Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,480 --> 00:00:20,520
TIMER PINGS
2
00:00:29,640 --> 00:00:31,680
SHOP BELL RINGS
3
00:00:32,600 --> 00:00:34,160
We're not open yet.
4
00:00:34,160 --> 00:00:37,320
I wasn't planning
on buying anything.
5
00:00:37,320 --> 00:00:39,280
Then why are you here?
6
00:00:40,840 --> 00:00:44,120
A few of us are meeting up
at Kitty Jay's later,
7
00:00:44,120 --> 00:00:46,600
if you fancy it.
8
00:00:46,600 --> 00:00:48,400
Out of my shop, Martin.
9
00:00:57,720 --> 00:00:59,840
What are you waiting for?
10
00:01:01,240 --> 00:01:03,760
SHOP BELL RINGS
11
00:01:01,240 --> 00:01:03,760
All right, Gabbi?
12
00:01:03,760 --> 00:01:05,760
Martin.
All right?
13
00:01:05,760 --> 00:01:08,360
Oh, it smells proper banging
in here.
14
00:01:08,360 --> 00:01:09,960
I'll leave you to it.
15
00:01:11,760 --> 00:01:14,960
OK. Busy day. People have gone wild
for the offer.
16
00:01:14,960 --> 00:01:18,520
Three classic, ten luxury... Oh...
..five champagne truffles.
17
00:01:18,520 --> 00:01:20,480
Keep them upright this time.
Mm-hm.
18
00:01:20,480 --> 00:01:23,080
Addresses...here.
19
00:01:23,080 --> 00:01:25,080
I need your A-game today, Kenny.
20
00:01:25,080 --> 00:01:27,720
Happy customers, happy Gabbi.
21
00:01:27,720 --> 00:01:28,960
You can count on me.
22
00:01:32,200 --> 00:01:35,120
MUSIC: Running Around
by Owen Gray
23
00:01:39,640 --> 00:01:41,640
TYRES SCREECH
24
00:01:46,640 --> 00:01:48,320
DOORBELL RINGS
25
00:01:46,640 --> 00:01:48,320
Sherie Howard?
26
00:01:48,320 --> 00:01:50,760
Yeah.
Got a delivery for you.
27
00:01:50,760 --> 00:01:52,200
Sign here, m'lady.
28
00:01:54,840 --> 00:01:56,520
WHISPERS: Pop the time as well.
29
00:01:59,760 --> 00:02:01,240
Aw...
30
00:02:01,240 --> 00:02:02,400
DOG YAPS
31
00:02:01,240 --> 00:02:02,400
Oh!
32
00:02:02,400 --> 00:02:04,040
He's not a morning person.
33
00:02:04,040 --> 00:02:06,200
Peanut, come on!
34
00:02:26,680 --> 00:02:28,160
Dr Lionel Jennings?
35
00:02:37,880 --> 00:02:40,280
"Life is like a box of chocolates."
36
00:02:46,520 --> 00:02:48,040
There you go.
37
00:02:49,160 --> 00:02:50,520
Thanks.
38
00:03:03,960 --> 00:03:05,880
PEANUT WHIMPERS
39
00:03:08,080 --> 00:03:09,960
PEANUT BARKS
40
00:03:15,520 --> 00:03:17,560
MUSIC: Just as the Tide Was Flowing
by Bellowhead
41
00:03:20,200 --> 00:03:24,720
# One morning in the month of June
Down by a rolling river
42
00:03:24,720 --> 00:03:26,920
# There a weary traveller
chanced to stray
43
00:03:26,920 --> 00:03:29,200
# And he beheld his lover
44
00:03:29,200 --> 00:03:32,200
# Her cheeks were red,
her eyes were brown
45
00:03:32,200 --> 00:03:34,360
# Her hair in ringlets hanging down
46
00:03:34,360 --> 00:03:36,720
# She had a lovely face
without a frown
47
00:03:36,720 --> 00:03:39,240
# Just as the tide was flowing. #
48
00:03:50,280 --> 00:03:53,800
So...your pancakes, m'lady.
49
00:03:53,800 --> 00:03:56,480
Uno, dos...
50
00:03:56,480 --> 00:03:59,400
..y muchos sprinkles.
51
00:04:01,920 --> 00:04:04,240
Thank you.
Aw!
52
00:04:04,240 --> 00:04:05,280
You should have woken me up.
53
00:04:05,280 --> 00:04:07,960
Well, I tried, but you were
snoring too loudly.
54
00:04:07,960 --> 00:04:09,520
THEY LAUGH
55
00:04:09,520 --> 00:04:11,800
There you go.
Thank you.
56
00:04:12,800 --> 00:04:15,720
And for you...
Smells good.
57
00:04:21,280 --> 00:04:23,320
Problem?
58
00:04:23,320 --> 00:04:24,480
Salt.
59
00:04:24,480 --> 00:04:26,720
No?
60
00:04:26,720 --> 00:04:29,560
Never mind. It's the thought
that counts, right?
61
00:04:32,880 --> 00:04:35,640
So, do you remember
what's happening today?
62
00:04:38,360 --> 00:04:40,280
I bet your mum's looking forward
to seeing you.
63
00:04:40,280 --> 00:04:42,240
PHONE VIBRATES
64
00:04:47,920 --> 00:04:49,560
DS Williams?
65
00:04:49,560 --> 00:04:52,480
Right. On my way.
66
00:04:52,480 --> 00:04:53,520
SOFTLY: Sorry.
67
00:04:56,760 --> 00:04:58,880
SIREN WHOOPS
68
00:05:02,080 --> 00:05:04,560
Good morning. Is it?
69
00:05:04,560 --> 00:05:06,440
We've got
a suspected poisoning.
70
00:05:06,440 --> 00:05:08,040
Third one this morning.
71
00:05:08,040 --> 00:05:10,040
Other two are being treated
in hospital.
72
00:05:10,040 --> 00:05:11,400
Crikey!
73
00:05:11,400 --> 00:05:12,840
Any idea how they were poisoned?
74
00:05:12,840 --> 00:05:15,240
Not currently. They'll update us
when they can.
75
00:05:15,240 --> 00:05:16,280
Very good.
76
00:05:18,160 --> 00:05:21,240
Can I take that, sir?
Yes. Thank you.
77
00:05:33,680 --> 00:05:36,320
The victim's Dr Lionel Jennings.
78
00:05:37,640 --> 00:05:40,000
Psychotherapist in his 50s.
79
00:05:40,000 --> 00:05:43,000
Moved down from Edinburgh
a couple of years ago.
80
00:05:43,000 --> 00:05:45,680
Enlightenment, apparently.
81
00:05:47,040 --> 00:05:49,360
Looks decidedly phallic to me.
82
00:05:52,040 --> 00:05:54,560
The cleaner found him
collapsed in here.
83
00:05:54,560 --> 00:05:55,760
Mm-hm.
84
00:06:00,120 --> 00:06:01,800
Poor fellow.
85
00:06:01,800 --> 00:06:04,520
Looks like
he's seen better days.
86
00:06:04,520 --> 00:06:05,560
Sir.
87
00:06:07,120 --> 00:06:08,160
Chocolates.
88
00:06:09,280 --> 00:06:10,360
Oh.
89
00:06:11,440 --> 00:06:12,640
There's one missing.
90
00:06:15,480 --> 00:06:18,320
Ah! They're from the fancy shop
on the high street.
91
00:06:18,320 --> 00:06:19,840
Oh, yes, I know the one.
92
00:06:19,840 --> 00:06:21,880
Let's get the lab to test them.
93
00:06:22,840 --> 00:06:23,880
Oh...
94
00:06:26,280 --> 00:06:28,720
"Life is like a box of chocolates.
95
00:06:29,760 --> 00:06:32,480
"You never know
what you're gonna get."
96
00:06:32,480 --> 00:06:33,520
Forrest Gump?
97
00:06:33,520 --> 00:06:36,320
Mm-hm. Tom Hanks' best movie,
in my opinion,
98
00:06:36,320 --> 00:06:38,440
followed closely by Splash.
99
00:06:38,440 --> 00:06:40,920
I've had a thing for mermaids
ever since.
100
00:06:43,720 --> 00:06:45,920
Perhaps the other victims
ate chocolate too.
101
00:06:45,920 --> 00:06:47,680
I'll get Kelby to check.
102
00:06:47,680 --> 00:06:51,800
Yes. Oh, and find out if anyone else
received chocolates from that shop.
103
00:06:51,800 --> 00:06:54,000
I mean, there literally could
be more people being poisoned
104
00:06:54,000 --> 00:06:55,400
as we speak.
105
00:06:55,400 --> 00:06:57,240
ESTHER SIGHS
106
00:06:57,240 --> 00:07:00,640
MARTHA: I've tried,
but she won't really talk about it.
107
00:07:00,640 --> 00:07:03,120
Hmm. Poor sweetie.
108
00:07:04,720 --> 00:07:07,280
Which prison is it?
Gloucester.
109
00:07:07,280 --> 00:07:09,160
Hannah's taking her at 10.00.
110
00:07:10,520 --> 00:07:12,800
Apparently, these visits
can really upset them.
111
00:07:13,920 --> 00:07:15,480
And how do you feel?
112
00:07:15,480 --> 00:07:17,400
Me? It's not about me.
113
00:07:17,400 --> 00:07:20,280
You've got to look after
yourself, too, Motty.
114
00:07:20,280 --> 00:07:22,320
PHONE PINGS
115
00:07:22,320 --> 00:07:25,200
Oh, best get off to rumba.
116
00:07:25,200 --> 00:07:27,400
I thought rumba was on a Tuesday.
117
00:07:27,400 --> 00:07:28,640
Mm-hm!
118
00:07:29,640 --> 00:07:31,000
What?
119
00:07:31,000 --> 00:07:34,080
Oh, it's Mum.
She's acting weird, that's all.
120
00:07:34,080 --> 00:07:36,320
Oh, can I use the cheese
from Baylesford?
121
00:07:36,320 --> 00:07:37,560
New recipe I want to try.
122
00:07:37,560 --> 00:07:40,040
Er, yeah.
Sounds good.
123
00:07:43,560 --> 00:07:44,960
Can I see?
124
00:07:44,960 --> 00:07:46,440
It's me and Mum in Spain.
125
00:07:46,440 --> 00:07:48,680
Oh. Have you been?
126
00:07:48,680 --> 00:07:51,320
No, but she's going to take me.
127
00:07:51,320 --> 00:07:53,240
I've never been on a plane before.
128
00:07:54,440 --> 00:07:56,680
Do you think she'll like it?
129
00:07:56,680 --> 00:07:59,400
I'm sure she will.
130
00:07:59,400 --> 00:08:02,080
Will she be in handcuffs?
131
00:08:02,080 --> 00:08:04,120
Oh, I don't think so.
132
00:08:04,120 --> 00:08:06,640
Mum's not a baddie, is she?
133
00:08:06,640 --> 00:08:08,640
Of course not.
134
00:08:08,640 --> 00:08:12,160
She's just going through
a difficult time, that's all.
135
00:08:14,040 --> 00:08:16,400
Do you want to help me make
a hot chocolate?
