Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,482 --> 00:00:06,689
Hey. You're here.
2
00:00:06,793 --> 00:00:08,793
Wasn't your aunt coming
to take you to lunch?
3
00:00:08,896 --> 00:00:10,793
Oh. Yeah. I went to pick her up,
4
00:00:10,896 --> 00:00:12,103
but her flight from Houston
was delayed,
5
00:00:12,206 --> 00:00:13,689
-so she's still on the way.
-Oh. Mm.
6
00:00:13,793 --> 00:00:16,689
Still time for you
to change your mind and join us.
7
00:00:16,793 --> 00:00:18,689
Uh, wouldn't want
to get in the way
8
00:00:18,793 --> 00:00:20,172
of all that tea
you need to spill.
9
00:00:20,275 --> 00:00:21,758
-[chuckles]
-You know, how I...
10
00:00:21,862 --> 00:00:23,896
thoroughly swept you
off your feet.
11
00:00:24,000 --> 00:00:26,827
Oh. Not sure
your name's even gonna come up.
12
00:00:26,931 --> 00:00:29,241
-Hmm.
-Dad, I need you.
13
00:00:30,275 --> 00:00:31,655
I thought
you weren't feeling well.
14
00:00:32,619 --> 00:00:33,586
Oh, yeah.
15
00:00:33,689 --> 00:00:35,068
Look, my headache's gone.
16
00:00:35,172 --> 00:00:36,724
But I have a much bigger pain--
17
00:00:36,827 --> 00:00:37,896
Mama.
18
00:00:38,931 --> 00:00:40,862
[sighs]
What now?
19
00:00:40,965 --> 00:00:42,551
She's out of control.
20
00:00:43,517 --> 00:00:44,965
Andre!
21
00:00:45,068 --> 00:00:47,034
Hey. Finishing up my shower!
22
00:00:47,137 --> 00:00:49,241
You have fun wedding planning?
23
00:00:49,344 --> 00:00:50,896
I washaving fun.
24
00:00:51,000 --> 00:00:53,034
Until I realized
I was doing all the planning
25
00:00:53,137 --> 00:00:55,482
for that bitch Leslie's
daughter, not my own.
26
00:00:55,586 --> 00:00:56,931
I'm sorry, what?
27
00:00:57,034 --> 00:00:58,862
How did Leslie get in this?
28
00:00:58,965 --> 00:01:00,862
Hey.
29
00:01:00,965 --> 00:01:02,206
Eyes up here. Focus.
30
00:01:02,310 --> 00:01:05,000
I-I am trying.
31
00:01:05,102 --> 00:01:07,551
I am only human.
32
00:01:07,655 --> 00:01:08,551
Hello.
33
00:01:08,655 --> 00:01:09,689
Wedding planning.
34
00:01:09,793 --> 00:01:11,206
Something Leslie did.
35
00:01:11,310 --> 00:01:13,172
-Right, right. Right! Right.
-Mm-hmm.
36
00:01:13,275 --> 00:01:16,275
She took notes on all of Chelsea
and Madison's wedding plans...
37
00:01:16,379 --> 00:01:17,655
-Mm-hmm.
-...then booked the venues
38
00:01:17,758 --> 00:01:19,172
and the vendors
for Eva's wedding.
39
00:01:19,275 --> 00:01:20,862
Eva's engaged?
40
00:01:20,965 --> 00:01:21,862
Since when?
41
00:01:21,965 --> 00:01:23,344
Who knows?
42
00:01:24,206 --> 00:01:26,206
[sighs]
It's got to be Eva.
43
00:01:26,310 --> 00:01:28,793
She's got you reading
that garbage, too.
44
00:01:28,896 --> 00:01:30,724
You got something
against Langston Hughes?
45
00:01:30,827 --> 00:01:32,758
Oh. My bad.
46
00:01:32,862 --> 00:01:35,862
I thought she roped you into
reading that Carl Ivati series
47
00:01:35,965 --> 00:01:38,241
that she's so crazy about.
48
00:01:38,344 --> 00:01:40,378
Uh, she tried.
Not really my lane.
49
00:01:40,482 --> 00:01:43,586
Well, I wouldn't have guessed
sudden engagements
50
00:01:43,689 --> 00:01:44,689
were your thing, either,
51
00:01:44,793 --> 00:01:47,517
but somehow
Eva reeled you into that.
52
00:01:49,689 --> 00:01:52,275
♪ ♪
53
00:02:21,896 --> 00:02:24,482
Explain to me
what you're doing right now.
54
00:02:24,586 --> 00:02:26,137
-Excuse me?
-I pay you
55
00:02:26,241 --> 00:02:27,931
a handsome salary--
56
00:02:28,034 --> 00:02:30,517
excessive, if you ask me--
57
00:02:30,620 --> 00:02:33,103
to manage the clinic I founded.
58
00:02:33,206 --> 00:02:35,758
-Mm.
-You're supposed
to be bringing healing
59
00:02:35,862 --> 00:02:38,310
and hope to the community.
60
00:02:38,413 --> 00:02:41,000
But you are sitting around
on your booty all day,
61
00:02:41,103 --> 00:02:43,896
ignoring the desperate needs
of the patients.
62
00:02:44,000 --> 00:02:46,275
So what happened, huh?
63
00:02:46,379 --> 00:02:49,586
Was working
two days back-to-back
64
00:02:49,689 --> 00:02:52,103
too strenuous for you, boo-boo?
65
00:02:52,206 --> 00:02:53,517
Oh, wait.
66
00:02:53,620 --> 00:02:55,448
You need a mental health day?
67
00:02:55,551 --> 00:02:57,482
That is something
you should consider.
68
00:02:57,586 --> 00:02:59,862
-Take the whole year
if you need to.
-Ha.
69
00:02:59,965 --> 00:03:02,068
You, Mr. Stop, Drop, and Roll...
70
00:03:02,172 --> 00:03:05,413
-[chuckles]
-...you better have a good
reason for why you stopped
71
00:03:05,517 --> 00:03:06,724
and dropped out.
72
00:03:06,827 --> 00:03:08,758
Check, please.
73
00:03:08,862 --> 00:03:12,206
-Well?
-I think you need
a friendly reminder:
74
00:03:12,310 --> 00:03:15,172
I don't answer to you.
75
00:03:15,275 --> 00:03:16,620
Period.
76
00:03:18,310 --> 00:03:20,517
You know I've put up with a lot
from Mama.
77
00:03:20,620 --> 00:03:21,896
But I've hit my limit.
78
00:03:22,000 --> 00:03:23,448
Okay, go into my office, honey.
79
00:03:23,551 --> 00:03:24,965
We can talk about this.
80
00:03:25,068 --> 00:03:26,413
Bye, Shanice.
81
00:03:27,655 --> 00:03:29,344
Give my regards to Monica.
82
00:03:32,448 --> 00:03:35,930
Shanice, I'm having problems
with the patient EHR tab.
83
00:03:36,034 --> 00:03:37,517
Can you...
I know you got this down.
84
00:03:37,620 --> 00:03:39,067
I sure do.
85
00:03:39,172 --> 00:03:41,793
Yeah, the patient records are
pretty slow to download.
86
00:03:41,896 --> 00:03:43,000
Let me show you.
87
00:03:46,172 --> 00:03:47,344
I'll be just a minute.
88
00:03:47,448 --> 00:03:48,965
KIAL:
Oh, I'm sorry.
89
00:03:49,067 --> 00:03:51,137
You have plans.
This-this-this can wait.
90
00:03:51,241 --> 00:03:53,620
You are absolutely fine.
91
00:03:59,586 --> 00:04:01,275
I'm sorry.
I don't think I got you.
92
00:04:01,379 --> 00:04:03,827
[sighs] I know
93
00:04:03,931 --> 00:04:06,655
it's none of my business
who you hook up with.
94
00:04:06,758 --> 00:04:10,000
And you never wanted
to hear my warnings about Eva.
95
00:04:10,103 --> 00:04:13,275
But I would have at least
thought you'd be savvy enough
96
00:04:13,379 --> 00:04:16,067
to not rush
into a long-term commitment.
97
00:04:16,172 --> 00:04:18,034
Unless, plea--
98
00:04:18,137 --> 00:04:21,000
please don't tell me
I'm about to be a half aunt.
99
00:04:21,103 --> 00:04:23,965
Whoa, I... [chuckles] You're
getting way ahead of yourself.
100
00:04:24,068 --> 00:04:25,758
I could say
the same thing about you,
101
00:04:25,862 --> 00:04:29,448
proposing to someone you've only
been dating for a hot minute?
102
00:04:29,551 --> 00:04:32,034
There's some confusion out
in the gossip-verse.
103
00:04:32,137 --> 00:04:34,137
I haven't proposed.
104
00:04:34,241 --> 00:04:36,034
But if somebody's
spreading that rumor,
105
00:04:36,137 --> 00:04:37,620
I can pretty much guess
who it is.
106
00:04:37,724 --> 00:04:40,448
Eva's mom has not been shy
about saying
107
00:04:40,551 --> 00:04:42,103
she hopes
things work out for us.
108
00:04:42,206 --> 00:04:43,931
Leslie's gone way past hoping.
109
00:04:44,034 --> 00:04:45,586
She's made reservations.
110
00:04:45,689 --> 00:04:48,034
For a venue,
a florist, a caterer,
111
00:04:48,137 --> 00:04:51,068
a band called
The Fractured Clavicles,
112
00:04:51,172 --> 00:04:53,068
and a string quartet.
113
00:04:53,172 --> 00:04:54,448
You're kidding me.
114
00:04:54,551 --> 00:04:55,758
If I'm lying, I'm flying.
