Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,420 --> 00:00:16,420
MACHINERY WHIRRS
2
00:00:20,380 --> 00:00:22,100
And you got that, yeah?
Yeah, cheers.
3
00:00:25,580 --> 00:00:27,420
Morning, Abi!
4
00:00:31,340 --> 00:00:33,100
Hey, Abi, you all right?
5
00:00:42,940 --> 00:00:44,860
Oi, steady on, professor.
6
00:00:44,860 --> 00:00:47,060
Trying to get me sacked?
Definitely.
7
00:00:47,060 --> 00:00:49,780
You coming for a drink, then?
Maybe. Come on!
8
00:00:49,780 --> 00:00:52,420
Tim, get a move on.
You've held us up enough.
9
00:00:54,180 --> 00:00:55,700
And you say
you won't miss this place.
10
00:00:55,700 --> 00:00:57,340
ABI SCOFFS
11
00:01:02,020 --> 00:01:04,020
INDISTINCT CHATTER
12
00:01:27,380 --> 00:01:31,820
Joshua just swaggers about
as if he owns the place.
13
00:01:31,820 --> 00:01:34,180
Honestly, I can't stand
the lot of them, especially him.
14
00:01:34,180 --> 00:01:37,340
He's just got one of those faces.
The guy's a prick!
15
00:01:37,340 --> 00:01:39,580
I wish my dad would give me
a warehouse to play with.
16
00:01:39,580 --> 00:01:42,620
You sound a bit miserable.
Are you still moaning?
17
00:01:42,620 --> 00:01:44,660
Thing is, he grumbles,
but he'll never leave.
18
00:01:44,660 --> 00:01:46,220
PHONE CHIMES
19
00:02:10,740 --> 00:02:12,460
Hello?
20
00:03:05,700 --> 00:03:08,620
Abi? Come on, love.
I don't wanna be late.
21
00:03:37,060 --> 00:03:38,380
Oh!
22
00:03:52,180 --> 00:03:54,500
INAUDIBLE
23
00:04:08,180 --> 00:04:11,300
Yeah, I read the report.
It's an industrial incident.
24
00:04:11,300 --> 00:04:14,380
'A stone works. You'll
understand why when you get there.'
25
00:04:14,380 --> 00:04:16,020
You're gonna have to do
better than that.
26
00:04:16,020 --> 00:04:18,100
The owner's been
under investigation before.
27
00:04:18,100 --> 00:04:20,860
Quite publicly accused local police
of being biased.
28
00:04:20,860 --> 00:04:22,620
Nothing unusual there.
29
00:04:22,620 --> 00:04:25,580
'When does Grace go to Australia?'
Er, tomorrow.
30
00:04:25,580 --> 00:04:28,460
Backpacking
whilst waiting for a uni offer.
31
00:04:28,460 --> 00:04:29,540
All right for some!
32
00:04:29,540 --> 00:04:31,860
Don't change the subject, Lay.
33
00:04:31,860 --> 00:04:33,580
'This one has friends
in high places.'
34
00:04:33,580 --> 00:04:35,380
One nod, and the whole station'll be
35
00:04:35,380 --> 00:04:37,220
under a Police Internal Management
Review.
36
00:04:37,220 --> 00:04:40,940
And you can't afford that.
'Put bluntly? No.'
37
00:04:40,940 --> 00:04:43,740
And I know you'll stop him from
throwing his bricks out of the pram.
38
00:04:43,740 --> 00:04:46,980
A compliment this early.
Must be serious.
39
00:04:48,260 --> 00:04:50,020
All right.
Nice one.
40
00:04:52,140 --> 00:04:55,060
Elmsly is not a million miles away
from my neck of the woods.
41
00:04:55,060 --> 00:04:57,220
Mm-hm?
Grew up just round the corner.
42
00:04:58,380 --> 00:05:01,020
HE SNIFFS
Ooh, smell that air, boss.
43
00:05:03,260 --> 00:05:04,940
Trying not to.
44
00:05:04,940 --> 00:05:07,420
So you know about
Quinn Artisan Stone, then. Mm.
45
00:05:07,420 --> 00:05:10,820
Yeah, I know the Quinns.
Everyone does.
46
00:05:10,820 --> 00:05:13,940
They are
an old-school farming family,
47
00:05:13,940 --> 00:05:18,540
act like pillars of the community,
but they are ruthless as you like.
48
00:05:27,620 --> 00:05:31,260
Bloody hell. Press already?
CLAMOURING
49
00:05:32,540 --> 00:05:34,380
For an industrial accident?
50
00:05:44,220 --> 00:05:46,460
I wondered if you'd be the one
they dragged in.
51
00:05:46,460 --> 00:05:47,740
Morning to you too, Rosie.
52
00:05:47,740 --> 00:05:49,940
Just need a couple more minutes
to secure the scene.
53
00:05:49,940 --> 00:05:52,540
I'll give you a bell.
OK. Nice one.
54
00:05:58,820 --> 00:06:02,740
OK, listen up, folks! Listen up!
55
00:06:02,740 --> 00:06:06,020
Now, I can't say much at this stage.
56
00:06:07,420 --> 00:06:09,740
But... there's been an accident.
57
00:06:09,740 --> 00:06:12,820
Who is it?
MURMURING
58
00:06:12,820 --> 00:06:14,820
Why won't you tell us?
59
00:06:14,820 --> 00:06:17,980
Is it Abi? It's her, isn't it?
60
00:06:17,980 --> 00:06:20,380
MURMURING
It's her!
61
00:06:22,500 --> 00:06:25,540
Let's stay calm,
do what the police say,
62
00:06:25,540 --> 00:06:28,660
a-and in the meantime... erm...
63
00:06:29,940 --> 00:06:33,620
In the meantime,
the warehouse is out of bounds,
64
00:06:33,620 --> 00:06:36,620
as you can see,
until further notice.
65
00:06:36,620 --> 00:06:40,740
Police are going to need names
and details from all of you.
66
00:06:40,740 --> 00:06:44,740
Those living on site can return
to your accommodation and wait.
67
00:06:44,740 --> 00:06:46,380
SPEAKS OWN LANGUAGE
68
00:06:46,380 --> 00:06:49,100
Either me or Joshua
will come and collect you.
69
00:06:49,100 --> 00:06:50,340
Thank you, Wendy.
70
00:06:50,340 --> 00:06:53,260
At least there's one steady hand
on the tiller.
71
00:06:53,260 --> 00:06:58,260
Under no circumstances
does anybody talk to the press.
72
00:06:58,260 --> 00:07:01,660
OK? I'll handle that.
Thank you, all.
73
00:07:04,700 --> 00:07:09,220
Detective Chief Inspector Ellis?
They tell me you're leading this.
74
00:07:09,220 --> 00:07:12,140
That's right.
I appreciate a fresh pair of eyes.
75
00:07:12,140 --> 00:07:14,580
There are those
who don't much like us.
76
00:07:14,580 --> 00:07:17,900
You were investigated for employment
malpractice two years ago.
77
00:07:17,900 --> 00:07:19,460
And cleared.