136
00:08:16,400 --> 00:08:19,120
With marshmallows?
Of course.
137
00:08:19,120 --> 00:08:20,240
Come on.
138
00:08:24,000 --> 00:08:25,240
ESTHER: We recalled
all the deliveries
139
00:08:25,240 --> 00:08:28,400
that were sent out this morning.
So far, no-one else is ill.
140
00:08:28,400 --> 00:08:29,880
Apart from these three people
141
00:08:29,880 --> 00:08:34,160
who each received an identical box
of chocolates with the same note,
142
00:08:34,160 --> 00:08:37,040
a quotation from Forrest Gump.
143
00:08:37,040 --> 00:08:40,560
Looks like each victim ate
one chocolate before passing out.
144
00:08:40,560 --> 00:08:42,640
So we can assume that the poison
was in the chocolate.
145
00:08:42,640 --> 00:08:45,920
OK, thanks. Hospital found
digoxin in their blood.
146
00:08:45,920 --> 00:08:48,600
Aha! Digitalis lanata,
147
00:08:48,600 --> 00:08:50,680
commonly known as
the woolly foxglove.
148
00:08:50,680 --> 00:08:52,720
Now used to treat heart failure.
149
00:08:52,720 --> 00:08:55,800
So it is deliberate, then?
Certainly looks like it.
150
00:08:55,800 --> 00:08:58,040
Margo, how are they doing?
151
00:08:58,040 --> 00:08:59,480
SIGHS: Not good.
152
00:08:59,480 --> 00:09:02,680
One victim, Dr Lionel Jennings,
is on a ventilator.
153
00:09:02,680 --> 00:09:04,600
They'll tell us
when the other two,
154
00:09:04,600 --> 00:09:08,120
Sherie Howard and Lizzie Dyer,
are in a state to talk.
155
00:09:08,120 --> 00:09:10,000
OK. Thank you. Hopefully soon.
156
00:09:10,000 --> 00:09:12,400
Can we have background on each of
the victims, please? Yeah.
157
00:09:12,400 --> 00:09:15,120
We need to work out
if this was a personal attack,
158
00:09:15,120 --> 00:09:17,840
or if each of our victims
was chosen at random.
159
00:09:17,840 --> 00:09:21,080
And, Esther, you and I
need to find out who sent them.
160
00:09:24,040 --> 00:09:26,080
This will ruin me!
161
00:09:26,080 --> 00:09:28,880
Sorry. I know people
are in hospital,
162
00:09:28,880 --> 00:09:32,960
and that's terrible,
but I've worked so hard.
163
00:09:34,600 --> 00:09:38,120
Oh, we will... We'll find out
how this happened, Miss Dalmori.
164
00:09:38,120 --> 00:09:39,720
Please don't worry.
165
00:09:39,720 --> 00:09:42,280
But first, can we ask,
166
00:09:42,280 --> 00:09:44,960
is there any chance
the chocolates were contaminated
167
00:09:44,960 --> 00:09:47,240
with the medication
during the making process?
168
00:09:47,240 --> 00:09:50,600
No. I don't have anything
like that here.
169
00:09:50,600 --> 00:09:52,240
So, when did you make
the chocolates?
170
00:09:52,240 --> 00:09:53,520
This morning.
171
00:09:53,520 --> 00:09:55,280
The order came through
last night.
172
00:09:55,280 --> 00:09:56,960
Who placed the order?
173
00:09:56,960 --> 00:10:00,240
Someone called William Marshall.
174
00:10:00,240 --> 00:10:01,880
I'll find you the details.
175
00:10:01,880 --> 00:10:04,800
And the deliveries -
you do them yourself?
176
00:10:04,800 --> 00:10:06,360
Don't have time.
177
00:10:06,360 --> 00:10:09,000
Kenny Pluckley's done them
from the start.
178
00:10:09,000 --> 00:10:10,480
Here's this morning's list.
179
00:10:11,560 --> 00:10:16,640
This...note came with
the contaminated chocolates.
180
00:10:16,640 --> 00:10:18,040
Did you write it?
181
00:10:18,040 --> 00:10:19,720
Copied it from the order.
182
00:10:19,720 --> 00:10:22,520
You can send a message
with your gift. Right.
183
00:10:22,520 --> 00:10:25,640
Did anyone come in around
the time you were making them?
184
00:10:25,640 --> 00:10:28,960
Well, we were closed, so no.
185
00:10:28,960 --> 00:10:31,800
Wait.
Martin popped in.
186
00:10:31,800 --> 00:10:35,280
Martin? Owns the fudge shop
down the street.
187
00:10:35,280 --> 00:10:38,040
He's had it in for me ever since
I moved down from London.
188
00:10:38,040 --> 00:10:41,520
I can't help it if people want
something a bit more sophisticated.
189
00:10:41,520 --> 00:10:42,880
Hmm.
190
00:10:42,880 --> 00:10:48,040
Well, you do have
a delightful shop.
191
00:10:48,040 --> 00:10:50,920
You're a cherry liqueur kind of man,
aren't you?
192
00:10:50,920 --> 00:10:52,160
Oh...
193
00:10:53,360 --> 00:10:57,200
Well, more of
a raspberry cream.
194
00:10:57,200 --> 00:10:58,760
Close.
195
00:10:58,760 --> 00:11:01,120
I believe
a person's favourite chocolate
196
00:11:01,120 --> 00:11:03,640
reflects their personality.
197
00:11:03,640 --> 00:11:05,480
I can usually guess.
198
00:11:05,480 --> 00:11:06,720
It's kind of a gift.
199
00:11:06,720 --> 00:11:08,640
Oh, really? What about mine?
200
00:11:09,800 --> 00:11:12,320
Walnut whip.
201
00:11:09,800 --> 00:11:12,320
HUMPHREY SNORTS
202
00:11:13,760 --> 00:11:15,640
Yes.
CLEARS THROATS: Anyway...
203
00:11:15,640 --> 00:11:19,000
So...why did Martin pop in?
204
00:11:19,000 --> 00:11:21,320
Come to think of it,
it was a little odd.
205
00:11:21,320 --> 00:11:23,680
He wanted to invite me
to a local business meet-up.
206
00:11:23,680 --> 00:11:25,360
And how long was he here for?
207
00:11:25,360 --> 00:11:27,480
Five minutes, if that.
208
00:11:29,560 --> 00:11:32,640
You don't think
it could be him, do you?
209
00:11:39,760 --> 00:11:41,200
We've had our differences,
210
00:11:41,200 --> 00:11:44,560
but are you really suggesting
I poisoned these people?
211
00:11:44,560 --> 00:11:49,040
Well, a tad extreme, maybe,
but we have to explore every avenue.
212
00:11:49,040 --> 00:11:51,680
Profits are up. I've got a new shop
opening over in Dittisham.
213
00:11:51,680 --> 00:11:53,120
She's hardly my competition.
214
00:11:53,120 --> 00:11:56,480
So you were just being neighbourly?
Honestly, yeah.
215
00:11:58,400 --> 00:12:01,720
Gabbi has rubbed a few people up
the wrong way since she moved here.
216
00:12:01,720 --> 00:12:03,600
City types, eh?
Think they know it all.
217
00:12:03,600 --> 00:12:06,040
Oh, yes, they certainly do.
218
00:12:06,040 --> 00:12:08,240
Dangerous stuff, fudge.
219
00:12:08,240 --> 00:12:10,640
Once ate five packets
on a family holiday to Margate
220
00:12:10,640 --> 00:12:12,680
and spent the rest of the week
in bed.
221
00:12:12,680 --> 00:12:16,880
Still, I managed to read all of
War And Peace, so win-win for me.
222
00:12:16,880 --> 00:12:18,480
Definitely.
223
00:12:18,480 --> 00:12:22,040
There's a new batch of rum and
raisin if you want to try some.
224
00:12:22,040 --> 00:12:25,640
Yes, please. Nige! Bag of
rum and raisin for the officers.
225
00:12:25,640 --> 00:12:26,680
NIGE: Rightio!
226
00:12:26,680 --> 00:12:29,720
Now...if I've answered
all your questions...
227
00:12:33,120 --> 00:12:37,080
In my experience, if someone
uses the word "honestly",
228
00:12:37,080 --> 00:12:39,120
the likelihood is
they're being dishonest.
229
00:12:39,120 --> 00:12:40,920
Let's check his finances,
230
00:12:40,920 --> 00:12:43,240
see if things are as successful
as he makes out.
231
00:12:43,240 --> 00:12:45,000
Yeah.
232
00:12:43,240 --> 00:12:45,000
PHONE VIBRATES
233
00:12:46,440 --> 00:12:49,040
Oh... One minute.
234
00:12:49,040 --> 00:12:50,080
OK.
235
00:12:54,080 --> 00:12:56,000
What do you want?
236
00:12:56,000 --> 00:12:58,120
Charming as always,
DS Williams.
237
00:12:58,120 --> 00:12:59,440
I'm working.
238
00:12:59,440 --> 00:13:00,720
Be quick, then.
239
00:13:00,720 --> 00:13:04,360
I want to see you again -
properly this time.
240
00:13:04,360 --> 00:13:06,560
Tonight?
I'm busy.
241
00:13:06,560 --> 00:13:07,760
Really?
242
00:13:07,760 --> 00:13:09,320
I'm washing my hair.
243
00:13:09,320 --> 00:13:11,240
Ooh! Ouch!
244
00:13:11,240 --> 00:13:13,040
Come on.
245
00:13:13,040 --> 00:13:15,000
It'll be fun, I promise.
246
00:13:18,160 --> 00:13:20,760
Fine. Great.
247
00:13:20,760 --> 00:13:23,080
Meet me at 7.30
at the Trellick Steps.
248
00:13:23,080 --> 00:13:24,760
Oh, and wear your trainers.
249
00:13:24,760 --> 00:13:26,160
Seriously?
250
00:13:26,160 --> 00:13:27,720
Look, if we're doing any form
of exercise,
251
00:13:27,720 --> 00:13:30,920
I won't be held responsible
for my actions.
252
00:13:30,920 --> 00:13:32,400
CALL DISCONNECTS
253
00:13:30,920 --> 00:13:32,400
Oh...
254
00:13:35,800 --> 00:13:37,200
Everything OK?
255
00:13:37,200 --> 00:13:40,000
Amazon delivery.
They're lost.
256
00:13:40,000 --> 00:13:44,400
Talking of delivery drivers -
where can one find Kenny Pluckley?
257
00:13:44,400 --> 00:13:45,600
I know where he'll be.
258
00:13:54,240 --> 00:13:55,960
So, you picked up
the chocolate boxes
259
00:13:55,960 --> 00:13:57,520
and you put them in your van.
260
00:13:57,520 --> 00:14:01,400
You didn't open them
or tamper with them in any way?
261
00:14:01,400 --> 00:14:02,840
Me?
262
00:14:02,840 --> 00:14:04,120
Why would I?
263
00:14:04,120 --> 00:14:07,360
I mean, Gabbi's a bit lah-di-dah,
but she's all right for a grockle.
264
00:14:07,360 --> 00:14:09,760
So, could anyone else
have accessed your van?
