All language subtitles for Gimbap.and.Onigiri.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,216 --> 00:00:11,386 You're resting your head on your face and sighing like a girl who's in love. 2 00:00:11,469 --> 00:00:13,805 -Was I doing that? -Yes, you were. 3 00:00:14,556 --> 00:00:15,557 Don't tell me 4 00:00:15,640 --> 00:00:18,393 there's been some development with your ex-boyfriend. 5 00:00:19,728 --> 00:00:20,812 Well… 6 00:00:21,688 --> 00:00:23,815 I couldn't stop myself from saying… 7 00:00:23,898 --> 00:00:27,902 I'm sorry. I'm starting to like you again. 8 00:00:28,486 --> 00:00:31,156 Maybe I shouldn't have made a move? 9 00:00:31,239 --> 00:00:32,073 I see. 10 00:00:32,157 --> 00:00:35,577 So that's why you're eagerly waiting for a reply, right? 11 00:00:44,711 --> 00:00:47,172 TAIGA: CAN I CALL YOU SOMETIME TODAY? 12 00:00:49,424 --> 00:00:50,675 I see. 13 00:00:51,551 --> 00:00:53,428 You made up with your girlfriend, huh? 14 00:00:54,304 --> 00:00:55,388 Yeah. 15 00:00:56,014 --> 00:00:59,017 So, regarding what you said the other day… 16 00:00:59,726 --> 00:01:00,810 I'm sorry… 17 00:01:02,228 --> 00:01:03,354 Okay. 18 00:01:04,647 --> 00:01:08,651 I was happy that I won your approval, though. 19 00:01:12,447 --> 00:01:14,157 If this is the end, 20 00:01:14,240 --> 00:01:16,576 can't we have this conversation in person? 21 00:01:17,869 --> 00:01:21,081 Sorry, but I don't want to cause my girlfriend any misunderstandings. 22 00:01:22,207 --> 00:01:24,459 You just dumped me, so stop flaunting it in my face. 23 00:01:26,503 --> 00:01:27,504 But… 24 00:01:28,254 --> 00:01:29,297 I'm happy 25 00:01:30,089 --> 00:01:33,009 that you were able to keep this precious girlfriend of yours. 26 00:01:34,135 --> 00:01:35,011 Yeah. 27 00:01:35,595 --> 00:01:36,930 Thanks for everything. 28 00:01:37,722 --> 00:01:39,057 No problem. 29 00:01:39,974 --> 00:01:42,185 Well, I still look forward to working with you. 30 00:01:43,102 --> 00:01:44,270 Me too. 31 00:01:44,354 --> 00:01:45,480 Oh, Masumi. 32 00:01:48,149 --> 00:01:49,192 Happy New Year. 33 00:01:53,571 --> 00:01:54,697 Happy New Year. 34 00:02:10,755 --> 00:02:11,965 All right. 35 00:02:17,512 --> 00:02:18,346 I'M BACK TOGETHER WITH TAIGA! 36 00:02:18,429 --> 00:02:19,305 IT'S ALL THANK'S TO YOU, OPPA! 37 00:02:19,389 --> 00:02:20,265 I'LL TREAT YOU A BIG MEAL! RIGHT, WE CAN SEE AT TANOMI! 38 00:02:20,348 --> 00:02:21,307 THANK YOU! 39 00:02:27,438 --> 00:02:28,731 I see. 40 00:02:31,025 --> 00:02:32,235 Congratulations, Rin. 41 00:03:36,549 --> 00:03:37,467 Visiting a shrine? 42 00:03:38,009 --> 00:03:40,970 Yeah, for hatsumode. Want to go together? 43 00:03:41,554 --> 00:03:44,015 What is "hatsumode"? 44 00:03:45,058 --> 00:03:48,853 You pray for happiness for the new year. 45 00:03:49,479 --> 00:03:51,189 I want to go with you. 46 00:03:51,272 --> 00:03:52,273 What do you think? 47 00:03:52,357 --> 00:03:53,399 That sounds like fun. 48 00:03:54,525 --> 00:03:56,152 That's settled then. 49 00:03:57,654 --> 00:04:01,407 Also, we're having a New Year's party at Tanomi, so you should come too. 50 00:04:01,491 --> 00:04:02,533 There will be osechi too. 51 00:04:03,076 --> 00:04:04,410 -Osechi? -Yeah. 52 00:04:04,494 --> 00:04:05,703 I've heard of that before. 53 00:04:08,873 --> 00:04:11,918 It's a meal you eat during New Year's, huh? 54 00:04:13,169 --> 00:04:15,255 It'll be my first time. How exciting. 55 00:04:25,014 --> 00:04:26,140 What's wrong? 56 00:04:26,808 --> 00:04:30,061 I'm so happy that I get to be with you again. 57 00:04:31,145 --> 00:04:33,731 Me too. I feel the same way. 58 00:04:33,815 --> 00:04:35,692 -Really? -Yeah. 59 00:04:35,775 --> 00:04:36,943 Jinjja? 60 00:04:37,986 --> 00:04:39,028 Jinjja. 61 00:04:44,200 --> 00:04:45,410 Here you go. 62 00:04:47,287 --> 00:04:48,371 Here you go. 63 00:04:48,913 --> 00:04:50,331 All right. 64 00:04:50,415 --> 00:04:52,125 Osechi is so cute. 65 00:04:52,667 --> 00:04:54,085 Taiga and I made it together. 66 00:04:54,168 --> 00:04:55,670 It takes a lot of time and energy. 67 00:04:56,546 --> 00:04:59,090 It's like a work of art. You really are a pro, huh? 68 00:05:00,008 --> 00:05:01,884 All right, eat up. 69 00:05:03,136 --> 00:05:04,804 Rin, you're not going back to Korea? 70 00:05:10,393 --> 00:05:12,103 Yeah… 71 00:05:13,104 --> 00:05:15,565 I'll be staying in Japan for now. 72 00:05:17,191 --> 00:05:20,778 That's not what I meant. I was talking about the New Year's break. 73 00:05:21,738 --> 00:05:25,700 Oh, but I guess you celebrate the Lunar New Year in Korea, right? 74 00:05:25,783 --> 00:05:26,826 Yes. 75 00:05:28,119 --> 00:05:29,454 What about you, Shige? 