115
00:04:55,862 --> 00:04:57,172
[chuckles]
116
00:04:57,275 --> 00:05:00,896
Why would that crazy woman
drop deposits left and right
117
00:05:01,000 --> 00:05:03,172
if you weren't even engaged?
118
00:05:03,275 --> 00:05:05,241
I mean, the answer's
literally the question.
119
00:05:05,344 --> 00:05:07,586
There is no engagement. Promise.
120
00:05:07,689 --> 00:05:09,655
Thank God.
121
00:05:10,551 --> 00:05:12,137
I got to say,
122
00:05:12,241 --> 00:05:16,034
I am flattered
that it would upset you so much
123
00:05:16,137 --> 00:05:17,551
to see me taken off the market.
124
00:05:19,689 --> 00:05:22,758
The money you pull from your
pockets comes from my pockets.
125
00:05:22,862 --> 00:05:23,896
Remember that.
126
00:05:24,896 --> 00:05:26,551
I sign your paychecks.
127
00:05:26,655 --> 00:05:28,241
And I manage the payroll.
128
00:05:28,344 --> 00:05:29,517
If you really had the first idea
129
00:05:29,620 --> 00:05:30,862
of what it took
to run this clinic,
130
00:05:30,965 --> 00:05:33,517
you'd at least know what
the scheduling app looks like,
131
00:05:33,620 --> 00:05:35,620
which is what I was working on
just now.
132
00:05:35,724 --> 00:05:37,827
Oh, am I supposed
to be impressed?
133
00:05:37,931 --> 00:05:39,793
[scoffs]
I am
134
00:05:39,896 --> 00:05:42,655
at the tippy-top
of the org chart,
135
00:05:42,758 --> 00:05:44,413
in charge of the big picture,
136
00:05:44,517 --> 00:05:46,758
the overall planning.
137
00:05:46,862 --> 00:05:50,862
So I can't focus
on the itty-bitty details, see?
138
00:05:50,965 --> 00:05:53,103
-Ain't nobody got time for that.
-Yeah.
139
00:05:53,206 --> 00:05:54,931
All that big-picture planning
takes back seat
140
00:05:55,034 --> 00:05:57,758
to higher priorities, like
harassing your staff in public.
141
00:05:57,862 --> 00:06:00,413
Well, I can just bump
your pasty behind
142
00:06:00,517 --> 00:06:03,517
from manager down to custodian.
143
00:06:03,620 --> 00:06:06,206
Unless you get
an attitude adjustment.
144
00:06:06,310 --> 00:06:08,034
I'm in charge of a lot
of things at the clinic,
145
00:06:08,137 --> 00:06:10,689
but the complaint department
isn't one.
146
00:06:10,793 --> 00:06:12,965
That's Eva.
Let's give her a call.
147
00:06:13,068 --> 00:06:14,931
Oh, no, no.
You do not bother my daughter
148
00:06:15,034 --> 00:06:16,586
with that foolishness, okay?
149
00:06:16,689 --> 00:06:17,965
Because she's probably somewhere
busy doing
150
00:06:18,068 --> 00:06:19,620
what you're supposed
to be doing.
151
00:06:20,620 --> 00:06:21,827
Aw, gee.
152
00:06:21,931 --> 00:06:23,379
Call went to voicemail.
153
00:06:23,482 --> 00:06:26,206
I guess you're gonna have
to wait to file that complaint.
154
00:06:27,344 --> 00:06:28,620
You didn't need to get that?
155
00:06:28,724 --> 00:06:30,517
[sighs]
It was Derek.
156
00:06:30,620 --> 00:06:33,000
I don't even want to know.
Mama probably tracked him down
157
00:06:33,103 --> 00:06:34,310
and started harassing him.
158
00:06:34,413 --> 00:06:36,310
She's hell on wheels.
159
00:06:36,413 --> 00:06:39,172
Okay. Can you take
a couple breaths,
160
00:06:39,275 --> 00:06:40,586
tell me what's going on?
161
00:06:40,689 --> 00:06:42,655
You've got to have some idea.
162
00:06:42,758 --> 00:06:45,551
I know you warned Izaiah about
Mama's goal to marry us off.
163
00:06:45,655 --> 00:06:47,931
[sighs]
She's still on that?
164
00:06:48,034 --> 00:06:49,586
She hasn't given up, Dad.
165
00:06:49,689 --> 00:06:51,172
She's doubled down.
166
00:06:51,275 --> 00:06:54,689
Her plans for our hypothetical
wedding keep getting bigger.
167
00:06:54,793 --> 00:06:55,827
How's Izaiah taking it? I mean,
168
00:06:55,931 --> 00:06:57,172
he couldn't have been shocked,
though.
169
00:06:57,275 --> 00:06:58,931
We told him what Dana's like.
170
00:06:59,034 --> 00:07:01,862
For now, he thinks
it's kind of funny.
171
00:07:01,965 --> 00:07:04,965
Okay, he's taking it in stride.
That's a good thing.
172
00:07:05,068 --> 00:07:07,517
Anyone who's gonna be with you
needs to learn that.
173
00:07:07,620 --> 00:07:08,793
Since you've made it clear
174
00:07:08,896 --> 00:07:11,793
about never cutting Dana out
of your life.
175
00:07:11,896 --> 00:07:14,689
I know the signs
when Mama starts fixating.
176
00:07:14,793 --> 00:07:17,724
This is gonna get a whole lot
worse before it gets better.
177
00:07:17,827 --> 00:07:21,551
Unless someone steps in
to stop it.
178
00:07:21,655 --> 00:07:23,103
And by "someone,"
179
00:07:23,206 --> 00:07:24,379
I mean you.
180
00:07:26,137 --> 00:07:27,551
And it gets worse.
181
00:07:27,655 --> 00:07:30,448
Leslie reserved
the chapel we wanted.
182
00:07:30,551 --> 00:07:32,724
Okay. So you can change
the date.
183
00:07:32,827 --> 00:07:35,206
Except she reserved
the preferred dates
184
00:07:35,310 --> 00:07:37,586
plus our backups,
just so that Chelsea and Madison
185
00:07:37,689 --> 00:07:39,413
would have to use
someplace else.
186
00:07:39,517 --> 00:07:41,137
[scoffs]
Damn.
187
00:07:41,241 --> 00:07:43,413
I know she's got
money to burn, but...
188
00:07:43,517 --> 00:07:45,517
this is just ridiculous.
189
00:07:46,551 --> 00:07:48,034
[chuckles] You know what?
190
00:07:48,137 --> 00:07:50,206
Let's plant the rumor
that Chelsea decided
191
00:07:50,310 --> 00:07:51,689
to use the-the Taj Mahal
192
00:07:51,793 --> 00:07:53,620
for her wedding venue. Maybe...
193
00:07:53,724 --> 00:07:55,344
maybe Leslie will take the bait.
194
00:07:55,448 --> 00:07:58,241
I know
it's not worth stressing over.
195
00:07:58,344 --> 00:08:00,137
Chelsea and Madison
are disappointed,
196
00:08:00,241 --> 00:08:01,551
but they'll figure
something else out.
197
00:08:01,655 --> 00:08:04,103
Yeah, but you shouldn't have to.
198
00:08:05,862 --> 00:08:07,241
I got an idea.
199
00:08:07,344 --> 00:08:08,758
Where are you going?
200
00:08:08,862 --> 00:08:10,068
To get dressed.
201
00:08:10,172 --> 00:08:11,689
I'm gonna talk to my uncle.
202
00:08:11,793 --> 00:08:14,275
If anybody
can make Leslie back off,
203
00:08:14,379 --> 00:08:15,448
it's Uncle Ted.
204
00:08:15,551 --> 00:08:18,275
Sorry. You lost me
at "get dressed."
205
00:08:18,379 --> 00:08:19,931
I know you want to help,
206
00:08:20,034 --> 00:08:22,344
-but the only thing
I need right now...
-Mm-hmm.
207
00:08:22,448 --> 00:08:23,862
...is that towel.
208
00:08:23,965 --> 00:08:26,413
[chuckles] I'm not sure how
that's gonna solve your problem.
209
00:08:26,517 --> 00:08:28,758
We won't know unless we try.
210
00:08:28,862 --> 00:08:30,310
Okay.
211
00:08:30,413 --> 00:08:32,102
Have it your way.
212
00:08:33,136 --> 00:08:34,586
[squeaks, chuckles]
213
00:08:34,688 --> 00:08:36,241
You see?
214
00:08:37,241 --> 00:08:39,068
I'm feeling better already.
215
00:08:40,068 --> 00:08:41,068
[giggles]
216
00:08:45,655 --> 00:08:47,689
That order is for the sofa
with the built-in recliner.
217
00:08:47,793 --> 00:08:50,172
And the four-chair dining set,
yes.
218
00:08:50,275 --> 00:08:52,310
And the end tables. Correct.
219
00:08:52,413 --> 00:08:54,344
I'll be there for delivery,
so don't stand me up.
220
00:08:55,793 --> 00:08:56,931
Thank you.
221
00:08:57,896 --> 00:08:59,310
Redecorating?
222
00:08:59,413 --> 00:09:01,310
Uh, not exactly.
223
00:09:01,413 --> 00:09:03,275
I just moved into a new place.
224
00:09:03,379 --> 00:09:06,172
-Ah.
-Made more sense
to buy new, you know?
225
00:09:06,275 --> 00:09:09,206
-Interstate delivery is
kind of highway robbery.
-Mm.
226
00:09:09,310 --> 00:09:10,517
So you're new to Garland?
