All language subtitles for Eskiya Dünyaya Hükümdar Olmaz 90. Bölüm
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,300
.
2
00:03:24,800 --> 00:03:25,800
Hadi.
3
00:03:27,400 --> 00:03:29,120
Bak ben buradayım hadi.
4
00:04:17,255 --> 00:04:18,455
Hasta dönmüyor.
5
00:04:20,540 --> 00:04:22,240
Dön da dön.
6
00:04:24,000 --> 00:04:25,780
Dön den bak ben buradayım
7
00:04:26,480 --> 00:04:27,480
Hadi.
8
00:05:03,240 --> 00:05:05,000
Hurşit de benim uşağımdır.
9
00:05:06,445 --> 00:05:08,785
Kolay kolay bırakmaz kendini.
10
00:05:09,745 --> 00:05:12,075
Belli ki bırakmak ölmek istiyor anne.
11
00:05:13,420 --> 00:05:15,820
Yoksa insan demez mi yenge ben vuruldum...
12
00:05:16,140 --> 00:05:18,220
...hastane de ineyim siz gidin diye.
13
00:05:21,005 --> 00:05:23,445
İlle bizim canımız onunkinden kıymetliyse.
14
00:05:24,985 --> 00:05:26,955
Yapmasını gerekeni yapmış.
15
00:05:27,835 --> 00:05:29,275
Oda kabahatli değildir.
16
00:05:30,985 --> 00:05:33,025
Ama evin önünde...
17
00:05:33,520 --> 00:05:36,360
...beni görüp demesi lazımdı ki...
18
00:05:36,620 --> 00:05:38,500
...anne ben ölüyorum.
19
00:05:42,700 --> 00:05:43,400
Anne...
20
00:05:45,300 --> 00:05:47,700
...ben şimdi sana ölüyorum desem ne dersin bana?
21
00:05:48,080 --> 00:05:49,080
Geber derim.
22
00:05:51,900 --> 00:05:55,300
İşte onun da yaşaması için bir şansı varsa sana dememesindendir.
23
00:05:58,100 --> 00:05:59,720
Beni içeriden çıkarmayacaktın anne.
24
00:06:01,885 --> 00:06:03,835
Hem ne diye erkeklerin işine karışıyorsan.
25
00:06:04,415 --> 00:06:05,495
Ömer...
26
00:06:05,825 --> 00:06:07,805
...ben yeterince kendime vuruyorum.
27
00:06:09,125 --> 00:06:10,295
Yapma oğlum.
28
00:06:11,115 --> 00:06:12,465
Gelme üstüme.
29
00:06:22,985 --> 00:06:26,245
Yenge keşke sen gitseydin Hurşit abinin yanında.
30
00:06:27,025 --> 00:06:30,155
Hem o ölme desen senin sözünden çıkmazdı ki.
31
00:06:32,780 --> 00:06:33,280
Gel.
32
00:06:38,340 --> 00:06:40,740
Ölmesin diye Hatice'yi yollamışım onunla.
33
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
Madem...
34
00:06:42,920 --> 00:06:44,720
...onun için yaşıyordu.
35
00:06:47,995 --> 00:06:49,745
Ölsün de onu göreyim.
36
00:06:59,540 --> 00:07:02,320
Hurşit abinin sevdiği kadın annem mi yoksa?
37
00:07:08,800 --> 00:07:11,280
Şimdi benim diyeceğim yaşım tutmayacak.
38
00:07:16,055 --> 00:07:17,985
Anne, anne ettiğin lafa bak.
39
00:07:21,135 --> 00:07:22,135
Ver.
40
00:07:24,520 --> 00:07:25,080
Dur.
41
00:07:32,960 --> 00:07:34,000
Ulan Merve...
42
00:07:34,495 --> 00:07:35,495
...bak...
43
00:07:36,255 --> 00:07:37,885
...bunu bir yerde söylersen...
44
00:07:40,240 --> 00:07:41,160
...senin o...
45
00:07:41,280 --> 00:07:43,740
... Ercan'a sevdalandığını Ömer'e derim.
46
00:07:48,440 --> 00:07:50,320
Ömer Ercan'ı vurur.
47
00:07:50,785 --> 00:07:52,225
Tekrar içeri girer.
48
00:07:55,315 --> 00:07:58,015
Gördün mapus için nasıl can attığını.
49
00:08:00,605 --> 00:08:03,795
Anne söyleme böyle şeyler canımız yanıyor zaten.
50
00:08:05,255 --> 00:08:06,925
Bana mı diyorsun Meryem?
51
00:08:10,475 --> 00:08:11,475
Hurşit...
52
00:08:11,975 --> 00:08:14,175
...en hakikatli uşağımdı.
53
00:08:20,215 --> 00:08:21,215
Ben...
54
00:08:21,925 --> 00:08:24,095
...üzüntüden ne dediğimi bilmiyorum.
55
00:08:27,160 --> 00:08:29,080
Bakın Hızır gelince...
56
00:08:29,860 --> 00:08:32,240
...sakın beni karşısına çıkarmayın.
57
00:08:33,705 --> 00:08:35,195
Allah korusun...
58
00:08:35,715 --> 00:08:38,325
...herkesin her günahını anlatırım.
59
00:10:38,785 --> 00:10:40,525
İki kere kalbi durdu.
60
00:10:42,925 --> 00:10:45,545
Sonra tekrar döndü.
61
00:10:47,295 --> 00:10:49,985
İyileşecek inatçıdır o biliyorsun İlyas.
62
00:10:52,045 --> 00:10:54,005
Biliyorum Hatice abla biliyorum, biliyorum.
63
00:10:57,180 --> 00:11:00,340
Kapıya gelene kadar kimseye bir şey dememiş.
64
00:11:01,840 --> 00:11:02,860
Sonra...
65
00:11:03,415 --> 00:11:06,105
...birden yığıldı kaldı orada direksiyona.
66
00:11:08,285 --> 00:11:09,335
Ne diyecen...
67
00:11:10,115 --> 00:11:12,185
...adam emanete sadık.
68
00:11:15,335 --> 00:11:17,485
Böyle bir devirde öyle bir adam bulmak zor.
69
00:11:34,495 --> 00:11:36,115
Çok kötü oldum kocam.
70
00:11:38,135 --> 00:11:39,655
Lütfiye evde değil miydi?
71
00:11:40,405 --> 00:11:41,915
Sen niye geldin Hatice?
72
00:12:08,085 --> 00:12:09,085
Anlamadım.
73
00:12:15,015 --> 00:12:17,225
Adnan ile beraber Lütfiye gelebilirdi.
74
00:12:19,775 --> 00:12:22,015
Hani kötü oldum diyorsun ya o yüzden.
75
00:12:25,035 --> 00:12:26,195
Öldü öldü.
76
00:12:26,955 --> 00:12:29,915
Ne fark eder onunla mı gelmiş bununla mı gelmiş.
77
00:12:30,685 --> 00:12:32,775
Öldü dirildi ben ona kötü oldum.
78
00:12:38,705 --> 00:12:40,475
Hepimiz bir gün öleceğiz Hatice.
79
00:12:43,955 --> 00:12:45,435
Niye kötü oluyorsun ki?
80
00:12:48,385 --> 00:12:49,385
Tamam.
81
00:12:50,735 --> 00:12:53,075
Hurşit'in yaptığı şeyi taktir etmiyor değilim.
82
00:12:56,680 --> 00:12:57,280
Eee...
83
00:13:00,400 --> 00:13:02,000
...ne konuşuyorsun o zaman?
84
00:13:04,780 --> 00:13:07,900
Senin neden bu kadar büyük tepki verdiğini anlamaya çalışıyorum Hatice.
85
00:13:08,140 --> 00:13:09,120
Sen ne diyorsun be adam?
86
00:13:09,360 --> 00:13:11,540
Elini indir Hatice kocanla konuşuyorsun.
87
00:13:14,875 --> 00:13:17,975
Benim kocam merhametli iyi bir insandır.
88
00:13:19,865 --> 00:13:21,265
Görürsen söyle...
89
00:13:21,760 --> 00:13:23,580
...gelsin bir kapısına sarılsın.
90
00:13:24,140 --> 00:13:25,400
Nasılsın desin.
91
00:13:32,315 --> 00:13:33,455
Acil nerede?
92
00:14:03,320 --> 00:14:04,580
Sen ne arıyorsun burada?
93
00:14:05,060 --> 00:14:05,800
Reis..
94
00:14:06,380 --> 00:14:07,380
...duydum...
95
00:14:07,875 --> 00:14:09,015
...koştum geldim.
96
00:14:09,915 --> 00:14:11,095
Servet...
97
00:14:11,615 --> 00:14:12,855
...duyanlar duyup...
98
00:14:13,695 --> 00:14:16,285
...hastaneye gittiler sen burada ne arıyorsun?
99
00:14:16,840 --> 00:14:18,240
Reis kapının önü boş...
100
00:14:18,560 --> 00:14:20,500
...adamlar Hurşit'e boşu boşuna mı sıktı?
101
00:14:22,000 --> 00:14:25,080
Evin önünü boşaltmak için he yanlış mı düşünmüşüm?
102
00:14:26,615 --> 00:14:28,595
Adamlar Hurşit'e sıkmadılar.
103
00:14:29,125 --> 00:14:30,885
Karıma, oğluma sıktılar.
104
00:14:32,395 --> 00:14:33,845
Yani evin içi...
105
00:14:34,160 --> 00:14:35,460
...boşalsın diye...
106
00:14:35,700 --> 00:14:36,200
...anladın?
107
00:14:37,580 --> 00:14:41,400
Yani içeride mi nöbet tutayım Reis tekrar sıkarlarsa diye.
108
00:14:42,580 --> 00:14:45,855
Nerede durursan dur Servet nerede durursan dur.
109
00:14:45,855 --> 00:14:47,545
Yeter ki kendini öldürtme.
110
00:14:49,795 --> 00:14:51,155
Özellikle bana.
111
00:14:53,855 --> 00:14:54,855
Hızır Ali...
112
00:14:55,865 --> 00:14:56,865
...Reis...
113
00:14:58,060 --> 00:15:00,020
...Meryem annene mi sinirli...
114
00:15:00,560 --> 00:15:01,880
...Ceylan annene mi?
115
00:15:02,520 --> 00:15:05,180
Onlara sinirli de Servet abi...
116
00:15:06,000 --> 00:15:09,080
...az önce söylediklerinin annemler ile bir alakası yoktu.
117
00:15:10,100 --> 00:15:12,480
Hakkı ile alakası var diyorsun yani.
118
00:15:13,720 --> 00:15:16,500
Abi bir kardeşime geçmiş olsun diyeyim...
119
00:15:16,780 --> 00:15:18,380
...sonra konuşuruz bunları tamam.
120
00:15:18,795 --> 00:15:19,835
Tamam tamam.
121
00:15:21,125 --> 00:15:22,185
Ben buradayım.
122
00:15:22,680 --> 00:15:25,040
Gönül rahatlığı ile sarılın.
123
00:15:27,000 --> 00:15:28,440
Özür dilerim Hızır.
124
00:15:30,640 --> 00:15:33,220
Ne olur bir de sen üstüme gelme çok canım yanıyor.
125
00:15:34,185 --> 00:15:35,425
Çok üzgünüm.
126
00:15:38,815 --> 00:15:39,815
Gel buraya.
127
00:15:50,635 --> 00:15:52,175
Sizin canınıza bir şey olmamış.
128
00:15:55,785 --> 00:15:57,405
Hurşit de iyi olacak inşallah.
129
00:16:01,365 --> 00:16:03,475
Hurşit benim canlarımı korumuş.
130
00:16:04,760 --> 00:16:06,240
Allah da onu korur Meryem.
131
00:16:07,060 --> 00:16:08,060
Kendine yüklenme.
132
00:16:10,335 --> 00:16:11,375
İnşallah.
133
00:16:27,420 --> 00:16:28,840
Geçmiş olsun oğlum.
134
00:16:30,520 --> 00:16:31,680
Öpeyim baba.
135
00:16:33,480 --> 00:16:34,760
Öp tabi öp.
136
00:16:36,520 --> 00:16:41,180
Çünkü bir daha içeriye falan girersen çıktığına öpecek bir el bulamayabilirsin.
137
00:16:43,640 --> 00:16:44,740
Girmem inşallah baba.
138
00:16:45,880 --> 00:16:46,880
İnşallah.
139
00:16:48,920 --> 00:16:49,920
En azından...
140
00:16:51,395 --> 00:16:52,905
...Hurşit'in hatırı için Ömer.
141
00:16:55,200 --> 00:16:59,740
Senin için şu anda yaşamaya çalışan Hurşit'in hatırı için oralara bir daha düşme.
142
00:17:07,160 --> 00:17:08,160
Hızır...
143
00:17:08,700 --> 00:17:10,000
...iyi mi uşağım?
144
00:17:10,819 --> 00:17:12,599
İyi olacak anne iyi olacak.
145
00:17:14,145 --> 00:17:16,845
O zaman ben seninle konuşup...
146
00:17:17,305 --> 00:17:19,125
...vaktini boşa harcamayayım.
147
00:17:20,935 --> 00:17:23,495
Niye anne yapacak daha iyi bir işin mi var?
148
00:17:24,560 --> 00:17:26,220
Dua edeceğim da.
149
00:17:27,380 --> 00:17:29,040
Tamam anne peki Allah kabul etsin.
150
00:17:31,000 --> 00:17:31,500
Dayı.
151
00:17:31,500 --> 00:17:32,000
Kız...
152
00:17:34,340 --> 00:17:35,880
...sen de içeri gir.
153
00:17:36,420 --> 00:17:37,580
Dua edeceğiz.
154
00:17:39,200 --> 00:17:41,280
Ya dur kıza bir sarılsaydım da.
155
00:18:01,460 --> 00:18:02,740
Tamam Hatice.
156
00:18:04,135 --> 00:18:05,925
Sen yine haberdar edersin.
157
00:18:07,095 --> 00:18:08,095
Tamam.
158
00:18:25,225 --> 00:18:26,295
Ne oldu abla?
159
00:18:26,780 --> 00:18:27,860
Niye çağırdın?
160
00:18:28,920 --> 00:18:30,320
Gönül bir şey mi söyleyecek?
161
00:18:31,480 --> 00:18:32,600
Otur hele.
162
00:18:43,025 --> 00:18:44,245
Gönül nasıl Emine?
163
00:18:48,045 --> 00:18:49,045
Daha iyi.
164
00:18:53,780 --> 00:18:54,980
Taburcu olmak istiyor.
165
00:18:58,040 --> 00:18:59,040
Tamam abla.
166
00:19:00,520 --> 00:19:01,520
Gitsin eve.
167
00:19:03,480 --> 00:19:04,480
Ben gelmem.
168
00:19:05,740 --> 00:19:06,900
Yazane de kalırım.
169
00:19:09,740 --> 00:19:10,740
Değil mi Fikret?
170
00:19:12,700 --> 00:19:15,940
Bence şu an orada kalmak istemez Tipi.
171
00:19:16,880 --> 00:19:17,880
Tamam canım.
172
00:19:19,420 --> 00:19:20,500
Sizde kalsın.
173
00:19:22,200 --> 00:19:23,360
Sizi bizi mi var?
174
00:19:23,860 --> 00:19:24,880
Var kardeşim.
175
00:19:26,040 --> 00:19:27,580
Sizi bizi var.
176
00:19:28,680 --> 00:19:31,660
Sen demedin mi kıza bir daha yüzümü görmeyeceksin diye?
177
00:19:32,400 --> 00:19:33,400
Dedim abla.
178
00:19:34,800 --> 00:19:36,320
Karşısına da çıkmadım zaten.
179
00:19:36,760 --> 00:19:37,460
Tamam.
180
00:19:38,500 --> 00:19:40,800
O zaman sana ne nerede kalmış nerede yatmış?
181
00:19:42,100 --> 00:19:43,580
Ne demek sana ne abla?
182
00:19:44,740 --> 00:19:45,440
Tamam.
183
00:19:46,580 --> 00:19:47,820
Karşısına çıkmadım.
184
00:19:50,560 --> 00:19:51,560
Ama sonuçta o benim karım.
185
00:19:54,525 --> 00:19:56,185
Bunun için çağırdım seni buraya.
186
00:20:04,640 --> 00:20:06,420
Gönül boşanmak istiyor.
187
00:20:26,140 --> 00:20:27,460
Sinirden abla.
188
00:20:29,100 --> 00:20:30,100
Ne dese haklı.
189
00:20:32,460 --> 00:20:33,820
Bırak boşanmayı...
190
00:20:35,400 --> 00:20:37,000
...öldürmek istese haklı.
191
00:20:41,565 --> 00:20:42,685
Aferin.
192
00:20:43,565 --> 00:20:45,475
Seni böyle görmek isterim.
193
00:20:45,835 --> 00:20:47,595
Böyle düşündüğüm müddetçe...
194
00:20:48,715 --> 00:20:50,185
...karşıma çıkabilirsin.
195
00:20:54,835 --> 00:20:58,215
Yarın bir an evvel boşanma işlemlerine başlayalım.
196
00:21:00,000 --> 00:21:02,000
Kızın bir an önce psikolojisi düzelsin.
197
00:21:08,700 --> 00:21:09,320
Anlamadım.
198
00:21:11,920 --> 00:21:13,880
Boşanma işlemlerine başlayalım diyorum.
199
00:21:16,880 --> 00:21:18,100
Öyle bir şey mümkün değil.
200
00:21:19,200 --> 00:21:20,360
Kardeşim...
201
00:21:20,860 --> 00:21:22,820
...sen demedin mi bırak boşanmayı...
202
00:21:24,760 --> 00:21:26,380
...öldürse haklı diye?
203
00:21:27,400 --> 00:21:28,600
Üzgün diye dedim abla.
204
00:21:30,660 --> 00:21:31,960
Benden boşansın diye değil.
205
00:21:34,580 --> 00:21:35,580
Dinlensin.
206
00:21:36,820 --> 00:21:38,300
Psikolojisi biraz düzelsin.
207
00:21:40,580 --> 00:21:41,680
Acımız var.
208
00:21:43,255 --> 00:21:44,285
Acısı biraz dinsin.
209
00:21:46,360 --> 00:21:48,120
Sonra ben onun gönlünü almasını bilirim.
210
00:21:51,180 --> 00:21:52,280
Ne yapacaksın?
211
00:21:55,840 --> 00:21:58,180
Köşedeki oyuncakçıdan bebek mi alacaksın kıza?
212
00:22:16,780 --> 00:22:17,320
Abla...
213
00:22:18,360 --> 00:22:20,360
...biz Gönül ile birbirimizi seviyoruz.
214
00:22:23,020 --> 00:22:24,060
Kaç yıldır ayrıydık.
215
00:22:26,940 --> 00:22:28,920
Kader bizi tekrar bir araya getirdi.
216
00:22:32,540 --> 00:22:33,340
Tamam.
217
00:22:34,880 --> 00:22:35,880
Bir halt ettim.
218
00:22:37,300 --> 00:22:38,440
Bir hata yaptım.
219
00:22:40,320 --> 00:22:41,960
Ama ben onun gönlünü almasını bilirim.
220
00:22:46,080 --> 00:22:48,960
Ben gönlünü almasını bilirim diyorsun ya Tipi...
221
00:22:51,005 --> 00:22:52,365
...yapman gereken...
222
00:22:53,925 --> 00:22:56,505
...Gönül ne istiyorsa onu kabul etmek.
223
00:22:58,140 --> 00:23:00,220
Boşanmak istiyorsa boşanacaksın.
224
00:23:02,060 --> 00:23:04,220
Sonra birbirinizi seviyorsanız...
225
00:23:04,860 --> 00:23:06,720
...Gönül de seni affederse...
226
00:23:07,205 --> 00:23:10,175
...barışırsınız yeniden evlenirsiniz.
227
00:23:12,820 --> 00:23:13,340
Ben...
228
00:23:15,020 --> 00:23:16,620
...sevdiğim kadını boşamam.
229
00:23:20,120 --> 00:23:21,600
Tekrar tekrar evlenmem.
230
00:23:24,680 --> 00:23:25,920
Konu bitmiştir.
231
00:23:35,885 --> 00:23:38,705
Bu deliyi anca Ateş zapt ediyordu.
232
00:23:42,645 --> 00:23:43,645
Nerede o?
233
00:23:45,065 --> 00:23:46,065
Bilmiyorum Emine.
234
00:23:46,535 --> 00:23:47,535
Gelmiyor.
235
00:23:49,075 --> 00:23:50,425
Buldu tabi birini.
236
00:23:53,155 --> 00:23:54,595
Birini bulmadı Emine.
237
00:23:55,515 --> 00:23:57,455
Sen buldun o kızı yakıştırdın.
238
00:23:59,115 --> 00:24:00,795
Ateş'in bir şey yaptığı yok.
239
00:24:01,840 --> 00:24:04,120
Ben kızın oyununu ortaya çıkartmaya çalıştım...
240
00:24:04,400 --> 00:24:06,380
...kimin nesidir kimin adamıdır diye.
241
00:24:06,915 --> 00:24:08,715
Bizimki kızın oyuncağı oldu.
242
00:24:43,520 --> 00:24:44,740
Hakkı ile...
243
00:24:45,180 --> 00:24:48,820
...bu kadar yakın olduğunu bilmiyordum Candancığım.
244
00:24:51,445 --> 00:24:52,445
Ünal Bey...
245
00:24:54,775 --> 00:24:56,115
...yakın derken...
246
00:24:57,375 --> 00:24:59,925
...babasından dolayı Candan'a saygılı.
247
00:25:02,235 --> 00:25:04,455
Bizimle konuştuğu gibi değil yani.
248
00:25:06,745 --> 00:25:08,655
Eskiden beri sever beni.
249
00:25:10,355 --> 00:25:12,245
Babam öldükten sonra da...
250
00:25:13,060 --> 00:25:17,400
...bir şeye ihtiyacın var mı diye halimi hatırımı çok sormuştur.
251
00:25:19,640 --> 00:25:21,160
Yanlış anladınız.
252
00:25:22,915 --> 00:25:23,915
Ben...
253
00:25:24,625 --> 00:25:27,645
...insanların birbirlerini...
254
00:25:28,015 --> 00:25:29,455
...iyi anlamasından...
255
00:25:30,735 --> 00:25:32,245
...insanların...
256
00:25:32,615 --> 00:25:35,985
...birbirleri ile iyi geçinmesinden mutlu olurum.
257
00:25:36,985 --> 00:25:39,365
Ama Hızır gibiler olmaz.
258
00:25:42,035 --> 00:25:43,995
Tipi gibiler de mutlu olamaz.
259
00:25:46,420 --> 00:25:49,900
Bak ben senin Tipi ile geçinememenden de rahatsız oluyorum.
260
00:25:51,380 --> 00:25:52,040
Ama...
261
00:25:52,620 --> 00:25:54,480
...eskiden sahip olduğunuz...
262
00:25:56,155 --> 00:25:57,155
...köle..
263
00:25:57,455 --> 00:25:59,815
...efendi ilişkisi de doğru değildi.
264
00:26:01,715 --> 00:26:03,595
Saygılı bir ilişkimiz vardı.
265
00:26:05,000 --> 00:26:06,280
Saygı bitince...
266
00:26:07,020 --> 00:26:09,220
...sevgi de kalmıyor mağlumunuz.
267
00:26:10,320 --> 00:26:12,520
Bakmayın siz böyle konuştuğuna.
268
00:26:14,340 --> 00:26:18,000
Ben Tipi abinin durumuna ne kadar üzüldüğünün şahidiyim.
269
00:26:21,820 --> 00:26:24,280
Başka nelere şahitsin...
270
00:26:25,055 --> 00:26:26,145
...Candancığım?
