All language subtitles for Brink.1998.WEB-DL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,040 --> 00:00:02,320 [rock music playing] 2 00:00:17,760 --> 00:00:20,960 -Oh! Good morning. -Whattup, Katie? 3 00:00:21,040 --> 00:00:23,840 Let me guess. You're going to Venice Beach. 4 00:00:24,400 --> 00:00:25,680 You know it. 5 00:00:27,200 --> 00:00:29,040 Oh, would you stop foraging? 6 00:00:29,120 --> 00:00:32,040 -Sit down and eat something. -I can't, Mom. I'm late. 7 00:00:32,880 --> 00:00:34,120 Wait. Did you clean your room? 8 00:00:34,200 --> 00:00:35,840 That's why I'm late. 9 00:00:35,920 --> 00:00:37,600 -[laughing] Hey! -Hey, watch it. 10 00:00:37,720 --> 00:00:38,960 Whattup, Dad? 11 00:00:40,240 --> 00:00:41,800 English. That up. 12 00:00:41,880 --> 00:00:44,320 ♪ I've got a million things going around In my head ♪ 13 00:00:44,400 --> 00:00:47,200 ♪ And I never really paid attention To what you said, no ♪ 14 00:00:47,280 --> 00:00:49,240 ♪ And now I wish that I would have said good-bye ♪ 15 00:00:49,360 --> 00:00:50,440 ♪ But it's much too late ♪ 16 00:00:50,520 --> 00:00:52,880 ♪ And all I do is give And all you do is take ♪ 17 00:00:52,960 --> 00:00:55,720 ♪ Gonna understand ♪ 18 00:00:56,400 --> 00:00:57,400 He'll be here. 19 00:00:58,320 --> 00:00:59,640 He said he'd be here. 20 00:01:00,680 --> 00:01:02,520 Maybe something happened to him. 21 00:01:02,600 --> 00:01:04,840 I mean, maybe he got hit by a car. 22 00:01:04,960 --> 00:01:07,920 Or maybe his dad's back started acting up again, 23 00:01:08,000 --> 00:01:09,600 and they had to rush him to the hospital. 24 00:01:09,680 --> 00:01:11,040 [Gabriella] Or... 25 00:01:11,120 --> 00:01:13,760 Or maybe he got kidnapped by aliens. 26 00:01:13,840 --> 00:01:15,840 Don't joke. That happened to an uncle of mine. 27 00:01:18,000 --> 00:01:19,520 You're a lunatic. Do you know that? 28 00:01:19,600 --> 00:01:20,880 Oh, man. 29 00:01:24,280 --> 00:01:26,400 Great. This is the weekend. 30 00:01:26,480 --> 00:01:28,880 Do you know how long we'll have to wait for the next bus? 31 00:01:31,160 --> 00:01:32,840 Yo, guys. What up? 32 00:01:32,920 --> 00:01:34,000 Uh... lateness. 33 00:01:34,080 --> 00:01:37,400 Dude, chornage, my mom made me clean my room before I could leave. 34 00:01:37,480 --> 00:01:38,760 Fine, but we missed the bus. 35 00:01:38,840 --> 00:01:41,040 Now we're gonna be late and have to wait to use the pit. 36 00:01:41,120 --> 00:01:42,520 I don't think so. 37 00:01:44,360 --> 00:01:46,760 -[Brink laughs] -Wait a minute. Wait. 38 00:01:46,840 --> 00:01:49,440 You're not thinking about skating to the beach, are you? 39 00:01:49,520 --> 00:01:51,040 Why not, Jordy? 40 00:01:51,120 --> 00:01:53,360 You guys, it's like a million miles away. 41 00:01:54,000 --> 00:01:55,560 Jordy, Jordy, Jordy. 42 00:01:55,640 --> 00:01:58,280 When you woke up this morning, did you say to yourself, 43 00:01:58,360 --> 00:02:01,400 "Today I'm gonna talk," or, "Today I'm gonna skate"? 44 00:02:02,680 --> 00:02:03,960 Come on. Put 'em on. 45 00:02:10,760 --> 00:02:12,880 [laughs] I told you guys, 46 00:02:12,960 --> 00:02:15,840 this is gonna be the perfect start to the last day of summer vacation. 47 00:02:15,920 --> 00:02:17,720 Oh, man, why did you have to remind us? 48 00:02:17,800 --> 00:02:19,720 [all cheering, whooping] 49 00:02:19,800 --> 00:02:20,880 Yeah! 50 00:02:23,400 --> 00:02:25,240 All right! Whoo! 51 00:02:26,160 --> 00:02:28,000 Yeah! Whoa! 52 00:02:30,360 --> 00:02:31,440 Yeah! 53 00:02:31,520 --> 00:02:33,280 [cheering] 54 00:02:33,600 --> 00:02:34,720 Woo-hoo! 55 00:02:35,160 --> 00:02:37,400 Come on! Move it! Come on! 56 00:02:38,920 --> 00:02:41,120 Oh, yeah. High-five! 57 00:02:41,200 --> 00:02:43,360 -Come on, guys. -[laughs] Yeah! 58 00:02:55,360 --> 00:02:57,200 Come on, guys. Let's get some speed. 59 00:02:57,280 --> 00:03:00,360 Stop saying "guys" all the time. I'm not a guy. 60 00:03:00,440 --> 00:03:01,680 It's just an expression. 61 00:03:01,760 --> 00:03:04,160 Yeah? Well, so is "cut it out before I deck you." 62 00:03:13,920 --> 00:03:16,280 [all cheering, whooping] 63 00:03:19,760 --> 00:03:20,880 Ah! 64 00:03:22,080 --> 00:03:23,680 Move! Let's go! 65 00:03:30,800 --> 00:03:33,640 [Brink] Yeah, the pit! The pit! 66 00:03:33,720 --> 00:03:35,200 [Peter] Oh, yeah. Let's skate! 67 00:03:35,640 --> 00:03:36,840 [cheering] 68 00:03:46,240 --> 00:03:48,560 Yo, Peter. That was an ill grab, man. 69 00:03:50,640 --> 00:03:52,200 Jordy, that was sweet, man. 70 00:03:56,520 --> 00:03:58,480 Gabriella, watch that back leg. 71 00:03:58,560 --> 00:04:00,040 Watch your own back leg. 72 00:04:05,320 --> 00:04:06,360 Hey, yo. Check it out. 73 00:04:09,640 --> 00:04:11,080 He's from In.Line Magazine. 74 00:04:12,320 --> 00:04:13,760 What's he doing here? 75 00:04:13,840 --> 00:04:15,080 They must have heard about us. 76 00:04:15,160 --> 00:04:16,240 Cool. 77 00:04:16,800 --> 00:04:19,080 Let's go show 'em what Soul-Skating's all about. 78 00:04:49,200 --> 00:04:50,560 Hey, what's he waiting for? 79 00:04:56,320 --> 00:04:59,280 Here we go. Come on, boys. Here we go. Yeah! 80 00:04:59,360 --> 00:05:02,000 All right. Come on. Looking good, looking good. 81 00:05:02,080 --> 00:05:05,000 Move it. Move it. All right, give me some shots of the skates. 82 00:05:05,080 --> 00:05:07,280 Make sure you get the skates, and get Val center. 83 00:05:07,680 --> 00:05:12,720 Val, look hip. Look edgy. Look good. Sell it. Come on, work it. 84 00:05:12,800 --> 00:05:14,200 Team X-Bladz. 85 00:05:15,760 --> 00:05:18,440 Forget them. We've still got the pit, right? 86 00:05:18,520 --> 00:05:20,800 C'mon, big Pete. I want to see a 540. Let's go. 87 00:05:25,920 --> 00:05:27,560 [man in crowd] Yeah! Whoa! 88 00:05:32,040 --> 00:05:33,920 Come on, Team X-Bladz! 89 00:05:34,200 --> 00:05:36,040 -Ah! -[crowd groans] 90 00:05:38,320 --> 00:05:39,520 Ow, that hurt. 91 00:05:39,600 --> 00:05:42,000 [Brink] Oh, man. You got worked. 92 00:05:42,080 --> 00:05:43,160 You all right, bro? 93 00:05:43,280 --> 00:05:45,120 He tried to go bio on a 540. 94 00:05:45,200 --> 00:05:47,640 One and a half rotations horizontal in the air. 95 00:05:47,720 --> 00:05:49,480 Hmm... you do that, right? 96 00:05:50,040 --> 00:05:51,200 In my sleep. 97 00:05:51,280 --> 00:05:52,840 I'm never gonna get that 540. 98 00:05:52,920 --> 00:05:54,840 Sure you will, just not talking like that. 99 00:05:54,920 --> 00:05:58,320 Jimmy, I'm on a tight schedule here. Can we get these shots somewhere else? 100 00:05:58,400 --> 00:06:00,720 No. I gotta get a picture of the Bladz from the pit. 101 00:06:00,800 --> 00:06:03,200 I've just got to figure out how to get rid of these losers. 102 00:06:03,960 --> 00:06:06,960 -I know 'em. I'll just ask 'em to leave. -They'll do that for you? 103 00:06:07,920 --> 00:06:09,760 -Of course. -Cool. 104 00:06:10,360 --> 00:06:11,680 Let's go. C'mon, dude. 105 00:06:11,760 --> 00:06:14,800 Try to throw your shoulder into the rotation more. It'll help you out. 106 00:06:14,880 --> 00:06:16,480 Right. Thanks, man. 107 00:06:20,640 --> 00:06:22,000 Whoa, Brink! 108 00:06:22,080 --> 00:06:23,600 Whoa! [groans] 109 00:06:24,680 --> 00:06:25,880 Ow. 110 00:06:26,240 --> 00:06:28,560 [groans] 111 00:06:29,760 --> 00:06:31,120 Yo, man. Are you okay? 112 00:06:31,240 --> 00:06:32,840 Yeah, man. No problemo. 113 00:06:32,920 --> 00:06:34,200 Yo, Brink. What's up? 114 00:06:34,280 --> 00:06:37,360 Are you gonna do that at the invitational or save it for the championships? 115 00:06:37,440 --> 00:06:38,960 Say, you know what, Val? 116 00:06:39,080 --> 00:06:41,000 I don't think you skate so good anymore, man. 117 00:06:41,280 --> 00:06:43,200 I dunno. Maybe you should bag both competitions. 118 00:06:43,560 --> 00:06:46,160 Nah. Then I'd have to give back all this cool stuff. 119 00:06:46,240 --> 00:06:49,000 Oh, sponsored skaters. 120 00:06:49,080 --> 00:06:50,080 Big deal. 121 00:06:50,160 --> 00:06:51,360 It is a big deal. 122 00:06:51,680 --> 00:06:53,880 Team X-Bladz rules. Everybody knows that. 123 00:06:54,440 --> 00:06:57,680 Speaking of which, we've got a photo shoot we're trying to do here. 124 00:06:57,760 --> 00:06:58,760 Mind getting lost? 125 00:06:58,840 --> 00:07:00,360 Mind if I kick your butt? 126 00:07:00,480 --> 00:07:03,520 Wait. We had the pit first. 127 00:07:04,000 --> 00:07:05,080 You know how it is. 128 00:07:05,160 --> 00:07:08,120 Yeah, but we have it now. 129 00:07:08,520 --> 00:07:10,920 See, you guys left the pit. 130 00:07:11,840 --> 00:07:13,400 B.J.'s using it. 131 00:07:13,480 --> 00:07:14,680 Aren't you, Beej? 132 00:07:14,760 --> 00:07:17,400 Oh, man. You guys snaked and you know it. 133 00:07:18,560 --> 00:07:20,720 You guys should've left someone to save your place. 134 00:07:21,160 --> 00:07:22,560 You know how it is. 135 00:07:23,920 --> 00:07:25,360 Val, you are such a jerk. 136 00:07:26,360 --> 00:07:27,960 And that goes for you too, worm. 137 00:07:29,040 --> 00:07:32,760 Hey, Gabriella, ever get arrested for impersonating a boy? 138 00:07:32,840 --> 00:07:34,360 No. You? 139 00:07:35,680 --> 00:07:37,840 -Forget about 'em. -Maybe in a couple of years, 140 00:07:37,920 --> 00:07:40,880 they'll be good enough and someone will put their pictures in a magazine. 141 00:07:42,520 --> 00:07:43,520 Maybe not. 142 00:07:46,880 --> 00:07:48,080 Come on. Let's go. 143 00:07:54,040 --> 00:07:55,480 Check it out. I've got an idea. 144 00:07:58,160 --> 00:08:00,320 Excuse me. Can I ask you guys a question? 145 00:08:02,160 --> 00:08:03,160 -Yeah. -Um... 146 00:08:03,240 --> 00:08:05,440 all skateboarders aren't really wusses, are they? 147 00:08:07,400 --> 00:08:12,000 No! They all can't be no-talent, no-skill, half-smart, inline-skating wannabes. 148 00:08:12,080 --> 00:08:13,120 Am I right? 149 00:08:13,200 --> 00:08:14,440 What was that? 150 00:08:14,520 --> 00:08:18,680 Dude! Personally, I don't think that at all, all right? 151 00:08:18,760 --> 00:08:21,360 But that's exactly what those guys over there told us. 152 00:08:22,600 --> 00:08:23,800 Those guys said that? 153 00:08:23,880 --> 00:08:25,160 Yeah, man. 154 00:08:25,880 --> 00:08:27,120 Let's go. 155 00:08:32,480 --> 00:08:33,920 That was rough, man. 156 00:08:34,000 --> 00:08:35,080 Val's gonna freak. 157 00:08:35,200 --> 00:08:37,200 Hey! I heard you've been talking about me. 158 00:08:37,280 --> 00:08:38,280 If he lives. 159 00:08:39,920 --> 00:08:42,280 You got something to say, why don't you say it to my face? 160 00:08:42,360 --> 00:08:44,800 You been talking about me? You got something to say? 161 00:08:50,680 --> 00:08:52,840 [footsteps running] 162 00:08:53,320 --> 00:08:54,920 Yo! What's up, fam? 163 00:08:58,680 --> 00:09:00,280 It's just not normal, that's all. 164 00:09:00,360 --> 00:09:01,800 Ralph, please. 165 00:09:01,880 --> 00:09:03,680 No one should be that happy all the time. 166 00:09:03,760 --> 00:09:06,400 What's the matter with being happy? He's a great kid. 167 00:09:06,920 --> 00:09:09,840 -It's just not normal, that's all. -[Maddie chuckles] 168 00:09:09,920 --> 00:09:11,520 Do I have to go to school? 169 00:09:11,880 --> 00:09:14,040 Why can't I be home-schooled like the Wyatts? 170 00:09:14,920 --> 00:09:17,480 Now, you see, Katie is a normal child. 171 00:09:17,560 --> 00:09:20,160 Today's the first day of school, and she's miserable. 172 00:09:20,240 --> 00:09:23,160 Because, sweetheart, home-schooling is expensive. 173 00:09:23,240 --> 00:09:26,680 -Besides, the Wyatts are Mormon. -Why can't we be Mormons? 174 00:09:27,360 --> 00:09:30,080 -I'll look into it. -Yo! Let the games begin. 175 00:09:32,800 --> 00:09:34,720 Katie, you're the future of this family. 176 00:09:35,480 --> 00:09:36,720 Now, go to school. 177 00:09:36,800 --> 00:09:38,520 Are you ready for your first day of school? 178 00:09:38,640 --> 00:09:40,720 -Absolutely. -Then why don't you wear something 179 00:09:40,800 --> 00:09:42,960 that doesn't look like somebody just let the air out of? 180 00:09:43,040 --> 00:09:45,080 Dad, the kids at school are down with this style. 181 00:09:46,600 --> 00:09:49,320 Hey, so how's the back treating you today? Thanks, Mom. 182 00:09:50,120 --> 00:09:54,120 Well, if you ask me, I feel good enough to be going back to work already. 183 00:09:54,200 --> 00:09:55,200 Soon. 184 00:09:56,160 --> 00:09:58,520 Listen, Andy, are you sure you don't want me to drop you? 185 00:09:58,600 --> 00:09:59,760 Got it covered. 