76 00:05:29,537 --> 00:05:30,413 Yeah… 77 00:05:30,496 --> 00:05:34,334 My sister is in the hospital, so nobody will be home anyway. 78 00:05:34,417 --> 00:05:37,336 So I just delivered osechi to her as a gift. 79 00:05:37,420 --> 00:05:38,421 I see. 80 00:05:39,255 --> 00:05:41,132 Anyway, go ahead and eat. 81 00:05:41,924 --> 00:05:42,925 Thanks for the food. 82 00:05:43,009 --> 00:05:44,594 Thanks for the food. 83 00:05:53,269 --> 00:05:55,313 These black soybeans are delicious. 84 00:05:56,022 --> 00:05:57,482 The black soybeans 85 00:05:57,565 --> 00:06:01,778 symbolize the desire to work diligently throughout the new year. 86 00:06:01,861 --> 00:06:04,947 -Each osechi dish symbolizes something? -Yes. 87 00:06:05,573 --> 00:06:09,160 Lotus roots have holes that you can see through, 88 00:06:09,243 --> 00:06:11,662 so they symbolize having a bright future. 89 00:06:11,746 --> 00:06:13,331 How interesting. 90 00:06:17,543 --> 00:06:18,920 Happy New Year. 91 00:06:19,003 --> 00:06:20,296 -Happy New Year. -Happy New Year. 92 00:06:20,379 --> 00:06:22,090 Here, Noa, have a seat. 93 00:06:22,173 --> 00:06:23,508 Thanks. 94 00:06:23,591 --> 00:06:26,803 All right. Happy New Year. 95 00:06:26,886 --> 00:06:29,722 I look forward to spending this New Year with you. 96 00:06:30,264 --> 00:06:31,682 -Thank you. -You're welcome. 97 00:06:32,266 --> 00:06:34,227 Eat the osechi with your mom. 98 00:06:34,310 --> 00:06:36,354 Thank you so much, Shige. 99 00:06:37,438 --> 00:06:38,898 I got my New Year's money. 100 00:06:38,981 --> 00:06:40,608 Good for you, Noa. 101 00:06:43,069 --> 00:06:44,445 New Year's is the best. 102 00:06:44,529 --> 00:06:45,530 Yeah. 103 00:06:46,489 --> 00:06:49,909 Speaking of which, do they give out money on New Year's in Korea too? 104 00:06:50,493 --> 00:06:54,122 In Korea, if you do a "sebae" like this, you get "don," 105 00:06:54,205 --> 00:06:55,164 which means money. 106 00:06:55,248 --> 00:06:56,791 And so, we call it "sebaetdon." 107 00:06:58,126 --> 00:06:59,502 Sebaetdon? 108 00:07:00,128 --> 00:07:01,671 -Yeah, sebaetdon. -Interesting. 109 00:07:02,255 --> 00:07:05,967 I like that system. Maybe I should go around doing sebae? 110 00:07:06,050 --> 00:07:08,511 All you have been talking about is money. 111 00:07:08,594 --> 00:07:11,514 Well, I'm always the one giving money to others. 112 00:07:11,597 --> 00:07:15,601 I don't get New Year's money from my parents or my boyfriend. 113 00:07:15,685 --> 00:07:17,687 You've got to be kidding! 114 00:07:18,354 --> 00:07:20,648 40,000 just in one morning? 115 00:07:22,316 --> 00:07:25,528 Akinori, we're getting lunch. Want to come? 116 00:07:26,404 --> 00:07:28,739 I'll keep at it. 117 00:07:30,324 --> 00:07:33,077 You should take a breather and start fresh. 118 00:07:34,203 --> 00:07:36,873 Plus, I want to let you in on a nice deal. 119 00:07:40,835 --> 00:07:44,130 Investment? So that really is profitable, huh? 120 00:07:44,213 --> 00:07:45,465 It's a pretty sweet deal. 121 00:07:46,257 --> 00:07:49,802 You can expect 200,000 a month in dividends. 122 00:07:49,886 --> 00:07:51,387 It's a solid investment. 123 00:07:51,471 --> 00:07:52,722 200,000 a month? 124 00:07:53,681 --> 00:07:55,141 That sounds like a dream. 125 00:07:55,725 --> 00:07:57,768 We can make bank through investments 126 00:07:58,519 --> 00:07:59,562 and relax and have fun. 127 00:08:05,109 --> 00:08:06,360 But… 128 00:08:07,361 --> 00:08:10,490 I need 500,000 to start, huh? 129 00:08:14,160 --> 00:08:16,245 If you're going to hesitate, back out. 130 00:08:16,329 --> 00:08:19,457 Do you understand how lucky you are that Zaki is letting you in on this? 131 00:08:19,540 --> 00:08:22,585 No, no! I'm really grateful! I'm sorry. 132 00:08:25,129 --> 00:08:26,130 Um… 133 00:08:27,590 --> 00:08:30,092 When do I need the money by, in order to join? 134 00:08:31,969 --> 00:08:34,931 The cutoff is at the beginning of next week, 135 00:08:35,014 --> 00:08:37,934 so three days is all I can wait. 136 00:08:39,602 --> 00:08:40,937 Three days? 137 00:08:47,985 --> 00:08:50,196 This is the best. It's so delicious. 138 00:08:50,279 --> 00:08:52,698 Noa, you're drinking too fast. 139 00:08:52,782 --> 00:08:54,033 It's fine. 140 00:08:54,116 --> 00:08:56,160 I'm so happy. 141 00:08:57,662 --> 00:09:00,122 This year is looking promising. 142 00:09:01,040 --> 00:09:02,416 You're drinking too much. 143 00:09:03,084 --> 00:09:03,918 Shut up. 144 00:09:04,001 --> 00:09:09,215 HAPPY NEW YEAR 145 00:09:09,298 --> 00:09:11,425 -Hey, Noa! -Yes? 146 00:09:11,509 --> 00:09:13,886 You forgot your osechi. 