271
00:26:31,560 --> 00:26:32,640
Mesela...
272
00:26:33,780 --> 00:26:34,780
...Hakkı'nın...
273
00:26:35,540 --> 00:26:38,480
...bundan sonra yapmak istediği işler hakkında...
274
00:26:39,105 --> 00:26:40,335
...bir fikrin var mı?
275
00:26:41,105 --> 00:26:42,225
Açıkçası...
276
00:26:42,545 --> 00:26:44,155
...ilk defa şahit odum.
277
00:26:45,195 --> 00:26:48,325
O hep yurt dışı bağlantılı iş yapar diye bilirim.
278
00:26:50,525 --> 00:26:51,525
Bir de...
279
00:26:51,955 --> 00:26:53,915
...ayrı alanlardasınız.
280
00:26:55,755 --> 00:26:58,465
Niye sizin işinize sardı anlamadım.
281
00:26:58,695 --> 00:26:59,715
Ünal Bey...
282
00:27:03,725 --> 00:27:04,835
...isterseniz...
283
00:27:05,855 --> 00:27:09,185
...ben Hakkı ile Candan aracılığıyla bir ilişki kurarım.
284
00:27:10,220 --> 00:27:11,940
Belli ki işler karışacak.
285
00:27:12,500 --> 00:27:14,940
Birilerinin sulh sağlaması lazım.
286
00:27:16,820 --> 00:27:18,480
Hazır Candan da...
287
00:27:18,720 --> 00:27:21,480
...Hakkı konusunda bu kadar etkin.
288
00:27:23,540 --> 00:27:26,460
İş konusunda ne kadar etkin olurum bilemem ama...
289
00:27:27,420 --> 00:27:29,400
Ünal Bey'e duyduğum saygıyı...
290
00:27:30,040 --> 00:27:32,680
...ve sana olan sevgimi ifade edersem...
291
00:27:33,700 --> 00:27:36,760
...beni herhangi bir konuda kıracağını zannetmiyorum.
292
00:27:40,995 --> 00:27:41,995
Evet Ateş...
293
00:27:42,465 --> 00:27:43,465
...doğru düşünüyorsun.
294
00:27:57,945 --> 00:28:00,505
Efendim Ekrem Beyler geldi nereye alalım?
295
00:28:00,765 --> 00:28:02,365
Ekrem Bey yabancı değil.
296
00:28:02,760 --> 00:28:03,700
Gönderin gelsin.
297
00:28:04,040 --> 00:28:04,680
Anlaşıldı.
298
00:28:11,600 --> 00:28:13,940
Özelse biz kalkalım Ünal Bey.
299
00:28:15,720 --> 00:28:17,880
Hızır ile aramı bulmaya çalışıyor.
300
00:28:19,120 --> 00:28:20,140
Yoksa...
301
00:28:20,640 --> 00:28:22,680
...Ekrem'in ne özelliği olacak.
302
00:28:34,560 --> 00:28:36,320
Rahatsız etmiyorumdur umarım?
303
00:28:37,020 --> 00:28:37,860
Umarım Ekrem.
304
00:28:54,320 --> 00:28:55,000
Evet...
305
00:28:56,180 --> 00:28:57,360
...seni dinliyorum Ekrem.
306
00:29:05,580 --> 00:29:07,060
Rahat konuşabilirsin.
307
00:29:07,375 --> 00:29:09,125
İkisi de aileden sayılır.
308
00:29:10,895 --> 00:29:13,575
Sabahtan beri görüşmek istiyorum seninle...
309
00:29:14,565 --> 00:29:16,275
...ama bir türlü görüşemiyoruz.
310
00:29:17,840 --> 00:29:19,580
Sen görüşmedikçe de...
311
00:29:19,980 --> 00:29:21,480
...olaylar tırmanıyor.
312
00:29:23,075 --> 00:29:24,985
Duyduğum bir şoför vurulmuş.
313
00:29:26,695 --> 00:29:29,005
Sen ona mı tırmanma diyorsun?
314
00:29:29,545 --> 00:29:30,545
Hızır...
315
00:29:31,525 --> 00:29:34,865
...ya beni bıraksınlar masadan ayrılıp gideyim...
316
00:29:35,155 --> 00:29:38,135
...ya da bu savaş bitsin durumundaydı.
317
00:29:38,660 --> 00:29:39,880
Ta ki...
318
00:29:40,220 --> 00:29:43,280
...karısı ile oğluna saldırı yapılana kadar.
319
00:29:44,680 --> 00:29:45,940
Ekremciğim...
320
00:29:46,680 --> 00:29:48,880
...sen gidip Hakkı'ya sıkarsan...
321
00:29:49,720 --> 00:29:51,100
Hızır'ın adı...
322
00:29:51,820 --> 00:29:54,315
...bana yapılan suikaste karışırsa...
323
00:29:54,315 --> 00:29:56,415
Yok öyle bir şey Ünal.
324
00:29:59,685 --> 00:30:02,305
Bunu her kim yaptıysa...
325
00:30:02,885 --> 00:30:04,965
Hızır'ın üstüne atmak için yapmıştır.
326
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
Bende...
327
00:30:07,660 --> 00:30:10,300
Hakkı'ya bir şey yapacak olsaydım...
328
00:30:10,940 --> 00:30:14,080
...koluna değil kafasına sıkardım.
329
00:30:16,600 --> 00:30:18,280
Bende Ünal Bey gibi biliyorum.
330
00:30:19,740 --> 00:30:22,440
Hakkı Bey'in sizden şüphelendiğini.
331
00:30:23,020 --> 00:30:24,880
Evet benden şüpheleniyor.
332
00:30:26,540 --> 00:30:29,960
Çünkü onun muhasebecisi benim otelimde kalıyordu.
333
00:30:32,620 --> 00:30:34,760
Önemli bir adam diye...
334
00:30:35,285 --> 00:30:37,135
...el koymuştum açıkçası.
335
00:30:38,920 --> 00:30:40,940
Sonra bu Hakkı'ya koşmuş.
336
00:30:42,920 --> 00:30:45,780
Hakkı'nın elinden de Hızırlar almış.
337
00:30:46,600 --> 00:30:48,020
Başka bir alakam yok.
338
00:30:51,255 --> 00:30:52,255
Eee...
339
00:30:55,045 --> 00:30:56,045
...siz...
340
00:30:57,380 --> 00:30:58,615
...niye adamın...
341
00:30:58,900 --> 00:31:01,240
...muhasebecisini alıyorsunuz Ekrem Bey?
342
00:31:03,615 --> 00:31:05,225
Ne olur ne olmaz.
343
00:31:06,440 --> 00:31:07,620
Hakkı ile...
344
00:31:08,140 --> 00:31:10,080
...savaş aşamasına geldik.
345
00:31:11,860 --> 00:31:13,800
Bunu koz olarak kullanıp...
346
00:31:14,760 --> 00:31:16,840
...sulha vesile olsun diye.
347
00:31:18,500 --> 00:31:19,980
İyi planmış Ekrem.
348
00:31:21,420 --> 00:31:24,000
Ama kötü sonuçlanmış.
349
00:31:26,360 --> 00:31:27,100
Peki...
350
00:31:27,940 --> 00:31:30,060
...şimdi bu muhasebeci nerede?
351
00:31:31,715 --> 00:31:32,775
Hakkı da.
352
00:31:34,445 --> 00:31:36,545
Hızır'a saldırırlarsa...
353
00:31:37,075 --> 00:31:39,885
Hızır benim gibi değildir beklemez.
354
00:31:41,435 --> 00:31:43,495
İllaki bir cevap verecektir.
355
00:31:44,535 --> 00:31:46,145
Ben de bunun için buradayım.
356
00:31:48,275 --> 00:31:50,075
Hızır bir cevap vermeden...
357
00:31:51,965 --> 00:31:54,565
Hakkı'ya bir kayıp verdirmemiz lazım.
358
00:31:57,695 --> 00:31:58,945
Nasıl bir kayıp?
359
00:32:00,065 --> 00:32:01,545
Bir kayıp şart.
360
00:32:03,265 --> 00:32:04,995
Ama bu Hakkı'nın...
361
00:32:05,045 --> 00:32:07,455
...kaybedince üzüleceği bir şey yok.
362
00:32:07,965 --> 00:32:09,625
Ama uğuruna...
363
00:32:09,960 --> 00:32:13,940
...Hızır'ın karısına ve oğluna kurşun sıkıyorsa...
364
00:32:14,800 --> 00:32:17,960
...demek ki bu muhasebeciyi kaybetmek...
365
00:32:18,125 --> 00:32:19,125
...istemiyor.
366
00:32:22,475 --> 00:32:23,795
Yani...
367
00:32:25,925 --> 00:32:28,395
...bu muhasebeciyi paketleyip...
368
00:32:28,920 --> 00:32:30,600
Hızır'a mı gönderelim diyorsun?
369
00:32:31,440 --> 00:32:31,940
Hayır.
370
00:32:32,580 --> 00:32:34,120
Ceylan Hanım'a teslim edelim.
371
00:32:35,400 --> 00:32:37,440
Bu hem Hızır'ı keser...
372
00:32:37,785 --> 00:32:40,115
...hem de Hakkı'yı dizginler.
373
00:32:41,485 --> 00:32:42,815
Gör Ateş gör.
374
00:32:44,715 --> 00:32:48,085
Üst siyaset nasıl şekillenir gör.
375
00:32:51,855 --> 00:32:52,855
Ben...
376
00:32:53,195 --> 00:32:54,765
...Ekrem'e boş yere...
377
00:32:55,200 --> 00:32:56,760
...natocu Ekrem demiyorum.
378
00:32:58,500 --> 00:32:59,000
Eee...
379
00:33:00,240 --> 00:33:03,160
Ekrem Bey'in hem Ceylan Hanım ile...
380
00:33:03,355 --> 00:33:06,175
...hem Hızır Reis ile aile bağları var.
381
00:33:08,255 --> 00:33:09,305
Güzel plan.
382
00:33:11,795 --> 00:33:12,965
Peki...
383
00:33:14,765 --> 00:33:17,025
...bu kadar değerli bir muhasebeciyi...
384
00:33:18,175 --> 00:33:20,305
...Hakkıdan nasıl alacaksınız?
385
00:33:25,115 --> 00:33:26,695
Ben almayacağım.
386
00:33:29,295 --> 00:33:30,535
Kurallar var.
387
00:33:31,405 --> 00:33:33,695
Masanın lideri Ünal.
388
00:33:34,780 --> 00:33:36,380
Madem bu Hakkı...
389
00:33:37,780 --> 00:33:39,980
...masanın bir üyesi olduğunu...
390
00:33:40,500 --> 00:33:41,800
...ve hepimizin de...
391
00:33:42,020 --> 00:33:44,940
...onun ortağı olduğunu iddia ediyor...
392
00:33:46,140 --> 00:33:49,740
...masanın liderinin sözünü dinlemek zorunda.
393
00:33:52,600 --> 00:33:53,640
Yoksa...
394
00:33:55,265 --> 00:33:57,015
...bütün silahlar...
395
00:33:58,245 --> 00:33:59,605
...Hakkı'ya doğrultulur.
396
00:34:05,795 --> 00:34:06,815
Kurallar var.
397
00:34:11,165 --> 00:34:13,575
Aslında ben bu sulhu sağlamam.
398
00:34:15,594 --> 00:34:17,304
Akacak çok kan var.
399
00:34:20,005 --> 00:34:21,655
Ve boşa akacak bu kanlar.
400
00:34:25,225 --> 00:34:26,855
Benim için kıymeti de yok.
401
00:34:29,415 --> 00:34:32,295
Ama gelin görün ki masa benim masam.
402
00:34:38,185 --> 00:34:40,415
Liderlikte şahsi düşünemezsin.
403
00:34:43,125 --> 00:34:44,475
Gerekeni yapacağım.
404
00:35:16,885 --> 00:35:18,385
Dayı müsaaden ile biz kalkalım.
405
00:35:20,495 --> 00:35:21,495
Müsaade sizin.
406
00:35:23,355 --> 00:35:25,355
Siz gidin ben burada kalacağım.
407
00:35:32,695 --> 00:35:34,005
O ne demek Hatice?
408
00:35:36,360 --> 00:35:38,960
Ömer dışarı çıkmış sevincimiz var...
409
00:35:39,320 --> 00:35:40,940
...burada kalmak istiyorum.
410
00:35:45,460 --> 00:35:47,740
Aşağıda yerimiz var enişte siz de kalın.
411
00:35:49,420 --> 00:35:52,900
Merve istiyorsa kalsın da daha fazla kalabalığa gerek yok.
412
00:35:58,740 --> 00:36:00,420
Ben kalabalık etmeyeyim yenge.
413
00:36:04,655 --> 00:36:07,445
Karı koca kavga edecekseniz kalkın gidin evinizde edin.
414
00:36:08,565 --> 00:36:10,785
Hiç benim kavga etmek gibi bir niyetim yok.
415
00:36:14,500 --> 00:36:15,780
Ben üzgünüm diye...
416
00:36:16,305 --> 00:36:18,380
...Hatice burada kalmak istiyor.
417
00:36:19,860 --> 00:36:21,400
Neyini anlamadınız bunun?
418
00:36:22,060 --> 00:36:24,420
Kızın üstüne üstüne gidiyorsunuz.
419
00:36:26,755 --> 00:36:28,415
Hatice kalsın teyze.
420
00:36:29,205 --> 00:36:32,115
Senden daha üzgün görünüyor teselli edersin.
421
00:36:33,720 --> 00:36:35,920
Belli ki ben teselli edemiyorum.
422
00:36:37,080 --> 00:36:38,120
İyi akşamlar.
423
00:36:41,275 --> 00:36:43,695
Dayı bende babam ile gideyim tek kalmasın.
424
00:36:43,985 --> 00:36:46,355
Sen burada kal annenin yanında.
425
00:36:47,835 --> 00:36:50,015
Kalk git kızım yalnız bırakma babanı git.
426
00:37:11,445 --> 00:37:12,655
Enişte bekle.
427
00:37:14,995 --> 00:37:16,805
Hatice burada mı kalacak enişte?
428
00:37:19,020 --> 00:37:20,420
Sana ne Servet?
429
00:37:24,880 --> 00:37:25,900
Kıvırcık...
430
00:37:26,900 --> 00:37:28,760
Sen arabaya geç baban geliyor.
431
00:37:29,180 --> 00:37:29,960
Tamam dayı.
432
00:37:30,540 --> 00:37:31,040
Geç kızım.
433
00:37:41,700 --> 00:37:43,300
Enişte ne oluyor?
434
00:37:45,615 --> 00:37:47,475
Onu teyzenin kızına sor İlyas.
435
00:37:47,840 --> 00:37:49,980
İçeride ona soracak zaten on kişi var...
436
00:37:50,200 --> 00:37:51,940
...ben tercihimi senden yana kullandım.
437
00:37:53,100 --> 00:37:56,100
Tercihini benden yana kullandığın için teşekkür ederim İlyas.
438
00:37:56,405 --> 00:37:58,625
Ama anlaşılan Hatice öyle yapmıyor.
439
00:38:01,280 --> 00:38:02,300
Hadi iyi geceler.
440
00:38:18,560 --> 00:38:21,940
Hurşit'i kıskanmış gibi geldi bana sen ne diyorsun?
441
00:38:22,295 --> 00:38:24,575
Yanlış anlamışsın diyorum Servet...
442
00:38:25,685 --> 00:38:26,685
...abi.
443
00:38:27,245 --> 00:38:28,345
Ne münasebet.
444
00:38:28,735 --> 00:38:30,495
Bir daha da böyle bir laf duymayacağım.
445
00:38:36,455 --> 00:38:39,745
Bu gece yüzünü görmek istemiyorum Hızır neyini anlamıyorsun?
446
00:38:41,245 --> 00:38:43,865
Ben orada düşmüşüm adamın canının peşine...
447
00:38:44,765 --> 00:38:47,565
...Allah'ım bizim yerimize ölmesin diye dua ediyorum.
448
00:38:49,025 --> 00:38:52,385
Bu çıkmış karşıma o Tipi manyağı gibi...
449
00:38:53,580 --> 00:38:55,380
...vay sen niye üzülüyorsun.
450
00:38:55,920 --> 00:38:58,640
Sen şimdi ambulanstan herkesin gözü önünde...
451
00:38:59,080 --> 00:39:00,540
...elini tutarak inince.
452
00:39:02,740 --> 00:39:03,800
Elini mi tutmuş?
453
00:39:04,320 --> 00:39:05,560
Ben hiç fark etmedim.
454
00:39:06,480 --> 00:39:08,600
İşte bak bir Tipi de burada.
455
00:39:09,445 --> 00:39:12,055
Ya tutacaksın tabi niye tutmayacakmışsın.
456
00:39:12,085 --> 00:39:14,375
Neticede Hurşit bizim kardeşimiz.
457
00:39:15,245 --> 00:39:16,795
Hurşit bizim kardeşimiz...
458
00:39:17,205 --> 00:39:18,695
...ama eniştenin değil da.
459
00:39:21,740 --> 00:39:25,920
Benim evim de benim masam da yemek yeyip su içen herkes birbirinin kardeşidir.
460
00:39:28,760 --> 00:39:30,780
Hatice bu senin kızın...
461
00:39:31,260 --> 00:39:33,660
...babasına bir şeyler söyleyip...
462
00:39:34,020 --> 00:39:35,700
...daha fazla kızdırmasın.
463
00:39:39,180 --> 00:39:40,780
Ne söyleyecekmiş babaanne?
464
00:39:40,820 --> 00:39:42,680
Evet anne ne biliyor ki ne söyleyecek bu kız?
465
00:39:47,880 --> 00:39:48,880
Her şeyi.
466
00:39:52,480 --> 00:39:55,860
Çok özür dileyerek ben araya girmek zorundayım bu durumda...
467
00:39:56,475 --> 00:39:58,775
...o her şey ne her şey he?
468
00:39:59,895 --> 00:40:02,155
Biri anlatsın bizde bilelim da.
469
00:40:05,215 --> 00:40:06,645
Neyi bileceksin ya...
470
00:40:07,045 --> 00:40:09,295
...bu Hurşit çocukken beni istedi.
471
00:40:11,115 --> 00:40:12,595
Teyzem de vermedi.
472
00:40:15,115 --> 00:40:17,865
Bende çocuktum o zaman olayla hiçbir alakam yok.
473
00:40:18,565 --> 00:40:21,125
Üstüne geçmiş yirmi beş sene.
474
00:40:22,245 --> 00:40:25,015
Şimdi bu düşmüş kim kime ne hissediyorun peşine.
475
00:40:25,105 --> 00:40:26,255
Olacak iş mi?
476
00:40:31,815 --> 00:40:33,055
Hatice abla...
477
00:40:33,715 --> 00:40:34,915
...ben şimdi anladım.
478
00:40:35,895 --> 00:40:38,245
Ama senin de anlaman gereken şey şu...
479
00:40:39,100 --> 00:40:41,160
...o fitne Servet bile bana diyor ki...
480
00:40:41,460 --> 00:40:43,480
Hurşit'i mi kıskanmış diyor enişte.
481
00:40:44,205 --> 00:40:46,905
Yani erkekler dünyasında bu önemli bir şey yani.
482
00:40:50,025 --> 00:40:52,295
Hangi erkeklerin dünyasında önemli?
483
00:40:53,625 --> 00:40:55,335
Servet gibi erkeklerin mi?
484
00:40:56,220 --> 00:40:59,320
Sen gibi erkeklerin mi ya da sizin gibi?
485
00:41:02,180 --> 00:41:02,740
Ya da...
486
00:41:03,180 --> 00:41:05,020
...sizin gibi olmayanlara sorayım.
487
00:41:05,565 --> 00:41:06,895
He Alparslan?
488
00:41:09,195 --> 00:41:11,905
Ben amcam gibi düşünüyorum yenge.
489
00:41:13,825 --> 00:41:15,165
Hangi amcan?
490
00:41:16,835 --> 00:41:19,105
Büyük amcam daha düşüncesini söylemedi.
491
00:41:22,395 --> 00:41:25,035
Söylemedim çünkü düşünülecek bir şey yok.
492
00:41:27,275 --> 00:41:29,865
Şimdi ben bundan yirmi beş yıl önce birini sevdim diye...
493
00:41:30,620 --> 00:41:35,000
...bugün hala ona bir şey hissediyorum veya onunla birlikte olacağım diye bir şey yok.
494
00:41:36,760 --> 00:41:38,400
Mesela Meryem...
495
00:41:39,445 --> 00:41:40,945
...aynı enişte gibi...
496
00:41:41,085 --> 00:41:44,005
...yirmi beş yıl önce bir şeyi kıskanmamalı bence.
497
00:41:44,565 --> 00:41:46,555
Eğer Ceylan'ı söylüyorsan...
498
00:41:47,415 --> 00:41:49,505
...benimkine kıskançlık diyemezsin.
499
00:41:51,515 --> 00:41:53,205
Aldatılmışlık dersin.
500
00:41:57,595 --> 00:41:59,475
Asıl aldatılan benim.
501
00:42:01,195 --> 00:42:03,085
Bir oğlum olduğundan haberim yoktu.
502
00:42:03,685 --> 00:42:05,335
Bunu Ceylan'a soracaksın.
503
00:42:06,825 --> 00:42:07,825
Anne...
504
00:42:08,935 --> 00:42:10,495
...konu ne zaman size geldi?
505
00:42:13,675 --> 00:42:17,175
Ay kusura bakmayın benim aile meselem yüzünden...
506
00:42:17,735 --> 00:42:19,745
...sizin de gerilmenizi istemem.
507
00:42:23,160 --> 00:42:24,180
Biz bir aileyiz.
508
00:42:24,480 --> 00:42:27,560
Ayrı evlerde yaşıyor olmamız sorunlarımızı yok sayacağız anlamına gelmez.
509
00:42:29,360 --> 00:42:32,100
Ya benim söylemek istediğim şu yani bir şeyi böyle...
510
00:42:32,400 --> 00:42:36,500
...özellikle saklanıyormuş gibi görününce yanlış anlaşılmalara sebep oluyor.
511
00:42:38,680 --> 00:42:40,420
Ee ben de Hurşit'i kapıya diktim.
512
00:42:41,000 --> 00:42:44,080
Şimdi bu evli barklı kadının yuvasını bozsun diye mi diktim ben Hurşit'i?
513
00:42:48,040 --> 00:42:50,320
Hurşit öyle bir uşak mıdır?
514
00:42:50,740 --> 00:42:52,080
Ne biçim konuşuyorsunuz?
515
00:42:53,920 --> 00:42:56,720
Babaannem öyle biri olmadığını hepimiz biliyoruz.
516
00:42:57,845 --> 00:43:00,645
Emanete yan gözle bakmayacağını da biliyoruz.
517
00:43:01,080 --> 00:43:04,480
Az önce emaneti eve nasıl teslim ettiğini hepimiz gördük.
518
00:43:07,100 --> 00:43:08,520
Burada amcamın kastı...
519
00:43:08,980 --> 00:43:10,920
...bunu başkaları bilmiyor olabilir.
520
00:43:11,425 --> 00:43:12,765
Mahal vermemek.
521
00:43:14,380 --> 00:43:15,720
Sanırım yengemin de...
522
00:43:16,300 --> 00:43:18,060
...şeffaflıktan kastettiği durum bu.
523
00:43:18,900 --> 00:43:19,680
Evet.
524
00:43:22,920 --> 00:43:24,780
Neyse Hatice abla...
525
00:43:26,260 --> 00:43:28,000
...ben enişte ile konuşurum yarın...
526
00:43:28,460 --> 00:43:30,240
...tabi sabaha kadar kapıya dayanıp da...