227
00:09:10,620 --> 00:09:12,689
Well, actually I'm new
everywhere I go.
228
00:09:12,793 --> 00:09:14,379
I'm an orthopedic surgeon.
229
00:09:14,482 --> 00:09:16,379
-I travel, too.
-Ah.
230
00:09:16,482 --> 00:09:17,655
But you're gonna be here
for a while?
231
00:09:17,758 --> 00:09:18,862
With the way
it's starting to look,
232
00:09:18,965 --> 00:09:20,448
-uh...
-Ah.
233
00:09:20,551 --> 00:09:22,586
-So how do you know Shanice?
-I'm her aunt.
234
00:09:22,689 --> 00:09:25,620
Oh, she is a lot more than that.
235
00:09:25,724 --> 00:09:27,655
She's my inspiration.
236
00:09:27,758 --> 00:09:30,103
She is Dr. Monica McCormick.
237
00:09:30,206 --> 00:09:32,034
She heads up
an oncology department
238
00:09:32,137 --> 00:09:34,310
at MD Anderson in Houston.
239
00:09:34,413 --> 00:09:37,620
-Aunt Monica, this is
Dr. Kial Rollins...
-Mm-hmm.
240
00:09:37,724 --> 00:09:39,482
-...a traveling
orthopedic surgeon.
-Mm.
241
00:09:39,586 --> 00:09:41,206
[chuckles]
MD Anderson.
242
00:09:41,310 --> 00:09:42,275
Quite the rep.
243
00:09:42,379 --> 00:09:43,724
I'm already impressed.
244
00:09:43,827 --> 00:09:46,000
Were you called in
to consult on a case here?
245
00:09:46,103 --> 00:09:48,482
-I'm in town celebrating
my sister's birthday.
-Mm.
246
00:09:48,586 --> 00:09:49,724
SHANICE:
For you, Doctor.
247
00:09:49,827 --> 00:09:51,172
Without all the glitches.
248
00:09:51,275 --> 00:09:52,793
Oh. Thank you.
249
00:09:52,896 --> 00:09:56,413
Well, I am off to accept
my furniture delivery.
250
00:09:56,517 --> 00:09:59,482
-I hope you two ladies
enjoy your birthday celebration.
-Thank you.
251
00:10:02,068 --> 00:10:04,931
What a fabulous view you have,
Shawnie.
252
00:10:05,034 --> 00:10:06,137
[chuckles]
253
00:10:06,241 --> 00:10:09,413
All the male doctors here
are so good-looking.
254
00:10:09,517 --> 00:10:11,034
Right?
255
00:10:11,137 --> 00:10:12,241
[giggling]
256
00:10:12,344 --> 00:10:14,344
Look, I get you're frustrated,
257
00:10:14,448 --> 00:10:17,000
but adding me to the mix
is not gonna improve matters.
258
00:10:17,103 --> 00:10:19,172
You're already involved.
259
00:10:19,275 --> 00:10:21,482
I know you only asked Izaiah
his intentions
260
00:10:21,586 --> 00:10:22,896
because Mama asked you to.
261
00:10:23,000 --> 00:10:24,655
That's not the only reason.
262
00:10:24,758 --> 00:10:26,620
But I will admit, I wouldn't
have had the conversation
263
00:10:26,724 --> 00:10:28,655
this early if Dana
hadn't pressed the point.
264
00:10:28,758 --> 00:10:31,689
She butts her nose
into everything.
265
00:10:31,793 --> 00:10:33,517
-Mm.
-She's gonna scare Izaiah away.
266
00:10:33,620 --> 00:10:36,103
The exact opposite
of what she's trying to do.
267
00:10:36,206 --> 00:10:37,896
And yeah, okay, given some time,
268
00:10:38,000 --> 00:10:40,448
maybe he'll learn to deal
with her special brand of crazy,
269
00:10:40,551 --> 00:10:43,344
but this is all too much,
too soon.
270
00:10:43,448 --> 00:10:45,620
Izaiah means a lot to you,
doesn't he?
271
00:10:45,724 --> 00:10:48,206
You're asking my intentions now?
272
00:10:48,310 --> 00:10:50,206
You don't have to admit it.
273
00:10:50,310 --> 00:10:52,172
I can tell
by how anxious you are.
274
00:10:52,275 --> 00:10:54,172
You wouldn't be this worried
about Dana's behavior
275
00:10:54,275 --> 00:10:57,827
if this relationship with Izaiah
was just a casual thing.
276
00:10:57,931 --> 00:10:59,172
Hmm?
277
00:10:59,275 --> 00:11:01,482
Well, it started off that way.
278
00:11:01,586 --> 00:11:02,965
Friends with benefits, you know?
279
00:11:03,068 --> 00:11:04,689
-Uh...
-[chuckles]
280
00:11:04,793 --> 00:11:06,482
Heading into TMI.
281
00:11:06,586 --> 00:11:09,206
Relax, relax.
I'm gonna keep it PG.
282
00:11:09,310 --> 00:11:10,931
-Ah.
-Okay, so, a while back,
283
00:11:11,034 --> 00:11:13,241
me and Izaiah got
into this big fight.
284
00:11:13,344 --> 00:11:15,827
And then we realized it was
because we both wanted more
285
00:11:15,931 --> 00:11:18,275
-and thought
the other one didn't.
-Mm.
286
00:11:18,379 --> 00:11:20,172
That's when
you made it official.
287
00:11:21,206 --> 00:11:22,448
He's such a good guy.
288
00:11:22,551 --> 00:11:23,896
-Mm.
-[chuckles softly]
289
00:11:24,000 --> 00:11:26,137
Like, he's funny and thoughtful.
290
00:11:26,241 --> 00:11:28,103
He likes to read, like me.
291
00:11:28,206 --> 00:11:30,689
Then he'll actually think
about it and want to discuss it.
292
00:11:30,793 --> 00:11:31,965
Huge plus.
293
00:11:32,068 --> 00:11:35,000
-Mm.
-We never run out
of things to talk about.
294
00:11:36,000 --> 00:11:37,758
I don't have
a lot of friends in town,
295
00:11:37,862 --> 00:11:41,413
and I don't want to lose
the best one I've ever had.
296
00:11:42,965 --> 00:11:44,344
I'll talk to Dana.
297
00:11:44,448 --> 00:11:45,344
[squeals]
298
00:11:45,448 --> 00:11:47,241
Thank you so much!
299
00:11:47,344 --> 00:11:49,793
You should show me more respect,
300
00:11:49,896 --> 00:11:51,586
because I've been
the only one willing
301
00:11:51,689 --> 00:11:53,068
to give you a fresh start.
302
00:11:53,172 --> 00:11:54,344
[chuckles]
303
00:11:54,448 --> 00:11:55,896
-Is that so?
-Mm-hmm.
304
00:11:56,000 --> 00:11:57,931
'Cause everyone else
turned their back on you.
305
00:11:58,034 --> 00:12:00,068
Let's see-- the fire department,
306
00:12:00,172 --> 00:12:01,275
your own fiancée.
307
00:12:01,379 --> 00:12:03,310
Or is it ex-fiancée?
308
00:12:03,413 --> 00:12:05,241
You are so full of it.
I don't know whether to hand you
309
00:12:05,344 --> 00:12:07,103
toilet paper or a plunger.
310
00:12:07,206 --> 00:12:09,413
No one turned their back on me.
311
00:12:10,413 --> 00:12:11,689
You are damn lucky
312
00:12:11,793 --> 00:12:13,896
-that I took pity on you.
-[scoffs]
313
00:12:14,000 --> 00:12:16,448
Hiring me was not
a charity case.
314
00:12:16,551 --> 00:12:18,172
You needed me
because no one else
315
00:12:18,275 --> 00:12:19,586
was gonna put up with your crap.
316
00:12:19,689 --> 00:12:20,827
And for the record,
317
00:12:20,931 --> 00:12:22,413
neither will I.
318
00:12:22,517 --> 00:12:24,862
The only reason
I changed my mind about this job
319
00:12:24,965 --> 00:12:27,344
is because Eva swore
that she would run interference.
320
00:12:27,448 --> 00:12:29,965
And now you're making a liar
out of your own daughter,
321
00:12:30,068 --> 00:12:32,172
and I don't think
she would appreciate that.
322
00:12:32,275 --> 00:12:34,034
You know what you need to do?
You need to get a clue.
323
00:12:34,137 --> 00:12:35,413
-[chuckles]
-[stammering]
324
00:12:35,517 --> 00:12:36,448
Yep!
325
00:12:36,551 --> 00:12:38,413
Worth a thousand words.
326
00:12:38,517 --> 00:12:40,172
Eva..
327
00:12:40,275 --> 00:12:43,068
And... send.
328
00:12:43,172 --> 00:12:45,965
Eva will have
a lot more questions
329
00:12:46,068 --> 00:12:49,275
about why you're shirking
your responsibilities.
330
00:12:49,379 --> 00:12:51,034
Huh.
331
00:12:51,137 --> 00:12:53,241
No, I'm pretty sure
Eva's familiar with the concept
332
00:12:53,344 --> 00:12:54,827
-of a lunch break.
-[phone buzzing]
333
00:12:54,931 --> 00:12:56,413
Oh. And that should be Eva now.
334
00:12:56,517 --> 00:12:58,103
I'll leave you to it.
335
00:13:01,206 --> 00:13:02,551
[sighs]
336
00:13:02,655 --> 00:13:05,034
Thank you for letting me know
the rumor's out there.
337
00:13:05,137 --> 00:13:07,310
Why aren't you more upset?
