All language subtitles for Allegiance s03e07 Stolen Life

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,170 --> 00:00:03,750 This program contains mature subject matter, coarse language, and violence. 2 00:00:04,050 --> 00:00:05,170 Viewer discretion is advised. 3 00:00:10,530 --> 00:00:12,510 Previously on Allegiance. How's Will doing? 4 00:00:12,710 --> 00:00:15,670 I don't know. I haven't been able to reach him. He's not safe in there. You 5 00:00:15,670 --> 00:00:18,350 you've got connections there, it's time to use them. If you're going to kiss my 6 00:00:18,350 --> 00:00:21,170 ass, at least you can have the decency to drink with me. 7 00:00:21,550 --> 00:00:22,670 There he is. 8 00:00:23,390 --> 00:00:24,390 So Brambella. 9 00:00:24,620 --> 00:00:27,500 You deliberately ignored that call and got someone shot. We can't drop 10 00:00:27,500 --> 00:00:29,660 everything and come running every time Soho calls. 11 00:00:29,940 --> 00:00:32,980 I'm going to be watching you. Memo books, arrest sheets. You won't so much 12 00:00:32,980 --> 00:00:35,960 sneeze without me knowing. In fact, I'm going to make it my business to see that 13 00:00:35,960 --> 00:00:38,260 both your asses are chained to a desk after what you pulled today. 14 00:00:38,460 --> 00:00:39,099 Is that a threat? 15 00:00:39,100 --> 00:00:40,100 No, it's a promise. 16 00:00:40,340 --> 00:00:44,060 He was getting out for me and you sent him back in just so you could get what 17 00:00:44,060 --> 00:00:47,340 you needed. But what about me? What do I do with my baby? 18 00:00:47,680 --> 00:00:48,720 I'm so sorry. 19 00:00:52,240 --> 00:00:57,060 As physicians, we have an obligation to inform our patients of the risks and 20 00:00:57,060 --> 00:01:01,540 benefits of all medical procedures. We must respect whatever our patient 21 00:01:01,540 --> 00:01:07,700 chooses. Coercion, force, and uninformed consent are morally and ethically 22 00:01:07,700 --> 00:01:08,700 odious. 23 00:01:25,200 --> 00:01:26,200 Great talk. 24 00:01:26,300 --> 00:01:28,220 I love your dedication to your patients. 25 00:01:28,660 --> 00:01:33,200 Thank you. It's vitally important that we as caregivers adhere to our duty to 26 00:01:33,200 --> 00:01:34,200 no harm. 27 00:01:34,800 --> 00:01:36,360 Does that include billing practices? 28 00:01:38,140 --> 00:01:41,980 Mark Davies, CBBC News. I've got a source on record saying that you've been 29 00:01:41,980 --> 00:01:44,480 billing BC Healthcare for services you never provide. 30 00:01:44,680 --> 00:01:45,639 Any comments, Doctor? 31 00:01:45,640 --> 00:01:46,619 That's ridiculous. 32 00:01:46,620 --> 00:01:50,980 False hours, words, fake services provided to a tune of 1 .6 million. Mr. 33 00:01:51,100 --> 00:01:53,560 Davies, I strongly suggest that you get your facts straight. 34 00:01:54,060 --> 00:01:56,380 for making such reckless and defamatory accusations. 35 00:01:57,840 --> 00:02:01,020 If you'll excuse me, I have a high -risk section to perform. 36 00:02:16,940 --> 00:02:17,940 What's going on? 37 00:02:45,130 --> 00:02:46,130 Thank you. 38 00:02:49,130 --> 00:02:50,130 Hey. 39 00:02:52,270 --> 00:02:53,270 Thanks. 40 00:02:54,190 --> 00:02:56,250 Ed Jones and Trina are on desk duty. 41 00:02:57,110 --> 00:02:58,110 Oh, yeah? 42 00:02:58,170 --> 00:02:59,330 Should have been fired. 43 00:03:00,770 --> 00:03:05,410 Abduction in progress. Be on the lookout for a black SUV with a catering logo on 44 00:03:05,410 --> 00:03:09,450 the side. Last seen exiting the Lower Mainland University parquet. 45 00:03:09,710 --> 00:03:12,050 Two suspects, arms and dangerous. 46 00:03:12,650 --> 00:03:14,050 Copy on route to LMU. 47 00:03:19,530 --> 00:03:23,690 And you think you saw one of the men carrying a cordless vacuum cleaner? Yes. 48 00:03:23,890 --> 00:03:27,870 Are you sure it wasn't a gun? The other guy had a gun. This guy had a vacuum 49 00:03:27,870 --> 00:03:30,310 cleaner. I've got to pick up my son from baseball practice. 50 00:03:30,550 --> 00:03:32,330 Yeah, well, he's going to have to wait. He's 10. 51 00:03:32,650 --> 00:03:34,690 Obviously, you don't have kids, asshole. Keep it up. 52 00:03:34,930 --> 00:03:36,950 Yeah, and I'll arrest you for obstruction of justice. 53 00:03:37,250 --> 00:03:38,250 You got it? 54 00:03:38,530 --> 00:03:40,090 Asshole. Officer Kabinsky, a minute. 55 00:03:45,950 --> 00:03:47,250 Yeah. What are you doing? 56 00:03:48,170 --> 00:03:49,089 I'm doing my job. 57 00:03:49,090 --> 00:03:50,190 Do it less forcefully. 58 00:03:52,010 --> 00:03:53,290 You look like crap, Ben. 59 00:03:54,630 --> 00:03:56,550 You drink again and you're done. You know that, right? 60 00:03:57,390 --> 00:03:58,390 Hey. 61 00:04:02,810 --> 00:04:04,170 You get stuck in the chaos? 62 00:04:04,510 --> 00:04:05,489 A complete gridlock. 63 00:04:05,490 --> 00:04:07,890 Yeah. We lost our suspect vehicle at 256. 64 00:04:08,690 --> 00:04:11,210 I heard something about traffic lights not working. They went berserk. 65 00:04:11,490 --> 00:04:13,810 Changing colors of wind, fender benders everywhere. 66 00:04:14,090 --> 00:04:15,090 And our suspect vehicle? 67 00:04:15,110 --> 00:04:17,570 Oh, they made it through by the skin of their teeth. Gone. Poof. 68 00:04:18,040 --> 00:04:21,100 Well, let's hope they left something here for us. What do we got? The witness 69 00:04:21,100 --> 00:04:26,640 says she saw two men wearing bandanas shoot a guy and toss his body into a 70 00:04:26,640 --> 00:04:30,760 SUV. It said Mother's Feet Catering on the side. She didn't hear a gunshot. 71 00:04:30,940 --> 00:04:33,840 Silencer? Maybe, but there's no sign of blood anywhere. 72 00:04:34,080 --> 00:04:35,220 She got a description of the victim? 73 00:04:35,460 --> 00:04:36,339 Too far away. 74 00:04:36,340 --> 00:04:37,500 CCTV camera over there. 