All language subtitles for Gimbap.and.Onigiri.S01E08.1080p.NF.WEB-DL.AAC2.0.H.264-MrHulk_track4_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,216 --> 00:00:11,386
You're resting your head on your face
and sighing like a girl who's in love.
2
00:00:11,469 --> 00:00:13,805
-Was I doing that?
-Yes, you were.
3
00:00:14,556 --> 00:00:15,557
Don't tell me
4
00:00:15,640 --> 00:00:18,393
there's been some development
with your ex-boyfriend.
5
00:00:19,728 --> 00:00:20,812
Well…
6
00:00:21,688 --> 00:00:23,815
I couldn't stop myself from saying…
7
00:00:23,898 --> 00:00:27,902
I'm sorry. I'm starting to like you again.
8
00:00:28,486 --> 00:00:31,156
Maybe I shouldn't have made a move?
9
00:00:31,239 --> 00:00:32,073
I see.
10
00:00:32,157 --> 00:00:35,577
So that's why you're eagerly
waiting for a reply, right?
11
00:00:44,711 --> 00:00:47,172
TAIGA: CAN I CALL YOU SOMETIME TODAY?
12
00:00:49,424 --> 00:00:50,675
I see.
13
00:00:51,551 --> 00:00:53,428
You made up with your girlfriend, huh?
14
00:00:54,304 --> 00:00:55,388
Yeah.
15
00:00:56,014 --> 00:00:59,017
So, regarding what you said the other day…
16
00:00:59,726 --> 00:01:00,810
I'm sorry…
17
00:01:02,228 --> 00:01:03,354
Okay.
18
00:01:04,647 --> 00:01:08,651
I was happy
that I won your approval, though.
19
00:01:12,447 --> 00:01:14,157
If this is the end,
20
00:01:14,240 --> 00:01:16,576
can't we have this conversation in person?
21
00:01:17,869 --> 00:01:21,081
Sorry, but I don't want to cause
my girlfriend any misunderstandings.
22
00:01:22,207 --> 00:01:24,459
You just dumped me,
so stop flaunting it in my face.
23
00:01:26,503 --> 00:01:27,504
But…
24
00:01:28,254 --> 00:01:29,297
I'm happy
25
00:01:30,089 --> 00:01:33,009
that you were able to keep
this precious girlfriend of yours.
26
00:01:34,135 --> 00:01:35,011
Yeah.
27
00:01:35,595 --> 00:01:36,930
Thanks for everything.
28
00:01:37,722 --> 00:01:39,057
No problem.
29
00:01:39,974 --> 00:01:42,185
Well, I still look forward
to working with you.
30
00:01:43,102 --> 00:01:44,270
Me too.
31
00:01:44,354 --> 00:01:45,480
Oh, Masumi.
32
00:01:48,149 --> 00:01:49,192
Happy New Year.
33
00:01:53,571 --> 00:01:54,697
Happy New Year.
34
00:02:10,755 --> 00:02:11,965
All right.
35
00:02:17,512 --> 00:02:18,346
I'M BACK TOGETHER WITH TAIGA!
36
00:02:18,429 --> 00:02:19,305
IT'S ALL THANK'S TO YOU, OPPA!
37
00:02:19,389 --> 00:02:20,265
I'LL TREAT YOU A BIG MEAL!
RIGHT, WE CAN SEE AT TANOMI!
38
00:02:20,348 --> 00:02:21,307
THANK YOU!
39
00:02:27,438 --> 00:02:28,731
I see.
40
00:02:31,025 --> 00:02:32,235
Congratulations, Rin.
41
00:03:36,549 --> 00:03:37,467
Visiting a shrine?
42
00:03:38,009 --> 00:03:40,970
Yeah, for
hatsumode. Want to go together?
43
00:03:41,554 --> 00:03:44,015
What is
"hatsumode"?
44
00:03:45,058 --> 00:03:48,853
You pray for happiness for the new year.
45
00:03:49,479 --> 00:03:51,189
I want to go with you.
46
00:03:51,272 --> 00:03:52,273
What do you think?
47
00:03:52,357 --> 00:03:53,399
That sounds like fun.
48
00:03:54,525 --> 00:03:56,152
That's settled then.
49
00:03:57,654 --> 00:04:01,407
Also, we're having a New Year's party
at Tanomi, so you should come too.
50
00:04:01,491 --> 00:04:02,533
There will be
osechi too.
51
00:04:03,076 --> 00:04:04,410
-
Osechi?
-Yeah.
52
00:04:04,494 --> 00:04:05,703
I've heard of that before.
53
00:04:08,873 --> 00:04:11,918
It's a meal you eat
during New Year's, huh?
54
00:04:13,169 --> 00:04:15,255
It'll be my first time. How exciting.
55
00:04:25,014 --> 00:04:26,140
What's wrong?
56
00:04:26,808 --> 00:04:30,061
I'm so happy
that I get to be with you again.
57
00:04:31,145 --> 00:04:33,731
Me too. I feel the same way.
58
00:04:33,815 --> 00:04:35,692
-Really?
-Yeah.
59
00:04:35,775 --> 00:04:36,943
Jinjja?
60
00:04:37,986 --> 00:04:39,028
Jinjja.
61
00:04:44,200 --> 00:04:45,410
Here you go.
62
00:04:47,287 --> 00:04:48,371
Here you go.
63
00:04:48,913 --> 00:04:50,331
All right.
64
00:04:50,415 --> 00:04:52,125
Osechi is so cute.
65
00:04:52,667 --> 00:04:54,085
Taiga and I made it together.
66
00:04:54,168 --> 00:04:55,670
It takes a lot of time and energy.
67
00:04:56,546 --> 00:04:59,090
It's like a work of art.
You really are a pro, huh?
68
00:05:00,008 --> 00:05:01,884
All right, eat up.
69
00:05:03,136 --> 00:05:04,804
Rin, you're not going back to Korea?
70
00:05:10,393 --> 00:05:12,103
Yeah…
71
00:05:13,104 --> 00:05:15,565
I'll be staying in Japan for now.