186 00:09:59,840 --> 00:10:01,240 What's for lunch today, Dad? 187 00:10:01,320 --> 00:10:02,720 What's your least favorite? 188 00:10:02,800 --> 00:10:04,720 Baloney on white with extra mayo. 189 00:10:04,800 --> 00:10:07,520 -That's what I made for you. -Ah, yeah! 190 00:10:07,600 --> 00:10:08,800 Peace out! 191 00:10:17,280 --> 00:10:20,000 [kids shouting indistinctly] 192 00:10:24,680 --> 00:10:27,560 -Hey, Pete, Jordy, what's up, guys? -Hey, Brink. 193 00:10:28,280 --> 00:10:30,320 Hey, you guys look bumming. What's going on? 194 00:10:30,400 --> 00:10:33,000 Nothing nine more months of summer vacation couldn't fix. 195 00:10:33,800 --> 00:10:35,960 Did you guys hear what happened to Gabriella? 196 00:10:36,040 --> 00:10:37,040 Is she okay? 197 00:10:37,640 --> 00:10:38,920 Dude, what happened? 198 00:10:39,000 --> 00:10:40,440 It's awful. 199 00:10:40,800 --> 00:10:42,400 -What? -She... 200 00:10:43,640 --> 00:10:44,920 It's too bad. I can't say it. 201 00:10:47,720 --> 00:10:48,880 No. 202 00:10:51,720 --> 00:10:53,280 I'm seeing things, aren't I? 203 00:10:55,320 --> 00:10:57,080 I didn't even know she owned one of those. 204 00:10:57,640 --> 00:10:58,840 It's a dress, man. 205 00:11:01,960 --> 00:11:05,720 [sighs] Anybody say anything and I'll hand you a body part. 206 00:11:09,800 --> 00:11:12,320 Hey, Gab, personally, I think it's phat. 207 00:11:12,400 --> 00:11:13,960 Mad cool. Right, guys? 208 00:11:14,040 --> 00:11:16,200 -Absolutely. Beautiful. -Totally. 209 00:11:16,320 --> 00:11:17,280 Yeah. Okay. 210 00:11:17,400 --> 00:11:19,320 Look. My mom made me wear this dress. 211 00:11:20,080 --> 00:11:23,120 "Back in Peru, all the girls wear dresses on the first day of school." 212 00:11:23,680 --> 00:11:25,520 I was like, "Ma, this isn't Peru." 213 00:11:26,000 --> 00:11:27,800 She says, "It is if I say it is." 214 00:11:28,200 --> 00:11:29,520 [Val] Heads up! 215 00:11:30,880 --> 00:11:32,720 Hey! Give me those. 216 00:11:32,800 --> 00:11:33,960 C'mon, man. Give 'em back. 217 00:11:34,720 --> 00:11:37,240 Why don't you get your skateboarder friends to make me? 218 00:11:37,320 --> 00:11:39,360 That was pretty dope, huh? 219 00:11:39,440 --> 00:11:42,080 Oh, yeah. I'm still laughing about it. 220 00:11:46,440 --> 00:11:48,480 Oh, now, that's dope. 221 00:11:48,600 --> 00:11:50,760 -Val, what is your problem? -Hey, man. 222 00:11:50,840 --> 00:11:53,720 -I thought we were just messing with 'em. -That's what we're doing. 223 00:11:54,680 --> 00:11:57,360 You narc on me, I'll know you're a bunch of wusses. 224 00:12:03,960 --> 00:12:05,360 [sighs] 225 00:12:05,440 --> 00:12:06,560 This is just great! 226 00:12:07,840 --> 00:12:09,840 [school bell rings] 227 00:12:14,480 --> 00:12:15,560 Here you go, man. 228 00:12:17,360 --> 00:12:19,440 If you don't lace 'em up, they'll probably fit you. 229 00:12:20,960 --> 00:12:24,240 See, I was planning on changing into some real clothes when I got here. 230 00:12:26,080 --> 00:12:28,840 You mean you're gonna go through an entire first day of school 231 00:12:28,920 --> 00:12:31,600 wearing those for me? 232 00:12:33,640 --> 00:12:35,920 Just take 'em before I change my mind, okay? 233 00:12:36,680 --> 00:12:39,040 Oh, man, did you guys see that? 234 00:12:39,640 --> 00:12:41,280 Soul Skaters. 235 00:12:41,360 --> 00:12:43,640 Together, there's nothing we can't do. 236 00:12:43,720 --> 00:12:45,200 That's right, guys. Soul Skaters. 237 00:12:45,280 --> 00:12:46,840 -Yes! -Right! 238 00:12:46,920 --> 00:12:48,200 [school bell rings] 239 00:12:48,280 --> 00:12:52,280 [male teacher] "Earthworm" is the common name 240 00:12:52,360 --> 00:12:58,320 that is given to over 1,000 different species of worms 241 00:12:58,960 --> 00:13:02,160 in a class of the annelid phylum. 242 00:13:04,080 --> 00:13:06,400 Earthworms are cylindrical in shape. 243 00:13:07,120 --> 00:13:10,120 [Peter] Yo, man. Are we gonna have Val on our cases all year? 244 00:13:12,480 --> 00:13:14,040 I got a plan. 245 00:13:15,720 --> 00:13:19,800 Brink, my man, Val's not exactly playing with the full deck. 246 00:13:20,320 --> 00:13:22,360 Let's not do anything we're gonna regret. 247 00:13:22,440 --> 00:13:24,360 [shushes] Hey. 248 00:13:25,400 --> 00:13:26,560 What's the plan? 249 00:13:26,640 --> 00:13:30,760 [teacher] ...grow as large as 11 feet. Imagine that. 250 00:13:39,840 --> 00:13:41,280 Oh, man! 251 00:13:41,360 --> 00:13:44,560 Oh, wow, I'm so sorry. 252 00:13:55,560 --> 00:13:56,800 [groans] 253 00:14:08,440 --> 00:14:10,680 -See ya, buddy. -Hey, you're not finished, man. 254 00:14:12,480 --> 00:14:13,640 What's his problem? 255 00:14:13,720 --> 00:14:16,160 He's a Soul Skater. That's his problem, dude. 256 00:14:16,960 --> 00:14:18,440 [squishing] 257 00:14:19,640 --> 00:14:20,960 Ugh! 258 00:14:28,080 --> 00:14:29,080 Worms! 259 00:14:32,760 --> 00:14:34,560 Is there a problem, Val? 260 00:14:41,480 --> 00:14:45,040 No. I thought I saw a bug or something. 261 00:14:45,600 --> 00:14:47,000 Well, get over it. 262 00:14:53,000 --> 00:14:54,000 [Brink] Hey. 263 00:14:54,080 --> 00:14:57,080 You know, in some countries, worms are considered a delicacy. 264 00:14:57,160 --> 00:14:58,880 -Go figure. -[laughs] 265 00:14:58,960 --> 00:15:00,000 You, 266 00:15:00,840 --> 00:15:01,840 us, 267 00:15:02,400 --> 00:15:03,400 right now, out back. 268 00:15:10,160 --> 00:15:12,440 Fight, fight! Hey, guys, check it out! 269 00:15:18,040 --> 00:15:20,480 Say, it's very nice, Val. 270 00:15:20,560 --> 00:15:23,480 Have you ever thought about working with garbage cans for a living? 271 00:15:24,280 --> 00:15:26,000 Do you ever give that mouth of yours a rest? 272 00:15:26,080 --> 00:15:27,520 I don't know. 273 00:15:27,600 --> 00:15:28,680 Do I? 274 00:15:32,040 --> 00:15:36,240 Personally, I just want to pound the snot outta ya. 275 00:15:37,520 --> 00:15:39,680 Boomer suggested a race instead. 276 00:15:40,480 --> 00:15:41,840 We race. 277 00:15:41,920 --> 00:15:43,200 You win, 278 00:15:44,000 --> 00:15:45,560 we stop giving you beef. 279 00:15:46,080 --> 00:15:47,240 You lose... 280 00:15:48,280 --> 00:15:52,000 and, man, it's like open season on your butts. 281 00:15:53,440 --> 00:15:55,240 -Deal? -Come on. 282 00:15:55,320 --> 00:15:57,120 You know there's no skating allowed at school. 283 00:15:58,760 --> 00:16:00,800 Yeah. I knew you couldn't step up. 284 00:16:01,640 --> 00:16:02,840 What did I tell ya? 285 00:16:03,880 --> 00:16:05,240 No heart. 286 00:16:05,360 --> 00:16:06,960 [boy] Oh, burn! 287 00:16:11,440 --> 00:16:12,440 Let's do it. 288 00:16:17,280 --> 00:16:19,480 Brink, you'll get in trouble, man. 289 00:16:20,360 --> 00:16:23,040 Dude, we're gonna have to skate against these guys sooner or later. 290 00:16:23,120 --> 00:16:24,240 Why not sooner? 291 00:16:24,800 --> 00:16:26,040 Yeah. Why not? 292 00:16:27,000 --> 00:16:28,400 All right, we go side by side. 293 00:16:28,480 --> 00:16:31,680 When you get to the relay point, you've got to slap the next guy's hand. 294 00:16:31,760 --> 00:16:32,960 Or girl's hand. 295 00:16:33,040 --> 00:16:34,120 Thank you. 296 00:16:35,280 --> 00:16:37,320 Whatever. Before he can go. 297 00:16:37,400 --> 00:16:39,200 Or "she" can go. 298 00:16:39,280 --> 00:16:41,920 -Thank you. -[Val] Chrissy, call the start. 299 00:16:42,000 --> 00:16:43,280 Let's go. 300 00:16:48,880 --> 00:16:50,320 All right, on your marks... 301 00:16:50,400 --> 00:16:51,400 You don't talk much. 302 00:16:51,880 --> 00:16:53,200 Get set... 303 00:16:53,280 --> 00:16:54,440 I like that in a man. 304 00:16:54,760 --> 00:16:55,760 Go! 305 00:17:00,280 --> 00:17:02,120 Come on, Gabriella, let's go. 306 00:17:11,200 --> 00:17:13,240 -Go, buddy! -Get ready to lose the race. 307 00:17:25,760 --> 00:17:26,840 Let's go! 308 00:17:35,400 --> 00:17:36,800 C'mon, Boomer, you wuss! 309 00:17:40,240 --> 00:17:41,880 Brink! What are you doing? 310 00:17:42,680 --> 00:17:45,160 Boomer, just lay still, man. This happened to me last summer. 311 00:17:45,240 --> 00:17:48,200 You just gotta lay still and lie down. Just don't get up. 312 00:17:48,280 --> 00:17:50,400 Kimball, go get the nurse. Tell her to bring some ice. 313 00:17:50,480 --> 00:17:52,200 -Go! -What are you doing? 314 00:17:52,280 --> 00:17:54,200 Dude, I'm gonna have the nurse take a look at it. 315 00:17:54,280 --> 00:17:55,320 Brink, man! The race! 316 00:17:56,120 --> 00:17:58,760 -Relax. Just relax. -You lost the race to help me? 317 00:17:59,520 --> 00:18:00,880 Brink, man, I don't get you. 318 00:18:01,360 --> 00:18:02,360 Take a number. 319 00:18:03,680 --> 00:18:04,680 What's going on? 320 00:18:04,760 --> 00:18:05,920 Teachers! Teachers! 321 00:18:07,680 --> 00:18:08,680 Nice. 322 00:18:11,640 --> 00:18:12,800 [Boomer groans] 323 00:18:16,040 --> 00:18:18,240 I think it's a record. I'm pretty sure it is. 324 00:18:19,120 --> 00:18:20,760 -Yo, Dad. Please. -What was it? 325 00:18:20,840 --> 00:18:23,200 Four and a half hours into the school year before being suspended? 326 00:18:23,280 --> 00:18:26,000 It's only for today. Besides, I can explain-- 327 00:18:26,080 --> 00:18:28,240 Don't, wait. I'll just read about it in the papers. 328 00:18:28,320 --> 00:18:30,800 A record like this has got to attract media attention. 329 00:18:30,880 --> 00:18:34,640 Dad, Val and his crew were dissing us, so we started giving 'em beef right back, 330 00:18:34,720 --> 00:18:36,520 and then they wanted to hit it right there. 331 00:18:36,600 --> 00:18:38,880 And, clearly, we couldn't step off, so we had to battle. 332 00:18:40,480 --> 00:18:41,480 Who are you? 333 00:18:42,320 --> 00:18:43,760 What have you done with my son? 334 00:18:43,840 --> 00:18:45,400 God, Dad... 335 00:18:46,320 --> 00:18:48,160 Don't they teach English at your school? 336 00:18:48,680 --> 00:18:50,960 Wait a minute. What am I asking you for? 337 00:18:51,040 --> 00:18:52,960 You haven't been there long enough to find out. 338 00:18:53,040 --> 00:18:54,480 Dad, you're not listening to me. 339 00:18:54,560 --> 00:18:55,600 Sure I am. 340 00:18:56,440 --> 00:18:58,920 You got dissed. You ate "beef." Did I miss anything? 341 00:18:59,000 --> 00:19:00,440 [car engine sputters] 342 00:19:01,880 --> 00:19:02,880 Great! 343 00:19:03,680 --> 00:19:05,520 Lovely. Just lovely. 344 00:19:23,240 --> 00:19:27,640 Well, let's recap, shall we? The car's gonna cost us $900. 345 00:19:27,720 --> 00:19:31,680 The dentist called to say that if we don't spend 300 bucks on Katie's night brace, 346 00:19:31,760 --> 00:19:33,960 she's gonna have a smile like a Picasso painting. 347 00:19:35,240 --> 00:19:38,040 I called Beckman today to see if there would be a job waiting for me 348 00:19:38,120 --> 00:19:39,320 when my disability was over, 349 00:19:39,400 --> 00:19:42,080 and he said that he couldn't promise anything, 350 00:19:42,640 --> 00:19:46,400 and your son was suspended from school on his first day. 351 00:19:48,000 --> 00:19:50,120 So, how was your day? 352 00:19:50,680 --> 00:19:52,000 It was fine. 353 00:19:52,080 --> 00:19:53,320 Sell any houses? 354 00:19:53,400 --> 00:19:54,680 Uh, no. 355 00:19:54,760 --> 00:19:55,920 Show any houses? 356 00:19:56,640 --> 00:19:57,640 No. 357 00:19:57,720 --> 00:19:59,760 Well, then, our troubles are over. 358 00:19:59,880 --> 00:20:01,680 Oh, come on. Be nice. 359 00:20:02,200 --> 00:20:03,280 Sorry. 360 00:20:03,360 --> 00:20:04,440 It's gonna be okay. 361 00:20:05,040 --> 00:20:07,280 Ralph, we have been through much worse than this. 362 00:20:07,360 --> 00:20:08,440 If you say so. 363 00:20:08,560 --> 00:20:11,120 Ralph, do you remember when you fell off that beam? 364 00:20:11,200 --> 00:20:13,960 Honey, we didn't even know if you were gonna walk again. 365 00:20:14,640 --> 00:20:16,640 Yeah. I'd say that was worse. 366 00:20:17,560 --> 00:20:18,720 And now look at you. 367 00:20:18,800 --> 00:20:21,720 Strutting around. You can't wait to get back to work. 368 00:20:22,680 --> 00:20:24,160 All I need is my job back. 369 00:20:24,840 --> 00:20:26,880 Don't worry about the money. 370 00:20:27,800 --> 00:20:29,440 We're gonna be okay. 371 00:20:30,880 --> 00:20:33,360 The mortgage isn't due until the first of the month. 372 00:20:36,280 --> 00:20:39,200 We'll figure it out. We always do. 373 00:20:44,640 --> 00:20:46,800 Well, there was screaming and then yelling, 374 00:20:46,880 --> 00:20:48,720 and then there was crying and hugging. 375 00:20:49,200 --> 00:20:51,080 It was all very Peruvian. 376 00:20:52,400 --> 00:20:54,320 How did your fam deal with it, Jordy? 