527
00:43:30,760 --> 00:43:32,400
...Haticem özür dilerim falan demezse.
528
00:43:33,500 --> 00:43:34,980
Demez o demez.
529
00:43:35,340 --> 00:43:38,660
Sizin yanınızda kala kala aynı size benzedi.
530
00:43:40,380 --> 00:43:41,720
La havle...
531
00:43:42,040 --> 00:43:43,040
Kızım kalk git.
532
00:43:43,740 --> 00:43:44,960
Git annemle git yat.
533
00:43:45,980 --> 00:43:48,980
Ya da biz balkona çıkalım, dona dona konuşalım.
534
00:43:49,460 --> 00:43:51,240
Ne konuşacaksınız bu saatte?
535
00:43:51,640 --> 00:43:55,420
Kimi nasıl öldüreceğimizi konuşacağız anne bir fikrin var mı sende gel istersen.
536
00:43:56,060 --> 00:43:56,560
Hızır.
537
00:44:00,200 --> 00:44:04,860
O gelinimle torunuma silah sıkan, has uşağımı vuran...
538
00:44:05,680 --> 00:44:07,760
...o katili vuracaksınız inşallah.
539
00:44:11,280 --> 00:44:11,980
Anne.
540
00:44:12,400 --> 00:44:15,200
Kızım sende bütün sülalenin ismini saydın.
541
00:44:18,420 --> 00:44:20,780
Ömer içeri girmiş çıkmış uşak...
542
00:44:21,805 --> 00:44:24,985
...gizlisi saklısı kalmasın diyen sen değil miydin?
543
00:44:28,260 --> 00:44:30,760
Lütfiye şu paltoları getir paltoları.
544
00:44:32,560 --> 00:44:33,560
Kalkın lan kalkın.
545
00:44:38,620 --> 00:44:40,720
Otur yerine kırmayayım bacaklarını.
546
00:44:41,545 --> 00:44:42,545
Özenti.
547
00:44:45,115 --> 00:44:46,535
Odama gidiyorum anne.
548
00:44:46,875 --> 00:44:49,135
Malum yorgun ve üzgünüm.
549
00:45:09,535 --> 00:45:10,965
Ee abi ne yapıyoruz?
550
00:45:16,315 --> 00:45:17,315
Reis...
551
00:45:20,475 --> 00:45:22,335
...ön tarafta çay var getireyim mi?
552
00:45:27,455 --> 00:45:29,825
Bu evde senden bir huzur yok mu Servet?
553
00:45:34,005 --> 00:45:35,005
Gel Servet.
554
00:45:36,155 --> 00:45:38,015
Git dersen giderim Reis.
555
00:45:38,775 --> 00:45:40,195
Gel Servet gel.
556
00:45:53,205 --> 00:45:55,575
Senden bir bomba yapmanı isteyeceğim.
557
00:45:59,625 --> 00:46:01,145
Nasıl bir bomba?
558
00:46:03,835 --> 00:46:05,025
Büyük bir bomba.
559
00:46:09,655 --> 00:46:11,355
Neresi için Reis?
560
00:46:14,245 --> 00:46:16,235
Detayları daha sonra sana anlatacağım.
561
00:46:17,875 --> 00:46:20,155
Araç mı mekan mı?
562
00:46:22,020 --> 00:46:23,300
Mekan mekan.
563
00:46:25,800 --> 00:46:26,800
Tamam Reis.
564
00:46:30,120 --> 00:46:31,120
Amca...
565
00:46:33,225 --> 00:46:34,735
...bir yeri mi bombalayacağız?
566
00:46:35,395 --> 00:46:37,545
Belli ki öyle de nereyi bombalayacağız?
567
00:46:59,675 --> 00:47:00,675
Yaşar Ağa...
568
00:47:04,040 --> 00:47:08,420
...gecenin bu saatinde ne var ki bu kadar önemli bizi ayağına çağırıyorsun?
569
00:47:08,760 --> 00:47:09,720
Estağfurullah.
570
00:47:10,060 --> 00:47:11,440
Estağfurullah.
571
00:47:14,065 --> 00:47:17,185
Şu ayağımın ucundaki sandalyelere bir oturun bakalım.
572
00:47:17,705 --> 00:47:19,735
Size önemli şeyler anlatacağım.
573
00:47:23,755 --> 00:47:25,155
Hakkı ile mi ilgili?
574
00:47:26,075 --> 00:47:28,565
Yoğ seninle ilgili.
575
00:47:29,625 --> 00:47:31,115
Gündüz ki olayı diyor.
576
00:47:33,005 --> 00:47:35,145
Gündüz ne oldu ki?
577
00:47:37,615 --> 00:47:38,775
Bir şey olduğu yok.
578
00:47:40,075 --> 00:47:42,395
Hele sen söyle ne diyeceksen Yaşar Ağa.
579
00:47:43,920 --> 00:47:45,960
Bizim kimsesizler dediler ki...
580
00:47:46,440 --> 00:47:47,400
...İlker bitti.
581
00:47:49,940 --> 00:47:52,340
İlker öldü İlker mahvoldu.
582
00:47:53,825 --> 00:47:55,095
Dedim niye ki?
583
00:47:55,655 --> 00:47:57,775
Dediler ki kimsesiz baba...
584
00:47:58,360 --> 00:48:00,140
...bu İlker ile Ender...
585
00:48:00,580 --> 00:48:03,080
...Pudra Hakkı ile hem anlaştı...
586
00:48:03,365 --> 00:48:04,705
...hem de madik attı.
587
00:48:06,425 --> 00:48:08,495
Yok yok yok madik yok madik yok.
588
00:48:09,615 --> 00:48:11,185
Bunun oğlu geldi.
589
00:48:11,505 --> 00:48:13,805
Bir adamı saklamamızı istedi.
590
00:48:15,525 --> 00:48:17,605
Bu yine paraya tamah etti.
591
00:48:19,035 --> 00:48:22,215
Sonra Hızır Reis geldi adamı aldı gitti.
592
00:48:24,755 --> 00:48:26,945
Gündüz dediğiniz bunlar mıydı?
593
00:48:28,405 --> 00:48:31,265
Bunları gündüz gözüyle herkes görmüş zaten.
594
00:48:33,195 --> 00:48:35,745
Niye bitmişim, niye ölmüşüm?
595
00:48:36,895 --> 00:48:38,335
Niye mahvolmuşum?
596
00:48:40,065 --> 00:48:42,465
Gördüğün gibi aslanlar gibi ayaktayım.
597
00:48:44,240 --> 00:48:45,120
Karşındayım.
598
00:48:46,940 --> 00:48:48,140
Oturuyorsun.
599
00:48:48,860 --> 00:48:50,080
Çökmüşsün.
600
00:48:51,885 --> 00:48:54,305
Ayakta değilsin onu diyorum.
601
00:48:56,595 --> 00:48:57,625
Ya Yaşar Ağa...
602
00:48:59,005 --> 00:49:01,945
...sen lafı uzattıkça ben konuyu kaçırıyorum.
603
00:49:02,460 --> 00:49:04,360
Konuya girebilecek miyiz?
604
00:49:05,680 --> 00:49:06,700
Gireriz Ender.
605
00:49:07,260 --> 00:49:08,320
Niye girmeyelim?
606
00:49:09,660 --> 00:49:12,160
Şimdi bu İlker Hakkı'nın parasını almış...
607
00:49:12,800 --> 00:49:14,420
...emanetini salmış ya...
608
00:49:15,060 --> 00:49:17,540
...Hakkı da bu işe çok bozulmuş.
609
00:49:17,800 --> 00:49:19,340
Adamlarını göndermiş.
610
00:49:20,525 --> 00:49:21,875
Nereye göndermiş?
611
00:49:23,195 --> 00:49:24,305
Senin eve.
612
00:49:25,865 --> 00:49:27,005
Hangi benim eve?
613
00:49:27,565 --> 00:49:30,015
Para kasası olarak kullandığın eve.
614
00:49:32,660 --> 00:49:33,640
Hani şu...
615
00:49:33,700 --> 00:49:36,300
...yatakların içine paraları sakladığın eve.
616
00:49:37,860 --> 00:49:39,780
Olur mu canım öyle saçma laf.
617
00:49:40,980 --> 00:49:42,500
Yani öyle bir şey olacak...
618
00:49:42,960 --> 00:49:44,580
...senin kimsesizler duyacak...
619
00:49:45,200 --> 00:49:46,700
...benim haberim olmayacak öyle mi?
620
00:49:51,680 --> 00:49:53,820
Kimsesiz olan sensin Yaşar.
621
00:49:54,460 --> 00:49:57,040
Benim kapı önüne dikecek kimsem çok.
622
00:49:58,540 --> 00:50:01,120
Eskiden çok olan kimselerin şimdi yok...
623
00:50:01,740 --> 00:50:02,740
...İlker...
624
00:50:02,940 --> 00:50:04,140
...paralarında yok.
625
00:50:05,460 --> 00:50:07,480
Hakkı hepsini almış...
626
00:50:07,940 --> 00:50:09,540
...bir pikapa yüklemiş...
627
00:50:09,840 --> 00:50:10,640
...götürmüş.
628
00:50:14,000 --> 00:50:15,880
Hakikaten mi Yaşar Ağa?
629
00:50:16,835 --> 00:50:17,885
Hakikaten.
630
00:50:36,555 --> 00:50:37,975
Ölür lan bu vıcık.
631
00:50:39,235 --> 00:50:41,455
İşte seni de o yüzden yanında çağırdım.
632
00:50:42,975 --> 00:50:46,065
Bu İlker'e bizim moral vermemiz lazım.
633
00:50:46,860 --> 00:50:48,120
Ne moral vermesi?
634
00:50:48,780 --> 00:50:50,120
Ben vıcık ölür diyorum.
635
00:50:51,540 --> 00:50:53,540
Sen beni ciddiye almıyor musun?
636
00:50:54,420 --> 00:50:55,520
Şimdi bir...
637
00:50:55,800 --> 00:50:57,800
...avcı arkadaş avlanmak için...
638
00:50:58,180 --> 00:50:59,280
...ormana gitmiş.
639
00:50:59,700 --> 00:51:01,900
Ormanda bir ayı ile karşılaşmış.
640
00:51:03,460 --> 00:51:08,700
Ayı bunu almış yerden yere, daldan dala vurmuş, ağzını yüzünü çizmiş...
641
00:51:09,140 --> 00:51:10,140
...ortalığa bırakmış.
642
00:51:10,720 --> 00:51:13,140
Neyse adamı ölmeden bulmuşlar.
643
00:51:13,605 --> 00:51:15,845
Almışlar hastaneye götürmüşler.
644
00:51:16,720 --> 00:51:19,960
Doktor da benim gibi halden anlayan bir adam çıkmış.
645
00:51:20,320 --> 00:51:21,220
Demiş ki...
646
00:51:21,460 --> 00:51:22,340
...hastanız yaşar...
647
00:51:23,000 --> 00:51:24,720
...yaşar yaşamasına ama ...
648
00:51:25,080 --> 00:51:28,460
...bunun bundan sonra morale çok ihtiyacı var.
649
00:51:29,480 --> 00:51:32,940
Moral vermeniz lazım ki bu travmayı atlatsın.
650
00:51:33,400 --> 00:51:37,940
Senin gibi hasta bakıcının biri de bunu tekerlekli sandalye de röntgene götürürken...
651
00:51:38,740 --> 00:51:40,780
...buna moral vermek istemiş.
652
00:51:44,320 --> 00:51:45,380
Demiş ki...
653
00:51:45,700 --> 00:51:47,540
...kardeş moralini bozma...
654
00:51:48,120 --> 00:51:50,080
...seni bu hale getiren ayı da...
655
00:51:50,680 --> 00:51:53,600
...başka bir araştırma hastanesinde yatıyor.
656
00:52:04,945 --> 00:52:06,445
Bittim ben ya öldüm.
657
00:52:08,140 --> 00:52:09,140
İlker...
658
00:52:10,500 --> 00:52:11,900
...hadi geç otur otur.
659
00:52:13,600 --> 00:52:14,980
Ya bozma moralini.
660
00:52:16,105 --> 00:52:17,745
Bir de karşı tarafı düşün.
661
00:52:20,155 --> 00:52:22,055
Ne düşüneceğim geri zekalı.
662
00:52:22,605 --> 00:52:24,795
Adam almış bütün parayı gitmiş.
663
00:52:25,605 --> 00:52:27,005
Ev bomboş.
664
00:52:29,835 --> 00:52:30,835
Yürü Ender.
665
00:52:31,335 --> 00:52:32,495
Ender yürü.
666
00:52:33,545 --> 00:52:35,385
Nereye gidiyoruz lan İlker?
667
00:52:36,505 --> 00:52:39,295
Röntgen'e Ender röntgen'e.
668
00:52:40,345 --> 00:52:42,185
Moral vermeyi unutma.
669
00:53:11,280 --> 00:53:13,000
Oo Şahin Ağa.
670
00:53:14,860 --> 00:53:15,860
Ne yapayım...
671
00:53:16,760 --> 00:53:19,000
...oturmuşum kendimi dönüştürüyorum.
672
00:53:19,285 --> 00:53:20,575
Sen ne yapıyorsun?
673
00:53:22,800 --> 00:53:24,620
Buyur gel buradayım.
674
00:53:25,300 --> 00:53:26,300
Eyvallah.
675
00:53:34,000 --> 00:53:35,140
Kimsesiz.
676
00:53:37,425 --> 00:53:38,425
Buyur baba.
677
00:53:39,175 --> 00:53:42,165
Bu gece hararet çok bir çay daha demle.
678
00:53:42,845 --> 00:53:43,845
Emredersin baba.
679
00:53:45,315 --> 00:53:46,555
Estağfurullah.
680
00:53:48,585 --> 00:53:51,845
Emrederim emretmesine de çayla alakası yok.
681
00:53:53,260 --> 00:53:56,540
Hele sorun bakalım bizim kimsesizlere Hurda Şahin geliyormuş.
682
00:53:56,760 --> 00:53:57,840
Niye geliyormuş?
683
00:53:58,160 --> 00:53:59,880
Mevzu neymiş bir öğrensinler.
684
00:54:17,200 --> 00:54:18,300
Fahri baba...
685
00:54:18,665 --> 00:54:20,215
...doktorlar dedi ki...
686
00:54:20,300 --> 00:54:22,060
...bir ömür yaylada yaşadığı için...
687
00:54:22,580 --> 00:54:24,640
...maşallah ciğerleri manda gibiymiş.
688
00:54:25,720 --> 00:54:28,780
Bu yara Hurşit'e sıyrık size domdom diyorlar.
689
00:54:31,800 --> 00:54:33,960
Yani iyimiymiş Zafer abi...
690
00:54:34,180 --> 00:54:35,220
...evden soruyorlar da.
691
00:54:36,700 --> 00:54:37,840
İyiymiş iyiymiş.
692
00:54:38,240 --> 00:54:39,520
Bu gece yoğun bakımda kalır...
693
00:54:39,780 --> 00:54:41,140
...sabah normal odaya alırlar.
694
00:54:45,480 --> 00:54:47,560
Nasıl olacak böyle Fahri abi?
695
00:54:51,400 --> 00:54:52,160
Ne gibi?
696
00:54:55,060 --> 00:54:58,940
Yani biz bu Hakkı'ya karşı böyle sessiz kalmaya devam mı edeceğiz abi?
697
00:54:59,800 --> 00:55:02,140
Bize bir şey söylenmediği sürece...
698
00:55:02,140 --> 00:55:03,540
...ses çıkarmıyoruz Ercan.
699
00:55:05,680 --> 00:55:07,840
Şahin Ağa Hızır Reis'e rest çekmiş ya...
700
00:55:08,200 --> 00:55:09,200
...onu diyor Ercan.
701
00:55:11,240 --> 00:55:13,680
Rest falan çekmedi Şahin Ağa.
702
00:55:14,075 --> 00:55:15,825
Nasıl çekmedi Fahri baba?
703
00:55:16,785 --> 00:55:18,525
Senin vicdanın yok demedi mi?
704
00:55:19,520 --> 00:55:21,180
Onlar eski arkadaşlar...
705
00:55:21,380 --> 00:55:23,480
...birbirlerine istediğini derler.
706
00:55:25,160 --> 00:55:26,780
Öyle diyorsun da abi...
707
00:55:28,940 --> 00:55:30,660
...Reha abi niye burada yok?
708
00:55:32,900 --> 00:55:35,140
Aslında bir rest durumu var Fahri abi.
709
00:55:37,340 --> 00:55:40,460
Ama sarılırlar barışırlar onu bilemem.
710
00:55:43,180 --> 00:55:44,720
Bende Reis'i tanıyorsam...
711
00:55:45,260 --> 00:55:45,760
...zor.
712
00:55:48,080 --> 00:55:49,080
Zafer abi...
713
00:55:50,420 --> 00:55:51,480
...sorması ayıptır...
714
00:55:51,720 --> 00:55:53,000
...kaç yıdır tanıyorsun Reis'i?
715
00:55:54,360 --> 00:55:56,800
Ayıptır söylemesi Adnanım...
716
00:55:57,225 --> 00:55:59,295
...anlamaya, tanımaya...
717
00:55:59,575 --> 00:56:00,945
...bize yıllar değil...
718
00:56:01,305 --> 00:56:02,645
...bir bakışı yeter.
719
00:56:04,515 --> 00:56:06,605
Sensin Zafer sensin.
720
00:56:07,255 --> 00:56:08,255
Eyvallah Fahri baba.
721
00:56:20,315 --> 00:56:22,555
Amca ben senin ne demek istediğini anlıyorum.
722
00:56:22,965 --> 00:56:25,555
Ama burada üretiliyor olmasına ihtimal vermiyorum.
723
00:56:27,600 --> 00:56:28,840
Bu adam bu kadar yıl...
724
00:56:29,100 --> 00:56:32,400
...dışarı satıyorum, dışarı satıyorum diye kendine bir kalkan oluşturmuş.
725
00:56:34,585 --> 00:56:35,865
Ama bu şerefsiz...
726
00:56:37,335 --> 00:56:39,875
...bunu içeride satıyor olmasaydı...
727
00:56:40,195 --> 00:56:42,145
...ne bir muhasebecisi olurdu...
728
00:56:42,775 --> 00:56:46,005
...ne de bizim işimize durup dururken bu kadar çomak sokardı.
729
00:56:46,605 --> 00:56:49,255
Abi Ekrem, Nato...
730
00:56:49,255 --> 00:56:51,145
...onlarla alakası var ya...
731
00:56:51,145 --> 00:56:53,075
...böyle konuştunuz ya Ünallarda.
732
00:56:53,635 --> 00:56:55,695
Ben oraya satmıyor demedim.
733
00:56:57,345 --> 00:57:00,275
Desteğini oradan alıyor gücünü buradan.
734
00:57:01,575 --> 00:57:02,575
Amca...
735
00:57:03,220 --> 00:57:03,880
...dayım...
736
00:57:04,340 --> 00:57:06,740
...ya da teyzem böyle bir bilgiye sahip olsa...
737
00:57:07,740 --> 00:57:08,920
...bize söylerlerdi.
738
00:57:10,020 --> 00:57:10,840
İşte bu...
739
00:57:11,280 --> 00:57:13,620
...Hasan Bey denilen adamın fonksiyonu da bu.
740
00:57:15,020 --> 00:57:17,500
Emniyet de bilmiyor, istihbarat da.
741
00:57:18,625 --> 00:57:21,045
En azından içlerinde temiz olanları.
742
00:57:22,505 --> 00:57:24,995
Dikkat çekmemek için de hali hazırda...
743
00:57:25,915 --> 00:57:27,365
...faliyet gösteren...
744
00:57:28,155 --> 00:57:31,035
...çalışan gerçek bir fabrika da üretiyorlar malı.
745
00:57:33,420 --> 00:57:35,900
Abi ben şimdi çözdüm bu Ekrem'in...
746
00:57:36,320 --> 00:57:38,340
...ilaç, ilaç, ilaç, dediği şeyi.
747
00:57:40,120 --> 00:57:43,960
Meğer Ekrem geldiğinden beri biz ilaç diye bunların mallarını taşıyormuşuz ya.
748
00:57:45,460 --> 00:57:47,220
Aynen öyle İlyasım.
749
00:57:49,195 --> 00:57:51,425
Amca ben Ekrem'in depolarını gördüm.
750
00:57:52,445 --> 00:57:54,045
İmalat bölümü yoktu.
751
00:57:54,275 --> 00:57:56,035
Sadece depolama yeriydi.
752
00:57:57,460 --> 00:57:59,540
Kutuların üzerinde yerli üretim de yoktu.
753
00:57:59,940 --> 00:58:02,000
Hep yabancı, büyük firmalar.
754
00:58:03,740 --> 00:58:05,600
Sen depoları gördüm diyorsan...
755
00:58:05,980 --> 00:58:07,940
...demek ki aradığımız yer orası değil yeğenim.
756
00:58:15,040 --> 00:58:16,960
Sen bu uşakları öldürecek misin?
757
00:58:17,480 --> 00:58:19,220
Dondunuz da içeri girin.
758
00:58:20,980 --> 00:58:23,180
Ne konuşacaksanız benim odam da konuşun hadi.
759
00:58:24,020 --> 00:58:26,100
Tamam anne geliyoruz bitti, bitti.
760
00:58:26,600 --> 00:58:27,700
Nereye bitti abi?
761
00:58:28,200 --> 00:58:29,520
O dediğin yeri nasıl bulacağız?
762
00:58:31,040 --> 00:58:33,160
Onun planını da Ünal ile yaptım.
763
00:58:34,600 --> 00:58:36,780
He şu bizden büyük olan plan.
764
00:58:38,920 --> 00:58:39,420
Evet.
765
00:58:39,740 --> 00:58:41,580
Hepinizden büyük olan plan.
766
00:58:44,295 --> 00:58:45,895
Ünal Ekrem ile konuşmuştur.
767
00:58:46,565 --> 00:58:48,285
Ne olduysa yarın haberi gelir.
768
00:58:50,020 --> 00:58:51,560
Hadi lan hadi donduk hadi.
769
00:59:13,220 --> 00:59:14,780
İyi bize müsaade o zaman.
770
00:59:15,220 --> 00:59:16,160
Müsaade sizin.
771
00:59:18,200 --> 00:59:19,940
Ben müsaade etmiyorum.
772
00:59:20,745 --> 00:59:22,105
Burada kalsınlar.
773
00:59:25,155 --> 00:59:28,295
İyi siz aranızda karar verin ne yapacağınıza.
774
00:59:33,355 --> 00:59:36,655
Anne hastaneye gideceğim da Hurşit'i görmeye.
775
00:59:37,375 --> 00:59:39,565
Ben oradan haber alıyorum.
776
00:59:40,600 --> 00:59:43,280
Manda gibi ciğeri varmış, bir şey olmamış.
777
00:59:45,380 --> 00:59:46,920
Alparslan ile sana...
778
00:59:47,180 --> 00:59:49,040
...oraya serdirdim yataklarınızı.
779
00:59:50,520 --> 00:59:51,200
Hadi.
780
00:59:52,000 --> 00:59:53,240
Babaanne bir şey mi var?
781
00:59:55,360 --> 00:59:56,000
Var.
782
01:00:04,660 --> 01:00:06,100
Ben eşofman getireyim.
783
01:00:07,055 --> 01:00:08,055
Bravo.
784
01:00:12,345 --> 01:00:13,945
Hızır'ın yolu.
785
01:00:14,815 --> 01:00:16,445
Hızır'ın yolu.
786
01:00:18,805 --> 01:00:20,165
Bana kalsa...
787
01:00:20,505 --> 01:00:22,705
...yol yol değil ama...
788
01:00:23,665 --> 01:00:25,415
...beraber yemişliğim...