75 00:04:38,140 --> 00:04:41,340 Any idea which of the vehicles belongs to our victim? Not yet. We're still 76 00:04:41,340 --> 00:04:44,740 questioning people. It's going to take a while. I've got forensics taking photos 77 00:04:44,740 --> 00:04:47,360 of all the cars in place. They'll get them to Jillian as soon as they've done. 78 00:04:47,460 --> 00:04:48,460 All right. Thanks, Vince. 79 00:04:48,540 --> 00:04:49,540 Whoa. 80 00:04:49,900 --> 00:04:55,000 Our witness was pretty sure she saw one of the abductors with a cordless vacuum 81 00:04:55,000 --> 00:04:57,280 cleaner. I don't know. Maybe they're neat freaks. 82 00:05:01,980 --> 00:05:05,200 Busy university parkade middle of the day. These guys are brazen. 83 00:05:06,120 --> 00:05:07,120 Sabrina. 84 00:05:07,240 --> 00:05:08,280 This is taser confetti. 85 00:05:13,800 --> 00:05:15,020 There's only four of them. 86 00:05:15,240 --> 00:05:17,860 Taser cartridges are usually deployed between 20 and 30. 87 00:05:18,120 --> 00:05:21,240 Yeah. So this witness wasn't saying things. This guy said a cordless vacuum 88 00:05:21,240 --> 00:05:24,860 cleaner. Oh, if any luck, the anti -felon ID tags on these little guys will 89 00:05:24,860 --> 00:05:28,580 us straight to our abductors. All units, catering vehicle just spotted entering 90 00:05:28,580 --> 00:05:30,440 Waterfront Industrial Park. 91 00:05:30,680 --> 00:05:32,080 Man, 6103 on our way. 92 00:05:33,100 --> 00:05:34,880 No, no, no, no. You're riding shotgun. 93 00:05:35,120 --> 00:05:36,120 Let's go. 94 00:05:38,320 --> 00:05:42,580 6103, we're also getting reports of explosions at Waterfront Industrial 95 00:05:49,700 --> 00:05:54,660 Command, 6103 located the suspect vehicle in flames. Anyone in the 96 00:05:55,000 --> 00:05:58,420 Negative. Looks like they deliberately set the SUV on fire. 97 00:06:01,000 --> 00:06:02,820 How the hell did they just disappear? 98 00:06:03,440 --> 00:06:04,440 Getaway vehicle? 99 00:06:09,770 --> 00:06:10,930 Anything back on the Taser efforts? 100 00:06:11,430 --> 00:06:16,370 I traced them back to a place in Seattle, reported stolen three years 101 00:06:16,370 --> 00:06:19,510 likely sold on the dark web. What about the parkade CCTV footage? 102 00:06:19,810 --> 00:06:23,750 Nothing but snow. But I do have some good news. I narrowed down the names for 103 00:06:23,750 --> 00:06:25,950 the vehicles parked on the sixth level parkade. 104 00:06:26,330 --> 00:06:30,830 And the only one who hasn't picked up their car is the BBT journalist, Mark 105 00:06:30,830 --> 00:06:34,310 Davies. Is he working on a story at LMU? He never mentioned anything to me about 106 00:06:34,310 --> 00:06:35,870 it. What about enemies or recent threats? 107 00:06:36,490 --> 00:06:37,489 It's an everyday occurrence. 108 00:06:37,490 --> 00:06:38,490 Mark's an investigative journalist. 109 00:06:38,710 --> 00:06:41,190 Tricks a lot of people off. Well, we're going to need to see his work laptop. 110 00:06:41,610 --> 00:06:42,610 I can't do that. 111 00:06:42,750 --> 00:06:44,710 He's got highly sensitive material on that laptop. 112 00:06:45,010 --> 00:06:46,570 Confidential sources, privileged conversations. 113 00:06:47,630 --> 00:06:48,630 You're going to need a warrant. 114 00:06:54,390 --> 00:06:58,730 I've got a well -known journalist abducted by two men in bandanas. They 115 00:06:58,730 --> 00:06:59,930 meticulously laid out plan. 116 00:07:00,150 --> 00:07:03,310 It was exactly where he'd be this morning and precisely where he parked 117 00:07:03,490 --> 00:07:05,030 They're tech -savvy, sophisticated. 118 00:07:06,400 --> 00:07:11,720 Scrabble CCTV cameras, signal jammers, stolen taser. Yeah, it's a great step to 119 00:07:11,720 --> 00:07:15,300 leave no evidence. I mean, this level of strategy and organization, it doesn't 120 00:07:15,300 --> 00:07:18,020 seem like the work of one or two people. What if we have a mastermind pulling 121 00:07:18,020 --> 00:07:18,699 the strings? 122 00:07:18,700 --> 00:07:20,840 Yeah, but so far, no ransom notes or demands. 123 00:07:21,060 --> 00:07:24,280 So, what do they want? What's their endgame? Mark Davies investigates 124 00:07:24,280 --> 00:07:25,980 around political and financial corruption. 125 00:07:26,240 --> 00:07:27,900 And maybe he exposed someone or something. 126 00:07:28,280 --> 00:07:33,100 A politician, CEO, a real estate mogul had them fired or arrested. 127 00:07:35,310 --> 00:07:39,110 There's over 100 search results for Mark Davies. He's exposed a lot of high 128 00:07:39,110 --> 00:07:40,950 -profile people to powerful people. 129 00:07:41,210 --> 00:07:45,430 But why take him? If he ruined them, why not just kill him there in the parkade? 130 00:07:46,050 --> 00:07:49,450 What if it's not a story he's already written? What if he's working on 131 00:07:49,450 --> 00:07:51,810 new and someone wants to stop him from exposing them? 132 00:07:52,990 --> 00:07:57,610 Your in -house computer genius was able to crack Davies' password three minutes 133 00:07:57,610 --> 00:07:58,610 after getting the warrant. 134 00:07:59,050 --> 00:08:01,250 Boom. That's a new record. Thanks, Joe. 135 00:08:01,670 --> 00:08:04,510 I tried his calendar to see if he had any meetings at LMU. 136 00:08:05,120 --> 00:08:07,920 No, nothing. No morning meetings. A dentist appointment in the afternoon. 137 00:08:08,460 --> 00:08:10,300 Hey, what about this new story ideas folder? 138 00:08:12,260 --> 00:08:16,140 Rise of financial extortion on South Asian businesses. Is it a big enough 139 00:08:16,140 --> 00:08:17,300 to put them in someone's crosshairs? 140 00:08:17,740 --> 00:08:20,520 Well, some of these extortionists have been known to shoot at, burn down 141 00:08:20,520 --> 00:08:23,280 people's businesses, homes. So I'd say yes. 142 00:08:24,900 --> 00:08:27,160 Longshoremen Union being run by a biker gang. 143 00:08:27,600 --> 00:08:31,120 Known to import drugs and guns via cargo ships. Well, so far we're two for two. 144 00:08:31,300 --> 00:08:32,340 I'll take the Longshoremen. 