147 00:09:14,428 --> 00:09:16,138 -Sorry. Thank you. -There. 148 00:09:16,222 --> 00:09:17,765 -Thank you. -Get home safe. 149 00:09:17,848 --> 00:09:18,683 -Okay. -Bye. 150 00:09:18,766 --> 00:09:20,309 -Bye, everyone. -Bye. 151 00:09:22,353 --> 00:09:23,688 We'll get going too. 152 00:09:23,771 --> 00:09:24,605 Okay. 153 00:09:24,689 --> 00:09:26,357 Thank you for the food, Shige. 154 00:09:26,440 --> 00:09:28,317 You're welcome. Go have fun. 155 00:09:37,076 --> 00:09:38,286 What? 156 00:09:41,581 --> 00:09:44,292 This is getting pretty old. 157 00:09:44,375 --> 00:09:49,422 ‎TANOMI 158 00:09:49,505 --> 00:09:52,675 TOJO GENERAL HOSPITAL 159 00:09:59,348 --> 00:10:01,767 I come to this shrine every New Year's. 160 00:10:02,310 --> 00:10:03,561 Oh really? 161 00:10:03,644 --> 00:10:04,604 Yeah. 162 00:10:04,687 --> 00:10:07,523 HATSUMODE 163 00:10:11,819 --> 00:10:14,071 -Here you go. -Thanks. 164 00:10:14,655 --> 00:10:15,948 Put it in here. 165 00:10:16,657 --> 00:10:18,826 Here we go. Ready… 166 00:10:31,547 --> 00:10:35,801 I pray that I can be true to myself 167 00:10:35,885 --> 00:10:38,721 and be with Taiga forever. 168 00:10:40,973 --> 00:10:44,226 I pray that I can be with Rin forever. 169 00:10:44,769 --> 00:10:47,688 Also, I pray that things work out well 170 00:10:47,772 --> 00:10:50,191 regarding my work and my goals. 171 00:10:50,274 --> 00:10:51,734 Also, I pray that 172 00:10:52,276 --> 00:10:56,197 my family, Rin, Rin's family, and the people around me 173 00:10:56,280 --> 00:10:59,200 all enjoy good health and live a happy life. 174 00:10:59,742 --> 00:11:02,495 I'm sorry for asking for so many things. 175 00:11:02,578 --> 00:11:05,623 Oh, but also, I pray that everything goes smoothly. 176 00:11:05,706 --> 00:11:09,418 Thank you very much! My name is Hase Taiga! 177 00:11:23,432 --> 00:11:26,102 I'm sorry. I asked for a lot of things. 178 00:11:27,019 --> 00:11:28,396 FORTUNE 179 00:11:28,479 --> 00:11:30,564 HATSUMODE 180 00:11:30,648 --> 00:11:32,733 -I'll pick mine now. -Okay. 181 00:11:39,990 --> 00:11:41,700 -Ready… -Ready… 182 00:11:45,788 --> 00:11:46,997 How mediocre. 183 00:11:47,081 --> 00:11:48,457 Blessings… 184 00:11:48,541 --> 00:11:49,417 Huh? 185 00:11:49,500 --> 00:11:50,835 It says I get blessings. 186 00:11:51,961 --> 00:11:54,922 That's better than me. What does it say underneath? 187 00:11:56,674 --> 00:11:58,092 Give me a second… 188 00:12:02,388 --> 00:12:04,682 YOUR FORTUNE 189 00:12:04,765 --> 00:12:09,061 It says that my wishes will come true. 190 00:12:10,062 --> 00:12:11,188 That's great! 191 00:12:11,689 --> 00:12:12,940 Let me see. 192 00:12:13,023 --> 00:12:14,150 No. 193 00:12:14,233 --> 00:12:15,609 Why not? 194 00:12:15,693 --> 00:12:18,279 I'll take my time and read it when I'm alone. 195 00:12:18,362 --> 00:12:20,406 Let's read it together now. 196 00:12:20,489 --> 00:12:21,407 -Come on! -No. 197 00:12:21,490 --> 00:12:22,992 -Just a little. -No! 198 00:12:23,075 --> 00:12:24,743 Just the first part. 199 00:12:27,746 --> 00:12:29,039 INTERNSHIP PROGRAM 200 00:12:39,300 --> 00:12:41,218 Hey! 201 00:12:41,302 --> 00:12:44,472 Taiga, I think it's time for a break. 202 00:12:45,014 --> 00:12:47,516 Okay. In a second. 203 00:12:48,559 --> 00:12:50,311 You're so studious, Taiga. 204 00:12:51,353 --> 00:12:53,939 Let's take a break already. 205 00:12:54,732 --> 00:12:57,026 Yeah… Just a second. 206 00:12:58,444 --> 00:13:00,779 Let's take a break. 207 00:13:01,322 --> 00:13:02,490 Hey, come on. 208 00:13:03,782 --> 00:13:04,909 -Hey! -A break. 209 00:13:04,992 --> 00:13:06,118 Okay! 210 00:13:06,202 --> 00:13:07,620 -Let's take a break. -Okay. 211 00:13:11,749 --> 00:13:15,753 Hey, you were so focused, but what were you doing? 212 00:13:16,295 --> 00:13:19,215 Right now, I was looking at this. 213 00:13:20,257 --> 00:13:21,091 NEO MEAL JAPAN REAL NUTRITION IN MEALS FOR ATHLETES 214 00:13:21,175 --> 00:13:24,011 "Meals for athletes…" 215 00:13:25,804 --> 00:13:29,725 It's a job that supports athletes through food. 216 00:13:31,101 --> 00:13:34,396 I think I finally have an idea of what my dream is. 217 00:13:34,980 --> 00:13:36,941 Although it took time to get here. 218 00:13:38,359 --> 00:13:39,944 Good for you, Taiga. 219 00:13:41,779 --> 00:13:43,322 It's all thanks to you. 220 00:13:45,741 --> 00:13:46,951 And so… 221 00:13:51,163 --> 00:13:52,831 I have something important to talk about. 222 00:13:55,167 --> 00:13:58,504 How long will your internship last? 223 00:14:00,965 --> 00:14:03,968 It'll end before I graduate. 