789
01:00:26,425 --> 01:00:28,295
...içmişliğim var.
790
01:00:29,500 --> 01:00:31,440
Önüme çıkmazsa...
791
01:00:32,000 --> 01:00:33,540
...onun ile vuruşmam.
792
01:00:34,120 --> 01:00:35,700
Ne diyorsun Şahin Ağa?
793
01:00:37,840 --> 01:00:40,000
Sana demeye geldim.
794
01:00:41,140 --> 01:00:43,520
Uyuşturucu işine girmem.
795
01:00:45,455 --> 01:00:46,455
Yanımda...
796
01:00:46,745 --> 01:00:48,875
...bir sürü genç var.
797
01:00:51,195 --> 01:00:52,935
Kimsesizler...
798
01:00:53,285 --> 01:00:54,545
...garibanlar...
799
01:00:55,905 --> 01:00:58,115
...onları bu işe bulaştırma.
800
01:00:58,765 --> 01:01:01,725
Benim kimseyi bu işlere bulaştırdığım yok.
801
01:01:02,225 --> 01:01:04,565
Hızır'ın da bu işlere bulaştığı yok.
802
01:01:06,195 --> 01:01:07,535
Nasıl yok?
803
01:01:09,620 --> 01:01:13,320
Uzlaşma yapacağım Hakkı ile demedi mi hepimizin yanında?
804
01:01:14,640 --> 01:01:15,540
Dedi de...
805
01:01:16,100 --> 01:01:18,120
Hakkı'nın onunla uzlaşacağı yok.
806
01:01:19,400 --> 01:01:21,520
Vah Hızır vah.
807
01:01:23,185 --> 01:01:26,315
Sen bu zıkkımı satan adamla...
808
01:01:26,905 --> 01:01:28,945
...uzlaşmaya kalk...
809
01:01:30,065 --> 01:01:32,195
...o bile dik çıksın da...
810
01:01:33,195 --> 01:01:35,265
...seni reddetsin he.
811
01:01:35,965 --> 01:01:36,965
Ya Reha...
812
01:01:37,465 --> 01:01:39,585
...senin babanın plağı takılmış ya.
813
01:01:40,955 --> 01:01:43,925
Aynı nakaratı tekrar söyleyip duruyor bu ya.
814
01:01:45,105 --> 01:01:46,505
Abi beni dinlemiyor.
815
01:01:47,860 --> 01:01:49,880
Açıkçası Hızır abi ile görüşelim dedim.
816
01:01:51,720 --> 01:01:53,120
Baş başa görüşsünler diye...
817
01:01:54,000 --> 01:01:54,660
...yok dedi.
818
01:01:55,160 --> 01:01:56,620
Yok demedim.
819
01:01:57,480 --> 01:01:58,760
Görüşeceğim.
820
01:02:00,585 --> 01:02:01,585
Ama öyle...
821
01:02:02,475 --> 01:02:05,045
...kaç kişi ile yan yanayım...
822
01:02:05,715 --> 01:02:08,025
...karşı karşıyayım...
823
01:02:08,535 --> 01:02:11,195
...bileyim diye geldim yanına.
824
01:02:13,775 --> 01:02:14,835
Şahin Ağa...
825
01:02:15,780 --> 01:02:17,180
...ben toz satmam.
826
01:02:17,760 --> 01:02:19,240
Kimsesizlerime de sattırmam.
827
01:02:20,620 --> 01:02:21,900
Satana da...
828
01:02:22,260 --> 01:02:23,720
...pisliktir diye bulaşmam.
829
01:02:26,080 --> 01:02:27,080
Yaşar...
830
01:02:28,605 --> 01:02:30,815
...Hızır'ın vicdanı ölmüş.
831
01:02:31,945 --> 01:02:32,945
Senin de...
832
01:02:33,215 --> 01:02:35,175
...dürüstlüğün mü öldü?
833
01:02:38,275 --> 01:02:40,245
Ağır oluyor Şahin Ağa.
834
01:02:44,405 --> 01:02:46,885
Bak sana Şahin Ağa diyorum.
835
01:02:49,040 --> 01:02:51,820
Arkamdan da hurda diyorsun.
836
01:02:52,920 --> 01:02:54,080
Duymuyor muyum?
837
01:02:54,680 --> 01:02:57,580
Yaşına hürmeten söylüyorum netice de eskisin.
838
01:03:00,740 --> 01:03:02,120
Eskiyim.
839
01:03:03,675 --> 01:03:05,665
Eski bildiğim yolda da...
840
01:03:06,435 --> 01:03:08,325
...tek başıma da olsa...
841
01:03:08,695 --> 01:03:09,855
...yürürüm.
842
01:03:11,320 --> 01:03:13,020
İyi yolun açık olsun da...
843
01:03:13,360 --> 01:03:16,100
...benim niye dürüstlüğüm ölmüş sen onu bir söyle bana.
844
01:03:17,980 --> 01:03:18,980
Yaşar!
845
01:03:21,800 --> 01:03:24,200
Adamların toz satıyor.
846
01:03:26,100 --> 01:03:27,800
Sen yok diyorsun.
847
01:03:29,780 --> 01:03:31,240
Yarından tezi yok...
848
01:03:32,520 --> 01:03:34,460
...kim bu işe bulaştıysa...
849
01:03:34,960 --> 01:03:36,100
...hepsini indiririm.
850
01:03:42,200 --> 01:03:43,200
Geldim...
851
01:03:43,855 --> 01:03:45,595
...yüzüne söylüyorum.
852
01:03:46,025 --> 01:03:48,735
Kimmiş benim adamım bu işe bulaşan ya?
853
01:03:49,420 --> 01:03:51,600
Benim mahallemdeki...
854
01:03:52,060 --> 01:03:54,140
...adamın adı Şükrü değil mi?
855
01:03:54,580 --> 01:03:55,580
Evet Şükrü.
856
01:03:56,360 --> 01:03:57,520
Bu Şükrü...
857
01:03:57,820 --> 01:03:59,160
...ne satıyor?
858
01:04:01,280 --> 01:04:02,340
Bir şey satmıyor...
859
01:04:02,600 --> 01:04:05,000
...şunu bunu topluyor gönderiyor buraya...
860
01:04:05,200 --> 01:04:06,920
...dönüştürüyoruz parasını da alıyor.
861
01:04:07,320 --> 01:04:08,320
He.
862
01:04:12,000 --> 01:04:13,000
Yaşar Abi...
863
01:04:15,100 --> 01:04:16,960
...babam bu konuda doğru söylüyor.
864
01:04:18,015 --> 01:04:20,795
Baban hangi konuda yalan söylüyor?
865
01:04:22,145 --> 01:04:24,735
Hele bir dur Şahin Ağa bir şey söylüyor.
866
01:04:26,535 --> 01:04:28,515
Neresi doğru bu işin Reha?
867
01:04:30,940 --> 01:04:32,300
Senin bu Şükrü...
868
01:04:33,260 --> 01:04:37,440
...Hakkı'nın oğlu Yalçın ile toz para alışverişi yaparken bizim mahalledeki çocuklar görmüş.
869
01:04:40,840 --> 01:04:41,620
Şükrü.
870
01:04:45,900 --> 01:04:48,480
Şükrü on iki yaşından beri benim yanımda ya.
871
01:04:51,020 --> 01:04:52,120
Hırçındır.
872
01:04:52,840 --> 01:04:56,380
Arızadır, delidir ama benden gizli böyle bir görüşme yapmaz.
873
01:04:57,300 --> 01:04:59,820
Böyle bir şey olamaz Reha bu işte bir yanlışlık var.
874
01:05:02,240 --> 01:05:05,520
Abi sana gelmeyeceğini düşündüğü üç beş kimsesize mal dağıttırıyor.
875
01:05:07,060 --> 01:05:10,740
Senin de buna inanmayacağını bildiğim için aldım bir tanesini getirdim.
876
01:05:11,260 --> 01:05:11,920
Nerede?
877
01:05:12,535 --> 01:05:13,635
Araba da bagaj da.
878
01:05:15,965 --> 01:05:16,965
Kimsesiz.
879
01:05:19,275 --> 01:05:20,275
Buyur baba.
880
01:05:20,765 --> 01:05:23,725
Bu Reha'nın arabasının bagajın da biri var alın gelin şunu.
881
01:05:23,865 --> 01:05:24,865
Hemen baba.
882
01:05:31,245 --> 01:05:34,125
Ulan eğer Şükrü'yü ayarttıysa bunlar...
883
01:05:34,305 --> 01:05:35,825
...herkesi ayartmışlardır.
884
01:05:42,105 --> 01:05:43,315
Sevindim.
885
01:05:43,965 --> 01:05:46,265
Sen bu işte yokmuşsun.
886
01:05:46,420 --> 01:05:50,280
Benim böyle bir işin içine gireceğimi nasıl düşünürsün Şahin Ağa?
887
01:05:52,280 --> 01:05:54,800
Hızır için de düşünmezdim.
888
01:05:56,245 --> 01:05:57,375
Ama dedi ya...
889
01:05:58,220 --> 01:05:59,400
...insanım...
890
01:05:59,960 --> 01:06:01,080
...ne yapayım diye.
891
01:06:04,600 --> 01:06:06,400
Baba onu kast etti Hızır abi.
892
01:06:07,585 --> 01:06:08,585
Evlat...
893
01:06:10,280 --> 01:06:13,620
...eğer babanın yanında mutlu değilsen...
894
01:06:14,500 --> 01:06:15,620
...abine git.
895
01:06:17,440 --> 01:06:18,840
Ama bil ki...
896
01:06:19,645 --> 01:06:21,945
...Hızır'ı tanımadığım yerde...
897
01:06:22,975 --> 01:06:25,255
...yanında evladım olsa...
898
01:06:26,145 --> 01:06:27,265
...tanımam.
899
01:06:47,555 --> 01:06:48,915
Açın şunun ağzını.
900
01:06:53,205 --> 01:06:55,355
Baba benim bir günahım yok.
901
01:06:56,495 --> 01:06:58,665
Reha abiye de anlattım zaten her şeyi.
902
01:06:59,700 --> 01:07:02,080
Şükrü abi emretti bizde kuryelik yaptık.
903
01:07:02,880 --> 01:07:04,160
Nasıl emretti?
904
01:07:05,985 --> 01:07:08,075
Yaşar babanız yeni bir iş yapacak dedi...
905
01:07:08,685 --> 01:07:10,635
...ama bu işi kimse bilmeyecek dedi...
906
01:07:11,025 --> 01:07:13,205
...birbiriniz ile bile konuşmayacaksınız dedi.
907
01:07:15,205 --> 01:07:18,365
Birinizden laf çıkarsa hepiniz yanarsınız dedi.
908
01:07:20,460 --> 01:07:22,480
Siz kaç kişisiniz ulan?
909
01:07:23,060 --> 01:07:24,700
Ben kaç kişiyi yakacağım?
910
01:07:25,280 --> 01:07:27,940
Herkesin ismini söyle kim, kaç kişi?
911
01:07:28,680 --> 01:07:32,120
Baba birbiriniz ile konuşmayacaksınız dedi bilmiyorum ki kim olduklarını.
912
01:07:32,365 --> 01:07:34,075
Şükrü abiye sor istersen.
913
01:07:34,955 --> 01:07:36,845
Soracağız soracağız.
914
01:07:37,125 --> 01:07:39,215
Önce senin defterini dürelim...
915
01:07:39,735 --> 01:07:41,535
...sonra ona soracağız.
916
01:07:41,925 --> 01:07:42,925
Götürün bunu.
917
01:07:44,740 --> 01:07:46,720
Bırakın onu bizim bagaja.
918
01:07:46,920 --> 01:07:47,720
Şahin Ağa...
919
01:07:49,700 --> 01:07:52,300
...burası benim mekanım bu adam da benim adamım.
920
01:07:54,045 --> 01:07:56,065
Madem ki ihanet etmiş...
921
01:07:56,065 --> 01:07:57,665
...hak ettiğini görecek.
922
01:07:59,625 --> 01:08:02,425
O hak ettiği muameleyi gördü.
923
01:08:03,485 --> 01:08:04,855
Arabama koyun.
924
01:08:07,105 --> 01:08:08,515
Sözüm var.
925
01:08:09,420 --> 01:08:11,300
Konuşması karşılığında...
926
01:08:11,860 --> 01:08:13,200
...bağışlayacağım.
927
01:08:15,760 --> 01:08:18,180
Bu kadar hatırım var değil mi...
928
01:08:18,645 --> 01:08:19,705
...Yaşar?
929
01:08:34,654 --> 01:08:36,954
Müsaade istemeden önce...
930
01:08:38,175 --> 01:08:39,585
...belli ki...
931
01:08:40,615 --> 01:08:41,615
...sabah...
932
01:08:42,520 --> 01:08:44,380
...sen de benim gibi...
933
01:08:45,000 --> 01:08:46,900
...bir mücadeleye gireceksin.
934
01:08:50,279 --> 01:08:51,279
Gel...
935
01:08:51,595 --> 01:08:53,145
...beraber olalım.
936
01:08:53,814 --> 01:08:54,924
Şahin Ağa...
937
01:08:57,564 --> 01:08:59,074
...bana bir dostluk yaptın...
938
01:08:59,564 --> 01:09:01,534
...dibimdeki düşmanı gösterdin...
939
01:09:02,555 --> 01:09:05,295
...bundan sonra sen de oğlun da...
940
01:09:05,365 --> 01:09:06,875
...benim dostumsunuz.
941
01:09:11,535 --> 01:09:14,075
Ama düşmanlarımı öldürmeye gelince...
942
01:09:14,555 --> 01:09:15,615
...alınma...
943
01:09:16,319 --> 01:09:18,479
...ben tekim, kimsesizim.
944
01:09:22,760 --> 01:09:24,220
Eyvallah Yaşar'ım.
945
01:09:28,960 --> 01:09:29,960
Reha...
946
01:09:31,125 --> 01:09:33,645
...başka bir şey öğrenirsen bana haber ver tamam mı?
947
01:09:34,635 --> 01:09:35,635
Tamam abi.
948
01:09:43,415 --> 01:09:45,815
Ulan ben İlker ile daha geçtim...
949
01:09:46,154 --> 01:09:49,344
Hakkı ayısı seni parçaladı moralini bozma diye.
950
01:09:51,104 --> 01:09:52,924
Hadi bakalım Yaşar efendi.
951
01:09:54,515 --> 01:09:57,345
Şimdi senin moralini kim düzeltecek.
952
01:10:11,965 --> 01:10:12,965
Ekrem abi...
953
01:10:14,205 --> 01:10:16,875
...bu muhasebeci bizim her şeyimizi biliyor.
954
01:10:17,680 --> 01:10:20,680
Biz bunu nasıl böyle birine teslim ediyoruz?
955
01:10:22,420 --> 01:10:24,180
Birine teslim etmiyoruz Hakkı...
956
01:10:24,505 --> 01:10:26,395
...Ünal'a teslim ediyoruz.
957
01:10:27,800 --> 01:10:29,580
Karşılığında masa seni...
958
01:10:29,780 --> 01:10:31,320
...üyelerinden biri sayacak.
959
01:10:31,880 --> 01:10:33,080
Anladım da abi...
960
01:10:33,420 --> 01:10:34,920
...Ünal illa ki...
961
01:10:35,380 --> 01:10:37,380
...bu adamı götürüp birine teslim edecek.
962
01:10:39,560 --> 01:10:42,440
Bizim devletin içinde iş yaptığımız...
963
01:10:42,735 --> 01:10:44,985
...herkesi biliyor bu muhasebeci.
964
01:10:45,280 --> 01:10:47,120
Artık onların bir önemi yok.
965
01:10:47,440 --> 01:10:51,740
Onları harcamanın, tutuklatmanın ve görevden aldırmanın zamanı geldi.
966
01:10:54,440 --> 01:10:56,020
Tamam da Ekrem abi bak...
967
01:10:57,380 --> 01:10:58,660
...bu adam konuşursa...
968
01:10:59,140 --> 01:11:01,360
...bizim bütün güzergahlarımızın hepsi çöker.
969
01:11:04,460 --> 01:11:05,480
Burayı biliyor mu?
970
01:11:06,300 --> 01:11:07,660
Yani üretim yerlerimizi bilmiyor.
971
01:11:08,180 --> 01:11:09,060
Tamam işte...
972
01:11:09,380 --> 01:11:10,920
...gerisinin bir önemi yok.
973
01:11:12,940 --> 01:11:16,220
Yani diyorsun ki Ekrem abi ekibini değiştir...
974
01:11:16,780 --> 01:11:18,400
...yeni güzergahlar belirle.
975
01:11:20,580 --> 01:11:21,580
Hakkı...
976
01:11:22,225 --> 01:11:24,595
...bu işi sana teklif ederken ne dedim?
977
01:11:26,640 --> 01:11:28,960
Herkesi birbirine düşüreceksin.
978
01:11:29,420 --> 01:11:30,420
Yaptın.
979
01:11:33,860 --> 01:11:37,080
Şimdi ayak bağlarından kurtulma zamanı.
980
01:11:39,355 --> 01:11:41,215
Ünal seni arayacaktır.
981
01:11:41,605 --> 01:11:44,965
Muhasebecini istediğinde iyi pazarlık yap.
982
01:11:48,615 --> 01:11:49,615
Ekrem abi...
983
01:11:53,185 --> 01:11:55,665
...bilirsin ben iyi pazarlık yaparım.
984
01:11:56,285 --> 01:11:58,325
Seninle de bir pazarlık yapalım.
985
01:12:03,955 --> 01:12:05,335
Ne istiyorsun Hakkı?
986
01:12:08,255 --> 01:12:10,115
Abi Hızır'ı öldürdüğümde...
987
01:12:10,540 --> 01:12:12,140
...karısını ben alsam diyorum.
988
01:12:13,440 --> 01:12:16,380
Senin ile akraba olmayı düşünseydim...
989
01:12:17,940 --> 01:12:19,520
...oğluna kızımı verirdim.
990
01:12:23,280 --> 01:12:25,600
Ama benim ile pazarlık yapılmaz.
991
01:12:27,460 --> 01:12:28,780
Ben sana gerekeni veririm.
992
01:12:31,520 --> 01:12:32,520
Eyvallah.
993
01:12:39,400 --> 01:12:40,260
Anne...
994
01:12:41,080 --> 01:12:42,840
...bize işimizi öğretme kurbanın olayım.
995
01:12:43,500 --> 01:12:44,240
Git dua et.
996
01:12:44,960 --> 01:12:47,780
Oğullarımın işini rast getir de ola ki duan kabul olur...
997
01:12:48,020 --> 01:12:50,905
...biz de adamın yanına yaklaşmanın bir yolunu buluruz gider...
998
01:12:50,905 --> 01:12:52,180
...gerekeni yaparız.
999
01:12:52,600 --> 01:12:54,180
Ne biçim konuşuyorsun da.
1000
01:12:55,940 --> 01:12:58,760
Böyle bir iş için dua edilir mi?
1001
01:12:58,980 --> 01:13:00,180
Bu pis iştir da.
1002
01:13:01,460 --> 01:13:02,560
Babaannem...
1003
01:13:03,215 --> 01:13:04,975
...dediğin gibi pis iş...
1004
01:13:05,815 --> 01:13:07,455
...sen ne diye karışıyorsun?
1005
01:13:08,760 --> 01:13:13,020
Kapının önünde dondunuz, ancak konuş, konuş, konuş, konuş...
1006
01:13:13,120 --> 01:13:14,480
...başka bir şey yoktur.
1007
01:13:16,780 --> 01:13:17,780
Ben...
1008
01:13:18,275 --> 01:13:19,275
...bulmuşum.
1009
01:13:21,475 --> 01:13:22,905
Ne bulmuşsun anne?
1010
01:13:23,660 --> 01:13:26,560
O zehir tacirini...
1011
01:13:27,160 --> 01:13:29,380
...öldürmenin yolunu bulmuşum.
1012
01:13:32,480 --> 01:13:34,900
Tövbe tövbe, beddua mı edeceksin anne?
1013
01:13:35,820 --> 01:13:38,620
Karıştırma, karıştırma o işlerini diyorum da.
1014
01:13:39,465 --> 01:13:42,735
Babaanne nasıl bir yol buldun bizim bulamadığımız?
1015
01:13:43,145 --> 01:13:44,825
Yaklaşın yaklaşın.
1016
01:13:55,705 --> 01:13:58,185
Zehir taciri nasıl öldürülür?
1017
01:13:59,120 --> 01:14:00,220
Nasıl babaanne?
1018
01:14:01,960 --> 01:14:03,080
Uşağım...
1019
01:14:03,720 --> 01:14:06,140
...ilahi adalet diye bir şey vardır.
1020
01:14:08,105 --> 01:14:10,945
Sen milletin uşağını zehirlersen...
1021
01:14:11,265 --> 01:14:13,175
...bu millet seni zehirler.
1022
01:14:21,795 --> 01:14:22,795
Yayladan...
1023
01:14:24,360 --> 01:14:26,120
...mantar getirtmişim.
1024
01:14:31,880 --> 01:14:34,180
Ne getirtmişsin, ne getirtmişsin anne?
1025
01:14:35,015 --> 01:14:37,205
Zehirli mantar getirtmişim.
1026
01:14:38,580 --> 01:14:39,240
Eee?
1027
01:14:39,680 --> 01:14:40,480
Eee..
1028
01:14:41,900 --> 01:14:44,440
Bir büyük başa yetidirmişim.
1029
01:14:45,405 --> 01:14:46,715
Denetmişim.
1030
01:14:48,315 --> 01:14:50,375
Bir saatte dink.
1031
01:14:53,745 --> 01:14:54,745
Dink?
1032
01:14:55,340 --> 01:14:57,260
Devrilmiş, ölmüş.
1033
01:14:57,980 --> 01:14:59,100
Ee babaanne?
1034
01:15:00,300 --> 01:15:01,880
Esi şu...
1035
01:15:03,075 --> 01:15:04,875
Buzdolabının içine koydum.
1036
01:15:05,935 --> 01:15:07,685
Kırmızı kapağı var.
1037
01:15:09,525 --> 01:15:11,065
Üstüne yazdırdım.
1038
01:15:12,395 --> 01:15:14,155
Kimse yemesin...
1039
01:15:14,485 --> 01:15:15,505
...özeldir.
1040
01:15:18,360 --> 01:15:20,160
Sabah onu alın...
1041
01:15:20,700 --> 01:15:21,600
...o adam...
1042
01:15:21,960 --> 01:15:23,980
...nerede zıkkımlanıyorsa...
1043
01:15:24,340 --> 01:15:25,180
...orayı bulun.
1044
01:15:27,780 --> 01:15:29,880
Yediğinin içine katın.
1045
01:15:31,340 --> 01:15:33,620
Yarım saatte dink.
1046
01:15:35,600 --> 01:15:36,700
Dink he?
1047
01:15:37,095 --> 01:15:38,135
He...
1048
01:15:38,785 --> 01:15:40,755
...devrilir manasında diyorum.
1049
01:15:45,220 --> 01:15:47,500
Babaannem harika bir fikirmiş tamam biz...
1050
01:15:47,980 --> 01:15:49,280
...sabah alır hallederiz.
1051
01:15:51,480 --> 01:15:52,480
Hadi...
1052
01:15:55,525 --> 01:15:56,805
...öpün elimi.
1053
01:16:03,480 --> 01:16:07,460
O Hızır almış sizi dışarı neymiş konuşuyormuş...
1054
01:16:09,540 --> 01:16:11,960
...gel annen ile konuş annen ile.
1055
01:16:13,140 --> 01:16:14,280
Hadi şimdi yatın zıbarın.
1056
01:16:15,440 --> 01:16:16,260
Hadi.
