Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,201 --> 00:00:36,536
I…
2
00:00:39,497 --> 00:00:41,124
passed the interview.
3
00:00:57,348 --> 00:00:58,266
Rin.
4
00:00:59,851 --> 00:01:00,894
Congratulations.
5
00:01:02,062 --> 00:01:05,023
You really earned it.
6
00:01:15,241 --> 00:01:16,326
Thank you.
7
00:01:27,545 --> 00:01:29,547
I know that I
8
00:01:31,341 --> 00:01:33,426
put you in a tough spot…
9
00:01:35,637 --> 00:01:38,056
and that you thought
really hard about it for me.
10
00:01:40,517 --> 00:01:41,935
I know it all.
11
00:01:46,314 --> 00:01:47,649
So…
12
00:01:49,692 --> 00:01:54,447
I want to treasure that no matter…
13
00:01:56,449 --> 00:01:57,951
what happens.
14
00:02:00,078 --> 00:02:01,454
I want to keep it safe with me…
15
00:02:05,834 --> 00:02:07,293
even when I return to Korea.
16
00:02:20,890 --> 00:02:23,518
If you feel lonely, don't hide it.
17
00:02:25,311 --> 00:02:26,312
Okay.
18
00:02:27,230 --> 00:02:28,398
You too.
19
00:02:28,481 --> 00:02:30,233
I never hide it.
20
00:02:31,025 --> 00:02:32,110
You know that, don't you?
21
00:02:33,194 --> 00:02:34,154
That's true.
22
00:02:46,082 --> 00:02:47,375
We will…
23
00:02:48,960 --> 00:02:50,086
be okay.
24
00:02:53,756 --> 00:02:54,591
Yeah.
25
00:04:03,868 --> 00:04:06,037
CLOSED FOR PRIVATE EVENT
26
00:04:06,120 --> 00:04:07,413
Picture time!
27
00:04:07,497 --> 00:04:09,374
Hurry, hurry! Come on!
28
00:04:10,291 --> 00:04:12,627
Closer, closer. Okay.
29
00:04:12,710 --> 00:04:14,295
Okay, say
30
00:04:14,379 --> 00:04:17,298
-Tanomi!
-Tanomi!
31
00:04:22,929 --> 00:04:27,141
Actually, having a takoyaki party was
on my bucket list too.
32
00:04:27,725 --> 00:04:29,477
-Really?
-Yeah.
33
00:04:29,560 --> 00:04:31,312
-I'm glad we got to do it together.
-Yeah.
34
00:04:31,396 --> 00:04:32,772
Thanks.
35
00:04:32,855 --> 00:04:35,400
They're turning perfectly round.
36
00:04:35,483 --> 00:04:36,317
Yeah.
37
00:04:36,401 --> 00:04:37,527
This one's burning.
38
00:04:37,610 --> 00:04:38,611
Ouch!
39
00:04:39,279 --> 00:04:40,321
That was hot.
40
00:04:41,447 --> 00:04:42,782
Of course it's hot.
41
00:04:42,865 --> 00:04:44,784
-It was my bare hand, too.
-No wonder.
42
00:04:49,414 --> 00:04:50,665
Thank you.
43
00:04:57,005 --> 00:04:58,673
The last time we met…
44
00:05:01,217 --> 00:05:04,095
I'm sorry I was rude to you.
45
00:05:04,929 --> 00:05:06,723
Oh no, it's nothing.
46
00:05:08,891 --> 00:05:13,229
-You see, I told you it's hot!
-It's so hot!
47
00:05:13,813 --> 00:05:15,398
Are you okay?
48
00:05:15,481 --> 00:05:17,358
Shige, I want to eat one too.
49
00:05:17,442 --> 00:05:18,276
Sure.
50
00:05:18,359 --> 00:05:20,069
-This one?
-Rin
51
00:05:20,153 --> 00:05:22,071
-needed you, it seems.
-Try this one.
52
00:05:26,868 --> 00:05:30,621
Please take care of Rin from now on too.
53
00:05:36,753 --> 00:05:39,255
Yes, I will.
54
00:05:40,298 --> 00:05:42,383
-Jjan.-Jjan.