224 00:14:04,051 --> 00:14:05,928 What will you do after that? 225 00:14:06,637 --> 00:14:09,348 I still don't know for sure. 226 00:14:10,975 --> 00:14:12,268 You know, 227 00:14:13,185 --> 00:14:16,897 I don't think it's right to avoid this topic. 228 00:14:18,315 --> 00:14:21,902 So I want to face this issue properly. 229 00:14:24,530 --> 00:14:28,492 Once you graduate, you have to return to Korea, right? 230 00:14:29,535 --> 00:14:31,287 You don't have a work visa, after all. 231 00:14:33,831 --> 00:14:36,500 Yeah, at this rate, that's what will happen. 232 00:14:37,084 --> 00:14:38,335 Right… 233 00:14:39,044 --> 00:14:41,714 Unless you get hired by a Japanese company, 234 00:14:42,423 --> 00:14:43,924 you have to go back. 235 00:14:44,425 --> 00:14:45,509 On top of that, 236 00:14:46,135 --> 00:14:49,388 you have to decide what you want to become in the future, 237 00:14:49,471 --> 00:14:51,390 and work toward that goal, 238 00:14:52,600 --> 00:14:56,312 and think about whether or not to stay with me. 239 00:14:57,354 --> 00:14:59,189 I'm sorry that I wasn't able 240 00:14:59,732 --> 00:15:02,109 to understand something so obvious. 241 00:15:02,985 --> 00:15:03,944 Don't worry. 242 00:15:05,988 --> 00:15:08,115 You've always been so kind to me. 243 00:15:10,701 --> 00:15:13,954 I still don't fully know all of the difficulties you face. 244 00:15:15,497 --> 00:15:16,790 But I… 245 00:15:18,125 --> 00:15:22,129 want to stay with you even after you graduate. 246 00:15:24,548 --> 00:15:25,674 So… 247 00:15:26,467 --> 00:15:28,719 I will do what I can, to make that happen. 248 00:15:29,637 --> 00:15:31,722 I'll make sure that we can see each other regularly, 249 00:15:32,222 --> 00:15:34,016 no matter what you decide to do. 250 00:15:35,809 --> 00:15:38,520 To do that, I'll learn to stand on my own two feet, 251 00:15:39,396 --> 00:15:40,898 even while chasing my dream. 252 00:15:44,818 --> 00:15:45,903 Taiga… 253 00:15:48,989 --> 00:15:50,491 In the end, 254 00:15:51,158 --> 00:15:53,619 I'm saying the same thing as before, aren't I? 255 00:15:54,870 --> 00:15:58,666 I still don't have the guts to tell you to stay in Japan. 256 00:15:59,208 --> 00:16:00,709 -But-- -It's not the same. 257 00:16:02,169 --> 00:16:03,379 It's totally different. 258 00:16:08,217 --> 00:16:09,718 I'm really happy. 259 00:16:10,761 --> 00:16:13,722 I want to be with you too. 260 00:16:16,141 --> 00:16:17,309 You do? 261 00:16:18,644 --> 00:16:22,147 I only have a little bit of time left, but I'll do what I can. 262 00:16:29,405 --> 00:16:31,240 Noa, how are things with dongsaeng? 263 00:16:33,158 --> 00:16:34,243 Why all of a sudden? 264 00:16:35,619 --> 00:16:39,206 The thing is, he just contacted me and said, "Let's go eat." 265 00:16:39,748 --> 00:16:41,333 What? I don't know about this. 266 00:16:41,417 --> 00:16:42,543 Go eat where? 267 00:16:43,502 --> 00:16:46,755 He said he wants to talk to me about his future. 268 00:16:47,965 --> 00:16:49,466 Future? 269 00:16:50,426 --> 00:16:51,760 Akinori said that? 270 00:16:52,469 --> 00:16:53,637 Yes. 271 00:16:53,721 --> 00:16:56,015 It seems he is seriously 272 00:16:56,098 --> 00:16:58,142 thinking about a future with you. 273 00:17:01,061 --> 00:17:02,187 I see… 274 00:17:04,857 --> 00:17:06,358 As if! 275 00:17:06,442 --> 00:17:09,069 That was close! I almost fell for it. 276 00:17:12,197 --> 00:17:13,782 That was close… 277 00:17:25,919 --> 00:17:27,671 Ms. Park, do you have a moment? 278 00:17:28,505 --> 00:17:29,715 Yes? 279 00:17:29,798 --> 00:17:34,136 We're about to have a meeting with a client, but I want you to join. 280 00:17:34,887 --> 00:17:37,181 -Me? -Yes. 281 00:17:37,264 --> 00:17:41,518 Our client this time is a Japanese subsidiary of a Korean company. 282 00:17:41,602 --> 00:17:43,020 I thought it's a good opportunity. 283 00:17:44,229 --> 00:17:46,482 -I would love to. -Yeah? 284 00:17:47,107 --> 00:17:51,111 All that is left to discuss is how to advertise the product. 285 00:17:51,737 --> 00:17:54,490 Do you have any requests regarding the creative aspect? 286 00:17:54,573 --> 00:17:58,368 Yes, upon entering the Japanese market, we would like to create 287 00:17:58,452 --> 00:18:01,455 a character IP that will catch the attention of our target demographic. 288 00:18:01,538 --> 00:18:04,083 I see. Understood. 289 00:18:04,750 --> 00:18:06,335 Which means, 290 00:18:06,418 --> 00:18:09,254 the creative department and illustrators will team up. 291 00:18:09,338 --> 00:18:10,547 How about 292 00:18:11,090 --> 00:18:15,302 we hold a contest within our company, and choose from there? 