All language subtitles for DDG-014-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,620 --> 00:00:25,340 私 は 幼 い 時 に 母 を 亡 く して から ず っと 父 と 二 人 で 暮 ら して き ました 2 00:00:25,340 --> 00:00:28,820 そんな 二 人 っ き り の 生活 に 3 00:00:29,710 --> 00:00:36,630 去 年 から 東 映 の 親 戚 で ある タ ック ン が 高 校 へ 通 う の に 便 利 だ ということで 加 4 00:00:36,630 --> 00:00:43,170 わ る こと にな った の です 昔 は 家 が 近 所 だ った こと も あ って 5 00:00:43,170 --> 00:00:49,810 私 は 本当 の 弟 の ように タ ック ン を 可愛 が り タ ック ン も また 6 00:00:49,810 --> 00:00:55,990 私 を 慕 って く れて いました 10 年 ぶ り に 再 会 した タ ック ン は 7 00:00:55,990 --> 00:00:58,830 す っ か り 大 人 にな って いました が 8 00:01:00,150 --> 00:01:06,430 私 へ の 気 持 ちは 変 わ って い な かった という よ り 一 層 強 く な って いた の です 9 00:01:28,410 --> 00:01:30,410 タ コ、 今日は 酒 ぐ らい 飲 ん でも ええ や ろ? 10 00:01:30,730 --> 00:01:31,529 な あ? 11 00:01:31,530 --> 00:01:32,530 な あ? 12 00:01:32,790 --> 00:01:39,790 あれ? ミ ナ ミ、 あの … タ コ に グ ラ ス 一 つ 持 って きた よ。 あ、 でも タ コ は 未 13 00:01:39,790 --> 00:01:40,790 成 年 だ し。 14 00:01:41,670 --> 00:01:48,570 また そんな 固 い こと 言 う て。 この 子 は な、 死 んだ 母 さん に 似 て、 だ んだ ん 口 う る さ にな って 15 00:01:48,570 --> 00:01:53,910 き て。 私 は パ ーン。 でも ミ ナ ミ さん、 いい 奥 さん にな ら れ ます よ。 16 00:01:54,870 --> 00:01:55,930 そう 思 う から? はい。 17 00:01:57,039 --> 00:01:59,860 だ った ら、 杉 君、 稲 見 も ら って く れ ん か ね? 18 00:02:00,260 --> 00:02:02,200 ちょっと、 何 言 ってる んです か? 19 00:02:02,460 --> 00:02:08,500 お 父 さん、 謝 り す ぎ よ。 だ って、 これは う ち の 会 社 で 優 秀 な 部 下 で 出 世 頭 だ よ。 20 00:02:11,780 --> 00:02:18,360 稲 見 も、 そ ろ そ ろ 年 頃 だ し、 いい 男 を 考 えて る ん じゃない の か? 21 00:02:18,600 --> 00:02:19,600 あ、 22 00:02:20,900 --> 00:02:21,900 拓 保、 どう した? 23 00:02:22,140 --> 00:02:23,360 拓 保、 どう した? 24 00:02:24,000 --> 00:02:25,000 あ? 25 00:02:25,880 --> 00:02:26,880 どう した? 26 00:02:32,010 --> 00:02:36,450 だ って どう した の? 27 00:02:37,090 --> 00:02:43,970 気 分 でも 悪 い ん じゃ ちょっと や めて よ こんな ところ 28 00:02:43,970 --> 00:02:44,970 で 29 00:03:30,540 --> 00:03:31,540 ありがとうございました。 30 00:05:24,720 --> 00:05:26,320 暑 い … 31 00:06:10,570 --> 00:06:11,570 よ い しょ 32 00:07:13,040 --> 00:07:18,540 あ、 た っ く ん もう 何 やって る の そんな ところ で 33 00:07:18,540 --> 00:07:25,080 女 の 人 の 気 合 を 見 ちゃ い け ない んだ よ わ 34 00:07:25,080 --> 00:07:30,140 かった よ 35 00:07:30,140 --> 00:07:36,060 い しょ じゃあ た っ く ん 体 拭 き ましょう ね 36 00:07:36,060 --> 00:07:41,320 よ い しょ はい 37 00:07:45,360 --> 00:07:51,660 さ っ き から お っぱ い ば っ か り 見て る よ た っ く ん お っぱ い 好 き なんだ 38 00:07:51,660 --> 00:07:58,660 よ い しょ はい じゃあ パ 39 00:07:58,660 --> 00:08:04,900 ンツ 裂 き ましょう ね はい よ い しょ 40 00:08:04,900 --> 00:08:09,940 よ い しょ え 41 00:08:09,940 --> 00:08:14,640 た っ く ん み な み 姉 さん の こと お 嫁 さん に して く れる の? 42 00:08:16,100 --> 00:08:22,900 あー 嬉 しい な ー ありがとう じゃあ 約 束 ね うん 43 00:08:22,900 --> 00:08:29,700 じゃあ 結 婚 した ら み な み 姉 さん の お っぱ い た っ く んだ け の もの にな る 44 00:08:29,700 --> 00:08:30,700 ね 45 00:08:49,900 --> 00:08:56,000 た っ く ん あの、 怒 ってる? 46 00:10:06,550 --> 00:10:07,690 な あ、 み な み 47 00:10:09,960 --> 00:10:13,440 この 前 に 連 れて きた 鈴 木 君、 どう 思 う? 48 00:10:16,700 --> 00:10:18,580 え? どう って? 49 00:10:21,060 --> 00:10:27,720 いや、 い ず れ ミ ナ ミ が 結 婚 する んな ら、 鈴 木 の よう な 奴 が 安 心 だ な と思 50 00:10:27,720 --> 00:10:29,440 った り して な。 51 00:10:33,240 --> 00:10:35,900 急 に そんな こと 言 わ れて も。 52 00:10:38,120 --> 00:10:44,920 確 か に 鈴 木 さん はい い 人 だ と思 う けど … 加 藤 の 53 00:10:44,920 --> 00:10:48,060 未 来 に 立 つ 鈴 木 君 なら お 似 合 い だ と思 う の か? 54 00:10:50,740 --> 00:10:52,240 お 似 合 い だ と思います よ 55 00:11:28,360 --> 00:11:34,760 姉 さん お願い 今日は 許 して 56 00:11:34,760 --> 00:11:41,420 今 に お 父 さん も いる の ね え だから 許 57 00:11:41,420 --> 00:11:46,200 して 姉 さん は 僕 だけ の もの な の に 58 00:40:55,050 --> 00:41:02,050 もう 少 し だけ もう や めて お 姉 さん 僕 の 言 う こと 何 でも 聞 く 59 00:41:02,050 --> 00:41:03,050 って 言 った じゃない か 60 00:46:14,640 --> 00:46:15,640 ご 視 聴 ありがとうございました 61 00:47:57,190 --> 00:48:04,190 その ま ま あ いつ の 前 に 行 って や れ ば いい じゃない ですか き っと 喜 び ます よ そんな 62 00:48:04,190 --> 00:48:10,810 そんな こと でき る は ず ない じゃない お願い せ めて 普 通 の 下 着 を 着 さ せて 63 00:48:10,810 --> 00:48:15,910 姉 さん 64 00:48:36,359 --> 00:48:39,120 そんな 大 き い 声 でした ら お 父 さん に 聞 こ え ます よ 65 00:49:13,399 --> 00:49:17,180 何 これ リ プ レ イ ス リ プ レ イ ス? 66 00:49:17,660 --> 00:49:24,000 乳 首 を 隠 す や つ なんか もう これ 以上 私 を 恥 ず か し め る の や めて ね え 67 00:49:24,000 --> 00:49:30,420 い ら ない なら いい です よ も っと 乳 首 を 立 た せて その 68 00:49:30,420 --> 00:49:35,020 ま ま 生 か せ ます から ぼ っ き り した 乳 首 を 69 00:49:36,460 --> 00:49:42,680 あ いつ に 見 せ つ けて や れ ば いい じゃない ですか いや あ いつ も 喜 び ます よ 70 00:49:42,680 --> 00:49:47,640 や めて おい み な み 何 して る んだ 71 00:49:47,640 --> 00:49:54,480 はい 今 行 きます 鈴 木 君 も 待って る 72 00:49:54,480 --> 00:49:58,060 ぞ 早 く 来 な さい それ から 拓 望 も 連 れて き ない 73 00:50:10,320 --> 00:50:11,320 早 く 行 か ない と。 74 00:50:14,160 --> 00:50:16,900 わ かった わ。 75 00:50:18,480 --> 00:50:20,540 お願い、 ニ プ ル ス を ちょ う だ い。 76 00:50:25,640 --> 00:50:26,640 はい。 77 00:50:55,220 --> 00:50:56,220 こ っち も 78 00:51:26,549 --> 00:51:32,450 み な み な さん 今日は もう 一 つ プ レ ゼ ント が ある んです よ え? 79 00:51:34,310 --> 00:51:35,310 何? 80 00:51:36,110 --> 00:51:39,050 怖 い わ これ 何? 81 00:51:40,450 --> 00:51:43,210 大丈夫 僕 が つ けて あ げ る から 82 00:51:43,210 --> 00:51:48,910 いや、 ダ メ 83 00:51:48,910 --> 00:51:51,770 手 を 解 けて ください よ 84 00:52:14,250 --> 00:52:15,250 いい から ね。 