did you want to kill me?
1358
01:54:03,510 --> 01:54:05,030
Why would I want to kill you, bro?
1359
01:54:07,630 --> 01:54:09,750
You hired men to attack
me at the theater..
1360
01:54:10,010 --> 01:54:11,720
..and blamed it on Borabanda Bujji.
1361
01:54:14,360 --> 01:54:17,150
Then you pushed the
flyover accident on Mudra.
1362
01:54:20,940 --> 01:54:22,400
Since the 30 day period
is going to end soon..
1363
01:54:22,480 --> 01:54:24,300
..you didn't want to trust
the job to someone else..
1364
01:54:24,640 --> 01:54:26,770
..so you came and planned
the hoarding collapse.
1365
01:54:29,950 --> 01:54:31,160
Have you lost your mind?
1366
01:54:31,230 --> 01:54:32,740
Why will I plan a
hoarding collapse, bro?
1367
01:54:32,810 --> 01:54:34,930
You wanted to kill me without
getting your hands dirty.
1368
01:54:35,570 --> 01:54:37,710
But the same dirt
helped me to catch you.
1369
01:54:38,060 --> 01:54:39,260
Jimmy Choo.
1370
01:54:40,880 --> 01:54:44,380
Who in this colony
uses the same brand as me?
1371
01:54:46,750 --> 01:54:49,920
Why did you do it?
1372
01:54:55,100 --> 01:54:58,730
I had no choice, bro.
I did it for money.
1373
01:55:01,580 --> 01:55:04,000
Money controls
everything in this world.
1374
01:55:04,320 --> 01:55:08,150
You won't understand it.
We learnt it in our Telugu class.
1375
01:55:12,080 --> 01:55:13,230
Do you call that a house, bro?
1376
01:55:13,540 --> 01:55:16,410
It is heaven which is
5 km away from outer ring-road.
1377
01:55:16,810 --> 01:55:18,210
Countless servants, security guards..
1378
01:55:18,280 --> 01:55:20,420
..and doctors at my beck and call.
1379
01:55:20,980 --> 01:55:22,470
I just have to stand
under the shower to take bath.
1380
01:55:22,540 --> 01:55:23,590
The night flies when
I sleep on that bed.
1381
01:55:23,660 --> 01:55:26,080
My days are spent enjoying
the luxuries of life.
1382
01:55:26,350 --> 01:55:27,770
There are 100 people in that house..
1383
01:55:27,850 --> 01:55:29,710
..to take care of one person, bro.
1384
01:55:30,530 --> 01:55:32,910
And 30 days are not enough
to enjoy that wealth, bro.
1385
01:55:33,420 --> 01:55:35,560
It takes 100 years
to enjoy all that wealth.
1386
01:55:37,640 --> 01:55:42,250
That's when I decided to kill you..
1387
01:55:43,970 --> 01:55:45,340
..so that I can enjoy
that life forever.
1388
01:55:48,170 --> 01:55:49,480
Exactly at the same time..
1389
01:55:49,550 --> 01:55:51,960
..another gentleman
had the same feeling, bro.
1390
01:55:53,550 --> 01:55:55,260
He should be buried in slums.
1391
01:56:00,870 --> 01:56:02,780
Then you will drag me to his father..
1392
01:56:03,180 --> 01:56:05,850
..accuse me of killing
his son and send me to prison.
1393
01:56:05,930 --> 01:56:07,810
It's a brilliant plan.
1394
01:56:09,010 --> 01:56:11,580
Did you plan the Maldives
murder in this room too?
1395
01:56:11,820 --> 01:56:13,880
You knew that accident was our plan?
1396
01:56:15,280 --> 01:56:18,200
I was born with a tablespoon,
not a silver spoon.
1397
01:56:18,410 --> 01:56:20,280
I'm from the Borabanda slum.
1398
01:56:21,340 --> 01:56:23,180
We three bumped into each other..