55
00:05:45,136 --> 00:05:46,888
‎Rin, that one is ready to eat.
56
00:05:46,971 --> 00:05:48,014
Here, Shige.
57
00:05:48,097 --> 00:05:49,223
Thank you.
58
00:05:50,975 --> 00:05:52,977
So when are you going back?
59
00:05:54,645 --> 00:05:57,565
The 28th.
60
00:05:58,191 --> 00:05:59,734
That's so soon!
61
00:06:02,612 --> 00:06:03,988
I see…
62
00:06:05,406 --> 00:06:07,033
It'll be lonely without you.
63
00:06:13,581 --> 00:06:14,457
Sorry.
64
00:06:17,794 --> 00:06:19,003
It's okay.
65
00:06:19,087 --> 00:06:21,464
I'm just going to be
a little far away, that's all.
66
00:06:22,048 --> 00:06:24,092
Nothing else will change.
67
00:06:24,175 --> 00:06:27,970
I mean, we have social media
and video calling too.
68
00:06:28,054 --> 00:06:29,138
Yeah.
69
00:06:29,222 --> 00:06:32,141
Nothing will change between us.
70
00:06:34,143 --> 00:06:35,853
You two will be okay.
71
00:06:36,604 --> 00:06:38,689
If you love each other,
72
00:06:38,773 --> 00:06:41,109
it'll be okay no matter where you are.
73
00:06:41,192 --> 00:06:42,318
Right?
74
00:06:43,111 --> 00:06:44,362
Shige…
75
00:06:44,862 --> 00:06:45,696
Hey,
76
00:06:45,780 --> 00:06:47,949
I bet you think
those were such wise words.
77
00:06:48,032 --> 00:06:49,033
I do.
78
00:06:50,201 --> 00:06:53,538
And so, Rin, come visit us anytime.
79
00:06:53,621 --> 00:06:57,333
When you feel lonely,
you just need to come visit… me.
80
00:06:59,085 --> 00:07:00,294
I will.
81
00:07:01,170 --> 00:07:03,005
-You heard that?
-Oh, Shige…
82
00:07:13,724 --> 00:07:15,935
-Taiga.
-Yes?
83
00:07:17,854 --> 00:07:19,564
I'll give this to you.
84
00:07:20,648 --> 00:07:21,524
What?
85
00:07:37,874 --> 00:07:41,252
-This is… yours.
-Yeah.
86
00:07:42,753 --> 00:07:44,046
Make sure you sharpen it.
87
00:07:45,548 --> 00:07:49,385
Pay more attention to how you sharpen
your knife than how you cut with it.
88
00:07:54,223 --> 00:07:57,101
Yes. I will use it with the utmost care.
89
00:08:02,190 --> 00:08:04,984
Thank you very much.
90
00:08:10,281 --> 00:08:12,533
-Um, Shige…
-Huh?
91
00:08:13,826 --> 00:08:15,328
If it's not too much trouble,
92
00:08:15,870 --> 00:08:18,748
may I continue working here
even when I start school?
93
00:08:18,831 --> 00:08:21,834
Well, I appreciate that you want to,
94
00:08:22,376 --> 00:08:23,961
but shouldn't you focus on school?
95
00:08:25,880 --> 00:08:29,342
Tanomi is where my roots are.
96
00:08:30,051 --> 00:08:34,013
Thanks to you, Shige, and our customers,
97
00:08:35,723 --> 00:08:37,475
I am who I am today.
98
00:08:38,142 --> 00:08:40,937
That's why I want to continue helping out
99
00:08:41,020 --> 00:08:42,939
for as long as I can.
100
00:08:52,490 --> 00:08:55,243
Well then,
maybe I will take you up on that offer.
101
00:08:57,036 --> 00:08:59,622
Okay. Thank you very much.
102
00:09:00,456 --> 00:09:01,290
TANOMI
103
00:09:01,374 --> 00:09:02,542
HERE ARE THE PHOTOS FROM TODAY! THANK YOU!
104
00:09:50,256 --> 00:09:52,008
It's already been a year, huh?
105
00:10:24,415 --> 00:10:25,708
Hello?
106
00:10:26,334 --> 00:10:28,210
I'm sorry. Were you sleeping?