265
00:14:09,760 --> 00:14:10,920
No chance, pal.
266
00:14:10,920 --> 00:14:13,600
Drove around all the addresses
on my list. No stopping.
267
00:14:13,600 --> 00:14:16,120
Gabbi gets all joppety
if I'm running late.
268
00:14:16,120 --> 00:14:18,480
Joppety?
Nervous.
269
00:14:19,480 --> 00:14:22,520
Those people, are they going
to be all right?
270
00:14:22,520 --> 00:14:23,840
Hopefully.
271
00:14:23,840 --> 00:14:25,520
MUSICAL RINGTONE BLARES
272
00:14:26,760 --> 00:14:27,800
Sorry.
273
00:14:29,480 --> 00:14:30,520
All right, pal?
274
00:14:31,840 --> 00:14:33,960
Yeah, yeah.
I'm on my way.
275
00:14:34,880 --> 00:14:36,920
Traffic's murder.
276
00:14:36,920 --> 00:14:38,480
Sorry, I've got to go.
277
00:14:38,480 --> 00:14:41,960
Er... Still working at Willowview?
278
00:14:41,960 --> 00:14:43,920
Pays peanuts,
so I keep trying to leave,
279
00:14:43,920 --> 00:14:46,160
but I think I'd miss the old dears.
280
00:14:47,520 --> 00:14:50,720
Just one more question,
if I may.
281
00:14:50,720 --> 00:14:54,080
We know that Martin Gaffney
was in the shop this morning.
282
00:14:54,080 --> 00:14:56,040
Did you see him?
283
00:14:56,040 --> 00:14:57,360
Yeah.
284
00:14:57,360 --> 00:15:00,840
Yeah, he was in there.
A bit frosty, like.
285
00:15:00,840 --> 00:15:04,480
Frosty how? I don't know. They used
to get on like a house on fire,
286
00:15:04,480 --> 00:15:06,560
but then summat changed.
287
00:15:08,080 --> 00:15:09,160
Mmm.
288
00:15:14,320 --> 00:15:17,160
Rum and raisin.
289
00:15:17,160 --> 00:15:18,520
Margo!
290
00:15:18,520 --> 00:15:19,760
Saved you some.
291
00:15:19,760 --> 00:15:21,400
Can't stand the stuff.
292
00:15:21,400 --> 00:15:23,160
Oh.
293
00:15:23,160 --> 00:15:24,560
Kelby!
294
00:15:26,040 --> 00:15:28,480
Me neither.
It's like eating soap.
295
00:15:28,480 --> 00:15:32,440
Oh. I... I assumed...
That we all like fudge!
296
00:15:32,440 --> 00:15:33,760
Typical!
297
00:15:33,760 --> 00:15:36,880
Years we've spent fighting
this kind of prejudice.
298
00:15:38,280 --> 00:15:39,680
HE CLEARS THROAT
299
00:15:39,680 --> 00:15:43,800
So, er, Kelby, what have we found
on our victims?
300
00:15:43,800 --> 00:15:46,160
Victim one - Sherie Howard.
301
00:15:46,160 --> 00:15:49,560
42. Lives just up the street
from the shop.
302
00:15:49,560 --> 00:15:52,560
Has her own hair salon called
the Snip and Style.
303
00:15:52,560 --> 00:15:53,800
Went there once.
304
00:15:53,800 --> 00:15:56,880
Came out looking like
a labradoodle. Pfft!
305
00:15:56,880 --> 00:16:00,160
Victim two -
Dr Lionel Jennings.
306
00:16:00,160 --> 00:16:04,440
54 years old. Moved down here
two years ago from Edinburgh
307
00:16:04,440 --> 00:16:06,720
to start up his therapy practice.
308
00:16:06,720 --> 00:16:10,960
Tried it once.
Load of old baloney.
309
00:16:10,960 --> 00:16:14,400
Finally, victim three -
Lizzie Dyer.
310
00:16:14,400 --> 00:16:19,200
24. Works at the Erotic Emporium
out on Pullman Road.
311
00:16:23,280 --> 00:16:25,040
Anything linking them together?
312
00:16:25,040 --> 00:16:27,680
Nothing obvious, really,
but I'll keep looking.
313
00:16:27,680 --> 00:16:31,480
I checked out the order details
for you.
314
00:16:31,480 --> 00:16:34,360
The name on the bank card -
William Marshall -
315
00:16:34,360 --> 00:16:36,680
he died a couple of weeks ago.
316
00:16:36,680 --> 00:16:37,960
The card was stolen?
317
00:16:37,960 --> 00:16:39,520
We've got the results
back from the lab.
318
00:16:39,520 --> 00:16:41,000
Oh. And...?
319
00:16:41,000 --> 00:16:44,560
They've confirmed that there was
no digoxin in the chocolates.
320
00:16:44,560 --> 00:16:45,800
Wait, what?
321
00:16:49,880 --> 00:16:52,120
This can't be right.
What can't?
322
00:16:53,240 --> 00:16:54,520
W-...
323
00:16:54,520 --> 00:16:56,840
So that means
324
00:16:56,840 --> 00:17:01,600
that as our victims seem to
have only eaten one chocolate,
325
00:17:01,600 --> 00:17:05,840
it was only this chocolate
that contained the poison.
326
00:17:05,840 --> 00:17:07,360
So a one-in-six chance?
327
00:17:07,360 --> 00:17:10,760
Not impossible - once, maybe,
but three times?
328
00:17:10,760 --> 00:17:12,920
Maybe it wasn't
the chocolates, then.
329
00:17:12,920 --> 00:17:14,520
They ate something else?
330
00:17:14,520 --> 00:17:17,920
Possibly. Let's get confirmation
from the hospital, please.
331
00:17:17,920 --> 00:17:19,960
Sure.
Thank you.
332
00:17:19,960 --> 00:17:22,720
But if it is the chocolates,
333
00:17:22,720 --> 00:17:25,240
the best opportunity
was this morning
334
00:17:25,240 --> 00:17:27,040
when they were being made.
335
00:17:27,040 --> 00:17:29,680
So, Madame Chocolat herself.
336
00:17:29,680 --> 00:17:33,640
But surely poisoning your customers
is quite bad for business. Hmm.
337
00:17:33,640 --> 00:17:36,600
Seemed keen, pointing the finger
at Martin Gaffney.
338
00:17:36,600 --> 00:17:39,480
Maybe there's more
to their rivalry.
339
00:17:39,480 --> 00:17:41,200
He's had that shop for years.
340
00:17:41,200 --> 00:17:43,080
Never much liked him myself.
341
00:17:43,080 --> 00:17:46,840
Margo! Can you look into
his finances, please?
342
00:17:46,840 --> 00:17:48,400
It'd be my pleasure.
343
00:17:48,400 --> 00:17:51,800
There's also our delivery driver,
Kenny Pluckley.
344
00:17:51,800 --> 00:17:55,520
What do we know about him?
Er... Lives alone. Odd-job man.
345
00:17:55,520 --> 00:17:58,200
Does occasional shifts
down the Porters Arms,
346
00:17:58,200 --> 00:17:59,360
that kind of thing.
347
00:17:59,360 --> 00:18:02,120
There's CCTV on the street.
Let's see if he had any opportunity
348
00:18:02,120 --> 00:18:03,920
to poison the chocolates.
349
00:18:02,120 --> 00:18:03,920
PHONE RINGS
350
00:18:03,920 --> 00:18:05,840
So...
Shipton Abbott Police.
351
00:18:05,840 --> 00:18:08,040
..have these people been chosen
at random?
352
00:18:08,040 --> 00:18:12,480
Or were they targeted specifically?
And if so, how and why?
353
00:18:12,480 --> 00:18:15,120
Well, now you can ask them
yourselves.
354
00:18:20,560 --> 00:18:24,040
So you don't know the other victims?
No. Never heard of them.
355
00:18:24,040 --> 00:18:26,520
And you can't think
why anyone would do this?
356
00:18:26,520 --> 00:18:28,120
Might grizzle a bit at work,
357
00:18:28,120 --> 00:18:31,080
but everyone knows my bark's worse
than my bite.
358
00:18:31,080 --> 00:18:35,200
Can you talk me through
this morning, please, Miss Howard?
359
00:18:35,200 --> 00:18:38,800
I signed for the delivery
around 8.00.
360
00:18:38,800 --> 00:18:41,760
I thought one tiny choccy
wouldn't hurt.
361
00:18:41,760 --> 00:18:45,800
Next thing I knew, I was here
with a tube down my throat.
362
00:18:45,800 --> 00:18:48,360
And that's definitely
all you ate today?
363
00:18:48,360 --> 00:18:51,080
One chocolate?
Yeah. Positive.
364
00:18:51,080 --> 00:18:54,640
Enough, all right?
Sure.
365
00:18:54,640 --> 00:18:56,320
It's a miracle I'm alive.
366
00:18:57,600 --> 00:18:59,760
Well, thanks for your time,
Miss Howard.
367
00:18:59,760 --> 00:19:02,160
We'll be in touch
with any progress.
368
00:19:02,160 --> 00:19:04,120
I do hope my Peanut's all right.
369
00:19:05,440 --> 00:19:07,760
Your...?
Jack Russell.
370
00:19:07,760 --> 00:19:09,000
He's got attachment issues.
371
00:19:09,000 --> 00:19:11,320
Poor thing will be wondering
where I am.
372
00:19:12,360 --> 00:19:13,960
Erm...
373
00:19:13,960 --> 00:19:16,960
Let me have a chat
with someone for you. OK?
374
00:19:22,400 --> 00:19:24,240
KELBY SIGHS
375
00:19:24,240 --> 00:19:26,160
So far, the only thing
connecting the victims
376
00:19:26,160 --> 00:19:29,280
that I can see is they all live
in Shipton Abbott.
377
00:19:29,280 --> 00:19:33,920
Maybe they all do
alpaca yoga together.
378
00:19:33,920 --> 00:19:35,720
Alpaca yoga?
379
00:19:35,720 --> 00:19:38,240
Yeah, it's a thing.
380
00:19:39,880 --> 00:19:42,520
Look it up.
No, thank you.
381
00:19:42,520 --> 00:19:44,800
PHONE RINGS
382
00:19:44,800 --> 00:19:46,600
Shipton Abbott Police Station.
383
00:19:46,600 --> 00:19:48,440
ON PHONE: Hi, Kelby, it's Kate.
384
00:19:48,440 --> 00:19:50,680
Could you pop by
the church, please?
385
00:19:50,680 --> 00:19:52,640
Of course, Reverend.
386
00:19:52,640 --> 00:19:55,040
I'll...
I'll be right there.
387
00:19:56,960 --> 00:19:58,080
Ooh!
388
00:19:58,080 --> 00:19:59,760
How was Lizzie Dyer?
389
00:19:59,760 --> 00:20:02,080
Still very weak
and not all that helpful,
390
00:20:02,080 --> 00:20:03,600
but I have got her phone.
391
00:20:03,600 --> 00:20:05,960
Great. See if she has
any contacts in common
392
00:20:05,960 --> 00:20:07,480
with our other victims.
393
00:20:07,480 --> 00:20:08,760
Is that the medical report?
