All language subtitles for Dossier.137.2025.FRENCH.1080p.WEB.x264-FW
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:01:00,000
...
2
00:01:00,000 --> 00:01:26,560
...
3
00:01:26,760 --> 00:01:28,760
Fracas
4
00:02:09,520 --> 00:02:10,840
- Bien balayer, lĂ .
5
00:02:14,240 --> 00:02:16,400
Je les rappelle, je les rappelle.
6
00:02:21,640 --> 00:02:23,640
Musique délicate
7
00:02:23,840 --> 00:03:00,000
...
8
00:03:00,000 --> 00:03:28,360
...
9
00:03:29,240 --> 00:03:30,520
- Pour le dire en deux mots,
10
00:03:30,720 --> 00:03:34,120
j'ai cessé mon activité
de photographe pour être écrivain.
11
00:03:34,320 --> 00:03:36,960
Rester écrivain
a été une autre histoire.
12
00:03:37,480 --> 00:03:39,480
Vrombissement de scooter
13
00:03:39,680 --> 00:04:00,000
...
14
00:04:00,000 --> 00:04:03,080
...
15
00:04:03,280 --> 00:04:05,080
- C'est bon, je vous le prends.
16
00:04:08,160 --> 00:04:09,120
Tenez.
17
00:04:09,320 --> 00:04:10,320
- Merci.
18
00:04:13,760 --> 00:04:15,520
- Vous avez la carte grise ?
19
00:04:35,520 --> 00:04:37,520
Des talons approchent.
20
00:04:42,440 --> 00:04:45,280
- Tiens, ton courrier des lecteurs.
- Merci.
21
00:04:49,560 --> 00:04:50,200
- Bon.
22
00:04:50,560 --> 00:04:53,120
Paul, tes livres
ont un vrai succès d'estime.
23
00:04:53,560 --> 00:04:56,480
La presse t'aime bien,
mais on va pas se mentir.
24
00:04:56,680 --> 00:04:58,560
Les ventes sont décevantes.
25
00:04:58,760 --> 00:05:00,000
On a tout fait pour le dernier,
mais en vain.
26
00:05:00,000 --> 00:05:01,320
On a tout fait pour le dernier,
mais en vain.
27
00:05:01,520 --> 00:05:03,360
- Vous en avez vendu combien ?
28
00:05:03,560 --> 00:05:04,720
- Moins de 5 000.
29
00:05:04,920 --> 00:05:05,720
- Ah.
30
00:05:05,920 --> 00:05:07,680
- C'est pas totalement nul.
31
00:05:07,880 --> 00:05:10,240
- Ouais.
- Certains s'en contentent.
32
00:05:11,040 --> 00:05:12,960
Mais c'est ton troisième livre.
33
00:05:13,480 --> 00:05:15,160
- OK, et mon texte ?
34
00:05:16,280 --> 00:05:17,840
- Trop autobiographique.
35
00:05:18,040 --> 00:05:18,680
- Ah bon.
36
00:05:18,880 --> 00:05:19,800
- A mon avis,
37
00:05:20,120 --> 00:05:22,160
la rupture amoureuse, c'est risqué.
38
00:05:22,800 --> 00:05:25,040
Et le titre,
"Histoire d'une fin"...
39
00:05:25,240 --> 00:05:27,480
- Mais c'est une histoire d'amour.
40
00:05:28,240 --> 00:05:30,800
La perte d'un idéal.
- Tu lis les infos ?
41
00:05:31,160 --> 00:05:34,120
On nous annonce l'apocalypse
toutes les 10 minutes.
42
00:05:34,320 --> 00:05:37,360
Les gens,
ils ont besoin d'énergie, d'espoir.
43
00:05:38,040 --> 00:05:39,400
Tu peux faire mieux.
44
00:05:39,600 --> 00:05:40,600
Réfléchis-y.
45
00:05:43,720 --> 00:05:46,120
- Je veux bien, mais...
- Mais quoi ?
46
00:05:48,200 --> 00:05:49,720
- Ca va prendre du temps.
47
00:05:50,080 --> 00:05:51,480
- Je suis pas pressée.
48
00:05:55,000 --> 00:05:56,880
- La période est pas simple.
49
00:06:01,760 --> 00:06:03,160
Je suis un peu Ă sec.
50
00:06:04,200 --> 00:06:06,560
- Je t'ai donné une avance
pour ce livre.
51
00:06:07,080 --> 00:06:08,640
Je peux pas faire plus.
52
00:06:12,040 --> 00:06:14,240
Paul, c'est ton quatrième livre.
53
00:06:15,360 --> 00:06:18,200
Aujourd'hui,
j'attends de toi ton grand roman.
54
00:06:22,200 --> 00:06:23,960
- Et lĂ , on y est pas ?
55
00:06:24,280 --> 00:06:25,520
- Non.
56
00:06:25,720 --> 00:06:27,720
Klaxons
57
00:06:27,920 --> 00:06:30,920
...
58
00:06:31,120 --> 00:06:32,640
Cliquetis de clés
59
00:06:35,440 --> 00:06:37,440
La porte se ferme.
60
00:06:47,720 --> 00:06:49,720
Musique lente au piano
61
00:06:49,920 --> 00:07:00,000
...
62
00:07:00,000 --> 00:07:02,960
...
63
00:07:03,160 --> 00:07:04,760
- J'ai fini mes cartons.
64
00:07:06,040 --> 00:07:09,520
Je vais recevoir un colis demain.
Tu pourras ouvrir ?
65
00:07:10,600 --> 00:07:11,600
Paul.
66
00:07:12,400 --> 00:07:13,440
Tu m'écoutes ?
67
00:07:13,640 --> 00:07:14,640
- Oui ?
68
00:07:15,400 --> 00:07:19,080
- Un livreur doit venir demain
pour déposer un colis.
69
00:07:19,280 --> 00:07:20,400
Tu pourras ouvrir ?
70
00:07:20,600 --> 00:07:21,600
- Oui.
71
00:07:24,600 --> 00:07:27,040
- T'es con
de lâcher cet appartement.
72
00:07:27,520 --> 00:07:30,280
- Je ferais quoi
de trois chambres, tout seul ?
73
00:07:30,480 --> 00:07:31,120
- J'y vais.
74
00:07:31,320 --> 00:07:34,120
- Et les enfants ?
- Montréal, c'est pas si loin.
75
00:07:34,320 --> 00:07:37,360
- T'as vu le prix des billets ?
- Tu te débrouilles.
76
00:07:37,760 --> 00:07:39,160
- T'es vraiment dure.
77
00:07:40,520 --> 00:07:42,120
- Non, je suis réaliste.
78
00:07:50,960 --> 00:07:52,280
- J'ai eu Christine.
79
00:07:52,800 --> 00:07:55,520
Elle est d'accord
pour te prĂŞter son studio.
80
00:08:02,600 --> 00:08:04,800
Et ton nouveau livre, ça avance ?
81
00:08:05,000 --> 00:08:08,160
- J'y travaille.
- Tu feras quoi s'il marche pas ?
82
00:08:08,360 --> 00:08:11,360
- Je sais pas, j'en suis pas lĂ .
- C'est de la folie,
83
00:08:11,640 --> 00:08:14,200
d'avoir arrêté la photo
juste pour écrire.
84
00:08:14,400 --> 00:08:16,720
- La folie,
ç'aurait été de continuer.
85
00:08:17,200 --> 00:08:19,840
- Pourquoi arrĂŞter ?
Tu gagnais bien ta vie.
86
00:08:20,320 --> 00:08:23,240
- Si t'avais lu mon 1er livre,
tu le saurais.
87
00:08:25,840 --> 00:08:27,400
- Et tes enfants, ça va ?
88
00:08:27,800 --> 00:08:29,320
Ils partent très loin.
89
00:08:29,520 --> 00:08:32,400
- Ils grands et heureux
de suivre leur mère.
90
00:08:32,600 --> 00:08:34,760
Pourquoi je les en empĂŞcherais ?
91
00:08:34,960 --> 00:08:37,320
- Et ça va payer leurs études,
un père écrivain ?
92
00:08:39,000 --> 00:08:40,120
T'espères quoi ?
93
00:08:40,320 --> 00:08:41,600
Un prix Goncourt ?
94
00:08:45,960 --> 00:08:47,200
- Un père écrivain.
95
00:08:47,400 --> 00:08:50,800
J'aurais aimé avoir un père
écrivain au lieu du mien.
96
00:08:51,040 --> 00:08:53,720
Cet homme frustré,
empêché 8h par jour.
97
00:08:53,920 --> 00:08:55,160
Attaché au bureau,
98
00:08:55,360 --> 00:08:56,960
puis au canapé du salon.
99
00:08:57,560 --> 00:08:58,880
Silencieux, résigné.
100
00:09:04,200 --> 00:09:05,240
Je te débarrasse ?
101
00:09:05,480 --> 00:09:07,720
- Non,
je vais prendre un peu de salade.
102
00:09:08,280 --> 00:09:10,080
- Tu reveux un peu de vin ?
103
00:09:10,640 --> 00:09:12,880
- En présence
d'un membre de ma famille,
104
00:09:13,080 --> 00:09:15,280
je suis l'enfant
qui n'a pas grandi.
105
00:09:15,960 --> 00:09:19,360
Celui qu'on aime bien mais Ă qui
on ne fait pas confiance.
106
00:09:19,560 --> 00:09:22,360
A qui il faut encore dire
de ranger sa chambre.
107
00:09:23,320 --> 00:09:25,160
Je devrais ranger ma vie.
108
00:09:54,200 --> 00:09:56,200
La porte s'ouvre.
109
00:10:05,040 --> 00:10:06,480
- Ca va aller ?
Désolé.
110
00:10:06,680 --> 00:10:11,080
Je peux pas t'aider, avec mon dos.
- T'inquiète, j'ai bientôt fini.
111
00:10:18,520 --> 00:10:19,800
Merci, papa.
112
00:10:20,000 --> 00:10:21,760
- Paul, viens un peu.
113
00:10:23,960 --> 00:10:27,000
Prends ma chevalière,
vends-la et garde l'argent.
114
00:10:27,200 --> 00:10:29,480
- Non, c'est celle de ton père.
Merci.
115
00:10:35,360 --> 00:10:37,360
Respiration haletante
116
00:10:37,560 --> 00:10:51,000
...
117
00:10:51,200 --> 00:10:53,200
Eclats de voix des voisins
118
00:10:53,400 --> 00:10:56,680
...
119
00:10:56,880 --> 00:10:59,640
Photographe,
je gagnais 3 000 euros par mois.
120
00:10:59,840 --> 00:11:00,000
Certaines années, 8 000.
121
00:11:00,000 --> 00:11:01,480
Certaines années, 8 000.
122
00:11:02,680 --> 00:11:04,120
Depuis que j'ai arrêté,
123
00:11:04,320 --> 00:11:07,800
je ne touche que 250 euros
par mois de droits d'auteur.
124
00:11:08,400 --> 00:11:10,920
200 euros par mois,
ce n'est pas la misère,
125
00:11:11,240 --> 00:11:14,440
mais on commence
à en avoir une vue bien dégagée.
126
00:11:15,880 --> 00:11:17,480
Rires
127
00:11:17,680 --> 00:11:24,000
...
128
00:11:24,360 --> 00:11:26,360
Musique intrigante
129
00:11:26,560 --> 00:11:38,680
...
130
00:11:38,880 --> 00:11:42,440
Quand j'ai épuisé mes économies
sans espoir de les renouveler,
131
00:11:42,640 --> 00:11:43,600
j'ai réalisé
132
00:11:43,800 --> 00:11:45,120
que je devenais pauvre.
133
00:11:48,480 --> 00:11:51,400
- Vous n'avez pas de chĂ´mage ?
- Non.
134
00:11:52,000 --> 00:11:53,840
- Vous parlez l'anglais ?
135
00:11:54,040 --> 00:11:55,360
- Non, pas vraiment.
136
00:11:56,600 --> 00:11:57,680
- Des diplĂ´mes ?
137
00:11:58,400 --> 00:11:59,560
- Juste le bac.
138
00:12:00,480 --> 00:12:02,000
- Et vous avez 42 ans.
139
00:12:02,880 --> 00:12:05,240
- Je ferais n'importe quel boulot.
140
00:12:05,440 --> 00:12:07,800
Mais j'aurai besoin
de temps pour écrire.
141
00:12:08,400 --> 00:12:10,440
- Vous voulez avoir du temps ?
142
00:12:11,440 --> 00:12:12,800
Vous pensez Ă quoi ?
143
00:12:13,440 --> 00:12:15,680
- Je sais pas... Gardien de nuit ?
144
00:12:16,400 --> 00:12:20,160
Dans un hĂ´tel ou un parking.
- Ah non, on trouve plus ça.
145
00:12:27,040 --> 00:12:30,840
*- Pour arrondir tes fins de mois,
deviens Jobber et clique ici.
146
00:12:31,040 --> 00:12:33,680
*L'inscription Jobber et Client
est gratuite.
147
00:12:33,880 --> 00:12:36,360
Attention,
avec 15 Jobbers pour 1 Client,
148
00:12:36,560 --> 00:12:40,200
la concurrence est sérieuse,
tu dois être dynamique et motivé.
149
00:12:40,520 --> 00:12:44,920
*Quelles sont tes compétences ?
Tu seras noté, ne triche pas.
150
00:12:45,120 --> 00:12:46,480
- Mmh, déménagement.