1057
01:16:21,820 --> 01:16:23,740
Amcam sen ne diye uzatıyorsun?
1058
01:16:24,255 --> 01:16:25,575
He de geçsin gitsin.
1059
01:16:28,065 --> 01:16:31,445
Herkesin annesi var herkesin, bizimkine bak.
1060
01:16:32,985 --> 01:16:34,305
Bildiğin cellat.
1061
01:16:34,975 --> 01:16:38,005
Ondan sonra Hızır niye böyle oldu İlyas niye böyle oldu.
1062
01:16:39,785 --> 01:16:41,625
Bu anneden başka ne olacaktık?
1063
01:16:42,015 --> 01:16:43,865
Hadi Allah rahatlık versin amca.
1064
01:16:45,700 --> 01:16:46,700
Amin.
1065
01:16:53,240 --> 01:16:53,800
Meryem...
1066
01:16:56,280 --> 01:16:58,120
...sen şimdi git bu Gönül'e de ki...
1067
01:17:00,305 --> 01:17:01,405
...Hızır abin...
1068
01:17:02,535 --> 01:17:04,365
...Tipi ile boşanmana olur diyor de.
1069
01:17:09,155 --> 01:17:11,715
Ama Tipi ile Gönül şimdi boşanırsa...
1070
01:17:12,665 --> 01:17:14,545
...Tipi'yi kimse zapt edemez.
1071
01:17:17,595 --> 01:17:18,935
İlyas eder.
1072
01:17:20,535 --> 01:17:21,965
Ne demek İlyas eder?
1073
01:17:23,215 --> 01:17:26,365
Benim zapt edemediğim adamı İlyas nasıl zapt ediyor?
1074
01:17:28,235 --> 01:17:29,235
Hani şu...
1075
01:17:30,085 --> 01:17:33,045
...sana dava açtığım avukat kız var ya Özgür.
1076
01:17:36,685 --> 01:17:37,685
Eee...
1077
01:17:38,275 --> 01:17:40,125
Davayı o üstlenirse...
1078
01:17:40,495 --> 01:17:42,235
...Tipi bir şey diyemez.
1079
01:17:42,595 --> 01:17:44,105
Hani neye göre diyemez?
1080
01:17:44,765 --> 01:17:46,555
Eğer kız İlyas'ın...
1081
01:17:46,555 --> 01:17:49,275
...sevgilisi, sözlüsü, nişanlısı falan olursa...
1082
01:17:49,375 --> 01:17:50,995
...Tipi bir şey diyemez.
1083
01:17:55,020 --> 01:17:56,060
Sen ciddi misin?
1084
01:17:58,220 --> 01:17:58,980
Evet.
1085
01:18:02,960 --> 01:18:04,460
Düşündün bunu buldun...
1086
01:18:06,340 --> 01:18:08,560
...buna da plan dedin öyle mi?
1087
01:18:10,460 --> 01:18:12,540
Siz dışarıda iki saat dondunuz...
1088
01:18:12,720 --> 01:18:14,360
...siz ne buldunuz Hızır Bey?
1089
01:18:14,720 --> 01:18:16,780
Senin ki kadar iyi bir şey bulamadık Meryem Hanım.
1090
01:18:18,320 --> 01:18:20,500
Neyse neyse boşver bunları şimdi.
1091
01:18:20,695 --> 01:18:23,895
Ortalığı karıştırmanın bir anlamı yok durup dururken sonra konuşuruz.
1092
01:18:24,000 --> 01:18:25,000
Bana bak...
1093
01:18:25,120 --> 01:18:28,160
...eğer bu planım gerçekleşirse sesini çıkartmayacaksın.
1094
01:18:29,880 --> 01:18:30,660
Söz mü?
1095
01:18:36,600 --> 01:18:38,800
Benden gizli yapmadığın için...
1096
01:18:39,215 --> 01:18:40,545
...tamam söz.
1097
01:18:42,080 --> 01:18:44,560
Ay gene geldik senden gizli yaptığım işlere.
1098
01:18:44,900 --> 01:18:45,400
...tamam...
1099
01:18:45,980 --> 01:18:49,280
o zaman senin de benden gizli yaptığın işleri konuşalım he?
1100
01:18:49,965 --> 01:18:52,795
Yok yok tamam tamam konuşmayalım kapatalım...
1101
01:18:52,795 --> 01:18:54,405
...ya zaten benim karnım aç.
1102
01:18:55,780 --> 01:18:57,960
Ben gideyim bu İlyas'a diyeyim ki en iyisi...
1103
01:18:58,420 --> 01:19:00,300
...sen git bu Özgür kız ile evlen he?
1104
01:19:01,320 --> 01:19:02,820
Abartma Hızır.
1105
01:19:03,325 --> 01:19:05,235
Olur abartmam abartmam.
1106
01:19:05,945 --> 01:19:06,945
Abartmam.
1107
01:19:07,020 --> 01:19:07,860
Neymiş...
1108
01:19:10,620 --> 01:19:11,620
...plan yapmış...
1109
01:19:12,315 --> 01:19:13,475
...Özgür kızmış...
1110
01:19:14,815 --> 01:19:16,375
...zapt edecekmiş.
1111
01:19:45,925 --> 01:19:46,925
O ne?
1112
01:19:49,785 --> 01:19:51,395
Ne saklamışlar lan bunlar?
1113
01:19:59,155 --> 01:20:01,235
Kimse yemesin özeldir.
1114
01:20:06,180 --> 01:20:06,980
Bu ne lan?
1115
01:20:10,540 --> 01:20:11,360
Mantar.
1116
01:20:12,580 --> 01:20:16,000
Hayriye Hanım kendine özel mantar getirtmiş yayladan.
1117
01:20:17,480 --> 01:20:20,080
Kusura bakma Hayriye Hanım kimse benden özel değil.
1118
01:21:02,360 --> 01:21:03,140
Alparslan.
1119
01:21:03,700 --> 01:21:04,280
Hıı.
1120
01:21:04,860 --> 01:21:06,600
Mutfağa kimin girdiğini gördün mü?
1121
01:21:08,005 --> 01:21:09,415
Amca yatıyorum...
1122
01:21:09,985 --> 01:21:11,085
...nereden göreyim?
1123
01:21:12,780 --> 01:21:14,040
Abi sen misin?
1124
01:21:14,840 --> 01:21:15,520
Benim.
1125
01:21:19,500 --> 01:21:20,860
Sütlaç mı yiyorsun?
1126
01:21:21,180 --> 01:21:21,780
Yok
1127
01:21:24,600 --> 01:21:26,160
Ne yiyorsun bu saatte?
1128
01:21:37,695 --> 01:21:38,785
Sana ne lan?
1129
01:21:39,625 --> 01:21:41,195
Annem misin karım mısın?
1130
01:21:58,280 --> 01:21:59,200
Uyku tutmadıysa gelin...
1131
01:21:59,400 --> 01:22:01,560
...annem yayladan kendine mantar getirtmiş.
1132
01:22:09,960 --> 01:22:10,960
Amca bırak.
1133
01:22:10,960 --> 01:22:11,780
Yedin mi ondan?
1134
01:22:11,780 --> 01:22:13,560
Ne yapıyorsunuz lan manyak mısınız oğlum?
1135
01:22:14,060 --> 01:22:17,480
Acıktıysanız birer çatal alıp gelin lan delirdiniz mi terbiyesizlik etmeyin.
1136
01:22:17,780 --> 01:22:18,960
Abi bırak o çatalı.
1137
01:22:19,220 --> 01:22:20,820
Amca zehirli zehirli.
1138
01:22:22,540 --> 01:22:23,040
Ne?
1139
01:22:23,720 --> 01:22:24,720
Yedin mi hiç?
1140
01:22:27,940 --> 01:22:28,940
Yedim.
1141
01:22:31,720 --> 01:22:35,140
Lan zehirli mantarın bizim dolabımızda işi ne lan?
1142
01:22:37,500 --> 01:22:39,620
Alparslan ambulans çağır.
1143
01:23:04,940 --> 01:23:05,520
Kalk.
1144
01:23:05,860 --> 01:23:06,940
Hurşit' bir şey mi oldu?
1145
01:23:07,480 --> 01:23:10,040
Başlatmayın şimdi Huşitinize de alayınıza da.
1146
01:23:10,240 --> 01:23:10,980
Ne oluyor?
1147
01:23:11,220 --> 01:23:13,440
Evlat katili olacaksın sen evlat katili.
1148
01:23:14,440 --> 01:23:16,020
Ne diyorsun sen anlamıyorum.
1149
01:23:16,420 --> 01:23:17,240
Ne oluyor burada?
1150
01:23:17,720 --> 01:23:19,000
Abim zehirlendi.
1151
01:23:19,900 --> 01:23:20,960
Nasıl zehirlendi?
1152
01:23:21,220 --> 01:23:21,860
Bu kadın...
1153
01:23:22,580 --> 01:23:24,500
...bu kadın beni zehir zehir...
1154
01:23:26,960 --> 01:23:27,700
Ne oluyor?
1155
01:23:27,900 --> 01:23:28,580
Hızır.
1156
01:23:31,020 --> 01:23:32,020
Hızır.
1157
01:23:33,620 --> 01:23:34,620
Hızır.
1158
01:23:43,020 --> 01:23:45,120
Baba dur birini çağırayım o çıkartsın.
1159
01:23:46,560 --> 01:23:48,940
Bu saatten sonra anneme bile güvenmem.
1160
01:23:51,105 --> 01:23:52,835
Sen sen ol sende güvenme.
1161
01:23:57,235 --> 01:23:59,275
Abi bir de iyi taradından bak.
1162
01:23:59,655 --> 01:24:02,975
Ya biz orada kalıyor olmasaydık, ya bize söylenmeseydi.
1163
01:24:03,680 --> 01:24:05,580
İyi tarafından bakamıyorum İlyas...
1164
01:24:05,860 --> 01:24:07,220
...bakamıyorum çünkü o zıkkımı...
1165
01:24:07,225 --> 01:24:09,765
...o evde benden başka yiyecek bir sürü insan vardı.
1166
01:24:09,900 --> 01:24:14,800
Hayır abi sen böyle söylendikçe konu dilden dile gezecek yani konu kapansın diye söylüyorum.
1167
01:24:15,440 --> 01:24:16,560
Kusura bakma İlyas Bey...
1168
01:24:16,960 --> 01:24:18,420
...vır vır ediyorum gibi duruyor ama...
1169
01:24:21,340 --> 01:24:23,660
...insan her gün annesi tarafından zehirlenmiyor.
1170
01:24:29,525 --> 01:24:30,735
Hurşit'in odası nerede?
1171
01:24:32,695 --> 01:24:33,855
Göstereyim abi.
1172
01:24:58,525 --> 01:25:00,625
O zehirli mantarın bizim dolapta ne işi var babaanne?
1173
01:25:03,520 --> 01:25:04,900
Zehirli değil oğlum...
1174
01:25:05,380 --> 01:25:06,500
...onun bir vakti var...
1175
01:25:07,280 --> 01:25:09,680
...vakti geçince zehirli hale geliyor.
1176
01:25:10,045 --> 01:25:11,495
Anne babam ölüyordu.
1177
01:25:13,040 --> 01:25:16,160
Her önüne geleni yiyerek bu yaşına gelmiş...
1178
01:25:16,480 --> 01:25:17,820
...daha ne istiyor baban?
1179
01:25:18,985 --> 01:25:19,985
Anne...
1180
01:25:20,725 --> 01:25:23,745
...bilerek ya da bilmeyerek hakikaten oğlunu kaybediyorduk.
1181
01:25:24,875 --> 01:25:26,455
Hadi bu umurunda değil...
1182
01:25:26,855 --> 01:25:29,075
...yani Ömer de yiyebilirdi o mantarı.
1183
01:25:30,525 --> 01:25:31,695
Benim torunum...
1184
01:25:32,325 --> 01:25:35,045
...üstünde özel yazan bir şeye bulaşmaz.
1185
01:25:37,245 --> 01:25:39,215
Teyzemin oğluna bir şey olmaz.
1186
01:25:40,775 --> 01:25:42,725
O sırf evde kalmamak için...
1187
01:25:42,745 --> 01:25:45,415
...hastaneye gitmediyse bende bir şey bilmiyorum.
1188
01:25:46,545 --> 01:25:47,545
Sebep?
1189
01:25:49,125 --> 01:25:51,435
O aslında yemekte bana sinirlendi.
1190
01:25:53,105 --> 01:25:54,745
Mantarı bahane etti...
1191
01:25:54,815 --> 01:25:56,885
...geldi beni yatağımdan fırlattı...
1192
01:25:57,285 --> 01:25:58,445
...hıncını aldı.
1193
01:26:01,905 --> 01:26:04,025
Senin oğlun, senin teyzenin oğlu...
1194
01:26:04,420 --> 01:26:07,120
...hayır ben başka bir Hızır ile mi evliyim de böyle üzülüyorum?
1195
01:26:09,180 --> 01:26:10,180
Ömer...
1196
01:26:10,480 --> 01:26:12,700
...bunu Servet abiye götür haydi kurban olurum sana.
1197
01:26:19,315 --> 01:26:20,465
O Servet...
1198
01:26:21,085 --> 01:26:22,395
...aşağıda ne yapıyor?
1199
01:26:24,235 --> 01:26:25,975
Hızır bir iş vermiş...
1200
01:26:25,975 --> 01:26:27,915
...onunla ilgili çalışacağım demiş.
1201
01:27:16,005 --> 01:27:17,005
Gel.
1202
01:27:20,405 --> 01:27:21,815
Ney yapıyorsun Servet abi?
1203
01:27:23,875 --> 01:27:25,345
Gitmeden önce...
1204
01:27:25,735 --> 01:27:27,915
...son bir imza atacağız Ömerciğim.
1205
01:27:29,395 --> 01:27:31,585
Ne imzası nereye gidiyoruz?
1206
01:27:32,645 --> 01:27:34,145
Yukarıdakiler duymasın.
1207
01:27:35,335 --> 01:27:37,735
Sen artık kıdemlisin sana söyleyebilirim.
1208
01:27:40,100 --> 01:27:41,720
Öyle bir bomba yapıyorum ki...
1209
01:27:42,000 --> 01:27:43,860
...Hakkı'nın parçası bile kalmayacak.
1210
01:27:45,160 --> 01:27:46,200
Sonra biz...
1211
01:27:46,765 --> 01:27:48,505
...seninle Londra'ya gideceğiz.
1212
01:27:49,055 --> 01:27:51,235
Abi sen evimizin içinde bomba mı yapıyorsun?
1213
01:27:52,280 --> 01:27:54,800
Böyle şeyler için en güvenli yer evindir Ömerciğim...
1214
01:27:55,225 --> 01:27:57,500
...dışarıdan kimse görmez, duymaz.
1215
01:28:01,585 --> 01:28:02,905
Aman aman, aman.
1216
01:28:08,625 --> 01:28:09,675
Çaya dikkat.
1217
01:28:13,545 --> 01:28:14,545
Yoksa.
1218
01:28:17,305 --> 01:28:18,305
Tabi abi...
1219
01:28:18,820 --> 01:28:20,540
...evde bir patlama olmasını değil de...
1220
01:28:20,940 --> 01:28:23,960
...dışarıdaki insanların görmemesi açısından güvenliği düşünmen iyi olmuş.
1221
01:28:39,480 --> 01:28:40,480
Reis...
1222
01:28:41,805 --> 01:28:44,965
...bu kadar işinin içinde ne arıyorsun burada?
1223
01:28:50,335 --> 01:28:53,315
Sen buradayken gelip ben de bir tahlillerimi yaptırayım dedim.
1224
01:28:54,865 --> 01:28:56,135
İyi etmişsin o zaman.
1225
01:28:57,595 --> 01:28:58,595
Ne çıktı?
1226
01:28:59,425 --> 01:29:00,425
Sinir.
1227
01:29:02,065 --> 01:29:03,565
Onun tedavisi yoktur.
1228
01:29:05,005 --> 01:29:06,655
Sizde sülale hastalığıdır.
1229
01:29:09,965 --> 01:29:12,895
Annemden geçmiş hepimize annemden geçmiş.
1230
01:29:16,745 --> 01:29:19,135
Abi Hurşit'e anlatacak mıyız?
1231
01:29:22,955 --> 01:29:24,015
Ulan Hurşit...
1232
01:29:25,675 --> 01:29:26,765
...o zehirli mantarı...
1233
01:29:28,205 --> 01:29:29,895
...köyden sen mi getirttin lan?
1234
01:29:30,575 --> 01:29:31,575
He Reis...
1235
01:29:33,775 --> 01:29:36,695
...inşallah yiyip geberdi hasımlarımız.
1236
01:29:37,040 --> 01:29:39,280
He tek hasmınız benim...
1237
01:29:39,580 --> 01:29:41,960
...yedim ama gebermedim hala karşınızdayım.
1238
01:29:43,600 --> 01:29:44,340
Deme.
1239
01:29:44,620 --> 01:29:45,260
Ya.
1240
01:29:47,920 --> 01:29:51,480
Neyse Hurşit abi sen iyi misin, sağlığın sıhhatin yerinde mi?
1241
01:29:51,940 --> 01:29:52,980
Bir gelelim ziyaret edelim dedik.
1242
01:29:53,620 --> 01:29:54,640
Bu yaradan...
1243
01:29:56,660 --> 01:29:58,900
...adam olana bir şey olmazdı zaten.
1244
01:30:00,160 --> 01:30:01,840
Biraz kan kaybetmişim.
1245
01:30:03,365 --> 01:30:04,695
Halsizliğim ondan.
1246
01:30:06,805 --> 01:30:07,805
Hurşit abi...
1247
01:30:08,880 --> 01:30:10,940
...Meryem annem ile Ömer de çok üzgünlerdi abi...
1248
01:30:11,360 --> 01:30:12,360
...bizim yüzümüzden oldu diye.
1249
01:30:14,900 --> 01:30:16,880
Niye onların yüzünden oluyormuş...
1250
01:30:18,365 --> 01:30:19,365
...Hakkı sıktı da.
1251
01:30:22,355 --> 01:30:25,545
İyisin iyisin tamam burada yattığın sürece de iyi olursun.
1252
01:30:25,875 --> 01:30:27,245
İyileşene kadar da kalkma.
1253
01:30:27,985 --> 01:30:29,185
Akşama bakayım...
1254
01:30:30,975 --> 01:30:32,375
...halsizliğim geçerse...
1255
01:30:33,795 --> 01:30:34,795
...çıkarım.
1256
01:30:36,600 --> 01:30:37,280
İyi...
1257
01:30:37,700 --> 01:30:39,620
...çık çık Hurşit.
1258
01:30:40,165 --> 01:30:42,185
İlla öleceksin ya çık.
1259
01:30:47,560 --> 01:30:48,560
İyisin değil mi abi?
1260
01:30:49,520 --> 01:30:50,140
Bana bak...
1261
01:30:50,700 --> 01:30:52,160
...bu deli akşama buradan çıkar.
1262
01:30:52,680 --> 01:30:55,720
Ne yapıyorsun ediyorsun bunu buradan bir yere çıkartmıyorsun.
1263
01:30:56,560 --> 01:30:59,560
Abi gözünü açtığı gibi ben iyiyim hadi gidelim dedi...
1264
01:30:59,640 --> 01:31:01,940
...senin geleceğini söylemesem üstünü giyiniyordu.
1265
01:31:02,160 --> 01:31:02,660
Tamam.
1266
01:31:02,920 --> 01:31:04,400
Konuşuyorsun doktorlarla...
1267
01:31:04,860 --> 01:31:08,840
...basıyorlar ilacı, iğneyi, uyutuyorlar çıkartmıyorlar anladın.
1268
01:31:09,780 --> 01:31:10,940
Anladım abi tamam.
1269
01:31:27,505 --> 01:31:28,605
Ünal Bey...
1270
01:31:29,675 --> 01:31:32,265
...siz benden bir şey rica ediyorsunuz.
1271
01:31:33,415 --> 01:31:35,495
Düşmanlık bitsin istiyorsunuz.
1272
01:31:37,525 --> 01:31:39,525
Ben size nasıl hayır diyeyim?
1273
01:31:41,485 --> 01:31:44,555
Muhasebecimi kime teslim etmemi istiyorsanız...
1274
01:31:45,165 --> 01:31:46,175
...hemen edeyim.
1275
01:31:48,505 --> 01:31:51,495
He bu onu değersiz bulduğumdan değil...
1276
01:31:52,175 --> 01:31:53,735
...sizin sözünüzü...
1277
01:31:54,095 --> 01:31:56,885
...ve barışı daha değerli bulduğum için.
1278
01:31:59,655 --> 01:32:01,765
Ama Hızır dediğiniz bu adam...
1279
01:32:02,175 --> 01:32:05,085
...ben size muhasebecimi teslim de etsem...
1280
01:32:05,580 --> 01:32:07,160
...benimle barış marış...
1281
01:32:07,540 --> 01:32:08,040
...yapmayacak.
1282
01:32:11,120 --> 01:32:12,855
Hızır dediğin adam...
1283
01:32:12,855 --> 01:32:15,405
...seninle barış marış yapmaz.
1284
01:32:16,805 --> 01:32:17,805
Ama...
1285
01:32:18,065 --> 01:32:20,625
...az önce senin de dediğin gibi...
1286
01:32:21,160 --> 01:32:22,860
...benim sözüm değerlidir.
1287
01:32:25,580 --> 01:32:26,080
Ben...
1288
01:32:26,600 --> 01:32:28,120
...barışacaksın dersem...
1289
01:32:28,740 --> 01:32:29,340
...barışır.
1290
01:32:30,820 --> 01:32:33,460
Senin yapman gereken öküz...
1291
01:32:33,765 --> 01:32:34,765
...ya da...
1292
01:32:35,175 --> 01:32:38,655
...başka bir hayvan adı zikretmeden...
1293
01:32:39,025 --> 01:32:41,835
...uzlaşmacı bir tavır takınmak.
1294
01:32:42,745 --> 01:32:44,685
Yan yana mı geleceğiz?
1295
01:32:46,625 --> 01:32:47,625
Barış...
1296
01:32:48,680 --> 01:32:50,040
...komutanlar ile...
1297
01:32:50,460 --> 01:32:53,000
...liderlerin el sıkışması ile olur.
1298
01:32:54,460 --> 01:32:55,460
Ben...
1299
01:32:55,660 --> 01:32:58,060
...her ikinizin güvenliği açısından garanti veriyorum.
1300
01:32:58,280 --> 01:32:59,340
...garanti veriyorum.
1301
01:32:59,960 --> 01:33:02,080
Hiç kimseye zarar gelmeyecek.
1302
01:33:02,860 --> 01:33:03,860
Ünal Bey...
1303
01:33:05,600 --> 01:33:08,020
...niye beni öldürmek istemeyesiniz ki...
1304
01:33:08,245 --> 01:33:11,135
...netice de sizin de başınıza belayım.
1305
01:33:11,865 --> 01:33:14,155
Bela olmasına belasın da Hakkı...
1306
01:33:16,225 --> 01:33:17,585
...sende çok para var.
1307
01:33:19,065 --> 01:33:20,385
Yoksa ben...
1308
01:33:20,945 --> 01:33:23,095
...birinin ölmesini istediğim zaman...
1309
01:33:23,645 --> 01:33:24,905
...ayağına gitmem.
1310
01:33:26,335 --> 01:33:28,395
Madem öyle diyorsunuz...
1311
01:33:31,185 --> 01:33:33,175
...buluşalım, görüşelim.
1312
01:33:34,375 --> 01:33:36,045
Kim kim olacağız?
1313
01:33:37,115 --> 01:33:38,525
Ekrem de olsun istiyorum.