377 00:20:55,600 --> 00:20:59,400 Well, there was sitting and staring... 378 00:21:00,400 --> 00:21:01,560 and then afterwards, 379 00:21:02,240 --> 00:21:04,280 there was some more sitting and staring. 380 00:21:04,720 --> 00:21:07,880 I mean, for all I know, my parents are still in the living room, 381 00:21:08,600 --> 00:21:10,800 sitting and staring. 382 00:21:10,880 --> 00:21:15,240 Yeah, well, Jerry handled it kinda the way it was done at Gabriella's. 383 00:21:15,800 --> 00:21:18,560 There was screaming, yelling, crying, and hugging. 384 00:21:19,520 --> 00:21:20,600 Only without the hugging. 385 00:21:21,360 --> 00:21:24,560 My mother was conveniently hiding in the next room. 386 00:21:25,480 --> 00:21:27,040 Hey, at least you got two parents. 387 00:21:28,080 --> 00:21:30,840 I got a Mom and a Jerry. 388 00:21:31,880 --> 00:21:34,240 Do the math. That's one parent. 389 00:21:35,040 --> 00:21:39,120 Look, guys, things got a little out of hand the other day, you know. 390 00:21:39,200 --> 00:21:43,640 We just gotta chill and let things blow over. All right? 391 00:21:43,720 --> 00:21:46,480 Hey, check it out. Jerkweeds at 02:00. 392 00:21:47,240 --> 00:21:48,680 Hiya, children. 393 00:21:49,320 --> 00:21:54,760 Excuse me, but I believe we out-skated your sorry butts yesterday, old man. 394 00:21:54,840 --> 00:21:57,240 -Anytime you want to go at it again-- -Cut it out. 395 00:21:59,840 --> 00:22:01,280 I guess you heard about Boomer? 396 00:22:02,360 --> 00:22:04,160 Yeah. How long's he gonna be out? 397 00:22:04,720 --> 00:22:07,760 A couple of weeks. For sure, he's out of the invitational. 398 00:22:09,400 --> 00:22:11,120 Means there's an open spot on the team. 399 00:22:12,760 --> 00:22:13,800 Yeah, right. 400 00:22:13,880 --> 00:22:16,040 Like we're gonna try out for Team X-Bladz. 401 00:22:16,560 --> 00:22:18,600 Like any of you have the talent. 402 00:22:19,720 --> 00:22:22,840 I'm telling you so that you grommets know you're not invited. 403 00:22:22,920 --> 00:22:25,280 Good. You told us. Now, beat it! 404 00:22:25,360 --> 00:22:26,440 [scoffs] 405 00:22:27,040 --> 00:22:28,080 You don't get it, do you? 406 00:22:29,920 --> 00:22:31,720 Being a sponsored skater is cool. 407 00:22:32,600 --> 00:22:34,720 I get all the newest gear whenever I need it, 408 00:22:34,800 --> 00:22:38,000 I get my picture in every skating magazine on the planet-- 409 00:22:38,080 --> 00:22:40,080 Oh, now I'm nauseous. 410 00:22:41,040 --> 00:22:43,120 And I make a lot of money. 411 00:22:46,280 --> 00:22:47,520 Just think about that. 412 00:22:48,440 --> 00:22:53,120 Being known as the best and getting paid at the same time. 413 00:22:55,440 --> 00:22:56,760 What could be sweeter? 414 00:22:58,360 --> 00:22:59,360 Hey, look. 415 00:22:59,440 --> 00:23:01,200 We don't care about any of that stuff. 416 00:23:02,080 --> 00:23:03,240 We skate for fun. 417 00:23:03,680 --> 00:23:04,960 We're Soul Skaters. 418 00:23:05,400 --> 00:23:06,400 Right, Brink? 419 00:23:09,280 --> 00:23:10,880 Right... right. 420 00:23:12,720 --> 00:23:16,360 Why is it that the losers always say they're in it for fun? 421 00:23:17,760 --> 00:23:19,120 C'mon. 422 00:23:21,520 --> 00:23:23,080 Could you believe that guy? 423 00:23:23,560 --> 00:23:25,960 -Skatin' for money. -What a sellout. 424 00:23:29,320 --> 00:23:30,440 Think he'll show? 425 00:23:30,960 --> 00:23:32,000 You know it. 426 00:23:35,200 --> 00:23:37,000 Okay, dude, give us the 540. 427 00:23:37,080 --> 00:23:38,840 I want to see it laid out and inverted. 428 00:23:38,920 --> 00:23:40,000 You can do it. 429 00:23:50,680 --> 00:23:51,960 Aw, man. 430 00:23:54,240 --> 00:23:56,000 There's gotta be a better way to do this. 431 00:23:56,080 --> 00:23:58,240 There is. Don't fall. 432 00:24:01,720 --> 00:24:02,880 You okay, dude? 433 00:24:03,760 --> 00:24:04,960 Yeah, man. 434 00:24:05,640 --> 00:24:08,280 Hey, what's up with you today? You're looking so sketchy. 435 00:24:08,360 --> 00:24:09,680 Nothing, man. I'm fine. 436 00:24:10,280 --> 00:24:11,440 Cool. 437 00:24:13,360 --> 00:24:17,040 Hey, guys, look, I gotta get going. I've got this family thing this afternoon. 438 00:24:18,200 --> 00:24:20,880 Wait a minute. What about our session? 439 00:24:20,960 --> 00:24:22,800 The invitational's in two weeks. 440 00:24:22,880 --> 00:24:25,240 It's the last competition before the championship. 441 00:24:26,240 --> 00:24:27,400 Yeah, I know. 442 00:24:27,880 --> 00:24:31,760 Look, you guys keep on training, and Peter, keep working on that 540. 443 00:24:31,840 --> 00:24:34,080 And I'll do some of my own stuff on my own, all right? 444 00:24:34,840 --> 00:24:36,840 -Okay. -All right. 445 00:24:39,320 --> 00:24:40,400 Bye. 446 00:25:01,360 --> 00:25:04,000 [loud rock music playing] 447 00:25:28,800 --> 00:25:30,320 [music stops] 448 00:25:31,960 --> 00:25:33,840 All right. That's it for now. 449 00:25:33,920 --> 00:25:35,960 I've got your numbers. I'll call you if you made it. 450 00:25:48,400 --> 00:25:49,360 What about Brad? 451 00:25:50,000 --> 00:25:51,280 No good. Too buckled. 452 00:25:51,840 --> 00:25:53,680 -Right? -Yeah. 453 00:25:54,320 --> 00:25:55,360 Markoff? 454 00:25:55,440 --> 00:25:57,560 No way. Nobody wants to session with him. 455 00:25:57,640 --> 00:25:58,880 We only need him for one month. 456 00:25:58,960 --> 00:26:01,400 And after that, never got to talk to him again. 457 00:26:02,120 --> 00:26:03,360 What do you think, Beej? 458 00:26:03,440 --> 00:26:04,800 No, man. I don't think so. 459 00:26:06,240 --> 00:26:08,800 Too bad your secret weapon was a no-show. 460 00:26:10,800 --> 00:26:11,880 I don't believe it. 461 00:26:18,160 --> 00:26:21,160 What did I tell ya? Watch this. 462 00:26:21,800 --> 00:26:24,400 No way, man. No way. 463 00:26:24,480 --> 00:26:25,720 How much? 464 00:26:25,800 --> 00:26:26,920 What? 465 00:26:28,480 --> 00:26:30,040 Does X-Bladz pay? 466 00:26:30,120 --> 00:26:31,520 How much? 467 00:26:31,600 --> 00:26:35,480 Well, $200 a week, plus all equipment. 468 00:26:35,560 --> 00:26:38,480 Plus an extra $200 bonus for each of us when we win tournaments, 469 00:26:38,560 --> 00:26:41,760 but there's no way I'm gonna let you on the team. 470 00:26:41,840 --> 00:26:45,160 Yeah, well, there's no way I wanted to be here but I need the money. 471 00:26:45,240 --> 00:26:47,360 What for, Grandma needs a new kidney? 472 00:26:48,800 --> 00:26:51,520 Besides, I thought you were a... What do you guys call that? 473 00:26:51,600 --> 00:26:53,920 Oh, Soul Skater. 474 00:26:54,560 --> 00:26:57,920 So, how about you turn around and "soul skate" on out of here? 475 00:26:58,000 --> 00:26:59,760 Yeah, Brink, man, get out of here. 476 00:27:02,280 --> 00:27:03,280 Fine. 477 00:27:05,360 --> 00:27:06,480 Wait a second. 478 00:27:10,960 --> 00:27:13,480 You've got 30 seconds. Street run. 479 00:27:14,520 --> 00:27:15,720 One chance. 480 00:27:21,600 --> 00:27:23,280 ♪ Okay, let's do it ♪ 481 00:27:44,480 --> 00:27:45,720 Time's up. 482 00:27:49,280 --> 00:27:50,560 How are you on vert? 483 00:27:50,640 --> 00:27:52,520 Just as good as street. Maybe better. 484 00:27:52,840 --> 00:27:54,960 -Downhill? -I can do it all. 485 00:27:55,560 --> 00:27:58,160 Hey, how about Peter and the rest? They know you're doing this? 486 00:27:58,720 --> 00:27:59,920 What? 487 00:28:00,000 --> 00:28:02,760 This is gonna be good. I can't wait to see the look on their faces. 488 00:28:02,840 --> 00:28:03,880 No way. 489 00:28:04,720 --> 00:28:06,560 Look, this is just through the invitational 490 00:28:06,640 --> 00:28:08,440 until Boomer's back on his feet. 491 00:28:08,800 --> 00:28:12,240 If this gets out, then I don't skate with you, and you've got nobody. 492 00:28:12,560 --> 00:28:13,560 You got that? 493 00:28:14,640 --> 00:28:17,240 Hey, we won't say anything, 494 00:28:17,320 --> 00:28:19,640 but you have to be at every practice. 495 00:28:20,440 --> 00:28:21,440 All right. 496 00:28:22,840 --> 00:28:23,840 And... 497 00:28:25,080 --> 00:28:26,960 no more bagging on me in front of people. 498 00:28:27,840 --> 00:28:30,880 From now on, you start showing me some respect. 499 00:28:30,960 --> 00:28:32,280 You got that? 500 00:28:34,720 --> 00:28:36,040 Yeah. I got it. 501 00:28:37,880 --> 00:28:39,040 Let's go see Jimmy. 502 00:28:42,320 --> 00:28:45,120 Oh! You went big there, my man. 503 00:28:45,400 --> 00:28:47,880 [laughs] You see, Andy-- 504 00:28:47,960 --> 00:28:49,720 Oh, you mind if I call you Andy? 505 00:28:49,800 --> 00:28:51,200 Brink. I like Brink. 506 00:28:51,280 --> 00:28:55,080 Brink. I love that. Brink. [laughs] 507 00:28:55,160 --> 00:28:58,240 Yeah. See, that's what X-Bladz is all about, my man, going big. 508 00:28:59,000 --> 00:29:02,160 I'm in 1,200 outlets nationwide. 509 00:29:02,240 --> 00:29:06,280 Last year, I moved over $10 million worth of merchandise. 510 00:29:06,800 --> 00:29:09,040 And all because of Team X-Bladz. 511 00:29:10,080 --> 00:29:15,880 So, I guess the big question is, are you ready to go big for X-Bladz? 512 00:29:17,560 --> 00:29:18,560 Big as you want. 513 00:29:19,720 --> 00:29:22,720 Did you hear that? As big as I want. 514 00:29:23,120 --> 00:29:26,440 You better watch your back. This boy here's liable to put you out of a job. 515 00:29:26,520 --> 00:29:28,920 [scoffs] Don't worry about that, Jimmy. 516 00:29:29,680 --> 00:29:34,160 So, Val told you about the money and how that works. 517 00:29:34,240 --> 00:29:35,720 You're okay with that, right? 518 00:29:36,880 --> 00:29:38,800 -Yeah. -All right. Then it's official then. 519 00:29:39,840 --> 00:29:41,080 You're part of the team. 520 00:29:42,160 --> 00:29:46,640 From now on, there'll be no competing unless you're flying the X-Bladz colors. 521 00:29:46,720 --> 00:29:48,320 -You got that? -All right. 522 00:29:48,400 --> 00:29:50,360 All right? I'm gonna need you 24/7 523 00:29:50,440 --> 00:29:53,120 for, like, photo shoots, promos, industry shows, stuff like that. 524 00:29:55,320 --> 00:29:57,640 -Okay. -Okay. 525 00:29:58,240 --> 00:29:59,520 [chuckles] 526 00:29:59,600 --> 00:30:00,880 Well, then... 527 00:30:04,720 --> 00:30:06,480 Parents? Your parents know about this? 528 00:30:06,560 --> 00:30:07,840 -My parents? -They're down with this? 529 00:30:07,920 --> 00:30:10,080 -They're cool with this? -Oh, my parents. Yeah. 530 00:30:10,160 --> 00:30:12,120 All right. Okay. 531 00:30:12,200 --> 00:30:15,320 Well, then, welcome to Team X-Bladz. 532 00:30:23,920 --> 00:30:25,440 What's up, Katie? 533 00:30:25,520 --> 00:30:26,720 What's in the bag? 534 00:30:28,960 --> 00:30:29,960 Just my stuff. 535 00:30:30,040 --> 00:30:32,120 You got more stuff now than when you left. 536 00:30:32,200 --> 00:30:33,680 What's in the bag? 537 00:30:35,320 --> 00:30:36,320 None-ya. 538 00:30:37,440 --> 00:30:38,400 None-ya? 539 00:30:38,520 --> 00:30:40,440 None-ya-business. 540 00:30:40,840 --> 00:30:42,160 [chuckles] 541 00:31:03,320 --> 00:31:04,320 Whoa... 542 00:31:08,000 --> 00:31:10,320 Oh, cool. 543 00:31:12,760 --> 00:31:14,000 Wait a second. 544 00:31:34,440 --> 00:31:37,120 Oh, man, what am I doing? 545 00:31:42,480 --> 00:31:43,760 [Ralph chuckles] 546 00:31:43,840 --> 00:31:46,640 Katie, honey, why don't you slow down a little bit? 547 00:31:46,720 --> 00:31:49,480 What's the point of having a fast metabolism if I don't use it? 548 00:31:50,600 --> 00:31:52,120 Well, she's got something there. 549 00:31:52,880 --> 00:31:54,920 Andy, are you okay? You've hardly eaten anything. 550 00:31:56,440 --> 00:31:57,640 Um... 551 00:31:58,600 --> 00:32:00,360 With Dad not working around here, and stuff, 552 00:32:01,240 --> 00:32:05,040 I think that maybe it's time I got a job to help out around here. 553 00:32:05,120 --> 00:32:07,400 You know, with the money, and stuff. 554 00:32:07,480 --> 00:32:10,920 Oh, Andy, that is a wonderful offer, but you don't have to do that. 555 00:32:11,000 --> 00:32:13,280 Mr. Beckman's gonna give Dad his job back. 556 00:32:13,360 --> 00:32:16,720 And I just showed a house today to some people. I think they're very interested. 557 00:32:16,800 --> 00:32:19,360 No, no, no. Wait a second. 558 00:32:20,440 --> 00:32:21,440 I think it's good. 559 00:32:25,200 --> 00:32:27,120 What kind of a job are you talking about? 560 00:32:27,200 --> 00:32:29,760 Well, I know these kids who make extra money skating. 561 00:32:30,320 --> 00:32:31,320 Skating? 562 00:32:31,840 --> 00:32:34,120 Yeah. You see, they got on a sponsored team, 563 00:32:34,720 --> 00:32:37,160 and then the sponsor pays them to wear their gear and stuff. 