78
00:07:19,460 --> 00:07:23,260
I need access to the CCTV.
Up in my office.
79
00:07:24,420 --> 00:07:27,900
Wendy Pyke, our senior labourer,
runs things on the ground.
80
00:07:27,900 --> 00:07:30,740
Joshua, site manager, my eldest.
81
00:07:31,980 --> 00:07:36,500
Anything I can do, I just want
to help get this... resolved.
82
00:07:41,060 --> 00:07:44,900
Right, there she is. 12:01am.
83
00:07:44,900 --> 00:07:46,620
It looks like she's on her own.
Hm.
84
00:07:48,300 --> 00:07:50,700
She's looking for something.
Uh-huh.
85
00:07:50,700 --> 00:07:52,060
Or someone.
86
00:07:54,900 --> 00:07:57,620
This internal camera
covers the left warehouse.
87
00:07:57,620 --> 00:07:59,420
I assume there's one
covering the right?
88
00:07:59,420 --> 00:08:01,220
It's offline, apparently.
89
00:08:01,220 --> 00:08:03,860
Plus, the one outside
covering the doors.
90
00:08:03,860 --> 00:08:06,780
They, erm... They went offline
a couple of days ago.
91
00:08:06,780 --> 00:08:09,100
The fella's coming Thursday
to fix them.
92
00:08:09,100 --> 00:08:10,220
Well, that's news to me.
93
00:08:12,060 --> 00:08:13,340
PHONE RINGS
94
00:08:13,340 --> 00:08:15,340
Oh, Rosie.
95
00:08:15,340 --> 00:08:17,580
Hello? Yep.
96
00:08:17,580 --> 00:08:21,020
We are on our way. Fantastic.
97
00:08:56,140 --> 00:08:58,820
Strap securing the scaffolding
was released.
98
00:08:58,820 --> 00:09:01,580
Looks that way. Let's see.
99
00:09:03,260 --> 00:09:06,860
Trauma to the lateral
posterior temple line.
100
00:09:06,860 --> 00:09:09,460
Mm-hm.
Straight, sharp line.
101
00:09:09,460 --> 00:09:13,620
Broadly consistent
with the corner of the scaffolding.
102
00:09:13,620 --> 00:09:17,340
The wound to the back of the head
is deep, possibly fatal,
103
00:09:17,340 --> 00:09:20,300
but we'll know more
after the postmortem.
104
00:09:20,300 --> 00:09:22,180
I'd like to see her phone.
105
00:09:22,180 --> 00:09:24,740
Phone?
She was using it as a torch.
106
00:09:24,740 --> 00:09:27,740
Haven't seen a phone. I mean,
it could've skittered away,
107
00:09:27,740 --> 00:09:30,940
but we've done the initial sweep,
checked pockets.
108
00:09:32,180 --> 00:09:35,700
That second camera?
That is the one that's down.
109
00:09:35,700 --> 00:09:37,700
Covers the portacabin office
110
00:09:37,700 --> 00:09:40,420
and everything
this end of the warehouse.
111
00:09:40,420 --> 00:09:41,940
Let's check for bloodstains.
112
00:09:48,180 --> 00:09:51,660
Hang on.
Vertical drip trail.
113
00:09:51,660 --> 00:09:54,820
Meaning she was upright,
and they fell down her back.
114
00:09:54,820 --> 00:09:57,180
Not very likely
under a pile of scaffolding.
115
00:09:57,180 --> 00:09:59,500
Got a partial hand print.
116
00:10:00,940 --> 00:10:02,340
And her hand is nowhere near it.
117
00:10:03,620 --> 00:10:04,900
We haven't moved her.
118
00:10:04,900 --> 00:10:08,380
I'd say she's shifted
as the scaffolding fell.
119
00:10:08,380 --> 00:10:10,180
Then she was already
lying here bleeding
120
00:10:10,180 --> 00:10:11,660
when the scaffolding dropped on her.
121
00:10:13,380 --> 00:10:15,460
I want this whole area cordoned off
for forensics.
122
00:10:15,460 --> 00:10:17,700
Yep.
I want her phone triangulated.
123
00:10:17,700 --> 00:10:19,860
And have uniforms up here
for a fingertip search.
124
00:10:21,100 --> 00:10:22,740
Abi was murdered.
125
00:10:23,860 --> 00:10:26,220
And given that
that camera was taken out,
126
00:10:26,220 --> 00:10:28,220
it's likely
that it was premeditated.
127
00:10:41,460 --> 00:10:43,460
CHURCH BELL TOLLS
128
00:10:50,860 --> 00:10:54,340
Morning, everyone.
Gather round, please.
129
00:10:54,340 --> 00:10:57,860
As you know,
Abi Marshall was a local girl.
130
00:10:57,860 --> 00:11:02,060
Grew up with her mum, Tina,
but between university terms,
131
00:11:02,060 --> 00:11:07,540
these past four years, she's been
working at Quinn Artisan Stone.
132
00:11:07,540 --> 00:11:12,660
So, I'd like to introduce you
to DCI Ellis, DS Harper,
133
00:11:12,660 --> 00:11:15,460
and we're fortunate enough
that they'll be running this one.
134
00:11:15,460 --> 00:11:21,220
So anything they need, we give. OK?
I want 110% on this.
135
00:11:21,220 --> 00:11:24,700
They'll task you as and when.
Let's crack on.
136
00:11:27,140 --> 00:11:31,140
I didn't know Abi or her mum, sadly.
137
00:11:31,140 --> 00:11:35,380
You know Elliot Quinn, though?
It's more that he knows me.
138
00:11:35,380 --> 00:11:39,620
And it's right that we don't let
that jeopardise this investigation.
139
00:11:39,620 --> 00:11:40,940
You're through here.
140
00:11:49,780 --> 00:11:53,060
Is this OK?
Yeah, yeah, er, great.
141
00:11:53,060 --> 00:11:55,420
It's... It's good.
142
00:11:57,460 --> 00:12:00,300
I'm guessing you don't get
the red carpet treatment much.
143
00:12:00,300 --> 00:12:02,540
You could, er... You could say that.
144
00:12:02,540 --> 00:12:04,420
DCI Chalmers, we'll need everything
145
00:12:04,420 --> 00:12:06,540
your team's put together
in terms of a timeline.
146
00:12:06,540 --> 00:12:09,460
And I'd like to see all the local
crime reports for the past week.
147
00:12:09,460 --> 00:12:11,260
And Tina Marshall's address, please.
148
00:12:12,500 --> 00:12:14,420
Poor woman. Of course.
149
00:12:16,660 --> 00:12:20,060
Makes things easier, boss, hey?
I was thinking the opposite.
150
00:12:20,060 --> 00:12:21,660
What?
151
00:12:21,660 --> 00:12:23,980
This team want to take
Elliot Quinn down.
152
00:12:23,980 --> 00:12:26,540
Mm-hm. And Quinn's already had
his two strikes,
153
00:12:26,540 --> 00:12:29,220
can't afford any more trouble
in public.