72
00:05:17,191 --> 00:05:20,778
That's not what I meant.
I was talking about the New Year's break.
73
00:05:21,738 --> 00:05:25,700
Oh, but I guess you celebrate
the Lunar New Year in Korea, right?
74
00:05:25,783 --> 00:05:26,826
Yes.
75
00:05:28,119 --> 00:05:29,454
What about you, Shige?
76
00:05:29,537 --> 00:05:30,413
Yeah…
77
00:05:30,496 --> 00:05:34,334
My sister is in the hospital,
so nobody will be home anyway.
78
00:05:34,417 --> 00:05:37,336
So I just delivered
osechi
to her as a gift.
79
00:05:37,420 --> 00:05:38,421
I see.
80
00:05:39,255 --> 00:05:41,132
Anyway, go ahead and eat.
81
00:05:41,924 --> 00:05:42,925
Thanks for the food.
82
00:05:43,009 --> 00:05:44,594
Thanks for the food.
83
00:05:53,269 --> 00:05:55,313
These black soybeans are delicious.
84
00:05:56,022 --> 00:05:57,482
The black soybeans
85
00:05:57,565 --> 00:06:01,778
symbolize the desire to work
diligently throughout the new year.
86
00:06:01,861 --> 00:06:04,947
-Each
osechi dish symbolizes something?
-Yes.
87
00:06:05,573 --> 00:06:09,160
Lotus roots
have holes that you can see through,
88
00:06:09,243 --> 00:06:11,662
so they symbolize having a bright future.
89
00:06:11,746 --> 00:06:13,331
How interesting.
90
00:06:17,543 --> 00:06:18,920
Happy New Year.
91
00:06:19,003 --> 00:06:20,296
-Happy New Year.
-Happy New Year.
92
00:06:20,379 --> 00:06:22,090
Here, Noa, have a seat.
93
00:06:22,173 --> 00:06:23,508
Thanks.
94
00:06:23,591 --> 00:06:26,803
All right. Happy New Year.
95
00:06:26,886 --> 00:06:29,722
I look forward
to spending this New Year with you.
96
00:06:30,264 --> 00:06:31,682
-Thank you.
-You're welcome.
97
00:06:32,266 --> 00:06:34,227
Eat the
osechi with your mom.
98
00:06:34,310 --> 00:06:36,354
Thank you so much, Shige.
99
00:06:37,438 --> 00:06:38,898
I got my New Year's money.
100
00:06:38,981 --> 00:06:40,608
Good for you, Noa.
101
00:06:43,069 --> 00:06:44,445
New Year's is the best.
102
00:06:44,529 --> 00:06:45,530
Yeah.
103
00:06:46,489 --> 00:06:49,909
Speaking of which, do they give out money
on New Year's in Korea too?
104
00:06:50,493 --> 00:06:54,122
In Korea, if you do a
"sebae" like this,
you get
"don,"
105
00:06:54,205 --> 00:06:55,164
which means money.
106
00:06:55,248 --> 00:06:56,791
And so, we call it
"sebaetdon."
107
00:06:58,126 --> 00:06:59,502
Sebaetdon?
108
00:07:00,128 --> 00:07:01,671
-Yeah,
sebaetdon.
-Interesting.
109
00:07:02,255 --> 00:07:05,967
I like that system.
Maybe I should go around doing
sebae?
110
00:07:06,050 --> 00:07:08,511
All you have been talking about is money.
111
00:07:08,594 --> 00:07:11,514
Well, I'm always the one
giving money to others.
112
00:07:11,597 --> 00:07:15,601
I don't get New Year's money
from my parents or my boyfriend.
113
00:07:15,685 --> 00:07:17,687
You've got to be kidding!
114
00:07:18,354 --> 00:07:20,648
40,000 just in one morning?
115
00:07:22,316 --> 00:07:25,528
Akinori, we're getting lunch.
Want to come?
116
00:07:26,404 --> 00:07:28,739
I'll keep at it.
117
00:07:30,324 --> 00:07:33,077
You should take a breather
and start fresh.
118
00:07:34,203 --> 00:07:36,873
Plus, I want to let you in on a nice deal.
119
00:07:40,835 --> 00:07:44,130
Investment?
So that really is profitable, huh?
120
00:07:44,213 --> 00:07:45,465
It's a pretty sweet deal.
121
00:07:46,257 --> 00:07:49,802
You can expect 200,000 a month
in dividends.
122
00:07:49,886 --> 00:07:51,387
It's a solid investment.
123
00:07:51,471 --> 00:07:52,722
200,000 a month?
124
00:07:53,681 --> 00:07:55,141
That sounds like a dream.
125
00:07:55,725 --> 00:07:57,768
We can make bank through investments
126
00:07:58,519 --> 00:07:59,562
and relax and have fun.
127
00:08:05,109 --> 00:08:06,360
But…
128
00:08:07,361 --> 00:08:10,490
I need 500,000 to start, huh?
129
00:08:14,160 --> 00:08:16,245
If you're going to hesitate, back out.
130
00:08:16,329 --> 00:08:19,457
Do you understand how lucky you are
that Zaki is letting you in on this?
131
00:08:19,540 --> 00:08:22,585
No, no! I'm really grateful! I'm sorry.
132
00:08:25,129 --> 00:08:26,130
Um…
133
00:08:27,590 --> 00:08:30,092
When do I need the money by,
in order to join?
134
00:08:31,969 --> 00:08:34,931
The cutoff
is at the beginning of next week,
135
00:08:35,014 --> 00:08:37,934
so three days is all I can wait.
136
00:08:39,602 --> 00:08:40,937
Three days?
137
00:08:47,985 --> 00:08:50,196
This is the best. It's so delicious.
138
00:08:50,279 --> 00:08:52,698
Noa, you're drinking too fast.
139
00:08:52,782 --> 00:08:54,033
It's fine.
140
00:08:54,116 --> 00:08:56,160
I'm so happy.
141
00:08:57,662 --> 00:09:00,122
This year is looking promising.