293 00:18:15,886 --> 00:18:19,223 That sounds great. Let's go with that. 294 00:18:19,848 --> 00:18:21,558 Well then, thank you for your time. 295 00:18:21,642 --> 00:18:23,268 Thank you very much. 296 00:18:24,436 --> 00:18:25,729 -Good bye. -Good bye. 297 00:18:31,610 --> 00:18:32,945 ‎All right. 298 00:18:35,697 --> 00:18:37,324 -Ms. Hoshiumi. -Yes? 299 00:18:39,827 --> 00:18:43,789 May I take part in the contest too? 300 00:18:45,624 --> 00:18:46,834 Well, of course. 301 00:18:47,626 --> 00:18:51,004 I'm looking for an open, fun idea. 302 00:18:52,673 --> 00:18:54,091 Thank you very much! 303 00:18:54,174 --> 00:18:55,634 You know, 304 00:18:55,717 --> 00:18:58,303 it's so nice that you seized that opportunity yourself. 305 00:18:58,971 --> 00:19:00,597 Do your best. 306 00:19:02,307 --> 00:19:04,059 Yeah, thank you. 307 00:19:07,688 --> 00:19:10,107 I must say, your future looks so bright. 308 00:19:10,190 --> 00:19:13,902 It's a little blinding for me. It's the beauty of youth. 309 00:19:14,570 --> 00:19:17,156 You and I are the same age. 310 00:19:17,239 --> 00:19:18,615 I know, but still. 311 00:19:19,283 --> 00:19:22,035 My life is going to stay the same forever. 312 00:19:22,953 --> 00:19:24,663 It's not going to change. 313 00:19:29,334 --> 00:19:32,796 Don't get the wrong idea. I'm enjoying my life the way it is. 314 00:19:35,966 --> 00:19:38,218 I don't need my dreams to come true. 315 00:19:40,554 --> 00:19:42,514 Just working at this hotel, 316 00:19:43,223 --> 00:19:46,059 and watching guests from all over the world 317 00:19:46,143 --> 00:19:50,063 makes me feel like I'm living overseas and it's exciting. 318 00:19:50,856 --> 00:19:52,316 That's enough for me. 319 00:19:54,359 --> 00:19:57,779 Have you ever thought about actually going overseas? 320 00:19:57,863 --> 00:19:59,573 There's no way I can. 321 00:20:00,532 --> 00:20:04,161 Why? I know you're studying English. 322 00:20:04,703 --> 00:20:07,080 You're working and have money too. 323 00:20:07,623 --> 00:20:11,210 No matter how much I make, my mother and boyfriend use it all up. 324 00:20:11,293 --> 00:20:14,463 So it's not realistic. You and I are different. 325 00:20:17,174 --> 00:20:19,593 If you really want to go overseas, 326 00:20:19,676 --> 00:20:22,179 just think about what you need to do to make it happen. 327 00:20:23,597 --> 00:20:26,767 Must be nice to have been raised in a privileged environment. 328 00:20:26,850 --> 00:20:29,853 Everyone should become who they want to be. 329 00:20:29,937 --> 00:20:32,898 I'll think about it with you. Let's share ideas. Okay? 330 00:20:34,816 --> 00:20:37,986 You are such a crazy princess. 331 00:20:38,946 --> 00:20:41,531 What the heck? Are you making fun of me? 332 00:20:42,324 --> 00:20:43,367 It's a compliment. 333 00:20:43,992 --> 00:20:45,869 I like that about you. 334 00:20:48,205 --> 00:20:49,915 -Let's hurry up and eat. -Okay. 335 00:20:50,415 --> 00:20:51,250 TANOMI 336 00:20:51,333 --> 00:20:52,584 Closing Tanomi? 337 00:20:52,668 --> 00:20:53,543 Yeah. 338 00:20:53,627 --> 00:20:55,295 Nothing is official yet. 339 00:20:56,296 --> 00:20:59,383 I'm just saying that it's a possibility we have to consider. 340 00:21:00,634 --> 00:21:02,386 Did something happen? 341 00:21:03,011 --> 00:21:06,807 I got a call from the hospital saying my sister's condition isn't good. 342 00:21:07,391 --> 00:21:09,726 It can't be helped, you know? 343 00:21:11,561 --> 00:21:14,564 Come on, don't look so depressed. 344 00:21:14,648 --> 00:21:17,025 It's not like we're closing this instant. 345 00:21:20,320 --> 00:21:21,321 But… 346 00:21:22,239 --> 00:21:23,824 I'm sorry for making you worry. 347 00:21:24,366 --> 00:21:26,743 But what will be, will be. 348 00:21:29,913 --> 00:21:31,373 This may sound cliché, 349 00:21:32,124 --> 00:21:36,962 but you really can't take what you have for granted. 350 00:21:37,504 --> 00:21:39,506 The older I get, the more I feel that way. 351 00:21:48,015 --> 00:21:49,224 I see. 352 00:21:49,766 --> 00:21:52,102 Thank you for sharing your thoughts. 353 00:21:52,185 --> 00:21:53,228 So you are looking 354 00:21:53,770 --> 00:21:56,898 for a job where you can support athletes with your cooking? 355 00:21:56,982 --> 00:21:58,233 Yes. 356 00:21:59,026 --> 00:22:00,110 I… 357 00:22:00,861 --> 00:22:04,114 have been turning my eyes away from the defeat 358 00:22:04,197 --> 00:22:06,241 I experienced in track during my college days. 359 00:22:07,326 --> 00:22:08,952 I started cooking 360 00:22:09,578 --> 00:22:11,455 because I couldn't run as an athlete, 361 00:22:12,289 --> 00:22:14,499 and I had no other choice. 362 00:22:16,877 --> 00:22:17,961 But now, 363 00:22:19,087 --> 00:22:21,923 I genuinely feel a sense of accomplishment 364 00:22:22,841 --> 00:22:26,303 from this job, where I can cook for others. 