1314
01:33:39,320 --> 01:33:43,660
Çünkü o sana sıkmışmış falandı filandı gibi laflar var...
1315
01:33:43,980 --> 01:33:45,280
...hepsini birlikte halledelim.
1316
01:33:47,195 --> 01:33:48,195
Hay hay...
1317
01:33:49,345 --> 01:33:51,875
...ikimiz de paraya saygı duyuyoruz.
1318
01:33:54,105 --> 01:33:57,125
Onun için sizin ile her yerde buluşabilirim.
1319
01:33:58,665 --> 01:34:00,845
Bu söylediklerinizden sonra...
1320
01:34:01,280 --> 01:34:02,280
...size...
1321
01:34:03,020 --> 01:34:04,540
...daima güvenirim.
1322
01:34:06,740 --> 01:34:08,940
Ama Hızır'ın saygısı yok.
1323
01:34:10,055 --> 01:34:11,535
İşte bu yüzden...
1324
01:34:11,920 --> 01:34:14,020
...onunla dışarı da bir yer de...
1325
01:34:14,700 --> 01:34:15,960
...asla görüşmem.
1326
01:34:17,980 --> 01:34:19,620
Ekrem'in otelinde buluşalım.
1327
01:34:20,275 --> 01:34:21,785
Orası güvenli bir yer.
1328
01:34:22,185 --> 01:34:24,845
Öyle ama neticede akrabalar.
1329
01:34:26,525 --> 01:34:29,305
Sonuçta buraya geldiklerinde...
1330
01:34:29,720 --> 01:34:31,140
...ikisi de bana...
1331
01:34:31,320 --> 01:34:33,780
...aynı saygısız tavrı takındılar.
1332
01:34:35,680 --> 01:34:38,040
Sizin geldiğiniz bu yere gelmeten...
1333
01:34:38,300 --> 01:34:39,500
...çekinmezler herhalde.
1334
01:34:41,740 --> 01:34:43,960
Benim geldiğim yer de...
1335
01:34:44,155 --> 01:34:46,365
...bir saygısızlık olursa...
1336
01:34:46,880 --> 01:34:48,625
...bunu şahsi algılarım...
1337
01:34:49,520 --> 01:34:50,200
...Hakkı.
1338
01:34:51,480 --> 01:34:52,640
Hakkınız.
1339
01:34:53,140 --> 01:34:53,920
Evet...
1340
01:34:54,460 --> 01:34:55,120
...Hakkım.
1341
01:34:57,260 --> 01:34:58,760
Akşama görüşürüz.
1342
01:35:33,720 --> 01:35:35,660
Şahin Ağa bir çay içseydin.
1343
01:35:36,200 --> 01:35:37,520
Yok içmem.
1344
01:35:40,100 --> 01:35:41,100
Şahin Ağa...
1345
01:35:42,580 --> 01:35:44,620
...belli ki sen dayıya kızmışsın...
1346
01:35:45,060 --> 01:35:45,560
...da..
1347
01:35:46,120 --> 01:35:47,420
...kızınca ne oluyor?
1348
01:35:47,915 --> 01:35:49,525
Yani eline bir şey geçiyor mu?
1349
01:35:51,225 --> 01:35:52,375
Benim geçmiyor da.
1350
01:35:54,000 --> 01:35:57,660
Belli ki seni biri kızdırmış tavırlısın.
1351
01:35:58,100 --> 01:35:59,480
Ama benim ki...
1352
01:35:59,740 --> 01:36:02,000
...kızgınlıktan bir tavır değil.
1353
01:36:02,740 --> 01:36:03,760
Şahin Ağa...
1354
01:36:05,000 --> 01:36:06,460
...o sebep bu sebep...
1355
01:36:06,820 --> 01:36:10,340
...bu kadar çocuk, bu kadar genç gözünüzün içine bakıyor.
1356
01:36:11,440 --> 01:36:13,180
Düşmanları demiyorum bile...
1357
01:36:13,540 --> 01:36:14,760
...oluyor mu yakışıyor mu?
1358
01:36:16,320 --> 01:36:18,580
Uyuşturucu satılmasına...
1359
01:36:19,160 --> 01:36:23,180
...karşı çıkmak yakışıyor mu diye soruyorsun Fahri?
1360
01:36:25,680 --> 01:36:26,860
Evet yakışıyor.
1361
01:36:33,980 --> 01:36:36,440
Denebilecek her şeyi söyledim Alparslan abi.
1362
01:36:36,780 --> 01:36:38,860
Babam son kez Hızır abi ile konuşacak.
1363
01:36:40,120 --> 01:36:42,100
Hızır abi dikine giderse yapacak bir şey yok.
1364
01:36:44,920 --> 01:36:46,900
Ne demek yapacak bir şey yok Reha?
1365
01:36:47,520 --> 01:36:49,500
Konu pis konu toz moz...
1366
01:36:49,885 --> 01:36:51,920
...kim babama yanlış yapıyorsun diyebilir?
1367
01:36:54,875 --> 01:36:56,225
Siz diyebilir misiniz?
1368
01:37:00,725 --> 01:37:01,795
Diyemeyiz.
1369
01:37:02,825 --> 01:37:04,765
Ama bazen yutkunduğumuz...
1370
01:37:04,935 --> 01:37:06,335
...şeyler oldu bu hayatta.
1371
01:37:07,905 --> 01:37:09,425
Babam bu konuyu yutmaz.
1372
01:37:11,755 --> 01:37:13,065
Açıkçası...
1373
01:37:14,425 --> 01:37:17,785
...biz niye yutkunuyoruz onu bende anlamadım Alparslan abi.
1374
01:37:22,575 --> 01:37:23,965
Yutkunma Seçkin.
1375
01:37:29,155 --> 01:37:30,425
Alparslan abi...
1376
01:37:32,185 --> 01:37:34,005
...burada hepimizi bir araya getiren...
1377
01:37:34,005 --> 01:37:36,495
...ilkelerimiz, prensiplerimiz yok muydu abi?
1378
01:37:39,295 --> 01:37:42,345
Biz bununla her yerde bir itibar görmüyor muyuz?
1379
01:37:44,075 --> 01:37:47,395
Tamam evet devletin karşısında suç suçtur.
1380
01:37:47,775 --> 01:37:48,775
Ama...
1381
01:37:49,295 --> 01:37:52,215
...biz zehir tüccarı olmadığımız için...
1382
01:37:52,345 --> 01:37:54,085
...bir itibarımız yok mu abi?
1383
01:37:59,195 --> 01:38:00,805
Beyler ben anlamadım.
1384
01:38:01,740 --> 01:38:03,100
Reislerden biri...
1385
01:38:03,620 --> 01:38:05,680
...birinizin eline bir paket toz verdi...
1386
01:38:06,400 --> 01:38:07,540
...götür bunu sat mı dedi?
1387
01:38:10,460 --> 01:38:13,160
Göz yummak bir yerden sonra aynı kapıya çıkar.
1388
01:38:13,540 --> 01:38:14,940
Bak kimsesiz Yaşar'a...
1389
01:38:15,460 --> 01:38:16,940
...adamları toza bulaştı.
1390
01:38:18,960 --> 01:38:21,060
İstediği kadar işin içinde değilim desin.
1391
01:38:27,465 --> 01:38:30,625
Siz ilk denendiğiniz yerde düşünmeden kaybediyorsunuz.
1392
01:38:33,395 --> 01:38:35,135
Neyi kaybediyoruz abi?
1393
01:38:38,655 --> 01:38:40,465
Mesela bu soruyu sorarak...
1394
01:38:41,465 --> 01:38:42,735
...benim saygımı.
1395
01:38:56,515 --> 01:38:57,805
Reha baban geldi mi?
1396
01:38:58,225 --> 01:39:00,445
Abi burada İlyas abinin odasında.
1397
01:39:01,335 --> 01:39:03,685
Orada olduğuna göre özel konuşmayacak.
1398
01:39:25,480 --> 01:39:26,280
Aşağıda oturalım...
1399
01:39:27,020 --> 01:39:28,260
...şimdi ağır konuşursun...
1400
01:39:28,600 --> 01:39:29,900
...kimse duymasın.
1401
01:39:31,660 --> 01:39:33,760
Duysun diye burada oturuyorum.
1402
01:39:41,000 --> 01:39:42,000
İyi oturalım.
1403
01:39:42,685 --> 01:39:44,525
Oturmaya gerek yok.
1404
01:39:55,095 --> 01:39:56,095
Şahin Ağa.
1405
01:39:56,660 --> 01:39:58,140
Adımı biliyorum.
1406
01:40:01,040 --> 01:40:02,180
Bilmediğim...
1407
01:40:02,735 --> 01:40:04,665
...duymak istediğim şudur...
1408
01:40:06,580 --> 01:40:08,920
...sen bu zıkkımın ticaretinde...
1409
01:40:09,420 --> 01:40:11,180
...var mısın yok musun?
1410
01:40:13,560 --> 01:40:15,240
Var olanlar ile...
1411
01:40:15,780 --> 01:40:17,360
...savaşacak mısın...
1412
01:40:18,120 --> 01:40:19,700
...sarılacak mısın?
1413
01:40:24,920 --> 01:40:26,880
Bunlar burada konuşulacak konular değil.
1414
01:40:29,165 --> 01:40:30,975
Senin ile kaç yılımız geçti.
1415
01:40:32,725 --> 01:40:34,355
Yanlışlar yapmışımdır.
1416
01:40:35,925 --> 01:40:38,135
Ben yanlışların içerisinde doğru aramam.
1417
01:40:38,740 --> 01:40:40,180
Sebep ararım.
1418
01:40:42,040 --> 01:40:45,420
Bu sebebi de sonucu anlaşılana kadar konuşmam.
1419
01:40:47,635 --> 01:40:49,585
Bir planın var yani?
1420
01:40:51,825 --> 01:40:52,915
Öyle diyemem.
1421
01:40:56,735 --> 01:40:58,945
Sırf birileri ölmesin...
1422
01:40:59,440 --> 01:41:02,620
...akrabana, eşine, dostuna...
1423
01:41:03,340 --> 01:41:04,360
...belki de bana...
1424
01:41:04,860 --> 01:41:06,540
...zarar gelmesin diye...
1425
01:41:07,440 --> 01:41:10,680
...bu adamlarla uzlaşacaksın...
1426
01:41:11,000 --> 01:41:13,340
...öyle mi Hızır Çakırbeyli?
1427
01:41:16,020 --> 01:41:17,020
Daha önce de söyledim.
1428
01:41:20,140 --> 01:41:21,140
Ben insanım.
1429
01:41:23,740 --> 01:41:24,320
Kulum.
1430
01:41:28,040 --> 01:41:29,780
Kimin kulusun?
1431
01:41:43,635 --> 01:41:45,025
Aha da bunu demiyecektin.
1432
01:41:48,325 --> 01:41:49,785
Allah yolunu açık etsin.
1433
01:41:56,335 --> 01:41:58,475
Ölüme giden yol açıktır.
1434
01:42:01,080 --> 01:42:03,020
Senin ki tozlu...
1435
01:42:06,080 --> 01:42:08,880
...benim yolum da savaş var...
1436
01:42:09,560 --> 01:42:11,000
...ölüm var...
1437
01:42:13,065 --> 01:42:14,575
...ama onurludur.
1438
01:42:19,735 --> 01:42:20,835
Şahin Ağa.
1439
01:42:23,865 --> 01:42:25,695
Sana bir şey demiyorum.
1440
01:42:27,125 --> 01:42:29,085
Sen emir kulusun.
1441
01:42:35,025 --> 01:42:36,025
Benim ile...
1442
01:42:36,515 --> 01:42:38,575
...yolu aynı olanlar...
1443
01:42:39,135 --> 01:42:41,185
...başımın tacıdır.
1444
01:42:44,420 --> 01:42:45,900
Benim ile gelebilir.
1445
01:43:00,280 --> 01:43:00,840
Reha...
1446
01:43:03,240 --> 01:43:04,240
...baban ile git.
1447
01:43:09,940 --> 01:43:11,120
Abi hakkını helal et.
1448
01:43:26,565 --> 01:43:27,565
Hızır abi...
1449
01:43:32,560 --> 01:43:35,640
...müsaaden ile bende helallik istiyorum abi.
1450
01:43:41,520 --> 01:43:42,180
Eyvallah.
1451
01:43:57,640 --> 01:43:58,640
Başka.
1452
01:44:00,755 --> 01:44:01,755
Abi...
1453
01:44:03,705 --> 01:44:06,925
...bilmediğimiz bir şey varsa söyleyin gitmeyelim.
1454
01:44:09,355 --> 01:44:12,385
Bilmediğin bir şey varsa da burası öğreneceğin yer değil.
1455
01:44:13,585 --> 01:44:14,695
Gidebilirsin.
1456
01:44:17,420 --> 01:44:18,540
Peki abi.
1457
01:44:56,440 --> 01:44:57,800
Ne baktın Reis?
1458
01:45:00,560 --> 01:45:01,720
Çay var mı Zafer?
1459
01:45:02,220 --> 01:45:02,820
Var Reis.
1460
01:45:59,960 --> 01:46:00,480
Murat...
1461
01:46:00,900 --> 01:46:03,480
...biz Ünal Bey ile teşekkür kahvemizi içerken...
1462
01:46:03,740 --> 01:46:05,420
...sizde muhasebeciyi sorguya alın.
1463
01:46:06,540 --> 01:46:07,540
Tabi efendim.
1464
01:46:14,125 --> 01:46:16,185
Rica ederim ne demek.
1465
01:46:22,555 --> 01:46:25,175
Sizi mutlu etmenin dışında da amaçlarım var.
1466
01:46:26,305 --> 01:46:28,745
Onun için kahve içeriz diye düşündüm bende.
1467
01:46:30,445 --> 01:46:33,665
Yoksa herkesin aradığı adamı bana niye getiresiniz...
1468
01:46:33,985 --> 01:46:36,195
...kuru bir teşekkür için değil heralde değil mi?
1469
01:46:38,455 --> 01:46:40,585
Benim amacım barış.
1470
01:46:43,085 --> 01:46:44,455
Sizin amacınız?
1471
01:46:46,645 --> 01:46:47,705
Çünkü...
1472
01:46:48,775 --> 01:46:50,815
...benim dışımda bir savaş gelişiyor.
1473
01:46:52,755 --> 01:46:55,945
Ben başlatmadığım savaşlardan nefret ederim.
1474
01:46:58,285 --> 01:46:59,665
Çünkü bir anlam veremem...
1475
01:47:00,820 --> 01:47:03,440
...bundan dolayı da bitiremem.
1476
01:47:05,660 --> 01:47:08,140
Bu barış için nasıl bir katkı da bulunabilirim?
1477
01:47:09,260 --> 01:47:10,620
Siz bu...
1478
01:47:11,100 --> 01:47:13,000
...muhasebeciyi sorgulayın.
1479
01:47:15,280 --> 01:47:18,700
Mutlaka bir sürü isme ve delile ulaşacaksınız.
1480
01:47:20,435 --> 01:47:22,045
Gereğini yaparsınız...
1481
01:47:22,745 --> 01:47:24,225
...bu sizi başarıya...
1482
01:47:24,645 --> 01:47:25,645
...ve...
1483
01:47:25,775 --> 01:47:27,615
...devletinize hizmete götürür.
1484
01:47:29,615 --> 01:47:31,755
Size yani...
1485
01:47:32,115 --> 01:47:34,845
...masanıza hizmet edeceğimiz kısım neresi?
1486
01:47:36,215 --> 01:47:37,215
Benim...
1487
01:47:38,300 --> 01:47:42,220
...Hızır ile Hakkı'yı uzlaştırmak gibi bir amacım var.
1488
01:47:43,480 --> 01:47:44,840
Boşuna bir çaba...
1489
01:47:46,005 --> 01:47:48,205
...Hızır Hakkı'yı affetmeyecektir...
1490
01:47:48,585 --> 01:47:50,315
...affetmemeli de zaten.
1491
01:47:51,115 --> 01:47:54,345
Bunu bulunduğum konumdan bağımsız olarak söylüyorum.
1492
01:47:56,900 --> 01:48:00,840
Bende bulunduğuma konuma gayet bağımlı olarak bunu başarabileceğimi düşünüyorum.
1493
01:48:03,520 --> 01:48:05,380
Aksi taktirde...
1494
01:48:05,805 --> 01:48:08,195
...işin boyutları kontrol edilemez...
1495
01:48:09,485 --> 01:48:12,215
...kadınlar ve çocuklar zarar görür...
1496
01:48:13,155 --> 01:48:14,735
...bizim yerimize onlar ölür.
1497
01:48:16,855 --> 01:48:18,705
Sizin ölmenizi yeğlerim...
1498
01:48:21,680 --> 01:48:22,840
...masa olarak.
1499
01:48:24,800 --> 01:48:25,600
Ben bu...
1500
01:48:26,620 --> 01:48:27,920
...barışı sağlarken...
1501
01:48:28,840 --> 01:48:30,220
...sizden ricam...
1502
01:48:31,120 --> 01:48:34,460
Hakkı'nın ve işlerinin üstüne lütfen fazla gitmeyin.
1503
01:48:46,720 --> 01:48:49,220
Aslında bana muhasebeciyi vererek...
1504
01:48:49,300 --> 01:48:53,600
...devletin içindeki bağlantıları çökert, gerisine de karışma diyorsunuz öyle mi?
1505
01:48:56,880 --> 01:48:58,680
Akıl vermek gibi olmasın ama...
1506
01:48:59,220 --> 01:48:59,960
...doğru akıl bu.
1507
01:49:04,560 --> 01:49:05,900
Bende evet diyorum.
1508
01:49:06,485 --> 01:49:07,535
Şundan dolayı...
1509
01:49:08,855 --> 01:49:11,085
...buraya boşuna gelmemiş olun diye.
1510
01:49:12,280 --> 01:49:15,760
Hızır Hakkı'yı affederse bende bir yerlerde yanlış yapıyorum demektir.
1511
01:49:17,020 --> 01:49:19,420
Yok yanlış yapmıyorsunuz.
1512
01:49:21,525 --> 01:49:22,525
Yalnız...
1513
01:49:23,275 --> 01:49:25,525
...benim Hızır'ı sizden daha çok...
1514
01:49:25,525 --> 01:49:27,685
...tanıdığımı kabul etmelisiniz.
1515
01:49:28,580 --> 01:49:30,580
Duygusal durumunuzdan dolayı.
1516
01:49:31,280 --> 01:49:31,900
Yoksa...
1517
01:49:33,800 --> 01:49:35,520
...görevinizden dolayı söylemedim.
1518
01:49:37,825 --> 01:49:40,065
Ünal Bey siz ne çeviriyorsunuz?
1519
01:49:40,625 --> 01:49:41,625
Rulet.
1520
01:49:42,975 --> 01:49:44,475
Rulet masasındayız.
1521
01:49:45,820 --> 01:49:46,820
Ve...
1522
01:49:47,520 --> 01:49:49,820
...bütün varlığımı masaya koydum diyelim.
1523
01:50:07,080 --> 01:50:11,100
Reis ne olurdu yani buraya çekip bir planım vardı deseydin?
1524
01:50:14,160 --> 01:50:16,340
Dedi ya benim yolum ölüm yolu diye...
1525
01:50:18,505 --> 01:50:20,185
...asıl ölüm yolu burası.
1526
01:50:23,155 --> 01:50:25,995
Ölmelerindense gitmelerine sevindim aslında.
1527
01:50:26,975 --> 01:50:28,755
Ama belli ki rahat durmayacaklar.
1528
01:50:33,715 --> 01:50:35,455
Benim kanaatim de bu amca.
1529
01:50:38,945 --> 01:50:42,175
Reha kimsesiz Yaşar'ın adamı da bulaşmış dedi.
1530
01:50:42,885 --> 01:50:43,945
Belli ki...
1531
01:50:44,200 --> 01:50:46,100
Yaşar ile de birilerinin peşindeler.
1532
01:50:46,840 --> 01:50:50,340
Kim kimin peşindeyse peşinde yeter ki kendilerini öldürtmesinler.
1533
01:50:51,340 --> 01:50:52,340
Fahri baba.
1534
01:50:55,020 --> 01:50:56,420
Baba diyince...
1535
01:50:56,640 --> 01:50:59,340
...takipte ol teması kesme diyorsun...
1536
01:50:59,655 --> 01:51:00,655
...yanlış mı anladım?
1537
01:51:04,520 --> 01:51:06,080
Babalık başka ne işe yarar.
1538
01:51:17,140 --> 01:51:18,640
Abi müsait misin?
1539
01:51:19,235 --> 01:51:20,995
Dedikodu yapıyoruz İlyas gel.
1540
01:51:23,075 --> 01:51:24,685
İlker ile Ender geldi abi.
1541
01:51:28,805 --> 01:51:31,485
Defolup gitsinler ne işleri varmış burada?
1542
01:51:32,135 --> 01:51:34,285
Bu sefer camlarına değil kendilerine sıkarım.
1543
01:51:36,015 --> 01:51:37,665
Vallahi bende öyle dedim ama...
1544
01:51:38,600 --> 01:51:40,480
...sonra başlarına gelen şeyi duyunca
1545
01:51:41,120 --> 01:51:41,720
...sevindim.
1546
01:51:44,720 --> 01:51:46,660
Dedim abime de söyleyeyim oda sevinsin.
1547
01:51:47,280 --> 01:51:48,600
Cehenneme kadar yolları var.
1548
01:51:50,080 --> 01:51:52,460
Onlar ne anlatacaklar da ben sevinecekmişim?
1549
01:51:52,785 --> 01:51:53,785
Reis...
1550
01:51:55,805 --> 01:51:56,805
...Hakkı...
1551
01:51:57,345 --> 01:51:59,425
...bu vıcığın bütün parasına çöktü.
1552
01:51:59,760 --> 01:52:00,400
Ne?
1553
01:52:23,860 --> 01:52:25,540
Demek bütün sülaleni kaybettin he.
1554
01:52:28,635 --> 01:52:29,915
Başın sağ olsun.
1555
01:52:31,885 --> 01:52:33,775
Allah sana uzun ömür versin.
1556
01:52:35,365 --> 01:52:37,525
O kadar uzun ömür versin ki...
1557
01:52:39,385 --> 01:52:41,815
...bu günü düşünmediğin bir günün olmasın.
1558
01:52:43,245 --> 01:52:44,245
Reis...
1559
01:52:44,860 --> 01:52:46,600
...anlıyorum tavırlısın...
1560
01:52:48,000 --> 01:52:49,000
...haklısında.
1561
01:52:51,600 --> 01:52:53,180
Haklı olmasına haklı...
1562
01:52:53,515 --> 01:52:55,515
...ama abim Hakkı değil.
1563
01:52:57,995 --> 01:53:01,245
Siz o yüzden gidip başkalarına yalakalık yapıyorsunuz değil mi?
1564
01:53:02,825 --> 01:53:03,995
Ya İlyas...
1565
01:53:04,145 --> 01:53:06,785
...vallahi de billahi de benim bir alakam yok.
1566
01:53:10,675 --> 01:53:11,675
Ender...
1567
01:53:14,485 --> 01:53:16,955
...sana şimdi sağda solda baba derler değil mi?
1568
01:53:18,855 --> 01:53:20,225
Derler sağ olsunlar.
1569
01:53:21,335 --> 01:53:23,055
He oluyorlarsa olsunlar da...
1570
01:53:24,545 --> 01:53:26,325
...sen oyuncak oldun sen.
1571
01:53:28,165 --> 01:53:30,085
Bunun arkasına oyuncak oldun.
1572
01:53:33,275 --> 01:53:35,655
Bilirsin ben dostluğa çok önem veririm.
1573
01:53:37,400 --> 01:53:38,560
Yani kendisiyle de...