142
00:09:01,040 --> 00:09:02,416
You're drinking too much.
143
00:09:03,084 --> 00:09:03,918
Shut up.
144
00:09:04,001 --> 00:09:09,215
HAPPY NEW YEAR
145
00:09:09,298 --> 00:09:11,425
-Hey, Noa!
-Yes?
146
00:09:11,509 --> 00:09:13,886
You forgot your
osechi.
147
00:09:14,428 --> 00:09:16,138
-Sorry. Thank you.
-There.
148
00:09:16,222 --> 00:09:17,765
-Thank you.
-Get home safe.
149
00:09:17,848 --> 00:09:18,683
-Okay.
-Bye.
150
00:09:18,766 --> 00:09:20,309
-Bye, everyone.
-Bye.
151
00:09:22,353 --> 00:09:23,688
We'll get going too.
152
00:09:23,771 --> 00:09:24,605
Okay.
153
00:09:24,689 --> 00:09:26,357
Thank you for the food, Shige.
154
00:09:26,440 --> 00:09:28,317
You're welcome. Go have fun.
155
00:09:37,076 --> 00:09:38,286
What?
156
00:09:41,581 --> 00:09:44,292
This is getting pretty old.
157
00:09:44,375 --> 00:09:49,422
‎TANOMI
158
00:09:49,505 --> 00:09:52,675
TOJO GENERAL HOSPITAL
159
00:09:59,348 --> 00:10:01,767
I come to this shrine every New Year's.
160
00:10:02,310 --> 00:10:03,561
Oh really?
161
00:10:03,644 --> 00:10:04,604
Yeah.
162
00:10:04,687 --> 00:10:07,523
HATSUMODE
163
00:10:11,819 --> 00:10:14,071
-Here you go.
-Thanks.
164
00:10:14,655 --> 00:10:15,948
Put it in here.
165
00:10:16,657 --> 00:10:18,826
Here we go. Ready…
166
00:10:31,547 --> 00:10:35,801
I pray that I can be true to myself
167
00:10:35,885 --> 00:10:38,721
and be with Taiga forever.
168
00:10:40,973 --> 00:10:44,226
I pray that I can be with Rin forever.
169
00:10:44,769 --> 00:10:47,688
Also, I pray that things work out well
170
00:10:47,772 --> 00:10:50,191
regarding my work and my goals.
171
00:10:50,274 --> 00:10:51,734
Also, I pray that
172
00:10:52,276 --> 00:10:56,197
my family, Rin, Rin's family,
and the people around me
173
00:10:56,280 --> 00:10:59,200
all enjoy good health
and live a happy life.
174
00:10:59,742 --> 00:11:02,495
I'm sorry for asking for so many things.
175
00:11:02,578 --> 00:11:05,623
Oh, but also, I pray that
everything goes smoothly.
176
00:11:05,706 --> 00:11:09,418
Thank you very much!
My name is Hase Taiga!
177
00:11:23,432 --> 00:11:26,102
I'm sorry. I asked for a lot of things.
178
00:11:27,019 --> 00:11:28,396
FORTUNE
179
00:11:28,479 --> 00:11:30,564
HATSUMODE
180
00:11:30,648 --> 00:11:32,733
-I'll pick mine now.
-Okay.
181
00:11:39,990 --> 00:11:41,700
-Ready…
-Ready…
182
00:11:45,788 --> 00:11:46,997
How mediocre.
183
00:11:47,081 --> 00:11:48,457
Blessings…
184
00:11:48,541 --> 00:11:49,417
Huh?
185
00:11:49,500 --> 00:11:50,835
It says I get blessings.
186
00:11:51,961 --> 00:11:54,922
That's better than me.
What does it say underneath?
187
00:11:56,674 --> 00:11:58,092
Give me a second…
188
00:12:02,388 --> 00:12:04,682
YOUR FORTUNE
189
00:12:04,765 --> 00:12:09,061
It says that my wishes will come true.
190
00:12:10,062 --> 00:12:11,188
That's great!
191
00:12:11,689 --> 00:12:12,940
Let me see.
192
00:12:13,023 --> 00:12:14,150
No.
193
00:12:14,233 --> 00:12:15,609
Why not?
194
00:12:15,693 --> 00:12:18,279
I'll take my time and read it
when I'm alone.
195
00:12:18,362 --> 00:12:20,406
Let's read it together now.
196
00:12:20,489 --> 00:12:21,407
-Come on!
-No.
197
00:12:21,490 --> 00:12:22,992
-Just a little.
-No!
198
00:12:23,075 --> 00:12:24,743
Just the first part.
199
00:12:27,746 --> 00:12:29,039
INTERNSHIP PROGRAM
200
00:12:39,300 --> 00:12:41,218
Hey!
201
00:12:41,302 --> 00:12:44,472
Taiga, I think it's time for a break.
202
00:12:45,014 --> 00:12:47,516
Okay. In a second.
203
00:12:48,559 --> 00:12:50,311
You're so studious, Taiga.
204
00:12:51,353 --> 00:12:53,939
Let's take a break already.
205
00:12:54,732 --> 00:12:57,026
Yeah… Just a second.
206
00:12:58,444 --> 00:13:00,779
Let's take a break.
207
00:13:01,322 --> 00:13:02,490
Hey, come on.
208
00:13:03,782 --> 00:13:04,909
-Hey!
-A break.
209
00:13:04,992 --> 00:13:06,118
Okay!
210
00:13:06,202 --> 00:13:07,620
-Let's take a break.
-Okay.
211
00:13:11,749 --> 00:13:15,753
Hey, you were so focused,
but what were you doing?
212
00:13:16,295 --> 00:13:19,215
Right now, I was looking at this.
213
00:13:20,257 --> 00:13:21,091
NEO MEAL JAPAN
REAL NUTRITION IN MEALS FOR ATHLETES
214
00:13:21,175 --> 00:13:24,011
"Meals for athletes…"
215
00:13:25,804 --> 00:13:29,725
It's a job that supports athletes
through food.