107
00:10:28,794 --> 00:10:30,004
No.
108
00:10:30,796 --> 00:10:32,006
What's up?
109
00:10:33,507 --> 00:10:34,508
You know…
110
00:10:36,260 --> 00:10:38,054
There's a place I want to take you.
111
00:10:41,641 --> 00:10:44,060
So this is where you grew up?
112
00:10:46,103 --> 00:10:49,440
It's a comfortable and warm place,
113
00:10:49,523 --> 00:10:50,691
just like you.
114
00:10:51,317 --> 00:10:52,485
Really?
115
00:10:55,029 --> 00:10:58,366
It feels strange to be here with you.
116
00:10:59,950 --> 00:11:02,536
I was always practicing on my own.
117
00:11:03,162 --> 00:11:05,498
I would use this as my starting line,
118
00:11:06,666 --> 00:11:08,459
and run downstream.
119
00:11:11,212 --> 00:11:13,589
I loved running here.
120
00:11:14,882 --> 00:11:17,843
The wind, the sounds, the scents…
121
00:11:19,762 --> 00:11:21,680
Everything felt amazing.
122
00:11:23,140 --> 00:11:26,310
-I want to see you running.
-What?
123
00:11:26,977 --> 00:11:28,062
That's embarrassing.
124
00:11:28,145 --> 00:11:30,106
Come on. Just once.
125
00:11:30,189 --> 00:11:32,983
Okay, let's race to that point.
126
00:11:33,067 --> 00:11:34,443
There's no way you'd win.
127
00:11:34,527 --> 00:11:35,820
Sijag!
128
00:11:39,782 --> 00:11:40,825
You're serious?
129
00:11:48,707 --> 00:11:49,583
Taiga!
130
00:11:51,710 --> 00:11:52,753
Wait…
131
00:12:17,319 --> 00:12:18,279
Rin?
132
00:12:26,954 --> 00:12:28,080
What's wrong?
133
00:12:30,082 --> 00:12:31,125
I'm sorry.
134
00:12:32,376 --> 00:12:34,920
But you were going so far away…
135
00:13:28,182 --> 00:13:30,518
-Are you okay?
-Yeah.
136
00:13:45,533 --> 00:13:48,827
Taiga is always taking care of me.
137
00:13:49,537 --> 00:13:51,372
My name is Park Rin.
138
00:13:55,167 --> 00:13:57,836
Oh, this is…
139
00:13:58,629 --> 00:14:01,340
no… um…
140
00:14:02,299 --> 00:14:06,011
It's nothing much, but please enjoy.
141
00:14:06,095 --> 00:14:07,388
Oh my.
142
00:14:07,471 --> 00:14:10,182
You didn't have to. Thank you.
143
00:14:11,725 --> 00:14:14,228
Rin is from Korea,
144
00:14:14,311 --> 00:14:16,230
and came here to study animation.
145
00:14:17,565 --> 00:14:21,527
So you're going to work
in the animation field in Japan?
146
00:14:27,575 --> 00:14:28,742
No.
147
00:14:29,535 --> 00:14:33,372
Once I graduate,
I plan on working in Korea,
148
00:14:33,455 --> 00:14:35,291
designing for an advertising company.
149
00:14:36,166 --> 00:14:37,084
I see…
150
00:14:37,585 --> 00:14:39,211
Is that right?
151
00:14:40,671 --> 00:14:43,674
So when are you graduating?
152
00:14:47,303 --> 00:14:49,305
-This month.
-What?
153
00:14:50,848 --> 00:14:54,894
So this month you're going back to Korea?
154
00:14:58,856 --> 00:14:59,899
Yes.
155
00:15:03,819 --> 00:15:05,154
Um…
156
00:15:06,322 --> 00:15:07,531
You two are dating, right?
157
00:15:09,033 --> 00:15:11,243
Yes, we are.
158
00:15:20,085 --> 00:15:23,422
I'm sorry for making you worried.
159
00:15:24,089 --> 00:15:27,551
But we made this decision together.
160
00:15:29,803 --> 00:15:31,180
We came here
161
00:15:32,348 --> 00:15:34,850
because I wanted to show Rin
the place where I grew up.
