All language subtitles for Gimbap.and.Onigiri.S01E10.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,201 --> 00:00:36,536 I… 2 00:00:39,497 --> 00:00:41,124 passed the interview. 3 00:00:57,348 --> 00:00:58,266 Rin. 4 00:00:59,851 --> 00:01:00,894 Congratulations. 5 00:01:02,062 --> 00:01:05,023 You really earned it. 6 00:01:15,241 --> 00:01:16,326 Thank you. 7 00:01:27,545 --> 00:01:29,547 I know that I 8 00:01:31,341 --> 00:01:33,426 put you in a tough spot… 9 00:01:35,637 --> 00:01:38,056 and that you thought really hard about it for me. 10 00:01:40,517 --> 00:01:41,935 I know it all. 11 00:01:46,314 --> 00:01:47,649 So… 12 00:01:49,692 --> 00:01:54,447 I want to treasure that no matter… 13 00:01:56,449 --> 00:01:57,951 what happens. 14 00:02:00,078 --> 00:02:01,454 I want to keep it safe with me… 15 00:02:05,834 --> 00:02:07,293 even when I return to Korea. 16 00:02:20,890 --> 00:02:23,518 If you feel lonely, don't hide it. 17 00:02:25,311 --> 00:02:26,312 Okay. 18 00:02:27,230 --> 00:02:28,398 You too. 19 00:02:28,481 --> 00:02:30,233 I never hide it. 20 00:02:31,025 --> 00:02:32,110 You know that, don't you? 21 00:02:33,194 --> 00:02:34,154 That's true. 22 00:02:46,082 --> 00:02:47,375 We will… 23 00:02:48,960 --> 00:02:50,086 be okay. 24 00:02:53,756 --> 00:02:54,591 Yeah. 25 00:04:03,868 --> 00:04:06,037 CLOSED FOR PRIVATE EVENT 26 00:04:06,120 --> 00:04:07,413 Picture time! 27 00:04:07,497 --> 00:04:09,374 Hurry, hurry! Come on! 28 00:04:10,291 --> 00:04:12,627 Closer, closer. Okay. 29 00:04:12,710 --> 00:04:14,295 Okay, say 30 00:04:14,379 --> 00:04:17,298 -Tanomi! -Tanomi! 31 00:04:22,929 --> 00:04:27,141 Actually, having a takoyaki party was on my bucket list too. 32 00:04:27,725 --> 00:04:29,477 -Really? -Yeah. 33 00:04:29,560 --> 00:04:31,312 -I'm glad we got to do it together. -Yeah. 34 00:04:31,396 --> 00:04:32,772 Thanks. 35 00:04:32,855 --> 00:04:35,400 They're turning perfectly round. 36 00:04:35,483 --> 00:04:36,317 Yeah. 37 00:04:36,401 --> 00:04:37,527 This one's burning. 38 00:04:37,610 --> 00:04:38,611 Ouch! 39 00:04:39,279 --> 00:04:40,321 That was hot. 40 00:04:41,447 --> 00:04:42,782 Of course it's hot. 41 00:04:42,865 --> 00:04:44,784 -It was my bare hand, too. -No wonder. 42 00:04:49,414 --> 00:04:50,665 Thank you. 43 00:04:57,005 --> 00:04:58,673 The last time we met… 44 00:05:01,217 --> 00:05:04,095 I'm sorry I was rude to you. 45 00:05:04,929 --> 00:05:06,723 Oh no, it's nothing. 46 00:05:08,891 --> 00:05:13,229 -You see, I told you it's hot! -It's so hot! 47 00:05:13,813 --> 00:05:15,398 Are you okay? 48 00:05:15,481 --> 00:05:17,358 Shige, I want to eat one too. 49 00:05:17,442 --> 00:05:18,276 Sure. 50 00:05:18,359 --> 00:05:20,069 -This one? -Rin 51 00:05:20,153 --> 00:05:22,071 -needed you, it seems. -Try this one. 52 00:05:26,868 --> 00:05:30,621 Please take care of Rin from now on too. 53 00:05:36,753 --> 00:05:39,255 Yes, I will. 54 00:05:40,298 --> 00:05:42,383 -Jjan. -Jjan. 55 00:05:45,136 --> 00:05:46,888 ‎Rin, that one is ready to eat. 56 00:05:46,971 --> 00:05:48,014 Here, Shige. 