All language subtitles for Beyond.the.Gates.S02E51.1080p.WEB.h264-EDITH_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,482 --> 00:00:06,689 Hey. You're here. 2 00:00:06,793 --> 00:00:08,793 Wasn't your aunt coming to take you to lunch? 3 00:00:08,896 --> 00:00:10,793 Oh. Yeah. I went to pick her up, 4 00:00:10,896 --> 00:00:12,103 but her flight from Houston was delayed, 5 00:00:12,206 --> 00:00:13,689 -so she's still on the way. -Oh. Mm. 6 00:00:13,793 --> 00:00:16,689 Still time for you to change your mind and join us. 7 00:00:16,793 --> 00:00:18,689 Uh, wouldn't want to get in the way 8 00:00:18,793 --> 00:00:20,172 of all that tea you need to spill. 9 00:00:20,275 --> 00:00:21,758 -[chuckles] -You know, how I... 10 00:00:21,862 --> 00:00:23,896 thoroughly swept you off your feet. 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,827 Oh. Not sure your name's even gonna come up. 12 00:00:26,931 --> 00:00:29,241 -Hmm. -Dad, I need you. 13 00:00:30,275 --> 00:00:31,655 I thought you weren't feeling well. 14 00:00:32,619 --> 00:00:33,586 Oh, yeah. 15 00:00:33,689 --> 00:00:35,068 Look, my headache's gone. 16 00:00:35,172 --> 00:00:36,724 But I have a much bigger pain-- 17 00:00:36,827 --> 00:00:37,896 Mama. 18 00:00:38,931 --> 00:00:40,862 [sighs] What now? 19 00:00:40,965 --> 00:00:42,551 She's out of control. 20 00:00:43,517 --> 00:00:44,965 Andre! 21 00:00:45,068 --> 00:00:47,034 Hey. Finishing up my shower! 22 00:00:47,137 --> 00:00:49,241 You have fun wedding planning? 23 00:00:49,344 --> 00:00:50,896 I washaving fun. 24 00:00:51,000 --> 00:00:53,034 Until I realized I was doing all the planning 25 00:00:53,137 --> 00:00:55,482 for that bitch Leslie's daughter, not my own. 26 00:00:55,586 --> 00:00:56,931 I'm sorry, what? 27 00:00:57,034 --> 00:00:58,862 How did Leslie get in this? 28 00:00:58,965 --> 00:01:00,862 Hey. 29 00:01:00,965 --> 00:01:02,206 Eyes up here. Focus. 30 00:01:02,310 --> 00:01:05,000 I-I am trying. 31 00:01:05,102 --> 00:01:07,551 I am only human. 32 00:01:07,655 --> 00:01:08,551 Hello. 33 00:01:08,655 --> 00:01:09,689 Wedding planning. 34 00:01:09,793 --> 00:01:11,206 Something Leslie did. 35 00:01:11,310 --> 00:01:13,172 -Right, right. Right! Right. -Mm-hmm. 36 00:01:13,275 --> 00:01:16,275 She took notes on all of Chelsea and Madison's wedding plans... 37 00:01:16,379 --> 00:01:17,655 -Mm-hmm. -...then booked the venues 38 00:01:17,758 --> 00:01:19,172 and the vendors for Eva's wedding. 39 00:01:19,275 --> 00:01:20,862 Eva's engaged? 40 00:01:20,965 --> 00:01:21,862 Since when? 41 00:01:21,965 --> 00:01:23,344 Who knows? 42 00:01:24,206 --> 00:01:26,206 [sighs] It's got to be Eva. 43 00:01:26,310 --> 00:01:28,793 She's got you reading that garbage, too. 44 00:01:28,896 --> 00:01:30,724 You got something against Langston Hughes? 45 00:01:30,827 --> 00:01:32,758 Oh. My bad. 46 00:01:32,862 --> 00:01:35,862 I thought she roped you into reading that Carl Ivati series 47 00:01:35,965 --> 00:01:38,241 that she's so crazy about. 48 00:01:38,344 --> 00:01:40,378 Uh, she tried. Not really my lane. 49 00:01:40,482 --> 00:01:43,586 Well, I wouldn't have guessed sudden engagements 50 00:01:43,689 --> 00:01:44,689 were your thing, either, 51 00:01:44,793 --> 00:01:47,517 but somehow Eva reeled you into that. 52 00:01:49,689 --> 00:01:52,275 ♪ ♪ 53 00:02:21,896 --> 00:02:24,482 Explain to me what you're doing right now. 54 00:02:24,586 --> 00:02:26,137 -Excuse me? -I pay you 55 00:02:26,241 --> 00:02:27,931 a handsome salary-- 56 00:02:28,034 --> 00:02:30,517 excessive, if you ask me-- 57 00:02:30,620 --> 00:02:33,103 to manage the clinic I founded. 58 00:02:33,206 --> 00:02:35,758 -Mm. -You're supposed to be bringing healing 59 00:02:35,862 --> 00:02:38,310 and hope to the community. 60 00:02:38,413 --> 00:02:41,000 But you are sitting around on your booty all day, 61 00:02:41,103 --> 00:02:43,896 ignoring the desperate needs of the patients. 62 00:02:44,000 --> 00:02:46,275 So what happened, huh? 63 00:02:46,379 --> 00:02:49,586 Was working two days back-to-back 64 00:02:49,689 --> 00:02:52,103 too strenuous for you, boo-boo? 65 00:02:52,206 --> 00:02:53,517 Oh, wait. 66 00:02:53,620 --> 00:02:55,448 You need a mental health day? 67 00:02:55,551 --> 00:02:57,482 That is something you should consider. 68 00:02:57,586 --> 00:02:59,862 -Take the whole year if you need to. -Ha. 69 00:02:59,965 --> 00:03:02,068 You, Mr. Stop, Drop, and Roll... 70 00:03:02,172 --> 00:03:05,413 -[chuckles] -...you better have a good reason for why you stopped 71 00:03:05,517 --> 00:03:06,724 and dropped out. 72 00:03:06,827 --> 00:03:08,758 Check, please. 73 00:03:08,862 --> 00:03:12,206 -Well? -I think you need a friendly reminder: 74 00:03:12,310 --> 00:03:15,172 I don't answer to you. 75 00:03:15,275 --> 00:03:16,620 Period. 76 00:03:18,310 --> 00:03:20,517 You know I've put up with a lot from Mama. 77 00:03:20,620 --> 00:03:21,896 But I've hit my limit. 78 00:03:22,000 --> 00:03:23,448 Okay, go into my office, honey. 79 00:03:23,551 --> 00:03:24,965 We can talk about this. 80 00:03:25,068 --> 00:03:26,413 Bye, Shanice. 81 00:03:27,655 --> 00:03:29,344 Give my regards to Monica. 82 00:03:32,448 --> 00:03:35,930 Shanice, I'm having problems with the patient EHR tab. 83 00:03:36,034 --> 00:03:37,517 Can you... I know you got this down. 84 00:03:37,620 --> 00:03:39,067 I sure do. 85 00:03:39,172 --> 00:03:41,793 Yeah, the patient records are pretty slow to download. 86 00:03:41,896 --> 00:03:43,000 Let me show you. 87 00:03:46,172 --> 00:03:47,344 I'll be just a minute. 88 00:03:47,448 --> 00:03:48,965 KIAL: Oh, I'm sorry. 89 00:03:49,067 --> 00:03:51,137 You have plans. This-this-this can wait. 90 00:03:51,241 --> 00:03:53,620 You are absolutely fine. 91 00:03:59,586 --> 00:04:01,275 I'm sorry. I don't think I got you. 92 00:04:01,379 --> 00:04:03,827 [sighs] I know 93 00:04:03,931 --> 00:04:06,655 it's none of my business who you hook up with. 94 00:04:06,758 --> 00:04:10,000 And you never wanted to hear my warnings about Eva. 95 00:04:10,103 --> 00:04:13,275 But I would have at least thought you'd be savvy enough 96 00:04:13,379 --> 00:04:16,067 to not rush into a long-term commitment. 97 00:04:16,172 --> 00:04:18,034 Unless, plea-- 98 00:04:18,137 --> 00:04:21,000 please don't tell me I'm about to be a half aunt. 99 00:04:21,103 --> 00:04:23,965 Whoa, I... [chuckles] You're getting way ahead of yourself. 100 00:04:24,068 --> 00:04:25,758 I could say the same thing about you, 101 00:04:25,862 --> 00:04:29,448 proposing to someone you've only been dating for a hot minute? 102 00:04:29,551 --> 00:04:32,034 There's some confusion out in the gossip-verse. 103 00:04:32,137 --> 00:04:34,137 I haven't proposed. 104 00:04:34,241 --> 00:04:36,034 But if somebody's spreading that rumor, 105 00:04:36,137 --> 00:04:37,620 I can pretty much guess who it is. 106 00:04:37,724 --> 00:04:40,448 Eva's mom has not been shy about saying 107 00:04:40,551 --> 00:04:42,103 she hopes things work out for us. 108 00:04:42,206 --> 00:04:43,931 Leslie's gone way past hoping. 109 00:04:44,034 --> 00:04:45,586 She's made reservations. 110 00:04:45,689 --> 00:04:48,034 For a venue, a florist, a caterer, 111 00:04:48,137 --> 00:04:51,068 a band called The Fractured Clavicles, 112 00:04:51,172 --> 00:04:53,068 and a string quartet. 113 00:04:53,172 --> 00:04:54,448 You're kidding me. 114 00:04:54,551 --> 00:04:55,758 If I'm lying, I'm flying. 115 00:04:55,862 --> 00:04:57,172 [chuckles] 116 00:04:57,275 --> 00:05:00,896 Why would that crazy woman drop deposits left and right 117 00:05:01,000 --> 00:05:03,172 if you weren't even engaged? 