338
00:13:07,413 --> 00:13:10,137
Leslie's trying to steamroll you
into an instant marriage
339
00:13:10,241 --> 00:13:12,655
and using you to hurt Chelsea.
340
00:13:12,758 --> 00:13:14,103
I don't get
how Chelsea figures into it.
341
00:13:14,206 --> 00:13:17,620
Leslie reserved
the same vendors and location
342
00:13:17,724 --> 00:13:20,241
that Chelsea wanted
for her wedding next spring.
343
00:13:20,344 --> 00:13:23,034
-On the same date?
-And backup dates.
344
00:13:23,137 --> 00:13:25,655
That's how determined she is
to ruin things for her.
345
00:13:26,931 --> 00:13:29,068
Well, you can tell Chelsea
not to worry.
346
00:13:29,172 --> 00:13:31,758
Okay? I just had a chat
with Leslie before I came here.
347
00:13:31,862 --> 00:13:33,482
I told her she needs to cool it
on all the wedding talk,
348
00:13:33,586 --> 00:13:36,448
so she agreed to back off.
Won't be a problem.
349
00:13:36,551 --> 00:13:40,965
Well, you really don't know
who you're dealing with, do you?
350
00:13:41,068 --> 00:13:43,586
Plenty of people,
including Eva,
351
00:13:43,689 --> 00:13:46,965
have warned me that Leslie
can take things to extremes.
352
00:13:47,068 --> 00:13:51,000
[sighs] Right now, you may think
it's all lollipops and roses
353
00:13:51,103 --> 00:13:52,551
because Leslie likes you.
354
00:13:52,655 --> 00:13:54,551
And she told you
what you wanted to hear.
355
00:13:54,655 --> 00:13:58,827
But what happens if things
don't work out with Eva?
356
00:13:58,931 --> 00:14:02,896
What happens if Leslie decides
she likes someone better
357
00:14:03,000 --> 00:14:05,103
for her baby girl
and you're in the way?
358
00:14:06,172 --> 00:14:07,965
Guess I'll deal with that
if it happens.
359
00:14:08,068 --> 00:14:11,896
[scoffs] So you're saying
you think you can handle it?
360
00:14:12,000 --> 00:14:14,103
What I'm saying is
361
00:14:14,206 --> 00:14:15,896
Eva's worth it.
362
00:14:25,724 --> 00:14:28,344
Unbelievable.
You and Jacob are brothers.
363
00:14:28,448 --> 00:14:32,448
Jacob found a partner
with integrity and morals.
364
00:14:32,551 --> 00:14:34,758
Meanwhile, you're moving
in the opposite direction.
365
00:14:35,758 --> 00:14:37,793
I think you need to learn
how to separate Eva and Leslie
366
00:14:37,896 --> 00:14:39,758
in your mind, okay?
They're different people.
367
00:14:39,862 --> 00:14:41,241
They're a team,
368
00:14:41,344 --> 00:14:44,034
and the sooner you realize that,
the better.
369
00:14:44,137 --> 00:14:46,689
What I'm not gonna do is
take advice about my girlfriend
370
00:14:46,793 --> 00:14:48,034
from someone
who barely knows her
371
00:14:48,137 --> 00:14:49,655
and refuses to get to know her.
372
00:14:49,758 --> 00:14:51,862
Okay, look,
don't get me wrong, okay?
373
00:14:51,965 --> 00:14:53,137
I'm a champion grudge-holder.
374
00:14:53,241 --> 00:14:55,620
Okay? I see the appeal.
375
00:14:55,724 --> 00:14:56,896
But you need to ask yourself
whether yours
376
00:14:57,000 --> 00:14:58,206
is really serving you
377
00:14:58,310 --> 00:14:59,344
or if it's getting in your way.
378
00:14:59,448 --> 00:15:01,482
Call it a grudge if you want,
379
00:15:01,586 --> 00:15:03,655
but it's just plain common sense
380
00:15:03,758 --> 00:15:07,379
to keep your distance from
dishonest, dangerous people.
381
00:15:09,000 --> 00:15:12,206
Hopefully, you won't have
to learn it the hard way
382
00:15:12,310 --> 00:15:13,482
like my dad did.
383
00:15:13,586 --> 00:15:16,344
You could look
at Ted and Leslie's history
384
00:15:16,448 --> 00:15:18,310
and decide
that he was the dangerous one.
385
00:15:18,413 --> 00:15:20,758
I mean, toying
with Leslie's feelings
386
00:15:20,862 --> 00:15:22,068
and then just abandoning her?
387
00:15:22,172 --> 00:15:25,000
The only person
other than Leslie
388
00:15:25,103 --> 00:15:26,689
who saw it that way was Eva,
389
00:15:26,793 --> 00:15:29,413
and even she admits
that she was brainwashed.
390
00:15:30,448 --> 00:15:32,448
Look, here are the facts.
391
00:15:32,551 --> 00:15:36,103
Leslie lured my dad
into a disgusting affair
392
00:15:36,206 --> 00:15:39,310
and then freaked out
when he came to his senses.
393
00:15:39,413 --> 00:15:40,793
Now, all these years later,
394
00:15:40,896 --> 00:15:43,448
he's still trying
to shake her loose.
395
00:15:43,551 --> 00:15:45,689
[scoffs] Look...
396
00:15:47,689 --> 00:15:52,172
...you really need to think
about whether that's the future
397
00:15:52,275 --> 00:15:54,172
you want to marry into.
398
00:15:58,931 --> 00:16:00,931
[sighs]
399
00:16:01,034 --> 00:16:02,620
[kiss]
Thank you...
400
00:16:03,620 --> 00:16:06,034
...for helping
to turn my day around.
401
00:16:06,137 --> 00:16:07,793
-[giggles]
-I'm happy to...
402
00:16:07,896 --> 00:16:09,862
[chuckles] ...to steal your
attention away from anything
403
00:16:09,965 --> 00:16:11,793
-that brings you down.
-Mm.
404
00:16:12,931 --> 00:16:14,896
And I'm still gonna talk
to Uncle Ted
405
00:16:15,000 --> 00:16:16,862
about Leslie's latest stunt.
406
00:16:16,965 --> 00:16:19,137
-I appreciate that.
-Mm-hmm.
407
00:16:19,241 --> 00:16:20,965
But it can wait till tomorrow.
408
00:16:21,068 --> 00:16:22,206
Okay.
409
00:16:23,931 --> 00:16:24,896
Mmm.
410
00:16:25,000 --> 00:16:27,241
That brings me
to my next subject.
411
00:16:28,620 --> 00:16:32,448
I got a last-minute offer
to fill in for a friend.
412
00:16:32,551 --> 00:16:34,172
Yeah. He had an emergency
413
00:16:34,275 --> 00:16:37,448
and had to bail out
on an assignment.
414
00:16:37,551 --> 00:16:41,068
-What kind of assignment?
-March Madness events and game.
415
00:16:41,172 --> 00:16:44,482
But I told them that the timing
was not good for me.
416
00:16:44,586 --> 00:16:47,068
No, no, don't turn that down.
417
00:16:47,172 --> 00:16:48,068
Are you sure?
418
00:16:48,172 --> 00:16:49,482
I mean,
419
00:16:49,586 --> 00:16:52,620
I know Anita's going through
her-her new chemo regimen,
420
00:16:52,724 --> 00:16:54,551
and I know how much you hate
to see her going through that.
421
00:16:54,655 --> 00:16:56,862
-Andre.
-If you need me here,
422
00:16:56,965 --> 00:16:58,344
-I want to be here.
-[chuckles]
423
00:16:59,482 --> 00:17:01,793
You really know
how to melt a girl's heart.
424
00:17:01,896 --> 00:17:03,310
[chuckles softly]
425
00:17:03,413 --> 00:17:05,931
I will get by
on FaceTime pep talks.
426
00:17:06,034 --> 00:17:08,619
-[chuckles]
-And-and, besides,
Mother is hanging in.
427
00:17:08,723 --> 00:17:10,655
She told us she doesn't want
anyone in the family
428
00:17:10,758 --> 00:17:12,068
halting their life for her.
429
00:17:12,172 --> 00:17:15,619
She encouraged me to take
that job offer from Tatum
430
00:17:15,723 --> 00:17:17,550
and to move forward
planning Chelsea's wedding.
431
00:17:17,655 --> 00:17:19,689
So, yes, yes,
you should go for it.
432
00:17:19,792 --> 00:17:21,792
Okay. [chuckles]
433
00:17:21,896 --> 00:17:22,827
All right.
434
00:17:22,931 --> 00:17:24,964
I'll tell them that I accept it.
435
00:17:25,068 --> 00:17:26,758
Oh!
436
00:17:27,931 --> 00:17:29,896
But I'm really gonna miss
the hell out of you.
437
00:17:30,000 --> 00:17:31,620
Good.
438
00:17:31,724 --> 00:17:33,586
Then you'll hurry back.
439
00:17:34,724 --> 00:17:37,862
Mrs. Corefield was promised
pain medication
440
00:17:37,965 --> 00:17:39,827
over an hour ago.
441
00:17:39,931 --> 00:17:42,413
That is 60 minutes
of unnecessary suffering
442
00:17:42,517 --> 00:17:44,931
for a woman recovering
from major surgery.
443
00:17:45,034 --> 00:17:46,448
Dr. Patel did put in the order.
444
00:17:46,551 --> 00:17:48,034
I-I saw it in the system.
445
00:17:49,517 --> 00:17:51,379
But it hasn't been processed
yet.
446
00:17:51,482 --> 00:17:53,137
Um...
447
00:17:53,241 --> 00:17:54,448
You know,
sometimes there's a delay from--
448
00:17:54,551 --> 00:17:56,344
Unacceptable.