57 00:05:48,097 --> 00:05:49,223 Thank you. 58 00:05:50,975 --> 00:05:52,977 So when are you going back? 59 00:05:54,645 --> 00:05:57,565 The 28th. 60 00:05:58,191 --> 00:05:59,734 That's so soon! 61 00:06:02,612 --> 00:06:03,988 I see… 62 00:06:05,406 --> 00:06:07,033 It'll be lonely without you. 63 00:06:13,581 --> 00:06:14,457 Sorry. 64 00:06:17,794 --> 00:06:19,003 It's okay. 65 00:06:19,087 --> 00:06:21,464 I'm just going to be a little far away, that's all. 66 00:06:22,048 --> 00:06:24,092 Nothing else will change. 67 00:06:24,175 --> 00:06:27,970 I mean, we have social media and video calling too. 68 00:06:28,054 --> 00:06:29,138 Yeah. 69 00:06:29,222 --> 00:06:32,141 Nothing will change between us. 70 00:06:34,143 --> 00:06:35,853 You two will be okay. 71 00:06:36,604 --> 00:06:38,689 If you love each other, 72 00:06:38,773 --> 00:06:41,109 it'll be okay no matter where you are. 73 00:06:41,192 --> 00:06:42,318 Right? 74 00:06:43,111 --> 00:06:44,362 Shige… 75 00:06:44,862 --> 00:06:45,696 Hey, 76 00:06:45,780 --> 00:06:47,949 I bet you think those were such wise words. 77 00:06:48,032 --> 00:06:49,033 I do. 78 00:06:50,201 --> 00:06:53,538 And so, Rin, come visit us anytime. 79 00:06:53,621 --> 00:06:57,333 When you feel lonely, you just need to come visit… me. 80 00:06:59,085 --> 00:07:00,294 I will. 81 00:07:01,170 --> 00:07:03,005 -You heard that? -Oh, Shige… 82 00:07:13,724 --> 00:07:15,935 -Taiga. -Yes? 83 00:07:17,854 --> 00:07:19,564 I'll give this to you. 84 00:07:20,648 --> 00:07:21,524 What? 85 00:07:37,874 --> 00:07:41,252 -This is… yours. -Yeah. 86 00:07:42,753 --> 00:07:44,046 Make sure you sharpen it. 87 00:07:45,548 --> 00:07:49,385 Pay more attention to how you sharpen your knife than how you cut with it. 88 00:07:54,223 --> 00:07:57,101 Yes. I will use it with the utmost care. 89 00:08:02,190 --> 00:08:04,984 Thank you very much. 90 00:08:10,281 --> 00:08:12,533 -Um, Shige… -Huh? 91 00:08:13,826 --> 00:08:15,328 If it's not too much trouble, 92 00:08:15,870 --> 00:08:18,748 may I continue working here even when I start school? 93 00:08:18,831 --> 00:08:21,834 Well, I appreciate that you want to, 94 00:08:22,376 --> 00:08:23,961 but shouldn't you focus on school? 95 00:08:25,880 --> 00:08:29,342 Tanomi is where my roots are. 96 00:08:30,051 --> 00:08:34,013 Thanks to you, Shige, and our customers, 97 00:08:35,723 --> 00:08:37,475 I am who I am today. 98 00:08:38,142 --> 00:08:40,937 That's why I want to continue helping out 99 00:08:41,020 --> 00:08:42,939 for as long as I can. 100 00:08:52,490 --> 00:08:55,243 Well then, maybe I will take you up on that offer. 101 00:08:57,036 --> 00:08:59,622 Okay. Thank you very much. 102 00:09:00,456 --> 00:09:01,290 TANOMI 103 00:09:01,374 --> 00:09:02,542 HERE ARE THE PHOTOS FROM TODAY! THANK YOU! 104 00:09:50,256 --> 00:09:52,008 It's already been a year, huh? 105 00:10:24,415 --> 00:10:25,708 Hello? 106 00:10:26,334 --> 00:10:28,210 I'm sorry. Were you sleeping? 