154
00:12:29,220 --> 00:12:32,580
So that's potential for obstruction
on all sides.
155
00:12:45,620 --> 00:12:49,180
Oh, this is
a foreign labour dispute.
156
00:12:49,180 --> 00:12:52,860
See, Quinn can, by law,
deduct rent and electrics
157
00:12:52,860 --> 00:12:55,980
from his workers' wages
to use on site accommodation.
158
00:12:55,980 --> 00:12:59,700
And he was accused of jacking up the
rent for below standard conditions.
159
00:12:59,700 --> 00:13:02,820
Mm. And council delays the inquiry.
160
00:13:02,820 --> 00:13:06,180
Lo and behold, by the time
the building is investigated,
161
00:13:06,180 --> 00:13:09,660
it's heated, insulated
and up to code. Hm.
162
00:13:09,660 --> 00:13:11,460
I dunno, boss.
163
00:13:11,460 --> 00:13:14,140
I mean, sometimes,
where there is smoke, there is fire.
164
00:13:16,500 --> 00:13:17,780
It's disgusting.
165
00:13:39,900 --> 00:13:41,500
I'm so, so sorry.
166
00:13:43,340 --> 00:13:46,900
I know this seems
like some bad dream right now.
167
00:13:48,660 --> 00:13:52,860
But the more help you can give,
the more I can do.
168
00:13:54,140 --> 00:13:56,100
Mrs Marshall,
169
00:13:56,100 --> 00:13:59,540
could you maybe talk us through
what you did with her yesterday?
170
00:14:00,860 --> 00:14:02,060
Erm...
171
00:14:03,420 --> 00:14:04,620
We got up.
172
00:14:06,060 --> 00:14:10,980
She'd slept in a bit,
but she seemed good.
173
00:14:10,980 --> 00:14:14,940
I dropped her...
I dropped her to work as usual.
174
00:14:16,140 --> 00:14:18,900
And then I didn't hear anything
till 6:30?
175
00:14:20,700 --> 00:14:23,460
Oh, she came in
to get changed for the pub.
176
00:14:23,460 --> 00:14:24,940
No fuss.
177
00:14:24,940 --> 00:14:28,300
She was back out the door
in ten minutes.
178
00:14:28,300 --> 00:14:31,380
And, er... how was she acting?
179
00:14:33,580 --> 00:14:34,740
She was...
180
00:14:36,940 --> 00:14:39,460
She was excited.
181
00:14:39,460 --> 00:14:41,860
Past few weeks,
she's just been really excited...
182
00:14:43,460 --> 00:14:45,140
...about graduating...
183
00:14:47,100 --> 00:14:49,260
...moving away, work in Leeds.
184
00:14:51,260 --> 00:14:54,980
It would be really helpful
if I could see her room.
185
00:14:59,140 --> 00:15:00,620
I won't disturb anything.
186
00:15:03,020 --> 00:15:05,900
No, I've...
I've been keeping it shut.
187
00:15:05,900 --> 00:15:08,300
It smell... It smells of her.
188
00:15:11,780 --> 00:15:14,820
I can't lose that.
I don't want to let it go.
189
00:15:16,900 --> 00:15:19,460
OK.
TINA CRIES
190
00:15:29,540 --> 00:15:30,980
Is that her dissertation?
191
00:15:32,260 --> 00:15:35,100
No. It's all handed in by now.
192
00:15:37,780 --> 00:15:39,340
This is something else.
193
00:15:40,580 --> 00:15:42,620
It's all on Quinn's business.
194
00:15:42,620 --> 00:15:44,820
What?
The scandal.
195
00:15:48,260 --> 00:15:50,180
Phone transcripts.
196
00:15:51,820 --> 00:15:53,220
Staff records.
197
00:15:55,340 --> 00:15:56,940
This is all confidential material.
198
00:15:56,940 --> 00:16:00,100
She was conducting
her own investigation.
199
00:16:00,100 --> 00:16:03,580
The question is, what did she find?
200
00:16:08,460 --> 00:16:12,300
Right, so, Trent is liaising with
Abi Marshall's network provider,
201
00:16:12,300 --> 00:16:13,540
and, with a bit of luck,
202
00:16:13,540 --> 00:16:16,540
she backed up at least
some of her phone on the cloud.
203
00:16:16,540 --> 00:16:19,260
And she'll meet us at the station.
Quinn's place first.
204
00:16:20,380 --> 00:16:22,700
Yeah. You got it. No "problemo".
205
00:16:24,580 --> 00:16:26,700
Well, it's... it's like I said,
206
00:16:26,700 --> 00:16:29,900
where there's smoke,
there's fire, boss.
207
00:16:29,900 --> 00:16:34,260
"Love, hate, fear."
Crimes are human.
208
00:16:35,700 --> 00:16:39,300
And there's a fine line
between instinct and bias.
209
00:16:39,300 --> 00:16:42,340
Keep an eye, yeah?
I'll keep an eye.
210
00:16:46,540 --> 00:16:47,980
I can't believe this.
211
00:16:50,180 --> 00:16:53,100
I've no idea
what she could've been looking for.
212
00:16:53,100 --> 00:16:56,700
I mean, I did interviews
with the girl for university,
213
00:16:56,700 --> 00:16:59,860
but that was on supply chain
and tax incentives.
214
00:16:59,860 --> 00:17:02,020
Generous of you
to give up your time like that.
215
00:17:02,020 --> 00:17:05,140
Well, I liked her. Liked her drive.
216
00:17:05,140 --> 00:17:07,860
She was sharp,
unlike some down there.
217
00:17:09,260 --> 00:17:10,780
Better get back.
218
00:17:10,780 --> 00:17:14,220
You spoken to Geoff Dunn
at the builders' merchants?
219
00:17:14,220 --> 00:17:17,780
Told him his order's delayed?
No, I'll... do it right now.
220
00:17:20,620 --> 00:17:22,420
DOOR OPENS
221
00:17:23,580 --> 00:17:24,980
DOOR CLOSES
222
00:17:24,980 --> 00:17:27,660
Should we reach out to her mother?
223
00:17:27,660 --> 00:17:29,900
No, no, I don't think
that's a good idea.
224
00:17:29,900 --> 00:17:31,580
Mackenzie, darling,
we're busy in here.
225
00:17:31,580 --> 00:17:33,220
Is it true?
226
00:17:33,220 --> 00:17:35,900
She was... She was killed?
227
00:17:35,900 --> 00:17:39,580
It's on some local feeds.
Christ.
228
00:17:39,580 --> 00:17:42,660
Well, I can get followers to report.
See if we can get them shut down?
229
00:17:42,660 --> 00:17:45,540
No, love, it's OK.
Thank you, anyway.
230
00:17:46,780 --> 00:17:47,900
OK.
231
00:17:47,900 --> 00:17:50,460
Listen, I'm sending you over
all the staff files.
232
00:17:50,460 --> 00:17:52,940
You can go over everything.
I have nothing to hide.
233
00:17:52,940 --> 00:17:55,660
And I certainly
wouldn't hurt Abi Marshall.