216
00:13:31,101 --> 00:13:34,396
I think I finally have an idea
of what my dream is.
217
00:13:34,980 --> 00:13:36,941
Although it took time to get here.
218
00:13:38,359 --> 00:13:39,944
Good for you, Taiga.
219
00:13:41,779 --> 00:13:43,322
It's all thanks to you.
220
00:13:45,741 --> 00:13:46,951
And so…
221
00:13:51,163 --> 00:13:52,831
I have something important to talk about.
222
00:13:55,167 --> 00:13:58,504
How long will your internship last?
223
00:14:00,965 --> 00:14:03,968
It'll end before I graduate.
224
00:14:04,051 --> 00:14:05,928
What will you do after that?
225
00:14:06,637 --> 00:14:09,348
I still don't know for sure.
226
00:14:10,975 --> 00:14:12,268
You know,
227
00:14:13,185 --> 00:14:16,897
I don't think it's right
to avoid this topic.
228
00:14:18,315 --> 00:14:21,902
So I want to face this issue properly.
229
00:14:24,530 --> 00:14:28,492
Once you graduate,
you have to return to Korea, right?
230
00:14:29,535 --> 00:14:31,287
You don't have a work visa, after all.
231
00:14:33,831 --> 00:14:36,500
Yeah, at this rate,
that's what will happen.
232
00:14:37,084 --> 00:14:38,335
Right…
233
00:14:39,044 --> 00:14:41,714
Unless you get hired
by a Japanese company,
234
00:14:42,423 --> 00:14:43,924
you have to go back.
235
00:14:44,425 --> 00:14:45,509
On top of that,
236
00:14:46,135 --> 00:14:49,388
you have to decide what you
want to become in the future,
237
00:14:49,471 --> 00:14:51,390
and work toward that goal,
238
00:14:52,600 --> 00:14:56,312
and think about whether or not
to stay with me.
239
00:14:57,354 --> 00:14:59,189
I'm sorry that I wasn't able
240
00:14:59,732 --> 00:15:02,109
to understand something so obvious.
241
00:15:02,985 --> 00:15:03,944
Don't worry.
242
00:15:05,988 --> 00:15:08,115
You've always been so kind to me.
243
00:15:10,701 --> 00:15:13,954
I still don't fully know
all of the difficulties you face.
244
00:15:15,497 --> 00:15:16,790
But I…
245
00:15:18,125 --> 00:15:22,129
want to stay with you
even after you graduate.
246
00:15:24,548 --> 00:15:25,674
So…
247
00:15:26,467 --> 00:15:28,719
I will do what I can, to make that happen.
248
00:15:29,637 --> 00:15:31,722
I'll make sure that we can
see each other regularly,
249
00:15:32,222 --> 00:15:34,016
no matter what you decide to do.
250
00:15:35,809 --> 00:15:38,520
To do that,
I'll learn to stand on my own two feet,
251
00:15:39,396 --> 00:15:40,898
even while chasing my dream.
252
00:15:44,818 --> 00:15:45,903
Taiga…
253
00:15:48,989 --> 00:15:50,491
In the end,
254
00:15:51,158 --> 00:15:53,619
I'm saying the same thing as before,
aren't I?
255
00:15:54,870 --> 00:15:58,666
I still don't have the guts to tell you
to stay in Japan.
256
00:15:59,208 --> 00:16:00,709
-But--
-It's not the same.
257
00:16:02,169 --> 00:16:03,379
It's totally different.
258
00:16:08,217 --> 00:16:09,718
I'm really happy.
259
00:16:10,761 --> 00:16:13,722
I want to be with you too.
260
00:16:16,141 --> 00:16:17,309
You do?
261
00:16:18,644 --> 00:16:22,147
I only have a little bit of time left,
but I'll do what I can.
262
00:16:29,405 --> 00:16:31,240
Noa, how are things with
dongsaeng?
263
00:16:33,158 --> 00:16:34,243
Why all of a sudden?
264
00:16:35,619 --> 00:16:39,206
The thing is, he just contacted me
and said, "Let's go eat."
265
00:16:39,748 --> 00:16:41,333
What? I don't know about this.
266
00:16:41,417 --> 00:16:42,543
Go eat where?
267
00:16:43,502 --> 00:16:46,755
He said he wants to talk to me
about his future.
268
00:16:47,965 --> 00:16:49,466
Future?
269
00:16:50,426 --> 00:16:51,760
Akinori said that?
270
00:16:52,469 --> 00:16:53,637
Yes.
271
00:16:53,721 --> 00:16:56,015
It seems he is seriously
272
00:16:56,098 --> 00:16:58,142
thinking about a future with you.
273
00:17:01,061 --> 00:17:02,187
I see…
274
00:17:04,857 --> 00:17:06,358
As if!
275
00:17:06,442 --> 00:17:09,069
That was close! I almost fell for it.
276
00:17:12,197 --> 00:17:13,782
That was close…
277
00:17:25,919 --> 00:17:27,671
Ms. Park, do you have a moment?
278
00:17:28,505 --> 00:17:29,715
Yes?
279
00:17:29,798 --> 00:17:34,136
We're about to have a meeting
with a client, but I want you to join.
280
00:17:34,887 --> 00:17:37,181
-Me?
-Yes.
281
00:17:37,264 --> 00:17:41,518
Our client this time is
a Japanese subsidiary of a Korean company.
282
00:17:41,602 --> 00:17:43,020
I thought it's a good opportunity.
283
00:17:44,229 --> 00:17:46,482
-I would love to.
-Yeah?
284
00:17:47,107 --> 00:17:51,111
All that is left to discuss
is how to advertise the product.
285
00:17:51,737 --> 00:17:54,490
Do you have any requests
regarding the creative aspect?
286
00:17:54,573 --> 00:17:58,368
Yes, upon entering the Japanese market,
we would like to create
287
00:17:58,452 --> 00:18:01,455
a character IP that will catch
the attention of our target demographic.
288
00:18:01,538 --> 00:18:04,083
I see. Understood.