145 00:08:32,789 --> 00:08:35,429 All right, I'll keep looking at the laptop. Get Vince to take the other 146 00:08:35,570 --> 00:08:38,650 We hope we are in -house computer genius. Find something on the industrial 147 00:08:38,730 --> 00:08:39,730 CCTV. 148 00:08:43,070 --> 00:08:45,390 Just speed it up before the van arrives. 149 00:08:46,290 --> 00:08:48,230 Wow, somebody needs a happy meal. 150 00:08:49,650 --> 00:08:51,090 Give us a sec, Jill. 151 00:08:52,270 --> 00:08:53,270 Yeah, come on. 152 00:08:58,910 --> 00:08:59,910 What's up? 153 00:09:00,230 --> 00:09:01,450 Go home. What? 154 00:09:01,690 --> 00:09:05,030 Yeah. Take your attitude and your hangover out of it. Oh, come on, Vince. 155 00:09:05,290 --> 00:09:06,630 I'm this close to reporting him. 156 00:09:07,110 --> 00:09:08,110 Really? 157 00:09:12,050 --> 00:09:13,050 Okay. 158 00:09:20,210 --> 00:09:21,970 Sorry about that. Where were we? Yeah. 159 00:09:33,580 --> 00:09:36,840 Organized crime unit has been surveilling the longshoremen for almost 160 00:09:36,940 --> 00:09:40,520 Mark Davies definitely wasn't a target. If he was working on a story, the bikers 161 00:09:40,520 --> 00:09:41,520 didn't know about it. 162 00:09:41,540 --> 00:09:44,260 Vince talked to a few of the South Asian business owners, and none of them would 163 00:09:44,260 --> 00:09:47,120 say a word about being extorted, maybe out of fear of retaliation. 164 00:09:47,320 --> 00:09:49,440 They all denied knowing Mark Davies. 165 00:09:49,940 --> 00:09:50,939 It's Julian. 166 00:09:50,940 --> 00:09:54,300 CCTV from the industrial yard was tampered with. That's three times now. 167 00:09:54,500 --> 00:09:55,800 These guys are like cyber ninjas. 168 00:09:56,800 --> 00:09:57,940 What are we missing here? 169 00:09:59,440 --> 00:10:02,320 I checked all the morning events going on at the university, women's soccer 170 00:10:02,320 --> 00:10:07,180 practice, sustainable innovation seminar, and an ethics lecture with 171 00:10:07,180 --> 00:10:09,280 gynecologist Dr. Doug Buchanan. 172 00:10:09,480 --> 00:10:11,240 They're not exactly hard -hitting news stories. 173 00:10:12,380 --> 00:10:13,560 Hey, wait, what time did Dr. 174 00:10:13,780 --> 00:10:14,780 Buchanan's lecture end? 175 00:10:15,120 --> 00:10:16,120 11 .30. 176 00:10:17,460 --> 00:10:19,580 That's around the same time Mark Davis was abducted. 177 00:10:23,020 --> 00:10:24,200 I'm going to search Buchanan. 178 00:10:26,320 --> 00:10:31,640 Mark got a tip that Dr. Buchanan was defrauding BC Health for $1 .6 million. 179 00:10:31,980 --> 00:10:34,060 Abandoned vehicle at LMU P5. 180 00:10:34,460 --> 00:10:35,459 On our way. 181 00:10:35,460 --> 00:10:40,280 Silver Mercedes, license plate Tango Mike Romeo 068. 182 00:10:40,840 --> 00:10:42,620 Registered to Doug Buchanan. 183 00:10:42,980 --> 00:10:43,980 There it is. 184 00:10:46,320 --> 00:10:47,640 Hold on, hood's open. 185 00:10:53,980 --> 00:10:55,500 Fuel line's been cut. 186 00:11:17,949 --> 00:11:23,350 Zach? A journalist and a doctor. 187 00:11:23,770 --> 00:11:26,390 What's the connection here? They could be working on a story together. 188 00:11:26,860 --> 00:11:29,720 Maybe someone wanted to silence them before they exposed something. 189 00:11:30,300 --> 00:11:32,020 Well, someone's got to know something. 190 00:11:33,580 --> 00:11:35,520 Dr. Buchanan has a private practice. 191 00:11:37,000 --> 00:11:41,140 In my experience, receptionists see all, hear all, know all. 192 00:11:43,780 --> 00:11:46,480 Have there been any threats made against Dr. Buchanan? 193 00:11:46,880 --> 00:11:48,540 Threat? No. What about complaints? 194 00:11:48,860 --> 00:11:50,520 There have been absolutely no complaints. 195 00:11:50,860 --> 00:11:52,400 Not one disgruntled patient? 196 00:11:52,660 --> 00:11:56,440 Detective, I've worked with Dr. Buchan for over 10 years, and I can tell you 197 00:11:56,440 --> 00:12:02,120 this. Not only is he an exceptional OBGYN, he is one of the most caring 198 00:12:02,120 --> 00:12:03,120 you'll ever meet. 199 00:12:03,200 --> 00:12:08,480 But he might be in real danger. So if there's anyone that you can think of... 200 00:12:08,480 --> 00:12:10,620 There was this one ex -patient. 201 00:12:11,360 --> 00:12:14,580 She came storming into the office with her husband. 202 00:12:15,130 --> 00:12:19,590 Both of them yelling and waving their arms around and demanding to speak to 203 00:12:19,610 --> 00:12:21,570 Buchanan. No decorum whatsoever. 204 00:12:22,170 --> 00:12:23,610 I don't know how these people are. 205 00:12:24,930 --> 00:12:25,930 These people? 206 00:12:26,150 --> 00:12:27,150 They're Indian. 207 00:12:28,350 --> 00:12:29,350 They're indigenous. 208 00:12:29,930 --> 00:12:33,750 I started to call the police, but Dr. Buchanan stopped me. 209 00:12:34,070 --> 00:12:36,090 He's a very compassionate man. 210 00:12:36,350 --> 00:12:37,490 What was the patient's name? 211 00:12:38,010 --> 00:12:40,070 Lisa Marie Lamont. 212 00:12:44,430 --> 00:12:46,970 Hey, Dr. Buchanan is officially listed as missing. 213 00:12:47,390 --> 00:12:49,590 Thanks, Joe. We're just arriving at the Vermont residue. 214 00:12:58,490 --> 00:12:59,490 No vehicles. 215 00:13:02,810 --> 00:13:03,910 No sign of anyone. 216 00:13:05,070 --> 00:13:06,350 Police! Open up! 217 00:13:07,370 --> 00:13:08,370 Door's open. 218 00:13:32,170 --> 00:13:34,750 Where? It looks like anyone's been here for years. 219 00:13:35,710 --> 00:13:38,210 Sabrina, I've got something on Lisa Marie Lamont. 220 00:13:38,730 --> 00:13:42,530 Yeah, go, Jill. She was in a terrible car accident two years ago. 221 00:13:42,730 --> 00:13:47,030 She and her husband and their two -year -old daughter, Riel, were coming back 222 00:13:47,030 --> 00:13:50,870 from a powwow when they were hit by a drunk driver who was a 20 -year -old 223 00:13:50,870 --> 00:13:51,870 university student. 224 00:13:51,970 --> 00:13:53,330 Her daughter died on impact. 