151
00:12:48,120 --> 00:12:49,280
Bricolage...
152
00:12:53,520 --> 00:12:56,800
*- Regarde la caméra
et présente-toi en 8 secondes.
153
00:12:57,000 --> 00:13:00,000
Sois souriant, donne confiance,
c'est la clé de la réussite.
154
00:13:00,000 --> 00:13:00,560
Sois souriant, donne confiance,
c'est la clé de la réussite.
155
00:13:03,560 --> 00:13:06,440
- Bonjour,
je m'appelle Paul, j'ai 42 ans.
156
00:13:15,760 --> 00:13:17,480
Bonjour, moi, c'est Paul.
157
00:13:17,680 --> 00:13:19,280
Je suis soigneux,
158
00:13:19,480 --> 00:13:21,040
efficace et ponctuel.
159
00:13:21,680 --> 00:13:24,080
N'hésitez pas à faire appel à moi.
Merci.
160
00:13:24,920 --> 00:13:28,160
*- Si tu ajoutes une photo,
tu augmentes tes chances.
161
00:13:37,320 --> 00:13:39,320
Une photo est prise.
162
00:13:44,760 --> 00:13:45,800
...
163
00:13:46,000 --> 00:13:47,720
Bravo ! Tu es un Jobber.
164
00:13:48,280 --> 00:13:49,520
(avec ironie)
- Super.
165
00:13:56,480 --> 00:13:57,920
En lisant mon 1er livre,
166
00:13:58,120 --> 00:14:00,000
un journaliste littéraire
m'a dit : "Vous irez loin."
167
00:14:00,000 --> 00:14:01,720
un journaliste littéraire
m'a dit : "Vous irez loin."
168
00:14:02,960 --> 00:14:06,240
Je suis allé rue Pigalle,
dans un immeuble en travaux.
169
00:14:06,440 --> 00:14:08,440
Musique douce
170
00:14:10,520 --> 00:14:12,520
Ils parlent en langue étrangère.
171
00:14:14,840 --> 00:14:16,840
Rires
172
00:14:17,800 --> 00:14:20,040
Le principe de la plateforme
est simple.
173
00:14:20,640 --> 00:14:23,000
Un client manifeste
le besoin d'un service
174
00:14:23,200 --> 00:14:26,240
que Jobbing propose aussitĂ´t
Ă des travailleurs.
175
00:14:26,440 --> 00:14:28,480
Les enchères à la baisse
commencent.
176
00:14:28,680 --> 00:14:33,160
1 euro de différence dans le tarif
suffit Ă faire perdre la mission.
177
00:14:35,600 --> 00:14:37,200
Le moins cher rafle la mise.
178
00:14:37,400 --> 00:14:40,520
Misérable, car la concurrence
est sans limite de prix.
179
00:14:40,920 --> 00:14:42,840
Respiration bruyante
180
00:14:43,040 --> 00:14:44,120
- Ca va, tonton ?
181
00:14:45,040 --> 00:14:47,360
- Ouais, ouais.
Il tousse.
182
00:14:49,920 --> 00:14:51,720
- Ne remplis pas trop le sac.
183
00:14:53,520 --> 00:14:55,880
- Ces petits boulots
ont l'avantage
184
00:14:56,080 --> 00:14:58,320
de me laisser du temps
pour écrire.
185
00:15:04,080 --> 00:15:06,160
C'est ainsi,
par un chantier peu payé
186
00:15:06,360 --> 00:15:09,320
auquel rien m'avait préparé,
que j'ai changé de vie.
187
00:15:10,320 --> 00:15:12,320
Sifflotement
188
00:15:21,240 --> 00:15:23,240
Une femme en talons passe.
189
00:15:31,560 --> 00:15:33,560
Eclats de voix d'une fillette
190
00:15:36,280 --> 00:15:38,280
Des enfants jouent.
191
00:15:40,520 --> 00:15:43,840
...
192
00:15:44,040 --> 00:15:46,040
Notification
193
00:16:04,240 --> 00:16:06,240
*Musique gaie
194
00:16:07,240 --> 00:16:08,120
- Paul ?
195
00:16:08,320 --> 00:16:10,480
- Oui.
- Vous n'avez pas de tondeuse ?
196
00:16:10,680 --> 00:16:14,360
- Non, vous avez un jardin,
j'ai cru que vous en aviez une.
197
00:16:14,560 --> 00:16:16,400
- Non, j'aurais tondu moi-mĂŞme.
198
00:16:16,760 --> 00:16:18,960
- Vos voisins en ont sûrement une.
199
00:16:19,160 --> 00:16:21,480
- Non, je veux pas,
c'est tous des cons.
200
00:16:25,280 --> 00:16:27,280
Des oiseaux chantent.
201
00:16:27,480 --> 00:16:37,880
...
202
00:16:38,080 --> 00:16:39,520
J'ai trouvé ça.
203
00:16:39,720 --> 00:16:41,400
Ca peut faire l'affaire ?
204
00:16:41,600 --> 00:16:43,240
- Je vais me débrouiller.
205
00:16:52,000 --> 00:16:53,960
- Ca va prendre un temps fou.
206
00:17:11,280 --> 00:17:12,720
J'ai trouvé ça, aussi.
207
00:17:14,760 --> 00:17:17,920
Faut juste que ce soit correct
pour ravoir ma caution.
208
00:17:18,120 --> 00:17:19,960
- Je vais faire mon maximum.
209
00:17:20,160 --> 00:17:21,160
- OK.
210
00:17:33,400 --> 00:17:34,360
Alors ?
211
00:17:35,440 --> 00:17:36,440
- Impeccable.
212
00:17:38,040 --> 00:17:40,040
- On avait dit 18 euros.
- Oui.
213
00:17:42,680 --> 00:17:43,680
Merci.
214
00:17:45,920 --> 00:17:47,920
Paul lit le commentaire.
215
00:17:48,120 --> 00:17:51,560
...
216
00:17:59,760 --> 00:18:00,000
Chant des oiseaux
217
00:18:00,000 --> 00:18:01,760
Chant des oiseaux
218
00:18:02,960 --> 00:18:04,960
Vrombissement de moteur
219
00:18:06,360 --> 00:18:08,360
Aboiements
220
00:18:10,800 --> 00:18:12,800
Soupir
221
00:18:13,000 --> 00:18:15,000
Eclats de voix des passants
222
00:18:25,120 --> 00:18:27,120
Il frissonne.
223
00:18:27,320 --> 00:18:31,840
...
224
00:18:37,360 --> 00:18:39,360
Aboiements
225
00:18:48,080 --> 00:18:49,520
Pavillon Noisy-le-Sec.
226
00:18:50,520 --> 00:18:52,000
Trajet + pelouse : 5h.
227
00:18:52,200 --> 00:18:53,760
Total : 18 euros.
228
00:18:56,040 --> 00:18:58,320
Cliente
avec de drĂ´les de chaussures.
229
00:18:58,520 --> 00:19:00,000
Chemisier boutonné
mardi avec jeudi.
230
00:19:00,000 --> 00:19:00,800
Chemisier boutonné
mardi avec jeudi.
231
00:19:01,840 --> 00:19:03,280
Tour de reins.
232
00:19:03,480 --> 00:19:04,960
Avoir les bons outils.
233
00:19:06,880 --> 00:19:08,880
Musique douce
234
00:19:12,240 --> 00:19:13,760
- Bonjour.
- C'est pour un colis.
235
00:19:14,160 --> 00:19:15,560
- D'abord, bonjour.
236
00:19:15,760 --> 00:19:18,840
...
237
00:19:19,520 --> 00:19:22,280
*- C'est quoi, ce bruit ?
- C'est les travaux.
238
00:19:22,480 --> 00:19:30,800
...
239
00:19:31,000 --> 00:19:32,040
- Ca va ?
240
00:19:32,640 --> 00:19:33,720
- Oui, oui.
241
00:19:39,520 --> 00:19:41,560
Sonnette
242
00:19:41,760 --> 00:19:42,880
Aboiement
243
00:19:43,080 --> 00:19:45,920
En entrant chez le client,
je regarde ses pieds.
244
00:19:46,400 --> 00:19:48,040
- Bonjour.
- Bonjour.
245
00:19:48,240 --> 00:19:51,760
S'ils sont en chaussettes,
je me déchausse à mon tour.
246
00:19:54,040 --> 00:19:55,800
- Entrez, allez-y.
247
00:20:05,640 --> 00:20:07,080
- C'est bon, vous tenez ?
248
00:20:07,280 --> 00:20:08,280
- Oui, oui.
249
00:20:14,360 --> 00:20:16,040
- J'accepte ce qu'on me donne
250
00:20:16,240 --> 00:20:18,240
et le pire client
n'est pas celui qui paye peu
251
00:20:18,440 --> 00:20:21,840
mais celui qui reste avec moi
pour vérifier mon travail.
252
00:20:22,040 --> 00:20:24,640
Il me stresse davantage.
- Que faites-vous ?
253
00:20:24,840 --> 00:20:26,640
- C'est pour la poussière.
254
00:20:26,840 --> 00:20:28,000
- Vous percez ?
255
00:20:28,480 --> 00:20:30,200
- Oui, pour poser le miroir.
256
00:20:31,040 --> 00:20:32,280
- Je suis locataire.
257
00:20:32,480 --> 00:20:35,440
- C'est autorisé,
si vous rebouchez les trous après.
258
00:20:47,880 --> 00:20:49,800
L'écran plat, je le mets où ?
259
00:20:50,000 --> 00:20:51,000
- Suivez-moi.
260
00:20:53,640 --> 00:20:55,640
Vibreur
261
00:20:57,040 --> 00:20:58,040
- Excusez-moi.
262
00:21:00,800 --> 00:21:01,440
(AllĂ´ ?)
263
00:21:01,640 --> 00:21:02,840
*- Paul, c'est moi.
264
00:21:03,040 --> 00:21:06,240
Dis, t'as pas oublié
le cocktail des primo-romanciers ?
265
00:21:06,440 --> 00:21:09,400
Léa dit que t'as pas répondu.
*- C'est quand ?
266
00:21:09,600 --> 00:21:11,360
- Le 18 décembre.
*- Ah, oui.
267
00:21:11,560 --> 00:21:14,320
- Tu dois venir, t'es parrain.
On compte sur toi.
268
00:21:14,600 --> 00:21:15,800
- OK, je serai lĂ .
269
00:21:16,480 --> 00:21:18,080
*- Qu'est-ce que tu fais ?
270
00:21:19,000 --> 00:21:20,800
- Je travaille.
*- T'écris ?
271
00:21:21,800 --> 00:21:22,440
- Oui.
272
00:21:22,640 --> 00:21:24,680
- J'y vais.
Je veux pas te couper.
273
00:21:24,880 --> 00:21:27,120
J'ai hâte de lire. Travaille bien.
274
00:21:28,800 --> 00:21:31,080
- Tu fous quoi ?
T'es pas sérieux !
275
00:21:31,280 --> 00:21:33,280
Rires
276
00:21:33,480 --> 00:21:35,480
*"La piscine"
(P.R2B)
277
00:21:35,680 --> 00:21:40,560
*...
278
00:21:40,760 --> 00:21:42,760
Sonnette
279
00:21:42,960 --> 00:21:46,920
*...
280
00:21:47,760 --> 00:21:48,960
ArrĂŞtez, putain !
281
00:21:50,440 --> 00:21:51,240
Ah !
282
00:21:51,440 --> 00:21:52,520
Les pizzas.
283
00:21:52,720 --> 00:21:53,520
Merci.
284
00:21:53,720 --> 00:21:57,720
- Vous avez le numéro de commande ?
- Qui a le numéro de commande ?
285
00:21:57,920 --> 00:21:59,160
- Euh... 79.
286
00:21:59,360 --> 00:22:00,000
- Y a pas les bières.
287
00:22:00,000 --> 00:22:00,760
- Y a pas les bières.
288
00:22:00,960 --> 00:22:03,920
- Je vous l'avais dit.
- Mais je les ai payées.
289
00:22:04,120 --> 00:22:06,000
- Je fais du punch.
- Merci.
290
00:22:06,200 --> 00:22:07,480
- T'es l'ami de Sara ?
291
00:22:07,680 --> 00:22:09,440
- Non, moi, je suis Paul.
292
00:22:09,640 --> 00:22:11,000
- Paul ?
- L'armoire.
293
00:22:11,720 --> 00:22:13,760
- Ah, Paul !
Oui, vas-y, entre.
294
00:22:13,960 --> 00:22:15,960
*Musique festive
295
00:22:16,160 --> 00:22:24,760
*...
296
00:22:25,560 --> 00:22:28,200
- Désolée,
j'ai rien pour le pourboire.
297
00:22:28,400 --> 00:22:30,760
- Vous pouvez mettre sur l'appli.
- Ah ?
298
00:22:30,960 --> 00:22:33,440
- Ouais.
- Comment on met un pourboire ?
299
00:22:33,640 --> 00:22:36,200
- Attends, je te montre.
Regarde, tiens.
300
00:22:36,400 --> 00:22:40,040
*...
301
00:22:41,320 --> 00:22:43,000
- Il y a pas d'autres vis ?
302
00:22:43,200 --> 00:22:46,880
- Je sais pas, j'ai ouvert,
j'ai rien compris, j'ai refermé.
303
00:22:50,400 --> 00:22:52,320
*Musique douce
304
00:22:52,520 --> 00:23:00,000
*...
305
00:23:00,000 --> 00:23:02,520
*...