564 00:32:37,520 --> 00:32:40,040 It's kind of like... advertising. 565 00:32:40,120 --> 00:32:42,200 I thought you skated just for fun. 566 00:32:42,280 --> 00:32:44,640 Maybe he could save it for school. 567 00:32:44,720 --> 00:32:47,120 How much money does a sponsored skater make? 568 00:32:47,200 --> 00:32:48,400 A couple hundred a week. 569 00:32:48,880 --> 00:32:49,960 More if the team wins. 570 00:32:50,040 --> 00:32:51,280 Whoa. 571 00:32:51,360 --> 00:32:53,640 A couple hundred bucks a week. I like. 572 00:32:53,720 --> 00:32:54,760 That's a lot of money. 573 00:32:56,760 --> 00:32:57,800 No. 574 00:32:57,880 --> 00:33:00,400 But, Dad, I'm thinking, like, the car needs fixing. 575 00:33:00,480 --> 00:33:02,160 -No. -What? 576 00:33:02,880 --> 00:33:06,720 Isn't this the kid who was just suspended from school for... 577 00:33:06,800 --> 00:33:08,800 Jeez, what was it? 578 00:33:09,840 --> 00:33:11,160 Skating. 579 00:33:11,240 --> 00:33:12,840 Thank you, sweetheart. 580 00:33:12,920 --> 00:33:13,960 Skating. 581 00:33:14,040 --> 00:33:17,680 Yeah. What do we need him to be on a sponsored team for? 582 00:33:17,760 --> 00:33:21,520 So he can spend all of his time thinking about skating, instead of just most of it? 583 00:33:23,000 --> 00:33:25,760 Look, buddy, you want to get a job, I think that's great. 584 00:33:26,600 --> 00:33:27,720 But not skating. 585 00:33:28,800 --> 00:33:31,360 Dad, it's $200 a week. 586 00:33:31,440 --> 00:33:33,320 Not skating! 587 00:33:40,360 --> 00:33:42,720 So, Jordy, he hits the rail, 588 00:33:42,800 --> 00:33:46,280 pulls it halfway, and then he lands it right on his crotch! 589 00:33:46,360 --> 00:33:48,280 Oh, man, the poor dude got worked. 590 00:33:48,360 --> 00:33:51,400 I thought Gabriella was gonna need oxygen, she was laughing so hard. 591 00:33:52,040 --> 00:33:56,320 I thought he should put some ice on it, but he just kept saying, "No ice! No ice!" 592 00:33:56,400 --> 00:33:58,000 -[knocking] -[Jerry] I need the phone. 593 00:33:58,080 --> 00:34:01,040 Hold on a second. You can use it when I'm done. 594 00:34:02,200 --> 00:34:06,160 You know, we did okay after you took off, but it just wasn't the same without you. 595 00:34:07,760 --> 00:34:09,480 C'mon, man. You don't mean that. 596 00:34:10,320 --> 00:34:13,160 Excuse me? You're the captain of our team, remember? 597 00:34:13,560 --> 00:34:15,760 We can't have our captain missing any more sessions. 598 00:34:15,840 --> 00:34:18,480 Hey, Peter, there's something I gotta tell you right now, man. 599 00:34:18,560 --> 00:34:19,720 -Wait a second. -Now, Peter! 600 00:34:19,800 --> 00:34:21,000 I'm getting off. 601 00:34:21,480 --> 00:34:22,520 Brink, man, I'm sorry. 602 00:34:22,600 --> 00:34:26,400 Stepdad Of The Year is about to go postal on me if I don't let him use the phone. 603 00:34:26,960 --> 00:34:29,400 -I'll see you at school tomorrow. -Wait, wait. Pete, Pete! 604 00:34:29,960 --> 00:34:31,120 -[dial tone] -God! 605 00:34:37,840 --> 00:34:39,160 You need more baking powder. 606 00:34:39,720 --> 00:34:40,880 What? 607 00:34:40,960 --> 00:34:43,440 The recipe has a large T next to the number. 608 00:34:43,520 --> 00:34:44,960 That means tablespoon. 609 00:34:45,680 --> 00:34:48,240 A small T means teaspoon. 610 00:34:48,760 --> 00:34:51,160 -Why are you even watching me? -There you go. 611 00:34:52,520 --> 00:34:54,600 Hey, you okay, man? It's only a cake. 612 00:34:55,320 --> 00:34:56,440 Yeah, yeah. 613 00:35:00,760 --> 00:35:01,760 Hey, uh... 614 00:35:02,400 --> 00:35:05,440 Did you guys ever notice that baking a cake is a lot like friendship? 615 00:35:07,760 --> 00:35:08,840 Excuse me? 616 00:35:09,320 --> 00:35:10,440 No, I mean... 617 00:35:11,400 --> 00:35:13,440 All right. You put a lot of work into it, right? 618 00:35:13,520 --> 00:35:16,520 And sometimes it doesn't turn out the way you expected it to... 619 00:35:18,000 --> 00:35:19,480 but it still tastes good. 620 00:35:22,400 --> 00:35:24,760 I told you not to eat that spoonful of frosting. 621 00:35:24,840 --> 00:35:26,360 Yeah, man, sugar can mess you up. 622 00:35:26,480 --> 00:35:29,280 It's true. I have this cousin, and she's not allowed to eat any sugar. 623 00:35:29,360 --> 00:35:31,640 But one day, she had, like, four jellybeans 624 00:35:31,720 --> 00:35:33,600 and bounced off the walls like a pinball. 625 00:35:33,680 --> 00:35:35,040 -It was like-- -Shut up, Jordy. 626 00:35:35,440 --> 00:35:36,480 Please. 627 00:35:38,320 --> 00:35:40,280 Guys, there's something I'm trying to tell you. 628 00:35:40,360 --> 00:35:43,720 -There you go with that "guy" stuff again. -Gabriella, chill out for a second. 629 00:35:44,800 --> 00:35:46,640 I got to talk to you guys about the invitational. 630 00:35:46,720 --> 00:35:48,760 Oh, yeah. We're gonna have a good time, huh? 631 00:35:49,320 --> 00:35:51,560 -Sweet. -Hey, Betty Crockers. 632 00:35:52,320 --> 00:35:56,000 Oh, love the aprons. 633 00:35:56,800 --> 00:35:59,680 So, how's the training going? 634 00:36:00,200 --> 00:36:02,520 I mean, the invitational's right around the corner. 635 00:36:03,000 --> 00:36:05,120 Last two years, the team that won the invitational 636 00:36:05,200 --> 00:36:07,160 did go on to win the championship. 637 00:36:08,280 --> 00:36:10,200 Now, what team was that? 638 00:36:10,840 --> 00:36:11,920 Hmm... 639 00:36:12,640 --> 00:36:14,000 That's right. 640 00:36:14,680 --> 00:36:16,240 Team X-Bladz. 641 00:36:16,320 --> 00:36:18,920 Val, could you be any more of a jerk? 642 00:36:21,040 --> 00:36:22,280 No, I don't think so. 643 00:36:24,680 --> 00:36:25,800 Is that what you think? 644 00:36:27,200 --> 00:36:28,640 You think I'm a jerk? 645 00:36:28,720 --> 00:36:29,760 Uh... 646 00:36:31,720 --> 00:36:33,280 Come on, Val. We're working here, man. 647 00:36:33,600 --> 00:36:36,200 Hey, I asked you something. 648 00:36:39,480 --> 00:36:40,840 Do you think I'm a jerk? 649 00:36:44,200 --> 00:36:45,200 No. 650 00:36:46,640 --> 00:36:48,160 Excuse me? 651 00:36:51,280 --> 00:36:53,720 No. I don't think you're a jerk. 652 00:36:53,800 --> 00:36:55,040 Oh... 653 00:36:55,480 --> 00:36:56,760 Thank you. 654 00:36:58,840 --> 00:37:00,040 See you this afternoon, Brink. 655 00:37:04,960 --> 00:37:06,400 Yo, buddy. What happened? 656 00:37:07,760 --> 00:37:10,520 Yeah, what's up with that? You just let Val slime all over you. 657 00:37:12,040 --> 00:37:13,360 He's not worth it. 658 00:37:14,240 --> 00:37:16,240 What did he mean he'd see you this afternoon? 659 00:37:17,400 --> 00:37:18,520 Uh... 660 00:37:19,360 --> 00:37:20,360 Who knows? 661 00:37:22,560 --> 00:37:24,120 [rock music playing] 662 00:37:48,840 --> 00:37:50,200 Hey, man, good job. 663 00:37:50,280 --> 00:37:52,120 -Thanks, man. -That was rad, Brink. 664 00:37:53,320 --> 00:37:54,400 What was that? 665 00:37:55,760 --> 00:37:56,880 Excuse me? 666 00:37:56,960 --> 00:37:59,200 I just wanted to know what that was. 667 00:37:59,280 --> 00:38:02,200 Because if you call that going big, I'm gonna quit skating. 668 00:38:03,560 --> 00:38:05,280 Well, we're all gonna miss you, buddy. 669 00:38:05,360 --> 00:38:07,160 [laughs] Gotcha. 670 00:38:12,320 --> 00:38:13,600 Hit it again. 671 00:38:15,720 --> 00:38:17,200 You're kidding me, right? 672 00:38:17,280 --> 00:38:19,520 Hit it again. 673 00:38:21,640 --> 00:38:23,160 Come on, Val. He's doing okay. 674 00:38:23,280 --> 00:38:24,840 Who's running the show here? 675 00:38:25,680 --> 00:38:26,720 Who? 676 00:38:27,880 --> 00:38:28,920 You. 677 00:38:29,000 --> 00:38:30,000 That's right. 678 00:38:34,320 --> 00:38:35,360 Do it or vacate. 679 00:38:48,640 --> 00:38:49,680 Good doggy. 680 00:39:02,560 --> 00:39:04,160 Maybe something happened to him. 681 00:39:04,240 --> 00:39:05,520 Like what? 682 00:39:05,600 --> 00:39:08,160 And please don't start with that alien stuff again. 683 00:39:10,080 --> 00:39:11,480 Yo. Whattup? 684 00:39:11,560 --> 00:39:12,920 [Peter] Where've you been, man? 685 00:39:13,040 --> 00:39:14,760 We've been waiting here for two hours. 686 00:39:14,840 --> 00:39:16,360 I got to be home by 5:30. 687 00:39:16,440 --> 00:39:18,080 Jerry's having his boss over for dinner, 688 00:39:18,160 --> 00:39:21,040 and I gotta pretend I worship the ground he walks on. 689 00:39:21,120 --> 00:39:24,200 Well, then, what are we all doing standing around talking? 690 00:39:25,080 --> 00:39:28,120 Hey, did you guys hear? Val found someone to replace Boomer. 691 00:39:28,200 --> 00:39:29,680 Yeah, I heard that too. 692 00:39:29,760 --> 00:39:32,080 Yeah. I heard it too. 693 00:39:32,160 --> 00:39:36,040 I heard the guy was a big guy. Big guy. Like, Korean, I think. 694 00:39:36,120 --> 00:39:38,680 Wait, no. He was Native American. Yeah. That was it. 695 00:39:38,760 --> 00:39:40,400 -I heard he's really good. -Hey. 696 00:39:40,520 --> 00:39:45,360 I don't care how good he is, he isn't better than my man here. 697 00:39:46,600 --> 00:39:49,520 Look. That just means we've got to hit it twice as hard. 698 00:39:49,600 --> 00:39:50,800 So let's do it. 699 00:39:54,520 --> 00:39:56,680 Yeah. Let's do it. 700 00:40:03,000 --> 00:40:04,280 What's up, Dad? 701 00:40:06,480 --> 00:40:10,320 Trying to fix the beast here without any real knowledge of automotive mechanics. 702 00:40:15,760 --> 00:40:17,200 What's the matter with you? 703 00:40:18,280 --> 00:40:20,360 Nothing, really. I'm just a little tired. 704 00:40:20,800 --> 00:40:22,160 Too much skating? 705 00:40:22,240 --> 00:40:25,920 Skating? Too much? Me? No way. 706 00:40:26,000 --> 00:40:28,920 Well, you won't have to worry about that anymore. 707 00:40:29,920 --> 00:40:31,280 I got you a job. 708 00:40:32,640 --> 00:40:34,280 A job? 709 00:40:37,200 --> 00:40:40,440 My friend, Benny, he's got the dog grooming place. 710 00:40:40,520 --> 00:40:43,560 He's looking for somebody to help out a couple of afternoons a week. 711 00:40:45,120 --> 00:40:48,720 Well, that's great, Dad, but I don't know a thing about animals. 712 00:40:49,600 --> 00:40:51,480 You babysit your sister, Katie, don't you? 713 00:40:52,400 --> 00:40:53,840 Can't be a lot different than that. 714 00:40:55,920 --> 00:40:58,960 Come on. What's wrong? I thought you wanted to help out around here. 715 00:40:59,240 --> 00:41:00,760 Oh, no, Dad, I do. 716 00:41:00,840 --> 00:41:02,840 I just don't have the time for a job right now. 717 00:41:02,920 --> 00:41:03,920 Why? 718 00:41:05,520 --> 00:41:06,960 And please don't tell me skating. 719 00:41:07,840 --> 00:41:10,240 Because you know what my response is going to be. 720 00:41:13,720 --> 00:41:14,920 When do I start? 721 00:41:16,280 --> 00:41:19,600 [alarm buzzing] 722 00:41:19,680 --> 00:41:21,800 [ska music playing] 723 00:41:22,320 --> 00:41:24,800 ♪ I've got a million things going around In my head ♪ 724 00:41:24,880 --> 00:41:27,720 ♪ And I never really paid attention To what you said, no ♪ 725 00:41:27,840 --> 00:41:29,640 ♪ And now I wish that I would have said good-bye ♪ 726 00:41:29,760 --> 00:41:30,880 ♪ But it's much too late ♪ 727 00:41:30,960 --> 00:41:33,360 ♪ And all I do is give And all you do is take ♪ 728 00:41:33,440 --> 00:41:36,400 ♪ You've gotta look before you leap Oh, yeah ♪ 729 00:41:36,480 --> 00:41:39,000 ♪ And take a good look At your so-called friends, yeah ♪ 730 00:41:39,080 --> 00:41:41,040 ♪ That's the company you keep ♪ 731 00:41:41,120 --> 00:41:43,840 ♪ You've got words coming at you From all directions ♪ 732 00:41:43,920 --> 00:41:46,880 ♪ You gotta look before you leap Oh, yeah ♪ 733 00:41:46,960 --> 00:41:49,480 ♪ And take a good look At your so-called friends, yeah ♪ 734 00:41:49,560 --> 00:41:54,160 ♪ That's the company you keep They got the words, oh yeah ♪ 735 00:41:54,600 --> 00:41:56,680 ♪ There's a lot of things That were never said ♪ 736 00:41:56,760 --> 00:41:59,520 ♪ And if we'd grown up faster Then I would have stood up ♪ 737 00:41:59,600 --> 00:42:01,640 ♪ But I should have cut you loose A long time ago ♪ 738 00:42:01,720 --> 00:42:02,880 ♪ But it's much too late ♪ 739 00:42:02,960 --> 00:42:05,400 ♪ And all I do is give And all you do is take ♪ 740 00:42:05,480 --> 00:42:08,520 ♪ You've gotta look before you leap Oh, yeah ♪ 741 00:42:08,600 --> 00:42:11,120 ♪ And take a good look At your so-called friends, yeah ♪ 742 00:42:11,200 --> 00:42:13,240 ♪ That's the company you keep ♪ 743 00:42:13,320 --> 00:42:16,080 ♪ You've got words coming at you From all directions ♪ 744 00:42:16,160 --> 00:42:18,880 ♪ You've got to look before you leap ♪ 745 00:42:18,960 --> 00:42:22,040 ♪ Oh, yeah ♪ 746 00:42:22,120 --> 00:42:28,040 ♪ You've got to look before you leap Oh, yeah ♪ 747 00:42:28,960 --> 00:42:31,680 ♪ Look before you leap Oh, yeah ♪ 748 00:42:31,760 --> 00:42:34,360 ♪ Take a good look at Your so-called friends, oh, yeah ♪ 749 00:42:34,440 --> 00:42:38,920 ♪ That's the company you keep They've got the words, oh yeah ♪ 750 00:42:39,000 --> 00:42:41,240 ♪ They've got the words Oh, yeah ♪ 751 00:42:41,320 --> 00:42:46,680 ♪ Keep flying the flag that They're never gonna understand ♪ 752 00:42:49,680 --> 00:42:50,720 Brink? 