449
00:17:56,448 --> 00:18:00,000
Pain management is not
some luxury we provide
450
00:18:00,103 --> 00:18:01,379
when convenient.
451
00:18:01,482 --> 00:18:03,000
It is basic care.
452
00:18:03,103 --> 00:18:05,482
I'm gonna need the name
of the assigned nurse.
453
00:18:06,517 --> 00:18:08,551
You know, we have been slammed
since the start of the shift.
454
00:18:08,655 --> 00:18:10,482
I assure you,
Mrs. Corefield is going to get
455
00:18:10,586 --> 00:18:12,137
her medication ASAP.
456
00:18:12,241 --> 00:18:15,448
I am hearing excuses
when I asked for accountability.
457
00:18:15,551 --> 00:18:17,965
Look, I-I can't just sell out
the other nurses
458
00:18:18,068 --> 00:18:19,448
when I'm basically filling in.
459
00:18:19,551 --> 00:18:20,620
I mean, they're just...
460
00:18:20,724 --> 00:18:22,068
They're never gonna trust me.
461
00:18:22,172 --> 00:18:26,344
Leadership is not about
covering for mistakes.
462
00:18:26,448 --> 00:18:30,103
It's about making sure they
don't happen in the first place.
463
00:18:32,482 --> 00:18:34,448
Sorry Ted couldn't join us.
464
00:18:34,551 --> 00:18:36,241
Oh, me, too.
465
00:18:36,344 --> 00:18:38,137
He's coming to the party though,
right?
466
00:18:39,172 --> 00:18:41,896
Aunt Monica, truth is
I didn't invite him.
467
00:18:42,000 --> 00:18:43,793
-[scoffs]
-It's too much pressure,
468
00:18:43,896 --> 00:18:45,275
with all my siblings
being in town.
469
00:18:45,379 --> 00:18:48,310
And you know they would grill
him like a burger at a barbecue.
470
00:18:48,413 --> 00:18:49,655
But why worry?
471
00:18:49,758 --> 00:18:51,724
He'd-he'd pass
with flying colors.
472
00:18:51,827 --> 00:18:53,793
-[sighs]
-Successful, sophisticated,
473
00:18:53,896 --> 00:18:56,068
charming--
what's not to love, honey?
474
00:18:56,172 --> 00:18:59,068
And he is the most
sophisticated man I ever dated.
475
00:18:59,172 --> 00:19:00,655
-Mmm.
-But, no, still,
I'm not in a rush
476
00:19:00,758 --> 00:19:02,448
to put him
through all that mess.
477
00:19:02,551 --> 00:19:04,137
You've met his family, though,
right?
478
00:19:04,241 --> 00:19:05,241
Yeah, but that's different.
479
00:19:05,344 --> 00:19:07,482
His ex-wife works at Garland.
480
00:19:07,586 --> 00:19:10,517
His two daughters take turns
helping him run his practice.
481
00:19:10,620 --> 00:19:12,758
And are they supportive
of him dating?
482
00:19:12,862 --> 00:19:13,931
They seem to be.
483
00:19:14,034 --> 00:19:15,275
Even the new one?
484
00:19:15,379 --> 00:19:17,689
-The one he had
with his mistress.
-Mm.
485
00:19:17,793 --> 00:19:19,724
Well, if you knew the mistress,
then you would understand
486
00:19:19,827 --> 00:19:21,965
why even Eva,
the daughter he had with her,
487
00:19:22,068 --> 00:19:24,137
doesn't want them together.
488
00:19:24,241 --> 00:19:28,034
[sighs] Leslie stays doing
the absolute most.
489
00:19:28,137 --> 00:19:31,448
What is wrong with you?
Why were you harassing Derek?
490
00:19:32,517 --> 00:19:35,896
I was politely inquiring
why he was here
491
00:19:36,000 --> 00:19:38,517
in the middle of the day
instead of at work.
492
00:19:39,586 --> 00:19:41,586
This is your polite face?
493
00:19:42,379 --> 00:19:43,413
LESLIE:
Ew.
494
00:19:44,413 --> 00:19:48,310
Mm. You know what, that man
got on my last good nerve.
495
00:19:49,620 --> 00:19:52,655
You cannot start raining
hellfire down on employees
496
00:19:52,758 --> 00:19:54,551
anytime they want
to take a lunch break.
497
00:19:54,655 --> 00:19:56,103
There's nothing wrong with that.
498
00:19:56,206 --> 00:19:57,931
This is why Derek
didn't want to deal with you
499
00:19:58,034 --> 00:19:58,965
in the first place.
500
00:19:59,068 --> 00:20:02,068
If you don't stop
disrespecting him,
501
00:20:02,172 --> 00:20:03,586
he's going to walk.
502
00:20:03,689 --> 00:20:05,620
And then all the press
about the free clinic
503
00:20:05,724 --> 00:20:07,137
is gonna be
about it going belly-up
504
00:20:07,241 --> 00:20:08,862
its first month of operation.
505
00:20:08,965 --> 00:20:11,689
Well, we can find
a better manager
506
00:20:11,793 --> 00:20:14,275
than that washed-up pretty boy.
507
00:20:14,379 --> 00:20:16,068
You mean Ican.
508
00:20:16,172 --> 00:20:18,655
Look, I'm gonna tell you this
right now.
509
00:20:18,758 --> 00:20:21,172
I'm not gonna waste my time
recruiting new candidates
510
00:20:21,275 --> 00:20:22,620
for you to beat up on.
511
00:20:22,724 --> 00:20:26,034
So can you please just learn
to control yourself?
512
00:20:26,137 --> 00:20:28,379
Of course, baby girl.
513
00:20:30,310 --> 00:20:33,517
Um, you might want
to ask your dad
514
00:20:33,620 --> 00:20:36,241
to give you
some of that filler there.
515
00:20:36,344 --> 00:20:38,620
'Cause you're starting
to get worry lines.
516
00:20:45,758 --> 00:20:46,965
-You are the best, Andre.
-Hmm?
517
00:20:47,068 --> 00:20:48,724
Going to bat
for Chelsea and Madison.
518
00:20:48,827 --> 00:20:51,724
Yeah. I'm sure Uncle Ted
will want to help.
519
00:20:51,827 --> 00:20:54,827
The divorce didn't change how
much he cares about his nieces.
520
00:20:54,931 --> 00:20:56,344
I'll wait to get my hopes up.
521
00:20:56,448 --> 00:20:58,413
He never was able
to stop Leslie from building
522
00:20:58,517 --> 00:21:01,724
-that monstrosity of a house
across from my folks.
-Hmm.
523
00:21:01,827 --> 00:21:03,689
-Yeah.
-Maybe no one could.
524
00:21:03,793 --> 00:21:06,413
Speaking of coming
to my family's rescue,
525
00:21:06,517 --> 00:21:09,068
it really was so kind of Ted
to help my mother
526
00:21:09,172 --> 00:21:11,034
when she was dehydrated
after chemo.
527
00:21:11,137 --> 00:21:14,103
[chuckles] It's good to see you
finally cutting him some slack.
528
00:21:14,206 --> 00:21:17,068
-[chuckles]
-You were kind of harsh
for a while.
529
00:21:17,172 --> 00:21:19,586
-Sisterly loyalty.
-Ah.
530
00:21:19,689 --> 00:21:21,482
So...
531
00:21:21,586 --> 00:21:23,862
how would you feel
if we finally scheduled
532
00:21:23,965 --> 00:21:25,310
that dinner we talked about?
533
00:21:25,413 --> 00:21:27,793
You remember? We bumped
into Uncle Ted and Shanice
534
00:21:27,896 --> 00:21:29,965
-on Valentine's Day.
-Mm.
535
00:21:30,068 --> 00:21:33,068
Oh, yeah. I promise, I-I haven't
been purposely putting it off.
536
00:21:33,172 --> 00:21:35,344
It just slipped my mind
with everything going on.
537
00:21:35,448 --> 00:21:36,310
Yeah, no judgment.
538
00:21:36,413 --> 00:21:37,482
Just a reminder.
539
00:21:37,586 --> 00:21:38,862
So I will put it in the calendar
540
00:21:38,965 --> 00:21:40,379
for when you get back
from your trip.
541
00:21:41,344 --> 00:21:43,000
[chuckles]
542
00:21:43,103 --> 00:21:44,172
Thanks, babe.
543
00:21:45,172 --> 00:21:46,482
You know what?
544
00:21:46,586 --> 00:21:50,310
I'm not blind to how much
this relationship means to you.
545
00:21:50,413 --> 00:21:51,413
Ted's your uncle.
546
00:21:52,448 --> 00:21:55,413
I am totally willing
to put my personal issues aside.
547
00:21:56,413 --> 00:21:58,310
Okay, okay. Uh...
548
00:21:58,413 --> 00:22:00,655
Almost totally. [laughs]
I got to say, it's a lot easier
549
00:22:00,758 --> 00:22:02,862
now that he stopped badgering
Nicole to get together.
550
00:22:02,965 --> 00:22:06,137
Yeah. He and Nicole
both seem to be doing better.
551
00:22:06,241 --> 00:22:08,137
-It's true.
-Mm-hmm.
552
00:22:08,241 --> 00:22:10,517
-It's a wonder
that finally happened.
-Yeah.
553
00:22:11,862 --> 00:22:14,413
Maybe because you set
such a good example for them--
554
00:22:14,517 --> 00:22:17,517
-moving on.
-I am not taking credit
for that.
555
00:22:17,620 --> 00:22:19,068
-Uh-huh?
-Supermodel, yes.