234
00:18:04,500 --> 00:18:07,740
Ah, and then there were three...
and a half.
235
00:18:09,380 --> 00:18:11,780
Tell me Abi's phone was backed up
to the cloud?
236
00:18:11,780 --> 00:18:14,300
Abi's phone was backed up
to the cloud.
237
00:18:14,300 --> 00:18:15,900
Now, I'm still trawling,
238
00:18:15,900 --> 00:18:18,300
but from the off,
look at these messages.
239
00:18:18,300 --> 00:18:19,940
They go back a few months.
240
00:18:19,940 --> 00:18:21,500
"It was good to talk."
241
00:18:21,500 --> 00:18:24,180
"Should we stop?"
"I don't want to."
242
00:18:24,180 --> 00:18:27,860
Could be romantic?
There's no caller ID.
243
00:18:27,860 --> 00:18:30,980
Yeah. They were sent from some kind
of online messaging programme.
244
00:18:30,980 --> 00:18:32,940
Now, look
at the last message received.
245
00:18:34,140 --> 00:18:37,180
"Have to see you. Tonight.
Here at 12:00am."
246
00:18:37,180 --> 00:18:39,580
CHALMERS CLEARS THROAT
Sorry to interrupt.
247
00:18:39,580 --> 00:18:43,740
As requested, phone mast data
for the last 24 hours.
248
00:18:43,740 --> 00:18:45,660
The last signal -
surprise, surprise -
249
00:18:45,660 --> 00:18:48,500
in the vicinity
of Quinn Artisan Stone.
250
00:18:48,500 --> 00:18:51,660
Signal lost 12:07am.
251
00:18:51,660 --> 00:18:55,460
So, either the falling scaffolding
broke the phone, or the killer did.
252
00:18:55,460 --> 00:18:58,260
OK. Thank you.
253
00:19:00,500 --> 00:19:03,540
Oh, look at these. From Abi's phone.
254
00:19:06,420 --> 00:19:08,180
Well, they're dated last summer.
255
00:19:08,180 --> 00:19:11,900
Is... camping trip?
No. Look closer.
256
00:19:15,980 --> 00:19:17,460
Er...
257
00:19:17,460 --> 00:19:19,900
And I had you down as a romantic.
258
00:19:20,980 --> 00:19:24,100
Her expression.
The way it's captured.
259
00:19:24,100 --> 00:19:26,820
Intimacy. Affection.
260
00:19:26,820 --> 00:19:30,420
Abi was seeing someone.
We need to find out who.
261
00:19:58,060 --> 00:20:01,340
Hi, everyone.
Thanks so much for coming.
262
00:20:03,500 --> 00:20:05,540
I didn't want to come here today.
I don't...
263
00:20:07,180 --> 00:20:08,820
I don't want this to be real.
264
00:20:13,220 --> 00:20:14,940
My Abi was...
265
00:20:17,140 --> 00:20:20,420
We used to come here when
she was a kid and feed the ducks.
266
00:20:23,740 --> 00:20:28,580
Even as a child, I knew she was
destined to change peoples' lives.
267
00:20:31,620 --> 00:20:33,740
I guess you all thought
the same thing.
268
00:20:36,260 --> 00:20:39,620
It's really lovely... to see...
269
00:20:40,900 --> 00:20:42,180
...my little girl was so loved.
270
00:20:44,580 --> 00:20:46,700
I don't know what else to say.
271
00:20:48,460 --> 00:20:50,180
TINA CRIES
272
00:20:52,220 --> 00:20:53,620
Oh, thanks, Frank.
273
00:21:20,140 --> 00:21:21,940
Boss?
274
00:21:21,940 --> 00:21:24,340
I count that everybody from work,
don't you?
275
00:21:24,340 --> 00:21:25,780
And then some.
276
00:21:28,620 --> 00:21:30,460
Tina, love, come on.
277
00:21:32,020 --> 00:21:33,980
What are you doing here, Quinn?
278
00:21:33,980 --> 00:21:36,740
I've got every right...
I've got every right to be here.
279
00:21:36,740 --> 00:21:39,380
I'll-I'll help.
280
00:21:39,380 --> 00:21:40,900
What's it to do with you, anyway?
281
00:21:40,900 --> 00:21:42,900
CLAMOURING
282
00:22:32,100 --> 00:22:34,300
Morning, boss.
Morning.
283
00:22:34,300 --> 00:22:36,700
I, er... I chugged mine already.
284
00:22:36,700 --> 00:22:38,900
Pulled a late one last night.
285
00:22:38,900 --> 00:22:42,140
All right, then, coffee martyr,
show us what you got.
286
00:22:42,140 --> 00:22:44,580
Right, so,
we had no luck with identifying
287
00:22:44,580 --> 00:22:46,660
who sent those messages to Abi,
288
00:22:46,660 --> 00:22:51,180
but I was able to cross reference
the calls from Abi's phone
289
00:22:51,180 --> 00:22:52,700
with staff at Quinn Artisan.
290
00:22:52,700 --> 00:22:55,340
The most frequent was a Tim Selby.
291
00:22:55,340 --> 00:22:57,980
It's a start, though, right?
Mm-hm.
292
00:22:59,220 --> 00:23:01,940
OK. Er, we need to go back
to Quinn's anyway.
293
00:23:01,940 --> 00:23:04,580
Rosie has something to show us
at the warehouse.
294
00:23:19,180 --> 00:23:21,740
Based on the wound
to the back of Abi's head,
295
00:23:21,740 --> 00:23:25,100
we're looking for a blunt-force
object with a bifurcated end.
296
00:23:25,100 --> 00:23:26,700
OK.
So, fork-like.
297
00:23:26,700 --> 00:23:29,340
A claw hammer or possibly a crowbar.
298
00:23:29,340 --> 00:23:31,580
But for now, scaffolding.
299
00:23:31,580 --> 00:23:34,420
The panels were on their side, stacked.
300
00:23:34,420 --> 00:23:36,780
These are the panels from the body.
301
00:23:36,780 --> 00:23:40,260
Mm-hm. Arranged in the order
that we removed them.
302
00:23:40,260 --> 00:23:43,820
This one at the front was the first
to make contact with the body,
303
00:23:43,820 --> 00:23:45,060
and so on.
304
00:23:47,220 --> 00:23:50,540
Well, they stand pretty firm.
No way they fell without help.
305
00:23:50,540 --> 00:23:51,900
My thoughts exactly.
306
00:23:51,900 --> 00:23:54,500
But this, here,
was the last one to fall.
307
00:23:54,500 --> 00:23:57,340
So potentially,
it was the one to get a nudge.
308
00:23:58,460 --> 00:24:01,900
See that dent? That's fresh.
It could have happened in the fall?
309
00:24:01,900 --> 00:24:04,700
Could have.
But see those flecks of paint?
310
00:24:04,700 --> 00:24:05,740
Yellow?
Mm-hm.
311
00:24:06,940 --> 00:24:08,260
It's a match for that.
312
00:24:18,460 --> 00:24:21,820
Yeah, I, er... drive forklifts. Why?