162
00:15:38,854 --> 00:15:39,897
I…
163
00:15:41,815 --> 00:15:46,070
have a goal now, thanks to Rin.
164
00:15:48,280 --> 00:15:49,323
The truth is,
165
00:15:50,532 --> 00:15:52,910
I'm thinking of becoming
a registered dietitian.
166
00:15:53,869 --> 00:15:54,912
So…
167
00:15:56,163 --> 00:15:57,873
I'm going to school starting April.
168
00:15:58,499 --> 00:15:59,750
Wait a second.
169
00:16:01,251 --> 00:16:02,586
You're going back to school?
170
00:16:02,670 --> 00:16:05,255
But what about the restaurant?
171
00:16:06,674 --> 00:16:08,592
The owner was very understanding,
172
00:16:09,301 --> 00:16:11,387
so I'm going to work
while going to school.
173
00:16:11,470 --> 00:16:13,222
That's not realistic.
174
00:16:13,806 --> 00:16:15,182
What if it doesn't work again--
175
00:16:15,265 --> 00:16:16,934
Even if it doesn't work, again,
176
00:16:18,018 --> 00:16:19,103
I'll be fine this time.
177
00:16:21,647 --> 00:16:25,192
Because now I know that
I can always start again.
178
00:16:40,624 --> 00:16:43,085
RENEWS HIGHEST RANKING
179
00:16:51,593 --> 00:16:52,594
Taiga.
180
00:16:53,262 --> 00:16:54,555
You're okay on time?
181
00:17:00,185 --> 00:17:05,149
I was just thinking about
how hard I worked back then.
182
00:17:16,201 --> 00:17:18,704
Thank you for having me today.
183
00:17:18,787 --> 00:17:19,747
My pleasure.
184
00:17:21,498 --> 00:17:23,000
Next time…
185
00:17:29,006 --> 00:17:29,840
See you.
186
00:17:32,134 --> 00:17:33,010
Wait.
187
00:17:39,975 --> 00:17:42,686
Send me the address
of the place you're working at.
188
00:17:44,772 --> 00:17:45,731
What?
189
00:17:46,774 --> 00:17:48,484
They're taking care of you, right?
190
00:17:49,902 --> 00:17:51,278
When I go to Tokyo,
191
00:17:52,696 --> 00:17:53,822
I'll pay my respects.
192
00:18:01,455 --> 00:18:02,581
Okay.
193
00:18:04,500 --> 00:18:07,044
Thank you, Big Bro.
194
00:18:17,137 --> 00:18:21,725
When Taiga decided to quit track,
195
00:18:22,935 --> 00:18:25,479
I was anxious and worried,
196
00:18:25,562 --> 00:18:27,606
so I said a lot
of unnecessary things to him.
197
00:18:28,565 --> 00:18:32,945
That has always been bothering me.
198
00:18:36,240 --> 00:18:40,035
I realized
that I should've had more faith in him,
199
00:18:40,119 --> 00:18:42,287
and let him follow his own course.
200
00:18:43,122 --> 00:18:45,833
Seeing him today made me realize that.
201
00:18:47,167 --> 00:18:48,794
You and Taiga
202
00:18:48,877 --> 00:18:51,380
will be able to find
what is best for the both of you.
203
00:18:53,006 --> 00:18:54,466
I am sure.
204
00:18:56,718 --> 00:18:57,678
Yes.
205
00:19:02,683 --> 00:19:05,644
Mom, we'll have to leave soon.
206
00:19:06,228 --> 00:19:07,896
-Take care, you two.
-Thanks.
207
00:19:08,438 --> 00:19:11,275
Rin, please take care of Taiga.
208
00:19:11,942 --> 00:19:14,695
Oh, he is always the one
taking care of me.
209
00:19:25,956 --> 00:19:26,832
I…
210
00:19:27,624 --> 00:19:29,710
will do my best, one step at a time.
211
00:19:36,175 --> 00:19:37,426
I'm looking forward to it.
212
00:19:39,469 --> 00:19:41,096
But don't overwork yourself.