306
00:23:02,720 --> 00:23:04,120
- Vous faites ça depuis longtemps ?
307
00:23:05,120 --> 00:23:05,960
- Pas vraiment.
308
00:23:06,160 --> 00:23:09,200
- Vous avez pas trop la tête à ça.
- Ouais.
309
00:23:10,760 --> 00:23:13,000
- Vous avez plutĂ´t l'air d'un...
310
00:23:13,200 --> 00:23:13,880
médecin.
311
00:23:15,560 --> 00:23:16,560
- Ou d'un prof.
312
00:23:17,080 --> 00:23:19,520
- Ouais.
- C'est les lunettes, sans doute.
313
00:23:19,720 --> 00:23:20,920
- Vous ĂŞtes quoi ?
314
00:23:21,200 --> 00:23:23,280
- Vous voyez,
une sorte de dépanneur.
315
00:23:23,480 --> 00:23:25,000
- MMH...
316
00:23:27,160 --> 00:23:30,360
- Moi, je fais du design.
- Moi aussi, avec elle.
317
00:23:31,000 --> 00:23:31,840
- C'est bien ?
318
00:23:32,040 --> 00:23:32,680
- Bof.
319
00:23:32,880 --> 00:23:36,760
On bosse sur de l'alimentaire.
- On dessine des paquets de jambon.
320
00:23:36,960 --> 00:23:38,800
- Ca va, je me plains pas.
321
00:23:39,000 --> 00:23:40,280
Je gagne bien ma vie.
322
00:23:41,720 --> 00:23:43,440
- On va à la fête de Léa ?
323
00:23:43,920 --> 00:23:45,560
- Ouais, pourquoi pas ?
324
00:23:49,240 --> 00:23:51,080
- Tu viens avec nous ?
- Non.
325
00:23:52,800 --> 00:23:53,760
- Excusez-moi.
326
00:23:54,800 --> 00:23:55,920
- Cette armoire,
327
00:23:56,120 --> 00:23:58,440
je sais pas
pourquoi je l'ai achetée.
328
00:23:58,640 --> 00:24:00,000
L'autre jour, après les infos,
j'ai acheté un rameur.
329
00:24:00,000 --> 00:24:01,680
L'autre jour, après les infos,
j'ai acheté un rameur.
330
00:24:03,720 --> 00:24:04,760
- Pourquoi tu fais
331
00:24:04,960 --> 00:24:06,040
ces boulots nuls ?
332
00:24:06,240 --> 00:24:08,000
- Tu pourrais vivre normalement.
333
00:24:08,360 --> 00:24:09,760
- "Normalement" ?
334
00:24:09,960 --> 00:24:11,320
- Faire autre chose.
335
00:24:11,520 --> 00:24:12,880
- Comme quoi ?
336
00:24:13,080 --> 00:24:14,960
- Autre chose.
- T'es un artiste.
337
00:24:15,160 --> 00:24:16,600
Tu te compromets pas.
338
00:24:16,800 --> 00:24:17,960
Tu veux rester pur.
339
00:24:18,360 --> 00:24:19,480
Tu joues au pauvre.
340
00:24:20,200 --> 00:24:21,320
- Je ne joue pas.
341
00:24:22,000 --> 00:24:23,440
- T'es pas un vrai pauvre.
342
00:24:25,200 --> 00:24:27,680
- "Le contraire d'une chose
n'est pas son contraire,
343
00:24:27,880 --> 00:24:30,640
mais cette chose
affectée de l'adjectif vrai."
344
00:24:30,840 --> 00:24:31,800
Aldous Huxley.
345
00:24:32,000 --> 00:24:33,880
- J'ai rien compris.
- ArrĂŞte.
346
00:24:34,160 --> 00:24:35,640
- C'est quoi, un pauvre ?
347
00:24:36,000 --> 00:24:37,160
- Les SDF en Inde,
348
00:24:37,960 --> 00:24:39,800
les miséreux de Madagascar.
349
00:24:40,000 --> 00:24:41,440
Ceux de Mexico, aussi.
350
00:24:42,120 --> 00:24:43,920
J'ai voyagé, je les ai vus.
351
00:24:44,120 --> 00:24:47,800
- Il y en a 11 millions en France,
mais ils ne le seraient pas,
352
00:24:48,000 --> 00:24:50,120
parce que les vrais sont ailleurs ?
353
00:24:50,840 --> 00:24:52,440
- Mais arrĂŞte.
354
00:24:53,000 --> 00:24:54,160
Elle parle de toi.
355
00:24:54,360 --> 00:24:55,000
- Oui.
356
00:24:55,200 --> 00:24:57,480
Je dis juste que toi,
t'as le choix.
357
00:24:57,680 --> 00:24:58,680
- Ca te perturbe
358
00:24:58,880 --> 00:25:00,000
que je fasse pas un travail normal
mais je fais ce que je peux.
359
00:25:00,000 --> 00:25:02,760
que je fasse pas un travail normal
mais je fais ce que je peux.
360
00:25:02,960 --> 00:25:04,800
J'ai besoin de sens.
361
00:25:06,920 --> 00:25:07,600
Tu me juges.
362
00:25:07,800 --> 00:25:08,920
- Mais non.
- Si.
363
00:25:09,160 --> 00:25:11,440
Elle dit que j'ai le choix
364
00:25:11,640 --> 00:25:13,840
pour signifier
que je fais les mauvais.
365
00:25:15,120 --> 00:25:18,440
Tant mieux si tu fais les bons.
Je te condamne pas.
366
00:25:18,640 --> 00:25:21,200
- Paul, ça va.
Renverse pas la situation.
367
00:25:21,520 --> 00:25:22,920
- Non, mais je rĂŞve !
368
00:25:23,920 --> 00:25:26,440
C'est toi
qui as choisi un boulot d'esclave.
369
00:25:26,640 --> 00:25:28,880
- C'est peut-ĂŞtre
le prix de ma liberté.
370
00:25:29,600 --> 00:25:33,560
Et puis tu sais, à notre époque,
il y a des esclaves bien payés.
371
00:25:36,480 --> 00:25:40,480
- Je suis une esclave bien payée,
mais moi, j'ai une famille,
372
00:25:40,680 --> 00:25:43,560
un vrai travail
et j'assume mes responsabilités.
373
00:25:44,520 --> 00:25:45,520
J'y vais.
374
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
Bisou, papa.
375
00:25:56,120 --> 00:25:58,120
Elle claque la porte.
376
00:25:58,320 --> 00:26:00,000
Musique douce au piano
377
00:26:00,000 --> 00:26:00,320
Musique douce au piano
378
00:26:01,560 --> 00:26:05,480
...
379
00:26:05,680 --> 00:26:07,760
*Jingle de démarrage
380
00:26:08,880 --> 00:26:10,880
*Bips électroniques
381
00:26:11,400 --> 00:26:14,240
- Il y a des livres
qui rapportent de l'argent.
382
00:26:14,440 --> 00:26:16,280
Ecris un truc qui marche.
383
00:26:16,480 --> 00:26:18,480
Cliquetis de clavier
384
00:26:28,480 --> 00:26:30,480
Des talons approchent.
385
00:26:35,920 --> 00:26:37,920
Musique élégante
386
00:26:38,120 --> 00:26:42,240
...
387
00:26:42,440 --> 00:26:44,560
- T'es con
de quitter cet appartement.
388
00:26:45,960 --> 00:26:47,360
J'aimais bien la vue.
389
00:26:49,680 --> 00:26:51,600
Il avait une belle vue.
- Non.
390
00:26:54,960 --> 00:26:56,960
- T'es con
de quitter cet appartement.
391
00:26:59,560 --> 00:27:00,000
- Non.
392
00:27:00,000 --> 00:27:00,560
- Non.
393
00:27:01,480 --> 00:27:04,640
(voix de Paul)
Tu mens, c'est pas la bonne raison.
394
00:27:05,720 --> 00:27:08,600
Tu ne donnes pas...
Cliquetis de clavier
395
00:27:08,800 --> 00:27:10,080
la bonne...
396
00:27:10,280 --> 00:27:11,000
raison.
397
00:27:13,200 --> 00:27:16,880
(voix de Paul et de son ex-femme)
En vérité, tu as trop mal.
398
00:27:20,680 --> 00:27:22,120
(voix de sa soeur)
- T'es pas un vrai pauvre.
399
00:27:25,240 --> 00:27:26,680
(voix de son père)
- Ecris un livre qui marche.
400
00:28:08,520 --> 00:28:11,480
- Vous pourrez descendre
le futon aux encombrants ?
401
00:28:11,760 --> 00:28:13,800
Mon copain peut rien porter.
402
00:28:14,160 --> 00:28:16,120
- Ouais, j'ai des agrafes.
403
00:28:17,560 --> 00:28:20,480
- On a aussi une machine Ă laver
Ă descendre.
404
00:28:21,600 --> 00:28:24,320
Mais elle est pas très grosse.
C'est une 5kg.
405
00:28:24,520 --> 00:28:26,520
Le couple se dispute Ă voix basse.
406
00:28:26,720 --> 00:28:35,240
...
407
00:28:35,760 --> 00:28:38,480
- Je vais avoir besoin
d'un coup de main.
408
00:28:38,680 --> 00:28:39,880
Mettez-vous derrière.
409
00:28:40,080 --> 00:28:41,080
- Oui.
410
00:28:42,080 --> 00:28:43,080
J'arrive.
411
00:28:49,640 --> 00:28:50,640
LĂ ?
412
00:28:51,320 --> 00:28:52,400
Attendez, lĂ .
413
00:28:57,040 --> 00:28:58,040
- Attendez.
414
00:28:59,360 --> 00:29:00,000
Ca va aller ?
- Oui, oui, oui.
415
00:29:00,000 --> 00:29:01,040
Ca va aller ?
- Oui, oui, oui.
416
00:29:01,240 --> 00:29:02,200
OK.
417
00:29:03,800 --> 00:29:04,600
Ah !
418
00:29:04,800 --> 00:29:05,920
Futon, futon.
419
00:29:09,320 --> 00:29:10,160
Choc
420
00:29:10,360 --> 00:29:12,600
Putain de mezzanine de chiotte !
421
00:29:16,640 --> 00:29:17,800
- Putain !
422
00:29:18,520 --> 00:29:20,800
Attention, attention, je pose.
- Oui.
423
00:29:22,360 --> 00:29:24,360
Respiration bruyante
424
00:29:26,440 --> 00:29:28,080
Deux secondes.
425
00:29:29,360 --> 00:29:30,720
J'en peux plus.
426
00:29:30,920 --> 00:29:31,960
C'est trop dur.
427
00:29:39,440 --> 00:29:40,800
Pardon, hein.
428
00:29:41,000 --> 00:29:43,000
Elle renifle.
429
00:29:43,200 --> 00:29:45,440
Respiration pleine de sanglots
430
00:29:47,080 --> 00:29:48,080
OK.
431
00:29:48,280 --> 00:29:50,160
- Non, je vais m'en occuper.
432
00:29:50,360 --> 00:29:52,000
- C'est vrai ?
- Vraiment.
433
00:29:53,400 --> 00:29:55,000
- Je suis désolée, hein.
434
00:29:57,000 --> 00:29:57,640
Quelle galère !
435
00:29:57,960 --> 00:29:58,880
- Ca va ?
436
00:29:59,080 --> 00:30:00,000
- Oui, oui.
437
00:30:00,000 --> 00:30:00,240
- Oui, oui.
438
00:30:01,000 --> 00:30:02,000
Désolée, hein.
439
00:30:05,160 --> 00:30:07,760
- J'ai mal
Ă la fin de la respiration.
440
00:30:07,960 --> 00:30:10,160
- C'est normal.
Tu as fait ça comment ?
441
00:30:10,360 --> 00:30:12,680
- Je sais pas... Un faux mouvement.
442
00:30:14,800 --> 00:30:15,800
- Tiens-le lĂ .
443
00:30:20,960 --> 00:30:22,440
Monte sur la balance.
444
00:30:26,520 --> 00:30:28,040
C'est bon, rhabille-toi.
445
00:30:28,480 --> 00:30:31,880
Tu fais une radio, mĂŞme si
pour moi c'est qu'une déchirure.
446
00:30:32,080 --> 00:30:34,000
On sait jamais.
- La poisse.
447
00:30:34,200 --> 00:30:38,040
- Je te donne du fer, mais il faut
que tu manges plus de viande.
448
00:30:38,520 --> 00:30:40,480
- Tu me rajoutes du Doliprane ?
449
00:30:41,280 --> 00:30:42,280
AĂŻe...
450
00:30:47,160 --> 00:30:49,560
- Ca te coûtera rien,
t'es Ă la CMU.
451
00:30:49,760 --> 00:30:51,880
Mais repos
pendant au moins un mois.
452
00:30:52,080 --> 00:30:53,920
- Faut que je travaille un peu.
453
00:31:06,920 --> 00:31:08,920
Cliquetis de clavier
454
00:31:09,120 --> 00:31:14,320
...
455
00:31:30,000 --> 00:31:32,000
Il expire doucement.
456
00:31:38,480 --> 00:31:40,480
Eclats de voix des passants
457
00:31:40,680 --> 00:31:47,040
...
458
00:31:47,720 --> 00:31:50,400
En ce moment,
les annonces se font rares.
459
00:31:51,720 --> 00:31:55,880
Une stratégie pour que les Jobbers
achètent l'abonnement premium ?