1399
01:56:23,250 --> 01:56:25,930
..like typical husbands
meet in Bangkok massage center.
1400
01:56:26,010 --> 01:56:27,610
Let's do one thing.
1401
01:56:28,330 --> 01:56:30,380
Since I already have
a thing for your daughter..
1402
01:56:30,600 --> 01:56:32,710
..let us three join
hands and kill him.
1403
01:56:34,250 --> 01:56:36,360
After that I'll become
Vishnu Prasad's son..
1404
01:56:36,810 --> 01:56:40,200
..your son in law,
and a good husband to your daughter.
1405
01:56:40,430 --> 01:56:41,730
And I will become a fool.
1406
01:56:41,910 --> 01:56:43,230
You will become my partner, bro.
1407
01:56:43,300 --> 01:56:45,040
A backstabbing man will
be your friend forever.
1408
01:56:53,200 --> 01:56:55,870
Since you already decided to die..
1409
01:56:56,070 --> 01:56:59,310
..does it really matter
if it is a suicide or a murder?
1410
01:57:02,480 --> 01:57:04,000
He sat on a scooter
for the first time..
1411
01:57:04,070 --> 01:57:06,580
..after walking for 25 years.
What did your father do?
1412
01:57:06,750 --> 01:57:09,500
That's what I'm wondering.
What did he do?
1413
01:57:09,740 --> 01:57:11,580
He raised me with poverty,
not with love.
1414
01:57:11,660 --> 01:57:13,220
He has all the diseases in this state.
1415
01:57:14,070 --> 01:57:18,370
He pants for breath if he
eats and faints if he doesn't eat.
1416
01:57:18,810 --> 01:57:20,370
He will die if he
has a good meal, bro.
1417
01:57:20,450 --> 01:57:21,990
So it doesn't matter when he dies.
1418
01:57:26,130 --> 01:57:28,990
Right. It doesn't matter when I die.
1419
01:57:29,840 --> 01:57:33,520
But what did your mother
and sister do to deserve this?
1420
01:57:34,240 --> 01:57:35,730
Why did you want to kill them?
1421
01:57:35,950 --> 01:57:37,830
I'm not trying to kill them, dad.
1422
01:57:38,430 --> 01:57:39,950
Mom died when she married you..
1423
01:57:40,020 --> 01:57:41,820
..and sister died
the moment she was born.
1424
01:57:44,400 --> 01:57:48,020
Are they really living?
They are just alive.
1425
01:57:51,220 --> 01:57:55,030
I love you so much that
I was willing to die for you.
1426
01:57:55,680 --> 01:57:57,740
Can't you prove your
love for my by dying for me?
1427
01:57:58,660 --> 01:58:01,820
What? How can you say such things?
1428
01:58:01,900 --> 01:58:03,850
That's what I can't figure out.
1429
01:58:04,130 --> 01:58:06,230
When my teacher taught
me that money changes people..
1430
01:58:06,310 --> 01:58:08,330
..I didn't understand it then.
It is true, dad.
1431
01:58:08,510 --> 01:58:10,790
That same money made me want to die..
1432
01:58:11,100 --> 01:58:12,780
..and now it is forcing
me to kill people.
1433
01:58:12,990 --> 01:58:15,300
Money is not good, dad.
It has no love.
1434
01:58:17,960 --> 01:58:19,520
What do you look shocked?
1435
01:58:19,680 --> 01:58:20,580
You liked your son in law..
1436
01:58:20,660 --> 01:58:22,500
..because he didn't
ask you for dowry. Money.
1437
01:58:22,900 --> 01:58:24,040
You don't like your son..
1438
01:58:24,110 --> 01:58:25,490
..because he doesn't
have a job. Money.
1439
01:58:25,830 --> 01:58:26,780
You like your daughter..
1440
01:58:26,860 --> 01:58:28,800
..because she didn't want
to finish her studies. Money.