394
00:20:08,760 --> 00:20:12,080
Yes. About 5mg of digoxin
in their system.
395
00:20:12,080 --> 00:20:16,360
Not enough to kill, but enough
to inflict some serious harm.
396
00:20:16,360 --> 00:20:18,560
And it was definitely ingested?
397
00:20:18,560 --> 00:20:20,680
Looks like it, yes.
398
00:20:20,680 --> 00:20:22,320
It took effect quickly.
399
00:20:22,320 --> 00:20:26,840
This confirms that all they ate
at that time was the chocolate.
400
00:20:26,840 --> 00:20:28,320
Two big questions, though.
401
00:20:28,320 --> 00:20:33,120
One, how did the poisoner
get the poison into the chocolates?
402
00:20:33,120 --> 00:20:36,600
And, two, how did they guarantee
the victims
403
00:20:36,600 --> 00:20:40,440
would all choose the only chocolate
that was poisoned?
404
00:20:41,640 --> 00:20:43,440
Huh!
405
00:20:48,920 --> 00:20:50,480
KELBY HUMS TO HIMSELF
406
00:20:51,560 --> 00:20:54,560
Ah! Our friendly
neighbourhood policeman.
407
00:20:54,560 --> 00:20:57,320
Hello, Reverend Kate.
408
00:20:57,320 --> 00:20:59,400
It's been ages
since I've seen you at church.
409
00:20:59,400 --> 00:21:02,000
How's your mum? Ah, she's well.
Thanks for asking.
410
00:21:02,000 --> 00:21:05,640
And...apologies. Work's been
a bit full-on recently.
411
00:21:05,640 --> 00:21:08,480
Hmm. Nothing to do with the fact
that a certain Chief Superintendent
412
00:21:08,480 --> 00:21:10,080
has got a new boyfriend?
413
00:21:10,080 --> 00:21:12,640
Oh, does she?
I... I hadn't noticed.
414
00:21:12,640 --> 00:21:14,080
Her loss.
415
00:21:14,080 --> 00:21:17,040
Actually, I don't think
we were a good match after all.
416
00:21:17,040 --> 00:21:19,360
Well, there's plenty more fish
in the sea.
417
00:21:19,360 --> 00:21:21,040
Well, where are they?
418
00:21:21,040 --> 00:21:24,320
I'm right here, holding my rod,
and nothing's biting.
419
00:21:26,440 --> 00:21:28,720
OK.
420
00:21:28,720 --> 00:21:31,000
I'm so sorry, Reverend.
421
00:21:31,000 --> 00:21:32,920
Anyway, what...
What's the problem?
422
00:21:34,000 --> 00:21:36,640
LAUGHS: Let me show you.
423
00:21:36,640 --> 00:21:38,120
I hate to take up your time
424
00:21:38,120 --> 00:21:41,280
when you've got people
with real problems to see.
425
00:21:41,280 --> 00:21:45,320
Don't be silly, Anne.
This is exactly what we're here for.
426
00:21:45,320 --> 00:21:47,200
I'm sure it's a fuss about nothing.
427
00:21:47,200 --> 00:21:49,280
You can put your shirt back on now.
428
00:21:50,800 --> 00:21:52,920
ANNE GROANS
429
00:21:53,920 --> 00:21:55,840
Let's get you to
the hospital pronto,
430
00:21:55,840 --> 00:21:58,720
do a biopsy and work out
what's going on.
431
00:22:01,320 --> 00:22:04,320
It's Corfu. That's what did it.
432
00:22:05,720 --> 00:22:09,520
I baked in the sun every holiday
for years.
433
00:22:09,520 --> 00:22:14,360
There are lots of factors at play,
so please don't beat yourself up.
434
00:22:15,920 --> 00:22:17,560
It's difficult not to.
435
00:22:17,560 --> 00:22:21,800
Well, let's not jump to conclusions
until we've had a proper look. Hmm.
436
00:22:24,280 --> 00:22:27,440
OK. The hospital will be in touch
with an appointment.
437
00:22:27,440 --> 00:22:29,640
And will Martha be able
to go with you?
438
00:22:29,640 --> 00:22:32,080
Best not to do
this sort of thing on your own.
439
00:22:32,080 --> 00:22:36,000
Motty...was a trouper
with her father.
440
00:22:36,000 --> 00:22:38,640
Putting her through
all that again...
441
00:22:38,640 --> 00:22:41,080
I know how tough it was
with Anthony...
442
00:22:42,320 --> 00:22:44,800
..and we all miss him so much,
but...
443
00:22:46,080 --> 00:22:49,000
..I'm saying this to you
as your friend -
444
00:22:49,000 --> 00:22:53,080
asking for help isn't a weakness.
It's a strength.
445
00:22:53,080 --> 00:22:54,760
Oh, don't worry about me.
446
00:22:54,760 --> 00:22:57,920
Despite appearances,
I'm a tough old bird, really.
447
00:23:11,280 --> 00:23:14,320
Every Thursday night,
causing a right old mess -
448
00:23:14,320 --> 00:23:18,240
beer cans everywhere,
pulling up flowers on the graves.
449
00:23:18,240 --> 00:23:20,280
Bloody hooligans!
450
00:23:20,280 --> 00:23:23,920
Said I'll go there tonight,
see if I can catch the culprits.
451
00:23:23,920 --> 00:23:27,400
Hanging out with a lot of
dead people in the dark?
452
00:23:27,400 --> 00:23:29,400
What's the Reverend got over you?
453
00:23:29,400 --> 00:23:31,600
PHONE RINGS
454
00:23:29,400 --> 00:23:31,600
Oh...
455
00:23:33,240 --> 00:23:34,480
Right, how are we getting on?
456
00:23:34,480 --> 00:23:36,480
Any closer to finding a link
between our three victims?
457
00:23:36,480 --> 00:23:38,440
KELBY: Shipton Abbott...
Not a sausage so far,
458
00:23:38,440 --> 00:23:42,120
but we do have CCTV from the street
outside the chocolate shop.
459
00:23:42,120 --> 00:23:43,600
Look.
460
00:23:45,280 --> 00:23:48,760
There's Gabbi opening up at 6.30.
461
00:23:49,840 --> 00:23:55,400
Then about an hour and a half later,
our man Martin goes in.
462
00:23:55,400 --> 00:23:58,960
Then Kenny arrives
a few minutes later.
463
00:23:58,960 --> 00:24:01,720
Then out comes Martin, then Kenny,
464
00:24:01,720 --> 00:24:04,520
who drives straight to
Sherie's house,
465
00:24:04,520 --> 00:24:07,880
which is just down the street.
See? There.
466
00:24:07,880 --> 00:24:10,600
OK, so it looks like
Kenny didn't have any time
467
00:24:10,600 --> 00:24:12,360
to poison the chocolate
between picking it up
468
00:24:12,360 --> 00:24:14,000
and delivering it to Ms Howard.
469
00:24:14,000 --> 00:24:15,840
So we're looking at Martin,
who, aside from Gabbi,
470
00:24:15,840 --> 00:24:17,680
had the most opportunity.
471
00:24:17,680 --> 00:24:20,880
But if so, how did he do it
without her noticing?
472
00:24:20,880 --> 00:24:23,240
PHONE SLAMS DOWN
473
00:24:20,880 --> 00:24:23,240
Thanks for nothing!
474
00:24:25,240 --> 00:24:27,920
The therapist's patient list.
475
00:24:27,920 --> 00:24:31,560
His snotty assistant
won't release it digitally.
476
00:24:31,560 --> 00:24:34,640
I'll go round,
see if I can talk her around.
477
00:24:34,640 --> 00:24:36,000
What are you thinking?
478
00:24:36,000 --> 00:24:39,600
Maybe one of the patients could
be related to the other victims.
479
00:24:39,600 --> 00:24:42,560
Good idea, Kelby.
Thinking outside the box. Well done.
480
00:24:44,080 --> 00:24:48,600
The salon owner,
Sherie Howard.
481
00:24:48,600 --> 00:24:50,360
What about her?
482
00:24:50,360 --> 00:24:53,400
Seems the type
to make enemies easily.
483
00:24:53,400 --> 00:24:55,280
Margo, let's call round
her employees,
484
00:24:55,280 --> 00:24:56,600
see if we can find out more.
485
00:24:56,600 --> 00:24:58,680
Yeah, and maybe get her records
sent over, too.
486
00:24:58,680 --> 00:25:00,200
Could be looking at someone
who used to work for her.
487
00:25:00,200 --> 00:25:01,640
PHONE RINGS
488
00:25:00,200 --> 00:25:01,640
Rightio.
489
00:25:01,640 --> 00:25:04,120
HE GROANS
490
00:25:07,680 --> 00:25:10,360
Chief Superintendent!
How are you?
491
00:25:11,440 --> 00:25:14,720
Nice holiday in the Eternal City?
HE CHUCKLES
492
00:25:14,720 --> 00:25:18,480
Yes. Yes, of course. It is
an unusual one, that's for sure.
493
00:25:18,480 --> 00:25:19,720
OK. OK.
494
00:25:19,720 --> 00:25:22,040
No, no, no.
Discretion is my middle name.
495
00:25:22,040 --> 00:25:23,960
Well, actually, it's Algernon.
496
00:25:25,440 --> 00:25:27,800
Yes. We'll keep you updated.
497
00:25:27,800 --> 00:25:29,480
OK. Thank you. Goodbye.
498
00:25:29,480 --> 00:25:32,760
Or as they say in Rome,
arrivederci.
499
00:25:32,760 --> 00:25:35,080
CALL DISCONNECTS
500
00:25:32,760 --> 00:25:35,080
Yeah.
501
00:25:37,080 --> 00:25:38,440
It's too much.
502
00:25:48,440 --> 00:25:50,920
What did you say to the police?
503
00:25:50,920 --> 00:25:52,760
Nothing that wasn't true.
504
00:25:52,760 --> 00:25:54,680
You really think I'd do that?
505
00:25:54,680 --> 00:25:56,240
To you?
506
00:25:57,360 --> 00:26:01,120
All I know is that
you were here this morning.
507
00:26:01,120 --> 00:26:03,480
Some coincidence, eh?
508
00:26:10,120 --> 00:26:12,160
MARGO: So...
509
00:26:12,160 --> 00:26:15,200
..building work's stalled
on the new fudge shop.
510
00:26:15,200 --> 00:26:17,480
Latest bank loans refused.
511
00:26:17,480 --> 00:26:19,840
I'd say Martin Gaffney
is up the creek
512
00:26:19,840 --> 00:26:22,120
with a chocolate paddle.
513
00:26:22,120 --> 00:26:24,640
So, perhaps he cares
more about the competition
514
00:26:24,640 --> 00:26:26,240
than he makes out.
515
00:26:26,240 --> 00:26:28,760
He most definitely does.
516
00:26:28,760 --> 00:26:31,560
Oh, but I'm sensing
there's more, Margo.
517
00:26:31,560 --> 00:26:33,560
According to my source...
518
00:26:34,800 --> 00:26:37,920
..he's going through
a nasty divorce.
519
00:26:37,920 --> 00:26:39,720
And guess why? Why?