118 00:05:03,275 --> 00:05:05,241 I mean, the answer's literally the question. 119 00:05:05,344 --> 00:05:07,586 There is no engagement. Promise. 120 00:05:07,689 --> 00:05:09,655 Thank God. 121 00:05:10,551 --> 00:05:12,137 I got to say, 122 00:05:12,241 --> 00:05:16,034 I am flattered that it would upset you so much 123 00:05:16,137 --> 00:05:17,551 to see me taken off the market. 124 00:05:19,689 --> 00:05:22,758 The money you pull from your pockets comes from my pockets. 125 00:05:22,862 --> 00:05:23,896 Remember that. 126 00:05:24,896 --> 00:05:26,551 I sign your paychecks. 127 00:05:26,655 --> 00:05:28,241 And I manage the payroll. 128 00:05:28,344 --> 00:05:29,517 If you really had the first idea 129 00:05:29,620 --> 00:05:30,862 of what it took to run this clinic, 130 00:05:30,965 --> 00:05:33,517 you'd at least know what the scheduling app looks like, 131 00:05:33,620 --> 00:05:35,620 which is what I was working on just now. 132 00:05:35,724 --> 00:05:37,827 Oh, am I supposed to be impressed? 133 00:05:37,931 --> 00:05:39,793 [scoffs] I am 134 00:05:39,896 --> 00:05:42,655 at the tippy-top of the org chart, 135 00:05:42,758 --> 00:05:44,413 in charge of the big picture, 136 00:05:44,517 --> 00:05:46,758 the overall planning. 137 00:05:46,862 --> 00:05:50,862 So I can't focus on the itty-bitty details, see? 138 00:05:50,965 --> 00:05:53,103 -Ain't nobody got time for that. -Yeah. 139 00:05:53,206 --> 00:05:54,931 All that big-picture planning takes back seat 140 00:05:55,034 --> 00:05:57,758 to higher priorities, like harassing your staff in public. 141 00:05:57,862 --> 00:06:00,413 Well, I can just bump your pasty behind 142 00:06:00,517 --> 00:06:03,517 from manager down to custodian. 143 00:06:03,620 --> 00:06:06,206 Unless you get an attitude adjustment. 144 00:06:06,310 --> 00:06:08,034 I'm in charge of a lot of things at the clinic, 145 00:06:08,137 --> 00:06:10,689 but the complaint department isn't one. 146 00:06:10,793 --> 00:06:12,965 That's Eva. Let's give her a call. 147 00:06:13,068 --> 00:06:14,931 Oh, no, no. You do not bother my daughter 148 00:06:15,034 --> 00:06:16,586 with that foolishness, okay? 149 00:06:16,689 --> 00:06:17,965 Because she's probably somewhere busy doing 150 00:06:18,068 --> 00:06:19,620 what you're supposed to be doing. 151 00:06:20,620 --> 00:06:21,827 Aw, gee. 152 00:06:21,931 --> 00:06:23,379 Call went to voicemail. 153 00:06:23,482 --> 00:06:26,206 I guess you're gonna have to wait to file that complaint. 154 00:06:27,344 --> 00:06:28,620 You didn't need to get that? 155 00:06:28,724 --> 00:06:30,517 [sighs] It was Derek. 156 00:06:30,620 --> 00:06:33,000 I don't even want to know. Mama probably tracked him down 157 00:06:33,103 --> 00:06:34,310 and started harassing him. 158 00:06:34,413 --> 00:06:36,310 She's hell on wheels. 159 00:06:36,413 --> 00:06:39,172 Okay. Can you take a couple breaths, 160 00:06:39,275 --> 00:06:40,586 tell me what's going on? 161 00:06:40,689 --> 00:06:42,655 You've got to have some idea. 162 00:06:42,758 --> 00:06:45,551 I know you warned Izaiah about Mama's goal to marry us off. 163 00:06:45,655 --> 00:06:47,931 [sighs] She's still on that? 164 00:06:48,034 --> 00:06:49,586 She hasn't given up, Dad. 165 00:06:49,689 --> 00:06:51,172 She's doubled down. 166 00:06:51,275 --> 00:06:54,689 Her plans for our hypothetical wedding keep getting bigger. 167 00:06:54,793 --> 00:06:55,827 How's Izaiah taking it? I mean, 168 00:06:55,931 --> 00:06:57,172 he couldn't have been shocked, though. 169 00:06:57,275 --> 00:06:58,931 We told him what Dana's like. 170 00:06:59,034 --> 00:07:01,862 For now, he thinks it's kind of funny. 171 00:07:01,965 --> 00:07:04,965 Okay, he's taking it in stride. That's a good thing. 172 00:07:05,068 --> 00:07:07,517 Anyone who's gonna be with you needs to learn that. 173 00:07:07,620 --> 00:07:08,793 Since you've made it clear 174 00:07:08,896 --> 00:07:11,793 about never cutting Dana out of your life. 175 00:07:11,896 --> 00:07:14,689 I know the signs when Mama starts fixating. 176 00:07:14,793 --> 00:07:17,724 This is gonna get a whole lot worse before it gets better. 177 00:07:17,827 --> 00:07:21,551 Unless someone steps in to stop it. 178 00:07:21,655 --> 00:07:23,103 And by "someone," 179 00:07:23,206 --> 00:07:24,379 I mean you. 180 00:07:26,137 --> 00:07:27,551 And it gets worse. 181 00:07:27,655 --> 00:07:30,448 Leslie reserved the chapel we wanted. 182 00:07:30,551 --> 00:07:32,724 Okay. So you can change the date. 183 00:07:32,827 --> 00:07:35,206 Except she reserved the preferred dates 184 00:07:35,310 --> 00:07:37,586 plus our backups, just so that Chelsea and Madison 185 00:07:37,689 --> 00:07:39,413 would have to use someplace else. 186 00:07:39,517 --> 00:07:41,137 [scoffs] Damn. 187 00:07:41,241 --> 00:07:43,413 I know she's got money to burn, but... 188 00:07:43,517 --> 00:07:45,517 this is just ridiculous. 189 00:07:46,551 --> 00:07:48,034 [chuckles] You know what? 190 00:07:48,137 --> 00:07:50,206 Let's plant the rumor that Chelsea decided 191 00:07:50,310 --> 00:07:51,689 to use the-the Taj Mahal 192 00:07:51,793 --> 00:07:53,620 for her wedding venue. Maybe... 193 00:07:53,724 --> 00:07:55,344 maybe Leslie will take the bait. 194 00:07:55,448 --> 00:07:58,241 I know it's not worth stressing over. 195 00:07:58,344 --> 00:08:00,137 Chelsea and Madison are disappointed, 196 00:08:00,241 --> 00:08:01,551 but they'll figure something else out. 197 00:08:01,655 --> 00:08:04,103 Yeah, but you shouldn't have to. 198 00:08:05,862 --> 00:08:07,241 I got an idea. 199 00:08:07,344 --> 00:08:08,758 Where are you going? 200 00:08:08,862 --> 00:08:10,068 To get dressed. 201 00:08:10,172 --> 00:08:11,689 I'm gonna talk to my uncle. 202 00:08:11,793 --> 00:08:14,275 If anybody can make Leslie back off, 203 00:08:14,379 --> 00:08:15,448 it's Uncle Ted. 204 00:08:15,551 --> 00:08:18,275 Sorry. You lost me at "get dressed." 205 00:08:18,379 --> 00:08:19,931 I know you want to help, 206 00:08:20,034 --> 00:08:22,344 -but the only thing I need right now... -Mm-hmm. 207 00:08:22,448 --> 00:08:23,862 ...is that towel. 208 00:08:23,965 --> 00:08:26,413 [chuckles] I'm not sure how that's gonna solve your problem. 209 00:08:26,517 --> 00:08:28,758 We won't know unless we try. 210 00:08:28,862 --> 00:08:30,310 Okay. 211 00:08:30,413 --> 00:08:32,102 Have it your way. 212 00:08:33,136 --> 00:08:34,586 [squeaks, chuckles] 213 00:08:34,688 --> 00:08:36,241 You see? 214 00:08:37,241 --> 00:08:39,068 I'm feeling better already. 215 00:08:40,068 --> 00:08:41,068 [giggles] 216 00:08:45,655 --> 00:08:47,689 That order is for the sofa with the built-in recliner. 217 00:08:47,793 --> 00:08:50,172 And the four-chair dining set, yes. 218 00:08:50,275 --> 00:08:52,310 And the end tables. Correct. 219 00:08:52,413 --> 00:08:54,344 I'll be there for delivery, so don't stand me up. 220 00:08:55,793 --> 00:08:56,931 Thank you. 221 00:08:57,896 --> 00:08:59,310 Redecorating? 222 00:08:59,413 --> 00:09:01,310 Uh, not exactly. 223 00:09:01,413 --> 00:09:03,275 I just moved into a new place. 224 00:09:03,379 --> 00:09:06,172 -Ah. -Made more sense to buy new, you know? 225 00:09:06,275 --> 00:09:09,206 -Interstate delivery is kind of highway robbery. -Mm. 226 00:09:09,310 --> 00:09:10,517 So you're new to Garland? 227 00:09:10,620 --> 00:09:12,689 Well, actually I'm new everywhere I go. 228 00:09:12,793 --> 00:09:14,379 I'm an orthopedic surgeon. 