1441
01:58:29,120 --> 01:58:30,140
You love your wife..
1442
01:58:30,220 --> 01:58:32,750
..because she is content
with what you give her. Money.
1443
01:58:33,310 --> 01:58:36,140
Money controls us and
our emotions too, dad.
1444
01:58:36,480 --> 01:58:39,280
It is a donation in the
temple and fees in a school.
1445
01:58:39,360 --> 01:58:40,310
It is salary if the government
gives it out to you..
1446
01:58:40,390 --> 01:58:41,420
..but a bribe if you give
it in a government office.
1447
01:58:41,500 --> 01:58:43,100
It is a tip in the hotel,
and a loan for people like you.
1448
01:58:43,490 --> 01:58:45,450
Names are different
but the paper is same, dad.
1449
01:58:46,200 --> 01:58:47,910
And I love that paper.
1450
01:58:56,160 --> 01:58:57,110
Hey..
1451
01:58:59,080 --> 01:59:00,790
When you said you want
to meet me right now..
1452
01:59:01,010 --> 01:59:02,680
..I expected something like this.
1453
01:59:02,910 --> 01:59:04,190
Throw it! Throw it down!
1454
01:59:14,540 --> 01:59:16,780
Nanda! Throw that away! Throw it!
1455
01:59:17,060 --> 01:59:22,690
What? Why are you scared
for my father's life?
1456
01:59:23,620 --> 01:59:25,800
So, you have an emotional
connection with him.
1457
01:59:26,070 --> 01:59:27,460
That's exactly what I want.
1458
01:59:28,750 --> 01:59:31,010
Hey! Hey, stop! How dare you!
1459
01:59:31,180 --> 01:59:32,500
Tomorrow is your birthday.
1460
01:59:33,050 --> 01:59:35,820
I will be declared the legal heir.
1461
01:59:36,160 --> 01:59:38,660
That's what I want.
1462
01:59:54,050 --> 01:59:56,740
You've seen me behind
the screen till now.
1463
01:59:57,260 --> 01:59:59,150
Now you will see me on the screen.
1464
02:00:00,870 --> 02:00:01,980
Dad!
1465
02:00:04,310 --> 02:00:06,180
Dad, get up. Get up.
1466
02:00:08,700 --> 02:00:12,170
Son! You can finish him
off in an hour if you want.
1467
02:00:12,850 --> 02:00:15,230
But today is your little
sister's engagement.
1468
02:00:16,600 --> 02:00:18,770
After that is done,
you can do as you want.
1469
02:00:34,800 --> 02:00:36,780
Did he really come out of my womb?
1470
02:00:38,920 --> 02:00:44,050
Don't cry, mom.
I regret that I wasn't born to you.
1471
02:00:50,260 --> 02:00:51,960
This house turned
me into a human being.
1472
02:00:53,060 --> 02:00:55,740
And that house took
away the humanity in him.
1473
02:01:00,930 --> 02:01:03,360
If we get oil on our hands,
we wash it away with soap.
1474
02:01:03,960 --> 02:01:05,860
But we need the same
oil to produce that soap.
1475
02:01:07,280 --> 02:01:08,840
Our situation is
something like that now.
1476
02:01:09,830 --> 02:01:12,930
He's got money on his mind.
I'll clean it with money.
1477
02:01:15,610 --> 02:01:17,920
Sister! The priest asked
you to bring the bride.
1478
02:01:20,030 --> 02:01:21,980
She is coming. Get ready, dear.
1479
02:01:24,890 --> 02:01:25,800
We are coming.
1480
02:01:25,880 --> 02:01:26,810
When will you come?
1481
02:01:26,890 --> 02:01:28,510
We will break the door
if you don't open it!
1482
02:01:30,290 --> 02:01:33,350
How dare you hide here
after what you did! Come out!
1483
02:01:33,640 --> 02:01:34,410
Sir! What's the matter?