520
00:26:39,720 --> 00:26:42,560
Shacked up with Gabbi, didn't he?
521
00:26:42,560 --> 00:26:44,280
His wife's kicked him out
as a result,
522
00:26:44,280 --> 00:26:47,120
and to top the lot off,
Gabbi dumped him.
523
00:26:47,120 --> 00:26:50,080
Oh, I told you it ran deep.
524
00:26:50,080 --> 00:26:51,800
Deep crust, more like.
525
00:26:51,800 --> 00:26:54,080
He's living off takeaway pizzas
in his shop.
526
00:26:54,080 --> 00:26:56,800
So, Martin's definitely
got reason to hurt Gabbi.
527
00:26:56,800 --> 00:26:58,520
But...would he go this far?
528
00:26:58,520 --> 00:27:00,000
PHONE VIBRATES
529
00:26:58,520 --> 00:27:00,000
Crivens.
530
00:27:02,040 --> 00:27:03,720
Yes... Sorry.
531
00:27:03,720 --> 00:27:06,080
I promised I'd help Martha
to make Rosie's tea.
532
00:27:06,080 --> 00:27:09,680
Let's pick this up tomorrow,
with fresh heads.
533
00:27:09,680 --> 00:27:11,400
Bye. Bye.
534
00:27:12,760 --> 00:27:16,200
So, any plans for tonight?
535
00:27:18,960 --> 00:27:22,560
Er... Nope!
536
00:27:22,560 --> 00:27:24,880
Just...washing my hair.
537
00:27:24,880 --> 00:27:29,480
Hmm. Crisps. Flashlight.
538
00:27:29,480 --> 00:27:31,200
Rope.
539
00:27:31,200 --> 00:27:33,320
Handcuffs.
540
00:27:33,320 --> 00:27:35,760
Hot date?
541
00:27:35,760 --> 00:27:37,160
Huh?
542
00:27:37,160 --> 00:27:38,840
Oh. No.
543
00:27:38,840 --> 00:27:42,360
I'm... I'm at the cemetery tonight.
544
00:27:42,360 --> 00:27:45,000
Reverend Kate's
got a night-time vandal.
545
00:27:45,000 --> 00:27:47,040
Don't forget the garlic.
546
00:27:47,040 --> 00:27:49,080
MUSIC: Where Is My Heart
by Jesse Walton
547
00:27:56,400 --> 00:27:58,880
# Sailing with no destination
548
00:27:58,880 --> 00:28:02,720
# Roam the open ocean singing,
"Where is..." #
549
00:28:02,720 --> 00:28:04,720
Fancy a crisp?
# "..my heart?" #
550
00:28:04,720 --> 00:28:06,080
Didn't think so!
551
00:28:08,600 --> 00:28:10,360
BIRDS FLUTTER
552
00:28:13,720 --> 00:28:15,160
I'm not scared.
553
00:28:18,600 --> 00:28:23,040
# When I think of all the years
that I've paying... #
554
00:28:23,040 --> 00:28:24,800
BREATHLESSLY: How much further?
555
00:28:24,800 --> 00:28:26,560
My heart's about to give in.
556
00:28:26,560 --> 00:28:28,520
Come on, Grandma,
we're almost there.
557
00:28:29,920 --> 00:28:32,600
Grandma?
LAUGHS: Come on!
558
00:28:33,760 --> 00:28:38,600
# I just have to wait my turn... #
559
00:28:40,280 --> 00:28:42,800
It's the best view
in Shipton Abbott up there.
560
00:28:42,800 --> 00:28:45,400
Promise.
We'll see!
561
00:28:46,680 --> 00:28:50,040
I already told you, I hate peas!
562
00:28:50,040 --> 00:28:52,000
You're not listening to me!
563
00:28:52,000 --> 00:28:53,960
FOOTSTEPS THUD UPSTAIRS
564
00:28:53,960 --> 00:28:55,280
DOOR SLAMS
565
00:28:53,960 --> 00:28:55,280
She's been like this
566
00:28:55,280 --> 00:28:56,600
since she got back.
567
00:28:56,600 --> 00:28:58,120
Right.
568
00:28:58,120 --> 00:29:00,600
Hey, hey. Just...
Let's just give her some space.
569
00:29:01,600 --> 00:29:03,720
I'm sure she'll be all right
in a minute.
570
00:29:06,920 --> 00:29:07,960
Rosie?
571
00:29:12,440 --> 00:29:17,400
# Maybe I should never
let you wander... #
572
00:29:17,400 --> 00:29:19,320
Rosie, you know that's not OK.
573
00:29:21,280 --> 00:29:23,120
There's an "A" in peas.
574
00:29:25,360 --> 00:29:28,480
Look, I know today's been hard.
575
00:29:28,480 --> 00:29:31,760
Shall we get ready for bed
and read some stories together?
576
00:29:31,760 --> 00:29:33,760
You can't tell me what to do!
577
00:29:33,760 --> 00:29:35,400
You're not my mum!
578
00:29:43,040 --> 00:29:44,880
ARCHIE: Come on.
579
00:29:46,440 --> 00:29:47,760
Hmm.
580
00:29:50,280 --> 00:29:52,520
You said you didn't want dull.
581
00:29:52,520 --> 00:29:54,880
I meant somewhere nicer
than the pub,
582
00:29:54,880 --> 00:29:57,480
not a hike up a bloody mountain!
HE CHUCKLES
583
00:29:58,760 --> 00:30:02,160
SIGHS: I used to come here
as a teenager.
584
00:30:02,160 --> 00:30:04,880
Smoked a thousand cigarettes
and listened to The Cure.
585
00:30:06,160 --> 00:30:08,520
Classic posh-boy angst.
586
00:30:08,520 --> 00:30:10,360
Yeah, I know. Walking cliche.
587
00:30:11,640 --> 00:30:13,000
Parents got divorced.
588
00:30:14,480 --> 00:30:16,000
Went a bit mad for a while...
589
00:30:17,120 --> 00:30:19,840
..etc, etc.
590
00:30:19,840 --> 00:30:21,480
I know how that goes.
591
00:30:22,920 --> 00:30:26,280
So, what were you like at school?
592
00:30:26,280 --> 00:30:28,360
Hmm...
593
00:30:28,360 --> 00:30:32,400
No idea why, but I was a goth.
594
00:30:32,400 --> 00:30:34,240
No? Mm-hm.
Oh, my Lord.
595
00:30:34,240 --> 00:30:36,880
Spiky dog collar
and everything.
596
00:30:36,880 --> 00:30:39,320
I almost forgot how to smile.
597
00:30:39,320 --> 00:30:40,640
I have to see the photos.
598
00:30:40,640 --> 00:30:42,840
Mm-mm. Bad luck.
599
00:30:42,840 --> 00:30:44,680
I burnt the evidence.
600
00:30:47,880 --> 00:30:49,800
So, what's in the rucksack?
601
00:30:49,800 --> 00:30:53,000
Kendal Mint Cake?
Rain mac?
602
00:30:53,000 --> 00:30:54,360
You do drink champagne?
603
00:30:55,480 --> 00:30:58,960
Or is that too posh for you?
Oh, no!
604
00:31:01,040 --> 00:31:02,400
Glad to hear it.
605
00:31:06,760 --> 00:31:08,560
Hey.
606
00:31:08,560 --> 00:31:11,200
She's finally calmed down.
607
00:31:11,200 --> 00:31:13,280
OK. Well done.
608
00:31:15,000 --> 00:31:17,600
She misses her so much, Humphrey.
609
00:31:20,360 --> 00:31:23,720
The guard had to separate them
at the end.
610
00:31:23,720 --> 00:31:25,720
Come here, come here,
come here. OK.
611
00:31:25,720 --> 00:31:27,640
It's all right, it's all right.
612
00:31:29,280 --> 00:31:30,720
It's OK.
613
00:31:33,200 --> 00:31:35,760
Oh, sorry. You're a bit foamy.
614
00:31:35,760 --> 00:31:37,200
Sorry.
615
00:31:37,200 --> 00:31:39,720
I've made it worse.
I don't mind.
616
00:31:41,320 --> 00:31:43,960
Look, we'll get her
through this, OK?
617
00:31:43,960 --> 00:31:45,640
Don't worry.
618
00:31:45,640 --> 00:31:47,080
OK?
619
00:31:47,080 --> 00:31:49,200
Cup of tea?
Yes, please.
620
00:31:49,200 --> 00:31:52,360
Come on. Let's do it.
621
00:31:52,360 --> 00:31:54,760
ARCHIE: So, have I changed
your mind?
622
00:31:54,760 --> 00:31:56,560
BOTH CHUCKLE
623
00:31:56,560 --> 00:31:58,160
Ah...
624
00:31:59,440 --> 00:32:02,160
I think it will take more than
a picnic with a sea view,
625
00:32:02,160 --> 00:32:03,520
that's for sure.
626
00:32:06,920 --> 00:32:09,080
I bet this is where you bring
all the girls.
627
00:32:10,720 --> 00:32:13,000
No.
628
00:32:13,000 --> 00:32:14,040
Only you.
629
00:32:15,920 --> 00:32:17,080
Because...
630
00:32:18,400 --> 00:32:21,280
..funnily enough,
I want to impress you.
631
00:32:21,280 --> 00:32:22,320
Why?
632
00:32:25,800 --> 00:32:29,080
Because...as much
as I hate to admit it,
633
00:32:29,080 --> 00:32:30,640
I care about what you think.
634
00:32:37,200 --> 00:32:38,880
Yeah, well, I'd better head back.
635
00:32:38,880 --> 00:32:41,240
Early start with this case
we're working on.
636
00:32:41,240 --> 00:32:43,040
Or you could come back to mine.
637
00:32:44,560 --> 00:32:46,360
Listen to The Cure?
638
00:32:55,720 --> 00:32:57,440
OWL HOOTS
639
00:33:01,120 --> 00:33:02,840
NEARBY CRUNCHING
640
00:33:04,320 --> 00:33:06,800
OWL HOOTS
641
00:33:06,800 --> 00:33:09,280
CRUNCHING
642
00:33:09,280 --> 00:33:11,240
OWL HOOTS
643
00:33:14,680 --> 00:33:17,080
HE GASPS
644
00:33:17,080 --> 00:33:18,840
HE GROANS
645
00:33:20,440 --> 00:33:23,120
FOOTSTEPS APPROACH
646
00:33:43,440 --> 00:33:45,480
QUACKING DUCK RINGTONE BLARES
647
00:33:45,480 --> 00:33:48,920
Not now! Mum!
648
00:33:48,920 --> 00:33:51,000
Wait! No, no, no, no, no, no!
649
00:33:51,000 --> 00:33:53,680
Hey! Come back!
No, stop!
650
00:33:56,760 --> 00:33:58,240
Stop right there!
651
00:34:00,280 --> 00:34:02,480
HE GROANS
652
00:34:47,560 --> 00:34:49,440
So, how were the ghouls?
653
00:34:49,440 --> 00:34:52,880
Welcoming? It was proper peaceful,
actually.
654
00:34:52,880 --> 00:34:56,120
Gave me time to reflect.
On what?
655
00:34:56,120 --> 00:35:00,560
Your total inability to file
anything in the correct drawer?