753 00:42:52,240 --> 00:42:53,240 Hey, man. 754 00:42:54,280 --> 00:42:56,360 I came as soon as I could. How're you feeling? 755 00:42:57,560 --> 00:42:58,880 Not so good. 756 00:42:58,960 --> 00:43:00,680 [coughing] 757 00:43:00,760 --> 00:43:01,920 You look terrible. 758 00:43:02,280 --> 00:43:03,920 You're soaked with sweat. 759 00:43:04,000 --> 00:43:05,160 I know, man. 760 00:43:05,960 --> 00:43:09,280 Look. I can't make it to the invitational today. 761 00:43:09,800 --> 00:43:10,880 I'm sorry. 762 00:43:11,480 --> 00:43:14,000 Hey, no big. Just feel better, okay? 763 00:43:14,520 --> 00:43:15,760 Yeah. 764 00:43:15,840 --> 00:43:18,560 Could you do me a huge favor and get me a tissue over there? 765 00:43:18,640 --> 00:43:19,760 Sure. 766 00:43:22,480 --> 00:43:24,640 [coughing] 767 00:43:24,720 --> 00:43:26,960 -Here you go. -Thanks, man. 768 00:43:28,640 --> 00:43:30,520 [coughing] 769 00:43:35,680 --> 00:43:37,920 Hey. You'll tell the others for me? 770 00:43:38,000 --> 00:43:40,880 Sure. Hey, we'll go down there and check it out anyway. 771 00:43:40,960 --> 00:43:42,040 No! 772 00:43:43,040 --> 00:43:44,560 [groans, coughs] 773 00:43:44,680 --> 00:43:46,080 I mean, no, man. Don't. 774 00:43:46,160 --> 00:43:50,400 I mean... You know, the invitational, it's only a warm-up for the championship. 775 00:43:50,480 --> 00:43:51,880 You guys should session instead. 776 00:43:52,400 --> 00:43:54,320 Okay. You're the boss. 777 00:43:54,920 --> 00:43:56,880 -Take it easy. -All right, man. 778 00:44:04,680 --> 00:44:06,080 Oh, man! 779 00:44:09,240 --> 00:44:11,840 [music playing] 780 00:44:21,400 --> 00:44:23,160 [cheering] 781 00:44:25,760 --> 00:44:28,000 No, grommet, I told him to be here an hour ago. 782 00:44:28,080 --> 00:44:29,200 He'll be here. 783 00:44:31,440 --> 00:44:33,360 Since when did you start sticking up for him? 784 00:44:33,960 --> 00:44:35,080 Hey. 785 00:44:38,840 --> 00:44:40,120 What do you think you're doing? 786 00:44:40,240 --> 00:44:41,600 Hey, guys. 787 00:44:41,680 --> 00:44:44,200 So, what's with the shades? 788 00:44:44,720 --> 00:44:47,480 It's a look. There's nothing wrong with a look. 789 00:44:47,560 --> 00:44:49,480 Yo, X-Bladz. You're up. 790 00:44:50,120 --> 00:44:55,160 Well, that look of yours better come with some skating attached. 791 00:44:55,480 --> 00:44:56,520 [air horn blares] 792 00:45:02,200 --> 00:45:03,560 This is nuts! 793 00:45:03,680 --> 00:45:07,040 We should at least check out the invitational, see who our competition is. 794 00:45:07,120 --> 00:45:10,080 Yeah. Maybe get a glimpse of the X-Bladz mystery man. 795 00:45:10,160 --> 00:45:12,520 Come on, guys. Brink said we should session. 796 00:45:12,600 --> 00:45:13,840 And we will... 797 00:45:14,880 --> 00:45:16,080 after. 798 00:45:16,160 --> 00:45:18,320 Come on. We should at least catch the last round. 799 00:45:21,360 --> 00:45:22,600 Are you coming? 800 00:45:33,280 --> 00:45:36,080 [male announcer] Next up, Nicky Grimes, Team Five Gear. 801 00:45:38,720 --> 00:45:40,520 [crowd cheering] 802 00:45:48,240 --> 00:45:50,400 -[cheering] -[air horn blares] 803 00:46:01,960 --> 00:46:03,480 [camera clicks] 804 00:46:05,320 --> 00:46:06,920 -92! -All right! Great job! 805 00:46:07,000 --> 00:46:08,560 Team Five Gear. 806 00:46:08,640 --> 00:46:11,200 Look at that! We need at least a 96 to win. 807 00:46:11,280 --> 00:46:13,040 I've been carrying your sorry butts all day, 808 00:46:13,120 --> 00:46:15,520 and I'm just about ready to drop all three of you. 809 00:46:17,840 --> 00:46:19,280 And you. 810 00:46:19,360 --> 00:46:22,880 I thought you were supposed to be something. "As big as you want." 811 00:46:23,640 --> 00:46:25,520 Well, I want real big. 812 00:46:25,920 --> 00:46:27,920 And I want it right now. You got that? 813 00:46:29,320 --> 00:46:30,640 I got it. 814 00:46:31,520 --> 00:46:33,960 Next up, Andy "Brink" Brinker. 815 00:46:39,440 --> 00:46:42,160 Three. Two. One. 816 00:46:42,240 --> 00:46:43,280 Go. 817 00:46:45,360 --> 00:46:47,080 [crowd cheering] 818 00:47:00,520 --> 00:47:01,720 That must be the new kid. 819 00:47:04,720 --> 00:47:06,160 He doesn't look Korean. 820 00:47:08,960 --> 00:47:10,400 That's because he's not. 821 00:47:21,080 --> 00:47:22,440 [air horn blares] 822 00:47:27,000 --> 00:47:28,840 Whoo! [laughs] 823 00:47:31,600 --> 00:47:32,800 How was that? 824 00:47:33,560 --> 00:47:35,160 I'll tell you in a few seconds. 825 00:47:38,120 --> 00:47:40,520 97. Team X-Bladz. 826 00:47:40,600 --> 00:47:42,680 [cheering] 827 00:47:45,520 --> 00:47:47,320 My man, Val! 828 00:47:47,400 --> 00:47:50,640 -Hey! All right! -And, you, my man. 829 00:47:50,760 --> 00:47:53,840 Now, I knew you would be good, but I did not know you would be great. 830 00:47:53,920 --> 00:47:55,760 -Thanks, Jimmy. -You guys killed! 831 00:47:55,840 --> 00:47:57,720 You're gonna be unstoppable at the championship. 832 00:47:57,800 --> 00:47:59,840 Look. I got a little something, huh? 833 00:48:00,520 --> 00:48:01,880 It's a bonus for winning. 834 00:48:01,960 --> 00:48:03,240 $200. 835 00:48:04,080 --> 00:48:05,800 Not bad for a day's work, huh? 836 00:48:08,800 --> 00:48:10,000 I knew it! 837 00:48:10,080 --> 00:48:12,240 All those excuses! All that sneaking away! 838 00:48:12,320 --> 00:48:14,360 You ditched us so you could join these sellouts. 839 00:48:14,440 --> 00:48:18,200 -Gabriella, I can explain everything. -Explain how you lied to us? 840 00:48:18,560 --> 00:48:21,720 How you bailed out on us so you could join Team X-Bladz? 841 00:48:21,800 --> 00:48:24,920 Do you have any idea how many times I stuck up for you? 842 00:48:25,000 --> 00:48:26,040 Peter... 843 00:48:26,120 --> 00:48:27,560 And your stupid fever? 844 00:48:30,920 --> 00:48:32,120 Come on. 845 00:48:32,960 --> 00:48:36,560 -Come on, wait. I can explain-- -All right, play time's over. 846 00:48:36,640 --> 00:48:40,760 I say we get together tonight and go over some drills for the championship. 847 00:48:51,080 --> 00:48:53,680 Well, looks like we just lost our fourth man. 848 00:48:55,320 --> 00:48:56,640 I don't think so, Jimmy. 849 00:48:59,840 --> 00:49:00,880 Okay, it's like this. 850 00:49:00,960 --> 00:49:03,920 We need four people to compete in the championship, right? 851 00:49:04,000 --> 00:49:05,280 We'll get Benjy. 852 00:49:06,920 --> 00:49:09,960 No. Not Benjy. His style is so sketchy. 853 00:49:10,040 --> 00:49:12,040 She's right. He's like two steps above a poser. 854 00:49:12,120 --> 00:49:15,120 I know. But we just get him to sign up with us, 855 00:49:15,200 --> 00:49:18,040 and then we keep rotating ourselves in instead of him. 856 00:49:18,120 --> 00:49:20,920 Yeah, but what about the downhill? Which one of us could handle that? 857 00:49:21,600 --> 00:49:23,680 All right. We'll go check out the downhill course. 858 00:49:24,280 --> 00:49:25,680 See who can do it. 859 00:49:27,040 --> 00:49:28,160 How about me? 860 00:49:32,120 --> 00:49:33,200 Um... 861 00:49:33,560 --> 00:49:34,800 Okay if I sit down? 862 00:49:37,840 --> 00:49:39,120 Sure. It's okay. 863 00:49:44,600 --> 00:49:48,320 Wait. You guys, come on. I quit Val's team. 864 00:49:48,920 --> 00:49:50,000 I quit! 865 00:49:53,600 --> 00:49:55,720 You want to know the difference between them and me? 866 00:49:57,840 --> 00:49:59,880 You bailed on them, and you bailed on me. 867 00:50:00,800 --> 00:50:02,080 The difference is... 868 00:50:03,360 --> 00:50:05,280 I'm willing to be your friend again. 869 00:50:06,080 --> 00:50:08,120 Boomer's not going to be ready for the championship. 870 00:50:09,280 --> 00:50:12,800 Them? They're going nowhere fast. 871 00:50:13,880 --> 00:50:15,000 But us... 872 00:50:16,800 --> 00:50:18,600 we got a championship to win. 873 00:50:29,600 --> 00:50:31,880 All right. Welcome back. 874 00:50:47,080 --> 00:50:48,920 It's just not normal, that's all. 875 00:50:49,000 --> 00:50:51,720 He's tired and he's a teenager. 876 00:50:51,800 --> 00:50:53,520 Nobody's that unhappy all the time. 877 00:50:54,480 --> 00:50:56,040 I mean, it's been two weeks. 878 00:50:56,120 --> 00:50:58,920 Didn't you used to complain because he was too happy? 879 00:51:00,240 --> 00:51:01,240 Yeah. 880 00:51:01,520 --> 00:51:03,920 I guess I just hoped he'd settle somewhere in the middle. 881 00:51:04,640 --> 00:51:06,440 It's so depressing to talk to him. 882 00:51:07,320 --> 00:51:08,960 And what about his friends? 883 00:51:09,040 --> 00:51:12,200 They're still mad at him over something. He won't say what. 884 00:51:13,400 --> 00:51:15,200 Why don't you talk to him? 885 00:51:17,080 --> 00:51:18,640 -Me? -Yeah. 886 00:51:18,720 --> 00:51:19,920 Talk to Brink? 887 00:51:20,880 --> 00:51:22,680 -You mean with words? -Yeah. 888 00:51:23,640 --> 00:51:26,720 You know how hard it is for me to have a conversation with him? 889 00:51:26,800 --> 00:51:29,880 I know. Such a moody little sack of hormones. 890 00:51:29,960 --> 00:51:31,440 -[both] Katie. -Fine. 891 00:51:32,880 --> 00:51:33,920 Honey. 892 00:51:36,600 --> 00:51:37,880 Talk to him. 893 00:51:38,760 --> 00:51:40,160 He needs you. 894 00:51:43,400 --> 00:51:44,680 Go on. 895 00:51:46,680 --> 00:51:47,680 Go. 896 00:52:03,680 --> 00:52:04,680 Yo, Dad. 897 00:52:04,760 --> 00:52:05,760 Yo. 898 00:52:08,120 --> 00:52:09,520 Can I talk to you for a second? 899 00:52:10,720 --> 00:52:11,720 Yeah. 900 00:52:18,240 --> 00:52:19,400 [sighs] 901 00:52:25,480 --> 00:52:26,600 So... 902 00:52:28,000 --> 00:52:30,000 I haven't seen Peter or Jordy for a while. 903 00:52:31,520 --> 00:52:32,680 Why's that? 904 00:52:33,840 --> 00:52:35,000 Just a thing. 905 00:52:36,160 --> 00:52:37,760 A thing. All right. 906 00:52:39,040 --> 00:52:40,400 Answers that question. 907 00:52:42,360 --> 00:52:43,520 Everything okay with them? 908 00:52:44,560 --> 00:52:45,880 Yeah, Dad. It's fine. 909 00:52:47,600 --> 00:52:53,000 Is that "fine" as in "good," or "fine" as in "leave me alone"? 910 00:52:54,200 --> 00:52:56,800 I don't know, Dad. I just don't feel like talking about it, okay? 911 00:52:58,240 --> 00:52:59,280 Okay. 912 00:53:02,160 --> 00:53:03,280 It's none of my business. 913 00:53:10,280 --> 00:53:11,480 [sighs] 914 00:53:14,520 --> 00:53:15,680 Except... 915 00:53:16,400 --> 00:53:17,600 Andy. 916 00:53:18,800 --> 00:53:19,960 You're my son. 917 00:53:20,720 --> 00:53:22,560 Taking care of you is my business. 918 00:53:23,760 --> 00:53:26,440 You can tell me or don't tell me. It's okay. 919 00:53:28,160 --> 00:53:29,960 But that doesn't change my job description. 920 00:53:31,840 --> 00:53:33,080 If you change your mind... 921 00:53:35,040 --> 00:53:36,320 I'm here, buddy. 922 00:53:39,400 --> 00:53:41,920 [sighs] 923 00:53:59,400 --> 00:54:01,400 The championship has three parts-- 924 00:54:01,760 --> 00:54:04,840 street, vert, and downhill. 925 00:54:05,480 --> 00:54:07,240 This is gonna be the downhill course. 926 00:54:07,920 --> 00:54:10,080 The two teams with the highest scores on street and vert 927 00:54:10,160 --> 00:54:12,040 send one person right here. 928 00:54:14,520 --> 00:54:18,640 Yo! Earth to Brink! Pay attention. What are you looking at? 929 00:54:20,480 --> 00:54:23,840 Well, I was just thinking how fun it might be 930 00:54:24,520 --> 00:54:27,040 to do a launch off one of those driveways right there, 931 00:54:27,120 --> 00:54:28,880 go up and over the roof of the next house, 932 00:54:28,960 --> 00:54:30,800 and land right back on the road below. 933 00:54:32,760 --> 00:54:33,920 Fun? 934 00:54:34,680 --> 00:54:36,600 Yeah. Fun. 935 00:54:37,600 --> 00:54:41,760 Well, if you don't mind coming back from fantasy land for a minute... 936 00:54:43,680 --> 00:54:44,960 This is about winning. 937 00:54:45,880 --> 00:54:47,040 Not fun. 938 00:54:48,240 --> 00:54:50,400 [Gabriella] Oh, this is just great. 