1484
02:01:34,490 --> 02:01:35,680
Don't act innocent with me!
- What is going on, sir?
1485
02:01:35,760 --> 02:01:36,580
What did I do, sir?
1486
02:01:36,860 --> 02:01:38,260
Don't act innocent with me!
1487
02:01:39,250 --> 02:01:40,190
What actually happened, sir?
1488
02:01:40,270 --> 02:01:41,790
Do you know what your son did?
1489
02:01:42,630 --> 02:01:43,640
Welcome!
1490
02:01:43,800 --> 02:01:46,440
I welcome everyone to this festival!
Brothers..
1491
02:01:46,630 --> 02:01:50,120
..friends and city dwellers. Welcome.
1492
02:01:50,200 --> 02:01:51,710
This year's festivities will..
1493
02:02:16,260 --> 02:02:18,710
He threatened me in my own house.
1494
02:02:19,670 --> 02:02:22,310
Let's finish him on the festival day..
1495
02:02:22,710 --> 02:02:25,240
..and get him crushed by the bulls.
1496
02:02:39,650 --> 02:02:41,740
Oh God!
- He killed him!
1497
02:02:49,970 --> 02:02:51,460
Sir, it is not him.
1498
02:02:51,540 --> 02:02:53,400
Hundreds of people
saw him kill that man.
1499
02:02:53,480 --> 02:02:54,350
Come on, let's go. Come on.
1500
02:02:54,430 --> 02:02:55,940
Sir, please listen to me.
Dad, he did this to trap me.
1501
02:02:56,010 --> 02:02:57,390
Keep walking!
- Dad, I'll take care of it.
1502
02:02:57,460 --> 02:03:02,440
Just continue the ceremony.
- Sir! Sir! Sir!
1503
02:03:05,240 --> 02:03:06,870
Sensational news on the festival day.
1504
02:03:07,090 --> 02:03:09,040
The accused Nanda Kishore
who killed Borabanda Bujji..
1505
02:03:09,110 --> 02:03:10,140
..is absconding.
1506
02:03:10,220 --> 02:03:12,010
When they were taking
him away after the arrest..
1507
02:03:12,090 --> 02:03:14,590
..he attacked the police and got away.
1508
02:03:16,570 --> 02:03:18,170
Since the murder victim Bujji
is the local corporator's son..
1509
02:03:18,250 --> 02:03:19,620
I will see your end!
I will not spare you!
1510
02:03:19,690 --> 02:03:21,140
..the Commissioner is
now looking into the case.
1511
02:03:21,220 --> 02:03:24,930
Can't believe this.
He looks exactly like our Goutham.
1512
02:03:25,010 --> 02:03:28,270
Why didn't you bring
this to my attention?
1513
02:03:28,910 --> 02:03:31,830
I thought I can handle it, dad.
But it is going crazy.
1514
02:03:32,360 --> 02:03:34,400
Yes, Vishnu. He looks exactly same.
1515
02:03:34,850 --> 02:03:37,650
He found out about it
after your family photos..
1516
02:03:37,730 --> 02:03:39,450
..were published
after the Forbes list.
1517
02:03:39,680 --> 02:03:42,490
He thought of changing
his place to change his future.
1518
02:03:42,800 --> 02:03:45,610
He did his groundwork
and attacked him in Maldives.
1519
02:03:46,210 --> 02:03:49,150
After failing there, he tried
it several times here as well.
1520
02:03:49,500 --> 02:03:51,260
Gaurav has been guarding Goutham.
1521
02:03:51,340 --> 02:03:55,500
But I can't figure out why
he killed the corporator's son.
1522
02:03:56,750 --> 02:03:58,700
I'm sure he has a
motive behind it, sir.
1523
02:03:58,950 --> 02:04:01,750
You have to do something
before the world finds out.
1524
02:04:01,810 --> 02:04:03,980
We don't have to worry
our heads about it.