1574
01:53:38,980 --> 01:53:40,800
...görüşmeme kararı almıştım ya...
1575
01:53:42,680 --> 01:53:44,820
...ya bütün varlığına çöktüler...
1576
01:53:46,420 --> 01:53:50,460
He son bir iyilik yapayım dedim tuttum kolundan getirdim.
1577
01:53:51,880 --> 01:53:54,380
Hele anlat İlker anlat nasıl oldu bu iş?
1578
01:53:55,640 --> 01:53:59,600
Nasıl bir işe girdin de bütün paranı koydun, hakkı da paraya çöktü.
1579
01:54:02,240 --> 01:54:03,600
Ben bir işe girmedim...
1580
01:54:05,445 --> 01:54:07,705
...sen gelip muhasebeciyi alınca...
1581
01:54:07,975 --> 01:54:09,805
...bu Hakkı bana ceza kesmiş.
1582
01:54:12,425 --> 01:54:14,595
Haberim yok eve gitmiş...
1583
01:54:15,515 --> 01:54:17,715
...evin içindeki bütün parayı almış.
1584
01:54:20,205 --> 01:54:22,655
Abi karakola gidip şikayet etseydiniz ya.
1585
01:54:23,060 --> 01:54:24,360
Bize niye geldiniz?
1586
01:54:25,680 --> 01:54:26,300
Tabi tabi...
1587
01:54:26,500 --> 01:54:29,520
...bu adamların şimdi parmak izleri falan vardır diye söylüyor Alparslan...
1588
01:54:29,525 --> 01:54:30,745
...doğru söylüyor.
1589
01:54:32,255 --> 01:54:33,585
Reis müsaadenle...
1590
01:54:38,260 --> 01:54:41,980
...senin o pis paranın peşine biz niye düşelim İlker?
1591
01:54:42,700 --> 01:54:44,780
Ben düşün diye gelmedim Fahri...
1592
01:54:45,055 --> 01:54:46,905
...bir faydası olur diye geldim.
1593
01:54:47,145 --> 01:54:50,445
Senin o pis paranın bize nasıl bir faydası olacak İlker?
1594
01:54:54,555 --> 01:54:56,565
Paranın içinde çip var Reis.
1595
01:55:03,455 --> 01:55:04,735
Nasıl çip?
1596
01:55:05,445 --> 01:55:07,525
Para nereye giderse gitsin...
1597
01:55:07,605 --> 01:55:09,305
...tespit edebileceğim bir çip.
1598
01:55:11,860 --> 01:55:14,240
İşte tam bu yüzden de ben dedim ki...
1599
01:55:15,320 --> 01:55:16,540
...bırak şu paranın peşini...
1600
01:55:17,000 --> 01:55:18,200
...gidelim anlatalım...
1601
01:55:19,280 --> 01:55:21,480
...Hızır Reis'in işine yararsa bu...
1602
01:55:22,020 --> 01:55:23,820
...özür olarak kabul eder...
1603
01:55:24,575 --> 01:55:25,835
...ya sarılırız hani.
1604
01:55:29,215 --> 01:55:30,335
Ulan İlker...
1605
01:55:32,060 --> 01:55:33,540
...hepimiz de para kazandık da...
1606
01:55:33,920 --> 01:55:37,080
...bu kendi paranın içine çip koymak nasıl bir manyaklık lan?
1607
01:55:39,175 --> 01:55:40,445
Maalesef Reis.
1608
01:55:41,835 --> 01:55:44,455
Sinyalin nereden geldiğini biliyor muyuz İlker abi?
1609
01:55:46,695 --> 01:55:47,695
Biliyoruz.
1610
01:55:48,605 --> 01:55:49,605
Nerede?
1611
01:55:51,465 --> 01:55:52,465
Telefonda.
1612
01:55:53,840 --> 01:55:55,280
İlyas'a indirelim dedim...
1613
01:55:55,800 --> 01:55:56,800
...tersledi.
1614
01:55:58,240 --> 01:56:00,140
Aşağı telefon indiremeyince...
1615
01:56:00,740 --> 01:56:01,880
...yukarıda kaldı telefon.
1616
01:56:04,040 --> 01:56:04,840
Amca...
1617
01:56:05,380 --> 01:56:06,580
...müsaade edersen biz...
1618
01:56:06,860 --> 01:56:08,700
...Fahri abi ile bir kontrol edelim.
1619
01:56:11,380 --> 01:56:12,380
Edin.
1620
01:56:13,755 --> 01:56:15,775
Eğer aradığımız yere varırsa...
1621
01:56:15,945 --> 01:56:17,775
...haber verin Servet'i göndereceğim.
1622
01:56:20,335 --> 01:56:21,435
Biz de gidelim.
1623
01:56:22,560 --> 01:56:24,840
Siz gidin gidin de evinize gidin siz.
1624
01:56:26,000 --> 01:56:29,260
Bu işlere daha fazla karışırsanız Hakkı şimdi bir de canınızı almaya kalkar.
1625
01:56:29,580 --> 01:56:30,820
Öyle değil mi abi?
1626
01:56:31,920 --> 01:56:33,180
İlyas doğru söylüyor.
1627
01:56:35,335 --> 01:56:36,335
Reis...
1628
01:56:37,375 --> 01:56:38,955
...paraya bir şey olmaz değil mi?
1629
01:56:42,375 --> 01:56:44,005
Artık paraya olan olmuş...
1630
01:56:46,145 --> 01:56:47,855
...sana bir şey olmasın İlker.
1631
01:57:04,945 --> 01:57:05,985
Evet Şükrü...
1632
01:57:06,455 --> 01:57:08,065
...soruma cevap bekliyorum.
1633
01:57:09,015 --> 01:57:10,565
İçeride cevap vermedin.
1634
01:57:11,605 --> 01:57:14,245
Şimdi burada beynine kan gitmiştir...
1635
01:57:14,245 --> 01:57:17,345
...illaki beyninde bir yer bulmuştur sana hatırlatacak.
1636
01:57:17,345 --> 01:57:18,635
Kimsesiz baba...
1637
01:57:19,020 --> 01:57:20,320
...şeytana uydum.
1638
01:57:20,700 --> 01:57:24,520
Ulan her haltı yiyorsunuz ondan sonra şeytana iftira atıyorsunuz.
1639
01:57:26,680 --> 01:57:30,200
Senin bu yaptığını yapandan daha büyük şeytan kim olabilir?
1640
01:57:31,680 --> 01:57:32,880
Baba Hakkı.
1641
01:57:34,460 --> 01:57:35,460
Baba Hakkı mı?
1642
01:57:35,880 --> 01:57:36,800
Yok kimsesiz baba...
1643
01:57:37,500 --> 01:57:39,240
...Hakkı'nın oğlu Yalçın dedi ki...
1644
01:57:39,935 --> 01:57:41,805
... kimsesiz ile babam anlaştılar...
1645
01:57:42,885 --> 01:57:45,305
...ama Yaşar babanın adı bulaşmayacakmış de...
1646
01:57:45,600 --> 01:57:46,600
...gizli yapın.
1647
01:57:46,980 --> 01:57:48,340
Sen de buna inandın...
1648
01:57:48,700 --> 01:57:51,320
...bana sormadan tozu aldın.
1649
01:57:51,880 --> 01:57:54,200
Baba ölüyorum, baba indir beni buradan.
1650
01:57:55,380 --> 01:57:56,460
Öldüğünü biliyorum...
1651
01:57:56,840 --> 01:57:59,860
...hatta ne zaman öleceğini de biliyorum sümme haşa.
1652
01:58:00,480 --> 01:58:01,020
Ama...
1653
01:58:01,280 --> 01:58:03,060
...soruma cevap alamıyorum...
1654
01:58:03,240 --> 01:58:06,000
...sen bu şeytana nerede uydun nerede?
1655
01:58:06,415 --> 01:58:09,255
Bu baba Hakkı'nın oğlu sana malı nerede verdi?
1656
01:58:09,255 --> 01:58:10,695
Baba bir fabrika var...
1657
01:58:11,040 --> 01:58:12,600
...ilaç mı yapıyorlarmış neymiş.
1658
01:58:12,820 --> 01:58:13,720
He bak...
1659
01:58:14,240 --> 01:58:15,480
...kan geldi.
1660
01:58:15,845 --> 01:58:17,295
Nerede bu fabrika?
1661
01:58:17,605 --> 01:58:19,275
Organize sanayide baba.
1662
01:58:20,200 --> 01:58:21,240
Nasıl bulurum?
1663
01:58:21,680 --> 01:58:25,020
Baba Sultanbeyli de tepeye doğru çıkarken bir hastane var.
1664
01:58:25,500 --> 01:58:26,500
Bilirim.
1665
01:58:26,925 --> 01:58:28,715
Onu üç beş kilometre geçince...
1666
01:58:29,505 --> 01:58:32,175
...büyük bir tesis fark edersin zaten.
1667
01:58:34,625 --> 01:58:36,355
Beni indirirsen götürürüm seni zaten.
1668
01:58:36,785 --> 01:58:40,105
Sağ ol Şükrü sağ ol ben gitmeyeceğim.
1669
01:58:40,540 --> 01:58:43,320
Gidecek olsam indirirdim.
1670
01:58:55,940 --> 01:58:56,940
Reha...
1671
01:58:57,680 --> 01:59:01,100
...Sultanbeyliden tepeye çıkarken bir hastane vardır bilir misin?
1672
01:59:01,720 --> 01:59:04,860
He iyi ben gelemeyeceğim çünkü.
1673
01:59:05,735 --> 01:59:09,015
Ya bizim kimsesizlerden biri kendini balkondan atmış...
1674
01:59:09,095 --> 01:59:11,155
...taziyem var.
1675
01:59:11,265 --> 01:59:12,965
Babana verirsin adresi.
1676
01:59:13,525 --> 01:59:14,525
Eyvallah.
1677
01:59:24,935 --> 01:59:26,705
Bu Ünal neyin peşinde?
1678
01:59:28,600 --> 01:59:30,880
İki rahmetten birinin peşinde.
1679
01:59:31,240 --> 01:59:31,860
Anlamadım.
1680
01:59:34,260 --> 01:59:37,500
Ya masasında büyük bir temizlik yaparak...
1681
01:59:37,740 --> 01:59:42,100
...sadece silah masası dışında her ticareti yapacak...
1682
01:59:44,460 --> 01:59:48,680
...ya da senden, benden, Hızırdan kurtulacak...
1683
01:59:49,800 --> 01:59:51,720
...CIA ile anlaşıp...
1684
01:59:52,225 --> 01:59:54,475
...bir başına büyük patron olacak.
1685
01:59:58,805 --> 02:00:00,745
Gelmişken bunları öldürelim.
1686
02:00:02,955 --> 02:00:06,095
CIA ile anlaşacak dediğim bir adamı...
1687
02:00:06,285 --> 02:00:09,305
...kendi mekanında nasıl öldürüyorsun he?
1688
02:00:11,885 --> 02:00:13,635
Kafam güzeldi derim...
1689
02:00:14,415 --> 02:00:16,575
...ifadeye mi alacaklar?
1690
02:00:16,575 --> 02:00:18,595
Bırak zevzek zevzek konuşmayı da...
1691
02:00:18,900 --> 02:00:20,140
...şimdi beni iyi dinle.
1692
02:00:21,600 --> 02:00:22,320
Tamam.
1693
02:00:25,640 --> 02:00:26,640
Dinliyorum.
1694
02:00:28,620 --> 02:00:29,240
Bu gece...
1695
02:00:29,820 --> 02:00:31,320
Hızır ile uzlaşacaksın.
1696
02:00:32,945 --> 02:00:35,565
Abi Hızır benimle uzlaşmaz...
1697
02:00:35,595 --> 02:00:36,925
...tanımıyor musun?
1698
02:00:38,825 --> 02:00:39,945
Daha dün...
1699
02:00:40,535 --> 02:00:42,445
...güzel karısına sıktık.
1700
02:00:42,825 --> 02:00:44,555
Hakkı!
1701
02:00:47,695 --> 02:00:49,505
Sadece güzel dedim.
1702
02:00:50,115 --> 02:00:51,945
O senin güzel kafanı koparırım.
1703
02:00:52,595 --> 02:00:54,145
Düşmanını küçük görme.
1704
02:00:54,865 --> 02:00:57,585
Abi ben düşmanımı küçük falan görmüyorum.
1705
02:00:59,425 --> 02:01:01,025
Ama Hızır'ı tanıyorum.
1706
02:01:02,405 --> 02:01:04,495
Adam taş kafa taş.
1707
02:01:06,500 --> 02:01:07,940
Ünal'ın bir planı var...
1708
02:01:08,540 --> 02:01:10,340
Onunla uzlaşmazsan...
1709
02:01:10,835 --> 02:01:12,055
...o planı çözemeyiz.
1710
02:01:12,795 --> 02:01:16,165
Peki toz işinden vazgeç derse...
1711
02:01:17,075 --> 02:01:18,445
...nasıl uzlaşacağız?
1712
02:01:19,455 --> 02:01:22,205
Ben sana geri adım at demedim...
1713
02:01:22,615 --> 02:01:23,635
...uzlaş dedim.
1714
02:01:40,765 --> 02:01:41,765
Selda...
1715
02:01:42,365 --> 02:01:44,765
...bu keklerden pastalardan bir tabak hazırla da...
1716
02:01:44,765 --> 02:01:47,145
...Ömer ile Servet abiye ver aşağıya emi.
1717
02:01:47,145 --> 02:01:48,585
Ne yapıyor ki onlar orada?
1718
02:01:49,115 --> 02:01:51,645
Gurbete gidecekler ya plan yapıyorlar.
1719
02:01:52,685 --> 02:01:53,965
Tamam Lütfiye.
1720
02:01:54,405 --> 02:01:55,405
Haydi gel.
1721
02:02:40,615 --> 02:02:43,165
Bak işte bu düğmeye bastım mı...
1722
02:02:43,355 --> 02:02:45,395
...geri sayım başlamış demektir.
1723
02:02:48,500 --> 02:02:51,095
Peki bunu istediğin zaman durdurabiliyor musun Servet abi?
1724
02:02:51,920 --> 02:02:53,920
Bu öyle bir bomba değil Ömerciğim.
1725
02:02:54,480 --> 02:02:56,880
Bunu Hakkı'nın mekanına koymuşsan...
1726
02:02:57,115 --> 02:02:59,955
...düğmeye bastıktan sonra geri dönüş olmaz.
1727
02:03:06,040 --> 02:03:07,280
Ben alırım Selda.
1728
02:03:08,640 --> 02:03:10,260
Ne yapıyorsunuz içeride?
1729
02:03:12,140 --> 02:03:13,940
Söylerim ama aramızda kalacak.
1730
02:03:14,425 --> 02:03:15,425
Söz.
1731
02:03:17,020 --> 02:03:19,180
Servet abi bana silah söküp takmayı öğretiyor.
1732
02:03:22,120 --> 02:03:25,000
Ömer bari sen yapma şu işleri Allah aşkına.
1733
02:03:25,785 --> 02:03:27,935
Yurtdışına gidecekmişsin zaten.
1734
02:03:28,155 --> 02:03:29,895
Ne işin olur senin silahla?
1735
02:03:31,275 --> 02:03:33,815
En büyük suç oralarda değil mi Selda Hanım?
1736
02:03:36,395 --> 02:03:38,345
Sende haklısın Servet abi.
1737
02:03:39,100 --> 02:03:40,440
Tabaklar için teşekkürler.
1738
02:03:40,960 --> 02:03:42,080
Afiyet olsun.
1739
02:03:46,600 --> 02:03:49,520
Bundan çok ses çıkar Ömer çok.
1740
02:03:57,540 --> 02:03:58,720
Servet abi...
1741
02:03:59,180 --> 02:04:01,280
...bu silahların susturuculusu nasıl oluyor?
1742
02:04:02,105 --> 02:04:03,895
İşte o büyük suç.
1743
02:04:05,615 --> 02:04:08,185
Savunma için değil saldırı için kullanılır o.
1744
02:04:08,845 --> 02:04:11,335
Kusura bakma sana öğretemem.
1745
02:04:27,380 --> 02:04:31,980
Daha dikişini aldırmadan bu hasta haliyle Meryem ablaya gideceğim diye tutturdu.
1746
02:04:32,560 --> 02:04:33,780
İyi yaptın.
1747
02:04:36,435 --> 02:04:38,235
Bende dün Hızır ile konuştum...
1748
02:04:38,845 --> 02:04:40,615
...o yüzden çapırdım Özgür'ü.
1749
02:04:42,985 --> 02:04:45,145
Özgür boşanma işlerinde iyidir.
1750
02:04:48,175 --> 02:04:50,335
Meryem Hanım gel dediniz geldim.
1751
02:04:51,820 --> 02:04:57,400
Ama biliyorsunuz ki sizin ailenin erkekleri boşanma konusunda biraz zorluk çıkartıyorlar.
1752
02:04:58,760 --> 02:05:01,420
Ve bende bu zorluklarla yüzleşmek istemiyorum.
1753
02:05:01,505 --> 02:05:02,505
Çok haklısın kızım.
1754
02:05:04,655 --> 02:05:07,575
Zaten hangi akla hizmet kalkıp geldin ben anlamadım.
1755
02:05:09,765 --> 02:05:12,135
Tipi Hızırdan daha mı büyük adam?
1756
02:05:13,975 --> 02:05:16,725
Bu kız Hızır'ın boşanmasını üstlendi.
1757
02:05:18,475 --> 02:05:20,815
Büyüğünü küçüğünü demiyorum Hatice.
1758
02:05:23,745 --> 02:05:24,965
Bizim ki deli.
1759
02:05:27,885 --> 02:05:29,505
Hızır akıllı bir adam.
1760
02:05:30,845 --> 02:05:33,005
Gerçi onunda aklı gider gelir de...
1761
02:05:33,460 --> 02:05:34,840
...zulmü kendine...
1762
02:05:35,800 --> 02:05:36,800
...karısına değil.
1763
02:05:38,600 --> 02:05:41,400
Ve ben kimsenin başını derde sokmak istemem.
1764
02:05:42,000 --> 02:05:43,675
Eğer bir sıkıntı olacaksa...
1765
02:05:43,675 --> 02:05:47,095
...ben gider avukatsız da boşanma davası açabilirim.
1766
02:05:47,420 --> 02:05:48,520
Değil mi avukat avukat hanım.
1767
02:05:49,380 --> 02:05:50,800
Evet açabilirsiniz.
1768
02:05:52,880 --> 02:05:55,000
O zaman seni kim koruyacak Gönül?
1769
02:05:57,075 --> 02:06:00,235
Meryem Hanım sorması ayıp beni kim koruyacak?
1770
02:06:01,825 --> 02:06:02,825
İlyas...
1771
02:06:04,955 --> 02:06:06,115
...sevgilin.
1772
02:06:08,235 --> 02:06:09,235
Ne?
1773
02:06:09,915 --> 02:06:11,505
Ne zaman oldu bu iş?
1774
02:06:12,375 --> 02:06:13,375
Şimdi...
1775
02:06:13,705 --> 02:06:15,075
...ben dedim oldu.
1776
02:06:18,025 --> 02:06:19,175
Nasıl oldu?
1777
02:06:20,740 --> 02:06:21,620
Şöyle oldu...
1778
02:06:22,240 --> 02:06:24,740
...siz zaten birbirinize boş değildiniz...
1779
02:06:26,380 --> 02:06:27,580
...iyice doldunuz...
1780
02:06:28,320 --> 02:06:29,180
...İlyas da...
1781
02:06:29,480 --> 02:06:32,380
...Tipi'nin Gönül ablasına yaptığını kaldıramadı...
1782
02:06:33,785 --> 02:06:35,765
...sevgilisinden rica etti...
1783
02:06:35,975 --> 02:06:38,755
...oda Gönül'ün davasını üstlenmeyi kabul etti.
1784
02:06:42,975 --> 02:06:45,035
Tipi İlyas'ın üstüne yürürse?
1785
02:06:47,965 --> 02:06:48,965
Yürüsün.
1786
02:06:50,645 --> 02:06:54,005
İlyas üstüne yürüyenlere ne yapar Özgür?
1787
02:06:56,215 --> 02:06:57,335
Koşar.
1788
02:07:00,405 --> 02:07:01,925
İlyas razı olur mu buna?
1789
02:07:03,465 --> 02:07:05,595
İlyas zaten şimdi depresyonda.
1790
02:07:08,195 --> 02:07:09,695
Özgür ona iyi gelir.
1791
02:07:10,275 --> 02:07:12,295
Daha önce gelmemiştim ama Hatice Hanım.
1792
02:07:12,945 --> 02:07:16,055
Gelmiştin, gelmiştin ben kocamdan biliyorum.
1793
02:07:16,785 --> 02:07:19,045
Da o zaman İlyas evliydi.
1794
02:07:20,245 --> 02:07:21,685
He bu arada Özgür...
1795
02:07:22,375 --> 02:07:24,165
...ben işin şakasında değilim.
1796
02:07:26,125 --> 02:07:28,035
Benden sana tam destek.
1797
02:07:29,645 --> 02:07:32,045
Peki siz bunları İlyas ile konuştunuz mu?
1798
02:07:34,035 --> 02:07:35,655
Ben İlyas'ı hallederim.
1799
02:08:05,145 --> 02:08:07,565
En güzeli senin ile benim ki he Fahri abi.
1800
02:08:08,485 --> 02:08:10,805
Senin ile benim ki neymiş İlyas?
1801
02:08:11,235 --> 02:08:13,015
Özgürlük abi özgürlük...
1802
02:08:13,515 --> 02:08:14,955
...özgürlük gibisi yok.
1803
02:08:15,325 --> 02:08:18,335
Topu topu üç beş aydır bir ilişki yaşamıyorsun...
1804
02:08:18,335 --> 02:08:19,985
...özgür mü oldun yani?
1805
02:08:20,875 --> 02:08:23,055
Bir günde olsa tadını çıkarıcaksın...
1806
02:08:23,055 --> 02:08:25,235
...beş günde olsa tadını çıkaracaksın abi.
1807
02:08:27,515 --> 02:08:29,215
Abimin yaşadığına bak.
1808
02:08:30,575 --> 02:08:32,295
Eniştenin yaşadığına bak.
1809
02:08:33,235 --> 02:08:35,175
Nereden bakarsan rezillik.
1810
02:08:45,235 --> 02:08:47,955
Amca gündüz bir şey yapamayız ama gece buraya gireriz.
1811
02:08:48,315 --> 02:08:49,625
Girmeyeceğiz ki yeğenim...
1812
02:08:50,865 --> 02:08:52,165
...patlatacağız.
1813
02:08:54,815 --> 02:08:56,955
Bombayı girmeden mi koyacağız?
1814
02:08:57,345 --> 02:08:59,205
Yani girmeyeceğizden kastım...
1815
02:08:59,480 --> 02:09:01,060
...çatışmayacağız yani.
1816
02:09:02,780 --> 02:09:06,180
Biri sinsi sinsi girecek içeriye koyacak bombayı bu kadar.
1817
02:09:08,415 --> 02:09:09,855
O sinsi kim amca?
1818
02:09:10,120 --> 02:09:12,540
Bütün sinsiler Şahin Ağa'nın yanında ama.
1819
02:09:14,660 --> 02:09:17,780
Bubi işinden anlayan bir tanıdığımız var...
1820
02:09:17,780 --> 02:09:18,780
...istiyorsan.
1821
02:09:19,480 --> 02:09:20,720
Zafer'i mi diyorsun abi?
1822
02:09:21,400 --> 02:09:22,180
Evet.
1823
02:09:22,640 --> 02:09:24,340
Bubiden mubiden anlamaz o.
1824
02:09:24,775 --> 02:09:26,605
Ama haklısın Tipi...