939 00:54:50,880 --> 00:54:52,840 I guess they'll let anybody skate here. 940 00:54:52,920 --> 00:54:56,320 -What, are you guys following us? -We came to use the downhill course. 941 00:54:56,400 --> 00:54:59,080 Well, when we're done with it, it's all yours. 942 00:54:59,160 --> 00:55:00,240 When's that gonna be? 943 00:55:01,200 --> 00:55:02,600 After the championship. 944 00:55:02,680 --> 00:55:03,920 [all snickering] 945 00:55:04,520 --> 00:55:06,680 -Come on, now, run along. -This is a free country. 946 00:55:06,760 --> 00:55:08,440 We can be here if we want. 947 00:55:08,520 --> 00:55:12,880 Look. If you don't like it here, why don't you go back to Mexico? 948 00:55:13,640 --> 00:55:15,880 I'm from Peru, estupido. 949 00:55:18,200 --> 00:55:19,440 I'll make you a deal. 950 00:55:20,000 --> 00:55:22,800 How about we race to see who stays and who goes? 951 00:55:22,880 --> 00:55:24,960 One of you against one of us. 952 00:55:25,640 --> 00:55:27,560 Come on, man. Just let 'em have it. 953 00:55:27,680 --> 00:55:29,120 Why don't you just stay out of this? 954 00:55:30,040 --> 00:55:31,680 Yeah. We can handle ourselves. 955 00:55:31,760 --> 00:55:33,320 Let's see. Who's skating for your crew? 956 00:55:33,400 --> 00:55:34,920 -Me. -[laughing] 957 00:55:35,520 --> 00:55:36,640 Cool. 958 00:55:38,920 --> 00:55:41,360 -You ready? -What? 959 00:55:41,440 --> 00:55:44,840 You against Gabriella. Whoever loses has to take off. 960 00:55:45,640 --> 00:55:47,000 And you'd better not lose, man. 961 00:55:47,560 --> 00:55:49,800 Come on, man. You can't make me do that. 962 00:55:49,880 --> 00:55:52,320 Come on, man. What, are you afraid? 963 00:55:58,760 --> 00:56:00,760 I'm not skating against you. 964 00:56:00,880 --> 00:56:03,360 Why not? You've been doing it for weeks. 965 00:56:05,000 --> 00:56:06,920 Cool. We'll go down to the beach. 966 00:56:07,000 --> 00:56:08,360 First one there wins. 967 00:56:09,120 --> 00:56:12,320 I'll skate down to the finish line to make sure there's no cheating. 968 00:56:14,680 --> 00:56:17,640 There's a big turn just before Kettner. Stay on the outside. 969 00:56:20,120 --> 00:56:21,640 What? Wait. 970 00:56:23,080 --> 00:56:25,160 You never stay on the outside of a turn. 971 00:56:27,800 --> 00:56:29,040 Just do it. 972 00:56:36,360 --> 00:56:38,360 Gabriella, please don't do this. 973 00:56:38,840 --> 00:56:40,280 When you woke up this morning, 974 00:56:40,360 --> 00:56:43,560 did you say to yourself, "Today, I'm gonna talk," 975 00:56:43,640 --> 00:56:45,600 or "Today, I'm gonna skate"? 976 00:56:45,680 --> 00:56:48,720 -Okay. On your marks! -Oh, and... 977 00:56:48,800 --> 00:56:50,560 -Get set. -...don't hold back. 978 00:56:50,640 --> 00:56:51,760 Go! 979 00:57:22,600 --> 00:57:24,400 -[Gabriella] Whoo! -Did you see that? 980 00:57:24,480 --> 00:57:25,600 Whoa. 981 00:57:50,480 --> 00:57:53,080 -Gabriella, move to the outside! -Yeah, right. 982 00:57:54,040 --> 00:57:55,400 [exclaims] 983 00:57:55,480 --> 00:57:56,600 Oh... 984 00:58:06,480 --> 00:58:07,560 [groans] 985 00:58:09,640 --> 00:58:10,640 Oh, man! 986 00:58:10,720 --> 00:58:12,480 -[Peter] Gabriella! -[Jordy] Gabriella! 987 00:58:13,160 --> 00:58:14,160 Gabby. 988 00:58:15,760 --> 00:58:17,600 What happened? Val? 989 00:58:17,680 --> 00:58:18,680 I don't know. 990 00:58:19,040 --> 00:58:21,200 -[Jordy] Gabriella? -[Peter] She's hurt, man. 991 00:58:22,840 --> 00:58:23,960 Oh, no. 992 00:58:24,520 --> 00:58:25,880 Oh, man. 993 00:58:44,080 --> 00:58:46,040 ["Apology" by Clarissa playing] 994 00:58:48,400 --> 00:58:50,200 ♪ And don't look white ♪ 995 00:58:50,600 --> 00:58:53,200 ♪ 'Cause I'm not, smile ♪ 996 00:58:55,040 --> 00:58:59,240 ♪ But if I do then I know that You're sure to find it... ♪ 997 00:58:59,320 --> 00:59:00,400 Hi... 998 00:59:01,520 --> 00:59:02,760 How's she doing? 999 00:59:02,840 --> 00:59:04,240 Not dead. 1000 00:59:05,280 --> 00:59:07,080 It's all my fault. 1001 00:59:07,160 --> 00:59:08,560 You got that right. 1002 00:59:09,240 --> 00:59:10,560 Come on, Jordy. 1003 00:59:11,480 --> 00:59:16,320 ♪ And we'll lead the way to find That I'm sorry ♪ 1004 00:59:16,680 --> 00:59:19,400 ♪ I did not lead ♪ 1005 00:59:19,760 --> 00:59:23,880 ♪ And I'm only through... ♪ 1006 00:59:26,040 --> 00:59:27,280 Hello, Brink. 1007 00:59:28,440 --> 00:59:29,760 Hi, Mrs. DeLama. 1008 00:59:31,240 --> 00:59:32,240 How's she doing? 1009 00:59:32,320 --> 00:59:35,520 Thank God, Gabriella's doing fine. 1010 00:59:35,600 --> 00:59:37,200 Nothing's broken. 1011 00:59:37,280 --> 00:59:40,080 The doctor says she needs to stay in bed for a while. 1012 00:59:40,960 --> 00:59:42,000 I'm glad she's okay. 1013 00:59:46,040 --> 00:59:48,160 Maybe you should come in and say hello to her. 1014 00:59:48,240 --> 00:59:50,240 -I... -No, it's okay. Come on. 1015 01:00:08,320 --> 01:00:09,480 Gabby? 1016 01:00:16,840 --> 01:00:18,240 [Gabriella sighs] 1017 01:00:20,640 --> 01:00:22,080 I'm really sorry. 1018 01:00:22,680 --> 01:00:25,040 I honestly didn't think anyone would get hurt. 1019 01:00:26,320 --> 01:00:28,400 Then I guess for once you didn't think of everything. 1020 01:00:31,880 --> 01:00:33,800 But, Gab, you gotta understand-- 1021 01:00:33,880 --> 01:00:36,320 You were the one who told me about Soul-Skating. 1022 01:00:37,520 --> 01:00:38,920 About skating from the heart... 1023 01:00:40,640 --> 01:00:42,400 and only skating for the love of it. 1024 01:00:44,840 --> 01:00:46,840 And I believed you because you were my friend. 1025 01:00:47,680 --> 01:00:49,640 But it was only gonna be for a little while. 1026 01:00:51,040 --> 01:00:52,560 My family really needed the money. 1027 01:00:53,440 --> 01:00:57,760 We all need the money, Brink. What's that have to do with it? 1028 01:01:00,120 --> 01:01:01,320 [sighs] 1029 01:01:05,040 --> 01:01:06,480 That's how it starts, you know? 1030 01:01:08,960 --> 01:01:11,880 First, you do something that you really love... 1031 01:01:13,560 --> 01:01:15,480 and then you start doing it for the money. 1032 01:01:16,480 --> 01:01:17,760 And before you know it... 1033 01:01:21,480 --> 01:01:22,960 you're just another sellout. 1034 01:01:48,640 --> 01:01:49,640 Yo. 1035 01:01:51,800 --> 01:01:53,120 Hey, Dad. 1036 01:01:56,600 --> 01:01:57,840 What are you doing? 1037 01:01:57,920 --> 01:01:58,920 Just, um... 1038 01:02:00,120 --> 01:02:01,560 looking at my old skates. 1039 01:02:05,560 --> 01:02:07,360 Why did you and Mom save all these? 1040 01:02:07,720 --> 01:02:08,800 I don't know. 1041 01:02:11,080 --> 01:02:12,960 Maybe we were planning on having another kid. 1042 01:02:14,800 --> 01:02:17,400 Or maybe just because we're a couple of pack rats 1043 01:02:17,480 --> 01:02:18,800 that never throw away anything. 1044 01:02:24,160 --> 01:02:25,760 I remember when I got you these. 1045 01:02:27,400 --> 01:02:31,160 You were four, maybe five years old. 1046 01:02:32,800 --> 01:02:34,640 I figured, hell, I liked skating... 1047 01:02:36,400 --> 01:02:37,640 maybe he will too. 1048 01:02:39,520 --> 01:02:40,520 Of course... 1049 01:02:42,080 --> 01:02:45,120 I didn't know it was going to take over your life. 1050 01:02:48,320 --> 01:02:49,600 Me neither. 1051 01:02:56,320 --> 01:02:57,440 How's Gabriella? 1052 01:03:00,720 --> 01:03:01,960 Mom called Jordy's mother. 1053 01:03:05,680 --> 01:03:06,960 You were racing? 1054 01:03:08,400 --> 01:03:09,960 I didn't listen to you, Dad. 1055 01:03:10,880 --> 01:03:12,680 I tried out for the sponsored team. 1056 01:03:16,000 --> 01:03:17,160 But I told you no. 1057 01:03:19,360 --> 01:03:20,520 We needed the money. 1058 01:03:30,680 --> 01:03:34,760 Not so bad, buddy, that we needed you to disobey us. 1059 01:03:36,600 --> 01:03:38,040 I know. 1060 01:03:42,120 --> 01:03:44,120 I guess it wasn't just for the money either. 1061 01:03:46,560 --> 01:03:48,720 I wanted to be a part of Team X-Bladz. 1062 01:03:49,480 --> 01:03:51,760 I wanted to have my picture in every magazine. 1063 01:03:53,680 --> 01:03:55,080 I wanted to be somebody. 1064 01:04:00,040 --> 01:04:01,640 I don't know if you get that. 1065 01:04:04,360 --> 01:04:05,360 You know, 1066 01:04:06,240 --> 01:04:07,320 you and me... 1067 01:04:10,280 --> 01:04:11,440 we're a lot alike. 1068 01:04:13,600 --> 01:04:16,200 I used to love being construction foreman. 1069 01:04:19,080 --> 01:04:22,280 "Hi. How ya doin'? I'm Ralph Brinker. I'm the construction foreman." 1070 01:04:23,320 --> 01:04:26,160 I used to love saying that. People looked up to me. 1071 01:04:28,120 --> 01:04:29,400 Then I got injured. 1072 01:04:30,160 --> 01:04:32,680 Suddenly, no more construction foreman. 1073 01:04:34,240 --> 01:04:36,640 You wanna know the worst part of being on disability? 1074 01:04:38,280 --> 01:04:40,040 I didn't know who I was anymore. 1075 01:04:40,880 --> 01:04:44,400 I used to define myself by my job title. 1076 01:04:45,920 --> 01:04:47,360 But you want to know something? 1077 01:04:49,040 --> 01:04:51,040 After being laid off for six months... 1078 01:04:54,080 --> 01:04:55,480 I finally figured out... 1079 01:04:58,000 --> 01:05:01,120 that "construction foreman" is what I do... 1080 01:05:02,120 --> 01:05:03,480 not who I am. 1081 01:05:04,800 --> 01:05:05,920 Andy. 1082 01:05:08,600 --> 01:05:12,480 You are defined by the company you keep 1083 01:05:13,360 --> 01:05:15,600 and how well you keep it. 1084 01:05:16,920 --> 01:05:19,200 Not by what you just happen to do. 1085 01:05:21,600 --> 01:05:25,360 Now, kids who skate, come on, California's filthy with 'em. 1086 01:05:26,560 --> 01:05:27,840 But you... 1087 01:05:28,920 --> 01:05:30,800 You are Andy Brinker. 1088 01:05:32,080 --> 01:05:34,360 You are a good son. 1089 01:05:35,320 --> 01:05:38,120 And you are a good friend. 1090 01:05:40,360 --> 01:05:41,920 Who just happens to skate. 1091 01:05:43,160 --> 01:05:46,440 And tomorrow, if you never skate again... 1092 01:05:49,040 --> 01:05:51,200 you're still Andy Brinker. 1093 01:06:00,160 --> 01:06:01,160 I... 1094 01:06:03,320 --> 01:06:08,040 I understand there's gonna be a big tournament this weekend. 1095 01:06:09,280 --> 01:06:10,320 Yeah. 1096 01:06:10,760 --> 01:06:12,760 The A.A.I.S. Championship. 1097 01:06:13,480 --> 01:06:15,440 Biggest national tournament there is. 1098 01:06:17,120 --> 01:06:18,400 You gonna compete? 1099 01:06:21,160 --> 01:06:22,360 No. I don't think so. 1100 01:06:23,040 --> 01:06:26,080 Well, if you change your mind, let me know. 1101 01:06:27,120 --> 01:06:29,040 I'd like to watch. 1102 01:06:30,960 --> 01:06:33,520 -Really? -Yeah. Sounds like a lot of fun. 1103 01:06:38,480 --> 01:06:40,600 [clears throat] Come on. Let's... 1104 01:06:42,680 --> 01:06:44,120 split for the pad. 1105 01:06:44,200 --> 01:06:45,360 [laughs] 1106 01:06:45,840 --> 01:06:47,360 Come on, Dad. 1107 01:06:47,440 --> 01:06:50,080 You and I both know that no one talks like that anymore. 1108 01:06:55,560 --> 01:06:58,360 Did we just come dangerously close to having a conversation? 1109 01:07:00,160 --> 01:07:01,360 [Brink chuckles] 1110 01:07:01,880 --> 01:07:03,040 Yeah. 1111 01:07:03,120 --> 01:07:04,520 -Don't tell Mom. -No. 1112 01:07:05,240 --> 01:07:07,080 No sense in letting her get her hopes up. 1113 01:07:15,240 --> 01:07:16,640 It's about time, man. 1114 01:07:19,720 --> 01:07:22,560 Don't give me strawberry. Do I look like I'm wearing a dress? 1115 01:07:22,640 --> 01:07:23,840 -I get chocolate. -Hey! 1116 01:07:23,920 --> 01:07:26,880 I'm totally gonna pull a 720 flat spin at the championship-- Whoa! 1117 01:07:27,440 --> 01:07:30,320 There's your skates! I'm through. I quit. 1118 01:07:31,080 --> 01:07:32,360 There's your helmet. 1119 01:07:32,440 --> 01:07:34,160 And I'd give you back your clothes too, 1120 01:07:34,240 --> 01:07:36,800 but I actually, like, threw 'em in a garbage bin I saw across the street. 1121 01:07:38,000 --> 01:07:39,760 This is about your little friend, isn't it? 1122 01:07:40,400 --> 01:07:41,920 You put the gravel on the road. 1123 01:07:43,040 --> 01:07:45,120 You realize you could've killed her? 1124 01:07:45,520 --> 01:07:47,480 Man, you are such a wuss. 1125 01:07:48,000 --> 01:07:49,680 I'm the one who should be mad at you. 1126 01:07:50,480 --> 01:07:52,920 You didn't even have the brains to finish the race. 1127 01:07:53,000 --> 01:07:54,200 Maybe not, 1128 01:07:54,840 --> 01:07:56,640 but I do have the brains to finish this. 1129 01:07:58,360 --> 01:07:59,360 [all] Oh! 1130 01:07:59,440 --> 01:08:00,680 You are so dead! 1131 01:08:01,600 --> 01:08:03,880 Hey! Not today, man, not today! 