313
00:24:23,660 --> 00:24:26,740
You think I was involved in this?
That I...
314
00:24:28,300 --> 00:24:30,380
That I did something to her?
315
00:24:30,380 --> 00:24:33,100
Tell me about your relationship
with Abi.
316
00:24:33,100 --> 00:24:34,980
We were mates.
317
00:24:34,980 --> 00:24:37,300
You were at the pub with her
last night, after work.
318
00:24:37,300 --> 00:24:39,100
Yeah, she got some text and left.
319
00:24:40,540 --> 00:24:41,700
Look, what is this?
320
00:24:44,380 --> 00:24:46,020
Doesn't look good,
321
00:24:46,020 --> 00:24:49,060
hiding that you've been
in a relationship with Abi.
322
00:24:51,060 --> 00:24:53,260
Look, it was just a short thing,
all right, last summer.
323
00:24:54,980 --> 00:24:57,940
We decided it wasn't working.
Meaning she ended it.
324
00:24:57,940 --> 00:24:59,940
She always planned to move, so...
325
00:24:59,940 --> 00:25:02,780
A friendly parting of ways,
simple as that.
326
00:25:03,940 --> 00:25:09,060
Nah. It may have been over for her,
but you couldn't quite let it go.
327
00:25:09,060 --> 00:25:10,940
I was the one person
who got what she was doing.
328
00:25:10,940 --> 00:25:12,260
I was good at school too, I just...
329
00:25:14,580 --> 00:25:16,020
...needed to get away from my dad.
330
00:25:17,780 --> 00:25:20,620
I didn't send any texts
from a computer.
331
00:25:23,540 --> 00:25:25,340
But, OK, a couple of weeks ago, I...
332
00:25:29,140 --> 00:25:33,020
...I asked if she would stay,
and she... turned me down.
333
00:25:35,300 --> 00:25:38,260
She said, er...
said it was too dangerous.
334
00:25:38,260 --> 00:25:41,060
I don't know what she meant.
I thought she was joking.
335
00:25:42,780 --> 00:25:45,420
I'm not the only person
who can drive a forklift round here.
336
00:25:45,420 --> 00:25:47,780
Ludmilla Nowak does too.
337
00:25:47,780 --> 00:25:49,940
She lives with the other
foreign workers around back.
338
00:26:13,980 --> 00:26:16,860
Yes, I can drive forklift, but...
339
00:26:19,340 --> 00:26:21,380
...I got nothing to do with this.
340
00:26:21,380 --> 00:26:24,580
Is that... how she died?
341
00:26:25,700 --> 00:26:27,860
I'm afraid I can't answer that,
Ms Nowak.
342
00:26:29,580 --> 00:26:30,860
I like Abi.
343
00:26:32,460 --> 00:26:36,100
She looked like a flower,
but she was tough.
344
00:26:37,660 --> 00:26:40,620
Two days ago,
I see her tell Wendy, "No!"
345
00:26:42,500 --> 00:26:46,260
I... I don't know what about.
Something, working hours?
346
00:26:46,260 --> 00:26:49,420
But I could tell
she made Wendy scared.
347
00:26:51,620 --> 00:26:55,140
Abi always made things right
for people.
348
00:26:56,700 --> 00:26:58,140
People like you.
349
00:27:02,020 --> 00:27:04,420
I come from a bad marriage.
350
00:27:04,420 --> 00:27:06,820
At one point, I thought
about going back to him.
351
00:27:08,460 --> 00:27:12,300
But Abi convinced me...
to have a new beginning.
352
00:27:13,820 --> 00:27:16,540
You left the pub at 10:45pm.
353
00:27:17,700 --> 00:27:20,300
You walked back here at 11:30pm.
354
00:27:20,300 --> 00:27:23,740
Did you hear
or see anything unusual?
355
00:27:23,740 --> 00:27:27,180
Anything at all.
It could really help Abi's family.
356
00:27:31,980 --> 00:27:36,820
Sometimes I see a van,
parked at the warehouse at night.
357
00:27:36,820 --> 00:27:40,700
I don't recognise.
But not last night.
358
00:27:40,700 --> 00:27:43,620
Three, two times. Erm...
359
00:27:43,620 --> 00:27:47,580
Small. Blue with, erm...
360
00:27:48,900 --> 00:27:53,100
...sticker at the back window
in the shape of a compass.
361
00:27:54,500 --> 00:27:57,860
Tell me about Abi when she left,
when she received the text.
362
00:28:00,420 --> 00:28:03,940
Suddenly, she seemed...
I don't know, erm...
363
00:28:05,700 --> 00:28:08,300
Frightened?
No.
364
00:28:09,540 --> 00:28:11,580
Nervous. Excited.
365
00:28:14,660 --> 00:28:16,740
You think you know why.
366
00:28:18,740 --> 00:28:21,620
Abi doesn't tell me. I don't ask.
367
00:28:22,820 --> 00:28:24,860
But lately, I could see it.
It was...
368
00:28:27,900 --> 00:28:29,780
She was in love with someone new.
369
00:28:34,700 --> 00:28:39,540
Trent? Yeah, we need all the CCTV
from the Plough Inn, ASAP.
370
00:28:39,540 --> 00:28:40,860
Nice one.
371
00:28:45,180 --> 00:28:47,340
There she is, receiving the text.
372
00:28:47,340 --> 00:28:49,540
And off she goes to meet them.
373
00:28:50,740 --> 00:28:53,940
Look, there's another camera, boss.
Look here.
374
00:28:55,420 --> 00:28:56,620
Who's this?
375
00:29:00,540 --> 00:29:01,940
He's upset.
376
00:29:05,180 --> 00:29:07,540
I've seen that face somewhere.
377
00:29:07,540 --> 00:29:10,140
I think he's on
the Quinn employee register.
378
00:29:17,140 --> 00:29:18,460
Look, that's him.
379
00:29:18,460 --> 00:29:22,780
That's Christian Kalonas.
Lithuanian national.
380
00:29:22,780 --> 00:29:24,660
One of Quinn's employees.
381
00:29:26,980 --> 00:29:30,740
Mr Kalonas?
Christian Kalonas, open up.
382
00:29:30,740 --> 00:29:32,540
It's the police.
Open it.
383
00:29:32,540 --> 00:29:35,260
He, er... He never clocked in.
384
00:29:35,260 --> 00:29:39,300
Well, some people didn't
with all the confusion this morning.
385
00:29:41,860 --> 00:29:44,820
This is his bed,
and that's his locker.
386
00:29:46,180 --> 00:29:48,860
No coat, no shoes.
387
00:29:50,460 --> 00:29:51,860
There's some documents, but...
388
00:29:53,220 --> 00:29:54,740
...no wallet.
389
00:29:54,740 --> 00:29:55,820
He's gone.
390
00:30:01,260 --> 00:30:05,220
Christian Alexis Kalonas.
Lithuanian national.
391
00:30:05,220 --> 00:30:08,540
27. No known criminal record.
392
00:30:08,540 --> 00:30:12,660
Farming background,
including Euro 1 forklift training.