107 00:10:28,794 --> 00:10:30,004 No. 108 00:10:30,796 --> 00:10:32,006 What's up? 109 00:10:33,507 --> 00:10:34,508 You know… 110 00:10:36,260 --> 00:10:38,054 There's a place I want to take you. 111 00:10:41,641 --> 00:10:44,060 So this is where you grew up? 112 00:10:46,103 --> 00:10:49,440 It's a comfortable and warm place, 113 00:10:49,523 --> 00:10:50,691 just like you. 114 00:10:51,317 --> 00:10:52,485 Really? 115 00:10:55,029 --> 00:10:58,366 It feels strange to be here with you. 116 00:10:59,950 --> 00:11:02,536 I was always practicing on my own. 117 00:11:03,162 --> 00:11:05,498 I would use this as my starting line, 118 00:11:06,666 --> 00:11:08,459 and run downstream. 119 00:11:11,212 --> 00:11:13,589 I loved running here. 120 00:11:14,882 --> 00:11:17,843 The wind, the sounds, the scents… 121 00:11:19,762 --> 00:11:21,680 Everything felt amazing. 122 00:11:23,140 --> 00:11:26,310 -I want to see you running. -What? 123 00:11:26,977 --> 00:11:28,062 That's embarrassing. 124 00:11:28,145 --> 00:11:30,106 Come on. Just once. 125 00:11:30,189 --> 00:11:32,983 Okay, let's race to that point. 126 00:11:33,067 --> 00:11:34,443 There's no way you'd win. 127 00:11:34,527 --> 00:11:35,820 Sijag! 128 00:11:39,782 --> 00:11:40,825 You're serious? 129 00:11:48,707 --> 00:11:49,583 Taiga! 130 00:11:51,710 --> 00:11:52,753 Wait… 131 00:12:17,319 --> 00:12:18,279 Rin? 132 00:12:26,954 --> 00:12:28,080 What's wrong? 133 00:12:30,082 --> 00:12:31,125 I'm sorry. 134 00:12:32,376 --> 00:12:34,920 But you were going so far away… 135 00:13:28,182 --> 00:13:30,518 -Are you okay? -Yeah. 136 00:13:45,533 --> 00:13:48,827 Taiga is always taking care of me. 137 00:13:49,537 --> 00:13:51,372 My name is Park Rin. 138 00:13:55,167 --> 00:13:57,836 Oh, this is… 139 00:13:58,629 --> 00:14:01,340 no… um… 140 00:14:02,299 --> 00:14:06,011 It's nothing much, but please enjoy. 141 00:14:06,095 --> 00:14:07,388 Oh my. 142 00:14:07,471 --> 00:14:10,182 You didn't have to. Thank you. 143 00:14:11,725 --> 00:14:14,228 Rin is from Korea, 144 00:14:14,311 --> 00:14:16,230 and came here to study animation. 145 00:14:17,565 --> 00:14:21,527 So you're going to work in the animation field in Japan? 146 00:14:27,575 --> 00:14:28,742 No. 147 00:14:29,535 --> 00:14:33,372 Once I graduate, I plan on working in Korea, 148 00:14:33,455 --> 00:14:35,291 designing for an advertising company. 149 00:14:36,166 --> 00:14:37,084 I see… 150 00:14:37,585 --> 00:14:39,211 Is that right? 151 00:14:40,671 --> 00:14:43,674 So when are you graduating? 152 00:14:47,303 --> 00:14:49,305 -This month. -What? 153 00:14:50,848 --> 00:14:54,894 So this month you're going back to Korea? 154 00:14:58,856 --> 00:14:59,899 Yes. 155 00:15:03,819 --> 00:15:05,154 Um… 156 00:15:06,322 --> 00:15:07,531 You two are dating, right? 157 00:15:09,033 --> 00:15:11,243 Yes, we are. 158 00:15:20,085 --> 00:15:23,422 I'm sorry for making you worried. 159 00:15:24,089 --> 00:15:27,551 But we made this decision together. 160 00:15:29,803 --> 00:15:31,180 We came here 161 00:15:32,348 --> 00:15:34,850 because I wanted to show Rin the place where I grew up. 162 00:15:38,854 --> 00:15:39,897 I… 163 00:15:41,815 --> 00:15:46,070 have a goal now, thanks to Rin. 164 00:15:48,280 --> 00:15:49,323 The truth is, 165 00:15:50,532 --> 00:15:52,910 I'm thinking of becoming a registered dietitian. 