1132 01:08:06,240 --> 01:08:09,080 Boomer. I didn't think you'd turn on me. 1133 01:08:09,160 --> 01:08:11,160 That's your problem, man. You don't think. 1134 01:08:12,040 --> 01:08:13,400 No, that's not it. 1135 01:08:13,480 --> 01:08:14,800 You know what your problem is? 1136 01:08:15,440 --> 01:08:16,920 You're just no fun to skate with. 1137 01:08:18,160 --> 01:08:22,080 You got beef with me, then you take it up with me Sunday at the championship. 1138 01:08:22,200 --> 01:08:23,480 Oh... 1139 01:08:24,120 --> 01:08:25,720 We'll get it on, for sure. 1140 01:08:39,280 --> 01:08:41,600 -You need more air. -More air? 1141 01:08:41,720 --> 01:08:43,040 More air. 1142 01:08:44,800 --> 01:08:47,560 And, you, Peter, what's up with that flat-spin 540? 1143 01:08:47,640 --> 01:08:49,240 I've got a grandmother back in Lima. 1144 01:08:49,320 --> 01:08:50,920 She can do a 540. 1145 01:08:51,760 --> 01:08:53,280 What's with you today? 1146 01:08:53,360 --> 01:08:55,840 If you got beef, why don't you come here and try it yourself? 1147 01:08:55,920 --> 01:08:57,320 -Fine. -Hey, cut it out. 1148 01:08:57,800 --> 01:09:00,480 You know you're not supposed to skate until the weekend. 1149 01:09:01,520 --> 01:09:02,760 Peter, this is nuts. 1150 01:09:02,840 --> 01:09:05,040 Gabriella can't practice. We only have three people. 1151 01:09:05,160 --> 01:09:07,240 I mean, what's the point of even competing? 1152 01:09:07,320 --> 01:09:08,800 Because it's fun. 1153 01:09:09,600 --> 01:09:11,480 Now, let's quit complaining and skate. 1154 01:09:19,280 --> 01:09:20,760 Ah! [groans] 1155 01:09:21,160 --> 01:09:22,240 Peter! 1156 01:09:25,280 --> 01:09:26,920 [groans] 1157 01:09:28,560 --> 01:09:30,120 Oh, this is just great! 1158 01:09:33,680 --> 01:09:35,080 I can't fix this. 1159 01:09:35,600 --> 01:09:39,680 This is fine. Now we don't even have the right gear to compete. This is a joke. 1160 01:09:40,280 --> 01:09:41,880 You guys ever think of getting a sponsor? 1161 01:09:45,960 --> 01:09:47,400 Sponsors are no fun. 1162 01:09:48,640 --> 01:09:50,280 Well, depends on the sponsor. 1163 01:09:54,960 --> 01:09:56,440 Thanks, but we already have shirts. 1164 01:09:56,520 --> 01:09:57,720 How about skates? 1165 01:10:01,480 --> 01:10:02,840 I think I got the sizes right. 1166 01:10:07,240 --> 01:10:08,280 These are new. 1167 01:10:10,880 --> 01:10:13,320 You convinced the dog groomer to sponsor us? 1168 01:10:13,440 --> 01:10:16,040 Well, actually, I'm kinda the sponsor. 1169 01:10:16,680 --> 01:10:17,720 Kinda? 1170 01:10:17,800 --> 01:10:21,320 Well, you see, I kinda got my pay in advance 1171 01:10:21,400 --> 01:10:22,840 so I could get you guys some stuff. 1172 01:10:22,920 --> 01:10:24,320 How far in advance? 1173 01:10:25,600 --> 01:10:26,720 About four months. 1174 01:10:29,040 --> 01:10:30,120 Yeah. 1175 01:10:31,640 --> 01:10:34,040 Well, good luck on Sunday, okay? 1176 01:10:37,520 --> 01:10:38,800 Well, hold on a sec. 1177 01:10:42,640 --> 01:10:45,040 Did you really throw that vanilla shake in Val's face? 1178 01:10:47,160 --> 01:10:48,360 Chocolate. 1179 01:10:50,080 --> 01:10:51,280 How did it feel? 1180 01:10:51,360 --> 01:10:54,720 It was cool and it was sweet! 1181 01:10:59,920 --> 01:11:01,600 So... 1182 01:11:02,480 --> 01:11:03,640 Um... 1183 01:11:03,720 --> 01:11:06,440 Well, you see, what Peter's trying to say is that... 1184 01:11:07,480 --> 01:11:08,520 Well... 1185 01:11:09,880 --> 01:11:11,240 What are you doing on Sunday? 1186 01:11:15,160 --> 01:11:17,800 [announcer 1] It's Zuma Beach, California, site of the third annual 1187 01:11:17,920 --> 01:11:20,160 Aggressive Inline Skating Championship. 1188 01:11:20,240 --> 01:11:23,360 Eric, what we've got here are the nation's top-ten teams 1189 01:11:23,440 --> 01:11:27,040 going head-to-head in three events: street, vert, and downhill. 1190 01:11:27,120 --> 01:11:29,800 Hey, check it out. ESPN. 1191 01:11:29,880 --> 01:11:31,960 Oh, man, this is the big time. 1192 01:11:32,880 --> 01:11:34,960 We've got every magazine covering this. 1193 01:11:35,040 --> 01:11:37,520 We've got scouts from all the biggest companies watching. 1194 01:11:37,600 --> 01:11:39,840 Hey, but that doesn't matter, right, guys? 1195 01:11:39,920 --> 01:11:42,680 We're in this for the fun. We're Soul Skaters. 1196 01:11:42,760 --> 01:11:44,920 -Soul Skaters. -Yeah, brothers. 1197 01:11:45,000 --> 01:11:46,600 Oh, my gosh! 1198 01:11:47,720 --> 01:11:50,320 It's Team Pup 'N' Suds! 1199 01:11:50,400 --> 01:11:51,800 I heard about you guys. 1200 01:11:51,880 --> 01:11:54,240 You guys get paid in Kibbles 'n Bits, right? 1201 01:11:54,320 --> 01:11:55,920 [all laughing] 1202 01:11:56,040 --> 01:11:58,240 Now, I want you guys to practice saying this. 1203 01:11:59,160 --> 01:12:03,920 "Really, we tried, but we're just too lame. 1204 01:12:05,000 --> 01:12:08,320 [fake crying] At least we had a good time." 1205 01:12:16,800 --> 01:12:18,000 I think they like us. 1206 01:12:19,600 --> 01:12:20,880 Let's get out of here. 1207 01:12:20,960 --> 01:12:22,320 [announcer] In the championship format, 1208 01:12:22,440 --> 01:12:25,400 each skater's run from street and vert counts toward the team total. 1209 01:12:25,480 --> 01:12:27,600 The two top-scoring teams will select a skater 1210 01:12:27,680 --> 01:12:29,840 for a head-to-head race in the downhill. 1211 01:12:29,920 --> 01:12:31,920 Well, let's get right to the street competition. 1212 01:12:32,000 --> 01:12:35,160 All right, Gabriella, show 'em what Soul-Skating's all about! 1213 01:12:35,240 --> 01:12:38,120 She hasn't trained in four days. She's got nothing. 1214 01:12:39,360 --> 01:12:44,440 Our first skater up, a virtual unknown, Gabriella DeLama, from Team Pup 'N' Suds. 1215 01:12:45,680 --> 01:12:47,880 Well, coming in with a nice mute grab. 1216 01:12:47,960 --> 01:12:50,000 One of the few girls out here. 1217 01:12:51,360 --> 01:12:53,760 Skating all the way across the course. 1218 01:12:53,840 --> 01:12:57,520 We don't know a whole lot about this team but beautiful top soul. 1219 01:12:58,520 --> 01:13:00,400 Nice style on the mini ramp. 1220 01:13:01,080 --> 01:13:03,280 -Yeah, Gabriella! -Yeah. 1221 01:13:03,920 --> 01:13:07,400 And a great run so far from an unknown skater. 1222 01:13:09,720 --> 01:13:13,000 Nice style there. The Liu Kang grab transfer. 1223 01:13:13,120 --> 01:13:15,720 And a 540 upping the difficulty. 1224 01:13:15,800 --> 01:13:19,520 She has time for one more trick with less than five seconds. 1225 01:13:19,600 --> 01:13:23,120 A huge 540 Liu Kang grab. 1226 01:13:23,200 --> 01:13:26,400 Excellent style. Solid first run. 1227 01:13:26,480 --> 01:13:27,920 Yeah! 1228 01:13:31,480 --> 01:13:34,720 [presenter] 93. Next up, Val Horrigan, Team X-Bladz. 1229 01:13:34,800 --> 01:13:38,000 [announcer] Here stands the nation's top-ranked skater on the top-ranked team. 1230 01:13:38,400 --> 01:13:39,680 Prepare to be dazzled. 1231 01:13:41,680 --> 01:13:43,440 Val Horrigan going off. 1232 01:13:43,520 --> 01:13:48,000 He does more big tricks than anyone else in the same amount of time. 1233 01:13:48,080 --> 01:13:50,800 Huge unity all the way down the rail. 1234 01:13:50,880 --> 01:13:55,280 Such a beautiful mixture of airs, grinds and spins. 1235 01:13:55,960 --> 01:13:58,680 Nice consistency. Kicking out the 540. 1236 01:13:58,760 --> 01:13:59,920 -[air horn blares] -Time's up! 1237 01:14:00,000 --> 01:14:01,720 An incredible run. 1238 01:14:02,160 --> 01:14:04,120 Probably the top one so far today. 1239 01:14:04,200 --> 01:14:06,800 A 98! Exactly what he deserves. 1240 01:14:07,400 --> 01:14:10,440 Next up, Andy Brinker. Team Pup 'N' Suds. 1241 01:14:11,200 --> 01:14:13,560 Now, we've seen him skate before. He's not that well-known, 1242 01:14:13,680 --> 01:14:16,480 but he always seems to do well in the competitions. 1243 01:14:17,000 --> 01:14:21,040 Brink's the guy who's gonna definitely try to use the course a little bit differently 1244 01:14:21,120 --> 01:14:22,600 than any of the other skaters. 1245 01:14:23,240 --> 01:14:25,120 He's a very creative skater. 1246 01:14:25,720 --> 01:14:27,560 Now coming up to the boardwalk. 1247 01:14:28,240 --> 01:14:31,440 And Eric, this is what I was talking about, going into the mini ramp. 1248 01:14:31,840 --> 01:14:35,960 Huge transfer backing it up with a huge gap all the way to the bank. 1249 01:14:36,320 --> 01:14:39,600 Brink skating with tons of speed, setting up for a soul grind-- 1250 01:14:40,360 --> 01:14:42,800 Yeah. Go Soul-Skaters. 1251 01:14:43,920 --> 01:14:44,960 With falls like that, 1252 01:14:45,040 --> 01:14:47,320 it is gonna be difficult to compete with the other skaters 1253 01:14:47,400 --> 01:14:49,440 having such flawless runs here today. 1254 01:14:50,200 --> 01:14:51,400 Brink losing his rhythm. 1255 01:14:51,480 --> 01:14:54,640 He's got to put something together here to stay competitive. 1256 01:14:54,720 --> 01:14:57,080 A nice royale all the way down the rail. 1257 01:14:58,320 --> 01:15:00,760 And another royale into the mini ramp. 1258 01:15:01,720 --> 01:15:05,480 Brink, able to come back in the groove, finishing with a nice mid vert. 1259 01:15:09,600 --> 01:15:11,280 He looks slightly disappointed. 1260 01:15:11,360 --> 01:15:14,520 A score of 89 for Brink. 1261 01:15:15,560 --> 01:15:18,280 -Mom! Katie! -Yeah. 1262 01:15:19,120 --> 01:15:21,160 Are you okay? That was a great run. 1263 01:15:21,240 --> 01:15:23,120 Yeah, but I got worked on that fall. 1264 01:15:23,440 --> 01:15:24,880 But it's okay. We'll make it up. 1265 01:15:25,640 --> 01:15:26,680 Where's Dad? 1266 01:15:26,760 --> 01:15:29,600 Don't worry, he'll be here. He got called to the construction site. 1267 01:15:29,680 --> 01:15:31,880 Mr. Beckman wants to talk to him about something. 1268 01:15:33,320 --> 01:15:34,720 Is that good? 1269 01:15:34,840 --> 01:15:37,080 Well, we'll find out, huh? 1270 01:15:37,880 --> 01:15:39,200 Hey. 1271 01:15:39,280 --> 01:15:40,680 Can I give you some advice? 1272 01:15:41,800 --> 01:15:43,040 Skate better. 1273 01:15:44,080 --> 01:15:46,080 Skate better... 1274 01:15:46,920 --> 01:15:48,320 Skate better! 1275 01:15:48,400 --> 01:15:50,200 -Mom, skate better! -Well, there you are. 1276 01:15:50,320 --> 01:15:52,480 All I have to do is skate better. 1277 01:15:52,560 --> 01:15:55,600 -Skate better! -Come on. Let's go watch him skate better. 1278 01:15:55,680 --> 01:15:57,400 ♪ And don't look white ♪ 1279 01:15:57,720 --> 01:16:00,200 ♪ 'Cause I'm not, smile ♪ 1280 01:16:02,120 --> 01:16:06,600 ♪ But if I do then I know that You're sure to find it ♪ 1281 01:16:08,480 --> 01:16:14,920 ♪ And hope that You'll always believe the same ♪ 1282 01:16:15,440 --> 01:16:18,520 ♪ Speak your mind, say you're mine ♪ 1283 01:16:18,640 --> 01:16:23,040 ♪ And we'll lead the way to find That I'm sorry... ♪ 1284 01:16:23,120 --> 01:16:24,560 Come on, Peter! Woo! 1285 01:16:26,880 --> 01:16:30,680 ♪ And I'm only through ♪ 1286 01:16:32,840 --> 01:16:35,480 ♪ And I'm sorry ♪ 1287 01:16:35,840 --> 01:16:38,640 ♪ I did not breathe ♪ 1288 01:16:38,960 --> 01:16:42,840 ♪ Down, lonely and blue ♪ 1289 01:16:44,840 --> 01:16:47,680 ♪ And I'm sorry ♪ 1290 01:16:48,040 --> 01:16:50,400 ♪ I did not lead... ♪ 1291 01:16:50,480 --> 01:16:53,120 [announcer] And a huge stylish flyfish. 1292 01:16:53,680 --> 01:16:58,520 With runs like this, Team Pup 'N' Suds is definitely the surprise here today. 1293 01:16:58,600 --> 01:17:02,000 A score of 97 puts them in fourth place. 1294 01:17:02,520 --> 01:17:03,680 Fourth place? 1295 01:17:04,800 --> 01:17:07,320 That's all right, man, and besides, we got the vert coming up. 1296 01:17:07,400 --> 01:17:08,880 You know we rule on the vert. 1297 01:17:09,320 --> 01:17:12,960 And, Pete, man, I'm gonna need an awesome 540 out of you, okay? 1298 01:17:13,040 --> 01:17:15,280 -You got it, bud. -You can do it! 1299 01:17:16,240 --> 01:17:17,600 [announcer] The vert event is next. 1300 01:17:17,680 --> 01:17:20,000 Team X-Bladz has the commanding lead. 1301 01:17:20,080 --> 01:17:22,200 But there are many teams battling for second 1302 01:17:22,280 --> 01:17:24,400 and a spot in the grueling downhill. 1303 01:17:24,480 --> 01:17:26,360 -Hey. -Hi. Well? 1304 01:17:28,000 --> 01:17:30,600 Oh, no, Ralph. They're gonna let you go? 1305 01:17:31,480 --> 01:17:34,080 -I start again on Monday. -Oh, my gosh! 1306 01:17:34,400 --> 01:17:35,480 That's great! 1307 01:17:35,960 --> 01:17:37,320 I'm so happy! 1308 01:17:38,160 --> 01:17:41,240 -Ow. -Don't you scare me like that. 1309 01:17:47,240 --> 01:17:49,800 Okay. There he is. Go, Brink! 