1525
02:04:05,120 --> 02:04:07,320
I'll call DGP and
he'll take care of it.
1526
02:04:14,030 --> 02:04:16,100
Hello!
- Sir, Goutham sir is here.
1527
02:04:16,170 --> 02:04:17,990
What? Send him.
1528
02:04:18,420 --> 02:04:20,020
Okay, sir.
- Switch on the monitors.
1529
02:05:05,840 --> 02:05:06,880
Mom!
1530
02:05:10,670 --> 02:05:11,720
Dad!
1531
02:05:12,740 --> 02:05:13,800
Who are you?
1532
02:05:13,870 --> 02:05:15,320
It's me, dad. Goutham.
1533
02:05:15,490 --> 02:05:18,100
If you are Goutham, who is he?
1534
02:05:21,310 --> 02:05:23,580
He is Nanda.
He lives in a slum in Hyderabad.
1535
02:05:23,850 --> 02:05:26,490
Then how did he end
up in this bungalow?
1536
02:05:27,560 --> 02:05:29,520
One day I was driving
while I was high.
1537
02:05:29,840 --> 02:05:31,790
I just missed an accident
and met him accidentally.
1538
02:05:31,870 --> 02:05:33,180
Oh.
1539
02:05:34,000 --> 02:05:37,500
Then you were shocked
to see each other.
1540
02:05:38,090 --> 02:05:39,160
Since you got bored of
living a billionaire's life..
1541
02:05:39,240 --> 02:05:40,310
..you decided to trade
places for 30 days.
1542
02:05:40,380 --> 02:05:43,890
You went to the slum and he came here.
Am I right?
1543
02:05:44,720 --> 02:05:46,520
It is a very interesting story.
1544
02:05:46,600 --> 02:05:50,030
We can produce a fantastic
movie with this story.
1545
02:05:51,260 --> 02:05:54,480
I told you, Vishnu.
He is a slum-dog millionaire.
1546
02:05:54,560 --> 02:05:56,000
Hey! You two should be..
- Shut up!
1547
02:05:58,960 --> 02:06:02,600
What is this, mom?
Children might forget their mothers..
1548
02:06:03,540 --> 02:06:05,280
..but how can a mother
fail to recognize her son?
1549
02:06:11,330 --> 02:06:13,740
Nanny, you too?
1550
02:06:13,970 --> 02:06:15,960
Sir! If we let him
stay here another minute..
1551
02:06:16,210 --> 02:06:19,090
..he will ask you to call
the doctors and do DNA tests.
1552
02:06:19,690 --> 02:06:20,880
Should I throw him out?
1553
02:06:21,110 --> 02:06:24,620
Madam, I feel that he is our Goutham.
1554
02:06:24,700 --> 02:06:26,230
I've carried him in my arms.
1555
02:06:26,390 --> 02:06:27,360
Stop it!
1556
02:06:28,540 --> 02:06:31,880
Don't be angry, sir.
Something is going on here.
1557
02:06:32,200 --> 02:06:34,520
We may not recognize
him since we are humans.
1558
02:06:34,940 --> 02:06:36,490
But animals don't make any mistakes.
1559
02:06:36,560 --> 02:06:39,530
If we call Boomer,
it will definitely recognize our boy.
1560
02:06:53,840 --> 02:06:54,720
Boomer!
1561
02:08:29,730 --> 02:08:30,950
What will you say now?
1562
02:08:31,850 --> 02:08:33,940
Kick him out of the house.
The police will take him.
1563
02:08:34,500 --> 02:08:35,950
He killed an innocent man, dad.
1564
02:08:36,010 --> 02:08:37,520
Your life is in danger too.
1565
02:08:41,630 --> 02:08:43,000
Dad, listen to me.
1566
02:08:44,980 --> 02:08:46,650
I didn't come here to prove who I am.