365 00:22:26,386 --> 00:22:27,763 Is that right? 366 00:22:28,346 --> 00:22:29,556 That's why 367 00:22:30,182 --> 00:22:33,310 I believe I can make even better use of myself, 368 00:22:33,852 --> 00:22:36,354 if I can find a career in making food for athletes. 369 00:22:36,438 --> 00:22:37,481 I see. 370 00:22:38,607 --> 00:22:41,401 And so, I did a lot of research 371 00:22:41,485 --> 00:22:44,571 and found that it takes four years to become a registered dietitian. 372 00:22:45,155 --> 00:22:49,242 And even after that, I need work experience to do anything… 373 00:22:49,785 --> 00:22:51,828 But you are in a hurry, right? 374 00:22:52,746 --> 00:22:53,830 Yes. 375 00:22:54,498 --> 00:22:56,750 I'd like to start working as soon as possible. 376 00:23:00,837 --> 00:23:03,632 In that case, you should get right into it. 377 00:23:05,342 --> 00:23:06,218 Huh? 378 00:23:07,636 --> 00:23:09,679 You can work for places like 379 00:23:10,263 --> 00:23:13,100 college dorms and company teams with just a registration. 380 00:23:14,267 --> 00:23:15,602 Is that right? 381 00:23:16,478 --> 00:23:18,897 Why don't you just try it out? 382 00:23:20,273 --> 00:23:22,275 You can gain experience while working, 383 00:23:23,110 --> 00:23:25,153 and aim to become a sports dietitian. 384 00:23:26,029 --> 00:23:27,739 That's a valid option. 385 00:23:32,244 --> 00:23:33,411 Look. 386 00:23:34,746 --> 00:23:35,956 This one, 387 00:23:37,582 --> 00:23:38,667 and this one. 388 00:23:39,251 --> 00:23:41,419 They look pretty good, don't they? 389 00:23:42,963 --> 00:23:44,714 Well, doesn't someone look happy… 390 00:23:45,340 --> 00:23:46,842 You're really not coming back? 391 00:23:47,968 --> 00:23:49,094 I'm not. 392 00:23:49,177 --> 00:23:50,846 You're an idiot. 393 00:23:51,596 --> 00:23:55,267 Even if you can find a job in Japan, 394 00:23:55,350 --> 00:23:58,562 what if you break up in six months or a year? 395 00:23:58,645 --> 00:24:00,105 You really won't regret this? 396 00:24:01,857 --> 00:24:02,899 I won't. 397 00:24:04,151 --> 00:24:08,822 Taiga treats me well, so I want to stay with him. 398 00:24:09,489 --> 00:24:12,993 Jeez, you can gush about your boyfriend all you want, 399 00:24:13,076 --> 00:24:15,120 but understand that I'm worried about you. 400 00:24:15,203 --> 00:24:16,580 Thank you. 401 00:24:16,663 --> 00:24:19,082 But I don't want to ignore the way I'm feeling right now. 402 00:24:19,166 --> 00:24:22,836 Worrying about it won't solve anything anyway. 403 00:24:22,919 --> 00:24:25,589 That might be right, but… 404 00:24:27,174 --> 00:24:29,801 You really don't need to worry. 405 00:24:29,885 --> 00:24:31,261 We won't break up. 406 00:24:33,013 --> 00:24:33,930 Please! 407 00:24:35,932 --> 00:24:38,143 So you just wanted money, huh? 408 00:24:39,728 --> 00:24:41,062 I'm sorry, hyeongnim. 409 00:24:42,689 --> 00:24:46,943 But I really want to pay for Noa's mom's surgery. 410 00:24:48,778 --> 00:24:49,779 But… 411 00:24:51,573 --> 00:24:52,949 I have no money on hand. 412 00:24:54,201 --> 00:24:55,243 So… 413 00:24:56,203 --> 00:24:58,455 Please lend me some money. I'll give it right back! 414 00:24:59,623 --> 00:25:01,917 Does Noa know about this? 415 00:25:02,918 --> 00:25:04,169 I'm keeping it a secret. 416 00:25:04,669 --> 00:25:06,671 I don't want her to feel bad about it. 417 00:25:13,345 --> 00:25:15,180 I will secretly work and pay you back. 418 00:25:15,263 --> 00:25:18,391 So please! Help cure Noa's mom's sickness! 419 00:25:18,475 --> 00:25:21,102 Hyeongnim, you're the only one I can ask! Please! 420 00:25:24,731 --> 00:25:29,986 Forty-six, forty-seven, forty-eight, forty-nine, fifty. 421 00:25:31,363 --> 00:25:32,614 It's all here. 422 00:25:33,281 --> 00:25:34,115 Okay. 423 00:25:34,199 --> 00:25:36,826 -All right then, I'll hold onto this. -Okay. 424 00:25:37,327 --> 00:25:38,453 Um… 425 00:25:38,536 --> 00:25:41,581 With this, I can definitely get the dividend, right? 426 00:25:42,123 --> 00:25:43,750 Of course! 427 00:25:43,833 --> 00:25:44,834 Good job. 428 00:25:45,961 --> 00:25:47,254 I'm so relieved! 429 00:25:47,337 --> 00:25:49,589 I worked really hard collecting this money. 430 00:25:49,673 --> 00:25:51,841 I even cried to my girlfriend's friends for help. 431 00:25:52,384 --> 00:25:54,427 You're brave, Akinori! 432 00:25:55,345 --> 00:25:58,390 Here, this is your first dividend. 433 00:25:58,473 --> 00:25:59,557 Wow, really? 434 00:26:00,475 --> 00:26:02,602 You'd better be grateful. 435 00:26:03,228 --> 00:26:05,563 This is what you'll be getting every month. 