1825
02:09:26,885 --> 02:09:29,055
...içeride dikkat çekmeyecek bir tip.
1826
02:09:31,005 --> 02:09:33,195
O zaman ben Hızır amcama bulduk diyorum.
1827
02:09:34,895 --> 02:09:36,755
De yeğenim de söyle.
1828
02:09:40,145 --> 02:09:41,565
Eee Fahri abi...
1829
02:09:42,065 --> 02:09:44,375
...sen yorum yapmadın özgürlük konusunda...
1830
02:09:44,380 --> 02:09:45,860
...memnun değil misin yoksa?
1831
02:09:46,120 --> 02:09:48,660
Özgür olsam çok memnun olurum aslında.
1832
02:09:49,080 --> 02:09:50,900
O biri var yani.
1833
02:09:52,100 --> 02:09:54,320
Sen hepimize yetersin İlyas.
1834
02:10:46,735 --> 02:10:48,115
Hazır mıyız Servet abi?
1835
02:10:48,805 --> 02:10:50,015
Bu bombayı...
1836
02:10:50,355 --> 02:10:53,185
...üretim hanenin içine yerleştirmemiz lazım Muzaffer...
1837
02:10:53,405 --> 02:10:56,225
...yoksa sadece mekanı patlattığımızla kalırız.
1838
02:10:56,685 --> 02:10:58,175
Birimiz risk alacak...
1839
02:10:58,775 --> 02:10:59,995
...içeriye girecek...
1840
02:11:00,615 --> 02:11:02,455
...hangimiz dikkat çekmeyiz abi?
1841
02:11:02,765 --> 02:11:04,865
Ben tip olarak dikkat çekmem...
1842
02:11:06,200 --> 02:11:07,460
...sende davranış olarak.
1843
02:11:07,780 --> 02:11:10,980
Tipin önemi yok ki abi maske takıyoruz.
1844
02:11:12,120 --> 02:11:14,380
Ben sokarım bombayı adamların kalbine.
1845
02:11:27,945 --> 02:11:28,945
Bak...
1846
02:11:31,415 --> 02:11:33,425
...bombayı yerleştirdikten sonra...
1847
02:11:33,945 --> 02:11:35,575
...şuradaki düğmeye basıyorsun...
1848
02:11:37,865 --> 02:11:39,775
...mekanizma devreye girecek.
1849
02:11:40,520 --> 02:11:42,040
Uzaktan kumandası yok mu abi?
1850
02:11:42,580 --> 02:11:43,220
Yok.
1851
02:11:44,260 --> 02:11:45,620
Geri dönüşü de yok.
1852
02:11:46,105 --> 02:11:47,815
Yarım saate zaman ayarlı.
1853
02:11:49,765 --> 02:11:50,765
Tamam abi...
1854
02:11:51,060 --> 02:11:52,320
...beş dakikaya oradayım.
1855
02:11:54,360 --> 02:11:55,700
Bırak tamam tamam.
1856
02:11:56,820 --> 02:11:57,820
Bırak.
1857
02:13:29,395 --> 02:13:30,625
Sen nereye gidiyorsun?
1858
02:13:31,665 --> 02:13:33,045
Abdesthaneye gidiyorum.
1859
02:13:33,745 --> 02:13:34,865
Abdest mi?
1860
02:13:35,605 --> 02:13:36,875
Tuvalete tuvalete.
1861
02:13:41,295 --> 02:13:42,295
Aç yüzünü.
1862
02:13:42,625 --> 02:13:44,185
Emirlere göre açmamam gerekiyor.
1863
02:15:09,060 --> 02:15:10,300
Abi birileri daha var.
1864
02:15:24,200 --> 02:15:27,020
Lan hani sizden başka biri yoktu ne yalan söylüyorsun.
1865
02:15:27,680 --> 02:15:28,740
Şerefsiz.
1866
02:15:40,685 --> 02:15:41,715
Ne oldu lan...
1867
02:15:42,455 --> 02:15:43,455
...he...
1868
02:15:44,140 --> 02:15:46,060
...babana vurdum diye zoruna mı gitti?
1869
02:15:52,620 --> 02:15:54,120
Bunları güzelce bir benzetin.
1870
02:15:54,920 --> 02:15:56,260
Alınmasınlar şimdi.
1871
02:15:58,155 --> 02:15:59,795
Ona vurdu bize niye vurmadı olmasın.
1872
02:16:40,375 --> 02:16:41,835
Servet abi tek çıktı.
1873
02:16:45,100 --> 02:16:48,520
Ya bu herif manyak mı ya Zafer'i mi patlatacak şimdi içeride?
1874
02:16:50,320 --> 02:16:52,385
Zafer biraz ağırdır.
1875
02:16:52,385 --> 02:16:54,095
Ağır olacak yer mi burası Fahri baba?
1876
02:16:57,625 --> 02:16:59,835
Alparslan yok mu hala Zafer?
1877
02:17:00,865 --> 02:17:02,255
Hala yok amca.
1878
02:17:02,540 --> 02:17:06,960
Yani Zafer yakalandıysan artık kendini patlatmayı hak ettin yani kusura bakma.
1879
02:17:08,120 --> 02:17:10,580
Tabi patlayıcı ile beraber yakalanmadıysa.
1880
02:17:12,719 --> 02:17:13,219
Enişte.
1881
02:17:13,379 --> 02:17:13,879
He.
1882
02:17:14,379 --> 02:17:17,599
Sen niye getiriyorsun böyle şeyleri benim aklıma he?
1883
02:17:17,799 --> 02:17:19,319
Zaten sabahtan beri negatifsin.
1884
02:17:20,040 --> 02:17:21,540
Nasıl pozitif düşüneyim İlyas?
1885
02:17:22,000 --> 02:17:23,220
Hakikaten İlyas...
1886
02:17:23,459 --> 02:17:27,099
Pozitif düşünceyi öğret de senden öğrenmiş olalım.
1887
02:17:28,379 --> 02:17:30,779
Burası tam da pozitif düşünülecek yer.
1888
02:17:32,245 --> 02:17:35,265
Ama öğretilecek yer değil ben sana daha sonra öğretirim.
1889
02:17:55,205 --> 02:17:56,675
Abi zafer nerede?
1890
02:17:57,635 --> 02:17:58,635
Zafer.
1891
02:17:59,915 --> 02:18:03,085
Anlamadık Servet bir soluklan öyle anlat.
1892
02:18:04,635 --> 02:18:05,635
Herkes içeride.
1893
02:18:06,160 --> 02:18:07,140
Herkes kim?
1894
02:18:07,480 --> 02:18:09,480
Servet abi bombayı yerleştirdiniz mi?
1895
02:18:09,680 --> 02:18:11,540
Belli ki Zafer abi yakalanmış.
1896
02:18:12,924 --> 02:18:14,494
Konuşsana be adam.
1897
02:18:16,375 --> 02:18:17,375
İlyas...
1898
02:18:17,905 --> 02:18:19,235
...biz mahvolduk...
1899
02:18:19,780 --> 02:18:21,100
Zafer yakalandı.
1900
02:18:21,700 --> 02:18:22,620
Onu anladık.
1901
02:18:23,020 --> 02:18:24,620
Bu herkes dediğin kim kim?
1902
02:18:25,275 --> 02:18:26,575
Bomba aktif halde...
1903
02:18:27,895 --> 02:18:29,335
...herkesi çıkartmazsak...
1904
02:18:29,900 --> 02:18:30,860
...ölecekler.
1905
02:18:31,320 --> 02:18:32,660
Herkes kim ulan?
1906
02:18:34,520 --> 02:18:35,720
Şahin Ağa...
1907
02:18:36,200 --> 02:18:38,240
Reha, Seçkin...
1908
02:18:38,840 --> 02:18:39,900
...Ercan herkes.
1909
02:18:40,820 --> 02:18:42,420
Abi onların ne işi var orada?
1910
02:18:42,700 --> 02:18:43,200
Bilmiyorum.
1911
02:18:44,540 --> 02:18:45,860
Heralde baskına...
1912
02:18:46,844 --> 02:18:47,874
...gelmişler...
1913
02:18:48,684 --> 02:18:49,884
...yakalanmışlar...
1914
02:18:50,400 --> 02:18:52,980
...tekme tokat dövüyorlardı.
1915
02:18:55,280 --> 02:18:57,220
Ah Şahin Ağa ah...
1916
02:18:57,559 --> 02:18:58,559
...sen, sen ne yaptın?
1917
02:19:00,174 --> 02:19:01,174
Abi...
1918
02:19:01,584 --> 02:19:03,584
...bombayı durdurmanın yolu var mı?
1919
02:19:04,565 --> 02:19:05,565
Yok.
1920
02:19:06,920 --> 02:19:08,580
İçeride kaç kişi var?
1921
02:19:09,400 --> 02:19:10,060
Çok.
1922
02:19:10,520 --> 02:19:12,940
Çatışarak kurtarabilme ihtimalimiz var mı?
1923
02:19:14,615 --> 02:19:15,615
Yok...
1924
02:19:15,805 --> 02:19:17,005
...hepsini öldürürler.
1925
02:19:18,924 --> 02:19:20,694
Zaten hepsini bomba öldürecek.
1926
02:19:38,165 --> 02:19:39,395
Ünal Bey...
1927
02:19:39,879 --> 02:19:43,099
Hızır ile uzlaşın, barışın dediniz ama...
1928
02:19:43,920 --> 02:19:45,700
...barış adım atmaktır.
1929
02:19:48,805 --> 02:19:49,805
Hızır...
1930
02:19:50,575 --> 02:19:52,965
...hala benim kahvemi içmeye...
1931
02:19:53,245 --> 02:19:54,775
...tenezzül etmiyor.
1932
02:19:57,285 --> 02:19:58,755
Bu sefer ondan değil.
1933
02:20:00,660 --> 02:20:02,700
Dün biraz midemi üşütmüşüm de...
1934
02:20:03,060 --> 02:20:04,720
...ne yesem ne içsem dokuyor.
1935
02:20:05,485 --> 02:20:07,755
Barış için Hızır da bende bir adım attık.
1936
02:20:09,285 --> 02:20:11,245
Buraya gelmemiz yeterli değil mi Hakkı?
1937
02:20:13,165 --> 02:20:16,285
Şimdi Hakkıcığım, hatta Ekremciğim...
1938
02:20:17,395 --> 02:20:18,605
...ve Hızırcığım.
1939
02:20:19,875 --> 02:20:22,965
Şu cımları cumları bıraksak diyorum Ünal Bey.
1940
02:20:23,385 --> 02:20:24,385
Tamam.
1941
02:20:25,085 --> 02:20:26,245
Şöyle söyleyeyim.
1942
02:20:27,085 --> 02:20:30,105
Bu işe ilk başladığımda...
1943
02:20:30,435 --> 02:20:33,405
...ilk ortaklarımdan biriyle aram bozuldu.
1944
02:20:34,240 --> 02:20:36,240
O bana suikast düzenledi...
1945
02:20:36,920 --> 02:20:37,420
...ben ona...
1946
02:20:37,800 --> 02:20:38,660
...gün geldi...
1947
02:20:39,200 --> 02:20:40,840
...on iki yıl oldu...
1948
02:20:41,080 --> 02:20:44,360
...bir de baktım bu eski hasmımla yeniden ortağız...
1949
02:20:44,760 --> 02:20:46,660
...bu nasıl olur diye sordum...
1950
02:20:46,815 --> 02:20:48,735
...çok güzel bir cevap verdi...
1951
02:20:50,145 --> 02:20:52,435
Mafya da küslük olmaz...
1952
02:20:53,385 --> 02:20:56,245
...dostluklar ve düşmanlıklar...
1953
02:20:56,695 --> 02:20:57,875
...konjonktüreldir...
1954
02:20:59,185 --> 02:21:01,285
...şu andaki konjonktür...
1955
02:21:01,625 --> 02:21:03,535
...hep birlikte işler yapıp...
1956
02:21:03,895 --> 02:21:05,535
...gücümüze güç...
1957
02:21:05,535 --> 02:21:08,805
...servetimize servet katma zamanıdır.
1958
02:21:09,375 --> 02:21:12,465
Küslük sıradan insanların arasında olur.
1959
02:21:12,785 --> 02:21:14,585
Bu bize yakışmaz beyler.
1960
02:21:15,860 --> 02:21:17,120
Haksız mıyım Ekrem?
1961
02:21:17,620 --> 02:21:21,120
Açıkçası ben Ünal Beyden hiç haz etmezdim.
1962
02:21:21,435 --> 02:21:23,835
Yıllarca da birbirimiz için...
1963
02:21:23,835 --> 02:21:25,365
...kötü sözler söyledik.
1964
02:21:25,680 --> 02:21:26,380
Ama...
1965
02:21:26,640 --> 02:21:30,200
...beraber iş yapmaya başladığımızdan beri gördüm ki...
1966
02:21:30,700 --> 02:21:32,120
...uzlaşabileceğim...
1967
02:21:32,540 --> 02:21:33,860
...paylaşabileceğim...
1968
02:21:34,320 --> 02:21:37,660
...hatta öğrenebileceğim bir çok şey var.
1969
02:21:39,860 --> 02:21:41,360
Bu düşünce tarzı...
1970
02:21:41,680 --> 02:21:43,800
...ortak bir payda gerektirir.
1971
02:21:45,620 --> 02:21:47,360
Bizim de ortak paydamız...
1972
02:21:47,920 --> 02:21:48,600
...ticaret.
1973
02:21:50,980 --> 02:21:53,300
Ama uyuşturucu ticareti değil.
1974
02:21:55,265 --> 02:21:57,965
Ben uyuşturucu ticareti yapın demiyorum.
1975
02:21:59,275 --> 02:22:01,195
Hatta yapmayın diyorum.
1976
02:22:01,595 --> 02:22:03,545
Çünkü bu benim alanım.
1977
02:22:04,725 --> 02:22:07,255
Ben size burada karınızı katlamaktan...
1978
02:22:07,980 --> 02:22:09,700
...ve bağlantılarımı...
1979
02:22:10,180 --> 02:22:11,800
...paylaşmaktan bahsediyorum.
1980
02:22:14,025 --> 02:22:15,685
Her şey para mı Hakkı?
1981
02:22:16,915 --> 02:22:18,925
Her şey para değil Hızır.
1982
02:22:21,285 --> 02:22:24,315
En iyi yaptığı şey insanın her şeyidir.
1983
02:22:25,765 --> 02:22:28,055
Senin ki silah ticareti...
1984
02:22:28,595 --> 02:22:31,605
...benim ki toz ticareti.
1985
02:22:32,835 --> 02:22:36,165
Sen niye silah ticaretini bırakmayıp...
1986
02:22:36,235 --> 02:22:37,985
...araba satmıyorsun?
1987
02:22:40,855 --> 02:22:42,715
Çok mu paraya ihtiyacın var?
1988
02:22:43,180 --> 02:22:44,080
Yoksa...
1989
02:22:44,700 --> 02:22:47,480
...en iyi yaptığın iş olduğu için mi?
1990
02:22:49,035 --> 02:22:50,595
Güzel soru Hızır.
1991
02:22:53,855 --> 02:22:54,855
Peki.
1992
02:22:55,425 --> 02:22:56,595
Cevaplayayım.
1993
02:23:00,405 --> 02:23:02,215
Ben silah satıyorum...
1994
02:23:04,165 --> 02:23:05,795
...ama tetiği çekmiyorum.
1995
02:23:08,175 --> 02:23:09,175
Sen...
1996
02:23:09,595 --> 02:23:11,365
...uyuşturucu satıyorsun...
1997
02:23:13,055 --> 02:23:15,255
...ama sattığın andan itibaren...
1998
02:23:16,205 --> 02:23:18,235
...tetiği çeken el oluyorsun.
1999
02:23:21,195 --> 02:23:22,345
Güzel cevap Hakkı.
2000
02:23:24,415 --> 02:23:26,885
Aramızda fark olması en güzeli.
2001
02:23:29,115 --> 02:23:30,565
Ben sadece...
2002
02:23:31,195 --> 02:23:33,975
...sattığım ürünlere sahibim.
2003
02:23:35,945 --> 02:23:39,185
Ve benim işimde de taktir edersiniz ki...
2004
02:23:40,075 --> 02:23:41,585
...ben artık yokum...
2005
02:23:41,960 --> 02:23:45,660
...bu işleri yapmayacağım demek gibi bir bahane yok.
2006
02:23:48,120 --> 02:23:50,900
Zaman içinde para kazanırız...
2007
02:23:51,835 --> 02:23:53,735
...ben bu işten keyif alırım...
2008
02:23:54,520 --> 02:23:58,140
...benim yaptığım işi daha iyi yapan birileri olur...
2009
02:23:59,540 --> 02:24:01,120
...oğlum gibi...
2010
02:24:01,505 --> 02:24:02,775
...ona bırakırım.
2011
02:24:12,140 --> 02:24:12,860
Baba..
2012
02:24:13,380 --> 02:24:16,240
...Şahinler depoyu bastı, ele geçirdik.
2013
02:24:24,640 --> 02:24:27,700
Uzlaşıyor muyuz savaşıyor muyuz?
2014
02:24:29,900 --> 02:24:31,100
Bunu bilelim...
2015
02:24:32,095 --> 02:24:34,265
...ve ona göre hareket edelim.
2016
02:24:38,435 --> 02:24:39,735
Uzlaşıyoruz.
2017
02:24:42,745 --> 02:24:43,745
Yani...
2018
02:24:46,045 --> 02:24:48,135
...benimle savaşmayacaksın...
2019
02:24:49,305 --> 02:24:51,805
...bana kurşun sıkmayacaksın...
2020
02:24:53,105 --> 02:24:55,275
...adamlarıma ve mekanlarıma...
2021
02:24:56,085 --> 02:24:57,505
...bulaşmayacaksın.
2022
02:24:59,415 --> 02:25:00,415
Evet...
2023
02:25:01,575 --> 02:25:02,975
...yarından itibaren.
2024
02:25:06,045 --> 02:25:07,975
Niye yarından itibaren?
2025
02:25:08,540 --> 02:25:11,220
Evet niye yarından itibaren Hızır?
2026
02:25:12,800 --> 02:25:19,820
Şimdi buradan dışarıya çıkıp bütün İstanbul'a tek tek ben Hakkı ile el sıkıştım uzlaştım diye anons etmemi mi bekliyorsunuz?
2027
02:25:21,960 --> 02:25:23,440
Hızır doğru söylüyor.
2028
02:25:25,140 --> 02:25:26,140
Bu gece...
2029
02:25:26,360 --> 02:25:29,720
...uzlaştığımızı, el sıkıştığımızı bilmeyen birileri...
2030
02:25:30,340 --> 02:25:31,380
...çatışabilir.
2031
02:25:33,040 --> 02:25:34,440
Hatta ölebilir.
2032
02:25:43,095 --> 02:25:44,325
Bak Hızır bak.
2033
02:25:47,995 --> 02:25:50,565
Belli ki birileri duymuş...
2034
02:25:52,485 --> 02:25:55,115
...depomu Şahin'in bastığını...
2035
02:25:57,045 --> 02:25:58,575
...ve ele geçirildiğini.
2036
02:25:59,685 --> 02:26:01,435
Ne Şahin'i ne basması?
2037
02:26:03,715 --> 02:26:05,265
Bak şu telefona Hızır.
2038
02:26:09,095 --> 02:26:10,445
Efendim İlyas.
2039
02:26:11,535 --> 02:26:13,075
Abi bir sorun var.
2040
02:26:13,535 --> 02:26:14,605
Şu anda bir şey duydum...
2041
02:26:15,360 --> 02:26:17,720
...aynı şeyi duyduğunu söyleme bana sakın.
2042
02:26:18,460 --> 02:26:20,240
Abi ne dediğini anlamıyorum ama...
2043
02:26:20,740 --> 02:26:25,340
...Şahin Ağa sinsileriyle birlikte depoya girmiş malzemeyi yerleştirirken görmüşler.
2044
02:26:27,305 --> 02:26:29,025
Senin bundan haberin var mıydı?
2045
02:26:31,035 --> 02:26:32,675
Şimdi hoparlörü açıyorum...
2046
02:26:33,615 --> 02:26:35,915
...namusun ve şerefin üzerine yemin et.
2047
02:26:40,355 --> 02:26:41,355
Şahin Ağa'nın...
2048
02:26:41,840 --> 02:26:45,380
...adamları ile birlikte bir depo basacağından haberin var mıydı?
2049
02:26:47,240 --> 02:26:53,340
Namusun ve şerefim üzerine yemin ederim böyle manyakça bir şeyden yapacaklarından haberim yoktu bilmiyordum abi de...
2050
02:26:53,800 --> 02:26:56,760
...sen bu arkadaşlar dediği kimler sen neredesin?
2051
02:26:56,985 --> 02:26:57,985
Tamam.
2052
02:26:58,055 --> 02:26:59,775
Ben daha sonra seni arayacağım İlyas.
2053
02:27:02,225 --> 02:27:03,225
Duydunuz...
2054
02:27:04,075 --> 02:27:05,935
...inanırsınız, inanmazsınız...
2055
02:27:07,275 --> 02:27:09,495
...bizim depo baskını ile ilgimiz yok.
2056
02:27:11,395 --> 02:27:12,715
Şahin Ağa bu sabah...
2057
02:27:14,695 --> 02:27:15,975
...benim ile kötü ayrıldı...
2058
02:27:16,515 --> 02:27:17,515
...ama dostumdur.
2059
02:27:20,635 --> 02:27:22,575
Başına bir şey gelmesini istemem.
2060
02:27:24,865 --> 02:27:27,695
Sende seversin Şahin Ağa'yı değil mi Ünal Bey?
2061
02:27:29,665 --> 02:27:31,135
O bunağı sevmem.
2062
02:27:32,800 --> 02:27:35,320
Ama böyle büyük bir uzlaşmanın...
2063
02:27:35,600 --> 02:27:37,140
eşeğine gelmişken...
2064
02:27:37,945 --> 02:27:41,305
...onun ölümünün buna engel olmasını da istemem.
2065
02:27:44,595 --> 02:27:46,085
Engel olur mu Hızır?
2066
02:27:47,545 --> 02:27:50,575
Netice de Hakkı'ya yapılan bir yanlış var.
2067
02:27:53,265 --> 02:27:55,025
Kırk yıllık dostum Hakkı'nın elinde...
2068
02:28:01,595 --> 02:28:03,285
...eğer serbest bırakırsa...
2069
02:28:04,505 --> 02:28:06,095
...az önce söylediğim gibi...
2070
02:28:06,745 --> 02:28:08,375
Hakkı ile uzlaştığımı.
2071
02:28:09,055 --> 02:28:10,385
...herkese bildireceğim.
2072
02:28:12,945 --> 02:28:15,635
Bir daha deposuna girecek olan olursa...
2073
02:28:16,675 --> 02:28:18,115
...öldürmek hakkıdır.
2074
02:28:18,475 --> 02:28:19,845
Öldürürsem.
2075
02:28:22,115 --> 02:28:24,245
Beni de öldürmen lazım Hakkı.
2076
02:28:28,775 --> 02:28:30,695
Kırk yıllık dostumu...
2077
02:28:31,255 --> 02:28:34,545
...terk edip buradan sağ çıkacak halim yok.
2078
02:28:40,355 --> 02:28:41,355
İnsan...
2079
02:28:43,355 --> 02:28:45,155
...dostu için ölmeyecekse ne için ölür?
2080
02:28:47,235 --> 02:28:49,685
Biri dostu için ölecekse...
2081
02:28:51,385 --> 02:28:53,695
...niye sen ölecekmişsin Hızır?
2082
02:28:58,220 --> 02:28:59,540
Şahin ölsün.
145115