1567
02:08:46,820 --> 02:08:48,460
I came to reveal their true colors.
1568
02:08:48,910 --> 02:08:49,740
Get up!
1569
02:08:53,630 --> 02:08:55,060
Dad, believe me.
1570
02:08:56,000 --> 02:08:57,020
Out!
1571
02:08:57,630 --> 02:08:59,320
Mom, at least you believe me.
1572
02:08:59,400 --> 02:09:01,160
These guys are planning something.
1573
02:09:01,390 --> 02:09:03,070
Do I need to teach
you how to throw him out?
1574
02:09:07,840 --> 02:09:09,280
Why do you look shocked?
1575
02:09:10,340 --> 02:09:12,800
After I came here,
I changed the security personnel..
1576
02:09:12,970 --> 02:09:14,300
..and the security cameras.
1577
02:09:15,740 --> 02:09:18,730
Did you really think I
would spare that barking dog?
1578
02:09:19,510 --> 02:09:21,170
After I made the plan..
1579
02:09:21,250 --> 02:09:25,200
..the first life that
I took was your dog, bro.
1580
02:09:26,830 --> 02:09:28,340
Die!
1581
02:09:46,940 --> 02:09:50,090
Kannada policemen.
They are a bit expensive.
1582
02:09:51,080 --> 02:09:53,050
But they will kill you
in an encounter on the way..
1583
02:09:53,290 --> 02:09:54,510
..in a legal way.
1584
02:09:55,450 --> 02:09:57,890
But, if by any chance
if you escape from there..
1585
02:09:58,260 --> 02:10:01,320
..Borabanda Bujji's father
will kill your in an illegal way.
1586
02:10:02,840 --> 02:10:06,340
But if my fate plays tricks
on me and you escape alive..
1587
02:10:06,570 --> 02:10:10,130
..and try to prove
your true identity..
1588
02:10:10,660 --> 02:10:14,400
..I already said that I
changed the security personnel..
1589
02:10:16,270 --> 02:10:19,790
..so your parents' lives
are in my control now.
1590
02:10:22,070 --> 02:10:25,350
So, you'll definitely die today.
1591
02:10:26,200 --> 02:10:28,200
And tomorrow,
during your birthday festivities..
1592
02:10:28,280 --> 02:10:30,300
..I will be declared the heir.
1593
02:10:31,680 --> 02:10:32,890
Take him!
1594
02:10:32,970 --> 02:10:34,300
Come on!
1595
02:11:35,680 --> 02:11:37,490
Goutham!
1596
02:11:57,430 --> 02:11:59,060
How did you know that I'm Goutham?
1597
02:11:59,310 --> 02:12:02,000
In the past, my dialed
calls to you were more in number.
1598
02:12:03,140 --> 02:12:05,010
But recently my received
calls increased in number.
1599
02:12:05,220 --> 02:12:08,010
There was a difference in
the way you touched me or held me.
1600
02:12:08,270 --> 02:12:09,830
I thought you changed.
1601
02:12:09,900 --> 02:12:11,360
Advance happy birthday to me!
1602
02:12:11,440 --> 02:12:12,280
Cheers! Cheers!
1603
02:12:12,350 --> 02:12:14,770
But I found out that
it was a different person.
1604
02:12:15,810 --> 02:12:16,950
We have to go home right now.
1605
02:12:17,120 --> 02:12:19,520
No. That's not where we should go.
1606
02:12:46,150 --> 02:12:47,450
I'm going out. Bye.
1607
02:13:14,190 --> 02:13:15,170
Nanda..
1608
02:13:20,800 --> 02:13:22,890
Goutham, do you remember this?
1609
02:13:23,480 --> 02:13:24,830
I asked you to look into my eyes..
1610
02:13:24,910 --> 02:13:26,950
..and said that you'll
see the emotion called love.
1611
02:13:28,000 --> 02:13:30,030
But you saw love in her eyes.