229 00:09:14,482 --> 00:09:16,379 -I travel, too. -Ah. 230 00:09:16,482 --> 00:09:17,655 But you're gonna be here for a while? 231 00:09:17,758 --> 00:09:18,862 With the way it's starting to look, 232 00:09:18,965 --> 00:09:20,448 -uh... -Ah. 233 00:09:20,551 --> 00:09:22,586 -So how do you know Shanice? -I'm her aunt. 234 00:09:22,689 --> 00:09:25,620 Oh, she is a lot more than that. 235 00:09:25,724 --> 00:09:27,655 She's my inspiration. 236 00:09:27,758 --> 00:09:30,103 She is Dr. Monica McCormick. 237 00:09:30,206 --> 00:09:32,034 She heads up an oncology department 238 00:09:32,137 --> 00:09:34,310 at MD Anderson in Houston. 239 00:09:34,413 --> 00:09:37,620 -Aunt Monica, this is Dr. Kial Rollins... -Mm-hmm. 240 00:09:37,724 --> 00:09:39,482 -...a traveling orthopedic surgeon. -Mm. 241 00:09:39,586 --> 00:09:41,206 [chuckles] MD Anderson. 242 00:09:41,310 --> 00:09:42,275 Quite the rep. 243 00:09:42,379 --> 00:09:43,724 I'm already impressed. 244 00:09:43,827 --> 00:09:46,000 Were you called in to consult on a case here? 245 00:09:46,103 --> 00:09:48,482 -I'm in town celebrating my sister's birthday. -Mm. 246 00:09:48,586 --> 00:09:49,724 SHANICE: For you, Doctor. 247 00:09:49,827 --> 00:09:51,172 Without all the glitches. 248 00:09:51,275 --> 00:09:52,793 Oh. Thank you. 249 00:09:52,896 --> 00:09:56,413 Well, I am off to accept my furniture delivery. 250 00:09:56,517 --> 00:09:59,482 -I hope you two ladies enjoy your birthday celebration. -Thank you. 251 00:10:02,068 --> 00:10:04,931 What a fabulous view you have, Shawnie. 252 00:10:05,034 --> 00:10:06,137 [chuckles] 253 00:10:06,241 --> 00:10:09,413 All the male doctors here are so good-looking. 254 00:10:09,517 --> 00:10:11,034 Right? 255 00:10:11,137 --> 00:10:12,241 [giggling] 256 00:10:12,344 --> 00:10:14,344 Look, I get you're frustrated, 257 00:10:14,448 --> 00:10:17,000 but adding me to the mix is not gonna improve matters. 258 00:10:17,103 --> 00:10:19,172 You're already involved. 259 00:10:19,275 --> 00:10:21,482 I know you only asked Izaiah his intentions 260 00:10:21,586 --> 00:10:22,896 because Mama asked you to. 261 00:10:23,000 --> 00:10:24,655 That's not the only reason. 262 00:10:24,758 --> 00:10:26,620 But I will admit, I wouldn't have had the conversation 263 00:10:26,724 --> 00:10:28,655 this early if Dana hadn't pressed the point. 264 00:10:28,758 --> 00:10:31,689 She butts her nose into everything. 265 00:10:31,793 --> 00:10:33,517 -Mm. -She's gonna scare Izaiah away. 266 00:10:33,620 --> 00:10:36,103 The exact opposite of what she's trying to do. 267 00:10:36,206 --> 00:10:37,896 And yeah, okay, given some time, 268 00:10:38,000 --> 00:10:40,448 maybe he'll learn to deal with her special brand of crazy, 269 00:10:40,551 --> 00:10:43,344 but this is all too much, too soon. 270 00:10:43,448 --> 00:10:45,620 Izaiah means a lot to you, doesn't he? 271 00:10:45,724 --> 00:10:48,206 You're asking my intentions now? 272 00:10:48,310 --> 00:10:50,206 You don't have to admit it. 273 00:10:50,310 --> 00:10:52,172 I can tell by how anxious you are. 274 00:10:52,275 --> 00:10:54,172 You wouldn't be this worried about Dana's behavior 275 00:10:54,275 --> 00:10:57,827 if this relationship with Izaiah was just a casual thing. 276 00:10:57,931 --> 00:10:59,172 Hmm? 277 00:10:59,275 --> 00:11:01,482 Well, it started off that way. 278 00:11:01,586 --> 00:11:02,965 Friends with benefits, you know? 279 00:11:03,068 --> 00:11:04,689 -Uh... -[chuckles] 280 00:11:04,793 --> 00:11:06,482 Heading into TMI. 281 00:11:06,586 --> 00:11:09,206 Relax, relax. I'm gonna keep it PG. 282 00:11:09,310 --> 00:11:10,931 -Ah. -Okay, so, a while back, 283 00:11:11,034 --> 00:11:13,241 me and Izaiah got into this big fight. 284 00:11:13,344 --> 00:11:15,827 And then we realized it was because we both wanted more 285 00:11:15,931 --> 00:11:18,275 -and thought the other one didn't. -Mm. 286 00:11:18,379 --> 00:11:20,172 That's when you made it official. 287 00:11:21,206 --> 00:11:22,448 He's such a good guy. 288 00:11:22,551 --> 00:11:23,896 -Mm. -[chuckles softly] 289 00:11:24,000 --> 00:11:26,137 Like, he's funny and thoughtful. 290 00:11:26,241 --> 00:11:28,103 He likes to read, like me. 291 00:11:28,206 --> 00:11:30,689 Then he'll actually think about it and want to discuss it. 292 00:11:30,793 --> 00:11:31,965 Huge plus. 293 00:11:32,068 --> 00:11:35,000 -Mm. -We never run out of things to talk about. 294 00:11:36,000 --> 00:11:37,758 I don't have a lot of friends in town, 295 00:11:37,862 --> 00:11:41,413 and I don't want to lose the best one I've ever had. 296 00:11:42,965 --> 00:11:44,344 I'll talk to Dana. 297 00:11:44,448 --> 00:11:45,344 [squeals] 298 00:11:45,448 --> 00:11:47,241 Thank you so much! 299 00:11:47,344 --> 00:11:49,793 You should show me more respect, 300 00:11:49,896 --> 00:11:51,586 because I've been the only one willing 301 00:11:51,689 --> 00:11:53,068 to give you a fresh start. 302 00:11:53,172 --> 00:11:54,344 [chuckles] 303 00:11:54,448 --> 00:11:55,896 -Is that so? -Mm-hmm. 304 00:11:56,000 --> 00:11:57,931 'Cause everyone else turned their back on you. 305 00:11:58,034 --> 00:12:00,068 Let's see-- the fire department, 306 00:12:00,172 --> 00:12:01,275 your own fiancée. 307 00:12:01,379 --> 00:12:03,310 Or is it ex-fiancée? 308 00:12:03,413 --> 00:12:05,241 You are so full of it. I don't know whether to hand you 309 00:12:05,344 --> 00:12:07,103 toilet paper or a plunger. 310 00:12:07,206 --> 00:12:09,413 No one turned their back on me. 311 00:12:10,413 --> 00:12:11,689 You are damn lucky 312 00:12:11,793 --> 00:12:13,896 -that I took pity on you. -[scoffs] 313 00:12:14,000 --> 00:12:16,448 Hiring me was not a charity case. 314 00:12:16,551 --> 00:12:18,172 You needed me because no one else 315 00:12:18,275 --> 00:12:19,586 was gonna put up with your crap. 316 00:12:19,689 --> 00:12:20,827 And for the record, 317 00:12:20,931 --> 00:12:22,413 neither will I. 318 00:12:22,517 --> 00:12:24,862 The only reason I changed my mind about this job 319 00:12:24,965 --> 00:12:27,344 is because Eva swore that she would run interference. 320 00:12:27,448 --> 00:12:29,965 And now you're making a liar out of your own daughter, 321 00:12:30,068 --> 00:12:32,172 and I don't think she would appreciate that. 322 00:12:32,275 --> 00:12:34,034 You know what you need to do? You need to get a clue. 323 00:12:34,137 --> 00:12:35,413 -[chuckles] -[stammering] 324 00:12:35,517 --> 00:12:36,448 Yep! 325 00:12:36,551 --> 00:12:38,413 Worth a thousand words. 326 00:12:38,517 --> 00:12:40,172 Eva.. 327 00:12:40,275 --> 00:12:43,068 And... send. 328 00:12:43,172 --> 00:12:45,965 Eva will have a lot more questions 329 00:12:46,068 --> 00:12:49,275 about why you're shirking your responsibilities. 330 00:12:49,379 --> 00:12:51,034 Huh. 331 00:12:51,137 --> 00:12:53,241 No, I'm pretty sure Eva's familiar with the concept 332 00:12:53,344 --> 00:12:54,827 -of a lunch break. -[phone buzzing] 333 00:12:54,931 --> 00:12:56,413 Oh. And that should be Eva now. 334 00:12:56,517 --> 00:12:58,103 I'll leave you to it. 335 00:13:01,206 --> 00:13:02,551 [sighs] 336 00:13:02,655 --> 00:13:05,034 Thank you for letting me know the rumor's out there. 337 00:13:05,137 --> 00:13:07,310 Why aren't you more upset? 338 00:13:07,413 --> 00:13:10,137 Leslie's trying to steamroll you into an instant marriage 339 00:13:10,241 --> 00:13:12,655 and using you to hurt Chelsea. 340 00:13:12,758 --> 00:13:14,103 I don't get how Chelsea figures into it. 341 00:13:14,206 --> 00:13:17,620 Leslie reserved the same vendors and location 342 00:13:17,724 --> 00:13:20,241 that Chelsea wanted for her wedding next spring. 