656
00:35:00,560 --> 00:35:04,720
More like what really happens
after death.
657
00:35:04,720 --> 00:35:06,960
SHE SCOFFS
658
00:35:04,720 --> 00:35:06,960
Where do our souls go?
659
00:35:06,960 --> 00:35:09,240
Do we even have souls?
660
00:35:09,240 --> 00:35:12,840
Reading Plato at breakfast!
661
00:35:12,840 --> 00:35:14,840
You often underestimate me, Margo.
DOOR CLOSES
662
00:35:14,840 --> 00:35:17,920
Morning, everyone!
Nice evening?
663
00:35:17,920 --> 00:35:20,280
I ended up at Kitty Jay's
till closing.
664
00:35:20,280 --> 00:35:23,240
Got a mouth like
a badger's backside.
665
00:35:23,240 --> 00:35:26,800
How about you?
Hair all done?
666
00:35:26,800 --> 00:35:28,320
Hair?
667
00:35:28,320 --> 00:35:30,800
MARGO GROANS
668
00:35:28,320 --> 00:35:30,800
Coffee?
669
00:35:37,520 --> 00:35:39,280
Thought you could do with
one of these.
670
00:35:39,280 --> 00:35:40,320
Thanks.
671
00:35:40,320 --> 00:35:42,160
Oh!
672
00:35:42,160 --> 00:35:43,440
Keys.
673
00:35:43,440 --> 00:35:46,160
Belongs to the person
who's been causing bother
674
00:35:46,160 --> 00:35:47,360
in the churchyard.
675
00:35:47,360 --> 00:35:50,200
Chased them last night,
but...got away.
676
00:35:50,200 --> 00:35:51,760
Did you get a look at him?
677
00:35:51,760 --> 00:35:55,240
SIGHS: It was too dark
and he was wearing a hoodie.
678
00:35:55,240 --> 00:35:57,640
But all is not lost.
679
00:35:57,640 --> 00:35:58,840
Key fob.
680
00:35:58,840 --> 00:36:00,640
It's got an electronic tag.
681
00:36:00,640 --> 00:36:04,480
I'm getting the IT boys
to trace the address it's linked to.
682
00:36:05,560 --> 00:36:09,320
Morning, everyone. Sorry I'm late.
A bit of a rough night.
683
00:36:09,320 --> 00:36:10,920
Seen this?
684
00:36:10,920 --> 00:36:13,280
I'll lay money on who spoke to 'em.
685
00:36:17,040 --> 00:36:19,000
Oh, good Lord.
686
00:36:19,000 --> 00:36:20,600
Right, pressure's on now, folks.
687
00:36:20,600 --> 00:36:22,960
We need to make some real progress
before the Chief Super gets...
688
00:36:22,960 --> 00:36:25,400
Here?
Ciao!
689
00:36:25,400 --> 00:36:26,880
And please don't speak Italian.
690
00:36:26,880 --> 00:36:28,200
Mi dispiace.
691
00:36:28,200 --> 00:36:29,800
I'd like an update.
692
00:36:31,000 --> 00:36:32,880
Now, please.
693
00:36:32,880 --> 00:36:33,920
Yes...
694
00:36:33,920 --> 00:36:35,400
CLEARS THROAT: Yes.
695
00:36:35,400 --> 00:36:37,520
Facts so far...
Kelby, shoot.
696
00:36:37,520 --> 00:36:41,240
OK. So, three individuals
from Shipton Abbott
697
00:36:41,240 --> 00:36:44,880
were sent a box of chocolates
yesterday morning.
698
00:36:44,880 --> 00:36:48,600
Only one chocolate was poisoned
in each of these boxes.
699
00:36:48,600 --> 00:36:53,720
Strangely, our three victims
chose to eat that one chocolate.
700
00:36:53,720 --> 00:36:56,480
We don't know how and why
in this present time,
701
00:36:56,480 --> 00:36:59,320
but we're working on it.
702
00:36:59,320 --> 00:37:01,560
Thank you. No, thank you,
PC Hartford.
703
00:37:01,560 --> 00:37:03,240
That was very succinct.
704
00:37:03,240 --> 00:37:06,280
Any time, Chief Superintendent.
705
00:37:06,280 --> 00:37:07,960
Suspects?
706
00:37:07,960 --> 00:37:10,520
Er... Most likely
is Martin Gaffney,
707
00:37:10,520 --> 00:37:12,040
owner of the Fudge Pantry.
708
00:37:12,040 --> 00:37:15,480
Could be trying to discredit
his ex Gabbi,
709
00:37:15,480 --> 00:37:17,160
owner of Dalmori Chocolates.
710
00:37:17,160 --> 00:37:19,040
But even if it is him,
711
00:37:19,040 --> 00:37:22,280
we don't know why he chose
these three people.
712
00:37:22,280 --> 00:37:24,800
Pot luck,
or have they been targeted?
713
00:37:24,800 --> 00:37:26,440
Anything else of note?
714
00:37:26,440 --> 00:37:32,120
Yes. A quote from the '90s classic
Forrest Gump.
715
00:37:32,120 --> 00:37:34,880
We're not quite sure
of its significance, however.
716
00:37:34,880 --> 00:37:37,320
Lots of questions.
Very few answers.
717
00:37:37,320 --> 00:37:39,200
Fortunately, nobody's died.
718
00:37:39,200 --> 00:37:42,280
Other than a small creature
of the aquatic variety.
719
00:37:43,960 --> 00:37:45,560
A goldfish.
720
00:37:45,560 --> 00:37:47,720
MARGO SCOFFS
721
00:37:47,720 --> 00:37:49,240
So, what are your next steps?
722
00:37:49,240 --> 00:37:53,160
Erm... Well, because
we can't categorically know
723
00:37:53,160 --> 00:37:57,000
how Martin did it, we're focusing
on alternative theories.
724
00:37:57,000 --> 00:38:00,520
Potentially a link
between the three victims.
725
00:38:00,520 --> 00:38:02,160
That kind of thing.
726
00:38:03,560 --> 00:38:04,840
Right.
727
00:38:05,800 --> 00:38:07,960
Inspector, could I have a word?
728
00:38:07,960 --> 00:38:09,840
Yes.
729
00:38:09,840 --> 00:38:11,120
In private.
730
00:38:14,040 --> 00:38:15,440
Absolutely.
731
00:38:17,560 --> 00:38:22,920
Look, DI Goodman, I hear you have
a foster placement at the moment.
732
00:38:22,920 --> 00:38:24,760
How's that going?
733
00:38:24,760 --> 00:38:26,720
Oh, it's...
734
00:38:29,320 --> 00:38:30,720
It's quite hard...
735
00:38:32,000 --> 00:38:33,480
..in all honesty.
736
00:38:35,160 --> 00:38:38,480
It's a lot to take on,
along with a demanding job.
737
00:38:39,720 --> 00:38:42,840
Look, I want you to know
that we...
738
00:38:42,840 --> 00:38:46,720
Well, I am keen
to support you and Martha.
739
00:38:46,720 --> 00:38:47,960
If you need anything...
740
00:38:49,440 --> 00:38:54,480
..time off, more flexibility,
you let me know.
741
00:38:55,960 --> 00:38:58,800
I appreciate that,
Chief Superintendent.
742
00:38:58,800 --> 00:39:01,560
I really do.
743
00:39:01,560 --> 00:39:03,000
Oh, and...
744
00:39:03,000 --> 00:39:06,560
PC Hartford - you've got
a talented officer there.
745
00:39:06,560 --> 00:39:08,920
Yes. We're very lucky
to have him.
746
00:39:08,920 --> 00:39:11,200
Indeed you are.
747
00:39:17,840 --> 00:39:20,800
You know, I hate to agree
with that great, gangly,
748
00:39:20,800 --> 00:39:23,600
almost husband of yours,
but maybe he's right.
749
00:39:23,600 --> 00:39:26,000
You are trying too hard.
750
00:39:27,920 --> 00:39:32,560
When you were little, a baby bird
fell out of his nest.
751
00:39:32,560 --> 00:39:34,640
You put him in a cardboard box.
752
00:39:34,640 --> 00:39:37,480
You cuddled him
and you fed him.
753
00:39:37,480 --> 00:39:41,240
And then one day,
the cat got in and ate him.
754
00:39:41,240 --> 00:39:42,800
Is that supposed
to make me feel better?!
755
00:39:42,800 --> 00:39:46,000
The point is that some things
are out of your control.
756
00:39:46,000 --> 00:39:49,000
And you may not want
to hear this, but...
757
00:39:49,000 --> 00:39:51,360
..you can't fix her all on your own.
758
00:39:52,400 --> 00:39:55,960
I know that.
Of course I do.
759
00:39:55,960 --> 00:39:59,480
I just need someone to remind me,
that's all.
760
00:39:59,480 --> 00:40:03,520
So, what happened to you yesterday?
You didn't come and say goodnight.
761
00:40:03,520 --> 00:40:05,760
Well, you had your hands full.
762
00:40:05,760 --> 00:40:07,480
You mustn't worry about me.
763
00:40:07,480 --> 00:40:11,520
Anyway, Selwyn and I
are becoming good friends.
764
00:40:11,520 --> 00:40:14,280
He's quite the storyteller.
765
00:40:16,520 --> 00:40:18,800
Hiya!
Oh, hello!
766
00:40:18,800 --> 00:40:20,560
Has the film finished?
Yeah.
767
00:40:20,560 --> 00:40:22,680
The end was a bit rubbish.
768
00:40:22,680 --> 00:40:24,600
People just aren't that smiley.
769
00:40:31,160 --> 00:40:32,760
Mrs Lloyd...
Hmm?
770
00:40:32,760 --> 00:40:34,840
..I'm sorry for drawing
on your wall.
771
00:40:34,840 --> 00:40:36,240
I won't do it again.
772
00:40:36,240 --> 00:40:38,160
Oh, never mind, love.
773
00:40:38,160 --> 00:40:40,280
I didn't like that colour anyway.
774
00:40:40,280 --> 00:40:41,800
Thank you, Rosie.
775
00:40:46,840 --> 00:40:50,480
Even though you're not my mum,
you're proper nice.
776
00:40:50,480 --> 00:40:52,920
Can I have a biscuit?
Hmm!
777
00:40:58,000 --> 00:40:59,560
PHONE VIBRATES
778
00:41:07,680 --> 00:41:10,960
MUSIC BLARES
779
00:41:10,960 --> 00:41:13,400
MUSIC STOPS
780
00:41:10,960 --> 00:41:13,400
Sorry, everyone.
781
00:41:19,320 --> 00:41:21,720
What?
Nothing!
782
00:41:29,760 --> 00:41:31,760
Hang on.
783
00:41:31,760 --> 00:41:36,040
Was there a Monica who worked
at the hairdresser's?
784
00:41:36,040 --> 00:41:37,680
Sounds familiar.
785
00:41:37,680 --> 00:41:39,200
A few months ago,
786
00:41:39,200 --> 00:41:43,080
Lizzie Dyer was texting someone
called "Mon G".
787
00:41:43,080 --> 00:41:45,520
They're friends, apparently.