1612
02:13:42,030 --> 02:13:43,360
Aren't you ashamed
to stand beside the man..
1613
02:13:43,550 --> 02:13:46,210
..who left you stranded
on the road in the midnight?
1614
02:13:46,290 --> 02:13:47,810
It is better than standing
with a man like you..
1615
02:13:47,880 --> 02:13:49,360
..who has no values at all.
1616
02:14:49,540 --> 02:14:51,350
You should have taught
her values when she was little..
1617
02:14:51,580 --> 02:14:53,540
..not when she is ruining
our perfect plans.
1618
02:14:58,540 --> 02:14:59,850
Why do you look surprised, Gaurav?
1619
02:15:00,030 --> 02:15:02,270
One reason is enough
to kill one person.
1620
02:15:02,700 --> 02:15:04,820
But I had two reasons
to kill that man.
1621
02:15:05,210 --> 02:15:07,710
One, for raising his daughter
in such a careless manner..
1622
02:15:09,140 --> 02:15:12,950
..two, to increase our shares.
Now we'll get 50-50.
1623
02:15:16,440 --> 02:15:18,040
How many more will you kill?
1624
02:15:18,110 --> 02:15:23,080
I will continue to
kill people until you die.
1625
02:15:24,050 --> 02:15:26,850
30 days. Two families. Two girls.
1626
02:15:26,930 --> 02:15:29,180
You couldn't earn
a single person's love.
1627
02:15:29,260 --> 02:15:30,320
What will you do with all the money?
1628
02:15:32,250 --> 02:15:36,640
I told you. Money controls
everything in this world.
1629
02:15:40,010 --> 02:15:44,890
I have a friend, a lover, a family.
1630
02:15:45,940 --> 02:15:47,460
I have..
1631
02:15:52,320 --> 02:15:53,880
You will never change.
1632
02:15:54,260 --> 02:15:58,920
I will either die today
or kill your greed for money.
1633
02:16:20,220 --> 02:16:21,470
Gaurav!
1634
02:16:22,500 --> 02:16:23,710
Three ice cubes.
1635
02:16:26,360 --> 02:16:27,980
60 ml liquor.
1636
02:16:31,340 --> 02:16:33,230
Just three sips.
1637
02:16:35,700 --> 02:16:39,460
Before I get a buzz,
he should be a dead body.
1638
02:17:32,850 --> 02:17:36,520
No 50-50.
I'm the one and only heir now.
1639
02:17:40,040 --> 02:17:42,580
James, I need a chopper immediately.
1640
02:17:43,970 --> 02:17:45,760
Finish everyone.
1641
02:17:46,000 --> 02:17:48,130
Mugdha escaped with that slum girl.
1642
02:17:48,200 --> 02:17:51,170
Finish her first.
I will be there in one hour.
1643
02:18:12,730 --> 02:18:17,300
You escaped again?
I don't have time for this. Come on.
1644
02:19:16,380 --> 02:19:19,150
Why? Why did you change?
1645
02:19:19,510 --> 02:19:21,120
I changed?
1646
02:19:23,010 --> 02:19:24,460
You went to my house,
saw the emotions there..
1647
02:19:24,540 --> 02:19:26,700
..and changed. So you are a good man?
1648
02:19:26,900 --> 02:19:28,660
I came to your house,
saw the money and changed..
1649
02:19:28,740 --> 02:19:29,710
..but I'm a bad guy?
1650
02:19:29,790 --> 02:19:33,200
What kind of logic is this?
Come on! Come on!
1651
02:20:14,300 --> 02:20:15,490
Nanda..
1652
02:20:15,990 --> 02:20:17,440
Hey!
1653
02:21:25,810 --> 02:21:28,240
Just tell me that
you will change, bro.
1654
02:21:28,310 --> 02:21:30,950
This is not a currency note
to change it whenever I want.