460
00:31:57,920 --> 00:31:59,920
Aboiement
461
00:32:05,960 --> 00:32:10,040
Je prends donc l'offre payante
pour booster mon potentiel.
462
00:32:12,360 --> 00:32:15,880
La compétition est plus rude
et je baisse mes tarifs
463
00:32:16,080 --> 00:32:18,440
jusqu'Ă atteindre
des prix indignes.
464
00:32:19,000 --> 00:32:20,320
C'est de l'or blanc.
465
00:32:22,000 --> 00:32:23,840
- Je ne vois pas le poinçon.
466
00:32:24,240 --> 00:32:25,760
- Elle vient de Suisse.
467
00:32:26,800 --> 00:32:28,520
- D'accord, on va voir ça.
468
00:32:34,000 --> 00:32:36,720
Je vais la frotter,
mais ça n'abîmera pas, hein.
469
00:32:40,080 --> 00:32:41,120
Mmh-mmh.
470
00:32:48,200 --> 00:32:49,160
Oui.
471
00:32:50,200 --> 00:32:53,840
Je suis désolé, elle est pas en or,
elle est plaquée or.
472
00:32:54,040 --> 00:32:54,720
- Pardon ?
473
00:32:55,040 --> 00:32:58,720
- Si la trace de l'acide disparaît,
c'est qu'il n'y a pas d'or.
474
00:32:58,920 --> 00:33:00,000
Et lĂ , elle a disparu.
475
00:33:00,000 --> 00:33:00,320
Et lĂ , elle a disparu.
476
00:33:00,840 --> 00:33:02,040
- Il y a pas d'or ?
477
00:33:02,240 --> 00:33:04,320
- Quasiment pas,
et puis alors le...
478
00:33:04,520 --> 00:33:06,360
Le plaquage est très mince.
479
00:33:07,320 --> 00:33:08,320
- Ah.
480
00:33:11,640 --> 00:33:12,920
- Qu'en faites-vous ?
481
00:33:13,880 --> 00:33:14,880
- Je sais pas.
482
00:33:15,920 --> 00:33:17,280
- Je vous la prends.
483
00:33:18,360 --> 00:33:19,280
- Ah.
- VoilĂ .
484
00:33:19,480 --> 00:33:20,560
- Combien ?
485
00:33:20,760 --> 00:33:21,840
- Oh, euh...
486
00:33:23,040 --> 00:33:25,120
Pour la pierre, euh...
487
00:33:25,320 --> 00:33:26,320
30 euros.
488
00:33:27,720 --> 00:33:28,880
- OK.
- Ouais ?
489
00:33:30,720 --> 00:33:32,680
- Ton père l'utilise pas.
- Merci.
490
00:33:33,160 --> 00:33:36,240
- Fais attention.
Elle est de collection, maintenant.
491
00:33:39,240 --> 00:33:41,240
Elle parle en portugais.
492
00:33:41,440 --> 00:33:57,280
...
493
00:34:09,120 --> 00:34:12,280
- Devenir pauvre ne consiste pas
Ă vivre simplement.
494
00:34:12,480 --> 00:34:15,760
Au contraire, la pauvreté
complique singulièrement la vie.
495
00:34:15,960 --> 00:34:18,840
Du papier toilette
qu'il faut rationner
496
00:34:19,040 --> 00:34:22,320
à la température de mon logement
que j'essaie d'abaisser.
497
00:34:22,520 --> 00:34:26,440
On trouve toujours quelque chose
Ă sacrifier quand on vit avec peu.
498
00:34:32,240 --> 00:34:33,400
- Bon retour.
Bise
499
00:34:33,600 --> 00:34:34,600
- Bonne soirée.
500
00:34:40,760 --> 00:34:42,760
Bonsoir, merci d'avoir attendu.
501
00:34:42,960 --> 00:34:44,960
La voiture démarre.
502
00:34:51,160 --> 00:34:52,520
- Gare du Nord ?
503
00:34:52,720 --> 00:34:53,720
- Euh, oui.
504
00:35:13,080 --> 00:35:14,120
Paul ?
505
00:35:18,800 --> 00:35:19,760
Tu me reconnais ?
506
00:35:20,760 --> 00:35:21,840
- Oui, bien sûr.
507
00:35:22,880 --> 00:35:23,880
Pierre.
508
00:35:30,520 --> 00:35:32,160
- Tu fais quoi dans ce taxi ?
509
00:35:32,360 --> 00:35:33,360
- Je travaille.
510
00:35:34,160 --> 00:35:35,840
- Tu fais plus de photo ?
511
00:35:36,040 --> 00:35:37,040
- Non.
512
00:35:37,680 --> 00:35:38,680
J'ai arrêté.
513
00:35:40,360 --> 00:35:41,360
- Ah bon.
514
00:35:48,440 --> 00:35:49,680
Tu... Tu...
515
00:35:49,880 --> 00:35:51,080
Tu fais le taxi ?
516
00:35:52,280 --> 00:35:53,440
- Entre autres.
517
00:35:58,000 --> 00:36:00,000
- Je travaille Ă Paris,
mais je vis Ă Londres, maintenant.
518
00:36:00,000 --> 00:36:01,760
- Je travaille Ă Paris,
mais je vis Ă Londres, maintenant.
519
00:36:01,960 --> 00:36:03,160
- Ouais, je sais.
520
00:36:09,320 --> 00:36:10,760
- J'ai un fils.
521
00:36:11,400 --> 00:36:12,480
- Je sais aussi.
522
00:36:15,080 --> 00:36:16,280
Facebook.
523
00:36:16,480 --> 00:36:17,480
- Ah, oui.
524
00:36:27,840 --> 00:36:29,840
*"Joe le Taxi"
(Vanessa Paradis)
525
00:36:30,040 --> 00:36:39,800
*...
526
00:36:40,000 --> 00:36:42,840
*- Joe le taxi, il va pas partout
527
00:36:44,560 --> 00:36:45,600
Il marche pas
528
00:36:45,800 --> 00:36:46,800
*Au soda
529
00:36:48,960 --> 00:36:50,440
Son saxo jaune
530
00:36:53,400 --> 00:36:56,760
*Connaît toutes les rues par coeur
531
00:36:56,960 --> 00:36:58,920
Tous les petits bars
532
00:37:01,160 --> 00:37:02,960
Tous les coins noirs
533
00:37:04,760 --> 00:37:06,440
*Et la Seine
534
00:37:08,840 --> 00:37:10,480
Et ses ponts
535
00:37:10,680 --> 00:37:11,720
*Qui brillent
536
00:37:13,120 --> 00:37:14,200
*Dans sa caisse
537
00:37:16,600 --> 00:37:18,280
La musique Ă Joe
538
00:37:20,800 --> 00:37:22,400
- Salut, Paul.
- Salut.
539
00:37:25,400 --> 00:37:26,600
La portière claque.
540
00:37:36,280 --> 00:37:38,480
- Donne-moi ton numéro.
- Quoi ?
541
00:37:38,680 --> 00:37:40,880
- Dépêche-toi,
donne-moi ton numéro.
542
00:37:41,080 --> 00:37:44,240
- 06.39.98.24.08.
543
00:37:44,440 --> 00:37:46,360
Ils répètent ensemble.
544
00:37:48,000 --> 00:37:49,120
- Je t'appelle.
545
00:37:55,440 --> 00:37:57,560
Je veux que tu me racontes tout.
546
00:37:58,560 --> 00:38:00,000
*Musique jazz
547
00:38:00,000 --> 00:38:00,800
*Musique jazz
548
00:38:01,000 --> 00:38:06,240
*...
549
00:38:06,440 --> 00:38:09,200
- J'ai adoré votre livre.
Il est très beau.
550
00:38:11,320 --> 00:38:12,400
A tout Ă l'heure.
551
00:38:12,600 --> 00:38:14,240
Paul Marquet n'est pas lĂ ?
552
00:38:14,440 --> 00:38:16,240
- Pardon ?
- Paul Marquet.
553
00:38:16,440 --> 00:38:18,440
Brouhaha
554
00:38:18,640 --> 00:38:25,760
...
555
00:38:25,960 --> 00:38:27,880
*Musique jazz
556
00:38:28,080 --> 00:38:34,440
*...
557
00:38:34,880 --> 00:38:35,880
- Alice ?
558
00:38:36,080 --> 00:38:42,120
*...
559
00:38:42,920 --> 00:38:44,920
Musique mélancolique au piano
560
00:38:45,120 --> 00:39:00,000
...
561
00:39:00,000 --> 00:39:09,320
...
562
00:39:09,520 --> 00:39:11,920
- Ca marche pas ?
- Mon code ouvre pas.
563
00:39:12,120 --> 00:39:14,880
- Vous pouvez le tenir ?
Attendez.
564
00:39:15,080 --> 00:39:23,760
...
565
00:39:23,960 --> 00:39:25,440
- Noël vient de s'achever.
566
00:39:25,640 --> 00:39:29,960
...
567
00:39:30,160 --> 00:39:33,320
Je m'emploie à débarrasser
les gens de leur sapin.
568
00:39:35,760 --> 00:39:36,800
Je coupe du bois
569
00:39:37,000 --> 00:39:38,600
pour faire du feu chez moi.
570
00:39:38,800 --> 00:39:55,360
...
571
00:39:55,840 --> 00:39:56,880
- Châteauneuf-du-Pape.
572
00:39:57,400 --> 00:39:58,480
C'est délicieux !
573
00:39:58,680 --> 00:39:59,480
- AH !
574
00:39:59,680 --> 00:40:00,000
Eclats de voix joyeuses
575
00:40:00,000 --> 00:40:01,840
Eclats de voix joyeuses
576
00:40:03,680 --> 00:40:05,040
- Montlabert 2020.
577
00:40:08,080 --> 00:40:09,160
Un cĂ´tes-du-rhĂ´ne ?
578
00:40:10,480 --> 00:40:13,360
Quel est le rat
qui a ramené cette piquette ?
579
00:40:17,520 --> 00:40:19,680
- Je suis lĂ ,
mais je ne suis plus lĂ .
580
00:40:19,880 --> 00:40:23,080
Pour aucun de mes enfants.
*- Tu viens quand ?
581
00:40:23,280 --> 00:40:27,000
- C'est compliqué, en ce moment.
J'ai regardé les billets.
582
00:40:28,360 --> 00:40:30,080
Je vais trouver une solution.
583
00:40:30,280 --> 00:40:32,400
Soupir
Vous voulez un coup de main ?
584
00:40:33,680 --> 00:40:35,080
- Oh, je veux bien, oui.
585
00:40:35,280 --> 00:40:36,800
C'est Poney Magazine, lĂ .
586
00:40:37,000 --> 00:40:39,400
On les vend pas, en plus,
personne achète.
587
00:40:43,920 --> 00:40:46,560
- Entre mon métier d'écrivain
et de manoeuvre,
588
00:40:46,760 --> 00:40:49,640
je ne suis socialement
plus rien de précis.
589
00:40:51,360 --> 00:40:53,840
Je suis à la misère
ce que 5h du soir
590
00:40:54,040 --> 00:40:55,920
sont en hiver à l'obscurité.
591
00:40:56,120 --> 00:40:59,080
Il fait noir,
mais ce n'est pas encore la nuit.
592
00:41:00,280 --> 00:41:02,280
Aboiements
593
00:41:04,760 --> 00:41:06,800
- Je vais ĂŞtre franche avec toi.
594
00:41:07,480 --> 00:41:09,400
Le texte est pas Ă la hauteur.
595
00:41:18,080 --> 00:41:20,160
Je l'ai envoyé
en comité de lecture,
596
00:41:20,360 --> 00:41:22,800
pour voir
si j'étais passée à côté.
597
00:41:23,000 --> 00:41:24,880
Personne n'est enthousiaste.
598
00:41:27,040 --> 00:41:28,040
T'écris bien,
599
00:41:28,760 --> 00:41:31,120
t'as de la sensibilité, du talent,
600
00:41:31,320 --> 00:41:32,560
mais ça suffit pas.
601
00:41:35,960 --> 00:41:37,720
- Il faut que j'arrĂŞte ?
602
00:41:37,920 --> 00:41:38,680
- Non.
603
00:41:39,280 --> 00:41:43,000
Je dis simplement que nous,
ce livre, on le publiera pas.
604
00:41:50,280 --> 00:41:52,280
Vibreur
605
00:41:56,320 --> 00:41:57,560
- AllĂ´ ?
606
00:41:57,760 --> 00:41:59,120
*- AllĂ´, papa ?
607
00:41:59,320 --> 00:42:00,000
Je te réveille pas ?
*Eclats de voix
608
00:42:00,000 --> 00:42:01,440
Je te réveille pas ?
*Eclats de voix
609
00:42:01,640 --> 00:42:03,560
- Non, ça va, je suis réveillé.
610
00:42:03,760 --> 00:42:06,600
*...
611
00:42:06,800 --> 00:42:07,960
T'es bourré ?
612
00:42:08,160 --> 00:42:10,760
*- Non, non, papa,
tu m'entends ou pas ?
613
00:42:10,960 --> 00:42:14,440
- Euh, pas très bien, mon fils,
il y a beaucoup de bruit.
614
00:42:14,640 --> 00:42:17,640
*- Je suis au bar avec des potes,
je fais la fĂŞte.
615
00:42:17,840 --> 00:42:20,640
- Mais pourquoi tu m'appelles ?
Tout va bien ?
616
00:42:20,840 --> 00:42:23,360
*- Oui, ça va super.