166 00:15:53,869 --> 00:15:54,912 So… 167 00:15:56,163 --> 00:15:57,873 I'm going to school starting April. 168 00:15:58,499 --> 00:15:59,750 Wait a second. 169 00:16:01,251 --> 00:16:02,586 You're going back to school? 170 00:16:02,670 --> 00:16:05,255 But what about the restaurant? 171 00:16:06,674 --> 00:16:08,592 The owner was very understanding, 172 00:16:09,301 --> 00:16:11,387 so I'm going to work while going to school. 173 00:16:11,470 --> 00:16:13,222 That's not realistic. 174 00:16:13,806 --> 00:16:15,182 What if it doesn't work again-- 175 00:16:15,265 --> 00:16:16,934 Even if it doesn't work, again, 176 00:16:18,018 --> 00:16:19,103 I'll be fine this time. 177 00:16:21,647 --> 00:16:25,192 Because now I know that I can always start again. 178 00:16:40,624 --> 00:16:43,085 RENEWS HIGHEST RANKING 179 00:16:51,593 --> 00:16:52,594 Taiga. 180 00:16:53,262 --> 00:16:54,555 You're okay on time? 181 00:17:00,185 --> 00:17:05,149 I was just thinking about how hard I worked back then. 182 00:17:16,201 --> 00:17:18,704 Thank you for having me today. 183 00:17:18,787 --> 00:17:19,747 My pleasure. 184 00:17:21,498 --> 00:17:23,000 Next time… 185 00:17:29,006 --> 00:17:29,840 See you. 186 00:17:32,134 --> 00:17:33,010 Wait. 187 00:17:39,975 --> 00:17:42,686 Send me the address of the place you're working at. 188 00:17:44,772 --> 00:17:45,731 What? 189 00:17:46,774 --> 00:17:48,484 They're taking care of you, right? 190 00:17:49,902 --> 00:17:51,278 When I go to Tokyo, 191 00:17:52,696 --> 00:17:53,822 I'll pay my respects. 192 00:18:01,455 --> 00:18:02,581 Okay. 193 00:18:04,500 --> 00:18:07,044 Thank you, Big Bro. 194 00:18:17,137 --> 00:18:21,725 When Taiga decided to quit track, 195 00:18:22,935 --> 00:18:25,479 I was anxious and worried, 196 00:18:25,562 --> 00:18:27,606 so I said a lot of unnecessary things to him. 197 00:18:28,565 --> 00:18:32,945 That has always been bothering me. 198 00:18:36,240 --> 00:18:40,035 I realized that I should've had more faith in him, 199 00:18:40,119 --> 00:18:42,287 and let him follow his own course. 200 00:18:43,122 --> 00:18:45,833 Seeing him today made me realize that. 201 00:18:47,167 --> 00:18:48,794 You and Taiga 202 00:18:48,877 --> 00:18:51,380 will be able to find what is best for the both of you. 203 00:18:53,006 --> 00:18:54,466 I am sure. 204 00:18:56,718 --> 00:18:57,678 Yes. 205 00:19:02,683 --> 00:19:05,644 Mom, we'll have to leave soon. 206 00:19:06,228 --> 00:19:07,896 -Take care, you two. -Thanks. 207 00:19:08,438 --> 00:19:11,275 Rin, please take care of Taiga. 208 00:19:11,942 --> 00:19:14,695 Oh, he is always the one taking care of me. 209 00:19:25,956 --> 00:19:26,832 I… 210 00:19:27,624 --> 00:19:29,710 will do my best, one step at a time. 211 00:19:36,175 --> 00:19:37,426 I'm looking forward to it. 212 00:19:39,469 --> 00:19:41,096 But don't overwork yourself. 