556
00:22:19,172 --> 00:22:21,172
Role model, no.
557
00:22:21,275 --> 00:22:22,448
[both chuckle]
558
00:22:24,896 --> 00:22:29,172
Ted told me his ex-wife is fine
with the two of you dating.
559
00:22:29,275 --> 00:22:30,551
She is.
560
00:22:30,655 --> 00:22:33,103
And I also told you that.
561
00:22:33,206 --> 00:22:36,620
But all of you are working
at the same hospital.
562
00:22:36,724 --> 00:22:38,931
It's just a little hard...
563
00:22:39,034 --> 00:22:40,689
to fathom.
564
00:22:40,793 --> 00:22:41,965
Okay, it might make more sense
565
00:22:42,068 --> 00:22:43,862
if you knew
Nicole was dating Kial.
566
00:22:43,965 --> 00:22:46,068
And that started
before Ted and I were dating.
567
00:22:46,172 --> 00:22:48,448
In fact,
I'm the one who set them up.
568
00:22:48,551 --> 00:22:50,241
-Did you?
-Mm-hmm.
569
00:22:50,344 --> 00:22:51,620
Did you have ulterior motives?
570
00:22:51,724 --> 00:22:54,103
-I am not that devious.
-Mm.
571
00:22:54,206 --> 00:22:56,827
Nicole was dating a different
doctor in the hospital,
572
00:22:56,931 --> 00:22:59,620
and he couldn't make it to
this big event she was going to,
573
00:22:59,724 --> 00:23:02,172
-so I suggested Kial
as a substitute.
-Hmm.
574
00:23:02,275 --> 00:23:04,931
Turns out, they hit it off
and been dating ever since.
575
00:23:05,034 --> 00:23:08,620
[chuckles] Was the doctor
who got dumped mad at you?
576
00:23:08,724 --> 00:23:10,482
Mm, well, no one got dumped.
577
00:23:10,586 --> 00:23:12,827
Nicole's still dating him, too.
578
00:23:12,931 --> 00:23:14,379
That's a little tricky, though.
579
00:23:14,482 --> 00:23:16,517
Why? [scoffs]
580
00:23:16,620 --> 00:23:20,344
Hmm. Because he's
Ted's business partner.
581
00:23:20,448 --> 00:23:22,000
And best friend.
582
00:23:22,103 --> 00:23:25,482
Ooh, child,
that hospital is messy.
583
00:23:25,586 --> 00:23:26,482
Mm-hmm.
584
00:23:26,586 --> 00:23:28,448
[laughing]
585
00:23:28,551 --> 00:23:31,000
Hope I'm not interrupting.
586
00:23:31,103 --> 00:23:33,172
Oh, I was gonna text you.
587
00:23:33,275 --> 00:23:34,655
We need to talk about Eva.
588
00:23:34,758 --> 00:23:37,241
Yeah, well, that's what I'm here
to talk to you about.
589
00:23:37,344 --> 00:23:39,586
I need you to fire our daughter.
590
00:23:39,689 --> 00:23:42,482
I mean, don't frame it that way.
591
00:23:42,586 --> 00:23:45,034
-Be your gentle self, of course.
-[scoffs]
592
00:23:45,137 --> 00:23:47,551
[chuckles] But just push her out
of the nest.
593
00:23:47,655 --> 00:23:51,448
I mean, I desperately need her
to come manage the clinic
594
00:23:51,551 --> 00:23:54,103
or else the whole thing
is going to go under.
595
00:23:54,206 --> 00:23:57,068
And Eva knows that
she can just stop in, of course,
596
00:23:57,172 --> 00:24:00,482
but she doesn't want
to leave you in the lurch.
597
00:24:00,586 --> 00:24:02,965
Unless you give her
no other option.
598
00:24:03,068 --> 00:24:04,482
But whatever you do,
599
00:24:04,586 --> 00:24:07,034
do not tell her it's my idea.
600
00:24:07,137 --> 00:24:10,172
Do you ever stop working people?
601
00:24:13,724 --> 00:24:16,448
I can guess
why you wanted to see me.
602
00:24:16,551 --> 00:24:19,241
Did you and Mama argue
after I left this morning?
603
00:24:19,344 --> 00:24:20,620
We had a good talk.
604
00:24:21,586 --> 00:24:23,206
-Really?
-We did.
605
00:24:24,379 --> 00:24:26,172
I thought things
might have gone south,
606
00:24:26,275 --> 00:24:28,172
especially since, after that,
she took Derek's head off
607
00:24:28,275 --> 00:24:29,758
for no reason.
608
00:24:29,862 --> 00:24:32,862
Now I have to go to the clinic
to try to smooth things over.
609
00:24:32,965 --> 00:24:35,551
If Derek quits,
the clinic is screwed.
610
00:24:36,586 --> 00:24:39,241
Well, I am sorry to already be
adding anything else
611
00:24:39,344 --> 00:24:41,068
to your overflowing plate.
612
00:24:41,172 --> 00:24:43,655
Maybe you can try
to see the humor in this?
613
00:24:44,655 --> 00:24:46,000
What now?
614
00:24:47,172 --> 00:24:49,172
You and I are engaged.
615
00:24:49,275 --> 00:24:50,551
Wait. [scoffs]
616
00:24:50,655 --> 00:24:52,034
Wait, what?
617
00:24:52,137 --> 00:24:53,758
Yeah, that's what your mom
has been telling people.
618
00:24:53,862 --> 00:24:55,413
Who did she say this to?
619
00:24:55,517 --> 00:24:57,689
Not exactly sure, but...
620
00:24:57,793 --> 00:24:59,724
I did hear about it from Kat.
621
00:25:07,827 --> 00:25:09,310
Documentation errors,
redundant notes.
622
00:25:09,413 --> 00:25:12,034
No wonder patients
are waiting for hours.
623
00:25:12,137 --> 00:25:14,793
Even as a fill-in supervisor,
624
00:25:14,896 --> 00:25:19,344
it is your responsibility
to create an effective workflow
625
00:25:19,448 --> 00:25:22,379
regardless of the circumstances.
626
00:25:22,482 --> 00:25:27,000
I'll be damned if our reputation
is dragged down
627
00:25:27,103 --> 00:25:29,310
because you can't manage
your team.
628
00:25:30,655 --> 00:25:32,103
Of course.
629
00:25:32,206 --> 00:25:34,068
-I'll course-correct.
-You'd better.
630
00:25:34,172 --> 00:25:36,034
Don't let it happen again.
631
00:25:41,793 --> 00:25:43,413
[sighs]
632
00:25:43,517 --> 00:25:45,827
You might be
a little too close to this,
633
00:25:45,931 --> 00:25:47,310
but I think it's a good thing
634
00:25:47,413 --> 00:25:49,068
that you're on
Nicole's good side.
635
00:25:49,172 --> 00:25:51,655
Because that woman
sounds vindictive.
636
00:25:51,758 --> 00:25:55,137
Carrying on with Ted's best
friend and business partner.
637
00:25:55,241 --> 00:25:56,620
I know how it sounds,
638
00:25:56,724 --> 00:25:57,896
-but it's not like that.
-[scoffs]
639
00:25:58,000 --> 00:26:01,310
Nicole's warm, kind, classy.
640
00:26:01,413 --> 00:26:02,931
I mean, she couldn't get past
what Ted did,
641
00:26:03,034 --> 00:26:04,413
but she doesn't want
to hurt him.
642
00:26:04,517 --> 00:26:06,620
She and Dr. Fitzgerald have
been friends for decades.
643
00:26:06,724 --> 00:26:10,068
My guess is she just wanted
to see if there was more there.
644
00:26:10,172 --> 00:26:14,000
And everyone is
just being mature
645
00:26:14,103 --> 00:26:17,103
and handling
the whole thing just fine.
646
00:26:17,206 --> 00:26:19,310
Mm, they are now.
647
00:26:19,413 --> 00:26:21,310
It was hard for Ted at first.
648
00:26:21,413 --> 00:26:24,068
This is back when he was
still hoping for reconciliation
649
00:26:24,172 --> 00:26:25,275
between them two.
650
00:26:25,379 --> 00:26:27,620
But I think
he's accepted that...
651
00:26:27,724 --> 00:26:30,000
that will never happen
and he's moved on, too.
652
00:26:30,103 --> 00:26:31,241
-Obviously.
-Mm.
653
00:26:31,344 --> 00:26:33,896
-A door closes, a window opens.
-Hmm.
654
00:26:34,000 --> 00:26:35,448
You're not worried at all?
655
00:26:35,551 --> 00:26:37,206
-About what?
-[stammers, scoffs]
656
00:26:37,310 --> 00:26:39,655
I-If Nicole decides
to open her door again.
657
00:26:39,758 --> 00:26:41,068
Just even a crack.
658
00:26:42,448 --> 00:26:43,827
Is this what's holding you back
659
00:26:43,931 --> 00:26:46,241
from bringing Ted home
to meet the family?
660
00:26:47,517 --> 00:26:48,724
It's not an issue.
661
00:26:48,827 --> 00:26:50,724
I'm sure Nicole will always
care about Ted
662
00:26:50,827 --> 00:26:51,965
like we all care about our exes.
663
00:26:52,068 --> 00:26:54,344
-And she's moved on, too.
-[clears throat]
664
00:26:54,448 --> 00:26:56,448
And this, um, Leslie person?
665
00:26:56,551 --> 00:26:57,448
[groans]
666
00:26:57,551 --> 00:26:59,344
An irritant.
667
00:26:59,448 --> 00:27:02,068
And you're at peace
with all of this?
668
00:27:02,172 --> 00:27:04,275
Leslie is not going away.