Est-ce que t'entends ?
617
00:42:23,560 --> 00:42:25,520
*"Le vieux couple"
(Serge Reggiani)
618
00:42:25,720 --> 00:42:27,120
C'est notre chanson !
619
00:42:27,720 --> 00:42:28,920
- Oui.
620
00:42:29,120 --> 00:42:33,680
*...
621
00:42:33,880 --> 00:42:35,000
Vous fĂŞtez quoi ?
622
00:42:35,640 --> 00:42:36,960
*- On fĂŞte mon stage.
623
00:42:37,160 --> 00:42:39,400
J'ai été pris chez Morgan Stanley.
624
00:42:39,600 --> 00:42:42,160
C'est énorme,
c'est une super compagnie.
625
00:42:44,200 --> 00:42:47,760
- Je suis content que tu m'appelles
pour partager ça avec moi.
626
00:42:47,960 --> 00:42:50,960
*- T'es mon père,
c'est normal que je te dise ça.
627
00:42:51,880 --> 00:42:54,280
C'est incroyable,
mes potes sont jaloux !
628
00:42:54,480 --> 00:42:56,920
Papa, t'es fier de moi ?
- Bien sûr.
629
00:42:58,240 --> 00:43:00,000
*- Tu peux me le dire,
s'il te plaît ?
630
00:43:00,000 --> 00:43:00,360
*- Tu peux me le dire,
s'il te plaît ?
631
00:43:00,560 --> 00:43:02,600
- Je suis fier de toi, mon fils.
632
00:43:03,440 --> 00:43:05,120
*- Je te filerai de l'argent.
633
00:43:05,320 --> 00:43:08,120
- Non,
garde ton argent, tout va bien.
634
00:43:10,280 --> 00:43:12,640
Je t'embrasse,
je t'aime, fêtez bien ça.
635
00:43:12,840 --> 00:43:14,640
*- Je t'aime, papa.
- Bisous.
636
00:43:15,280 --> 00:43:16,280
*- Bisous.
637
00:43:25,320 --> 00:43:28,160
- Tu aurais pu me demander.
Et elle est crade.
638
00:43:28,360 --> 00:43:29,640
- Je suis désolé.
639
00:43:29,840 --> 00:43:32,320
- Maintenant,
je peux mĂŞme plus m'en servir.
640
00:43:39,600 --> 00:43:40,680
Ecoute, Paul.
641
00:43:42,760 --> 00:43:45,920
C'est pas une bonne idée,
que Christine t'héberge.
642
00:43:48,160 --> 00:43:49,320
Moi, ça me gêne.
643
00:43:49,520 --> 00:43:50,840
Et ça ne t'aide pas.
644
00:43:52,920 --> 00:43:54,200
T'es plus un gamin.
645
00:43:56,920 --> 00:43:58,760
Pourquoi tu vis comme ça ?
646
00:43:59,280 --> 00:44:00,000
Tu fous quoi ?
- J'essaie d'écrire.
647
00:44:00,000 --> 00:44:01,040
Tu fous quoi ?
- J'essaie d'écrire.
648
00:44:01,240 --> 00:44:02,640
- Mais t'écris quoi ?
649
00:44:02,840 --> 00:44:04,280
Et ça te sert à quoi ?
650
00:44:05,600 --> 00:44:09,720
D'accord, t'as été publié,
t'es passé à la télé, à la radio,
651
00:44:09,920 --> 00:44:10,920
et après ?
652
00:44:11,520 --> 00:44:13,720
Tu vois bien que rien ne se passe.
653
00:44:16,880 --> 00:44:18,800
Ca sert Ă rien, de t'entĂŞter.
654
00:44:20,960 --> 00:44:23,560
Christine reprend le studio
pour son petit-fils.
655
00:44:24,240 --> 00:44:25,680
- Il fallait le dire.
656
00:44:25,880 --> 00:44:27,160
- Ca me fait peur.
657
00:44:28,120 --> 00:44:31,480
Je veux pas que tu finisses
Ă la rue comme un clochard.
658
00:44:43,160 --> 00:44:45,160
"Le vieux couple"
(Serge Reggiani)
659
00:44:45,360 --> 00:44:51,960
...
660
00:44:52,160 --> 00:44:54,240
- Ce qui me plaît dans ce duo
661
00:44:54,440 --> 00:44:56,560
C'est que tu fais la voix du haut
662
00:44:56,760 --> 00:44:58,200
C'est toi qui sais
663
00:44:58,400 --> 00:45:00,000
C'est toi qui dis
C'est toi qui penses, moi je suis
664
00:45:00,000 --> 00:45:01,760
C'est toi qui dis
C'est toi qui penses, moi je suis
665
00:45:03,400 --> 00:45:06,600
Mais les grands soirs
Lorsque tu pleures
666
00:45:06,800 --> 00:45:08,480
Quand tu as peur
667
00:45:09,440 --> 00:45:11,000
Dans ta chaloupe
668
00:45:11,200 --> 00:45:13,240
C'est moi qui parle
669
00:45:13,440 --> 00:45:15,080
Pendant des heures
670
00:45:16,240 --> 00:45:18,200
Nous sommes, en somme,
671
00:45:18,400 --> 00:45:20,080
Un vieux couple
672
00:45:21,400 --> 00:45:23,360
Je ne sais plus oĂą je t'ai connu
673
00:45:23,560 --> 00:45:25,800
C'est à l'école ou au guignol
674
00:45:26,000 --> 00:45:27,960
Je me rappelle cet ingénu
675
00:45:28,160 --> 00:45:30,800
Qui avait perdu la boussole
676
00:45:32,520 --> 00:45:35,440
Depuis, je t'empĂŞche de boire
677
00:45:35,640 --> 00:45:37,720
Sauf les grands soirs
678
00:45:37,920 --> 00:45:40,040
Dans ta chaloupe
679
00:45:40,240 --> 00:45:43,960
Quand tu me chantes tes déboires
680
00:45:45,120 --> 00:45:47,160
Nous sommes, en somme,
681
00:45:47,360 --> 00:45:49,000
Un vieux couple
682
00:46:00,960 --> 00:46:02,960
Des oiseaux chantent.
683
00:46:03,160 --> 00:46:09,040
...
684
00:46:16,480 --> 00:46:18,480
Sonnette
685
00:46:18,680 --> 00:46:20,400
- Entrez, entrez.
686
00:46:23,840 --> 00:46:24,600
- Bonjour.
687
00:46:24,800 --> 00:46:25,680
- Bonjour.
688
00:46:25,880 --> 00:46:27,160
La porte, le chien.
689
00:46:28,040 --> 00:46:29,200
- Excusez-moi.
690
00:46:29,680 --> 00:46:31,560
Il claque la porte.
691
00:46:31,760 --> 00:46:33,360
Je retire mes chaussures ?
692
00:46:33,560 --> 00:46:36,120
- Non, c'est sur le balcon, venez.
693
00:46:36,320 --> 00:46:37,440
C'est par lĂ .
694
00:46:40,040 --> 00:46:41,000
Des buis.
695
00:46:44,000 --> 00:46:48,200
Il y a du terreau, il faut mélanger
pour qu'on puisse replanter.
696
00:46:48,400 --> 00:46:49,040
- OK.
697
00:46:49,240 --> 00:46:51,440
- Non,
reste pas lĂ , tu vas te salir.
698
00:46:51,640 --> 00:46:53,080
Allez, allez, allez.
699
00:46:53,840 --> 00:46:55,160
Tu peux poser ça là .
700
00:47:10,080 --> 00:47:11,920
- Je retire les racines, aussi ?
701
00:47:12,120 --> 00:47:13,320
- Oui, évidemment.
702
00:47:15,680 --> 00:47:16,320
Je ferme,
703
00:47:16,520 --> 00:47:18,000
pour le chien.
- Mes outils.
704
00:47:20,040 --> 00:47:21,040
Merci.
705
00:47:22,840 --> 00:47:24,480
- OK, je ferme, hein.
706
00:47:42,680 --> 00:47:44,680
Cliquetis de clavier
707
00:47:46,080 --> 00:47:48,480
Musique douce au piano
708
00:47:50,880 --> 00:48:00,000
...
709
00:48:00,000 --> 00:48:02,280
...
710
00:48:04,480 --> 00:48:05,600
(- Oh, putain...)
711
00:48:11,280 --> 00:48:57,960
...
712
00:49:11,400 --> 00:49:13,080
Gémissement d'effort
713
00:49:13,280 --> 00:49:14,280
Putain !
714
00:49:15,120 --> 00:49:16,120
Putain...
715
00:49:16,960 --> 00:49:18,880
...
716
00:49:23,720 --> 00:49:25,720
Musique douce
717
00:49:25,920 --> 00:49:49,320
...
718
00:49:49,520 --> 00:49:50,520
Putain...
719
00:49:52,880 --> 00:50:00,000
...
720
00:50:00,000 --> 00:50:18,960
...
721
00:50:19,480 --> 00:50:21,480
Il frappe Ă la vitre.
722
00:50:27,520 --> 00:50:30,320
- Vous avez fini ?
- Oui, je descends les sacs ?
723
00:50:30,520 --> 00:50:31,960
- Je veux bien, merci.
724
00:50:32,160 --> 00:50:34,640
- Vous avez une vue magnifique.
- Ouais...
725
00:50:34,840 --> 00:50:37,440
Et derrière ?
Vous avez pas fait derrière.
726
00:50:38,000 --> 00:50:40,600
Le balcon fait un angle,
vous avez pas vu ?
727
00:50:41,080 --> 00:50:44,080
Faites le tour,
s'il vous plaît, je vous montre.
728
00:50:53,480 --> 00:50:56,240
Je l'ai mis dans l'annonce :
16 jardinières.
729
00:50:56,960 --> 00:50:58,320
- Je suis désolé.
730
00:50:58,520 --> 00:51:00,000
- J'en peux plus,
de ces buis, ils me dépriment.
731
00:51:00,000 --> 00:51:01,520
- J'en peux plus,
de ces buis, ils me dépriment.
732
00:51:02,640 --> 00:51:05,280
Vous ĂŞtes lĂ
pour gagner de l'argent, non ?
733
00:51:05,480 --> 00:51:06,760
Je vous paie double.
734
00:51:28,280 --> 00:51:30,440
Vrombissement de moteur
et aboiements
735
00:51:33,040 --> 00:51:35,040
Sonnerie
736
00:51:40,720 --> 00:51:41,600
- Coucou.
737
00:51:41,800 --> 00:51:43,600
*- Salut papa, ça va ?
*- Salut.
738
00:51:44,120 --> 00:51:45,040
- Oui, et vous ?
739
00:51:45,240 --> 00:51:46,360
*- Oui.
*- Regarde.
740
00:51:46,560 --> 00:51:49,440
On t'a attendu pour le gâteau.
18 ans, quand mĂŞme.
741
00:51:49,640 --> 00:51:51,240
- Ouais.
*- Tiens, ma beauté.
742
00:51:51,440 --> 00:51:52,520
Allez !
743
00:51:52,720 --> 00:51:55,480
*- 1, 2, 3 !
744
00:51:55,680 --> 00:51:56,640
*- Ouais !
745
00:51:56,840 --> 00:51:59,720
- Joyeux anniversaire, ma chérie.
*- Merci !
746
00:52:00,720 --> 00:52:02,320
*- C'est quoi, cette coupe ?
747
00:52:02,760 --> 00:52:04,800
- C'était plus simple pour tout.
748
00:52:05,000 --> 00:52:06,440
*- Alors, les cadeaux !
749
00:52:07,080 --> 00:52:09,880
Tiens, ma poupée.
*- Merci, qu'est-ce que c'est ?
750
00:52:10,080 --> 00:52:13,760
Oh, elles sont trop belles, merci.
*- Montre Ă papa.
751
00:52:13,960 --> 00:52:16,360
*Il sera content.
*- Je les voulais.
752
00:52:16,560 --> 00:52:18,480
- Chouette, la couleur.
*- Ouais.
753
00:52:18,680 --> 00:52:20,800
*- C'est les "gazelles", lĂ .
- Oui.
754
00:52:21,680 --> 00:52:23,720
*- C'est pour toi.
*- C'est quoi ?
755
00:52:24,160 --> 00:52:25,200
*- Tu vas rire.
756
00:52:25,400 --> 00:52:28,800
*- Je vais rire ?
*- Toujours la surprise, avec lui.
757
00:52:29,600 --> 00:52:31,360
*- Un T-shirt ?
*- Regarde.
758
00:52:31,560 --> 00:52:33,800
*Rires
759
00:52:34,000 --> 00:52:36,400
- Faites voir.
*- Mais n'importe quoi !
760
00:52:37,560 --> 00:52:39,400
- Montrez-moi.
*- Merci.
761
00:52:39,600 --> 00:52:42,040
*- Montre-lui.
*- Je vais porter ça quand ?
762
00:52:44,280 --> 00:52:45,760
- Joli.
*- Ah, lĂ , lĂ !
763
00:52:45,960 --> 00:52:48,680
*Je vais chercher...
Tiens, t'as ça aussi.
764
00:52:49,840 --> 00:52:52,040
*- C'est de toi, celui-lĂ ?
- Oui.
765
00:52:53,360 --> 00:52:55,040
*- Tu t'es fait beau ?
766
00:52:55,240 --> 00:52:56,560
- Oui, ça te plaît ?
767
00:52:57,160 --> 00:52:58,680
*- Attends, je l'ouvre.