343 00:13:20,344 --> 00:13:23,034 -On the same date? -And backup dates. 344 00:13:23,137 --> 00:13:25,655 That's how determined she is to ruin things for her. 345 00:13:26,931 --> 00:13:29,068 Well, you can tell Chelsea not to worry. 346 00:13:29,172 --> 00:13:31,758 Okay? I just had a chat with Leslie before I came here. 347 00:13:31,862 --> 00:13:33,482 I told her she needs to cool it on all the wedding talk, 348 00:13:33,586 --> 00:13:36,448 so she agreed to back off. Won't be a problem. 349 00:13:36,551 --> 00:13:40,965 Well, you really don't know who you're dealing with, do you? 350 00:13:41,068 --> 00:13:43,586 Plenty of people, including Eva, 351 00:13:43,689 --> 00:13:46,965 have warned me that Leslie can take things to extremes. 352 00:13:47,068 --> 00:13:51,000 [sighs] Right now, you may think it's all lollipops and roses 353 00:13:51,103 --> 00:13:52,551 because Leslie likes you. 354 00:13:52,655 --> 00:13:54,551 And she told you what you wanted to hear. 355 00:13:54,655 --> 00:13:58,827 But what happens if things don't work out with Eva? 356 00:13:58,931 --> 00:14:02,896 What happens if Leslie decides she likes someone better 357 00:14:03,000 --> 00:14:05,103 for her baby girl and you're in the way? 358 00:14:06,172 --> 00:14:07,965 Guess I'll deal with that if it happens. 359 00:14:08,068 --> 00:14:11,896 [scoffs] So you're saying you think you can handle it? 360 00:14:12,000 --> 00:14:14,103 What I'm saying is 361 00:14:14,206 --> 00:14:15,896 Eva's worth it. 362 00:14:25,724 --> 00:14:28,344 Unbelievable. You and Jacob are brothers. 363 00:14:28,448 --> 00:14:32,448 Jacob found a partner with integrity and morals. 364 00:14:32,551 --> 00:14:34,758 Meanwhile, you're moving in the opposite direction. 365 00:14:35,758 --> 00:14:37,793 I think you need to learn how to separate Eva and Leslie 366 00:14:37,896 --> 00:14:39,758 in your mind, okay? They're different people. 367 00:14:39,862 --> 00:14:41,241 They're a team, 368 00:14:41,344 --> 00:14:44,034 and the sooner you realize that, the better. 369 00:14:44,137 --> 00:14:46,689 What I'm not gonna do is take advice about my girlfriend 370 00:14:46,793 --> 00:14:48,034 from someone who barely knows her 371 00:14:48,137 --> 00:14:49,655 and refuses to get to know her. 372 00:14:49,758 --> 00:14:51,862 Okay, look, don't get me wrong, okay? 373 00:14:51,965 --> 00:14:53,137 I'm a champion grudge-holder. 374 00:14:53,241 --> 00:14:55,620 Okay? I see the appeal. 375 00:14:55,724 --> 00:14:56,896 But you need to ask yourself whether yours 376 00:14:57,000 --> 00:14:58,206 is really serving you 377 00:14:58,310 --> 00:14:59,344 or if it's getting in your way. 378 00:14:59,448 --> 00:15:01,482 Call it a grudge if you want, 379 00:15:01,586 --> 00:15:03,655 but it's just plain common sense 380 00:15:03,758 --> 00:15:07,379 to keep your distance from dishonest, dangerous people. 381 00:15:09,000 --> 00:15:12,206 Hopefully, you won't have to learn it the hard way 382 00:15:12,310 --> 00:15:13,482 like my dad did. 383 00:15:13,586 --> 00:15:16,344 You could look at Ted and Leslie's history 384 00:15:16,448 --> 00:15:18,310 and decide that he was the dangerous one. 385 00:15:18,413 --> 00:15:20,758 I mean, toying with Leslie's feelings 386 00:15:20,862 --> 00:15:22,068 and then just abandoning her? 387 00:15:22,172 --> 00:15:25,000 The only person other than Leslie 388 00:15:25,103 --> 00:15:26,689 who saw it that way was Eva, 389 00:15:26,793 --> 00:15:29,413 and even she admits that she was brainwashed. 390 00:15:30,448 --> 00:15:32,448 Look, here are the facts. 391 00:15:32,551 --> 00:15:36,103 Leslie lured my dad into a disgusting affair 392 00:15:36,206 --> 00:15:39,310 and then freaked out when he came to his senses. 393 00:15:39,413 --> 00:15:40,793 Now, all these years later, 394 00:15:40,896 --> 00:15:43,448 he's still trying to shake her loose. 395 00:15:43,551 --> 00:15:45,689 [scoffs] Look... 396 00:15:47,689 --> 00:15:52,172 ...you really need to think about whether that's the future 397 00:15:52,275 --> 00:15:54,172 you want to marry into. 398 00:15:58,931 --> 00:16:00,931 [sighs] 399 00:16:01,034 --> 00:16:02,620 [kiss] Thank you... 400 00:16:03,620 --> 00:16:06,034 ...for helping to turn my day around. 401 00:16:06,137 --> 00:16:07,793 -[giggles] -I'm happy to... 402 00:16:07,896 --> 00:16:09,862 [chuckles] ...to steal your attention away from anything 403 00:16:09,965 --> 00:16:11,793 -that brings you down. -Mm. 404 00:16:12,931 --> 00:16:14,896 And I'm still gonna talk to Uncle Ted 405 00:16:15,000 --> 00:16:16,862 about Leslie's latest stunt. 406 00:16:16,965 --> 00:16:19,137 -I appreciate that. -Mm-hmm. 407 00:16:19,241 --> 00:16:20,965 But it can wait till tomorrow. 408 00:16:21,068 --> 00:16:22,206 Okay. 409 00:16:23,931 --> 00:16:24,896 Mmm. 410 00:16:25,000 --> 00:16:27,241 That brings me to my next subject. 411 00:16:28,620 --> 00:16:32,448 I got a last-minute offer to fill in for a friend. 412 00:16:32,551 --> 00:16:34,172 Yeah. He had an emergency 413 00:16:34,275 --> 00:16:37,448 and had to bail out on an assignment. 414 00:16:37,551 --> 00:16:41,068 -What kind of assignment? -March Madness events and game. 415 00:16:41,172 --> 00:16:44,482 But I told them that the timing was not good for me. 416 00:16:44,586 --> 00:16:47,068 No, no, don't turn that down. 417 00:16:47,172 --> 00:16:48,068 Are you sure? 418 00:16:48,172 --> 00:16:49,482 I mean, 419 00:16:49,586 --> 00:16:52,620 I know Anita's going through her-her new chemo regimen, 420 00:16:52,724 --> 00:16:54,551 and I know how much you hate to see her going through that. 421 00:16:54,655 --> 00:16:56,862 -Andre. -If you need me here, 422 00:16:56,965 --> 00:16:58,344 -I want to be here. -[chuckles] 423 00:16:59,482 --> 00:17:01,793 You really know how to melt a girl's heart. 424 00:17:01,896 --> 00:17:03,310 [chuckles softly] 425 00:17:03,413 --> 00:17:05,931 I will get by on FaceTime pep talks. 426 00:17:06,034 --> 00:17:08,619 -[chuckles] -And-and, besides, Mother is hanging in. 427 00:17:08,723 --> 00:17:10,655 She told us she doesn't want anyone in the family 428 00:17:10,758 --> 00:17:12,068 halting their life for her. 429 00:17:12,172 --> 00:17:15,619 She encouraged me to take that job offer from Tatum 430 00:17:15,723 --> 00:17:17,550 and to move forward planning Chelsea's wedding. 431 00:17:17,655 --> 00:17:19,689 So, yes, yes, you should go for it. 432 00:17:19,792 --> 00:17:21,792 Okay. [chuckles] 433 00:17:21,896 --> 00:17:22,827 All right. 434 00:17:22,931 --> 00:17:24,964 I'll tell them that I accept it. 435 00:17:25,068 --> 00:17:26,758 Oh! 436 00:17:27,931 --> 00:17:29,896 But I'm really gonna miss the hell out of you. 437 00:17:30,000 --> 00:17:31,620 Good. 438 00:17:31,724 --> 00:17:33,586 Then you'll hurry back. 439 00:17:34,724 --> 00:17:37,862 Mrs. Corefield was promised pain medication 440 00:17:37,965 --> 00:17:39,827 over an hour ago. 441 00:17:39,931 --> 00:17:42,413 That is 60 minutes of unnecessary suffering 442 00:17:42,517 --> 00:17:44,931 for a woman recovering from major surgery. 443 00:17:45,034 --> 00:17:46,448 Dr. Patel did put in the order. 444 00:17:46,551 --> 00:17:48,034 I-I saw it in the system. 445 00:17:49,517 --> 00:17:51,379 But it hasn't been processed yet. 446 00:17:51,482 --> 00:17:53,137 Um... 447 00:17:53,241 --> 00:17:54,448 You know, sometimes there's a delay from-- 448 00:17:54,551 --> 00:17:56,344 Unacceptable. 449 00:17:56,448 --> 00:18:00,000 Pain management is not some luxury we provide 450 00:18:00,103 --> 00:18:01,379 when convenient. 