213
00:20:01,658 --> 00:20:05,454
GRADUATION EXHIBITION
214
00:20:07,539 --> 00:20:09,958
TOKYO UNIVERSITY OF FINE ARTS
DEPARTMENT OF ANIMATION
215
00:20:10,042 --> 00:20:13,253
ONIGIRI - PARK RIN
216
00:20:13,337 --> 00:20:15,005
Back when I first started school,
217
00:20:16,006 --> 00:20:18,425
I wanted to become an animator,
218
00:20:19,051 --> 00:20:22,221
but I didn't have anythingspecific in mind.
219
00:20:27,184 --> 00:20:29,478
What do I want to do?
220
00:20:29,561 --> 00:20:31,188
What am I capable of?
221
00:20:31,772 --> 00:20:36,109
I didn't know the answerand was completely lost.
222
00:20:49,957 --> 00:20:51,541
Thinking back now,
223
00:20:52,668 --> 00:20:54,878
there were momentsI compared myself to others…
224
00:20:57,673 --> 00:21:00,467
and moments where I sufferedfrom self-doubt.
225
00:21:00,550 --> 00:21:02,344
But all of those moments…
226
00:21:06,974 --> 00:21:11,853
were very important detoursthat I had to make, in a way.
227
00:21:14,815 --> 00:21:17,234
Just to make one onigiri,
228
00:21:17,818 --> 00:21:21,029
you need to cook the rice,prepare the stuffing,
229
00:21:21,530 --> 00:21:22,572
and wrap it in seaweed.
230
00:21:36,420 --> 00:21:39,631
Everything is a productof small, individual steps.
231
00:21:44,803 --> 00:21:48,140
And what's importantis what kind of outlook
232
00:21:48,223 --> 00:21:51,268
you have on each and every oneof those steps.
233
00:21:56,231 --> 00:21:59,651
That is what I learnedover the past two years.
234
00:22:28,263 --> 00:22:31,016
I hope that this animation
235
00:22:31,641 --> 00:22:34,269
motivates you to cast a spotlight
236
00:22:34,895 --> 00:22:37,272
on fleeting moments like these.
237
00:22:38,815 --> 00:22:42,694
Thank you very much for watching.
238
00:23:02,547 --> 00:23:06,176
Mom, I just returned the key.
239
00:23:08,595 --> 00:23:10,555
I'll head to the airport soon.
240
00:23:43,463 --> 00:23:44,506
Shall we go?
241
00:23:47,342 --> 00:23:48,260
Yeah.
242
00:24:12,993 --> 00:24:17,497
NARITA INTERNATIONAL AIRPORT
243
00:24:26,631 --> 00:24:31,178
All right, so we'll send a message
every day when we wake up,
244
00:24:31,261 --> 00:24:33,096
and we'll do a video call before bed.
245
00:24:33,180 --> 00:24:34,514
These two are a must, right?
246
00:24:34,598 --> 00:24:35,432
Yeah.
247
00:24:35,515 --> 00:24:38,977
As soon as I can take time off,
I'll send you my schedule.
248
00:24:40,312 --> 00:24:44,691
I think I can visit you
some time during summer break too.
249
00:24:47,569 --> 00:24:48,695
Well then…
250
00:24:53,116 --> 00:24:54,326
I guess…
251
00:24:57,329 --> 00:24:58,914
we're all set?
252
00:25:09,216 --> 00:25:10,175
Oh, that's right.
253
00:25:11,801 --> 00:25:12,844
One final thing…
254
00:25:13,678 --> 00:25:16,014
I mean, it's not "final" but…
255
00:25:18,558 --> 00:25:21,853
I wanted you to eat this.
256
00:25:39,746 --> 00:25:40,872
Thank you.
257
00:25:42,332 --> 00:25:43,333
I'm so happy.
258
00:25:53,969 --> 00:25:55,178
Thanks.
259
00:26:11,444 --> 00:26:14,990
What is this called?
260
00:26:21,288 --> 00:26:25,458
It's shigure-ni
with shishito peppers and beef.
261
00:26:26,918 --> 00:26:28,169
Shigure-ni…
262
00:26:30,547 --> 00:26:34,009
It kind of tastes like Korean jang-jorim.
263
00:26:48,273 --> 00:26:50,859
I'm sorry, we're closed for today.