393
00:30:12,660 --> 00:30:16,540
Was hired
via a third-party employment agency.
394
00:30:16,540 --> 00:30:18,020
OK, nice one.
395
00:30:20,620 --> 00:30:24,980
They, er... They lost the scent.
They had it all the way to here.
396
00:30:24,980 --> 00:30:26,660
Meaning he left in a vehicle.
397
00:30:26,660 --> 00:30:30,660
Hang on, you think it was the blue
van that Ludmilla Nowak was seeing?
398
00:30:30,660 --> 00:30:35,060
It's not all bad news.
They found fresh tyre marks.
399
00:30:39,060 --> 00:30:41,820
That looks like plastic, boss.
400
00:30:44,220 --> 00:30:46,100
From a vehicle indicator light.
401
00:30:47,540 --> 00:30:49,740
Someone left here in a big hurry.
402
00:31:02,500 --> 00:31:03,820
Boss?
Mm-hm?
403
00:31:03,820 --> 00:31:09,420
So, uniform had no luck finding
anything like a hammer or a crowbar.
404
00:31:09,420 --> 00:31:10,700
Extend the search.
405
00:31:10,700 --> 00:31:12,820
The area leading away
from the rear of the warehouse.
406
00:31:12,820 --> 00:31:16,060
Yes, boss. Is that...?
Is that from the agency?
407
00:31:16,060 --> 00:31:19,020
Mm. Christian Kalonas
tried to apply for work
408
00:31:19,020 --> 00:31:21,540
at Quinn Artisan privately first.
409
00:31:21,540 --> 00:31:25,740
It's just... we found this stuff
on Christian Kalonas's side table.
410
00:31:26,900 --> 00:31:29,460
It's, er... It's a list of names.
411
00:31:29,460 --> 00:31:32,700
And an invoice
from Quinn Artisan Stone.
412
00:31:32,700 --> 00:31:34,620
Could be something in it?
413
00:31:34,620 --> 00:31:37,180
All right, yeah, I am... Look.
414
00:31:37,180 --> 00:31:40,900
I know that Christian Kalonas
is a strong suspect,
415
00:31:40,900 --> 00:31:44,020
but my gut is telling me
that all roads lead to Quinn.
416
00:31:50,860 --> 00:31:52,020
We've come across a name.
417
00:31:53,060 --> 00:31:56,740
Someone Abi may have mentioned.
Christian Kalonas.
418
00:31:59,020 --> 00:32:00,260
Is that who...?
419
00:32:01,580 --> 00:32:05,020
That name means something to you.
I don't... I don't know.
420
00:32:06,740 --> 00:32:08,340
Go on.
421
00:32:08,340 --> 00:32:12,100
Couple of weeks ago, I came home,
she was on the landline.
422
00:32:12,100 --> 00:32:13,300
She shut the door on me.
423
00:32:13,300 --> 00:32:16,340
I just thought
it was some uni stuff.
424
00:32:16,340 --> 00:32:20,060
She was sort of saying,
"Please help."
425
00:32:20,060 --> 00:32:24,660
And then I think - I think -
she might have said...
426
00:32:26,220 --> 00:32:27,860
..."Christian is not going to stop"?
427
00:32:29,780 --> 00:32:31,100
OK.
428
00:32:34,860 --> 00:32:36,660
Hey, welcome back.
Mm-hm.
429
00:32:36,660 --> 00:32:39,820
Itemised phone bill
for Tina Marshall's landline,
430
00:32:39,820 --> 00:32:41,260
covering the last month.
431
00:32:41,260 --> 00:32:42,620
Not many calls.
432
00:32:42,620 --> 00:32:45,300
A couple of weeks ago
puts us around the 8th. Mm-hm.
433
00:32:45,300 --> 00:32:47,900
Tina gets in about 6pm,
434
00:32:47,900 --> 00:32:50,580
and there's only one call
around this time.
435
00:32:50,580 --> 00:32:51,700
Mobile number.
436
00:32:52,780 --> 00:32:55,540
I'll see
if it's on the PNC database. Yeah.
437
00:33:00,060 --> 00:33:01,820
Here. Arrest record.
438
00:33:01,820 --> 00:33:04,740
Suspect gave it
as their contact number.
439
00:33:04,740 --> 00:33:09,780
Er... Celina Pusch, 30,
from Rybnik, in Poland.
440
00:33:09,780 --> 00:33:12,980
Arrested for soliciting
in a public place.
441
00:33:14,300 --> 00:33:17,260
I've seen her.
She was at Abi's vigil.
442
00:33:40,020 --> 00:33:44,580
We found you because the church is
registered as your point of contact.
443
00:33:44,580 --> 00:33:49,660
I imagine you know why I'm here.
You saw me at the vigil.
444
00:33:49,660 --> 00:33:53,900
Celina, you're under no suspicion.
445
00:33:53,900 --> 00:33:57,860
I'm here because we need help
investigating Abi's death.
446
00:33:57,860 --> 00:34:04,180
I... I don't know anything.
I just want to work, so... please.
447
00:34:14,220 --> 00:34:16,900
We know you spoke with Abi.
448
00:34:18,500 --> 00:34:21,500
We're aware
that she asked you for help,
449
00:34:21,500 --> 00:34:22,900
pleaded with you.
450
00:34:25,100 --> 00:34:26,380
You met with her.
451
00:34:27,660 --> 00:34:29,580
It was only once.
452
00:34:29,580 --> 00:34:32,860
I don't know how she found me.
Stupid girl.
453
00:34:34,540 --> 00:34:36,140
She had my mobile number.
454
00:34:36,140 --> 00:34:38,820
I told her,
"No, I don't want to meet,"
455
00:34:38,820 --> 00:34:40,700
but she... she still came.
456
00:34:42,420 --> 00:34:46,260
She was... natarczywa osoba.
457
00:34:46,260 --> 00:34:47,660
Pushy person.
458
00:34:48,980 --> 00:34:50,940
Like you.
459
00:34:50,940 --> 00:34:53,580
She wanted information from you.
460
00:34:53,580 --> 00:34:56,580
And I told her, I can't help.
I don't know anything.
461
00:34:56,580 --> 00:34:59,540
She asked about your arrest.
462
00:35:02,340 --> 00:35:06,700
I told her - "Stay away from this."
She needed help.
463
00:35:06,700 --> 00:35:11,340
I know she told you
that Christian isn't going to stop.
464
00:35:12,540 --> 00:35:14,340
Christian Kalonas.
465
00:35:26,820 --> 00:35:30,900
I... I'm sorry, I can't.
No more. It's...
466
00:35:30,900 --> 00:35:34,180
It's too dangerous.
Celina, please.
467
00:35:34,180 --> 00:35:36,420
A young woman has been killed.
468
00:35:37,660 --> 00:35:41,140
I have told you everything I know.
That is all.
469
00:35:41,140 --> 00:35:42,780
Leave me alone.
470
00:35:48,060 --> 00:35:50,060
PHONE DIALS
471
00:35:52,660 --> 00:35:55,860
'DCI Chalmers.'