451 00:18:01,482 --> 00:18:03,000 It is basic care. 452 00:18:03,103 --> 00:18:05,482 I'm gonna need the name of the assigned nurse. 453 00:18:06,517 --> 00:18:08,551 You know, we have been slammed since the start of the shift. 454 00:18:08,655 --> 00:18:10,482 I assure you, Mrs. Corefield is going to get 455 00:18:10,586 --> 00:18:12,137 her medication ASAP. 456 00:18:12,241 --> 00:18:15,448 I am hearing excuses when I asked for accountability. 457 00:18:15,551 --> 00:18:17,965 Look, I-I can't just sell out the other nurses 458 00:18:18,068 --> 00:18:19,448 when I'm basically filling in. 459 00:18:19,551 --> 00:18:20,620 I mean, they're just... 460 00:18:20,724 --> 00:18:22,068 They're never gonna trust me. 461 00:18:22,172 --> 00:18:26,344 Leadership is not about covering for mistakes. 462 00:18:26,448 --> 00:18:30,103 It's about making sure they don't happen in the first place. 463 00:18:32,482 --> 00:18:34,448 Sorry Ted couldn't join us. 464 00:18:34,551 --> 00:18:36,241 Oh, me, too. 465 00:18:36,344 --> 00:18:38,137 He's coming to the party though, right? 466 00:18:39,172 --> 00:18:41,896 Aunt Monica, truth is I didn't invite him. 467 00:18:42,000 --> 00:18:43,793 -[scoffs] -It's too much pressure, 468 00:18:43,896 --> 00:18:45,275 with all my siblings being in town. 469 00:18:45,379 --> 00:18:48,310 And you know they would grill him like a burger at a barbecue. 470 00:18:48,413 --> 00:18:49,655 But why worry? 471 00:18:49,758 --> 00:18:51,724 He'd-he'd pass with flying colors. 472 00:18:51,827 --> 00:18:53,793 -[sighs] -Successful, sophisticated, 473 00:18:53,896 --> 00:18:56,068 charming-- what's not to love, honey? 474 00:18:56,172 --> 00:18:59,068 And he is the most sophisticated man I ever dated. 475 00:18:59,172 --> 00:19:00,655 -Mmm. -But, no, still, I'm not in a rush 476 00:19:00,758 --> 00:19:02,448 to put him through all that mess. 477 00:19:02,551 --> 00:19:04,137 You've met his family, though, right? 478 00:19:04,241 --> 00:19:05,241 Yeah, but that's different. 479 00:19:05,344 --> 00:19:07,482 His ex-wife works at Garland. 480 00:19:07,586 --> 00:19:10,517 His two daughters take turns helping him run his practice. 481 00:19:10,620 --> 00:19:12,758 And are they supportive of him dating? 482 00:19:12,862 --> 00:19:13,931 They seem to be. 483 00:19:14,034 --> 00:19:15,275 Even the new one? 484 00:19:15,379 --> 00:19:17,689 -The one he had with his mistress. -Mm. 485 00:19:17,793 --> 00:19:19,724 Well, if you knew the mistress, then you would understand 486 00:19:19,827 --> 00:19:21,965 why even Eva, the daughter he had with her, 487 00:19:22,068 --> 00:19:24,137 doesn't want them together. 488 00:19:24,241 --> 00:19:28,034 [sighs] Leslie stays doing the absolute most. 489 00:19:28,137 --> 00:19:31,448 What is wrong with you? Why were you harassing Derek? 490 00:19:32,517 --> 00:19:35,896 I was politely inquiring why he was here 491 00:19:36,000 --> 00:19:38,517 in the middle of the day instead of at work. 492 00:19:39,586 --> 00:19:41,586 This is your polite face? 493 00:19:42,379 --> 00:19:43,413 LESLIE: Ew. 494 00:19:44,413 --> 00:19:48,310 Mm. You know what, that man got on my last good nerve. 495 00:19:49,620 --> 00:19:52,655 You cannot start raining hellfire down on employees 496 00:19:52,758 --> 00:19:54,551 anytime they want to take a lunch break. 497 00:19:54,655 --> 00:19:56,103 There's nothing wrong with that. 498 00:19:56,206 --> 00:19:57,931 This is why Derek didn't want to deal with you 499 00:19:58,034 --> 00:19:58,965 in the first place. 500 00:19:59,068 --> 00:20:02,068 If you don't stop disrespecting him, 501 00:20:02,172 --> 00:20:03,586 he's going to walk. 502 00:20:03,689 --> 00:20:05,620 And then all the press about the free clinic 503 00:20:05,724 --> 00:20:07,137 is gonna be about it going belly-up 504 00:20:07,241 --> 00:20:08,862 its first month of operation. 505 00:20:08,965 --> 00:20:11,689 Well, we can find a better manager 506 00:20:11,793 --> 00:20:14,275 than that washed-up pretty boy. 507 00:20:14,379 --> 00:20:16,068 You mean Ican. 508 00:20:16,172 --> 00:20:18,655 Look, I'm gonna tell you this right now. 509 00:20:18,758 --> 00:20:21,172 I'm not gonna waste my time recruiting new candidates 510 00:20:21,275 --> 00:20:22,620 for you to beat up on. 511 00:20:22,724 --> 00:20:26,034 So can you please just learn to control yourself? 512 00:20:26,137 --> 00:20:28,379 Of course, baby girl. 513 00:20:30,310 --> 00:20:33,517 Um, you might want to ask your dad 514 00:20:33,620 --> 00:20:36,241 to give you some of that filler there. 515 00:20:36,344 --> 00:20:38,620 'Cause you're starting to get worry lines. 516 00:20:45,758 --> 00:20:46,965 -You are the best, Andre. -Hmm? 517 00:20:47,068 --> 00:20:48,724 Going to bat for Chelsea and Madison. 518 00:20:48,827 --> 00:20:51,724 Yeah. I'm sure Uncle Ted will want to help. 519 00:20:51,827 --> 00:20:54,827 The divorce didn't change how much he cares about his nieces. 520 00:20:54,931 --> 00:20:56,344 I'll wait to get my hopes up. 521 00:20:56,448 --> 00:20:58,413 He never was able to stop Leslie from building 522 00:20:58,517 --> 00:21:01,724 -that monstrosity of a house across from my folks. -Hmm. 523 00:21:01,827 --> 00:21:03,689 -Yeah. -Maybe no one could. 524 00:21:03,793 --> 00:21:06,413 Speaking of coming to my family's rescue, 525 00:21:06,517 --> 00:21:09,068 it really was so kind of Ted to help my mother 526 00:21:09,172 --> 00:21:11,034 when she was dehydrated after chemo. 527 00:21:11,137 --> 00:21:14,103 [chuckles] It's good to see you finally cutting him some slack. 528 00:21:14,206 --> 00:21:17,068 -[chuckles] -You were kind of harsh for a while. 529 00:21:17,172 --> 00:21:19,586 -Sisterly loyalty. -Ah. 530 00:21:19,689 --> 00:21:21,482 So... 531 00:21:21,586 --> 00:21:23,862 how would you feel if we finally scheduled 532 00:21:23,965 --> 00:21:25,310 that dinner we talked about? 533 00:21:25,413 --> 00:21:27,793 You remember? We bumped into Uncle Ted and Shanice 534 00:21:27,896 --> 00:21:29,965 -on Valentine's Day. -Mm. 535 00:21:30,068 --> 00:21:33,068 Oh, yeah. I promise, I-I haven't been purposely putting it off. 536 00:21:33,172 --> 00:21:35,344 It just slipped my mind with everything going on. 537 00:21:35,448 --> 00:21:36,310 Yeah, no judgment. 538 00:21:36,413 --> 00:21:37,482 Just a reminder. 539 00:21:37,586 --> 00:21:38,862 So I will put it in the calendar 540 00:21:38,965 --> 00:21:40,379 for when you get back from your trip. 541 00:21:41,344 --> 00:21:43,000 [chuckles] 542 00:21:43,103 --> 00:21:44,172 Thanks, babe. 543 00:21:45,172 --> 00:21:46,482 You know what? 544 00:21:46,586 --> 00:21:50,310 I'm not blind to how much this relationship means to you. 545 00:21:50,413 --> 00:21:51,413 Ted's your uncle. 546 00:21:52,448 --> 00:21:55,413 I am totally willing to put my personal issues aside. 547 00:21:56,413 --> 00:21:58,310 Okay, okay. Uh... 548 00:21:58,413 --> 00:22:00,655 Almost totally. [laughs] I got to say, it's a lot easier 549 00:22:00,758 --> 00:22:02,862 now that he stopped badgering Nicole to get together. 550 00:22:02,965 --> 00:22:06,137 Yeah. He and Nicole both seem to be doing better. 551 00:22:06,241 --> 00:22:08,137 -It's true. -Mm-hmm. 552 00:22:08,241 --> 00:22:10,517 -It's a wonder that finally happened. -Yeah. 553 00:22:11,862 --> 00:22:14,413 Maybe because you set such a good example for them-- 554 00:22:14,517 --> 00:22:17,517 -moving on. -I am not taking credit for that. 555 00:22:17,620 --> 00:22:19,068 -Uh-huh? -Supermodel, yes. 556 00:22:19,172 --> 00:22:21,172 Role model, no. 557 00:22:21,275 --> 00:22:22,448 [both chuckle] 558 00:22:24,896 --> 00:22:29,172 Ted told me his ex-wife is fine with the two of you dating. 