1655
02:21:31,310 --> 02:21:35,040
This is my character.
Born with a tablespoon.
1656
02:21:37,180 --> 02:21:39,610
It was not my fault to
be born in the slums, bro.
1657
02:21:40,690 --> 02:21:44,520
But it will be my fault
if I die in the slums.
1658
02:21:56,460 --> 02:22:00,490
There is still five minutes
left in our agreement.
1659
02:22:01,680 --> 02:22:03,850
I'm dying rich.
1660
02:22:06,020 --> 02:22:07,550
Hey! Hey!
1661
02:22:28,700 --> 02:22:30,380
Goutham Ghattamaneni.
1662
02:22:30,460 --> 02:22:34,650
He is the heir of 51%
shares in G-Group from today.
1663
02:22:42,460 --> 02:22:44,850
This was my parents'
dream for the past 30 years.
1664
02:22:45,210 --> 02:22:47,470
They've given me
everything without asking.
1665
02:22:47,760 --> 02:22:49,420
They gave me food
before I felt hungry..
1666
02:22:49,490 --> 02:22:51,550
..they gave me water
before I felt thirsty..
1667
02:22:51,630 --> 02:22:53,790
..and now wealth without
me having to earn it.
1668
02:22:54,040 --> 02:22:56,810
For all of you, my identity is my dad.
1669
02:22:57,510 --> 02:23:00,870
If my dad is my identity, who am I?
1670
02:23:05,360 --> 02:23:08,100
Until an elderly man
asked me that question..
1671
02:23:08,280 --> 02:23:09,690
..I didn't realize it.
1672
02:23:12,210 --> 02:23:14,550
My dad asked me to
get to know the world..
1673
02:23:14,930 --> 02:23:17,320
..before he introduced
me to the world.
1674
02:23:17,840 --> 02:23:21,160
But I saw the world in one friend.
1675
02:23:23,090 --> 02:23:27,710
So, I want to walk towards humanity,
not my inheritance.
1676
02:23:29,010 --> 02:23:31,510
I donate these 51%
shares to Giving Pledge..
1677
02:23:31,820 --> 02:23:35,000
..an organization that fulfills
the needs of poor people.
1678
02:23:38,920 --> 02:23:41,770
51% will amount to
almost 1,000 billion.
1679
02:23:42,230 --> 02:23:44,460
I'll be happy if this
helps to wipe the tears..
1680
02:23:44,540 --> 02:23:45,960
..of a few poor people.
1681
02:23:46,430 --> 02:23:49,310
'I'll be happy if at
least one person like Nanda..'
1682
02:23:49,930 --> 02:23:52,320
'..can reduce his greed for money.'
1683
02:23:57,120 --> 02:23:58,990
Sir, can I have your autograph?
1684
02:24:05,530 --> 02:24:08,680
'They asked my autograph
when I earned billions.'
1685
02:24:08,970 --> 02:24:11,930
'They asked for his
when he donated billions.'
1686
02:24:12,170 --> 02:24:14,150
'So whose success is real?'
1687
02:24:27,690 --> 02:24:28,930
I thought Mugdha is the right person..
1688
02:24:29,000 --> 02:24:30,980
..to be G-Group Chairman.
1689
02:24:31,550 --> 02:24:35,120
This family needs an heir,
but that family needs a son.
1690
02:24:35,200 --> 02:24:36,450
That's why..
1691
02:24:39,700 --> 02:24:40,940
Aunt! Sister! Move aside!
1692
02:24:41,140 --> 02:24:44,410
Hey, no. It won't suit you.
I will bring water. Give them to me.
1693
02:24:44,980 --> 02:24:48,150
Hey! Give me way!
Fat girl! Thin girl! Short girl!
1694
02:24:48,230 --> 02:24:50,100
Why are you standing in the middle?
Move! Move!
1695
02:24:50,280 --> 02:24:53,140
Move it! Come on, move it!
129908
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.