213 00:20:01,658 --> 00:20:05,454 GRADUATION EXHIBITION 214 00:20:07,539 --> 00:20:09,958 TOKYO UNIVERSITY OF FINE ARTS DEPARTMENT OF ANIMATION 215 00:20:10,042 --> 00:20:13,253 ONIGIRI - PARK RIN 216 00:20:13,337 --> 00:20:15,005 Back when I first started school, 217 00:20:16,006 --> 00:20:18,425 I wanted to become an animator, 218 00:20:19,051 --> 00:20:22,221 but I didn't have anything specific in mind. 219 00:20:27,184 --> 00:20:29,478 What do I want to do? 220 00:20:29,561 --> 00:20:31,188 What am I capable of? 221 00:20:31,772 --> 00:20:36,109 I didn't know the answer and was completely lost. 222 00:20:49,957 --> 00:20:51,541 Thinking back now, 223 00:20:52,668 --> 00:20:54,878 there were moments I compared myself to others… 224 00:20:57,673 --> 00:21:00,467 and moments where I suffered from self-doubt. 225 00:21:00,550 --> 00:21:02,344 But all of those moments… 226 00:21:06,974 --> 00:21:11,853 were very important detours that I had to make, in a way. 227 00:21:14,815 --> 00:21:17,234 Just to make one onigiri, 228 00:21:17,818 --> 00:21:21,029 you need to cook the rice, prepare the stuffing, 229 00:21:21,530 --> 00:21:22,572 and wrap it in seaweed. 230 00:21:36,420 --> 00:21:39,631 Everything is a product of small, individual steps. 231 00:21:44,803 --> 00:21:48,140 And what's important is what kind of outlook 232 00:21:48,223 --> 00:21:51,268 you have on each and every one of those steps. 233 00:21:56,231 --> 00:21:59,651 That is what I learned over the past two years. 234 00:22:28,263 --> 00:22:31,016 I hope that this animation 235 00:22:31,641 --> 00:22:34,269 motivates you to cast a spotlight 236 00:22:34,895 --> 00:22:37,272 on fleeting moments like these. 237 00:22:38,815 --> 00:22:42,694 Thank you very much for watching. 238 00:23:02,547 --> 00:23:06,176 Mom, I just returned the key. 239 00:23:08,595 --> 00:23:10,555 I'll head to the airport soon. 240 00:23:43,463 --> 00:23:44,506 Shall we go? 241 00:23:47,342 --> 00:23:48,260 Yeah. 242 00:24:12,993 --> 00:24:17,497 NARITA INTERNATIONAL AIRPORT 243 00:24:26,631 --> 00:24:31,178 All right, so we'll send a message every day when we wake up, 244 00:24:31,261 --> 00:24:33,096 and we'll do a video call before bed. 245 00:24:33,180 --> 00:24:34,514 These two are a must, right? 246 00:24:34,598 --> 00:24:35,432 Yeah. 247 00:24:35,515 --> 00:24:38,977 As soon as I can take time off, I'll send you my schedule. 248 00:24:40,312 --> 00:24:44,691 I think I can visit you some time during summer break too. 249 00:24:47,569 --> 00:24:48,695 Well then… 250 00:24:53,116 --> 00:24:54,326 I guess… 251 00:24:57,329 --> 00:24:58,914 we're all set? 252 00:25:09,216 --> 00:25:10,175 Oh, that's right. 253 00:25:11,801 --> 00:25:12,844 One final thing… 254 00:25:13,678 --> 00:25:16,014 I mean, it's not "final" but… 255 00:25:18,558 --> 00:25:21,853 I wanted you to eat this. 256 00:25:39,746 --> 00:25:40,872 Thank you. 257 00:25:42,332 --> 00:25:43,333 I'm so happy. 258 00:25:53,969 --> 00:25:55,178 Thanks. 259 00:26:11,444 --> 00:26:14,990 What is this called? 260 00:26:21,288 --> 00:26:25,458 It's shigure-ni with shishito peppers and beef. 261 00:26:26,918 --> 00:26:28,169 Shigure-ni… 262 00:26:30,547 --> 00:26:34,009 It kind of tastes like Korean jang-jorim. 