264
00:26:50,942 --> 00:26:52,986
TANOMI
265
00:26:53,069 --> 00:26:54,696
Okay…
266
00:26:54,779 --> 00:26:58,283
-You eat like you really enjoy the food.-Joesongham-- I mean, I'm sorry.
267
00:27:00,702 --> 00:27:03,204
Out of all the onigiri I've had in Japan,
268
00:27:03,288 --> 00:27:04,664
this is the best.
269
00:27:08,043 --> 00:27:09,210
The Classic.
270
00:27:09,836 --> 00:27:13,340
This is like a scene
out of my favorite movie.
271
00:27:19,137 --> 00:27:21,014
-Bucket list?-Yes.
272
00:27:21,723 --> 00:27:24,184
Why don't you make one too?
273
00:27:24,267 --> 00:27:25,602
When I'm with you,
274
00:27:26,353 --> 00:27:29,647
I feel like I can move forward.
275
00:27:34,152 --> 00:27:37,822
Taiga, are you not that good
at keeping in touch?
276
00:27:39,407 --> 00:27:42,285
When you don't read my messages,
277
00:27:42,369 --> 00:27:44,788
or a day goes by without a word from you,
278
00:27:44,871 --> 00:27:47,540
I start to wonder
if you have no interest in me.
279
00:27:48,208 --> 00:27:49,751
Happy birthday!
280
00:27:51,628 --> 00:27:53,630
Why didn't you say anything?
281
00:27:54,672 --> 00:27:55,673
Whatever.
282
00:27:57,634 --> 00:27:59,219
Maybe it is difficult for two people
283
00:28:00,136 --> 00:28:02,514
from different backgrounds to be together?
284
00:28:02,597 --> 00:28:04,265
From now on…
285
00:28:04,349 --> 00:28:06,893
I want to know more about
286
00:28:07,560 --> 00:28:08,853
the things you value.
287
00:28:09,896 --> 00:28:10,939
Thank you.
288
00:28:12,941 --> 00:28:14,401
I believe
289
00:28:14,484 --> 00:28:17,153
that your training right now
will not be wasted.
290
00:28:17,237 --> 00:28:19,572
Just like you said,
291
00:28:20,323 --> 00:28:24,828
if we try our best to share
everything with each other,
292
00:28:25,912 --> 00:28:28,915
we won't be lonely
even if we're far apart…
293
00:28:30,208 --> 00:28:31,292
I think.
294
00:28:31,376 --> 00:28:32,961
Why didn't you tell me?
295
00:28:33,920 --> 00:28:34,838
Well…
296
00:28:35,713 --> 00:28:36,840
Were you hiding it?
297
00:28:37,507 --> 00:28:39,050
Of course not.
298
00:28:39,134 --> 00:28:42,303
I wish you would've accepted me,
even just for a second.
299
00:28:43,596 --> 00:28:45,932
Why don't you get it?
300
00:28:49,519 --> 00:28:50,478
Sorry.
301
00:28:51,646 --> 00:28:52,814
I can't keep up with you.
302
00:29:05,994 --> 00:29:07,287
Your words…
303
00:29:08,121 --> 00:29:09,330
Your smile…
304
00:29:09,998 --> 00:29:11,207
Everything about you
305
00:29:11,958 --> 00:29:13,501
gave me strength.
306
00:29:15,920 --> 00:29:17,881
I don't want to let you go yet.
307
00:29:19,466 --> 00:29:21,676
Whether I'm feeling happy, or anything,
308
00:29:21,760 --> 00:29:22,969
‎FORTUNE
309
00:29:23,052 --> 00:29:25,263
the first person I think of is you.
310
00:29:26,639 --> 00:29:28,725
Everything brings me back to you.
311
00:29:30,435 --> 00:29:32,020
I like you, Taiga.
312
00:29:33,229 --> 00:29:36,941
I want to stay with youeven after you graduate.
313
00:29:40,069 --> 00:29:43,156
I want to be with you too.
314
00:29:52,749 --> 00:29:53,708
Rin…
315
00:29:55,376 --> 00:29:58,463
You can't stay here, right?
316
00:30:03,301 --> 00:30:04,177
I'm sorry.