669
00:27:04,379 --> 00:27:05,896
But as long as Ted's with me
670
00:27:06,000 --> 00:27:07,655
and we are both enjoying
671
00:27:07,758 --> 00:27:09,000
this sumpin'-sumpin'
we've got going,
672
00:27:09,103 --> 00:27:10,586
ain't nobody thinking
about Leslie.
673
00:27:11,551 --> 00:27:13,000
[scoffs]
674
00:27:14,344 --> 00:27:15,448
So you're not gonna help me?
675
00:27:15,551 --> 00:27:18,620
I am not firing our daughter.
676
00:27:18,724 --> 00:27:20,448
And you should be glad,
because that would make her
677
00:27:20,551 --> 00:27:22,068
even more angry with you.
678
00:27:22,172 --> 00:27:23,724
What the hell's
going on with you?
679
00:27:23,827 --> 00:27:26,241
Why are you causing Eva
so many problems?
680
00:27:26,344 --> 00:27:27,448
-[scoffs]
-Are you not getting
681
00:27:27,551 --> 00:27:29,482
enough attention
from your new boyfriend?
682
00:27:29,586 --> 00:27:32,551
Okay, well, that is
a ridiculous accusation.
683
00:27:32,655 --> 00:27:35,000
All right? I am thrilled
that things are going well
684
00:27:35,103 --> 00:27:36,724
-for Eva and her young man.
-[scoffs]
685
00:27:36,827 --> 00:27:38,137
He's a keeper.
686
00:27:38,241 --> 00:27:41,275
Come on. He's handsome,
intelligent, strong.
687
00:27:41,379 --> 00:27:44,724
And I can already tell that he
wants to be Eva's protector.
688
00:27:44,827 --> 00:27:49,551
And that is a very, very
attractive quality in a man.
689
00:27:49,655 --> 00:27:52,517
Then there's the fact his
father's the chief of police.
690
00:27:52,620 --> 00:27:53,586
Inconsequential.
691
00:27:53,689 --> 00:27:55,068
Admit it,
692
00:27:55,172 --> 00:27:57,241
you're hoping
that'll protect you better
693
00:27:57,344 --> 00:28:00,000
than your new detective
boyfriend, Marcel. Hmm?
694
00:28:00,103 --> 00:28:02,137
Well, at least
I'll never have to worry
695
00:28:02,241 --> 00:28:03,965
about another traffic ticket
again,
696
00:28:04,068 --> 00:28:06,344
having a Hawthorne
as a son-in-law.
697
00:28:06,448 --> 00:28:09,206
[sighs] We all know
you're hoping for wedding bells,
698
00:28:09,310 --> 00:28:12,241
but Eva would like you to
make it a little less obvious.
699
00:28:12,344 --> 00:28:15,000
-As in back the hell
all the way up.
-Oh.
700
00:28:15,103 --> 00:28:19,034
Well, I already had a similar
conversation with Izaiah,
701
00:28:19,137 --> 00:28:21,793
although his manners
are superior to yours.
702
00:28:21,896 --> 00:28:23,620
We came to an understanding.
703
00:28:23,724 --> 00:28:25,000
-Oh, you both did?
-Mm-hmm.
704
00:28:25,103 --> 00:28:26,551
As in you and you?
705
00:28:26,655 --> 00:28:27,758
Fine.
706
00:28:27,862 --> 00:28:29,379
Don't take my word for it.
707
00:28:30,379 --> 00:28:35,448
But I know you'll want to keep
an eye on me day and night
708
00:28:35,551 --> 00:28:38,275
to make sure
that I'm being a good girl.
709
00:28:38,379 --> 00:28:40,068
Because if I'm a bad girl,
710
00:28:40,172 --> 00:28:44,724
then you probably want
to give me a spanking,
711
00:28:44,827 --> 00:28:47,310
-like the--
-No. Nope.
712
00:28:47,413 --> 00:28:49,103
Nope. Nope. No.
713
00:28:49,206 --> 00:28:50,482
We are not going there.
714
00:28:50,586 --> 00:28:52,689
I'm trying to talk to you
as a co-parent.
715
00:28:52,793 --> 00:28:54,965
Stop crossing the line.
716
00:28:55,068 --> 00:28:56,724
Yeah. Uncle Ted.
717
00:28:56,827 --> 00:28:58,448
We're busy here.
718
00:28:59,517 --> 00:29:01,137
We're actually done here.
719
00:29:01,241 --> 00:29:03,758
I hope I got my point across.
720
00:29:08,896 --> 00:29:12,310
I hang on your every word.
721
00:29:13,931 --> 00:29:15,344
[chuckles softly]
722
00:29:16,862 --> 00:29:17,931
Dre.
723
00:29:18,034 --> 00:29:19,275
[growls]
724
00:29:20,689 --> 00:29:23,034
Your timing is impeccable.
725
00:29:23,137 --> 00:29:24,655
What's on your mind?
726
00:29:24,758 --> 00:29:26,379
Leslie.
727
00:29:27,413 --> 00:29:29,000
Niecy!
728
00:29:29,103 --> 00:29:30,137
Come on in.
729
00:29:30,241 --> 00:29:31,206
Can I get you something
to drink?
730
00:29:31,310 --> 00:29:33,137
-You want some water?
-No, thanks.
731
00:29:33,241 --> 00:29:34,862
I can't stay long.
732
00:29:34,965 --> 00:29:37,172
I just told Chelsea
something I heard,
733
00:29:37,275 --> 00:29:38,413
and I wanted to tell you, too.
734
00:29:38,517 --> 00:29:39,758
About the wedding?
735
00:29:39,862 --> 00:29:43,379
Izaiah told me
he and Eva aren't engaged.
736
00:29:43,482 --> 00:29:45,896
They haven't even talked
about marriage.
737
00:29:46,000 --> 00:29:48,482
Are you telling me
Leslie went to all that trouble
738
00:29:48,586 --> 00:29:51,172
for the sole purpose
of ruining Chelsea's plans?
739
00:29:51,275 --> 00:29:53,379
Yep.
740
00:29:53,482 --> 00:29:55,517
That is so vicious and small,
741
00:29:55,620 --> 00:29:56,827
even for Leslie.
742
00:29:56,931 --> 00:29:58,896
It was
probably wishful thinking.
743
00:29:59,000 --> 00:30:02,551
Leslie puts her wants
where reality should be.
744
00:30:02,655 --> 00:30:04,724
She was probably trying
to pressure Izaiah
745
00:30:04,827 --> 00:30:06,068
into becoming her son-in-law.
746
00:30:06,172 --> 00:30:08,724
-Mm.
-Whatever. The bitch is loco.
747
00:30:08,827 --> 00:30:13,172
The point is there's no actual
wedding planning happening.
748
00:30:13,275 --> 00:30:14,655
[squeals]
749
00:30:14,758 --> 00:30:16,310
[both laughing]
750
00:30:16,413 --> 00:30:17,517
Yes.
751
00:30:17,620 --> 00:30:19,000
I can hardly believe this.
752
00:30:19,103 --> 00:30:22,034
So Mama booked a chapel
for us to get married in?
753
00:30:22,137 --> 00:30:23,793
Unless you want
Westminster Abbey,
754
00:30:23,896 --> 00:30:26,206
which... she probably could
arrange that, too.
755
00:30:27,241 --> 00:30:30,000
She is just so, so much.
756
00:30:30,965 --> 00:30:33,448
Also, florists,
757
00:30:33,551 --> 00:30:36,896
a caterer, band, strings.
758
00:30:37,000 --> 00:30:39,931
[laughs] You know, I don't know
if we have an officiant yet,
759
00:30:40,034 --> 00:30:41,724
but guess she'd want that job.
760
00:30:41,827 --> 00:30:44,586
Uh, okay, and when did she plan
for this to happen?
761
00:30:44,689 --> 00:30:46,862
Was she just gonna spring it
on us this weekend?
762
00:30:46,965 --> 00:30:48,896
Apparently, she booked us
for the same days
763
00:30:49,000 --> 00:30:52,137
Chelsea Hamilton was considering
for her own wedding next spring.
764
00:30:52,241 --> 00:30:53,241
Oh, my gosh.
765
00:30:54,275 --> 00:30:57,000
I can imagine how the Duprees
are reacting to this.
766
00:30:57,103 --> 00:30:59,000
It'll be okay.
767
00:30:59,103 --> 00:31:01,655
In what universe is this okay?
768
00:31:01,758 --> 00:31:03,655
Look, when I spoke
to your mother,
769
00:31:03,758 --> 00:31:06,137
she didn't admit
to arranging all this,
770
00:31:06,241 --> 00:31:08,896
but she did promise
to stop pushing so hard.
771
00:31:09,000 --> 00:31:10,793
So, you know,
there's a slight chance
772
00:31:10,896 --> 00:31:12,655
that she already canceled
some of these reservations.
773
00:31:14,068 --> 00:31:16,551
-Do you know
who you're dealing with?
-[chuckles]
774
00:31:16,655 --> 00:31:18,827
-You sound like your sister.
-Because she knows
775
00:31:18,931 --> 00:31:21,689
my mom doesn't just give up
that easy.
776
00:31:21,793 --> 00:31:24,275
Look, I don't even know
who to call to cancel.
777
00:31:26,206 --> 00:31:27,586
You know what?
778
00:31:27,689 --> 00:31:29,965
Don't cancel it.
779
00:31:36,931 --> 00:31:38,379
Well, Andre is talking
to Ted right now,
780
00:31:38,482 --> 00:31:41,827
so, hopefully, he'll be able
to rein Leslie in,
781
00:31:41,931 --> 00:31:43,448
and maybe Madison and Chelsea
782
00:31:43,551 --> 00:31:45,965
will be able to have
their dream wedding.