263 00:26:48,273 --> 00:26:50,859 I'm sorry, we're closed for today. 264 00:26:50,942 --> 00:26:52,986 TANOMI 265 00:26:53,069 --> 00:26:54,696 Okay… 266 00:26:54,779 --> 00:26:58,283 -You eat like you really enjoy the food. -Joesongham-- I mean, I'm sorry. 267 00:27:00,702 --> 00:27:03,204 Out of all the onigiri I've had in Japan, 268 00:27:03,288 --> 00:27:04,664 this is the best. 269 00:27:08,043 --> 00:27:09,210 The Classic. 270 00:27:09,836 --> 00:27:13,340 This is like a scene out of my favorite movie. 271 00:27:19,137 --> 00:27:21,014 -Bucket list? -Yes. 272 00:27:21,723 --> 00:27:24,184 Why don't you make one too? 273 00:27:24,267 --> 00:27:25,602 When I'm with you, 274 00:27:26,353 --> 00:27:29,647 I feel like I can move forward. 275 00:27:34,152 --> 00:27:37,822 Taiga, are you not that good at keeping in touch? 276 00:27:39,407 --> 00:27:42,285 When you don't read my messages, 277 00:27:42,369 --> 00:27:44,788 or a day goes by without a word from you, 278 00:27:44,871 --> 00:27:47,540 I start to wonder if you have no interest in me. 279 00:27:48,208 --> 00:27:49,751 Happy birthday! 280 00:27:51,628 --> 00:27:53,630 Why didn't you say anything? 281 00:27:54,672 --> 00:27:55,673 Whatever. 282 00:27:57,634 --> 00:27:59,219 Maybe it is difficult for two people 283 00:28:00,136 --> 00:28:02,514 from different backgrounds to be together? 284 00:28:02,597 --> 00:28:04,265 From now on… 285 00:28:04,349 --> 00:28:06,893 I want to know more about 286 00:28:07,560 --> 00:28:08,853 the things you value. 287 00:28:09,896 --> 00:28:10,939 Thank you. 288 00:28:12,941 --> 00:28:14,401 I believe 289 00:28:14,484 --> 00:28:17,153 that your training right now will not be wasted. 290 00:28:17,237 --> 00:28:19,572 Just like you said, 291 00:28:20,323 --> 00:28:24,828 if we try our best to share everything with each other, 292 00:28:25,912 --> 00:28:28,915 we won't be lonely even if we're far apart… 293 00:28:30,208 --> 00:28:31,292 I think. 294 00:28:31,376 --> 00:28:32,961 Why didn't you tell me? 295 00:28:33,920 --> 00:28:34,838 Well… 296 00:28:35,713 --> 00:28:36,840 Were you hiding it? 297 00:28:37,507 --> 00:28:39,050 Of course not. 298 00:28:39,134 --> 00:28:42,303 I wish you would've accepted me, even just for a second. 299 00:28:43,596 --> 00:28:45,932 Why don't you get it? 300 00:28:49,519 --> 00:28:50,478 Sorry. 301 00:28:51,646 --> 00:28:52,814 I can't keep up with you. 302 00:29:05,994 --> 00:29:07,287 Your words… 303 00:29:08,121 --> 00:29:09,330 Your smile… 304 00:29:09,998 --> 00:29:11,207 Everything about you 305 00:29:11,958 --> 00:29:13,501 gave me strength. 306 00:29:15,920 --> 00:29:17,881 I don't want to let you go yet. 307 00:29:19,466 --> 00:29:21,676 Whether I'm feeling happy, or anything, 308 00:29:21,760 --> 00:29:22,969 ‎FORTUNE 309 00:29:23,052 --> 00:29:25,263 the first person I think of is you. 310 00:29:26,639 --> 00:29:28,725 Everything brings me back to you. 311 00:29:30,435 --> 00:29:32,020 I like you, Taiga. 312 00:29:33,229 --> 00:29:36,941 I want to stay with you even after you graduate. 