768
00:53:03,040 --> 00:53:04,240
Merci, c'est joli.
769
00:53:06,200 --> 00:53:10,280
- Prise au lac de la Blanchette.
Tu venais d'avoir sept ans.
770
00:53:10,480 --> 00:53:11,520
Tu te souviens ?
771
00:53:12,440 --> 00:53:13,240
*- Pas trop.
772
00:53:13,600 --> 00:53:16,600
- En route, on avait parlé
de nos choses préférées,
773
00:53:16,800 --> 00:53:18,600
et t'avais dit : "Les nuages".
774
00:53:19,320 --> 00:53:23,560
Alors c'est toi et des nuages
qui se reflètent dans l'eau du lac.
775
00:53:24,280 --> 00:53:25,480
*- Elle est belle.
776
00:53:28,160 --> 00:53:30,080
- Tu pourras l'encadrer.
*- Bon.
777
00:53:30,280 --> 00:53:34,080
Je vais pas trop rester parce que
je vais rejoindre des copines.
778
00:53:34,760 --> 00:53:36,640
*Je te laisse ?
- Ouais.
779
00:53:36,840 --> 00:53:37,920
*- Je raccroche
780
00:53:38,120 --> 00:53:41,080
*ou je te passe maman ?
- Passe-la-moi une seconde.
781
00:53:41,280 --> 00:53:42,200
*- Maman ?
*- Oui ?
782
00:53:42,400 --> 00:53:45,120
*- Papa.
*- Je t'ai fait une part de gâteau.
783
00:53:45,320 --> 00:53:47,920
*- Papa, j'y vais aussi.
- Bisous, mon chéri.
784
00:53:48,120 --> 00:53:49,160
*- Bisous.
785
00:53:49,360 --> 00:53:51,120
*- Dis-moi, je t'écoute.
786
00:53:52,440 --> 00:53:54,360
- Elle est en colère contre moi ?
787
00:53:55,040 --> 00:53:56,120
*- Ah non.
788
00:53:56,960 --> 00:53:59,440
Pas du tout,
elle est inquiète, c'est tout.
789
00:53:59,640 --> 00:54:00,000
- Pourquoi ?
*- Ben, la façon dont...
790
00:54:00,000 --> 00:54:02,080
- Pourquoi ?
*- Ben, la façon dont...
791
00:54:02,280 --> 00:54:05,760
Dont tu vis est pas rassurante
pour une fille de son âge.
792
00:54:06,240 --> 00:54:07,960
*A son âge, on a besoin...
793
00:54:08,520 --> 00:54:10,760
de choses solides,
et ta précarité,
794
00:54:11,960 --> 00:54:13,960
c'est pas rassurant pour elle.
795
00:54:16,920 --> 00:54:18,520
- J'ai une question.
796
00:54:19,120 --> 00:54:21,320
*- Vas-y.
- Elle a lu mes livres ?
797
00:54:23,240 --> 00:54:25,520
*- HonnĂŞtement, je crois pas, non.
798
00:54:26,600 --> 00:54:28,600
Mais personne les a lus, ici.
799
00:54:29,520 --> 00:54:31,240
On a peur d'y trouver des trucs.
800
00:54:31,440 --> 00:54:34,800
- Je comprends pas, quels trucs ?
*Soupir
801
00:54:35,000 --> 00:54:36,280
*- Tu sais bien.
802
00:54:36,480 --> 00:54:40,600
*Des trucs sur nous, je sais pas,
qui se passent dans ta tĂŞte.
803
00:54:41,400 --> 00:54:43,520
Franchement, c'est gĂŞnant, quoi.
804
00:54:45,400 --> 00:54:49,440
*Promets-moi de ne plus jamais
parler de nous dans tes livres.
805
00:54:50,840 --> 00:54:51,800
- Mais pourquoi ?
806
00:54:52,000 --> 00:54:54,360
*- C'est notre vie.
- C'est ma vie aussi.
807
00:54:54,560 --> 00:54:57,480
*- On a le droit
de pas avoir envie d'ĂŞtre...
808
00:54:58,880 --> 00:55:00,000
D'être exhibé comme ça,
c'est intime.
809
00:55:00,000 --> 00:55:01,280
D'être exhibé comme ça,
c'est intime.
810
00:55:01,840 --> 00:55:03,720
Tu peux comprendre, non ?
811
00:55:03,920 --> 00:55:05,520
Tu veux écrire,
812
00:55:05,720 --> 00:55:08,520
invente des histoires,
t'as de l'imagination.
813
00:55:09,880 --> 00:55:14,280
- Quand l'avion a du retard,
l'attente est facturée en plus ?
814
00:55:14,480 --> 00:55:16,040
- Non, c'est un forfait.
815
00:55:16,240 --> 00:55:18,400
Enfin, c'est vous qui voyez.
816
00:55:18,600 --> 00:55:21,080
Allez Ă l'avant,
la banquette est bloquée.
817
00:55:26,520 --> 00:55:29,120
Vous allez bien
12 allée du président Wilson ?
818
00:55:29,320 --> 00:55:31,080
A Fontainebleau ?
- Oui.
819
00:55:43,440 --> 00:55:46,040
Vous avez de la musique ?
- J'ai que la radio.
820
00:55:46,240 --> 00:55:47,480
- Mettez la radio.
821
00:55:48,280 --> 00:55:50,400
*"Foule sentimentale"
(Alain Souchon)
822
00:55:56,920 --> 00:55:59,280
*- Il se dégage
823
00:56:01,000 --> 00:56:03,280
De ces cartons d'emballage
824
00:56:05,080 --> 00:56:07,400
Des gens lavés, hors d'usage
825
00:56:09,320 --> 00:56:12,160
Et tristes et sans aucun avantage
826
00:56:13,800 --> 00:56:15,880
On nous inflige
827
00:56:17,720 --> 00:56:20,360
Des désirs qui nous affligent
828
00:56:21,920 --> 00:56:25,360
*On nous prend faut pas déconner
Dès qu'on est né
829
00:56:26,120 --> 00:56:28,240
Pour des cons alors qu'on est
830
00:56:29,520 --> 00:56:31,200
Des foules sentimentales
831
00:56:33,720 --> 00:56:35,880
*Avec soif d'idéal
832
00:56:39,560 --> 00:56:41,760
*Attirés par les étoiles,
les voiles
833
00:56:42,840 --> 00:56:44,560
*Que des choses pas commerciales
834
00:56:46,720 --> 00:56:48,520
*Foule sentimentale
835
00:56:50,880 --> 00:56:51,920
- Il a rien dit.
836
00:56:55,360 --> 00:56:56,400
Il sait.
837
00:57:00,400 --> 00:57:01,480
C'est comme ça.
838
00:57:04,320 --> 00:57:05,280
Non, mais...
839
00:57:06,040 --> 00:57:07,440
il était tellement...
840
00:57:08,240 --> 00:57:09,360
froid...
841
00:57:10,440 --> 00:57:12,000
tellement distant.
842
00:57:12,200 --> 00:57:13,200
Tu vois ?
843
00:57:16,360 --> 00:57:17,360
Glacial.
844
00:57:20,320 --> 00:57:21,720
Comme s'il y avait...
845
00:57:22,680 --> 00:57:24,280
jamais rien eu.
846
00:57:25,200 --> 00:57:26,480
Pas de vie.
847
00:57:27,640 --> 00:57:28,640
Pas d'histoire.
848
00:57:30,200 --> 00:57:31,200
Pas d'enfants.
849
00:57:32,640 --> 00:57:33,400
Rien.
850
00:57:36,040 --> 00:57:37,320
C'est pas grave.
851
00:57:38,120 --> 00:57:39,120
Ouais.
852
00:57:43,240 --> 00:57:43,840
Euh...
853
00:57:44,840 --> 00:57:46,760
Il fallait tourner Ă droite.
854
00:57:49,440 --> 00:57:51,040
- Je vais faire le tour.
855
00:57:54,120 --> 00:57:56,920
- C'est juste après
la camionnette blanche.
856
00:58:02,920 --> 00:58:05,360
- Je vais vous aider
Ă monter votre valise.
857
00:58:06,080 --> 00:58:07,080
- C'est gentil.
858
00:58:07,800 --> 00:58:11,040
Vous voulez peut-ĂŞtre
charger un peu votre portable ?
859
00:58:11,640 --> 00:58:13,000
- Oui, pourquoi pas.
860
00:58:15,920 --> 00:58:17,920
Respirations lentes
861
00:58:18,120 --> 00:58:37,520
...
862
00:58:37,720 --> 00:58:39,720
Grincement
863
00:58:41,280 --> 00:58:43,280
Soupir
864
00:58:48,120 --> 00:58:50,840
Ca fait longtemps
que j'ai pas fait l'amour.
865
00:58:51,040 --> 00:58:52,640
Je suis un peu intimidé.
866
00:58:55,480 --> 00:58:56,920
- Moi aussi.
867
00:58:57,120 --> 00:58:59,080
Je sais plus comment on fait.
868
00:59:03,200 --> 00:59:05,200
Gargouillement
869
00:59:06,280 --> 00:59:07,280
Tu gargouilles.
870
00:59:10,560 --> 00:59:11,560
- J'ai faim.
871
00:59:15,160 --> 00:59:16,360
- Je suis désolée.
872
00:59:17,400 --> 00:59:18,920
J'ai rien Ă te proposer.
873
00:59:19,120 --> 00:59:21,040
Je viens de rentrer.
- Ca va passer.
874
00:59:29,840 --> 00:59:31,840
Vrombissement de moteur
875
00:59:32,040 --> 00:59:40,680
...
876
00:59:41,080 --> 00:59:43,280
- Dis-moi que je te plais un peu.
877
00:59:46,520 --> 00:59:48,520
*Musique relaxante
878
00:59:48,720 --> 00:59:52,440
*...
879
00:59:52,640 --> 00:59:53,640
- Bonsoir.
880
00:59:55,400 --> 00:59:56,040
- Bonsoir.
881
00:59:56,400 --> 00:59:58,240
- Excuse-moi pour le retard.
882
01:00:00,760 --> 01:00:01,720
Ca ira.
883
01:00:01,920 --> 01:00:14,880
*...
884
01:00:15,080 --> 01:00:17,840
- Je suis végétarien,
je mange plus de viande.
885
01:00:20,000 --> 01:00:21,840
Tu fais toujours le taxi ?
886
01:00:22,040 --> 01:00:23,040
- Oui.
887
01:00:30,680 --> 01:00:32,120
- C'est moi qui t'invite.
888
01:00:32,320 --> 01:00:34,320
Notification
889
01:00:36,880 --> 01:00:39,880
- Pardon, c'est le travail.
- Pour faire quoi ?
890
01:00:40,960 --> 01:00:43,720
- LĂ , par exemple,
c'est pour vider une cave.
891
01:00:43,920 --> 01:00:45,640
- Vider une cave ?
Mais...
892
01:00:46,120 --> 01:00:48,040
tu demandes combien pour ça ?
893
01:00:49,200 --> 01:00:51,760
- Combien tu donnerais ?
- Pour vider ma cave ?
894
01:00:52,840 --> 01:00:53,840
Euh...
895
01:00:55,880 --> 01:00:56,680
100 euros ?
896
01:00:57,480 --> 01:00:59,080
- Ouais, t'es généreux.
897
01:00:59,280 --> 01:01:00,000
Là , ça passera pas.
898
01:01:00,000 --> 01:01:00,480
Là , ça passera pas.
899
01:01:00,680 --> 01:01:02,160
Je vais proposer 20.
900
01:01:02,360 --> 01:01:03,800
- 20 ? Ah, non.
901
01:01:04,000 --> 01:01:05,680
Enfin, c'est pas assez.
902
01:01:05,880 --> 01:01:08,520
- Oui,
mais on est nombreux sur le marché.
903
01:01:09,720 --> 01:01:10,920
*Musique gaie
904
01:01:11,120 --> 01:01:12,640
J'ai empoché l'affaire.
905
01:01:17,200 --> 01:01:17,960
- Alors,
906
01:01:18,160 --> 01:01:20,880
comment t'en es arrivé
Ă faire ces boulots ?
907
01:01:21,640 --> 01:01:22,720
Enfin...
908
01:01:23,320 --> 01:01:25,120
Je veux dire, t'es intelligent
909
01:01:25,320 --> 01:01:28,080
et il y a 1 000 façons
de gagner de l'argent.
910
01:01:28,920 --> 01:01:31,880
Tu pourrais donner
des cours ou des conseils.
911
01:01:34,520 --> 01:01:35,520
Ca paie bien.
912
01:01:38,400 --> 01:01:39,880
Excuse-moi, hein.
913
01:01:45,400 --> 01:01:46,160
Je suis banal.
914
01:01:46,520 --> 01:01:50,520
Je suis pris dans l'engrenage,
j'ai un bon job, une belle maison.
915
01:01:51,400 --> 01:01:53,040
Hyper consommation, quoi.
916
01:01:54,560 --> 01:01:56,680
Enfin, toi, tu décélères.
917
01:01:57,640 --> 01:01:58,600
C'est bien.
918
01:01:59,120 --> 01:02:00,000
*Musique relaxante
919
01:02:00,000 --> 01:02:01,080
*Musique relaxante
920
01:02:01,280 --> 01:02:13,640
*...
921
01:02:13,840 --> 01:02:14,480
- Pardon.
922
01:02:15,320 --> 01:02:17,280
Musique intrigante
923
01:02:20,880 --> 01:02:31,120
...