317
00:30:05,303 --> 00:30:06,805
I didn't want to end things like this…
318
00:30:06,888 --> 00:30:07,722
I mean,
319
00:30:08,973 --> 00:30:10,558
I know it's not the end, but…
320
00:30:12,143 --> 00:30:13,269
But you know…
321
00:30:16,105 --> 00:30:17,106
I was…
322
00:30:24,072 --> 00:30:25,490
saved by you.
323
00:30:28,368 --> 00:30:29,410
Taiga…
324
00:30:39,629 --> 00:30:40,672
Thank you.
325
00:30:42,423 --> 00:30:43,842
Thank you so much.
326
00:31:50,408 --> 00:31:51,492
Hello?
327
00:31:51,576 --> 00:31:52,660
Hello.
328
00:31:52,744 --> 00:31:54,412
-Did you eat already?
-Yeah.
329
00:31:54,495 --> 00:31:55,413
What about you?
330
00:31:55,496 --> 00:31:56,372
I ate.
331
00:31:56,915 --> 00:31:58,124
How was your presentation?
332
00:31:59,292 --> 00:32:00,126
It went well.
333
00:32:00,710 --> 00:32:02,795
Did you finish your assignment on time?
334
00:32:02,879 --> 00:32:04,255
I barely made it.
335
00:32:04,339 --> 00:32:05,381
I'm glad.
336
00:32:06,215 --> 00:32:07,342
Good work.
337
00:32:08,384 --> 00:32:09,886
You too.
338
00:32:12,805 --> 00:32:14,933
-Jjan.
-Jjan.
339
00:32:27,070 --> 00:32:30,323
I CAN'T WAIT TO SEE YOU
340
00:32:36,537 --> 00:32:38,081
Happy birthday!
341
00:32:38,873 --> 00:32:40,124
Rin!
342
00:32:42,168 --> 00:32:44,712
-Thank you!
-Congratulations.
343
00:32:44,796 --> 00:32:46,506
I missed you.
344
00:32:56,766 --> 00:33:00,979
The smell comes from the oil
in between the skin and flesh.
345
00:33:01,062 --> 00:33:04,524
If you cook it from the skin side first,
it starts to come out.
346
00:33:04,607 --> 00:33:09,487
As the oil comes out, keep removing it
using something like a paper towel.
347
00:33:09,570 --> 00:33:12,615
By doing this,
you can get rid of that smell…
348
00:33:26,129 --> 00:33:28,297
TAIGA: ARE YOU GOING ANYWHERE THIS SUMMER?
349
00:33:32,969 --> 00:33:34,095
Let's go.
350
00:33:34,178 --> 00:33:36,097
What should we get? Beer?
351
00:33:37,682 --> 00:33:39,350
-Sounds good.
-Come on!
352
00:34:01,414 --> 00:34:03,249
‎VISITING A CAFE WITH A FRIEND
353
00:34:12,467 --> 00:34:13,384
Excuse me.
354
00:34:14,469 --> 00:34:15,470
Welcome.
355
00:34:56,219 --> 00:34:57,762
Here's this month's payment.
356
00:34:59,597 --> 00:35:00,765
Thank you.
357
00:35:01,390 --> 00:35:02,391
Okay.
358
00:35:04,894 --> 00:35:06,270
By the way, I read it.
359
00:35:06,354 --> 00:35:07,855
Akki's Pachiizm.
360
00:35:10,233 --> 00:35:11,442
Congrats on your first serialization.
361
00:35:12,068 --> 00:35:14,153
-You're amazing, Dongsaeng!
-No, I'm not.
362
00:35:14,237 --> 00:35:16,447
It took me two whole years!
363
00:35:16,531 --> 00:35:18,324
Being a writer is really tough.
364
00:35:22,745 --> 00:35:24,872
Hyeongnim, can I take this real quick?
365
00:35:26,457 --> 00:35:27,542
Hello?
366
00:35:30,837 --> 00:35:34,215
Oh, I'm so sorry!
This week I'm fully booked.
367
00:35:34,298 --> 00:35:35,633
Excuse me!
368
00:35:35,716 --> 00:35:38,094
Two orders of sundae gukbap
and soju please.