559 00:22:29,275 --> 00:22:30,551 She is. 560 00:22:30,655 --> 00:22:33,103 And I also told you that. 561 00:22:33,206 --> 00:22:36,620 But all of you are working at the same hospital. 562 00:22:36,724 --> 00:22:38,931 It's just a little hard... 563 00:22:39,034 --> 00:22:40,689 to fathom. 564 00:22:40,793 --> 00:22:41,965 Okay, it might make more sense 565 00:22:42,068 --> 00:22:43,862 if you knew Nicole was dating Kial. 566 00:22:43,965 --> 00:22:46,068 And that started before Ted and I were dating. 567 00:22:46,172 --> 00:22:48,448 In fact, I'm the one who set them up. 568 00:22:48,551 --> 00:22:50,241 -Did you? -Mm-hmm. 569 00:22:50,344 --> 00:22:51,620 Did you have ulterior motives? 570 00:22:51,724 --> 00:22:54,103 -I am not that devious. -Mm. 571 00:22:54,206 --> 00:22:56,827 Nicole was dating a different doctor in the hospital, 572 00:22:56,931 --> 00:22:59,620 and he couldn't make it to this big event she was going to, 573 00:22:59,724 --> 00:23:02,172 -so I suggested Kial as a substitute. -Hmm. 574 00:23:02,275 --> 00:23:04,931 Turns out, they hit it off and been dating ever since. 575 00:23:05,034 --> 00:23:08,620 [chuckles] Was the doctor who got dumped mad at you? 576 00:23:08,724 --> 00:23:10,482 Mm, well, no one got dumped. 577 00:23:10,586 --> 00:23:12,827 Nicole's still dating him, too. 578 00:23:12,931 --> 00:23:14,379 That's a little tricky, though. 579 00:23:14,482 --> 00:23:16,517 Why? [scoffs] 580 00:23:16,620 --> 00:23:20,344 Hmm. Because he's Ted's business partner. 581 00:23:20,448 --> 00:23:22,000 And best friend. 582 00:23:22,103 --> 00:23:25,482 Ooh, child, that hospital is messy. 583 00:23:25,586 --> 00:23:26,482 Mm-hmm. 584 00:23:26,586 --> 00:23:28,448 [laughing] 585 00:23:28,551 --> 00:23:31,000 Hope I'm not interrupting. 586 00:23:31,103 --> 00:23:33,172 Oh, I was gonna text you. 587 00:23:33,275 --> 00:23:34,655 We need to talk about Eva. 588 00:23:34,758 --> 00:23:37,241 Yeah, well, that's what I'm here to talk to you about. 589 00:23:37,344 --> 00:23:39,586 I need you to fire our daughter. 590 00:23:39,689 --> 00:23:42,482 I mean, don't frame it that way. 591 00:23:42,586 --> 00:23:45,034 -Be your gentle self, of course. -[scoffs] 592 00:23:45,137 --> 00:23:47,551 [chuckles] But just push her out of the nest. 593 00:23:47,655 --> 00:23:51,448 I mean, I desperately need her to come manage the clinic 594 00:23:51,551 --> 00:23:54,103 or else the whole thing is going to go under. 595 00:23:54,206 --> 00:23:57,068 And Eva knows that she can just stop in, of course, 596 00:23:57,172 --> 00:24:00,482 but she doesn't want to leave you in the lurch. 597 00:24:00,586 --> 00:24:02,965 Unless you give her no other option. 598 00:24:03,068 --> 00:24:04,482 But whatever you do, 599 00:24:04,586 --> 00:24:07,034 do not tell her it's my idea. 600 00:24:07,137 --> 00:24:10,172 Do you ever stop working people? 601 00:24:13,724 --> 00:24:16,448 I can guess why you wanted to see me. 602 00:24:16,551 --> 00:24:19,241 Did you and Mama argue after I left this morning? 603 00:24:19,344 --> 00:24:20,620 We had a good talk. 604 00:24:21,586 --> 00:24:23,206 -Really? -We did. 605 00:24:24,379 --> 00:24:26,172 I thought things might have gone south, 606 00:24:26,275 --> 00:24:28,172 especially since, after that, she took Derek's head off 607 00:24:28,275 --> 00:24:29,758 for no reason. 608 00:24:29,862 --> 00:24:32,862 Now I have to go to the clinic to try to smooth things over. 609 00:24:32,965 --> 00:24:35,551 If Derek quits, the clinic is screwed. 610 00:24:36,586 --> 00:24:39,241 Well, I am sorry to already be adding anything else 611 00:24:39,344 --> 00:24:41,068 to your overflowing plate. 612 00:24:41,172 --> 00:24:43,655 Maybe you can try to see the humor in this? 613 00:24:44,655 --> 00:24:46,000 What now? 614 00:24:47,172 --> 00:24:49,172 You and I are engaged. 615 00:24:49,275 --> 00:24:50,551 Wait. [scoffs] 616 00:24:50,655 --> 00:24:52,034 Wait, what? 617 00:24:52,137 --> 00:24:53,758 Yeah, that's what your mom has been telling people. 618 00:24:53,862 --> 00:24:55,413 Who did she say this to? 619 00:24:55,517 --> 00:24:57,689 Not exactly sure, but... 620 00:24:57,793 --> 00:24:59,724 I did hear about it from Kat. 621 00:25:07,827 --> 00:25:09,310 Documentation errors, redundant notes. 622 00:25:09,413 --> 00:25:12,034 No wonder patients are waiting for hours. 623 00:25:12,137 --> 00:25:14,793 Even as a fill-in supervisor, 624 00:25:14,896 --> 00:25:19,344 it is your responsibility to create an effective workflow 625 00:25:19,448 --> 00:25:22,379 regardless of the circumstances. 626 00:25:22,482 --> 00:25:27,000 I'll be damned if our reputation is dragged down 627 00:25:27,103 --> 00:25:29,310 because you can't manage your team. 628 00:25:30,655 --> 00:25:32,103 Of course. 629 00:25:32,206 --> 00:25:34,068 -I'll course-correct. -You'd better. 630 00:25:34,172 --> 00:25:36,034 Don't let it happen again. 631 00:25:41,793 --> 00:25:43,413 [sighs] 632 00:25:43,517 --> 00:25:45,827 You might be a little too close to this, 633 00:25:45,931 --> 00:25:47,310 but I think it's a good thing 634 00:25:47,413 --> 00:25:49,068 that you're on Nicole's good side. 635 00:25:49,172 --> 00:25:51,655 Because that woman sounds vindictive. 636 00:25:51,758 --> 00:25:55,137 Carrying on with Ted's best friend and business partner. 637 00:25:55,241 --> 00:25:56,620 I know how it sounds, 638 00:25:56,724 --> 00:25:57,896 -but it's not like that. -[scoffs] 639 00:25:58,000 --> 00:26:01,310 Nicole's warm, kind, classy. 640 00:26:01,413 --> 00:26:02,931 I mean, she couldn't get past what Ted did, 641 00:26:03,034 --> 00:26:04,413 but she doesn't want to hurt him. 642 00:26:04,517 --> 00:26:06,620 She and Dr. Fitzgerald have been friends for decades. 643 00:26:06,724 --> 00:26:10,068 My guess is she just wanted to see if there was more there. 644 00:26:10,172 --> 00:26:14,000 And everyone is just being mature 645 00:26:14,103 --> 00:26:17,103 and handling the whole thing just fine. 646 00:26:17,206 --> 00:26:19,310 Mm, they are now. 647 00:26:19,413 --> 00:26:21,310 It was hard for Ted at first. 648 00:26:21,413 --> 00:26:24,068 This is back when he was still hoping for reconciliation 649 00:26:24,172 --> 00:26:25,275 between them two. 650 00:26:25,379 --> 00:26:27,620 But I think he's accepted that... 651 00:26:27,724 --> 00:26:30,000 that will never happen and he's moved on, too. 652 00:26:30,103 --> 00:26:31,241 -Obviously. -Mm. 653 00:26:31,344 --> 00:26:33,896 -A door closes, a window opens. -Hmm. 654 00:26:34,000 --> 00:26:35,448 You're not worried at all? 655 00:26:35,551 --> 00:26:37,206 -About what? -[stammers, scoffs] 656 00:26:37,310 --> 00:26:39,655 I-If Nicole decides to open her door again. 657 00:26:39,758 --> 00:26:41,068 Just even a crack. 658 00:26:42,448 --> 00:26:43,827 Is this what's holding you back 659 00:26:43,931 --> 00:26:46,241 from bringing Ted home to meet the family? 660 00:26:47,517 --> 00:26:48,724 It's not an issue. 661 00:26:48,827 --> 00:26:50,724 I'm sure Nicole will always care about Ted 662 00:26:50,827 --> 00:26:51,965 like we all care about our exes. 663 00:26:52,068 --> 00:26:54,344 -And she's moved on, too. -[clears throat] 664 00:26:54,448 --> 00:26:56,448 And this, um, Leslie person? 665 00:26:56,551 --> 00:26:57,448 [groans] 666 00:26:57,551 --> 00:26:59,344 An irritant. 