924
01:02:31,320 --> 01:02:32,480
- Paul ?
925
01:02:34,440 --> 01:02:36,040
Qu'est-ce qui se passe ?
926
01:02:36,840 --> 01:02:39,640
Je suis inquiet,
tu réponds pas au téléphone.
927
01:02:41,640 --> 01:02:43,640
Ca pue, là -dedans, faut aérer.
928
01:02:43,840 --> 01:02:55,720
...
929
01:02:55,920 --> 01:02:56,880
Mais...
930
01:02:57,080 --> 01:03:00,000
...
931
01:03:00,000 --> 01:03:02,120
...
932
01:03:02,320 --> 01:03:03,360
T'as fait quoi ?
933
01:03:03,880 --> 01:03:05,320
- C'est un chevreuil.
934
01:03:07,120 --> 01:03:08,440
Je l'ai découpé.
935
01:03:08,640 --> 01:03:10,640
Musique inquiétante
936
01:03:10,840 --> 01:03:15,400
...
937
01:03:15,600 --> 01:03:17,640
- Mais t'es complètement taré !
938
01:03:19,320 --> 01:03:21,800
J'en peux plus de cette saloperie !
- Non !
939
01:03:22,000 --> 01:03:25,600
...
940
01:03:26,760 --> 01:03:28,760
Klaxons
941
01:03:29,560 --> 01:03:35,240
...
942
01:03:39,280 --> 01:03:41,280
Cliquetis de clavier
943
01:03:41,480 --> 01:03:46,080
...
944
01:03:50,120 --> 01:03:53,560
- Je suis désolé, monsieur.
Le disque dur, il monte pas.
945
01:03:53,760 --> 01:03:54,920
Il y a rien Ă faire.
946
01:03:55,120 --> 01:03:58,120
- Il y avait des choses
personnelles, dedans ?
947
01:03:58,880 --> 01:04:00,000
- Oui, mon travail.
948
01:04:00,000 --> 01:04:00,360
- Oui, mon travail.
949
01:04:00,560 --> 01:04:02,800
- Ah.
Et c'est quoi, votre travail ?
950
01:04:03,320 --> 01:04:04,560
- Un livre.
951
01:04:09,120 --> 01:04:10,160
J'ai tout perdu.
952
01:04:12,400 --> 01:04:14,480
Tout ce que j'aime.
J'ai plus rien.
953
01:04:14,680 --> 01:04:15,760
Rien du tout.
954
01:04:17,680 --> 01:04:20,840
- Vous savez,
vous devriez rentrer chez vous,
955
01:04:21,040 --> 01:04:23,360
dormir un peu
et ça ira mieux après.
956
01:04:24,400 --> 01:04:25,560
Soupir excédé
957
01:04:25,760 --> 01:04:27,520
- J'ai plus de chez moi.
958
01:04:27,720 --> 01:04:30,080
Mon père a raison,
je vais finir Ă la rue.
959
01:04:30,280 --> 01:04:32,360
- Qu'est-ce que vous racontez ?
960
01:04:36,240 --> 01:04:38,360
- Rien, désolé, je suis fatigué.
961
01:04:41,400 --> 01:04:43,280
- Vous voulez vous reposer ?
962
01:04:45,040 --> 01:04:46,160
Alors suivez-moi.
963
01:04:51,560 --> 01:04:54,320
Tu peux surveiller la caisse ?
- Bien sûr.
964
01:04:58,800 --> 01:04:59,800
- VoilĂ .
965
01:05:01,160 --> 01:05:03,280
C'est ici que je fais ma sieste.
966
01:05:10,800 --> 01:05:11,880
Installez-vous.
967
01:05:17,360 --> 01:05:18,000
Et voilĂ .
968
01:05:18,200 --> 01:05:19,200
(- Merci.)
969
01:05:23,520 --> 01:05:24,840
Elle tire le rideau.
970
01:06:02,600 --> 01:06:04,600
Grincement électrique
971
01:06:04,800 --> 01:06:23,120
...
972
01:06:29,960 --> 01:06:32,000
Rire
- Oui, ma copine.
973
01:06:32,200 --> 01:06:35,080
Ouais, elle est enceinte,
elle arrive bientĂ´t.
974
01:06:37,760 --> 01:06:38,760
Ben oui.
975
01:06:41,040 --> 01:06:44,320
Et toi, de ton côté ?
Tu bosses bien, n'est-ce pas ?
976
01:06:46,080 --> 01:06:47,520
Rire
977
01:06:47,720 --> 01:06:48,720
Ouais.
978
01:06:50,440 --> 01:06:52,440
Coups répétés
979
01:06:56,920 --> 01:06:57,920
Ca va, tonton ?
980
01:06:58,680 --> 01:06:59,760
Ca va, monsieur ?
981
01:07:01,080 --> 01:07:02,400
- Oui, oui.
982
01:07:02,600 --> 01:07:03,800
- Non, pas toi.
983
01:07:04,000 --> 01:07:05,720
Je parle Ă un client, lĂ .
984
01:07:05,920 --> 01:07:07,640
Euh, oui, je suis au café.
985
01:07:08,800 --> 01:07:10,440
Je suis Ă pied d'oeuvre.
986
01:07:20,680 --> 01:07:22,680
Pépiements d'oiseau
987
01:07:22,880 --> 01:07:33,920
...
988
01:07:34,120 --> 01:07:36,280
- Je peux vous aider ?
- Bonjour, Agathe.
989
01:07:36,480 --> 01:07:38,360
- Oh, je vous ai pas reconnu.
990
01:07:39,120 --> 01:07:40,760
- Tenez, c'est pour Alice.
991
01:07:40,960 --> 01:07:42,520
- Oui, je lui transmets.
992
01:07:42,720 --> 01:07:44,520
- Je compte sur vous.
- Promis.
993
01:07:44,720 --> 01:07:46,440
- Merci.
- Je vous en prie.
994
01:07:48,200 --> 01:07:49,800
- Au revoir.
- Au revoir.
995
01:07:53,280 --> 01:07:55,280
Musique lente au piano
996
01:07:55,880 --> 01:08:00,000
...
997
01:08:00,000 --> 01:08:03,960
...
998
01:08:04,160 --> 01:08:05,200
- Chère Alice,
999
01:08:06,880 --> 01:08:08,560
voici un nouveau texte.
1000
01:08:08,880 --> 01:08:10,520
Il parle de mon nombril.
1001
01:08:11,560 --> 01:08:13,440
Et de toi, de mes enfants,
1002
01:08:13,640 --> 01:08:14,520
de mon père
1003
01:08:14,720 --> 01:08:18,280
et de tout un tas de gens
que j'ai croisés récemment.
1004
01:08:18,480 --> 01:08:21,160
Je crois aussi
qu'il parle de notre époque.
1005
01:08:21,360 --> 01:08:22,040
Tu verras.
1006
01:08:22,480 --> 01:08:29,800
...
1007
01:08:30,760 --> 01:08:32,920
- La veste !
- Elle est belle, hein ?
1008
01:08:33,120 --> 01:08:36,160
- Ah ouais, j'adore.
- Regardez dans le miroir.
1009
01:08:36,760 --> 01:08:37,560
- BONJOUR.
1010
01:08:37,760 --> 01:08:40,480
- Tenez, ça vient de Paul Marquet.
- Merci.
1011
01:08:40,680 --> 01:08:42,680
Musique douce
1012
01:08:42,880 --> 01:08:47,920
...
1013
01:08:48,120 --> 01:08:50,400
- Vous faites ça à domicile ?
- Oui.
1014
01:08:50,600 --> 01:08:53,880
- J'ai une grande baie vitrée
et je cherche quelqu'un...
1015
01:08:56,320 --> 01:08:57,040
(Merci.)
1016
01:08:57,240 --> 01:08:59,360
- Je reprends pour madame.
- Oui.
1017
01:08:59,800 --> 01:09:00,000
...
1018
01:09:00,000 --> 01:09:07,800
...
1019
01:09:14,520 --> 01:09:15,160
- Agathe ?
1020
01:09:15,360 --> 01:09:17,840
- A la photocopieuse.
- Ah, OK, merci.
1021
01:09:18,040 --> 01:09:20,040
Un téléphone sonne.
1022
01:09:31,040 --> 01:09:33,320
Tape-le, imprime-le et relis-le.
- OK.
1023
01:09:44,040 --> 01:09:45,680
- Vous parlez l'anglais ?
- Les pizzas.
1024
01:09:45,880 --> 01:09:47,560
- Pas vraiment.
- Un diplĂ´me ?
1025
01:09:47,760 --> 01:09:50,120
- Juste le bac.
- Quel est votre métier ?
1026
01:09:50,320 --> 01:09:51,000
- Ecrivain.
1027
01:09:51,200 --> 01:09:52,200
- Autre chose.
1028
01:09:52,400 --> 01:09:54,760
Musique frénétique
1029
01:09:56,040 --> 01:09:57,480
- C'est pas une mezzanine Ikea.
1030
01:09:57,680 --> 01:10:00,000
Perçage électrique
1031
01:10:00,000 --> 01:10:00,280
Perçage électrique
1032
01:10:00,480 --> 01:10:01,440
- Un cĂ´tes-du-rhĂ´ne ?
1033
01:10:02,840 --> 01:10:04,040
- C'est votre métier ?
1034
01:10:04,320 --> 01:10:06,800
- Vous avez pas trop
la tête à faire ça.
1035
01:10:07,120 --> 01:10:08,360
- Et le poinçon ?
1036
01:10:09,560 --> 01:10:11,120
- Le chien, la porte...
1037
01:10:11,320 --> 01:10:15,040
- Il faudra bien balayer, lĂ .
C'est le chantier.
1038
01:10:15,240 --> 01:10:26,000
...
1039
01:10:28,400 --> 01:10:30,600
Musique sombre
1040
01:10:30,800 --> 01:10:47,600
...
1041
01:10:50,120 --> 01:10:52,120
Musique énigmatique
1042
01:10:55,200 --> 01:10:57,560
- Il est minuit
et j'ai envie de pisser.
1043
01:10:58,760 --> 01:11:00,000
Je prends la plus petite route,
1044
01:11:00,000 --> 01:11:00,720
Je prends la plus petite route,
1045
01:11:00,920 --> 01:11:04,160
celle qu'aucun panneau
ne m'encourage Ă emprunter.
1046
01:11:08,400 --> 01:11:09,600
Je m'arrĂŞte
1047
01:11:09,800 --> 01:11:11,920
et descends
pour constater les dégâts.
1048
01:11:12,120 --> 01:11:14,560
Rien de grave,
mais je suis contrarié.
1049
01:11:16,560 --> 01:11:19,880
J'entends sur la route,
derrière moi, un raclement.
1050
01:11:20,400 --> 01:11:22,760
Là , à une dizaine de mètres,
1051
01:11:22,960 --> 01:11:24,480
une forme au sol remue.
1052
01:11:25,440 --> 01:11:26,440
Un chevreuil.
1053
01:11:27,880 --> 01:11:29,720
Le chevreuil est Ă terre.
1054
01:11:29,920 --> 01:11:32,800
Pas mort,
mais les pattes ou le dos brisé.
1055
01:11:33,360 --> 01:11:36,080
Je ne peux pas partir
sans tenter quelque chose.
1056
01:11:36,280 --> 01:11:39,680
*- AllĂ´, gendarmerie nationale.
- Oui, bonsoir, madame.
1057
01:11:39,880 --> 01:11:43,440
J'ai percuté un chevreuil,
il est au milieu de la route...
1058
01:11:43,640 --> 01:11:45,400
*- Vous êtes blessé ?
- Non.
1059
01:11:45,920 --> 01:11:48,080
J'appelle pour lui.
*- Ecoutez.
1060
01:11:48,280 --> 01:11:50,800
*C'est la ligne
pour secourir les humains.
1061
01:11:51,000 --> 01:11:52,880
- Je m'en veux d'avoir blessé
la seule trace,
1062
01:11:53,080 --> 01:11:56,080
le seul vestige de beauté
en ces lieux dévastés.
1063
01:11:56,640 --> 01:11:57,640
Debout,
1064
01:11:57,840 --> 01:11:58,960
devant lui,
1065
01:11:59,160 --> 01:12:00,000
je le toise un instant.
1066
01:12:00,000 --> 01:12:00,680
je le toise un instant.
1067
01:12:01,640 --> 01:12:03,520
Je n'ai aucun outil létal
1068
01:12:03,720 --> 01:12:06,400
pour mettre un terme
au supplice de l'animal.
1069
01:12:06,600 --> 01:12:08,800
Je décide de l'étrangler.
1070
01:12:11,480 --> 01:12:12,600
Cette souffrance,
1071
01:12:13,240 --> 01:12:14,760
cette beauté condamnée,
1072
01:12:15,400 --> 01:12:16,440
ce drame,
1073
01:12:17,880 --> 01:12:19,840
c'est aussi beaucoup de viande.
1074
01:12:20,040 --> 01:12:22,040
Musique lugubre
1075
01:12:22,240 --> 01:13:00,000
...
1076
01:13:00,000 --> 01:13:11,920
...
1077
01:13:12,120 --> 01:13:14,120
Il a la nausée.
1078
01:13:14,320 --> 01:13:18,480
...
1079
01:13:18,680 --> 01:13:22,680
L'écrivain entretient un feu
qui ne demande qu'à s'éteindre.