313 00:29:40,069 --> 00:29:43,156 I want to be with you too. 314 00:29:52,749 --> 00:29:53,708 Rin… 315 00:29:55,376 --> 00:29:58,463 You can't stay here, right? 316 00:30:03,301 --> 00:30:04,177 I'm sorry. 317 00:30:05,303 --> 00:30:06,805 I didn't want to end things like this… 318 00:30:06,888 --> 00:30:07,722 I mean, 319 00:30:08,973 --> 00:30:10,558 I know it's not the end, but… 320 00:30:12,143 --> 00:30:13,269 But you know… 321 00:30:16,105 --> 00:30:17,106 I was… 322 00:30:24,072 --> 00:30:25,490 saved by you. 323 00:30:28,368 --> 00:30:29,410 Taiga… 324 00:30:39,629 --> 00:30:40,672 Thank you. 325 00:30:42,423 --> 00:30:43,842 Thank you so much. 326 00:31:50,408 --> 00:31:51,492 Hello? 327 00:31:51,576 --> 00:31:52,660 Hello. 328 00:31:52,744 --> 00:31:54,412 -Did you eat already? -Yeah. 329 00:31:54,495 --> 00:31:55,413 What about you? 330 00:31:55,496 --> 00:31:56,372 I ate. 331 00:31:56,915 --> 00:31:58,124 How was your presentation? 332 00:31:59,292 --> 00:32:00,126 It went well. 333 00:32:00,710 --> 00:32:02,795 Did you finish your assignment on time? 334 00:32:02,879 --> 00:32:04,255 I barely made it. 335 00:32:04,339 --> 00:32:05,381 I'm glad. 336 00:32:06,215 --> 00:32:07,342 Good work. 337 00:32:08,384 --> 00:32:09,886 You too. 338 00:32:12,805 --> 00:32:14,933 -Jjan. -Jjan. 339 00:32:27,070 --> 00:32:30,323 I CAN'T WAIT TO SEE YOU 340 00:32:36,537 --> 00:32:38,081 Happy birthday! 341 00:32:38,873 --> 00:32:40,124 Rin! 342 00:32:42,168 --> 00:32:44,712 -Thank you! -Congratulations. 343 00:32:44,796 --> 00:32:46,506 I missed you. 344 00:32:56,766 --> 00:33:00,979 The smell comes from the oil in between the skin and flesh. 345 00:33:01,062 --> 00:33:04,524 If you cook it from the skin side first, it starts to come out. 346 00:33:04,607 --> 00:33:09,487 As the oil comes out, keep removing it using something like a paper towel. 347 00:33:09,570 --> 00:33:12,615 By doing this, you can get rid of that smell… 348 00:33:26,129 --> 00:33:28,297 TAIGA: ARE YOU GOING ANYWHERE THIS SUMMER? 349 00:33:32,969 --> 00:33:34,095 Let's go. 350 00:33:34,178 --> 00:33:36,097 What should we get? Beer? 351 00:33:37,682 --> 00:33:39,350 -Sounds good. -Come on! 352 00:34:01,414 --> 00:34:03,249 ‎VISITING A CAFE WITH A FRIEND 353 00:34:12,467 --> 00:34:13,384 Excuse me. 354 00:34:14,469 --> 00:34:15,470 Welcome. 355 00:34:56,219 --> 00:34:57,762 Here's this month's payment. 356 00:34:59,597 --> 00:35:00,765 Thank you. 357 00:35:01,390 --> 00:35:02,391 Okay. 358 00:35:04,894 --> 00:35:06,270 By the way, I read it. 359 00:35:06,354 --> 00:35:07,855 Akki's Pachiizm. 360 00:35:10,233 --> 00:35:11,442 Congrats on your first serialization. 361 00:35:12,068 --> 00:35:14,153 -You're amazing, Dongsaeng! -No, I'm not. 362 00:35:14,237 --> 00:35:16,447 It took me two whole years! 363 00:35:16,531 --> 00:35:18,324 Being a writer is really tough. 364 00:35:22,745 --> 00:35:24,872 Hyeongnim, can I take this real quick? 365 00:35:26,457 --> 00:35:27,542 Hello? 366 00:35:30,837 --> 00:35:34,215 Oh, I'm so sorry! This week I'm fully booked. 367 00:35:34,298 --> 00:35:35,633 Excuse me! 368 00:35:35,716 --> 00:35:38,094 Two orders of sundae gukbap and soju please. 