436 00:26:05,647 --> 00:26:07,691 200,000 a month, huh? 437 00:26:07,774 --> 00:26:11,027 This is awesome! Amazing! 438 00:26:11,111 --> 00:26:13,780 In three months, you will have made a profit of 100,000. 439 00:26:13,863 --> 00:26:16,032 From there, you'll just keep receiving 200,000 a month. 440 00:26:18,034 --> 00:26:21,204 Zaki! Thank you for letting me in on this! 441 00:26:21,288 --> 00:26:23,039 Don't worry about it! 442 00:26:23,123 --> 00:26:25,375 I want my friends to live a good life. 443 00:26:27,002 --> 00:26:28,044 Thanks! 444 00:26:28,795 --> 00:26:31,381 -All right, then! I'll be leaving now! -See you. 445 00:26:31,464 --> 00:26:32,632 Yes! 446 00:26:34,134 --> 00:26:35,302 Yes! 447 00:26:36,386 --> 00:26:37,595 What an idiot. 448 00:26:43,226 --> 00:26:44,477 Excuse me. 449 00:26:44,561 --> 00:26:47,731 I'm Hase. I called earlier. I'm here to receive a pamphlet. 450 00:26:47,814 --> 00:26:49,357 One moment please. 451 00:27:27,479 --> 00:27:29,314 -This smells amazing. -Sorry to make you wait. 452 00:27:29,397 --> 00:27:30,273 Hey. 453 00:27:32,901 --> 00:27:34,277 You bought more things? 454 00:27:34,819 --> 00:27:35,820 Yeah. 455 00:27:36,529 --> 00:27:38,531 What do you think? Isn't it cool? 456 00:27:40,116 --> 00:27:41,368 Yeah, sure. 457 00:27:47,415 --> 00:27:48,249 Here. 458 00:27:48,333 --> 00:27:49,459 Thank you for everything. 459 00:27:50,001 --> 00:27:50,877 Huh? 460 00:27:53,254 --> 00:27:55,632 You seem to be living large these days. 461 00:27:56,174 --> 00:27:57,801 Where did you get this money? 462 00:27:57,884 --> 00:28:00,887 I'm earning it through investments. 463 00:28:02,472 --> 00:28:05,225 Investment? Don't you need money to invest first? 464 00:28:05,308 --> 00:28:06,393 Where did you get that? 465 00:28:06,476 --> 00:28:07,894 I borrowed it. 466 00:28:07,977 --> 00:28:09,854 -From who? -A friend. 467 00:28:09,938 --> 00:28:11,231 Which friend? 468 00:28:11,940 --> 00:28:14,025 Just a friend. 469 00:28:17,862 --> 00:28:19,823 Tell me who you borrowed it from. 470 00:28:19,906 --> 00:28:21,032 Huh? 471 00:28:21,783 --> 00:28:24,702 -Who cares about that? -Just tell me! 472 00:28:26,496 --> 00:28:28,498 Why are you all mad? 473 00:28:29,624 --> 00:28:33,753 I know I'm always troubling you, so this time I got the money myself. 474 00:28:34,462 --> 00:28:36,256 -Why can't you be happy-- -I would rather 475 00:28:36,339 --> 00:28:37,298 you bother me than other people! 476 00:28:37,382 --> 00:28:38,508 Just tell me! 477 00:28:40,051 --> 00:28:41,261 I'm sorry. 478 00:28:41,344 --> 00:28:42,470 Sorry about that. 479 00:28:43,513 --> 00:28:46,516 Hey, don't get so mad! 480 00:28:50,019 --> 00:28:52,063 It was Jun-ho. 481 00:28:53,732 --> 00:28:56,818 -You really-- -I can pay him back right away. 482 00:28:57,318 --> 00:29:01,072 I already got my 200,000 dividend and I don't need to pay anymore. 483 00:29:01,156 --> 00:29:02,449 Now I just get 200,000 every month-- 484 00:29:02,532 --> 00:29:05,201 Obviously that's too good to be true! Are you an idiot?! 485 00:29:05,285 --> 00:29:06,745 It's true! 486 00:29:09,164 --> 00:29:11,833 I'll be getting a steady income. 487 00:29:12,500 --> 00:29:13,543 Then, 488 00:29:14,085 --> 00:29:16,546 we'll be able to rent a place and live together. 489 00:29:19,924 --> 00:29:22,385 Have a little faith in me, will you? 490 00:29:29,851 --> 00:29:31,603 Let's go apologize to Jun-ho. 491 00:29:33,980 --> 00:29:35,732 -What? -I said, let's go! 492 00:29:45,325 --> 00:29:46,785 I'm really sorry. 493 00:29:47,702 --> 00:29:48,745 Hyeongnim… 494 00:29:49,996 --> 00:29:51,289 I'm sorry. 495 00:29:52,123 --> 00:29:55,293 -I didn't mean to trick you-- -This isn't your time to make excuses. 496 00:29:56,628 --> 00:29:58,171 We're only here to apologize. 497 00:29:58,254 --> 00:29:59,756 I was going to return it double. 498 00:29:59,839 --> 00:30:02,258 -But-- -It's too good to be true. 499 00:30:02,342 --> 00:30:03,676 You're so stupid. 500 00:30:04,385 --> 00:30:06,054 I said, I'm sorry. 501 00:30:06,596 --> 00:30:07,972 How stupid can you be? 502 00:30:09,224 --> 00:30:10,892 It's almost sad. 503 00:30:13,353 --> 00:30:15,647 I knew you were stupid, but this is a new low. 504 00:30:15,730 --> 00:30:17,482 Stop calling me stupid. 505 00:30:17,565 --> 00:30:20,735 -I wanted to change too, you know? -Then why did you borrow money? 506 00:30:20,819 --> 00:30:22,487 You need money to change! 507 00:30:22,570 --> 00:30:23,988 Just apologize already! 508 00:30:24,072 --> 00:30:25,198 Enough! 509 00:30:27,325 --> 00:30:28,284 Dongsaeng, 510 00:30:29,202 --> 00:30:30,829 I lent you money 511 00:30:31,538 --> 00:30:33,623 because I trusted you as a person. 