667 00:26:59,448 --> 00:27:02,068 And you're at peace with all of this? 668 00:27:02,172 --> 00:27:04,275 Leslie is not going away. 669 00:27:04,379 --> 00:27:05,896 But as long as Ted's with me 670 00:27:06,000 --> 00:27:07,655 and we are both enjoying 671 00:27:07,758 --> 00:27:09,000 this sumpin'-sumpin' we've got going, 672 00:27:09,103 --> 00:27:10,586 ain't nobody thinking about Leslie. 673 00:27:11,551 --> 00:27:13,000 [scoffs] 674 00:27:14,344 --> 00:27:15,448 So you're not gonna help me? 675 00:27:15,551 --> 00:27:18,620 I am not firing our daughter. 676 00:27:18,724 --> 00:27:20,448 And you should be glad, because that would make her 677 00:27:20,551 --> 00:27:22,068 even more angry with you. 678 00:27:22,172 --> 00:27:23,724 What the hell's going on with you? 679 00:27:23,827 --> 00:27:26,241 Why are you causing Eva so many problems? 680 00:27:26,344 --> 00:27:27,448 -[scoffs] -Are you not getting 681 00:27:27,551 --> 00:27:29,482 enough attention from your new boyfriend? 682 00:27:29,586 --> 00:27:32,551 Okay, well, that is a ridiculous accusation. 683 00:27:32,655 --> 00:27:35,000 All right? I am thrilled that things are going well 684 00:27:35,103 --> 00:27:36,724 -for Eva and her young man. -[scoffs] 685 00:27:36,827 --> 00:27:38,137 He's a keeper. 686 00:27:38,241 --> 00:27:41,275 Come on. He's handsome, intelligent, strong. 687 00:27:41,379 --> 00:27:44,724 And I can already tell that he wants to be Eva's protector. 688 00:27:44,827 --> 00:27:49,551 And that is a very, very attractive quality in a man. 689 00:27:49,655 --> 00:27:52,517 Then there's the fact his father's the chief of police. 690 00:27:52,620 --> 00:27:53,586 Inconsequential. 691 00:27:53,689 --> 00:27:55,068 Admit it, 692 00:27:55,172 --> 00:27:57,241 you're hoping that'll protect you better 693 00:27:57,344 --> 00:28:00,000 than your new detective boyfriend, Marcel. Hmm? 694 00:28:00,103 --> 00:28:02,137 Well, at least I'll never have to worry 695 00:28:02,241 --> 00:28:03,965 about another traffic ticket again, 696 00:28:04,068 --> 00:28:06,344 having a Hawthorne as a son-in-law. 697 00:28:06,448 --> 00:28:09,206 [sighs] We all know you're hoping for wedding bells, 698 00:28:09,310 --> 00:28:12,241 but Eva would like you to make it a little less obvious. 699 00:28:12,344 --> 00:28:15,000 -As in back the hell all the way up. -Oh. 700 00:28:15,103 --> 00:28:19,034 Well, I already had a similar conversation with Izaiah, 701 00:28:19,137 --> 00:28:21,793 although his manners are superior to yours. 702 00:28:21,896 --> 00:28:23,620 We came to an understanding. 703 00:28:23,724 --> 00:28:25,000 -Oh, you both did? -Mm-hmm. 704 00:28:25,103 --> 00:28:26,551 As in you and you? 705 00:28:26,655 --> 00:28:27,758 Fine. 706 00:28:27,862 --> 00:28:29,379 Don't take my word for it. 707 00:28:30,379 --> 00:28:35,448 But I know you'll want to keep an eye on me day and night 708 00:28:35,551 --> 00:28:38,275 to make sure that I'm being a good girl. 709 00:28:38,379 --> 00:28:40,068 Because if I'm a bad girl, 710 00:28:40,172 --> 00:28:44,724 then you probably want to give me a spanking, 711 00:28:44,827 --> 00:28:47,310 -like the-- -No. Nope. 712 00:28:47,413 --> 00:28:49,103 Nope. Nope. No. 713 00:28:49,206 --> 00:28:50,482 We are not going there. 714 00:28:50,586 --> 00:28:52,689 I'm trying to talk to you as a co-parent. 715 00:28:52,793 --> 00:28:54,965 Stop crossing the line. 716 00:28:55,068 --> 00:28:56,724 Yeah. Uncle Ted. 717 00:28:56,827 --> 00:28:58,448 We're busy here. 718 00:28:59,517 --> 00:29:01,137 We're actually done here. 719 00:29:01,241 --> 00:29:03,758 I hope I got my point across. 720 00:29:08,896 --> 00:29:12,310 I hang on your every word. 721 00:29:13,931 --> 00:29:15,344 [chuckles softly] 722 00:29:16,862 --> 00:29:17,931 Dre. 723 00:29:18,034 --> 00:29:19,275 [growls] 724 00:29:20,689 --> 00:29:23,034 Your timing is impeccable. 725 00:29:23,137 --> 00:29:24,655 What's on your mind? 726 00:29:24,758 --> 00:29:26,379 Leslie. 727 00:29:27,413 --> 00:29:29,000 Niecy! 728 00:29:29,103 --> 00:29:30,137 Come on in. 729 00:29:30,241 --> 00:29:31,206 Can I get you something to drink? 730 00:29:31,310 --> 00:29:33,137 -You want some water? -No, thanks. 731 00:29:33,241 --> 00:29:34,862 I can't stay long. 732 00:29:34,965 --> 00:29:37,172 I just told Chelsea something I heard, 733 00:29:37,275 --> 00:29:38,413 and I wanted to tell you, too. 734 00:29:38,517 --> 00:29:39,758 About the wedding? 735 00:29:39,862 --> 00:29:43,379 Izaiah told me he and Eva aren't engaged. 736 00:29:43,482 --> 00:29:45,896 They haven't even talked about marriage. 737 00:29:46,000 --> 00:29:48,482 Are you telling me Leslie went to all that trouble 738 00:29:48,586 --> 00:29:51,172 for the sole purpose of ruining Chelsea's plans? 739 00:29:51,275 --> 00:29:53,379 Yep. 740 00:29:53,482 --> 00:29:55,517 That is so vicious and small, 741 00:29:55,620 --> 00:29:56,827 even for Leslie. 742 00:29:56,931 --> 00:29:58,896 It was probably wishful thinking. 743 00:29:59,000 --> 00:30:02,551 Leslie puts her wants where reality should be. 744 00:30:02,655 --> 00:30:04,724 She was probably trying to pressure Izaiah 745 00:30:04,827 --> 00:30:06,068 into becoming her son-in-law. 746 00:30:06,172 --> 00:30:08,724 -Mm. -Whatever. The bitch is loco. 747 00:30:08,827 --> 00:30:13,172 The point is there's no actual wedding planning happening. 748 00:30:13,275 --> 00:30:14,655 [squeals] 749 00:30:14,758 --> 00:30:16,310 [both laughing] 750 00:30:16,413 --> 00:30:17,517 Yes. 751 00:30:17,620 --> 00:30:19,000 I can hardly believe this. 752 00:30:19,103 --> 00:30:22,034 So Mama booked a chapel for us to get married in? 753 00:30:22,137 --> 00:30:23,793 Unless you want Westminster Abbey, 754 00:30:23,896 --> 00:30:26,206 which... she probably could arrange that, too. 755 00:30:27,241 --> 00:30:30,000 She is just so, so much. 756 00:30:30,965 --> 00:30:33,448 Also, florists, 757 00:30:33,551 --> 00:30:36,896 a caterer, band, strings. 758 00:30:37,000 --> 00:30:39,931 [laughs] You know, I don't know if we have an officiant yet, 759 00:30:40,034 --> 00:30:41,724 but guess she'd want that job. 760 00:30:41,827 --> 00:30:44,586 Uh, okay, and when did she plan for this to happen? 761 00:30:44,689 --> 00:30:46,862 Was she just gonna spring it on us this weekend? 762 00:30:46,965 --> 00:30:48,896 Apparently, she booked us for the same days 763 00:30:49,000 --> 00:30:52,137 Chelsea Hamilton was considering for her own wedding next spring. 764 00:30:52,241 --> 00:30:53,241 Oh, my gosh. 765 00:30:54,275 --> 00:30:57,000 I can imagine how the Duprees are reacting to this. 766 00:30:57,103 --> 00:30:59,000 It'll be okay. 767 00:30:59,103 --> 00:31:01,655 In what universe is this okay? 768 00:31:01,758 --> 00:31:03,655 Look, when I spoke to your mother, 769 00:31:03,758 --> 00:31:06,137 she didn't admit to arranging all this, 770 00:31:06,241 --> 00:31:08,896 but she did promise to stop pushing so hard. 771 00:31:09,000 --> 00:31:10,793 So, you know, there's a slight chance 772 00:31:10,896 --> 00:31:12,655 that she already canceled some of these reservations. 773 00:31:14,068 --> 00:31:16,551 -Do you know who you're dealing with? -[chuckles] 774 00:31:16,655 --> 00:31:18,827 -You sound like your sister. -Because she knows 775 00:31:18,931 --> 00:31:21,689 my mom doesn't just give up that easy. 776 00:31:21,793 --> 00:31:24,275 Look, I don't even know who to call to cancel. 