788
00:41:45,520 --> 00:41:47,800
Yep. Monica Grey.
789
00:41:48,800 --> 00:41:51,240
Was seemingly let go
about three months ago.
790
00:41:51,240 --> 00:41:53,240
So maybe she bore a grudge.
791
00:41:56,120 --> 00:41:59,720
Looks like she was also
a patient of Dr Jennings, too.
792
00:41:59,720 --> 00:42:02,360
Excellent work, Sergeant!
793
00:42:02,360 --> 00:42:05,480
So, could Monica Grey
be behind our poisonings?
794
00:42:05,480 --> 00:42:08,360
Erm, I'd say it's unlikely.
795
00:42:14,280 --> 00:42:18,000
Only 27.
Yes.
796
00:42:18,000 --> 00:42:20,200
Last night, you're saying the figure
put these roses here
797
00:42:20,200 --> 00:42:22,880
before they ran off?
99% sure.
798
00:42:24,240 --> 00:42:27,600
Your mystery person appears to be
connected to our case somehow.
799
00:42:27,600 --> 00:42:31,080
I don't like coincidences.
800
00:42:31,080 --> 00:42:33,280
Have we got an address
for that key fob yet?
801
00:42:33,280 --> 00:42:36,400
Er, should get an answer soon.
Jolly good.
802
00:42:36,400 --> 00:42:39,400
In the meantime, we need to
find out more about Miss Grey.
803
00:42:42,800 --> 00:42:45,800
She was my best friend.
Where did you meet?
804
00:42:45,800 --> 00:42:47,920
School.
805
00:42:47,920 --> 00:42:51,080
We stayed close after we left.
806
00:42:51,080 --> 00:42:54,720
Go down Porters after work
for a few drinks and a laugh.
807
00:42:54,720 --> 00:42:59,280
But then she stopped laughing
and talking so much.
808
00:43:01,920 --> 00:43:04,520
Did she have a boyfriend?
No.
809
00:43:06,160 --> 00:43:09,320
Could have been work,
problems with her boss.
810
00:43:09,320 --> 00:43:12,360
A bit of a cow, really.
Always on her case.
811
00:43:13,720 --> 00:43:15,440
Is this at the hair salon?
812
00:43:15,440 --> 00:43:18,840
Yeah. One day, she fired her.
No reason.
813
00:43:19,840 --> 00:43:21,600
Mon took it hard.
814
00:43:21,600 --> 00:43:25,320
So we planned a girls' trip
to Marbella.
815
00:43:25,320 --> 00:43:26,920
When was this?
816
00:43:26,920 --> 00:43:30,480
A couple of months
before she...passed away.
817
00:43:30,480 --> 00:43:33,240
Then she changed her mind.
818
00:43:33,240 --> 00:43:34,680
Any idea why?
819
00:43:33,240 --> 00:43:34,680
PHONE VIBRATES
820
00:43:34,680 --> 00:43:37,520
No clue.
I was well angry.
821
00:43:37,520 --> 00:43:40,320
I'd booked it all, spent my savings.
Hello?
822
00:43:40,320 --> 00:43:43,360
So I went without her.
Yeah, speaking.
823
00:43:43,360 --> 00:43:47,200
She called me loads of times.
824
00:43:47,200 --> 00:43:48,640
I didn't pick up.
825
00:43:51,960 --> 00:43:54,240
Then I heard the news.
826
00:43:54,240 --> 00:43:56,800
I'm so sorry.
827
00:43:56,800 --> 00:44:01,080
Erm... The therapist.
He's out of the woods. Right.
828
00:44:01,080 --> 00:44:03,600
Thank you so much for your time.
829
00:44:03,600 --> 00:44:05,000
Goodbye.
830
00:44:07,800 --> 00:44:11,760
In my job, Inspector,
you can't help everyone.
831
00:44:11,760 --> 00:44:14,800
It's the hardest lesson you learn
when you start out.
832
00:44:18,120 --> 00:44:20,840
Why did Monica come to you?
833
00:44:20,840 --> 00:44:23,240
She was referred to me.
834
00:44:23,240 --> 00:44:26,120
At first, she was receptive.
We were making progress...
835
00:44:27,360 --> 00:44:30,760
..but then, one day,
we were in a session...
836
00:44:33,600 --> 00:44:34,880
What happened?
837
00:44:34,880 --> 00:44:38,000
We were in phase three of CBT.
838
00:44:39,200 --> 00:44:42,720
I asked her
some very difficult questions.
839
00:44:42,720 --> 00:44:45,440
I thought she could handle it.
840
00:44:45,440 --> 00:44:46,560
But she couldn't?
841
00:44:47,600 --> 00:44:50,280
I misread her behaviours.
842
00:44:50,280 --> 00:44:53,960
Arrogance on my part, really.
843
00:44:53,960 --> 00:44:55,560
She shut down emotionally.
844
00:44:56,600 --> 00:44:59,120
Stopped coming to the appointments.
845
00:45:00,680 --> 00:45:03,640
She took her own life
a few weeks later.
846
00:45:09,800 --> 00:45:12,760
If she'd have only
just talked to me,
847
00:45:12,760 --> 00:45:14,720
we could have worked through things.
848
00:45:17,200 --> 00:45:21,040
Sorry to have to rake all this up.
849
00:45:21,040 --> 00:45:24,680
We think she might be connected
to this poisoning somehow.
850
00:45:25,800 --> 00:45:27,480
In what way?
851
00:45:29,000 --> 00:45:31,400
Not entirely sure.
852
00:45:31,400 --> 00:45:33,880
Thank you.
853
00:45:33,880 --> 00:45:35,400
Sorry, just one more thing.
854
00:45:36,440 --> 00:45:39,560
And apologies if this sounds
a little peculiar.
855
00:45:41,920 --> 00:45:45,120
Your goldfish...
Sigmund?
856
00:45:45,120 --> 00:45:46,360
What about him?
857
00:45:46,360 --> 00:45:48,280
He didn't look too good
when we were at your house.
858
00:45:48,280 --> 00:45:50,440
In fact, he looked quite dead.
859
00:45:50,440 --> 00:45:54,440
Well, he was right as rain
when I gave him his breakfast.
860
00:45:54,440 --> 00:45:56,000
When was this?
861
00:45:56,000 --> 00:45:58,000
Just after I answered the door!
862
00:45:58,000 --> 00:45:59,480
After the delivery.
863
00:46:04,200 --> 00:46:05,520
Thank you.
864
00:46:07,960 --> 00:46:09,200
Bye.
865
00:46:18,320 --> 00:46:20,400
Oh, hello, love.
866
00:46:20,400 --> 00:46:22,600
What can I get you, Mrs Lloyd?
867
00:46:22,600 --> 00:46:25,480
Eggs royale with extra toast,
please. White.
868
00:46:25,480 --> 00:46:29,200
Oh, and a small glass
of my usual Chablis.
869
00:46:30,920 --> 00:46:34,040
Isn't it quite...? Early?
870
00:46:34,040 --> 00:46:36,400
Yes, it is.
Is... Is that a problem?
871
00:46:37,560 --> 00:46:39,000
Of course not.
872
00:46:42,200 --> 00:46:43,760
Are you OK?
873
00:46:43,760 --> 00:46:46,840
Did you...go to the doctor?
874
00:46:46,840 --> 00:46:50,400
I'm having tests
at the hospital tomorrow.
875
00:46:50,400 --> 00:46:53,480
Is Martha going with you?
Mmm.
876
00:46:53,480 --> 00:46:55,160
You didn't tell her, did you?
877
00:46:55,160 --> 00:46:59,360
I don't want to worry her
when there's nothing to worry about.
878
00:46:59,360 --> 00:47:01,600
On second thoughts, make it a large.
879
00:47:09,360 --> 00:47:11,320
I know exactly what I need.
880
00:47:11,320 --> 00:47:14,480
Ah! Margo,
where's the list of deliveries
881
00:47:14,480 --> 00:47:15,960
from the chocolate shop, please?
882
00:47:18,720 --> 00:47:21,440
Here.
Thank you.
883
00:47:21,440 --> 00:47:23,160
Sherie Howard.
884
00:47:23,160 --> 00:47:25,600
Lizzie Dyer.
885
00:47:25,600 --> 00:47:26,640
Lionel Jennings.
886
00:47:28,280 --> 00:47:29,680
Bingo!
887
00:47:29,680 --> 00:47:31,120
The therapist.
888
00:47:31,120 --> 00:47:32,320
The boss.
889
00:47:32,320 --> 00:47:33,800
The best friend.
890
00:47:33,800 --> 00:47:36,520
What do all of these people
have in common?
891
00:47:36,520 --> 00:47:39,880
Each one let Monica down
in some way, treated her badly.
892
00:47:39,880 --> 00:47:42,720
And each person received
their comeuppance, it seems.
893
00:47:42,720 --> 00:47:46,000
Our poisoner must be
out for revenge.
894
00:47:47,320 --> 00:47:48,360
Why?
895
00:47:50,040 --> 00:47:51,960
Someone who cared for Monica?
896
00:47:51,960 --> 00:47:53,400
The roses at the grave.
897
00:47:53,400 --> 00:47:55,160
Yes, yes.
898
00:47:56,200 --> 00:47:59,080
This person loved Monica deeply.
899
00:48:00,320 --> 00:48:04,760
"Life is like a box of chocolates.
900
00:48:04,760 --> 00:48:08,160
"You never know
what you're gonna get."
901
00:48:08,160 --> 00:48:11,320
Forrest and Jenny
are childhood friends.
902
00:48:11,320 --> 00:48:14,080
He's loved her for years before
they finally get it together.
903
00:48:14,080 --> 00:48:18,160
But it's too late,
and it ends in tragedy.
904
00:48:18,160 --> 00:48:19,560
But we know Monica...
905
00:48:18,160 --> 00:48:19,560
PHONE RINGS
906
00:48:19,560 --> 00:48:20,840
..didn't have a boyfriend.
907
00:48:20,840 --> 00:48:22,960
Could be unrequited.
908
00:48:22,960 --> 00:48:25,960
Then who?
Shipton Abbott Police Station.
909
00:48:25,960 --> 00:48:29,520
The delivery driver.
Kenny Pluckley?
910
00:48:30,520 --> 00:48:32,600
He's onto something.
That's great news.
911
00:48:32,600 --> 00:48:35,680
Kenny was in the same school year
as Monica.
912
00:48:35,680 --> 00:48:38,360
Sir, the key fob.
We've got an address.
913
00:48:39,440 --> 00:48:41,280
Willowview House care home.
914
00:48:41,280 --> 00:48:44,120
Kenny's place of work.
Hold on. Stop.
915
00:48:44,120 --> 00:48:46,400
We saw him on CCTV.
916
00:48:46,400 --> 00:48:49,080
He didn't have a chance
to put poison in the chocolates.
917
00:48:49,080 --> 00:48:51,160
It can't be him.
Look closer.
918
00:48:54,480 --> 00:48:55,680
What am I looking at?
919
00:48:55,680 --> 00:48:57,640
The three addresses of our victims
920
00:48:57,640 --> 00:49:00,160
all have a delivery time
written down.