We're on our way back.
472
00:35:55,860 --> 00:35:59,340
I spoke to Celina Pusch,
and she's scared.
473
00:35:59,340 --> 00:36:02,620
Sounded to me like her soliciting
was done under duress.
474
00:36:02,620 --> 00:36:04,820
'It's more common
than we'd like to admit.
475
00:36:04,820 --> 00:36:08,500
'Migrant women who've made it
over here just disappear,
476
00:36:08,500 --> 00:36:10,420
'end up forced into sex work.'
477
00:36:10,420 --> 00:36:12,420
It's modern slavery.
478
00:36:12,420 --> 00:36:14,340
We'll need to see
all the intel you've gathered
479
00:36:14,340 --> 00:36:17,260
on organised criminal groups -
every lead, every rumour.
480
00:36:17,260 --> 00:36:20,860
And I'd like to listen to
Celina Pusch's interview recording.
481
00:36:20,860 --> 00:36:23,820
'Sorry. Hang on.
Hold the line just one minute.'
482
00:36:23,820 --> 00:36:27,300
Right, so that is
what Abi was investigating?
483
00:36:27,300 --> 00:36:30,900
Christian is tied up
in some criminal organisation,
484
00:36:30,900 --> 00:36:32,940
he gets wind, comes after her.
485
00:36:32,940 --> 00:36:35,980
Only one who can tell us that
is him. Yeah.
486
00:36:35,980 --> 00:36:38,340
'DCI Ellis,
we've had a vehicle sighting.
487
00:36:38,340 --> 00:36:41,900
'Matches the description of the van
your witness Ludmilla Nowak saw
488
00:36:41,900 --> 00:36:43,260
'parked at Quinn Artisan.
489
00:36:43,260 --> 00:36:45,100
'Combi van. Colour blue.
490
00:36:45,100 --> 00:36:48,340
'Sticker in its rear window,
like a compass or a sundial.'
491
00:36:48,340 --> 00:36:51,260
The van Christian got away in?
Give us a location.
492
00:36:51,260 --> 00:36:53,940
'Just radioed in. Crossed the A537.
493
00:36:53,940 --> 00:36:56,620
'Now travelling west
along Holingdale Road.'
494
00:36:56,620 --> 00:36:57,980
Hey, that's right here.
495
00:36:57,980 --> 00:37:00,100
If we take the next junction,
we will probably see it.
496
00:37:00,100 --> 00:37:01,380
Hold on.
Yeah.
497
00:37:06,580 --> 00:37:08,260
TYRES SCREECH
498
00:37:08,260 --> 00:37:11,540
Ah, we missed it.
Wait a minute.
499
00:37:11,540 --> 00:37:14,020
VAN ENGINE ROARS
Here!
500
00:37:14,020 --> 00:37:17,340
TYRES SCREECH,
SIREN WAILS
501
00:37:19,580 --> 00:37:23,220
He's trying for it.
Mm. Let him try.
502
00:37:47,740 --> 00:37:49,340
Hey!
503
00:37:50,820 --> 00:37:52,180
Stop! Police!
504
00:37:59,460 --> 00:38:01,260
What?
505
00:38:01,260 --> 00:38:05,220
Tim Selby, you are under arrest.
You've made a mistake.
506
00:38:13,820 --> 00:38:15,060
Well, well.
507
00:38:27,380 --> 00:38:30,700
Plastic cable ties,
plastic sheeting,
508
00:38:30,700 --> 00:38:35,060
shovels, cement,
a drum of hydrochloric acid.
509
00:38:35,060 --> 00:38:36,900
What were you doing
with all of this, Wendy?
510
00:38:38,580 --> 00:38:42,860
I was... bringing it back
to the main warehouse.
511
00:38:42,860 --> 00:38:46,420
I'm speaking to Tim Selby next.
And he'll tell you.
512
00:38:48,380 --> 00:38:52,420
I've been over-ordering some stock,
storing it to sell on.
513
00:38:52,420 --> 00:38:54,260
You know, grey market?
514
00:38:54,260 --> 00:38:59,020
But it's all been returned.
That was the last batch, I swear.
515
00:39:00,340 --> 00:39:03,100
I got Tim to help me out of hours.
516
00:39:03,100 --> 00:39:04,940
So, why the change of heart?
517
00:39:06,300 --> 00:39:08,980
I got caught.
By Abi Marshall.
518
00:39:08,980 --> 00:39:11,780
She saw what you were doing,
called you out,
519
00:39:11,780 --> 00:39:13,660
and it scared the hell out of you.
520
00:39:13,660 --> 00:39:15,460
I'd never seen her like that.
521
00:39:15,460 --> 00:39:19,100
She threatened me, said
there's bigger stuff going on here,
522
00:39:19,100 --> 00:39:22,260
and I'll get caught up in it
if I don't put it right.
523
00:39:22,260 --> 00:39:23,980
And what did she mean by that?
524
00:39:23,980 --> 00:39:25,580
I don't know!
525
00:39:25,580 --> 00:39:28,420
But I could see from her face,
she was deadly serious.
526
00:39:28,420 --> 00:39:32,460
Look, no-one needs to know.
527
00:39:32,460 --> 00:39:34,300
I've put it right.
528
00:39:34,300 --> 00:39:36,820
You don't know what it's like.
529
00:39:36,820 --> 00:39:41,580
I busted my gut for that company,
made them so much money.
530
00:39:41,580 --> 00:39:43,620
And then Little Lord Fauntleroy
531
00:39:43,620 --> 00:39:46,460
wafts into the job
I'd been promised!
532
00:39:46,460 --> 00:39:51,540
Forces Daddy to make him boss
when everyone knows I run that site!
533
00:39:51,540 --> 00:39:55,060
You have wasted police time
and resources.
534
00:39:55,060 --> 00:39:57,820
At least it explains
why the CCTV was down.
535
00:39:57,820 --> 00:40:01,580
You dismantled it to gain access.
No! No, see, that weren't me.
536
00:40:01,580 --> 00:40:07,100
Right, hang on, Wendy.
You knew the CCTV had gone down?
537
00:40:08,900 --> 00:40:10,580
You saw who did it.
538
00:40:11,980 --> 00:40:14,620
Tell me who. Now!
539
00:40:17,780 --> 00:40:20,380
I've no idea why,
540
00:40:20,380 --> 00:40:24,100
but the outside camera,
the one dismantling it...
541
00:40:25,540 --> 00:40:26,900
...was Abi.
542
00:40:31,660 --> 00:40:37,420
So, the exterior camera goes offline
at 11:07pm. Mm-hm.
543
00:40:37,420 --> 00:40:42,340
And this is the interior CCTV,
which covers the portacabin office.
544
00:40:42,340 --> 00:40:45,700
I say office,
it's more of a file storage.
545
00:40:45,700 --> 00:40:48,020
Invoices, dockets...
OK.
546
00:40:48,020 --> 00:40:49,580
Look, hear me out, right?