777 00:31:26,206 --> 00:31:27,586 You know what? 778 00:31:27,689 --> 00:31:29,965 Don't cancel it. 779 00:31:36,931 --> 00:31:38,379 Well, Andre is talking to Ted right now, 780 00:31:38,482 --> 00:31:41,827 so, hopefully, he'll be able to rein Leslie in, 781 00:31:41,931 --> 00:31:43,448 and maybe Madison and Chelsea 782 00:31:43,551 --> 00:31:45,965 will be able to have their dream wedding. 783 00:31:46,068 --> 00:31:48,551 Well, we'll have to hire extra security 784 00:31:48,655 --> 00:31:51,137 to keep Leslie from hijacking the whole thing. 785 00:31:51,241 --> 00:31:53,241 I think we can count on Bills for security. 786 00:31:53,344 --> 00:31:55,000 After what I pulled at his wedding? Yikes. 787 00:31:55,103 --> 00:31:57,827 Aunt Dani, you were just hurt. 788 00:31:57,931 --> 00:32:00,724 -Leslie is delulu. [chuckles] -[laughs] 789 00:32:00,827 --> 00:32:02,068 If you say so. 790 00:32:02,172 --> 00:32:03,482 Are you heading back to the Grands'? 791 00:32:03,586 --> 00:32:07,068 Yep. I promised to set up a lunch for Gran 792 00:32:07,172 --> 00:32:08,275 in the garden room. 793 00:32:08,379 --> 00:32:10,896 -I mean, if she's feeling up to it. -Aw. 794 00:32:11,000 --> 00:32:13,206 Kat, I really am touched that you've moved into the house 795 00:32:13,310 --> 00:32:15,379 and can keep an eye on Mother and Daddy. 796 00:32:15,482 --> 00:32:17,896 I'd do it myself in a heartbeat if I thought they'd let me. 797 00:32:18,000 --> 00:32:19,620 Well, it's easier for me. 798 00:32:19,724 --> 00:32:22,310 I'm the grandkid. They're predisposed to say yes. 799 00:32:22,413 --> 00:32:25,241 -She's just so doggone independent. -I know. 800 00:32:25,344 --> 00:32:27,793 I'm afraid she won't ask for help when she should. 801 00:32:27,896 --> 00:32:30,068 She's actually getting better at that, 802 00:32:30,172 --> 00:32:32,758 mostly because this new chemo regimen 803 00:32:32,862 --> 00:32:35,448 doesn't leave her with enough energy to argue. 804 00:32:36,517 --> 00:32:39,206 You know what? My schedule isn't heavy today. 805 00:32:39,310 --> 00:32:40,517 Why don't I join you for lunch? 806 00:32:40,620 --> 00:32:42,241 Say less. 807 00:32:42,344 --> 00:32:44,344 Bet. Uh-huh. 808 00:32:44,448 --> 00:32:45,482 -Ooh! -That's right. 809 00:32:45,586 --> 00:32:46,931 -Still the cool auntie. [laughs] -Scuse me! 810 00:32:47,034 --> 00:32:48,448 I can promise you, 811 00:32:48,551 --> 00:32:50,793 Eva and Izaiah are not engaged. 812 00:32:50,896 --> 00:32:52,068 And Eva had nothing to do with 813 00:32:52,172 --> 00:32:54,172 making reservations at that chapel. 814 00:32:54,275 --> 00:32:56,172 If Dani will let me know the date Chelsea wants 815 00:32:56,275 --> 00:32:57,655 for her wedding, 816 00:32:57,758 --> 00:32:58,758 one way or another, 817 00:32:58,862 --> 00:33:00,241 I'll make sure it's available. 818 00:33:00,344 --> 00:33:02,206 Man, I can't thank you enough. 819 00:33:02,310 --> 00:33:04,034 [chuckles] 820 00:33:04,137 --> 00:33:05,448 Oh. 821 00:33:05,551 --> 00:33:08,482 Hey, I'm headed out of town, but, uh... 822 00:33:08,586 --> 00:33:11,000 when I get back, we'd like to have you and Shanice over 823 00:33:11,103 --> 00:33:12,689 for that dinner we talked about. 824 00:33:12,793 --> 00:33:14,551 Uh, you, uh... 825 00:33:14,655 --> 00:33:17,068 -may want to run that by your wife first. -Nah. 826 00:33:17,172 --> 00:33:19,482 The invitation comes from both of us. 827 00:33:19,586 --> 00:33:21,068 Yeah, my wife is done blaming you 828 00:33:21,172 --> 00:33:23,000 for the crazy stunts Leslie pulls. 829 00:33:25,931 --> 00:33:27,655 Okay, I don't get what you're saying. 830 00:33:27,758 --> 00:33:31,241 So you don't want me to cancel our wedding plans? 831 00:33:31,344 --> 00:33:32,758 Look, everybody keeps telling me 832 00:33:32,862 --> 00:33:34,862 how wild and crazy Leslie can get. 833 00:33:34,965 --> 00:33:35,965 Okay, relatively speaking, 834 00:33:36,068 --> 00:33:37,586 blowing a lot of money on a party 835 00:33:37,689 --> 00:33:39,103 seems pretty harmless. 836 00:33:39,206 --> 00:33:42,241 I doubt Chelsea and her fiancée see it that way. 837 00:33:42,344 --> 00:33:44,206 I think we can reach a compromise. 838 00:33:45,241 --> 00:33:47,034 With Miss My Way Or The Highway? 839 00:33:47,137 --> 00:33:48,379 Okay, look, 840 00:33:48,482 --> 00:33:52,344 we let Leslie plan one hell of a party for one night. 841 00:33:52,448 --> 00:33:55,034 Okay? And then we free up those other dates for Chelsea. 842 00:33:55,137 --> 00:33:58,241 Then what are we supposed to do when that night rolls around? 843 00:33:58,344 --> 00:34:00,034 Worst-case scenario, 844 00:34:00,137 --> 00:34:02,344 we invite all our friends and have a blast, 845 00:34:02,448 --> 00:34:03,758 with your mom footing the bill. 846 00:34:03,862 --> 00:34:04,862 [snorts] 847 00:34:04,965 --> 00:34:06,896 I see a flaw, Izaiah. 848 00:34:07,000 --> 00:34:09,931 -Hit me. -You just moved to town, 849 00:34:10,034 --> 00:34:12,482 and I'm basically a pariah, thanks to Mama. 850 00:34:12,585 --> 00:34:14,896 -[scoffs] -Okay? So, um, 851 00:34:15,000 --> 00:34:17,793 our guest list will be very short. 852 00:34:17,896 --> 00:34:21,206 Things aren't just black and white, my lovely Eva. 853 00:34:21,310 --> 00:34:23,068 You got to start thinking outside the box. 854 00:34:23,172 --> 00:34:24,413 Okay, we have one year. 855 00:34:24,516 --> 00:34:25,965 We'll make friends. 856 00:34:26,068 --> 00:34:28,655 Or, hey, look, if the band's any good, 857 00:34:28,757 --> 00:34:31,137 we can sell tickets and make it a fundraiser for the clinic. 858 00:34:32,172 --> 00:34:35,172 -Okay, now, that idea actually has potential. -Mm-hmm. 859 00:34:35,275 --> 00:34:38,379 And the best part is we'll be keeping Leslie too happy 860 00:34:38,482 --> 00:34:41,344 and too busy to fixate on anything else. 861 00:34:41,447 --> 00:34:42,379 Huh? 862 00:34:42,482 --> 00:34:44,896 -Mm-hmm. -[chuckles] 863 00:34:45,000 --> 00:34:47,585 -Mmm. I see you. I see you. -Come on. Come on. 864 00:34:47,688 --> 00:34:49,931 -I see you. -[laughs] 865 00:34:50,034 --> 00:34:52,793 I'd like to stop in and say hello to Ted. 866 00:34:52,896 --> 00:34:54,137 SHANICE: Oh. 867 00:34:54,241 --> 00:34:55,862 How does this woman know Ted? 868 00:34:55,965 --> 00:34:57,689 Oh, never mind. I can guess. 869 00:34:57,793 --> 00:34:59,862 One of his patients, here to get some work done? 870 00:35:00,931 --> 00:35:02,103 Good for you, honey. 871 00:35:02,206 --> 00:35:03,206 Better late than never. 872 00:35:03,310 --> 00:35:05,275 -SHANICE: Excuse me. -Hmm. 873 00:35:05,379 --> 00:35:07,241 This is Dr. McCormick, 874 00:35:07,344 --> 00:35:09,965 a highly regarded oncologist. 875 00:35:10,068 --> 00:35:12,758 -Dr. McCormick, this is Leslie Thomas... -Mm. 876 00:35:12,862 --> 00:35:15,103 -...the woman who-- -I'm well aware. 877 00:35:15,206 --> 00:35:17,793 Mm. Well, Ted's very busy. 878 00:35:17,896 --> 00:35:20,034 So if that's who you're looking for, 879 00:35:20,137 --> 00:35:22,827 you can just turn your little highly regarded self 880 00:35:22,931 --> 00:35:24,413 right back on around 881 00:35:24,517 --> 00:35:27,344 and get right back there on that elevator. 882 00:35:27,448 --> 00:35:28,931 The way you are talking, 883 00:35:29,034 --> 00:35:31,275 you are looking for trouble. 884 00:35:31,379 --> 00:35:33,655 You keep giving my niece here a hard time 885 00:35:33,758 --> 00:35:36,034 and you'll get twice what you can handle. 886 00:35:36,137 --> 00:35:38,965 Am I making myself clear? 887 00:35:45,137 --> 00:35:48,068 Captioning sponsored by CBS 888 00:35:48,172 --> 00:35:51,137 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 65358

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.