289
00:18:04,750 --> 00:18:06,335
Which means,
290
00:18:06,418 --> 00:18:09,254
the creative department
and illustrators will team up.
291
00:18:09,338 --> 00:18:10,547
How about
292
00:18:11,090 --> 00:18:15,302
we hold a contest within our company,
and choose from there?
293
00:18:15,886 --> 00:18:19,223
That sounds great. Let's go with that.
294
00:18:19,848 --> 00:18:21,558
Well then, thank you for your time.
295
00:18:21,642 --> 00:18:23,268
Thank you very much.
296
00:18:24,436 --> 00:18:25,729
-Good bye.
-Good bye.
297
00:18:31,610 --> 00:18:32,945
‎All right.
298
00:18:35,697 --> 00:18:37,324
-Ms. Hoshiumi.
-Yes?
299
00:18:39,827 --> 00:18:43,789
May I take part in the contest too?
300
00:18:45,624 --> 00:18:46,834
Well, of course.
301
00:18:47,626 --> 00:18:51,004
I'm looking for an open, fun idea.
302
00:18:52,673 --> 00:18:54,091
Thank you very much!
303
00:18:54,174 --> 00:18:55,634
You know,
304
00:18:55,717 --> 00:18:58,303
it's so nice that you
seized that opportunity yourself.
305
00:18:58,971 --> 00:19:00,597
Do your best.
306
00:19:02,307 --> 00:19:04,059
Yeah, thank you.
307
00:19:07,688 --> 00:19:10,107
I must say, your future looks so bright.
308
00:19:10,190 --> 00:19:13,902
It's a little blinding for me.
It's the beauty of youth.
309
00:19:14,570 --> 00:19:17,156
You and I are the same age.
310
00:19:17,239 --> 00:19:18,615
I know, but still.
311
00:19:19,283 --> 00:19:22,035
My life is going to stay the same forever.
312
00:19:22,953 --> 00:19:24,663
It's not going to change.
313
00:19:29,334 --> 00:19:32,796
Don't get the wrong idea.
I'm enjoying my life the way it is.
314
00:19:35,966 --> 00:19:38,218
I don't need my dreams to come true.
315
00:19:40,554 --> 00:19:42,514
Just working at this hotel,
316
00:19:43,223 --> 00:19:46,059
and watching guests
from all over the world
317
00:19:46,143 --> 00:19:50,063
makes me feel like I'm living overseas
and it's exciting.
318
00:19:50,856 --> 00:19:52,316
That's enough for me.
319
00:19:54,359 --> 00:19:57,779
Have you ever thought about
actually going overseas?
320
00:19:57,863 --> 00:19:59,573
There's no way I can.
321
00:20:00,532 --> 00:20:04,161
Why? I know you're studying English.
322
00:20:04,703 --> 00:20:07,080
You're working and have money too.
323
00:20:07,623 --> 00:20:11,210
No matter how much I make,
my mother and boyfriend use it all up.
324
00:20:11,293 --> 00:20:14,463
So it's not realistic.
You and I are different.
325
00:20:17,174 --> 00:20:19,593
If you really want to go overseas,
326
00:20:19,676 --> 00:20:22,179
just think about what you need to do
to make it happen.
327
00:20:23,597 --> 00:20:26,767
Must be nice to have been
raised in a privileged environment.
328
00:20:26,850 --> 00:20:29,853
Everyone should become
who they want to be.
329
00:20:29,937 --> 00:20:32,898
I'll think about it with you.
Let's share ideas. Okay?
330
00:20:34,816 --> 00:20:37,986
You are such a crazy princess.
331
00:20:38,946 --> 00:20:41,531
What the heck? Are you making fun of me?
332
00:20:42,324 --> 00:20:43,367
It's a compliment.
333
00:20:43,992 --> 00:20:45,869
I like that about you.
334
00:20:48,205 --> 00:20:49,915
-Let's hurry up and eat.
-Okay.
335
00:20:50,415 --> 00:20:51,250
TANOMI
336
00:20:51,333 --> 00:20:52,584
Closing Tanomi?
337
00:20:52,668 --> 00:20:53,543
Yeah.
338
00:20:53,627 --> 00:20:55,295
Nothing is official yet.
339
00:20:56,296 --> 00:20:59,383
I'm just saying that it's a possibility
we have to consider.
340
00:21:00,634 --> 00:21:02,386
Did something happen?
341
00:21:03,011 --> 00:21:06,807
I got a call from the hospital
saying my sister's condition isn't good.
342
00:21:07,391 --> 00:21:09,726
It can't be helped, you know?
343
00:21:11,561 --> 00:21:14,564
Come on, don't look so depressed.
344
00:21:14,648 --> 00:21:17,025
It's not like we're closing this instant.
345
00:21:20,320 --> 00:21:21,321
But…
346
00:21:22,239 --> 00:21:23,824
I'm sorry for making you worry.
347
00:21:24,366 --> 00:21:26,743
But what will be, will be.
348
00:21:29,913 --> 00:21:31,373
This may sound cliché,
349
00:21:32,124 --> 00:21:36,962
but you really can't take
what you have for granted.
350
00:21:37,504 --> 00:21:39,506
The older I get, the more I feel that way.
351
00:21:48,015 --> 00:21:49,224
I see.
352
00:21:49,766 --> 00:21:52,102
Thank you for sharing your thoughts.
353
00:21:52,185 --> 00:21:53,228
So you are looking
354
00:21:53,770 --> 00:21:56,898
for a job where you can
support athletes with your cooking?
355
00:21:56,982 --> 00:21:58,233
Yes.
356
00:21:59,026 --> 00:22:00,110
I…
357
00:22:00,861 --> 00:22:04,114
have been turning my eyes away
from the defeat
358
00:22:04,197 --> 00:22:06,241
I experienced in track
during my college days.
359
00:22:07,326 --> 00:22:08,952
I started cooking
360
00:22:09,578 --> 00:22:11,455
because I couldn't run as an athlete,
361
00:22:12,289 --> 00:22:14,499
and I had no other choice.