512 00:30:38,795 --> 00:30:40,380 This is Noa's money, isn't it? 513 00:30:41,965 --> 00:30:43,258 Then I can't accept it. 514 00:30:45,927 --> 00:30:46,970 You need to pay me yourself. 515 00:30:48,346 --> 00:30:49,639 I trust you. 516 00:31:04,279 --> 00:31:07,365 That kind of attitude is the most annoying. 517 00:31:09,242 --> 00:31:10,285 Huh? 518 00:31:12,120 --> 00:31:13,580 Are you serious? 519 00:31:14,914 --> 00:31:17,625 Do you not understand how kind he is being? 520 00:31:17,709 --> 00:31:21,087 You guys just look down on me, that's all. 521 00:31:22,839 --> 00:31:26,009 You trusted me of your own will, and now you're disappointed. 522 00:31:27,552 --> 00:31:29,095 It's so annoying. 523 00:31:30,263 --> 00:31:32,473 Hey… Hey! 524 00:31:32,557 --> 00:31:35,059 Move. Hey… 525 00:31:39,230 --> 00:31:40,273 Please… 526 00:31:43,985 --> 00:31:45,111 Apologize. 527 00:32:09,886 --> 00:32:11,304 I'm sorry, Jun-ho. 528 00:32:16,601 --> 00:32:17,727 This is… 529 00:32:19,479 --> 00:32:20,355 too much… 530 00:32:37,538 --> 00:32:38,915 You don't need to worry. 531 00:32:43,670 --> 00:32:44,671 That… 532 00:32:47,340 --> 00:32:48,633 Will you please accept it? 533 00:32:53,179 --> 00:32:54,931 I lent money to him, not you. 534 00:33:03,064 --> 00:33:06,985 So what are you going to do about your boyfriend? 535 00:33:24,252 --> 00:33:25,878 I guess it's over. 536 00:33:27,839 --> 00:33:29,841 There's no future with him. 537 00:33:34,804 --> 00:33:35,847 Noa… 538 00:33:37,515 --> 00:33:38,808 Thank you. 539 00:33:42,353 --> 00:33:43,563 You know how… 540 00:33:45,314 --> 00:33:46,774 you told me before… 541 00:33:49,235 --> 00:33:50,903 that I should become who I want to be? 542 00:33:52,655 --> 00:33:53,740 Yeah. 543 00:34:03,541 --> 00:34:06,127 If I stay with him, I don't think I'll ever change. 544 00:34:11,507 --> 00:34:12,842 I see. 545 00:34:24,062 --> 00:34:25,104 Rin… 546 00:34:29,525 --> 00:34:30,693 I can do this, right? 547 00:34:35,490 --> 00:34:38,284 If that is what you truly wish to do, 548 00:34:39,118 --> 00:34:42,955 I will support that decision, no matter what it is. 549 00:34:52,965 --> 00:34:54,342 Thank you. 550 00:34:58,346 --> 00:34:59,222 You're so nice… 551 00:35:12,527 --> 00:35:14,112 I'm sorry about everything. 552 00:35:15,238 --> 00:35:17,907 It's fine. What's done is done. 553 00:35:21,369 --> 00:35:22,662 Hey… 554 00:35:24,914 --> 00:35:28,709 What about all the money I've borrowed from you? 555 00:35:30,002 --> 00:35:31,254 It's fine. 556 00:35:32,630 --> 00:35:34,215 Think of it as settlement money. 557 00:35:35,424 --> 00:35:38,719 More like, can you even pay me back if I asked for it? 558 00:35:47,854 --> 00:35:48,938 I can't. 559 00:35:49,522 --> 00:35:51,482 Don't corner me like that on our last day. 560 00:36:02,869 --> 00:36:04,829 You didn't forget anything, right? 561 00:36:04,912 --> 00:36:06,873 No, I don't think so. 562 00:36:13,296 --> 00:36:14,380 Bye. 563 00:36:14,922 --> 00:36:17,175 What? You're not seeing me off? 564 00:36:17,884 --> 00:36:20,970 Why would I? Don't be a baby. 565 00:36:24,515 --> 00:36:25,516 Okay. 566 00:36:33,149 --> 00:36:34,150 Bye. 567 00:36:36,235 --> 00:36:37,528 Akinori. 568 00:36:41,365 --> 00:36:42,783 It was fun. 569 00:36:45,828 --> 00:36:47,830 Living like a bum with you. 570 00:36:51,918 --> 00:36:53,169 What the heck? 571 00:37:35,294 --> 00:37:36,545 All right… 572 00:37:39,674 --> 00:37:41,801 I sent in a few applications. 573 00:37:41,884 --> 00:37:44,470 But I haven't done an entrance exam in so long, I'm so nervous. 574 00:37:45,263 --> 00:37:48,224 Maybe I'll go to a shrine and pray that I get accepted. 575 00:37:48,766 --> 00:37:50,226 You'll be fine, Taiga. 576 00:37:51,060 --> 00:37:52,603 I need to do my best too. 577 00:37:54,397 --> 00:37:56,065 I'll get back to work now. 578 00:37:56,649 --> 00:37:59,402 Oh, sorry. Do your best. 579 00:37:59,986 --> 00:38:02,321 I will. Taiga, you can do it too. 580 00:38:07,201 --> 00:38:08,703 Shrine… 581 00:38:10,997 --> 00:38:13,499 I'll take my time and read it when I'm alone. 582 00:38:24,593 --> 00:38:26,304 I'll lose something big? 583 00:38:33,019 --> 00:38:36,397 Going into the advertising industry now? There's no way you'll succeed! 584 00:38:36,480 --> 00:38:38,482 You've been suffocating me like that this whole time. 585 00:38:38,566 --> 00:38:40,109 Can you please translate 586 00:38:40,693 --> 00:38:42,945 what I'm going to say to your mother? 587 00:38:43,029 --> 00:38:43,863 Subtitle translation by: Kiko Morita 40607

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.