225 00:13:53,770 --> 00:13:58,630 Lisa Marie was seriously injured. She spent months in the hospital, and it 226 00:13:58,630 --> 00:14:00,150 like her marriage fell apart a year ago. 227 00:14:00,350 --> 00:14:03,050 She's archived photos of her and her husband from around that time. 228 00:14:03,250 --> 00:14:04,250 Thanks, Jill. 229 00:14:05,730 --> 00:14:07,210 I wouldn't come back here either. 230 00:14:35,150 --> 00:14:38,350 This is surveillance of Davies and Buchanan. Someone's been working on this 231 00:14:38,350 --> 00:14:40,170 months. Sabrina, look at this. 232 00:14:42,370 --> 00:14:44,290 It takes stories to reel in journalists. 233 00:14:44,550 --> 00:14:45,550 Look at the circled one. 234 00:14:45,630 --> 00:14:48,990 Fraudulent billing. Buchanan steals $1 .6 million from taxpayers. 235 00:14:49,550 --> 00:14:51,750 It's the anonymous tip that we found on Davies' laptop. 236 00:14:52,210 --> 00:14:53,089 They set him up. 237 00:14:53,090 --> 00:14:53,849 Big story. 238 00:14:53,850 --> 00:14:54,950 Of course he's going to follow up. 239 00:14:55,430 --> 00:14:56,430 Right after Dr. 240 00:14:56,630 --> 00:14:59,750 Buchanan's talk, they abducted him. They must have nabbed him just before or 241 00:14:59,750 --> 00:15:01,910 just after. Okay, so we have the how. The question is why. 242 00:15:02,190 --> 00:15:03,210 High -end recording equipment. 243 00:15:03,530 --> 00:15:04,530 Professional backdrop. 244 00:15:04,800 --> 00:15:06,140 They wanted Davis to broadcast something. 245 00:15:07,520 --> 00:15:09,820 They wanted Buchanan to say something on camera. 246 00:15:11,000 --> 00:15:15,020 What if Lisa Marie wanted her undisclosed complaint to become public? 247 00:15:15,240 --> 00:15:16,900 So maybe our kidnappers aren't two men. 248 00:15:17,100 --> 00:15:18,100 Their husband and wife do. 249 00:15:18,320 --> 00:15:20,560 Jillian, can you pull an address on Lisa Marie's ex -husband? 250 00:15:20,820 --> 00:15:21,820 Yep, just give me his ex. 251 00:15:23,620 --> 00:15:26,720 Uh, he's in the Yukon working at a diamond mine. 252 00:15:27,360 --> 00:15:28,319 You sure? 253 00:15:28,320 --> 00:15:31,220 Yeah, I've got his socials right here in front of me. He posted a pic outside 254 00:15:31,220 --> 00:15:33,960 the mine 30 minutes ago. So who's our second kidnapper? 255 00:15:51,310 --> 00:15:52,950 We're going to work, right? It's me and you. 256 00:15:54,190 --> 00:15:55,190 We got this. 257 00:16:04,510 --> 00:16:07,970 One more move and I will shoot you dead. 258 00:17:00,080 --> 00:17:01,080 Put pressure on the wound. 259 00:17:02,760 --> 00:17:05,480 Keep going. You get us to the cabin. 260 00:17:23,780 --> 00:17:26,540 I can't imagine what she's going through. 261 00:17:29,020 --> 00:17:30,280 Losing a two -year -old. 262 00:17:31,480 --> 00:17:32,500 Your only child. 263 00:17:32,840 --> 00:17:34,640 Looks like her death ripped their family apart. 264 00:17:38,300 --> 00:17:39,780 Yeah, I don't think I could go on. 265 00:17:40,120 --> 00:17:41,820 Sadly, some parents don't. 266 00:17:42,800 --> 00:17:43,800 Sabrina. 267 00:17:45,680 --> 00:17:46,680 Maybe a sister? 268 00:17:46,800 --> 00:17:50,540 Julian, I'm sending you a photo. I need to know the woman next to Lisa Marie. 269 00:17:50,760 --> 00:17:55,940 Copy. Look, I got two stencils here. One for Mother's Feast catering, and the 270 00:17:55,940 --> 00:17:57,440 other... Their getaway vehicle. 271 00:17:57,870 --> 00:18:00,950 Jillian, we think our suspects may be traveling in a van with a Seedlings 272 00:18:00,950 --> 00:18:04,730 Florist logo on it. Copy. And I was able to do a reverse match on that photo. 273 00:18:04,930 --> 00:18:10,390 The woman beside Lisa Marie is Mejuan Marchand. She's Lisa Marie's niece with 274 00:18:10,390 --> 00:18:14,430 lot of comments about her being a computer whiz. I get this. She is also 275 00:18:14,430 --> 00:18:15,510 former patient of Dr. 276 00:18:15,770 --> 00:18:16,770 Buchanan's. 277 00:18:19,210 --> 00:18:20,210 Sir, 278 00:18:21,790 --> 00:18:24,730 I've got one of the hostages on the line. Patch him two to Soho and Kalani. 279 00:18:25,780 --> 00:18:28,640 Hey, Sabrina, I've got Mark Davies on the line. I'm putting him through now. 280 00:18:29,820 --> 00:18:31,480 I was abducted. I just escaped. 281 00:18:31,720 --> 00:18:32,720 There was two native women. 282 00:18:33,080 --> 00:18:34,220 Mark? They had a gun. 283 00:18:34,600 --> 00:18:35,599 There was a struggle. 284 00:18:35,600 --> 00:18:39,060 It went off. One of the women was shot. I took off. I ran for my life. Mark, I 285 00:18:39,060 --> 00:18:40,920 need you to slow down, okay? You said two women? 286 00:18:41,240 --> 00:18:45,700 Yes. All right, and where did you escape from? A big van, like the kind that 287 00:18:45,700 --> 00:18:49,040 carries mail. They had another guy, Dr. Buchanan. He's still tied up. Where are 288 00:18:49,040 --> 00:18:52,320 they now? They took off after I jumped out of the van. They were headed north 289 00:18:52,320 --> 00:18:54,540 Eagle Ridge Road. How long ago was that? 290 00:18:54,860 --> 00:18:55,860 30 minutes tops. 291 00:18:55,980 --> 00:18:58,600 Mark, where are you? I don't know. I'm at Dirt Road somewhere. 292 00:18:59,940 --> 00:19:00,940 Where are we? 293 00:19:01,180 --> 00:19:04,240 Lake Trail Road near Mile 7. Mark, how bad is the woman's injury? 294 00:19:04,540 --> 00:19:07,200 I don't know. There was a lot of blood. Do you know why you were kidnapped? 295 00:19:07,560 --> 00:19:08,760 No. No idea. 296 00:19:09,200 --> 00:19:13,060 Okay, hang tight. An officer will be there soon. All units, suspects are 297 00:19:13,060 --> 00:19:17,320 traveling in a black van, Seedlings Flores logo on the side. Last seen 298 00:19:17,320 --> 00:19:20,760 north on Eagle Ridge Road. Eagle Ridge leads right to Bear Lake. 299 00:19:22,120 --> 00:19:23,140 They're on their way here. 300 00:19:25,230 --> 00:19:29,550 Suspects are Lisa Marie Lamont, 38, McGowan Marchant, 27. 