362
00:22:16,877 --> 00:22:17,961
But now,
363
00:22:19,087 --> 00:22:21,923
I genuinely feel a sense of accomplishment
364
00:22:22,841 --> 00:22:26,303
from this job,
where I can cook for others.
365
00:22:26,386 --> 00:22:27,763
Is that right?
366
00:22:28,346 --> 00:22:29,556
That's why
367
00:22:30,182 --> 00:22:33,310
I believe I can
make even better use of myself,
368
00:22:33,852 --> 00:22:36,354
if I can find a career
in making food for athletes.
369
00:22:36,438 --> 00:22:37,481
I see.
370
00:22:38,607 --> 00:22:41,401
And so, I did a lot of research
371
00:22:41,485 --> 00:22:44,571
and found that it takes four years
to become a registered dietitian.
372
00:22:45,155 --> 00:22:49,242
And even after that,
I need work experience to do anything…
373
00:22:49,785 --> 00:22:51,828
But you are in a hurry, right?
374
00:22:52,746 --> 00:22:53,830
Yes.
375
00:22:54,498 --> 00:22:56,750
I'd like to start working
as soon as possible.
376
00:23:00,837 --> 00:23:03,632
In that case,
you should get right into it.
377
00:23:05,342 --> 00:23:06,218
Huh?
378
00:23:07,636 --> 00:23:09,679
You can work for places like
379
00:23:10,263 --> 00:23:13,100
college dorms and company teams
with just a registration.
380
00:23:14,267 --> 00:23:15,602
Is that right?
381
00:23:16,478 --> 00:23:18,897
Why don't you just try it out?
382
00:23:20,273 --> 00:23:22,275
You can gain experience while working,
383
00:23:23,110 --> 00:23:25,153
and aim to become a sports dietitian.
384
00:23:26,029 --> 00:23:27,739
That's a valid option.
385
00:23:32,244 --> 00:23:33,411
Look.
386
00:23:34,746 --> 00:23:35,956
This one,
387
00:23:37,582 --> 00:23:38,667
and this one.
388
00:23:39,251 --> 00:23:41,419
They look pretty good, don't they?
389
00:23:42,963 --> 00:23:44,714
Well, doesn't someone look happy…
390
00:23:45,340 --> 00:23:46,842
You're really not coming back?
391
00:23:47,968 --> 00:23:49,094
I'm not.
392
00:23:49,177 --> 00:23:50,846
You're an idiot.
393
00:23:51,596 --> 00:23:55,267
Even if you can find a job in Japan,
394
00:23:55,350 --> 00:23:58,562
what if you break up in six months
or a year?
395
00:23:58,645 --> 00:24:00,105
You really won't regret this?
396
00:24:01,857 --> 00:24:02,899
I won't.
397
00:24:04,151 --> 00:24:08,822
Taiga treats me well,
so I want to stay with him.
398
00:24:09,489 --> 00:24:12,993
Jeez, you can gush about your boyfriend
all you want,
399
00:24:13,076 --> 00:24:15,120
but understand that I'm worried about you.
400
00:24:15,203 --> 00:24:16,580
Thank you.
401
00:24:16,663 --> 00:24:19,082
But I don't want to ignore
the way I'm feeling right now.
402
00:24:19,166 --> 00:24:22,836
Worrying about it
won't solve anything anyway.
403
00:24:22,919 --> 00:24:25,589
That might be right, but…
404
00:24:27,174 --> 00:24:29,801
You really don't need to worry.
405
00:24:29,885 --> 00:24:31,261
We won't break up.
406
00:24:33,013 --> 00:24:33,930
Please!
407
00:24:35,932 --> 00:24:38,143
So you just wanted money, huh?
408
00:24:39,728 --> 00:24:41,062
I'm sorry,
hyeongnim.
409
00:24:42,689 --> 00:24:46,943
But I really want to pay
for Noa's mom's surgery.
410
00:24:48,778 --> 00:24:49,779
But…
411
00:24:51,573 --> 00:24:52,949
I have no money on hand.
412
00:24:54,201 --> 00:24:55,243
So…
413
00:24:56,203 --> 00:24:58,455
Please lend me some money.
I'll give it right back!
414
00:24:59,623 --> 00:25:01,917
Does Noa know about this?
415
00:25:02,918 --> 00:25:04,169
I'm keeping it a secret.
416
00:25:04,669 --> 00:25:06,671
I don't want her to feel bad about it.
417
00:25:13,345 --> 00:25:15,180
I will secretly work and pay you back.
418
00:25:15,263 --> 00:25:18,391
So please! Help cure Noa's mom's sickness!
419
00:25:18,475 --> 00:25:21,102
Hyeongnim, you're the only one I can ask!
Please!
420
00:25:24,731 --> 00:25:29,986
Forty-six, forty-seven, forty-eight,
forty-nine, fifty.
421
00:25:31,363 --> 00:25:32,614
It's all here.
422
00:25:33,281 --> 00:25:34,115
Okay.
423
00:25:34,199 --> 00:25:36,826
-All right then, I'll hold onto this.
-Okay.
424
00:25:37,327 --> 00:25:38,453
Um…
425
00:25:38,536 --> 00:25:41,581
With this,
I can definitely get the dividend, right?
426
00:25:42,123 --> 00:25:43,750
Of course!
427
00:25:43,833 --> 00:25:44,834
Good job.
428
00:25:45,961 --> 00:25:47,254
I'm so relieved!
429
00:25:47,337 --> 00:25:49,589
I worked really hard collecting
this money.
430
00:25:49,673 --> 00:25:51,841
I even cried
to my girlfriend's friends for help.
431
00:25:52,384 --> 00:25:54,427
You're brave, Akinori!
432
00:25:55,345 --> 00:25:58,390
Here, this is your first dividend.
433
00:25:58,473 --> 00:25:59,557
Wow, really?
434
00:26:00,475 --> 00:26:02,602
You'd better be grateful.
435
00:26:03,228 --> 00:26:05,563
This is what you'll be getting
every month.
436
00:26:05,647 --> 00:26:07,691
200,000 a month, huh?