85 00:52:16,270 --> 00:52:19,050 もう や めて。 86 00:53:29,000 --> 00:53:30,000 ああ ああ ああ 87 00:53:56,200 --> 00:54:02,380 午 前 中 ト ラ フ ル の 処 理 に 当 た って お り ま して 午 前 中 一 杯 それで 手 一 杯 にな って しま いました 88 00:54:02,380 --> 00:54:03,920 それで? 89 00:54:04,680 --> 00:54:11,660 午 後 から は 通 常 の 業 務 に 復 帰 でき た んです が 若 干 お 仕 事 の 遅 れ が 目 立 って お ります 90 00:54:11,660 --> 00:54:18,540 復 帰 の 目 処 はい つ まで 経 ち そう かな そうですね 91 00:54:18,540 --> 00:54:25,060 まだ 2、 3 日 く らい か か る の では ない か と思 って お ります ただ なる べ く 92 00:54:25,440 --> 00:54:29,260 速 や か に 対 処 して お ります ので、 なん と かな る か と は 思 います。 93 00:54:29,980 --> 00:54:34,100 早 く 対 処 して く る と、 そうですね。 94 00:54:34,840 --> 00:54:37,220 期 待 して る から ね。 わか りました。 95 00:54:43,880 --> 00:54:45,120 美味 しい ですね。 96 00:54:46,020 --> 00:54:49,200 全部、 南 さん が 作 ら れた んです か? 97 00:54:50,820 --> 00:54:54,460 おい 南、 これ お 前 が 作 った の か? 98 00:54:56,010 --> 00:55:02,530 今日は 時間 が なく て、 商 店 街 で 買 って き ました。 買 って きた の か。 99 00:55:02,930 --> 00:55:07,730 はい。 聞 く れ ば でき る よ な。 100 00:55:09,030 --> 00:55:10,110 も ち ろ ん。 101 00:55:10,990 --> 00:55:13,910 ほ ら、 見て み。 いい お 嬢 さん ですね。 102 00:55:15,110 --> 00:55:17,250 ところ で、 み な み さん って 今、 おい く つ なん ですか? 103 00:55:18,050 --> 00:55:19,310 今、 21 です。 104 00:55:20,370 --> 00:55:23,090 ど ちら の 学 校 を 卒 業 さ れた んです か? 105 00:55:24,970 --> 00:55:31,830 松 葉 女 子 大 の 方 で 女 子 大 で? はい まあ 106 00:55:31,830 --> 00:55:38,410 だから いい 嫁 には なる と思 うん で ね そうですね 本当 に 107 00:55:38,410 --> 00:55:44,590 そうですね じゃ なく て これ に ください とか そんな セ リ フ は 言 う く らい だから 108 00:55:44,590 --> 00:55:51,490 そう 僕 なん て そんな と ん でも ない です よ でも ね う ち の 会 109 00:55:51,490 --> 00:55:52,890 社 じゃ 君 は 110 00:55:53,640 --> 00:55:56,180 女 子 社 員 の 評 判 の 的 だ よ そう ですか? 111 00:55:56,900 --> 00:56:03,800 ありがとうございます いや いや、 私 が 貰 お う みたい にな って み よう ありがとうございます って 言 わ れて も 困 112 00:56:03,800 --> 00:56:07,100 る そう いう 評 判 なん だから、 自 信 を 持 った ありがとうございます 113 00:56:41,290 --> 00:56:42,590 人 はい る んだ から ね 114 00:57:27,419 --> 00:57:32,160 お 疲 れ 様 でした 115 00:57:56,010 --> 00:58:00,250 美味 しい から お 腹 い っぱ い にな って き ちゃ った な 美味 い っ す ね、 本当 に あ、 116 00:58:01,190 --> 00:58:04,550 ミ ナ ミ はい 明 日、 皿 ちょっと 下 げ て く れ ん か い? 117 00:58:05,030 --> 00:58:06,230 あ、 はい 118 00:58:06,230 --> 00:58:12,910 あ、 119 00:58:14,450 --> 00:58:21,410 ありがとうございます うん ミ ナ ミ、 今日 の 120 00:58:21,410 --> 00:58:24,670 衣 装 なんか 大 胆 だ な いや、 そんな 121 00:59:34,979 --> 00:59:39,420 ありがとう 水 分 が は っと 詰 ま って いる の を いただ きます 122 00:59:39,420 --> 00:59:46,200 じゃあ、 み な み も 123 00:59:46,200 --> 00:59:52,000 片 付 け が 終 わ った ら、 こ っち 来 て 一 緒 に 飯 を 食 い な さい はい 124 01:01:26,249 --> 01:01:29,430 ところ で、 奥 さん はい つ 亡 く なら れた んです か? 125 01:01:30,710 --> 01:01:36,950 ああ、 み な み んな 小 さい 頃 だ な あ。 