301 00:19:29,890 --> 00:19:33,530 These women are armed and dangerous, most likely headed for a cabin at Bear 302 00:19:33,530 --> 00:19:37,570 Lake. They still have one hostage, Dr. Doug Buchanan. We need to bring him home 303 00:19:37,570 --> 00:19:39,770 safely. Men, we're setting up outside the cabin. 304 00:19:40,130 --> 00:19:41,890 If they come this way, we'll have them. 305 00:19:42,130 --> 00:19:43,130 Copy. 306 00:19:47,590 --> 00:19:50,690 She's losing a lot of blood. She needs immediate medical care. 307 00:19:50,970 --> 00:19:51,970 Gang, don't do it. 308 00:19:52,010 --> 00:19:55,400 I don't want you. It takes more than a bullet to keep me down. Keep going. 309 00:19:59,240 --> 00:20:03,380 Sir, based on the location where we found Mark Davies, we can estimate that 310 00:20:03,380 --> 00:20:06,720 they're about two kilometers south of the Bear Lake turnoff. 311 00:20:07,200 --> 00:20:10,520 6103, suspects should be two kilometers south of the cabin. What's your ETA? 312 00:20:10,760 --> 00:20:12,540 Coming from the north end on Eagle Ridge. 313 00:20:12,880 --> 00:20:14,160 Still four clicks out. 314 00:20:14,460 --> 00:20:16,740 Soho and Kalani are closer, but step on it. 315 00:20:18,719 --> 00:20:22,460 Soho, Kalani, 6103 is near his backup, but the suspect van could get to you 316 00:20:22,460 --> 00:20:23,460 first. Copy. 317 00:20:37,660 --> 00:20:39,380 Should have been here by now. 318 00:20:39,860 --> 00:20:41,260 Command, still no sign of the van. 319 00:20:41,960 --> 00:20:42,960 What the hell happened? 320 00:20:43,160 --> 00:20:44,160 Could your map be wrong? 321 00:20:44,600 --> 00:20:46,780 No. They must have turned off. 322 00:20:47,040 --> 00:20:48,029 There's nowhere to go. 323 00:20:48,030 --> 00:20:49,610 Unless they drove right past the exit. 324 00:20:50,250 --> 00:20:51,370 The cops are on the cabin. 325 00:20:55,230 --> 00:20:56,230 Camera. 326 00:20:56,550 --> 00:20:57,550 We've been made. 327 00:21:00,370 --> 00:21:03,910 6103, suspects may have diverted from cabin. Could be headed your way. Copy. 328 00:21:24,110 --> 00:21:25,830 If you run, I will shoot you. 329 00:21:27,070 --> 00:21:28,350 Stand up. Turn around. 330 00:21:29,150 --> 00:21:30,150 Help her. 331 00:21:56,379 --> 00:21:59,920 She's losing blood. Could be internal bleeding. I can help her. You're not 332 00:21:59,920 --> 00:22:01,680 touching me! Get back from her! 333 00:22:02,060 --> 00:22:03,060 Sit down! 334 00:22:04,980 --> 00:22:06,020 Do you have a first aid kit? 335 00:22:08,020 --> 00:22:10,820 You need to keep pressure on the wound. You have to keep her warm. 336 00:22:11,020 --> 00:22:12,020 Shut up! 337 00:22:13,960 --> 00:22:14,960 Grab that quill. 338 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 What's your name? 339 00:22:21,040 --> 00:22:24,000 Tom. Thank you, Tom. You should elevate her feet. 340 00:22:37,960 --> 00:22:38,960 You're going to be okay in your doses. 341 00:22:50,500 --> 00:22:52,000 Put pressure on her wound. 342 00:23:01,580 --> 00:23:02,580 It's the pulse. 343 00:23:04,200 --> 00:23:07,300 Command, we've located the suspect vehicle. It's outside of a country 344 00:23:07,440 --> 00:23:10,200 Homestead Treasures. Address is 47 Meadowview Lane. 345 00:23:11,060 --> 00:23:12,180 6103, what's your 20? 346 00:23:12,640 --> 00:23:13,640 Five minutes away. 347 00:23:15,220 --> 00:23:16,220 Covering. 348 00:23:22,520 --> 00:23:23,520 Don't let them in. 349 00:23:24,100 --> 00:23:25,820 Tell them you have hostages in here. 350 00:23:26,020 --> 00:23:28,400 My girl, you can do this from in here. 351 00:23:34,540 --> 00:23:35,540 isn't here. 352 00:23:35,680 --> 00:23:38,520 Command suspects in the store. We think they've taken more hostages. 353 00:23:38,820 --> 00:23:39,819 How many more? 354 00:23:39,820 --> 00:23:40,820 Unsure at this point. 355 00:23:40,940 --> 00:23:43,560 We'll get an emergency response team out there. We're going to need an 356 00:23:43,560 --> 00:23:44,900 ambulance. Copy. 357 00:23:45,740 --> 00:23:46,760 Lock screen, my friend. 358 00:23:49,800 --> 00:23:52,440 What exciting things are happening in the world of crime today. 359 00:23:54,080 --> 00:23:55,080 Hello? 360 00:23:58,460 --> 00:24:00,620 Have we identified which woman was shot? 361 00:24:00,920 --> 00:24:02,400 It's likely Lisa Marie Lamont. 362 00:24:02,960 --> 00:24:04,320 Make one march on his hold in court. 363 00:24:04,520 --> 00:24:05,980 What about Dr. Buchanan alive? 364 00:24:06,360 --> 00:24:07,360 Yeah, we think so. 365 00:24:07,580 --> 00:24:10,100 Get ERT on the line. Possible hostage extraction. 366 00:24:13,500 --> 00:24:15,880 Nancy, I need your help. 367 00:24:17,500 --> 00:24:20,500 Commander, this is Superintendent Eli Bolton. What's your ETA? 368 00:24:21,380 --> 00:24:23,440 We gotta get inside, keep those hostages safe. 369 00:24:23,640 --> 00:24:26,680 No, we need to keep her calm until ERT gets here. You take point. 370 00:24:27,340 --> 00:24:28,960 Probably best if they hear a female voice. 371 00:24:37,159 --> 00:24:39,220 Megwan, my name's Sabrina. I'm with the CFPC. 372 00:24:39,460 --> 00:24:41,020 I understand that your aunt's hurt. 373 00:24:41,440 --> 00:24:45,140 We want to help. We can figure this out. Can you just tell me what is going on? 374 00:24:45,300 --> 00:24:46,820 That idiot journalist shot her. 375 00:24:47,040 --> 00:24:49,020 Can you let her out so we can get her to the hospital? 376 00:24:49,300 --> 00:24:50,300 No hospitals. 377 00:24:51,420 --> 00:24:53,000 Stick to the plan. 378 00:24:56,260 --> 00:24:57,260 No hospitals! 379 00:24:57,700 --> 00:25:00,280 Okay, no problem, Megwan. Can you tell us if Dr. 380 00:25:00,540 --> 00:25:01,540 Buchanan is okay? 381 00:25:02,620 --> 00:25:03,620 He's alive. 