437
00:26:07,774 --> 00:26:11,027
This is awesome! Amazing!
438
00:26:11,111 --> 00:26:13,780
In three months,
you will have made a profit of 100,000.
439
00:26:13,863 --> 00:26:16,032
From there, you'll just keep
receiving 200,000 a month.
440
00:26:18,034 --> 00:26:21,204
Zaki! Thank you for letting me in on this!
441
00:26:21,288 --> 00:26:23,039
Don't worry about it!
442
00:26:23,123 --> 00:26:25,375
I want my friends to live a good life.
443
00:26:27,002 --> 00:26:28,044
Thanks!
444
00:26:28,795 --> 00:26:31,381
-All right, then! I'll be leaving now!
-See you.
445
00:26:31,464 --> 00:26:32,632
Yes!
446
00:26:34,134 --> 00:26:35,302
Yes!
447
00:26:36,386 --> 00:26:37,595
What an idiot.
448
00:26:43,226 --> 00:26:44,477
Excuse me.
449
00:26:44,561 --> 00:26:47,731
I'm Hase. I called earlier.
I'm here to receive a pamphlet.
450
00:26:47,814 --> 00:26:49,357
One moment please.
451
00:27:27,479 --> 00:27:29,314
-This smells amazing.
-Sorry to make you wait.
452
00:27:29,397 --> 00:27:30,273
Hey.
453
00:27:32,901 --> 00:27:34,277
You bought more things?
454
00:27:34,819 --> 00:27:35,820
Yeah.
455
00:27:36,529 --> 00:27:38,531
What do you think? Isn't it cool?
456
00:27:40,116 --> 00:27:41,368
Yeah, sure.
457
00:27:47,415 --> 00:27:48,249
Here.
458
00:27:48,333 --> 00:27:49,459
Thank you for everything.
459
00:27:50,001 --> 00:27:50,877
Huh?
460
00:27:53,254 --> 00:27:55,632
You seem to be living large these days.
461
00:27:56,174 --> 00:27:57,801
Where did you get this money?
462
00:27:57,884 --> 00:28:00,887
I'm earning it through investments.
463
00:28:02,472 --> 00:28:05,225
Investment?
Don't you need money to invest first?
464
00:28:05,308 --> 00:28:06,393
Where did you get that?
465
00:28:06,476 --> 00:28:07,894
I borrowed it.
466
00:28:07,977 --> 00:28:09,854
-From who?
-A friend.
467
00:28:09,938 --> 00:28:11,231
Which friend?
468
00:28:11,940 --> 00:28:14,025
Just a friend.
469
00:28:17,862 --> 00:28:19,823
Tell me who you borrowed it from.
470
00:28:19,906 --> 00:28:21,032
Huh?
471
00:28:21,783 --> 00:28:24,702
-Who cares about that?
-Just tell me!
472
00:28:26,496 --> 00:28:28,498
Why are you all mad?
473
00:28:29,624 --> 00:28:33,753
I know I'm always troubling you,
so this time I got the money myself.
474
00:28:34,462 --> 00:28:36,256
-Why can't you be happy--
-I would rather
475
00:28:36,339 --> 00:28:37,298
you bother me than other people!
476
00:28:37,382 --> 00:28:38,508
Just tell me!
477
00:28:40,051 --> 00:28:41,261
I'm sorry.
478
00:28:41,344 --> 00:28:42,470
Sorry about that.
479
00:28:43,513 --> 00:28:46,516
Hey, don't get so mad!
480
00:28:50,019 --> 00:28:52,063
It was Jun-ho.
481
00:28:53,732 --> 00:28:56,818
-You really--
-I can pay him back right away.
482
00:28:57,318 --> 00:29:01,072
I already got my 200,000 dividend
and I don't need to pay anymore.
483
00:29:01,156 --> 00:29:02,449
Now I just get 200,000 every month--
484
00:29:02,532 --> 00:29:05,201
Obviously that's too good to be true!
Are you an idiot?!
485
00:29:05,285 --> 00:29:06,745
It's true!
486
00:29:09,164 --> 00:29:11,833
I'll be getting a steady income.
487
00:29:12,500 --> 00:29:13,543
Then,
488
00:29:14,085 --> 00:29:16,546
we'll be able to rent a place
and live together.
489
00:29:19,924 --> 00:29:22,385
Have a little faith in me, will you?
490
00:29:29,851 --> 00:29:31,603
Let's go apologize to Jun-ho.
491
00:29:33,980 --> 00:29:35,732
-What?
-I said, let's go!
492
00:29:45,325 --> 00:29:46,785
I'm really sorry.
493
00:29:47,702 --> 00:29:48,745
Hyeongnim…
494
00:29:49,996 --> 00:29:51,289
I'm sorry.
495
00:29:52,123 --> 00:29:55,293
-I didn't mean to trick you--
-This isn't your time to make excuses.
496
00:29:56,628 --> 00:29:58,171
We're only here to apologize.
497
00:29:58,254 --> 00:29:59,756
I was going to return it double.
498
00:29:59,839 --> 00:30:02,258
-But--
-It's too good to be true.
499
00:30:02,342 --> 00:30:03,676
You're so stupid.
500
00:30:04,385 --> 00:30:06,054
I said, I'm sorry.
501
00:30:06,596 --> 00:30:07,972
How stupid can you be?
502
00:30:09,224 --> 00:30:10,892
It's almost sad.
503
00:30:13,353 --> 00:30:15,647
I knew you were stupid,
but this is a new low.
504
00:30:15,730 --> 00:30:17,482
Stop calling me stupid.
505
00:30:17,565 --> 00:30:20,735
-I wanted to change too, you know?
-Then why did you borrow money?
506
00:30:20,819 --> 00:30:22,487
You need money to change!
507
00:30:22,570 --> 00:30:23,988
Just apologize already!
508
00:30:24,072 --> 00:30:25,198
Enough!
509
00:30:27,325 --> 00:30:28,284
Dongsaeng,
510
00:30:29,202 --> 00:30:30,829
I lent you money
511
00:30:31,538 --> 00:30:33,623
because I trusted you as a person.