1080
01:13:22,880 --> 01:13:26,040
Achever un texte
ne veut pas dire être publié,
1081
01:13:26,240 --> 01:13:28,880
être publié
ne veut pas dire ĂŞtre lu,
1082
01:13:29,080 --> 01:13:31,160
ĂŞtre lu
ne veut pas dire être aimé,
1083
01:13:31,600 --> 01:13:34,680
être aimé
ne veut pas dire avoir du succès,
1084
01:13:34,880 --> 01:13:37,840
avoir du succès
n'augure d'aucune fortune.
1085
01:13:38,040 --> 01:13:38,720
Pour autant,
1086
01:13:38,920 --> 01:13:42,320
les écrivains sont inaccessibles
au découragement.
1087
01:13:42,520 --> 01:13:45,040
Beaucoup d'entre eux,
comme moi en ce moment
1088
01:13:45,240 --> 01:13:48,320
jettent leurs dernières forces
dans l'aventure.
1089
01:13:49,440 --> 01:13:51,240
*- J'ai lu.
On peut se voir ?
1090
01:13:51,760 --> 01:13:52,760
- Euh... oui.
1091
01:13:53,920 --> 01:13:55,760
*- T'es libre pour le déjeuner ?
1092
01:13:55,960 --> 01:13:57,000
- Oui, oui.
1093
01:13:57,200 --> 01:13:58,920
*- 12h au Café du Gymnase.
1094
01:14:00,600 --> 01:14:01,600
- OK.
1095
01:14:13,000 --> 01:14:16,240
- Tu veux quelque chose ?
- Un café, s'il vous plaît.
1096
01:14:19,600 --> 01:14:20,920
- Le texte est bien.
1097
01:14:22,040 --> 01:14:23,560
On va te publier.
1098
01:14:25,520 --> 01:14:27,160
C'est ton prochain livre.
1099
01:14:30,000 --> 01:14:31,600
Mais j'ai un problème.
1100
01:14:31,960 --> 01:14:33,080
- Quoi ?
1101
01:14:35,320 --> 01:14:36,320
- Ecoute,
1102
01:14:37,000 --> 01:14:40,000
on t'a déjà versé
un Ă -valoir sur l'autre livre.
1103
01:14:40,640 --> 01:14:44,200
Là , t'as décidé d'écrire
sur ta situation d'auteur précaire.
1104
01:14:44,400 --> 01:14:46,200
C'est bien, même très bien.
1105
01:14:49,720 --> 01:14:51,600
Mais je peux pas te payer plus.
1106
01:14:51,800 --> 01:14:52,800
Tu comprends ?
1107
01:15:06,080 --> 01:15:07,720
- Du moment que j'écris.
1108
01:15:07,920 --> 01:15:09,920
Musique douce au piano
1109
01:15:10,120 --> 01:15:18,880
...
1110
01:15:19,080 --> 01:15:20,560
Une porte s'ouvre.
1111
01:15:20,760 --> 01:15:22,120
- Bonjour.
- Bonjour.
1112
01:15:31,600 --> 01:15:34,080
- Tenez.
- Merci, je suis très touché.
1113
01:15:34,680 --> 01:15:35,360
- Bonjour.
1114
01:15:35,560 --> 01:15:36,520
- Bonjour.
1115
01:15:37,200 --> 01:15:38,320
- Pour Inayat.
1116
01:15:38,520 --> 01:15:41,440
- Inayat...
- I, N, A, Y, A, T.
1117
01:15:44,920 --> 01:15:46,720
Merci beaucoup.
- Merci.
1118
01:15:46,920 --> 01:15:48,920
Notification
1119
01:15:54,920 --> 01:15:55,560
- Bonjour.
1120
01:15:56,480 --> 01:15:58,200
- Pardon.
- Pour Marie.
1121
01:15:59,040 --> 01:16:00,000
- Marie.
- En page de garde.
1122
01:16:00,000 --> 01:16:00,680
- Marie.
- En page de garde.
1123
01:16:00,880 --> 01:16:01,880
- Oui.
1124
01:16:02,520 --> 01:16:04,680
- J'aime vraiment
ce que vous faites.
1125
01:16:04,880 --> 01:16:06,480
- C'est gentil, merci.
1126
01:16:06,680 --> 01:16:07,840
- Merci beaucoup.
1127
01:16:11,400 --> 01:16:13,760
- VoilĂ , Marie.
- Merci, bon courage.
1128
01:16:21,600 --> 01:16:22,960
- Bonjour.
- Bonjour.
1129
01:16:23,920 --> 01:16:25,920
- C'est pour ma mère, Sabrina.
1130
01:16:31,560 --> 01:16:33,560
Notification
Merci.
1131
01:16:40,880 --> 01:16:42,320
- Pardon, c'est pour ?
1132
01:16:42,720 --> 01:16:43,720
- Alexandre.
1133
01:16:47,320 --> 01:16:48,920
- Merci.
- Merci beaucoup.
1134
01:16:49,120 --> 01:16:51,600
- C'est pour Marguerite.
Sonnerie
1135
01:16:54,520 --> 01:16:56,200
- Excusez-moi, j'arrive.
1136
01:16:56,400 --> 01:16:57,520
(- Ca va ?)
1137
01:16:57,720 --> 01:16:59,600
- Une seconde.
- Bien sûr.
1138
01:16:59,800 --> 01:17:00,000
- Allô, ça va ?
1139
01:17:00,000 --> 01:17:01,000
- Allô, ça va ?
1140
01:17:01,200 --> 01:17:03,800
*- Ca va et toi, papa ?
- Oui, oui, ça va.
1141
01:17:04,480 --> 01:17:05,520
Ca va très bien.
1142
01:17:09,840 --> 01:17:10,840
Alors,
1143
01:17:11,600 --> 01:17:12,600
quoi de neuf ?
1144
01:17:14,080 --> 01:17:15,760
*- Papa, je t'appelle...
1145
01:17:15,960 --> 01:17:17,360
parce que je t'ai lu.
1146
01:17:18,520 --> 01:17:19,520
- Quoi ?
1147
01:17:20,760 --> 01:17:22,160
*- J'ai lu ton livre.
1148
01:17:24,480 --> 01:17:26,480
Je sais pas comment te dire...
1149
01:17:27,360 --> 01:17:28,680
Ca m'a fait pleurer.
1150
01:17:29,600 --> 01:17:30,600
- Ah, merde.
1151
01:17:32,120 --> 01:17:34,480
Je l'ai pas écrit
pour qu'on ait pitié.
1152
01:17:34,680 --> 01:17:36,480
*- Non, non, c'est pas ça.
1153
01:17:38,000 --> 01:17:40,240
C'est le texte qui m'a bouleversé.
1154
01:17:40,440 --> 01:17:41,920
- Ah bon ?
*- Mais oui.
1155
01:17:42,840 --> 01:17:45,760
J'adore quand tu tonds la pelouse
avec les ciseaux.
1156
01:17:45,960 --> 01:17:49,600
Et quand le flic t'arrĂŞte
pour la ceinture, c'est drĂ´le.
1157
01:17:53,000 --> 01:17:55,120
Tu sais, je disais Ă mes potes
1158
01:17:55,320 --> 01:17:56,760
que t'étais écrivain.
1159
01:17:58,080 --> 01:18:00,000
Et lĂ , j'ai compris,
je vais leur offrir ton livre.
1160
01:18:00,000 --> 01:18:01,080
Et lĂ , j'ai compris,
je vais leur offrir ton livre.
1161
01:18:02,000 --> 01:18:04,320
Je suis tellement fier de toi,
papa.
1162
01:18:07,000 --> 01:18:08,720
Papa, tu m'entends ?
- Oui.
1163
01:18:11,720 --> 01:18:13,360
*- Pourquoi tu dis rien ?
1164
01:18:15,160 --> 01:18:17,240
- Parce que je sais pas quoi dire.
1165
01:18:17,440 --> 01:18:19,360
Parce que ça me rend heureux.
1166
01:18:21,000 --> 01:18:24,280
*- Dès que j'ai des vacances,
je viens te voir Ă Paris.
1167
01:18:24,680 --> 01:18:26,400
Et je squatterai ton studio.
1168
01:18:26,600 --> 01:18:30,240
- J'ai déménagé,
je suis dans une chambre de bonne.
1169
01:18:30,440 --> 01:18:32,960
*- Une chambre de bonne ?
- Ouais.
1170
01:18:33,160 --> 01:18:35,760
*- Alors je squatterai
ta chambre de bonne.
1171
01:18:38,760 --> 01:18:41,400
Ca m'a tellement fait plaisir
de te lire, papa.
1172
01:18:41,960 --> 01:18:44,120
C'était super important pour moi.
1173
01:18:46,920 --> 01:18:48,240
Je t'embrasse, papa.
1174
01:18:48,960 --> 01:18:51,360
- Moi aussi,
je t'embrasse, mon fils.
1175
01:18:57,520 --> 01:18:59,520
Musique douce au piano
1176
01:18:59,720 --> 01:19:00,000
...
1177
01:19:00,000 --> 01:19:08,400
...
1178
01:19:13,480 --> 01:19:28,080
...
1179
01:19:28,280 --> 01:19:29,560
Avec ma courtoisie,
1180
01:19:29,760 --> 01:19:31,160
mon zèle de débutant,
1181
01:19:31,680 --> 01:19:34,880
j'ai dĂ» prendre la place
d'un ouvrier moins souple,
1182
01:19:35,200 --> 01:19:37,480
moins souriant,
un type rongé de soucis
1183
01:19:37,680 --> 01:19:39,360
que je n'ai pas
1184
01:19:39,560 --> 01:19:43,600
ou si récents que je n'en suis
pas affecté avec autant de force.
1185
01:19:45,160 --> 01:19:49,280
Je suis comme de nombreux autres,
appâté par la souplesse du système
1186
01:19:49,480 --> 01:19:50,600
et paradoxalement,
1187
01:19:50,800 --> 01:19:53,200
par l'impression
de liberté qui s'en dégage.
1188
01:19:53,400 --> 01:19:55,400
Le piège est drôlement bien pensé.
1189
01:19:55,600 --> 01:19:58,160
On a affaire
à un savant mélange de liberté
1190
01:19:58,360 --> 01:20:00,000
et de privation de celle-ci.
1191
01:20:00,000 --> 01:20:00,160
et de privation de celle-ci.
1192
01:20:03,840 --> 01:20:04,680
La disponibilité
1193
01:20:04,880 --> 01:20:08,280
Ă toute heure conditionne
la possibilité d'en vivre.
1194
01:20:11,280 --> 01:20:13,520
Je m'endors heureux
si ma note est haute
1195
01:20:13,720 --> 01:20:15,720
et angoissé quand elle baisse.
1196
01:20:16,720 --> 01:20:18,600
Avec 5 étoiles, on travaille plus.
1197
01:20:18,800 --> 01:20:21,400
- Paul est gentil
mais pas très bavard.
1198
01:20:21,600 --> 01:20:23,920
Quelqu'un parle
en langue étrangère.
1199
01:20:25,720 --> 01:20:28,840
- Le client manie lui-mĂŞme
la carotte et le bâton.
1200
01:20:29,040 --> 01:20:31,800
La note peut chuter
soudainement, sans raison,
1201
01:20:32,000 --> 01:20:34,240
affectant durablement les revenus.
1202
01:20:35,520 --> 01:20:39,560
Les plateformes n'ont pas recours
à la répression pour nous tenir.
1203
01:20:39,760 --> 01:20:42,240
L'algorithme organise
le travail Ă leur place.
1204
01:20:45,720 --> 01:20:48,080
Et un paquet de feuilles.
- Lesquelles ?
1205
01:20:48,280 --> 01:20:49,520
- Les moins chères.
1206
01:20:52,680 --> 01:20:55,000
Les chefs ne craignent pas
les employés.
1207
01:20:56,360 --> 01:20:57,440
Admirable mécanique
1208
01:20:57,640 --> 01:21:00,000
de destruction
et de récupération des déchets.
1209
01:21:00,000 --> 01:21:01,040
de destruction
et de récupération des déchets.
1210
01:21:01,240 --> 01:21:03,240
Musique harmonieuse
1211
01:21:03,440 --> 01:21:10,040
...
1212
01:21:10,240 --> 01:21:11,840
- Merci beaucoup.
- Merci.
1213
01:21:16,840 --> 01:21:18,840
Voilà , c'était pas grave.
- Super.
1214
01:21:19,040 --> 01:21:21,480
Vous m'aviez dit 25, c'est ça ?
- Oui.
1215
01:21:24,240 --> 01:21:26,240
- J'ai une amie
qui déménage demain.
1216
01:21:26,440 --> 01:21:28,760
Je peux lui donner votre numéro ?
1217
01:21:28,960 --> 01:21:29,840
- Bien sûr,
1218
01:21:30,040 --> 01:21:32,080
mais je travaille pas le matin.
1219
01:21:33,080 --> 01:21:34,280
Le matin, j'écris.
1220
01:21:36,240 --> 01:21:38,240
Musique harmonieuse au piano
1221
01:21:38,440 --> 01:22:00,000
...
1222
01:22:00,000 --> 01:23:00,000
...
1223
01:23:00,000 --> 01:24:00,000
...
1224
01:24:00,000 --> 01:25:00,000
...
1225
01:25:00,000 --> 01:26:00,000
...
1226
01:26:00,000 --> 01:26:25,840
...
1227
01:26:33,240 --> 01:26:35,440
Sous-titrage : Edith Ramos Sparrow
101313