369
00:35:38,719 --> 00:35:39,595
‎Hey!
370
00:35:39,679 --> 00:35:42,306
How are you doing? Having fun?
371
00:35:42,390 --> 00:35:43,683
I'm doing well.
372
00:35:43,766 --> 00:35:46,394
I might be able to applyfor my second visa soon.
373
00:35:47,687 --> 00:35:48,938
Ivanna!
374
00:35:50,648 --> 00:35:52,358
Look, she's my roommate.
375
00:36:01,450 --> 00:36:03,911
Hello. This is Shige.
376
00:36:05,580 --> 00:36:07,248
I don't know what's going on,
377
00:36:07,915 --> 00:36:09,542
but I'm glad to see
that you're doing well.
378
00:36:09,625 --> 00:36:11,252
Yeah. Where's Taiga today?
379
00:36:11,335 --> 00:36:15,423
Oh, he's pretty busy with his other job.
380
00:36:16,174 --> 00:36:17,466
Their game is tomorrow,
381
00:36:17,550 --> 00:36:20,720
so the menu is heavier
on the carbohydrates than usual.
382
00:36:21,596 --> 00:36:24,557
And to boost the athletes' performance,
we chose
383
00:36:24,640 --> 00:36:28,060
ingredients and cooking methods that
promote easier digestion and absorption.
384
00:36:32,106 --> 00:36:33,274
Yes.
385
00:36:33,774 --> 00:36:34,901
This is good, Taiga.
386
00:36:35,568 --> 00:36:37,695
All right, let's go with this.
387
00:36:37,778 --> 00:36:40,031
Okay. Let's start preparing.
388
00:36:40,114 --> 00:36:41,157
-Yes.
-Yes.
389
00:36:43,826 --> 00:36:47,955
MAMA'S SEASONAL MUST-TRY DINER
RED CHILI PASTE BULGOGI
390
00:36:48,039 --> 00:36:53,628
RESTAURANT GARDEN BALAM
391
00:36:56,672 --> 00:36:57,506
Over here!
392
00:36:58,090 --> 00:36:59,842
You're late!
393
00:36:59,926 --> 00:37:00,927
Sorry!
394
00:37:01,010 --> 00:37:02,887
I'm famished. Let's hurry up and order.
395
00:37:02,970 --> 00:37:04,347
What do you feel like?
396
00:37:04,430 --> 00:37:05,973
-I don't know…
-It's hard, huh?
397
00:37:08,226 --> 00:37:10,519
We survived another week.
398
00:37:11,103 --> 00:37:12,647
-Cheers!
-Cheers!
399
00:37:17,235 --> 00:37:18,653
This is the best!
400
00:37:19,320 --> 00:37:22,073
I can feel it bring
my whole body back to life!
401
00:37:24,075 --> 00:37:26,077
This week was crazy, as always.
402
00:37:26,160 --> 00:37:27,954
Me too.
403
00:37:28,037 --> 00:37:31,582
But living a fulfilling life
is a good thing.
404
00:37:31,666 --> 00:37:32,750
True.
405
00:37:33,376 --> 00:37:34,543
Do you enjoy your job?
406
00:37:35,670 --> 00:37:36,712
Yeah.
407
00:37:36,796 --> 00:37:37,755
Please enjoy.
408
00:37:37,838 --> 00:37:39,465
-Thank you.
-Thank you.
409
00:37:41,759 --> 00:37:42,718
This looks good.
410
00:37:43,719 --> 00:37:45,388
You really like that, don't you?
411
00:37:47,181 --> 00:37:49,141
Is it because of your ex-boyfriend?
412
00:38:00,861 --> 00:38:02,238
This is amazing!
413
00:38:02,321 --> 00:38:04,156
This gimbap is so good!
414
00:38:04,240 --> 00:38:05,658
Thank you.
415
00:38:05,741 --> 00:38:07,785
Someone special to me
taught me how to make it.
416
00:38:24,260 --> 00:38:26,637
THIS DRAMA IS FICTION AND ALL CHARACTERS
AND ORGANIZATIONS ARE FICTIONAL
417
00:38:26,721 --> 00:38:28,723
Subtitle translation by: Kiko Morita
27597
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.