547
00:40:49,580 --> 00:40:53,820
So, if Abi was the one
who broke into Quinn Artisan,
548
00:40:53,820 --> 00:40:57,100
and we think that she was
researching organisations
549
00:40:57,100 --> 00:40:59,180
tied up in modern slavery, then...
550
00:40:59,180 --> 00:41:02,060
Then you have to wonder
if there's a connection.
551
00:41:02,060 --> 00:41:04,740
Yes.
OK, but let's not jump ahead.
552
00:41:04,740 --> 00:41:06,180
Mm.
Hi.
553
00:41:06,180 --> 00:41:09,460
I got the traffic CCTV
from around the lay-by. Great.
554
00:41:10,700 --> 00:41:14,100
Christian Kalonas's van
has to be in here somewhere.
555
00:41:15,540 --> 00:41:19,340
There's gotta be over
a hundred hours of footage here.
556
00:41:19,340 --> 00:41:21,300
Three.
557
00:41:21,300 --> 00:41:25,380
You're suggesting that
if Abi was planning to expose Quinn,
558
00:41:25,380 --> 00:41:27,660
then maybe that's what Christian
was helping her with.
559
00:41:27,660 --> 00:41:29,420
Yeah. Exactly.
560
00:41:29,420 --> 00:41:32,860
Well, the pathologist's
initial report is just in. Right.
561
00:41:32,860 --> 00:41:36,220
And Abi had Christian's DNA
under her fingernails.
562
00:41:36,220 --> 00:41:37,860
Oh.
563
00:41:37,860 --> 00:41:40,900
So I suggest you do what you can
to find Christian Kalonas,
564
00:41:40,900 --> 00:41:42,820
or his vehicle.
565
00:41:42,820 --> 00:41:44,220
Yeah.
566
00:41:52,580 --> 00:41:54,300
Night.
Night.
567
00:41:54,300 --> 00:41:58,340
I've sent over all the crime reports
from the night of the murder.
568
00:41:58,340 --> 00:42:01,540
I saw. Be good to have the same
for the two bordering stations.
569
00:42:01,540 --> 00:42:03,940
Hallowfield and...
Marshbank. I'm on it.
570
00:42:03,940 --> 00:42:07,700
I really appreciate
all these extra hours.
571
00:42:07,700 --> 00:42:09,540
Perk of the job.
572
00:42:10,740 --> 00:42:12,820
I don't suppose
you'd care for a drink?
573
00:42:15,060 --> 00:42:18,580
Sorry. I just meant as a thank you.
574
00:42:19,660 --> 00:42:21,860
I have a lot to do. I won't.
Yeah.
575
00:42:21,860 --> 00:42:24,100
But... thank you.
576
00:42:25,300 --> 00:42:27,740
No problem.
CAR BEEPS
577
00:42:29,020 --> 00:42:31,180
CAR DOOR OPENS
578
00:42:34,420 --> 00:42:36,780
DCI Chalmers
is bending over backwards
579
00:42:36,780 --> 00:42:40,580
to help me get Elliot Quinn's
bleeding head on a platter.
580
00:42:40,580 --> 00:42:43,060
Well, I told you
you'd see why I sent you.
581
00:42:43,060 --> 00:42:45,060
He's not trying to steer your case,
though, is he?
582
00:42:45,060 --> 00:42:49,500
Good luck with that, but no.
At least, not yet.
583
00:42:49,500 --> 00:42:53,180
Ah, I can't really blame him.
Chalmers is a decent bloke.
584
00:42:53,180 --> 00:42:56,420
And Quinn managed to get the press
to take against him
585
00:42:56,420 --> 00:42:57,860
in quite a personal way.
586
00:42:57,860 --> 00:43:00,380
He was already widowed, and...
587
00:43:00,380 --> 00:43:03,020
I understand he doesn't see much
of his family any more.
588
00:43:04,500 --> 00:43:06,540
Quinn may well have nothing
to do with this,
589
00:43:06,540 --> 00:43:09,300
but he's hardly an innocent.
590
00:43:09,300 --> 00:43:11,580
You're starting to sound like Chet.
591
00:43:18,700 --> 00:43:24,460
Paid the guy to deliver.
That is one small chips and gravy.
592
00:43:25,740 --> 00:43:29,300
Don't say I don't ever treat you.
Goodness, guv.
593
00:43:29,300 --> 00:43:31,420
You really shouldn't have.
Mm.
594
00:43:31,420 --> 00:43:34,940
I've logged a couple, but they're
not the type we're looking for.
595
00:43:34,940 --> 00:43:36,900
Could it be a...
a road we haven't checked?
596
00:43:39,140 --> 00:43:40,660
No.
597
00:43:40,660 --> 00:43:43,460
Probably the wheelbase measurements
we got wrong somehow.
598
00:43:45,380 --> 00:43:47,180
Bloody waste of time, eh?
599
00:43:48,660 --> 00:43:50,580
I...
600
00:43:50,580 --> 00:43:53,140
Is something up?
Hm?
601
00:43:53,140 --> 00:43:55,300
It's just,
you used to pull that face
602
00:43:55,300 --> 00:43:56,820
when the vending machine packed up.
603
00:43:56,820 --> 00:43:58,300
HE CHUCKLES
Yeah.
604
00:43:58,300 --> 00:44:04,540
Just, er, tired, and, yeah,
that makes me question my decisions,
605
00:44:04,540 --> 00:44:07,780
which is a good thing,
it's a good thing.
606
00:44:07,780 --> 00:44:11,260
And the boss, she keeps us in check
anyway, don't she?
607
00:44:11,260 --> 00:44:15,260
It's part of the process, Chet.
Part of the process.
608
00:44:16,860 --> 00:44:19,700
You, erm... I dunno, do you...
609
00:44:19,700 --> 00:44:23,740
do you ever feel
like your radar's a bit off?
610
00:44:27,860 --> 00:44:33,620
I think self-doubt is the sign
of a thought process without ego.
611
00:44:35,780 --> 00:44:39,660
Shows emotional intelligence.
Tends to yield better decisions.
612
00:44:39,660 --> 00:44:42,260
Yeah. I mean, you weren't wrong
about ditching Belmont
613
00:44:42,260 --> 00:44:45,260
and joining the boss, were you?
No, I was not.
614
00:44:46,980 --> 00:44:48,340
Oh, hang on.
615
00:44:50,140 --> 00:44:53,620
I might have something here.
Bigger than Tim Selby's van. Mm-hm.
616
00:44:53,620 --> 00:44:55,420
It's one of the types
you whittled it down to.
617
00:44:56,860 --> 00:44:59,100
Ah, I can't see the driver.
No, but look.
618
00:44:59,100 --> 00:45:00,860
The offside indicator's busted.
619
00:45:02,100 --> 00:45:03,980
Bloody bingo!
620
00:45:03,980 --> 00:45:07,380
That is good work, Trent.
And, erm, thanks, mate.
621
00:45:09,540 --> 00:45:10,620
Thanks.
622
00:45:13,980 --> 00:45:16,900
Erm, if you're gonna eat
all that gravy,
623
00:45:16,900 --> 00:45:18,300
I'm gonna be very angry.
48219
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.