783
00:31:46,068 --> 00:31:48,551
Well, we'll have
to hire extra security
784
00:31:48,655 --> 00:31:51,137
to keep Leslie
from hijacking the whole thing.
785
00:31:51,241 --> 00:31:53,241
I think we can count on Bills
for security.
786
00:31:53,344 --> 00:31:55,000
After what I pulled
at his wedding? Yikes.
787
00:31:55,103 --> 00:31:57,827
Aunt Dani, you were just hurt.
788
00:31:57,931 --> 00:32:00,724
-Leslie is delulu. [chuckles]
-[laughs]
789
00:32:00,827 --> 00:32:02,068
If you say so.
790
00:32:02,172 --> 00:32:03,482
Are you heading back
to the Grands'?
791
00:32:03,586 --> 00:32:07,068
Yep. I promised
to set up a lunch for Gran
792
00:32:07,172 --> 00:32:08,275
in the garden room.
793
00:32:08,379 --> 00:32:10,896
-I mean,
if she's feeling up to it.
-Aw.
794
00:32:11,000 --> 00:32:13,206
Kat, I really am touched
that you've moved into the house
795
00:32:13,310 --> 00:32:15,379
and can keep an eye
on Mother and Daddy.
796
00:32:15,482 --> 00:32:17,896
I'd do it myself in a heartbeat
if I thought they'd let me.
797
00:32:18,000 --> 00:32:19,620
Well, it's easier for me.
798
00:32:19,724 --> 00:32:22,310
I'm the grandkid.
They're predisposed to say yes.
799
00:32:22,413 --> 00:32:25,241
-She's just
so doggone independent.
-I know.
800
00:32:25,344 --> 00:32:27,793
I'm afraid she won't ask
for help when she should.
801
00:32:27,896 --> 00:32:30,068
She's actually getting better
at that,
802
00:32:30,172 --> 00:32:32,758
mostly because
this new chemo regimen
803
00:32:32,862 --> 00:32:35,448
doesn't leave her
with enough energy to argue.
804
00:32:36,517 --> 00:32:39,206
You know what?
My schedule isn't heavy today.
805
00:32:39,310 --> 00:32:40,517
Why don't I join you for lunch?
806
00:32:40,620 --> 00:32:42,241
Say less.
807
00:32:42,344 --> 00:32:44,344
Bet. Uh-huh.
808
00:32:44,448 --> 00:32:45,482
-Ooh!
-That's right.
809
00:32:45,586 --> 00:32:46,931
-Still the cool auntie. [laughs]
-Scuse me!
810
00:32:47,034 --> 00:32:48,448
I can promise you,
811
00:32:48,551 --> 00:32:50,793
Eva and Izaiah are not engaged.
812
00:32:50,896 --> 00:32:52,068
And Eva had nothing to do with
813
00:32:52,172 --> 00:32:54,172
making reservations
at that chapel.
814
00:32:54,275 --> 00:32:56,172
If Dani will let me know
the date Chelsea wants
815
00:32:56,275 --> 00:32:57,655
for her wedding,
816
00:32:57,758 --> 00:32:58,758
one way or another,
817
00:32:58,862 --> 00:33:00,241
I'll make sure it's available.
818
00:33:00,344 --> 00:33:02,206
Man, I can't thank you enough.
819
00:33:02,310 --> 00:33:04,034
[chuckles]
820
00:33:04,137 --> 00:33:05,448
Oh.
821
00:33:05,551 --> 00:33:08,482
Hey, I'm headed out of town,
but, uh...
822
00:33:08,586 --> 00:33:11,000
when I get back, we'd like
to have you and Shanice over
823
00:33:11,103 --> 00:33:12,689
for that dinner we talked about.
824
00:33:12,793 --> 00:33:14,551
Uh, you, uh...
825
00:33:14,655 --> 00:33:17,068
-may want to run that
by your wife first.
-Nah.
826
00:33:17,172 --> 00:33:19,482
The invitation comes
from both of us.
827
00:33:19,586 --> 00:33:21,068
Yeah, my wife is done
blaming you
828
00:33:21,172 --> 00:33:23,000
for the crazy stunts
Leslie pulls.
829
00:33:25,931 --> 00:33:27,655
Okay, I don't get
what you're saying.
830
00:33:27,758 --> 00:33:31,241
So you don't want me
to cancel our wedding plans?
831
00:33:31,344 --> 00:33:32,758
Look, everybody keeps telling me
832
00:33:32,862 --> 00:33:34,862
how wild and crazy
Leslie can get.
833
00:33:34,965 --> 00:33:35,965
Okay, relatively speaking,
834
00:33:36,068 --> 00:33:37,586
blowing a lot of money
on a party
835
00:33:37,689 --> 00:33:39,103
seems pretty harmless.
836
00:33:39,206 --> 00:33:42,241
I doubt Chelsea and her fiancée
see it that way.
837
00:33:42,344 --> 00:33:44,206
I think
we can reach a compromise.
838
00:33:45,241 --> 00:33:47,034
With Miss My Way Or The Highway?
839
00:33:47,137 --> 00:33:48,379
Okay, look,
840
00:33:48,482 --> 00:33:52,344
we let Leslie plan one hell
of a party for one night.
841
00:33:52,448 --> 00:33:55,034
Okay? And then we free up
those other dates for Chelsea.
842
00:33:55,137 --> 00:33:58,241
Then what are we supposed to do
when that night rolls around?
843
00:33:58,344 --> 00:34:00,034
Worst-case scenario,
844
00:34:00,137 --> 00:34:02,344
we invite all our friends
and have a blast,
845
00:34:02,448 --> 00:34:03,758
with your mom footing the bill.
846
00:34:03,862 --> 00:34:04,862
[snorts]
847
00:34:04,965 --> 00:34:06,896
I see a flaw, Izaiah.
848
00:34:07,000 --> 00:34:09,931
-Hit me.
-You just moved to town,
849
00:34:10,034 --> 00:34:12,482
and I'm basically a pariah,
thanks to Mama.
850
00:34:12,585 --> 00:34:14,896
-[scoffs]
-Okay? So, um,
851
00:34:15,000 --> 00:34:17,793
our guest list
will be very short.
852
00:34:17,896 --> 00:34:21,206
Things aren't just black
and white, my lovely Eva.
853
00:34:21,310 --> 00:34:23,068
You got to start thinking
outside the box.
854
00:34:23,172 --> 00:34:24,413
Okay, we have one year.
855
00:34:24,516 --> 00:34:25,965
We'll make friends.
856
00:34:26,068 --> 00:34:28,655
Or, hey, look,
if the band's any good,
857
00:34:28,757 --> 00:34:31,137
we can sell tickets and make it
a fundraiser for the clinic.
858
00:34:32,172 --> 00:34:35,172
-Okay, now, that idea
actually has potential.
-Mm-hmm.
859
00:34:35,275 --> 00:34:38,379
And the best part is we'll
be keeping Leslie too happy
860
00:34:38,482 --> 00:34:41,344
and too busy
to fixate on anything else.
861
00:34:41,447 --> 00:34:42,379
Huh?
862
00:34:42,482 --> 00:34:44,896
-Mm-hmm.
-[chuckles]
863
00:34:45,000 --> 00:34:47,585
-Mmm. I see you. I see you.
-Come on. Come on.
864
00:34:47,688 --> 00:34:49,931
-I see you.
-[laughs]
865
00:34:50,034 --> 00:34:52,793
I'd like to stop in
and say hello to Ted.
866
00:34:52,896 --> 00:34:54,137
SHANICE:
Oh.
867
00:34:54,241 --> 00:34:55,862
How does this woman know Ted?
868
00:34:55,965 --> 00:34:57,689
Oh, never mind. I can guess.
869
00:34:57,793 --> 00:34:59,862
One of his patients,
here to get some work done?
870
00:35:00,931 --> 00:35:02,103
Good for you, honey.
871
00:35:02,206 --> 00:35:03,206
Better late than never.
872
00:35:03,310 --> 00:35:05,275
-SHANICE: Excuse me.
-Hmm.
873
00:35:05,379 --> 00:35:07,241
This is Dr. McCormick,
874
00:35:07,344 --> 00:35:09,965
a highly regarded oncologist.
875
00:35:10,068 --> 00:35:12,758
-Dr. McCormick,
this is Leslie Thomas...
-Mm.
876
00:35:12,862 --> 00:35:15,103
-...the woman who--
-I'm well aware.
877
00:35:15,206 --> 00:35:17,793
Mm. Well, Ted's very busy.
878
00:35:17,896 --> 00:35:20,034
So if that's
who you're looking for,
879
00:35:20,137 --> 00:35:22,827
you can just turn
your little highly regarded self
880
00:35:22,931 --> 00:35:24,413
right back on around
881
00:35:24,517 --> 00:35:27,344
and get right back there
on that elevator.
882
00:35:27,448 --> 00:35:28,931
The way you are talking,
883
00:35:29,034 --> 00:35:31,275
you are looking for trouble.
884
00:35:31,379 --> 00:35:33,655
You keep giving my niece here
a hard time
885
00:35:33,758 --> 00:35:36,034
and you'll get twice
what you can handle.
886
00:35:36,137 --> 00:35:38,965
Am I making myself clear?
887
00:35:45,137 --> 00:35:48,068
Captioning sponsored by
CBS
888
00:35:48,172 --> 00:35:51,137
Captioned by
Media Access Group at WGBH
access.wgbh.org
65358
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.