512
00:30:38,795 --> 00:30:40,380
This is Noa's money, isn't it?
513
00:30:41,965 --> 00:30:43,258
Then I can't accept it.
514
00:30:45,927 --> 00:30:46,970
You need to pay me yourself.
515
00:30:48,346 --> 00:30:49,639
I trust you.
516
00:31:04,279 --> 00:31:07,365
That kind of attitude
is the most annoying.
517
00:31:09,242 --> 00:31:10,285
Huh?
518
00:31:12,120 --> 00:31:13,580
Are you serious?
519
00:31:14,914 --> 00:31:17,625
Do you not understand
how kind he is being?
520
00:31:17,709 --> 00:31:21,087
You guys just look down on me, that's all.
521
00:31:22,839 --> 00:31:26,009
You trusted me of your own will,
and now you're disappointed.
522
00:31:27,552 --> 00:31:29,095
It's so annoying.
523
00:31:30,263 --> 00:31:32,473
Hey… Hey!
524
00:31:32,557 --> 00:31:35,059
Move. Hey…
525
00:31:39,230 --> 00:31:40,273
Please…
526
00:31:43,985 --> 00:31:45,111
Apologize.
527
00:32:09,886 --> 00:32:11,304
I'm sorry, Jun-ho.
528
00:32:16,601 --> 00:32:17,727
This is…
529
00:32:19,479 --> 00:32:20,355
too much…
530
00:32:37,538 --> 00:32:38,915
You don't need to worry.
531
00:32:43,670 --> 00:32:44,671
That…
532
00:32:47,340 --> 00:32:48,633
Will you please accept it?
533
00:32:53,179 --> 00:32:54,931
I lent money to him, not you.
534
00:33:03,064 --> 00:33:06,985
So what are you going to do
about your boyfriend?
535
00:33:24,252 --> 00:33:25,878
I guess it's over.
536
00:33:27,839 --> 00:33:29,841
There's no future with him.
537
00:33:34,804 --> 00:33:35,847
Noa…
538
00:33:37,515 --> 00:33:38,808
Thank you.
539
00:33:42,353 --> 00:33:43,563
You know how…
540
00:33:45,314 --> 00:33:46,774
you told me before…
541
00:33:49,235 --> 00:33:50,903
that I should become who I want to be?
542
00:33:52,655 --> 00:33:53,740
Yeah.
543
00:34:03,541 --> 00:34:06,127
If I stay with him,
I don't think I'll ever change.
544
00:34:11,507 --> 00:34:12,842
I see.
545
00:34:24,062 --> 00:34:25,104
Rin…
546
00:34:29,525 --> 00:34:30,693
I can do this, right?
547
00:34:35,490 --> 00:34:38,284
If that is what you truly wish to do,
548
00:34:39,118 --> 00:34:42,955
I will support that decision,
no matter what it is.
549
00:34:52,965 --> 00:34:54,342
Thank you.
550
00:34:58,346 --> 00:34:59,222
You're so nice…
551
00:35:12,527 --> 00:35:14,112
I'm sorry about everything.
552
00:35:15,238 --> 00:35:17,907
It's fine. What's done is done.
553
00:35:21,369 --> 00:35:22,662
Hey…
554
00:35:24,914 --> 00:35:28,709
What about all the money
I've borrowed from you?
555
00:35:30,002 --> 00:35:31,254
It's fine.
556
00:35:32,630 --> 00:35:34,215
Think of it as settlement money.
557
00:35:35,424 --> 00:35:38,719
More like, can you even pay me back
if I asked for it?
558
00:35:47,854 --> 00:35:48,938
I can't.
559
00:35:49,522 --> 00:35:51,482
Don't corner me like that on our last day.
560
00:36:02,869 --> 00:36:04,829
You didn't forget anything, right?
561
00:36:04,912 --> 00:36:06,873
No, I don't think so.
562
00:36:13,296 --> 00:36:14,380
Bye.
563
00:36:14,922 --> 00:36:17,175
What? You're not seeing me off?
564
00:36:17,884 --> 00:36:20,970
Why would I? Don't be a baby.
565
00:36:24,515 --> 00:36:25,516
Okay.
566
00:36:33,149 --> 00:36:34,150
Bye.
567
00:36:36,235 --> 00:36:37,528
Akinori.
568
00:36:41,365 --> 00:36:42,783
It was fun.
569
00:36:45,828 --> 00:36:47,830
Living like a bum with you.
570
00:36:51,918 --> 00:36:53,169
What the heck?
571
00:37:35,294 --> 00:37:36,545
All right…
572
00:37:39,674 --> 00:37:41,801
I sent in a few applications.
573
00:37:41,884 --> 00:37:44,470
But I haven't done an entrance exam
in so long, I'm so nervous.
574
00:37:45,263 --> 00:37:48,224
Maybe I'll go to a shrine
and pray that I get accepted.
575
00:37:48,766 --> 00:37:50,226
You'll be fine, Taiga.
576
00:37:51,060 --> 00:37:52,603
I need to do my best too.
577
00:37:54,397 --> 00:37:56,065
I'll get back to work now.
578
00:37:56,649 --> 00:37:59,402
Oh, sorry. Do your best.
579
00:37:59,986 --> 00:38:02,321
I will. Taiga, you can do it too.
580
00:38:07,201 --> 00:38:08,703
Shrine…
581
00:38:10,997 --> 00:38:13,499
I'll take my time and read it
when I'm alone.
582
00:38:24,593 --> 00:38:26,304
I'll lose something big?
583
00:38:33,019 --> 00:38:36,397
Going into the advertising industry now?
There's no way you'll succeed!
584
00:38:36,480 --> 00:38:38,482
You've been suffocating me like that
this whole time.
585
00:38:38,566 --> 00:38:40,109
Can you please translate
586
00:38:40,693 --> 00:38:42,945
what I'm going to say to your mother?
587
00:38:43,029 --> 00:38:43,863
Subtitle translation by: Kiko Morita
40607