382 00:25:04,760 --> 00:25:05,760 For now. 383 00:25:10,320 --> 00:25:11,319 a first aid kit. 384 00:25:11,320 --> 00:25:13,880 Alright, I've got one in the car. I'm going to bring it to you, okay? 385 00:25:14,200 --> 00:25:16,200 Sabrina, it's too risky. 386 00:25:16,480 --> 00:25:19,400 We've got a woman in there with a gunshot wound. She might not make it. 387 00:25:19,400 --> 00:25:22,860 throw the kid onto the porch. I need to get close enough to her to talk to her 388 00:25:22,860 --> 00:25:24,020 one -on -one. Sabrina. 389 00:25:25,900 --> 00:25:26,900 No. 390 00:25:28,940 --> 00:25:30,980 Jillian, we need a phone number for my one -on -one shot. 391 00:25:31,260 --> 00:25:32,260 On it. 392 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 There's more coffee. 393 00:25:40,220 --> 00:25:41,900 It's okay. They can't do anything. 394 00:25:43,160 --> 00:25:44,440 Not with other people in here. 395 00:25:48,480 --> 00:25:49,500 The suspects are inside. 396 00:25:50,100 --> 00:25:52,120 One's seriously wounded and they've got more hostages. 397 00:25:52,400 --> 00:25:52,899 How many? 398 00:25:52,900 --> 00:25:55,600 Don't know. Tell them we'll get them the first aid kit if she tells us how many 399 00:25:55,600 --> 00:25:56,940 hostages she has. Okay. 400 00:25:59,500 --> 00:26:03,160 McGowan, I've got the first aid kit. I'm going to get it to you, but I need to 401 00:26:03,160 --> 00:26:05,160 know how many people you have in the store with you first. 402 00:26:05,680 --> 00:26:10,020 Three. Command 6103, subjects have three more hostages, four including the 403 00:26:10,020 --> 00:26:11,540 doctor. Copy. Can we get visuals? 404 00:26:11,920 --> 00:26:14,760 Negative. Two vehicles parked in front might belong to the people inside. 405 00:26:15,280 --> 00:26:16,520 Sending photos of the plates. 406 00:26:17,460 --> 00:26:19,800 Got a cell number from Ikhwan. Sending it now. 407 00:26:22,480 --> 00:26:25,960 Yeah, got it. Our number one priority is to get those hostages out of there. 408 00:26:26,280 --> 00:26:27,940 Hello? Hi, it's me, Sabrina. 409 00:26:28,260 --> 00:26:30,260 Thought it'd be easier for us to talk by phone. 410 00:26:30,540 --> 00:26:33,140 I'm going to toss the first aid kit onto the porch, okay? 411 00:26:33,540 --> 00:26:35,720 Okay. Don't try anything stupid. 412 00:26:40,660 --> 00:26:43,580 Auntie, they're going to throw a first aid kit onto the porch. 413 00:26:51,200 --> 00:26:52,200 How many months? 414 00:26:52,620 --> 00:26:53,620 Eight. 415 00:26:54,580 --> 00:26:56,300 I'm so ready for her to come out. 416 00:27:03,850 --> 00:27:04,850 Thank you. 417 00:27:06,470 --> 00:27:08,390 God save love. 418 00:27:09,170 --> 00:27:10,170 Someone's coming. 419 00:27:12,930 --> 00:27:14,390 Where's the first aid kit? 420 00:27:16,950 --> 00:27:19,090 Tenille, what are you doing here? I'm here to help. 421 00:27:19,470 --> 00:27:22,030 No, there's no body. It's a hostage situation. 422 00:27:22,370 --> 00:27:23,370 I know. 423 00:27:26,590 --> 00:27:28,610 We need the first aid kit. 424 00:27:28,910 --> 00:27:32,410 Look, our people don't trust the police. You know that. 425 00:27:33,520 --> 00:27:34,940 Let me take them to the first aid kit. 426 00:27:35,620 --> 00:27:36,920 It's not safe, Tennille. 427 00:27:37,180 --> 00:27:39,360 Yeah, Zach's right. She has a gun. She's escalating now. 428 00:27:39,660 --> 00:27:42,820 She needs to see a friendly face, an indigenous face. 429 00:27:43,200 --> 00:27:45,500 Please. What if we put a vest on her? 430 00:27:45,980 --> 00:27:48,200 We'll cover her from here. What's taking so long? 431 00:27:48,760 --> 00:27:49,760 It's coming. 432 00:27:50,320 --> 00:27:51,720 Okay. All right, okay. 433 00:27:52,180 --> 00:27:53,180 But you stay low. 434 00:27:53,280 --> 00:27:55,880 You head for the right side of the building and you stay out of the line of 435 00:27:55,880 --> 00:27:59,120 fire. You toss the kit on the porch and you head right back. And the minute you 436 00:27:59,120 --> 00:28:01,620 feel like you're in danger, you give us a signal we'll be there, okay? 437 00:28:04,419 --> 00:28:05,419 I'll call Big One. 438 00:28:12,760 --> 00:28:16,240 Hello. My name's Tennille. 439 00:28:22,140 --> 00:28:24,020 I'm with Sir Whitton. I belong to the Bear Clan. 440 00:28:24,360 --> 00:28:25,840 I'm going to bring you the first aid kit, okay? 441 00:28:28,580 --> 00:28:29,580 Okay. 442 00:28:31,420 --> 00:28:32,420 All good. 443 00:28:33,770 --> 00:28:37,010 Auntie, a wet food woman, she's going to bring the first aid kit. 444 00:28:40,830 --> 00:28:42,410 Auntie, Auntie's coming. 445 00:28:50,230 --> 00:28:53,890 Give me a test. 446 00:28:54,630 --> 00:28:55,630 Testing, testing. 447 00:28:55,750 --> 00:28:56,790 You hear me in your ear? Mm -hmm. 448 00:28:57,810 --> 00:28:59,230 Okay. All right. 449 00:29:05,230 --> 00:29:06,230 Are you ready? 450 00:29:18,950 --> 00:29:19,950 Can I go in? 451 00:29:21,690 --> 00:29:22,690 Are you alone? 452 00:29:22,890 --> 00:29:25,350 Yes. Okay, Tennille. Drop it on the porch. 453 00:29:29,790 --> 00:29:30,790 Tennille, do you copy? 454 00:29:31,990 --> 00:29:33,150 Tennille, resume your position. 455 00:29:34,730 --> 00:29:35,730 You know what I'm doing. 456 00:29:37,810 --> 00:29:39,070 Hi, I've got the cat. 457 00:29:39,670 --> 00:29:40,670 Thanks. 458 00:29:40,810 --> 00:29:42,370 I have medical training. 459 00:29:42,570 --> 00:29:43,830 I'd like to help Lisa Marie. 460 00:29:44,410 --> 00:29:45,410 Danielle, stand down. 461 00:29:48,230 --> 00:29:49,230 Okay. 462 00:29:50,990 --> 00:29:51,990 What the hell is she doing? 463 00:29:53,410 --> 00:29:54,550 Danielle, do you copy? 464 00:29:59,410 --> 00:30:00,169 Got it. 465 00:30:00,170 --> 00:30:02,730 Thanks. Lisa Marie, I'm Danielle. 466 00:30:03,530 --> 00:30:04,530 How are you doing? 467 00:30:04,590 --> 00:30:06,010 Just a little pinch on the left side. 468 00:30:08,690 --> 00:30:10,690 Let's take a look at that little pinch. Camille. 469 00:30:13,850 --> 00:30:15,030 You hear that crackling? 