1310 01:17:53,760 --> 01:17:55,760 -Team Pup 'N' Suds, you're up. -All right, Dad! 1311 01:17:55,840 --> 01:17:58,440 Skating first is Andy "Brink" Brinker. 1312 01:17:58,520 --> 01:17:59,720 Yeah, Brink! 1313 01:18:02,320 --> 01:18:05,720 Now, he has some making up to do for that fall in the street run 1314 01:18:05,800 --> 01:18:08,000 but starts it off with a nice, solid invert. 1315 01:18:08,560 --> 01:18:11,280 Whoa, Brink's starting to get high in the air. 1316 01:18:12,000 --> 01:18:16,040 A huge safety grab 540, well over head-high. 1317 01:18:17,160 --> 01:18:21,560 Back-to-back 540s right into another 540 unnatural, 1318 01:18:22,400 --> 01:18:24,320 spinning in the opposite direction. 1319 01:18:24,920 --> 01:18:26,480 Now working the coping. 1320 01:18:27,000 --> 01:18:30,960 With a run like this, Team Pup 'N' Suds could be today's wild card. 1321 01:18:32,640 --> 01:18:36,160 A huge 900 two-and-half full spin. 1322 01:18:44,440 --> 01:18:45,680 [air horn blares] 1323 01:18:46,240 --> 01:18:48,680 -Yes! -An awesome run for Andy Brinker, 1324 01:18:48,760 --> 01:18:52,400 and today's long-shot team, Team Pup 'N' Suds. 1325 01:18:53,160 --> 01:18:55,720 Their chance to make it to the downhill slight, but possible. 1326 01:18:55,800 --> 01:18:58,080 And with a score of a 98, it could happen. 1327 01:18:58,160 --> 01:19:00,880 Yes! That's my boy! 1328 01:19:00,960 --> 01:19:02,320 He was all over that ramp! 1329 01:19:02,400 --> 01:19:03,520 Yeah! 1330 01:19:04,120 --> 01:19:07,800 [presenter] Up next, Val Horrigan. Team X-Bladz. 1331 01:19:08,760 --> 01:19:09,800 All right! 1332 01:19:11,520 --> 01:19:15,040 Currently, Team X-Bladz is running away with yet another competition. 1333 01:19:15,720 --> 01:19:19,000 Val Horrigan is very comfortable being in first place. 1334 01:19:21,000 --> 01:19:23,440 And in typical form, the huge air. 1335 01:19:25,680 --> 01:19:28,400 Mixing it up, getting very acrobatic. 1336 01:19:28,480 --> 01:19:31,520 Val is one of those skaters so comfortable with the spins. 1337 01:19:31,600 --> 01:19:33,760 -Great orientation on the half-pipe. -[air horn blares] 1338 01:19:35,440 --> 01:19:38,720 Some difficult tricks but no coping tricks. 1339 01:19:42,400 --> 01:19:45,760 And it's that lack of lip tricks that might have cost him a couple of points. 1340 01:19:45,840 --> 01:19:48,240 He ends with still a high score. A 97. 1341 01:20:29,920 --> 01:20:33,080 Another great run for Team Pup 'N' Suds, but it's not gonna be enough. 1342 01:20:33,160 --> 01:20:36,800 If Ben Kelly from Team G-Force can even pull off a reasonable one, 1343 01:20:36,880 --> 01:20:39,640 it's gonna be G-Force versus X-Bladz in the downhill. 1344 01:20:39,720 --> 01:20:41,640 Kelly's been nailing it all day. 1345 01:20:41,960 --> 01:20:43,640 It ain't over till it's over. Right, man? 1346 01:20:46,000 --> 01:20:47,600 Well, that's it for us. 1347 01:20:49,080 --> 01:20:50,800 And a great carving 540. 1348 01:20:50,880 --> 01:20:53,120 Over-rotates and goes down hard. 1349 01:20:53,200 --> 01:20:55,040 All the way to the flat bottom. 1350 01:20:56,520 --> 01:21:00,320 And he's completely off the ramp, not moving, 1351 01:21:00,400 --> 01:21:02,280 being tended right now by the medics. 1352 01:21:05,040 --> 01:21:07,560 He rises to his feet. He's okay. 1353 01:21:07,640 --> 01:21:09,320 Getting the support of the crowd. 1354 01:21:09,400 --> 01:21:11,920 An unfortunate circumstance for Team G-Force. 1355 01:21:12,000 --> 01:21:15,760 However, an opportunity for Team Pup 'N' Suds with one skater to go. 1356 01:21:15,840 --> 01:21:18,000 -What? -Dad, we can win. 1357 01:21:19,200 --> 01:21:21,960 -We can win now? -We can win. 1358 01:21:22,040 --> 01:21:25,080 All right, Peter, man, not to put any pressure on you-- 1359 01:21:25,160 --> 01:21:26,560 I know. 1360 01:21:26,640 --> 01:21:28,360 -Come on, Peter. -All right, Petey. 1361 01:21:28,440 --> 01:21:30,080 -All right. -You can do it. 1362 01:21:30,160 --> 01:21:31,200 You're the man. 1363 01:21:32,920 --> 01:21:34,880 [presenter] Next up, Peter Calhoun. 1364 01:21:34,960 --> 01:21:38,000 [announcer] Peter Calhoun is going to need the run of all runs 1365 01:21:38,080 --> 01:21:41,320 if he's gonna bring Team Pup 'N' Suds to the downhill race. 1366 01:21:43,040 --> 01:21:45,520 Starting off with huge amplitude. 1367 01:21:45,600 --> 01:21:48,720 Everything he does, he's gonna try to do well overhead. 1368 01:21:50,480 --> 01:21:54,280 Back-to-back airs, good definition on the grabs, 1369 01:21:54,960 --> 01:21:57,520 and a huge 720 but lands awfully low. 1370 01:21:58,400 --> 01:22:02,200 With that low landing, he's gonna have to pull something incredible. 1371 01:22:04,640 --> 01:22:05,680 Here comes the 540. 1372 01:22:08,520 --> 01:22:11,600 There it is! There is the incredible trick, 1373 01:22:11,680 --> 01:22:15,400 an inverted 540 which lands up high on the vert. 1374 01:22:15,480 --> 01:22:18,880 One and a half full body rotations, completely upside down. 1375 01:22:18,960 --> 01:22:20,080 Beautiful style. 1376 01:22:20,160 --> 01:22:23,600 Peter Calhoun mixing it up with spins, huge airs. 1377 01:22:23,680 --> 01:22:26,880 He could very well be bringing Team Pup 'N' Suds to the finals. 1378 01:22:30,960 --> 01:22:34,160 -[presenter] 98! Team Pup 'N' Suds win! -[announcer]They have done it! 1379 01:22:35,680 --> 01:22:38,920 What a great way to end the vert championships! 1380 01:22:39,440 --> 01:22:41,000 Down to the last run. 1381 01:22:42,200 --> 01:22:44,560 It's going to be one skater from Pup 'N' Suds 1382 01:22:44,640 --> 01:22:48,920 versus one skater from X-Bladz on a treacherous downhill race. 1383 01:22:49,000 --> 01:22:50,600 Winner takes all. 1384 01:22:51,880 --> 01:22:54,600 What's up, everybody? Welcome to the Friendship Bell Downhill. 1385 01:22:54,680 --> 01:22:57,480 This is the most dangerous course in competition today. 1386 01:22:58,240 --> 01:23:00,000 Okay, guys, we did it. 1387 01:23:00,320 --> 01:23:03,800 We came this far, and I'm not gonna let you guys down. Do you hear me? 1388 01:23:04,360 --> 01:23:06,360 Just remember one thing. 1389 01:23:06,440 --> 01:23:07,680 Win or lose, 1390 01:23:08,240 --> 01:23:11,840 skating is what we do, not who we are. 1391 01:23:11,920 --> 01:23:13,800 Man, that was, like, deep. 1392 01:23:14,560 --> 01:23:16,160 Pup 'N' Suds, you guys have one minute. 1393 01:23:16,240 --> 01:23:17,920 Okay, dude. This is it. 1394 01:23:18,000 --> 01:23:19,600 Good luck. We'll see you at the bottom. 1395 01:23:19,680 --> 01:23:20,760 All right, man. 1396 01:23:25,920 --> 01:23:27,920 You know, before I just wanted to beat you. 1397 01:23:28,440 --> 01:23:29,880 Now I'm gonna humiliate you. 1398 01:23:30,880 --> 01:23:32,840 You ever hear that winning isn't everything? 1399 01:23:32,920 --> 01:23:37,280 Oh, sure. Didn't believe it then and I don't believe it now. 1400 01:23:38,160 --> 01:23:39,320 And neither do you. 1401 01:23:40,640 --> 01:23:42,120 Yeah, I wanna win. 1402 01:23:42,680 --> 01:23:48,280 But no matter what, win or lose, at the end of the day, I'm not you. 1403 01:23:49,520 --> 01:23:50,880 So it's still a good day. 1404 01:23:52,680 --> 01:23:56,360 [presenter] Skaters, to your marks. 1405 01:24:10,480 --> 01:24:12,360 Get set. 1406 01:24:17,800 --> 01:24:20,200 Go! 1407 01:24:24,400 --> 01:24:26,240 ♪ You've got to know yourself ♪ 1408 01:24:27,560 --> 01:24:29,160 Come on, buddy! You can do it! 1409 01:24:37,320 --> 01:24:40,680 [announcer] Both skaters just flying down the course, neck and neck. 1410 01:24:40,760 --> 01:24:44,040 This is the section in the course where the top speeds will be reached. 1411 01:24:44,760 --> 01:24:46,280 Both totally in a tuck. 1412 01:24:46,360 --> 01:24:49,360 Whoever can be the most aerodynamic is gonna start to pull away. 1413 01:24:51,120 --> 01:24:55,120 Forty-two and a half miles per hour. That is a new course record. 1414 01:24:58,160 --> 01:24:59,600 [cheering] 1415 01:25:01,920 --> 01:25:03,600 ♪ You've got to know yourself ♪ 1416 01:25:05,320 --> 01:25:06,440 Yeah! 1417 01:25:11,360 --> 01:25:13,120 ♪ You've got to know yourself ♪ 1418 01:25:28,280 --> 01:25:30,000 ♪ You've got to know yourself ♪ 1419 01:25:39,840 --> 01:25:41,560 Go! My man, Val! 1420 01:25:41,960 --> 01:25:44,160 Jordy, man, my arm's going numb. 1421 01:25:46,000 --> 01:25:48,480 -Where did he go? -There's a blind turn up there. 1422 01:25:48,560 --> 01:25:50,120 -We'll see him in a minute. -Okay. 1423 01:25:57,640 --> 01:25:58,840 Ugh! 1424 01:26:07,440 --> 01:26:08,920 Is that all you got? 1425 01:26:18,520 --> 01:26:20,680 -Let's get a shot of it. Come on. -All right. 1426 01:26:20,760 --> 01:26:21,920 Get in close! 1427 01:26:22,000 --> 01:26:23,200 [Brink] Dude, are you okay? 1428 01:26:23,840 --> 01:26:25,000 [groans] 1429 01:26:26,000 --> 01:26:27,760 Let's get you out of here. Come on, let's go. 1430 01:26:29,520 --> 01:26:32,480 You never did have the brains to finish a race when someone was down. 1431 01:26:33,120 --> 01:26:34,400 I guess not. 1432 01:26:35,680 --> 01:26:37,000 That's what I was counting on. 1433 01:26:44,800 --> 01:26:46,000 -Get it? -I got it all. 1434 01:26:46,080 --> 01:26:47,080 Let's go. 1435 01:26:58,400 --> 01:27:00,880 [announcer] As expected, Val Horrigan in the lead. 1436 01:27:02,800 --> 01:27:07,400 A huge air out of the alley, coming out of nowhere, and they're back. 1437 01:27:10,280 --> 01:27:11,480 My move! My move! 1438 01:27:11,560 --> 01:27:14,360 Back to the neck-and-neck position they've had throughout the race. 1439 01:27:14,440 --> 01:27:16,080 It's into the tucks. 1440 01:27:18,960 --> 01:27:20,400 ♪ You've got to know yourself ♪ 1441 01:27:29,680 --> 01:27:33,600 [announcer] This is it, a dead sprint. This is all heart. 1442 01:27:33,680 --> 01:27:36,040 Both skaters totally exhausted. 1443 01:27:40,800 --> 01:27:42,160 -Oh! -Yes! 1444 01:27:42,240 --> 01:27:44,840 Team Pup 'N' Suds. They've done it! 1445 01:27:44,920 --> 01:27:48,880 Team Pup 'N' Suds from behind grabs the championship! 1446 01:27:49,400 --> 01:27:51,160 An incredible finish! 1447 01:27:52,240 --> 01:27:53,560 Katie! 1448 01:27:54,560 --> 01:27:57,160 -How does it feel? -It feels great, Dad! 1449 01:27:58,160 --> 01:28:00,440 [crowd chanting] Pup 'N' Suds! Pup 'N' Suds! 1450 01:28:00,520 --> 01:28:04,480 [man] You stink, man! You cheated! You're a cheater, man. 1451 01:28:12,000 --> 01:28:13,080 Go, Brink! 1452 01:28:13,440 --> 01:28:16,520 Hey. Hey, I didn't know Val would do something like that, man. 1453 01:28:16,600 --> 01:28:18,720 -I'm sorry. -Yeah, man. Me neither. 1454 01:28:18,800 --> 01:28:21,880 -It's okay. You guys didn't know. -Brink, we need to talk. 1455 01:28:22,240 --> 01:28:23,880 Listen. Val, he's out. 1456 01:28:23,960 --> 01:28:26,240 The cheating's a bad thing, man You, you're in. 1457 01:28:26,320 --> 01:28:27,520 You're my man. 1458 01:28:28,560 --> 01:28:30,440 You want me to be the captain of Team X-Bladz? 1459 01:28:30,520 --> 01:28:33,400 You got it. Money, sponsorships. You know how the drill works. 1460 01:28:33,480 --> 01:28:34,760 Come on. What do you say? 1461 01:28:37,720 --> 01:28:39,480 I was on Team X-Bladz once. 1462 01:28:40,480 --> 01:28:41,600 It wasn't any fun. 1463 01:28:44,040 --> 01:28:46,040 I'm sorry, man. I'll see you around. 1464 01:28:47,240 --> 01:28:50,080 -[all] Yeah! -[crowd cheering] 1465 01:29:00,920 --> 01:29:02,560 Soul Skaters! 1466 01:29:02,640 --> 01:29:04,600 There's nothing we can't do! 1467 01:29:24,200 --> 01:29:25,640 ♪ Come on, Brink ♪ 1468 01:29:25,760 --> 01:29:28,920 ♪ Jump it, grind and pound it ♪ 1469 01:29:29,000 --> 01:29:31,960 ♪ Slam the ramps and show you all ♪ 1470 01:29:32,040 --> 01:29:33,200 ♪ Come on, Brink ♪ 1471 01:29:33,280 --> 01:29:36,360 ♪ Take the money, glory or fame ♪ 1472 01:29:36,480 --> 01:29:39,720 ♪ Soul-Skaters ridin' that perfect wave ♪ 1473 01:29:39,800 --> 01:29:41,360 ♪ Come on, Brink ♪ 1474 01:29:47,600 --> 01:29:48,960 ♪ Come on, Brink ♪ 1475 01:29:49,040 --> 01:29:51,760 ♪ One and one for all ♪ 1476 01:29:52,160 --> 01:29:55,400 ♪ Line them up And watch them fall ♪ 1477 01:29:55,480 --> 01:29:56,480 ♪ Come on, Brink ♪ 1478 01:29:56,560 --> 01:30:03,320 ♪ All the skaters competition Can't compare to Brink's ambition ♪ 1479 01:30:03,400 --> 01:30:04,920 ♪ Come on, Brink ♪ 1480 01:30:10,960 --> 01:30:12,440 ♪ Come on, Brink ♪ 104268

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.