うん。 ず い ぶ ん、 生 ま れる わ け ですね。 126 01:01:38,510 --> 01:01:41,910 うん、 長 い ね。 あ っと いう 間 だ けど ね。 うん。 127 01:01:43,510 --> 01:01:44,950 そう か、 男 で 一 つ で。 128 01:01:46,730 --> 01:01:53,310 まあ、 そう いうこと も なる けど ね。 今、 会 社 は そ こ そ この 業 績 上 げ て ます けど、 昔、 129 01:01:53,430 --> 01:01:54,550 い か が だ った んで しょう? 130 01:01:57,390 --> 01:02:04,350 昔 は あ まり 良 く な かった ら しい んだ けど ね そう なん ですか じゃあ 部 長 た 131 01:02:04,350 --> 01:02:10,690 ち が 会 社 を 大 き く して い った って こと ですね 私 132 01:02:10,690 --> 01:02:17,550 た ち じゃ なく て お 客 様 って 商 売 なん て お 客 様 だ と思います 素 晴 ら しい ですね 133 01:02:17,550 --> 01:02:24,170 さ す が に そう いう 部 長 は 素 晴 ら しい です よ そう 言 って も ら える と 嬉 しい んだ よね 134 01:02:29,000 --> 01:02:32,800 昔 は バ リ バ リ で 営 業 さ れて た ん じゃない ですか? 135 01:02:33,020 --> 01:02:38,700 女 房 若 い 頃 は ね、 お 店 に 出 て ね、 色 々 やって た けど ね 136 01:02:38,700 --> 01:02:44,700 ところ で 鈴 木 君 の ご 兄 弟 は 何 人 く らい ですか? 137 01:02:45,400 --> 01:02:52,300 下 に 弟 が 一 人 お ります じゃあ 二 人 で? 138 01:02:52,380 --> 01:02:53,380 はい 139 01:03:05,100 --> 01:03:07,400 鈴 木 さん の 前 で あ んな 恥 ず か しい こと さ せ る の? 140 01:03:11,060 --> 01:03:15,040 あ んな こと さ せて これ 以上 何 さ せ る っていう の? 141 01:03:16,780 --> 01:03:23,640 お願い もう 許 して ね え ダ メ だ よ 142 01:03:23,640 --> 01:03:30,640 あ んな 奴 と デ ート の 約 束 まで し や が って 南 143 01:03:30,640 --> 01:03:32,880 姉 さん は 僕 だけ の もの な の に 144 01:03:54,030 --> 01:03:59,530 恥 ず か しい 思 い を して も ら います から ね いや や めて や めて 145 01:03:59,530 --> 01:04:03,670 脱 い で 全部 脱 い で 146 01:04:03,670 --> 01:04:08,470 脱 い で これ に 着 ら れて 147 01:05:11,690 --> 01:05:15,090 手 を 一 緒 に やって そ 148 01:05:15,090 --> 01:05:20,450 ん なん じゃ ダ メ だ 149 01:05:20,450 --> 01:05:23,230 上 に 入 れる んだ よ 150 01:05:23,230 --> 01:05:28,910 何 する の? 151 01:05:30,090 --> 01:05:35,950 も っと 手 を 絶 対 前 に 出 して ダ メ だから ね 152 01:05:41,680 --> 01:05:42,840 まだ 脱 い で ない もの が ある よね 153 01:07:32,560 --> 01:07:33,580 すご く 良 い 格 好 です。 154 01:08:10,220 --> 01:08:16,340 だから 3 日 ほど 出 張 する んで、 洋 服 の 方 ちょっと 頼 む よ。 あ、 わか りました。 155 01:08:17,100 --> 01:08:22,319 ちゃん と や っと きます。 じゃあ わ し は もう 寝 る から。 あ、 はい。 156 01:08:57,010 --> 01:09:02,569 お 父 さん に こんな と こ 見 ら れた ら なん 157 01:09:02,569 --> 01:09:09,490 て 思 う でしょう か ね み な み な さん 158 01:09:09,490 --> 01:09:16,450 お 父 さん も 寝 た こと 159 01:09:16,450 --> 01:09:19,370 だ し ゆ っ く り 楽 し み ましょう か 15386

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.