470 00:30:15,590 --> 00:30:18,450 Yeah. We can hear her, but she can't hear us. 471 00:30:21,410 --> 00:30:22,410 Okay. 472 00:30:23,590 --> 00:30:24,590 Okay. 473 00:30:24,830 --> 00:30:25,830 Okay. 474 00:30:26,590 --> 00:30:27,590 You're doing great. 475 00:30:50,060 --> 00:30:52,500 Big One, the ambulance has arrived. 476 00:30:52,940 --> 00:30:54,040 How's Lisa Marie doing? 477 00:30:54,340 --> 00:30:55,340 She's going to be fine. 478 00:30:57,620 --> 00:31:01,180 Thanks for sending in Tennille. Yeah, no problem. And how about you? You doing 479 00:31:01,180 --> 00:31:02,360 okay? Yeah. 480 00:31:02,620 --> 00:31:03,620 That's good. 481 00:31:04,700 --> 00:31:07,200 It's probably been a bit of a stressful day for you. 482 00:31:08,740 --> 00:31:12,780 I know that you and Lisa Marie must have a good reason for why you took Dr. 483 00:31:12,980 --> 00:31:17,300 Buchanan. But the other people in there, they have nothing to do with that. How 484 00:31:17,300 --> 00:31:18,300 about you let them go? 485 00:31:19,020 --> 00:31:20,020 I'll think about it. 486 00:31:21,000 --> 00:31:24,420 I appreciate that. Thank you. I'd like to understand what happened. 487 00:31:24,720 --> 00:31:26,420 Can you tell me why you took Dr. Buchanan? 488 00:31:26,980 --> 00:31:28,260 He knows why he's here. 489 00:31:30,260 --> 00:31:32,640 And soon the whole world will know, too. 490 00:31:33,200 --> 00:31:34,500 And what will they know, McGuinn? 491 00:31:41,200 --> 00:31:42,380 I pushed too hard. 492 00:31:42,600 --> 00:31:46,120 No, you did great. You've got her talking. You're calming her down. These 493 00:31:46,120 --> 00:31:47,120 take time. 494 00:31:47,290 --> 00:31:50,810 Jillian, how far away is the RT? I wish that I had an answer for you. There's a 495 00:31:50,810 --> 00:31:52,670 multi -car crash on the Alex Fraser. 496 00:31:53,090 --> 00:31:54,090 There's second traffic. 497 00:31:54,310 --> 00:31:55,310 We can't wait any longer. 498 00:31:56,310 --> 00:31:59,230 We've got to get Tennille out of there and negotiate the relief of the 499 00:32:04,710 --> 00:32:06,450 She's going into hypovolemic shock. 500 00:32:06,770 --> 00:32:07,770 What does that mean? 501 00:32:07,830 --> 00:32:10,830 If you don't get her to a hospital soon, she's going to die. They're waiting to 502 00:32:10,830 --> 00:32:11,830 see me. 503 00:32:12,850 --> 00:32:14,990 Her body temperature is... 504 00:32:15,240 --> 00:32:17,920 Dropping? She needs blood and oxygen. 505 00:32:20,800 --> 00:32:22,320 I'm right here, docent. 506 00:32:27,480 --> 00:32:28,480 She's dying. 507 00:32:28,920 --> 00:32:30,720 And it's all your fault, Megwin! 508 00:32:30,940 --> 00:32:35,440 She still has a pulse. Let me take her to a hospital. A hospital? 509 00:32:35,760 --> 00:32:37,080 His death chamber. 510 00:32:37,300 --> 00:32:38,640 Are you Christian, doctor? 511 00:32:40,240 --> 00:32:41,320 What's that saying? 512 00:32:42,660 --> 00:32:44,160 An eye for an eye. 513 00:32:50,060 --> 00:32:52,160 No, no, no, no, no. 514 00:32:52,600 --> 00:32:54,880 It wasn't supposed to go like this. Make one. 515 00:32:55,320 --> 00:32:57,080 Please put the gun down. 516 00:32:57,760 --> 00:32:59,480 This isn't how it's supposed to happen. 517 00:32:59,800 --> 00:33:01,620 Lisa Marie wasn't supposed to get shot. 518 00:33:01,860 --> 00:33:03,340 The journalist wasn't supposed to get away. 519 00:33:03,660 --> 00:33:04,399 Make one. 520 00:33:04,400 --> 00:33:05,720 We just wanted the world to know. 521 00:33:05,980 --> 00:33:08,320 No. We just wanted them to know. 522 00:33:09,120 --> 00:33:11,200 Come on, they're escalating now. We gotta get them out now. 523 00:33:23,400 --> 00:33:24,420 And it's all your fault. 524 00:33:25,300 --> 00:33:27,560 Please, no. I have a wife, kids. 525 00:33:28,000 --> 00:33:29,000 You have kids? 526 00:33:30,460 --> 00:33:31,700 How nice for you. 527 00:33:32,180 --> 00:33:35,780 Megwin, please don't do this. 528 00:33:36,320 --> 00:33:39,300 You don't know what he did to us. Yes, I do. 529 00:33:40,920 --> 00:33:42,860 I know because he did it to me, too. 530 00:33:45,600 --> 00:33:47,280 I was only 25 years old. 531 00:33:50,350 --> 00:33:55,530 I was having pelvic pain and my doctors said that Buchanan was the best OBGYN 532 00:33:55,530 --> 00:33:59,250 there was. I went to you for help. I thought I was having a minor operation. 533 00:33:59,590 --> 00:34:04,210 I didn't find out what you had done to me until I was 34. 534 00:34:06,410 --> 00:34:11,570 And I have buried that pain for a lot of years until I found out what was 535 00:34:11,570 --> 00:34:12,570 happening here. 536 00:34:13,070 --> 00:34:15,550 Still? You are still doing this? 537 00:34:28,780 --> 00:34:32,620 Lisa, Marie, and Johnny, they had a bad car accident. 538 00:34:34,159 --> 00:34:36,199 Their daughter, Riel, was only two years old. 539 00:34:37,920 --> 00:34:39,139 She died on impact. 540 00:34:40,860 --> 00:34:42,400 It took a long time to heal. 541 00:34:43,320 --> 00:34:48,100 When she was finally ready to have another baby, she couldn't get pregnant. 542 00:34:48,100 --> 00:34:51,780 she went and she saw a reproductive specialist who told her that she had 543 00:34:51,780 --> 00:34:52,780 sterilized. 544 00:34:55,440 --> 00:34:56,440 She was in shock. 545 00:34:56,860 --> 00:34:58,800 She had had a C -section delivery with Riel. 546 00:34:59,020 --> 00:35:01,440 Dr. Buchanan did that surgery. 547 00:35:02,600 --> 00:35:06,280 Dr. Buchanan sterilized her. 548 00:35:11,940 --> 00:35:13,860 My partner and I tried to have the baby. 549 00:35:17,160 --> 00:35:19,300 And we couldn't. 550 00:35:21,500 --> 00:35:23,780 So I went to the same specialist. 551 00:35:26,839 --> 00:35:29,340 And she told me that I'd been sterilized too. 552 00:35:34,960 --> 00:35:36,820 She held my hand and cried with me. 553 00:35:37,200 --> 00:35:40,300 I went to the police, and they didn't believe me. 554 00:35:41,240 --> 00:35:43,620 It was my word against a white doctor. 