369 00:35:38,719 --> 00:35:39,595 ‎Hey! 370 00:35:39,679 --> 00:35:42,306 How are you doing? Having fun? 371 00:35:42,390 --> 00:35:43,683 I'm doing well. 372 00:35:43,766 --> 00:35:46,394 I might be able to apply for my second visa soon. 373 00:35:47,687 --> 00:35:48,938 Ivanna! 374 00:35:50,648 --> 00:35:52,358 Look, she's my roommate. 375 00:36:01,450 --> 00:36:03,911 Hello. This is Shige. 376 00:36:05,580 --> 00:36:07,248 I don't know what's going on, 377 00:36:07,915 --> 00:36:09,542 but I'm glad to see that you're doing well. 378 00:36:09,625 --> 00:36:11,252 Yeah. Where's Taiga today? 379 00:36:11,335 --> 00:36:15,423 Oh, he's pretty busy with his other job. 380 00:36:16,174 --> 00:36:17,466 Their game is tomorrow, 381 00:36:17,550 --> 00:36:20,720 so the menu is heavier on the carbohydrates than usual. 382 00:36:21,596 --> 00:36:24,557 And to boost the athletes' performance, we chose 383 00:36:24,640 --> 00:36:28,060 ingredients and cooking methods that promote easier digestion and absorption. 384 00:36:32,106 --> 00:36:33,274 Yes. 385 00:36:33,774 --> 00:36:34,901 This is good, Taiga. 386 00:36:35,568 --> 00:36:37,695 All right, let's go with this. 387 00:36:37,778 --> 00:36:40,031 Okay. Let's start preparing. 388 00:36:40,114 --> 00:36:41,157 -Yes. -Yes. 389 00:36:43,826 --> 00:36:47,955 MAMA'S SEASONAL MUST-TRY DINER RED CHILI PASTE BULGOGI 390 00:36:48,039 --> 00:36:53,628 RESTAURANT GARDEN BALAM 391 00:36:56,672 --> 00:36:57,506 Over here! 392 00:36:58,090 --> 00:36:59,842 You're late! 393 00:36:59,926 --> 00:37:00,927 Sorry! 394 00:37:01,010 --> 00:37:02,887 I'm famished. Let's hurry up and order. 395 00:37:02,970 --> 00:37:04,347 What do you feel like? 396 00:37:04,430 --> 00:37:05,973 -I don't know… -It's hard, huh? 397 00:37:08,226 --> 00:37:10,519 We survived another week. 398 00:37:11,103 --> 00:37:12,647 -Cheers! -Cheers! 399 00:37:17,235 --> 00:37:18,653 This is the best! 400 00:37:19,320 --> 00:37:22,073 I can feel it bring my whole body back to life! 401 00:37:24,075 --> 00:37:26,077 This week was crazy, as always. 402 00:37:26,160 --> 00:37:27,954 Me too. 403 00:37:28,037 --> 00:37:31,582 But living a fulfilling life is a good thing. 404 00:37:31,666 --> 00:37:32,750 True. 405 00:37:33,376 --> 00:37:34,543 Do you enjoy your job? 406 00:37:35,670 --> 00:37:36,712 Yeah. 407 00:37:36,796 --> 00:37:37,755 Please enjoy. 408 00:37:37,838 --> 00:37:39,465 -Thank you. -Thank you. 409 00:37:41,759 --> 00:37:42,718 This looks good. 410 00:37:43,719 --> 00:37:45,388 You really like that, don't you? 411 00:37:47,181 --> 00:37:49,141 Is it because of your ex-boyfriend? 412 00:38:00,861 --> 00:38:02,238 This is amazing! 413 00:38:02,321 --> 00:38:04,156 This gimbap is so good! 414 00:38:04,240 --> 00:38:05,658 Thank you. 415 00:38:05,741 --> 00:38:07,785 Someone special to me taught me how to make it. 416 00:38:24,260 --> 00:38:26,637 THIS DRAMA IS FICTION AND ALL CHARACTERS AND ORGANIZATIONS ARE FICTIONAL 417 00:38:26,721 --> 00:38:28,723 Subtitle translation by: Kiko Morita 27597

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.