921
00:49:00,160 --> 00:49:02,600
None of the others do.
922
00:49:02,600 --> 00:49:04,120
Which means what, exactly?
923
00:49:04,120 --> 00:49:07,800
It means, DS Williams,
that we've got him.
924
00:49:10,440 --> 00:49:15,000
All three of our victims had
a connection to Monica Grey.
925
00:49:15,000 --> 00:49:19,000
Dr Jennings was her counsellor.
926
00:49:19,000 --> 00:49:21,320
SHE SOBS
927
00:49:21,320 --> 00:49:22,880
JENNINGS: Monica, wait!
928
00:49:24,600 --> 00:49:26,120
We know Monica struggled.
929
00:49:26,120 --> 00:49:28,600
That's why she turned to Dr Jennings
for help.
930
00:49:28,600 --> 00:49:31,760
But by his own admission,
he failed her.
931
00:49:34,040 --> 00:49:36,080
SHERIE: Come on, hurry up!
932
00:49:42,960 --> 00:49:46,160
Her boss was a bully
who fired her unfairly
933
00:49:46,160 --> 00:49:48,400
due to a personality clash.
934
00:49:51,440 --> 00:49:55,200
And her best friend turned her back
in her hour of need.
935
00:49:56,680 --> 00:49:58,160
In her troubled mind,
936
00:49:58,160 --> 00:50:00,600
each of these events could have
had a devastating impact...
937
00:50:02,200 --> 00:50:06,000
..perhaps contributing to
her tragic decision to end her life.
938
00:50:07,080 --> 00:50:09,720
KATE: We have gathered here
to remember the life of Monica
939
00:50:09,720 --> 00:50:12,000
and send her to her resting place.
940
00:50:12,000 --> 00:50:16,280
We come together in grief,
acknowledging our human loss.
941
00:50:16,280 --> 00:50:18,160
Peace be with you.
942
00:50:18,160 --> 00:50:21,240
But there was someone
who stood by her until the end,
943
00:50:21,240 --> 00:50:23,920
someone who'd loved her
since school -
944
00:50:23,920 --> 00:50:26,680
her friend...Kenny Pluckley.
945
00:50:33,440 --> 00:50:35,000
We know that Kenny worked in the pub
946
00:50:35,000 --> 00:50:37,480
that Monica and Lizzie went to
after work.
947
00:50:39,120 --> 00:50:42,080
All right?
Thank you, Kenny.
948
00:50:42,080 --> 00:50:45,000
So, every Thursday night
after his pub shift,
949
00:50:45,000 --> 00:50:46,720
Kenny visits Monica's grave.
950
00:50:46,720 --> 00:50:49,400
He's in a bad way.
Lonely, drinking too much.
951
00:50:49,400 --> 00:50:51,360
Angry that Monica's no longer
in his life.
952
00:50:51,360 --> 00:50:53,160
Looking to blame someone,
he sits there,
953
00:50:53,160 --> 00:50:55,640
thinking about all the people
who let her down -
954
00:50:55,640 --> 00:50:58,400
in his eyes, abandoned her.
955
00:51:00,800 --> 00:51:04,320
Her boss, her best friend
and her therapist -
956
00:51:04,320 --> 00:51:05,640
people who could have helped.
957
00:51:05,640 --> 00:51:09,160
Feeling powerless,
he wanted to hurt them,
958
00:51:09,160 --> 00:51:11,560
make them feel
some of the pain he felt.
959
00:51:11,560 --> 00:51:13,480
CAN CRUNCHES
960
00:51:15,480 --> 00:51:16,520
But how?
961
00:51:17,960 --> 00:51:20,880
Now, his job at the care home
gave him the chance
962
00:51:20,880 --> 00:51:24,960
to steal the digoxin, as well as
a bank card from an elderly man
963
00:51:24,960 --> 00:51:27,600
who died there a few weeks earlier,
which he used to pay
964
00:51:27,600 --> 00:51:29,400
for the chocolate order.
965
00:51:31,480 --> 00:51:33,000
All very well and good, sir,
966
00:51:33,000 --> 00:51:36,880
but still no clearer on how he got
the poison into the chocolates.
967
00:51:36,880 --> 00:51:38,920
This is the clever bit.
968
00:51:40,240 --> 00:51:43,080
It was never in the chocolates.
969
00:51:49,240 --> 00:51:51,040
It was on the pen.
970
00:51:55,480 --> 00:51:58,480
And of course, he was careful
to hold the pen at the top.
971
00:51:58,480 --> 00:52:01,280
So Sherie had the poison
on her fingers? Yep.
972
00:52:10,760 --> 00:52:14,760
He must have painted the poison
onto it...near the tip.
973
00:52:15,800 --> 00:52:18,200
And he always held it at the top.
974
00:52:19,480 --> 00:52:22,120
DOG BARKS
975
00:52:22,120 --> 00:52:25,400
What are you barking at,
you daft brush?
976
00:52:25,400 --> 00:52:28,480
She would have ingested the poison.
977
00:52:28,480 --> 00:52:31,760
We assumed that it was put
into the chocolate.
978
00:52:31,760 --> 00:52:33,040
No-one would ever think
about the pen
979
00:52:33,040 --> 00:52:35,480
that was used to sign
for the delivery.
980
00:52:35,480 --> 00:52:36,880
Kenny!
981
00:52:36,880 --> 00:52:38,520
What a dark horse.
982
00:52:38,520 --> 00:52:41,840
All three of our victims
signed for their deliveries.
983
00:52:41,840 --> 00:52:45,160
The reason they wrote the time down
and none of the others did
984
00:52:45,160 --> 00:52:47,840
was so that Kenny could ensure
that they would all hold the pen
985
00:52:47,840 --> 00:52:50,360
for as long as possible.
986
00:52:50,360 --> 00:52:51,680
They ate a chocolate...
987
00:52:52,720 --> 00:52:55,280
..and then passed out.
988
00:52:55,280 --> 00:52:57,840
Wait, you've forgotten something.
989
00:52:57,840 --> 00:53:00,440
The goldfish?
Ah!
990
00:53:09,200 --> 00:53:11,320
That helped solve it.
991
00:53:11,320 --> 00:53:14,040
I knew the poison must have
been on his fingers.
992
00:53:14,040 --> 00:53:16,360
Sadly, the fish ingested
the digoxin.
993
00:53:17,800 --> 00:53:19,600
RIP Sigmund.
994
00:53:19,600 --> 00:53:22,720
But Kenny never intended
to kill these people, did he?
995
00:53:22,720 --> 00:53:25,360
The amount was never fatal.
No, he didn't.
996
00:53:25,360 --> 00:53:28,160
But he wanted to make them suffer
997
00:53:28,160 --> 00:53:32,200
for what they'd done
to his beloved Monica.
998
00:53:37,480 --> 00:53:38,840
DOOR CLOSES
999
00:53:40,200 --> 00:53:41,440
Come on, mate.
1000
00:53:42,480 --> 00:53:43,880
Hands.
1001
00:53:55,160 --> 00:53:59,400
I tried so hard to help her,
but it wasn't enough.
1002
00:53:59,400 --> 00:54:00,640
Come on, mate.
1003
00:54:10,800 --> 00:54:14,160
Poor Kenny. Imagine loving someone
that much.
1004
00:54:15,160 --> 00:54:17,720
SIGHS: And all for what?
1005
00:54:17,720 --> 00:54:21,680
Good question -
judging from personal experience.
1006
00:54:21,680 --> 00:54:23,400
Oh, you'll find love.
1007
00:54:23,400 --> 00:54:24,640
Don't you worry.
1008
00:54:24,640 --> 00:54:26,240
Yeah, but when?
1009
00:54:26,240 --> 00:54:30,000
Er... No, Margo, it's time.
1010
00:54:30,960 --> 00:54:33,720
Time for what?
1011
00:54:33,720 --> 00:54:35,400
It's time for the apps.
1012
00:54:43,840 --> 00:54:45,600
Present for you.
1013
00:54:45,600 --> 00:54:47,200
A walnut whip?
1014
00:54:49,360 --> 00:54:52,200
Thanks. Hope it's not poisoned.
1015
00:54:52,200 --> 00:54:53,440
Mmm!
1016
00:54:54,560 --> 00:54:57,400
No idea what she meant.
1017
00:54:57,400 --> 00:54:58,520
Tough on the outside.
1018
00:54:59,520 --> 00:55:01,400
Soft and gooey on the inside.
1019
00:55:11,040 --> 00:55:13,080
MUSIC: Friday I'm in Love
by The Cure
1020
00:55:40,720 --> 00:55:44,120
# I don't care if Monday's blue
1021
00:55:44,120 --> 00:55:45,200
# Tuesday's grey
1022
00:55:45,200 --> 00:55:47,720
# And Wednesday too... #
1023
00:55:45,200 --> 00:55:47,720
DOORBELL RINGS
1024
00:55:47,720 --> 00:55:50,680
# Thursday, I don't care about you
1025
00:55:50,680 --> 00:55:54,680
# It's Friday, I'm in love
1026
00:55:54,680 --> 00:55:58,360
# Monday, you can fall apart... #
Hey. Hey.
1027
00:55:58,360 --> 00:56:01,200
# Tuesday, Wednesday, break my heart
1028
00:56:01,200 --> 00:56:04,760
# Oh, Thursday doesn't even start
1029
00:56:04,760 --> 00:56:08,960
# It's Friday, I'm in love
1030
00:56:08,960 --> 00:56:12,440
# Monday, you can fall apart
1031
00:56:12,440 --> 00:56:15,960
# Tuesday, Wednesday, break my heart
1032
00:56:15,960 --> 00:56:18,960
# Thursday doesn't even start
1033
00:56:18,960 --> 00:56:23,760
# It's Friday, I'm in love! #
1034
00:56:47,280 --> 00:56:49,440
MARTHA LAUGHS
1035
00:56:51,560 --> 00:56:52,880
Got it?
1036
00:56:51,560 --> 00:56:52,880
ROSIE GIGGLES
1037
00:56:52,880 --> 00:56:54,320
Missed a bit.
1038
00:56:54,320 --> 00:56:56,080
There!
1039
00:56:56,080 --> 00:56:59,720
Tell me about this infamous race,
the two fathers.
1040
00:56:59,720 --> 00:57:02,480
Hugo accused Nathan of sabotage!
1041
00:57:02,480 --> 00:57:06,280
Now, it's their daughters racing -
Francine and Polly.
1042
00:57:06,280 --> 00:57:09,080
No-one knows yet. Not even Zoe.
1043
00:57:09,080 --> 00:57:12,320
This rivalry between you two
runs pretty deep.
1044
00:57:12,320 --> 00:57:14,040
That man took everything from me,
1045
00:57:14,040 --> 00:57:16,320
but he won't do the same
with my daughter.
1046
00:57:16,320 --> 00:57:18,080
I think someone tried to kill me!
1047
00:57:18,080 --> 00:57:20,840
She has everything she needs to win
fair and square.
1048
00:57:20,840 --> 00:57:24,160
They found significant traces
of zopiclone in Polly's smoothie.
1049
00:57:24,160 --> 00:57:27,280
Technically, she is
the main suspect.
119801
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.