555 00:35:44,200 --> 00:35:48,260 Lisa and Maureen, I both filed complaints with the BC Medical Board, 556 00:35:48,260 --> 00:35:51,640 happened. We went to the media, nothing happened. 557 00:35:52,740 --> 00:35:53,860 That's why they did this. 558 00:35:55,779 --> 00:35:58,340 They kidnapped Davy so they could get their story out there. 559 00:35:59,520 --> 00:36:00,680 No one ever listened. 560 00:36:01,780 --> 00:36:02,940 No one ever listens. 561 00:36:04,720 --> 00:36:06,320 And it's all Buchanan's fault. 562 00:36:06,660 --> 00:36:08,120 Well, they're listening now, make one. 563 00:36:08,820 --> 00:36:10,420 I've been live streaming the whole thing. 564 00:36:15,760 --> 00:36:17,000 Tell me why you did it. 565 00:36:17,450 --> 00:36:18,530 I didn't do anything wrong. 566 00:36:18,750 --> 00:36:23,310 You sterilized us. I performed tubal ligation. I was acting in what I thought 567 00:36:23,310 --> 00:36:24,930 was the patient's best interest. 568 00:36:25,150 --> 00:36:26,430 What is it that you believe? 569 00:36:27,390 --> 00:36:29,450 You say that you have compassion towards women? 570 00:36:30,830 --> 00:36:31,830 What about us? 571 00:36:32,070 --> 00:36:33,970 You don't think that we're not women? 572 00:36:34,750 --> 00:36:35,750 We're not human? 573 00:36:36,170 --> 00:36:37,630 You are a murderer. 574 00:36:38,750 --> 00:36:40,790 You stole life from us. 575 00:36:42,030 --> 00:36:43,610 What gave you the right to play God? 576 00:36:45,510 --> 00:36:46,510 Look at me. 577 00:36:46,830 --> 00:36:50,770 Look me in the eyes and tell me that I'm not worthy of being a mother. 578 00:36:51,190 --> 00:36:52,190 You're not! 579 00:36:54,230 --> 00:36:59,690 Indians are unfit, mentally defective, undesirables who shouldn't be having 580 00:36:59,690 --> 00:37:00,690 kids. 581 00:37:08,390 --> 00:37:09,390 Hey, stop! 582 00:37:10,010 --> 00:37:11,830 Stand down. Stand down. 583 00:37:12,030 --> 00:37:13,090 Nick, over here. 584 00:37:13,830 --> 00:37:15,710 Whoa, easy, easy. 585 00:37:17,870 --> 00:37:21,510 I have to kill this monster so that he doesn't steal any more life from us. 586 00:37:22,310 --> 00:37:23,310 Cover the windows. 587 00:37:23,450 --> 00:37:24,450 Building covered. 588 00:37:26,530 --> 00:37:28,490 Mejuan. Any last words, Doctor? 589 00:37:29,610 --> 00:37:31,510 Mejuan, we have to let these people go. 590 00:37:33,190 --> 00:37:37,270 We have to get Lisa Marie to a hospital in the next three minutes. 591 00:37:37,610 --> 00:37:42,430 One of those officers is going to take a shot and you will be dead. Lisa Marie 592 00:37:42,430 --> 00:37:44,290 will be dead and he wins. 593 00:37:44,860 --> 00:37:47,240 You don't think that they'll shoot us if we walk out there? 594 00:37:47,920 --> 00:37:51,180 They don't care if we live or if we die. Nobody does. 595 00:38:23,850 --> 00:38:25,950 They're here for you, Gwen. 596 00:38:27,570 --> 00:38:28,710 For Lisa Marie. 597 00:40:04,270 --> 00:40:05,270 doing, friend? 598 00:40:10,390 --> 00:40:11,390 It's in me. 599 00:40:11,850 --> 00:40:16,730 My grandma used to take me into the bush to pick wild strawberries. The 600 00:40:16,730 --> 00:40:18,330 heartberry, she called it. 601 00:40:21,390 --> 00:40:22,390 Women's medicine. 602 00:40:24,610 --> 00:40:30,530 She'd hold one up and she'd say, my girl, it's 603 00:40:30,530 --> 00:40:36,890 the only berry that has seeds on the outside, and each one of those little 604 00:40:36,890 --> 00:40:38,690 is carrying life inside. 605 00:40:41,370 --> 00:40:47,910 Yin to Vilkin, taking care of hundreds of her babies right in front of your 606 00:40:47,910 --> 00:40:48,910 eyes. 607 00:40:50,890 --> 00:40:52,610 And one day you will too. 608 00:41:06,440 --> 00:41:12,140 I met a woman a while back, Auntie Jo, and she shared something with me she 609 00:41:12,140 --> 00:41:13,140 heard from a chief. 610 00:41:13,180 --> 00:41:16,100 There's no concept of justice in Cree culture. 611 00:41:16,660 --> 00:41:21,260 The closest word would be kindu tutatan, which 612 00:41:21,260 --> 00:41:27,880 translates into, you've been listened to. 613 00:41:28,800 --> 00:41:30,660 I heard you, Danielle. 614 00:41:30,980 --> 00:41:33,160 I heard you with my whole heart. 615 00:41:33,520 --> 00:41:34,520 Mr. Haynes? 616 00:41:35,240 --> 00:41:36,790 Yeah. Thank you. Oh. 617 00:41:38,550 --> 00:41:39,550 Thanks. 618 00:41:39,830 --> 00:41:40,970 Yeah, I was trying. 619 00:41:41,450 --> 00:41:42,450 Yeah. 620 00:41:52,390 --> 00:41:53,410 It's a long day. 621 00:41:55,010 --> 00:42:00,810 The women are filing a lawsuit against Buchanan and other doctors across 622 00:42:03,550 --> 00:42:04,550 So... 623 00:42:05,480 --> 00:42:12,020 Megwine and Lisa Marie go to prison, and Buchanan will get up tomorrow 624 00:42:12,020 --> 00:42:13,860 and go back to the operating room. 625 00:42:16,420 --> 00:42:20,720 Canadian doctors have been sterilizing Indigenous women without their consent 626 00:42:20,720 --> 00:42:21,960 for over 100 years. 627 00:42:22,860 --> 00:42:28,700 Midship Senator Yvonne Boyer has been trying to get a bill passed to make it 628 00:42:28,700 --> 00:42:34,200 illegal. 12 ,000 cases of forced or coerced. 629 00:42:34,840 --> 00:42:40,860 Sterilization against our sisters, our cousins, our aunties, our mothers. When 630 00:42:40,860 --> 00:42:43,520 is it going to end? 631 00:42:48,100 --> 00:42:49,320 I'm sorry, Danielle. 632 00:42:51,540 --> 00:42:55,500 You know, the video that Ava took, it went viral. Every news station in the 633 00:42:55,500 --> 00:42:59,360 country is covering it. There's not a person who won't know what Buchanan did. 634 00:43:00,480 --> 00:43:02,240 It's more than people knowing. 635 00:43:02,970 --> 00:43:03,970 Sabrina. 636 00:43:06,710 --> 00:43:08,170 The Pope being believed. 48038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.