All language subtitles for 1986 - Three Faces Of Angel

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,630 --> 00:00:42,350 I sure hope you're worth all this trouble, Fred Kingsley. 2 00:00:48,950 --> 00:00:51,390 As soon as possible today, I'll be in all day. 3 00:00:52,410 --> 00:00:53,410 Thank you. 4 00:01:31,699 --> 00:01:35,160 Dear Cindy, seems like forever since I wrote to you last. 5 00:01:35,780 --> 00:01:39,760 Please forgive me, but I've been so busy and so much has happened, I hardly know 6 00:01:39,760 --> 00:01:40,760 where to start. 7 00:01:41,020 --> 00:01:44,400 The big news is, and brace yourself, I got married. 8 00:01:44,840 --> 00:01:46,220 And no, it wasn't Fred. 9 00:01:47,020 --> 00:01:49,700 We're still good friends, but we had so many problems. 10 00:01:51,440 --> 00:01:54,780 Married? Angel got married. I don't believe it. 11 00:01:55,220 --> 00:01:57,700 I didn't think she was in one place long enough to get married. 12 00:01:58,500 --> 00:02:00,560 I used to envy her being a stewardess and all. 13 00:02:01,770 --> 00:02:04,050 But wow, the problems she had with boyfriends. 14 00:02:04,950 --> 00:02:06,590 I knew she and Fred wouldn't last. 15 00:02:06,950 --> 00:02:09,750 Too many layovers in too many towns with too many strangers. 16 00:02:29,520 --> 00:02:31,880 There's this guy in Miami that I'm really hot about. 17 00:02:32,280 --> 00:02:35,820 We haven't been together for a long time, so I won't be able to show you 18 00:02:35,820 --> 00:02:38,460 Miami. But don't worry, I'll still take care of you. 19 00:02:39,120 --> 00:02:43,780 Go to the Cockpit Club on Chelsea Street. It's one of our biggest 20 00:02:43,780 --> 00:02:45,080 a great place to meet guys. 21 00:02:46,240 --> 00:02:49,280 Well, I really should call Fred. I miss him a lot. 22 00:02:49,600 --> 00:02:50,600 Oh, come on. 23 00:02:50,700 --> 00:02:52,500 What do you think Fred does when you're not around? 24 00:02:53,440 --> 00:02:55,600 Well, I never thought of that. 25 00:03:23,660 --> 00:03:25,880 See my friend Joe. He's the bartender. 26 00:03:26,300 --> 00:03:28,320 He'll make sure you have a good time. 27 00:03:29,040 --> 00:03:31,440 You know, Pam, you really are a good friend. 28 00:03:54,730 --> 00:03:55,730 Why don't I join you? 29 00:04:01,390 --> 00:04:03,630 You are an anxious little thing, aren't you? 30 00:04:09,810 --> 00:04:12,350 So, you're a friend of Pam's, huh? 31 00:04:12,850 --> 00:04:13,850 Mm -hmm. 32 00:04:13,930 --> 00:04:15,350 Yeah? You've been to Miami? 33 00:04:16,410 --> 00:04:19,910 No, I've never been here, but it sure is very beautiful. Yeah. 34 00:04:20,880 --> 00:04:24,300 You know, I could take you to the most beautiful place in Miami, have the best 35 00:04:24,300 --> 00:04:25,300 view of Miami. 36 00:04:42,000 --> 00:04:43,000 Wow. 37 00:04:45,020 --> 00:04:46,320 What a great view. 38 00:04:54,860 --> 00:04:58,560 You know, the airlines have definitely opened me up to new and exciting 39 00:04:58,560 --> 00:05:00,060 experiences. Yeah? 40 00:05:00,760 --> 00:05:03,640 Well, I hope I'm going to be one of them. 41 00:05:03,860 --> 00:05:04,980 Oh, yes, you are. 42 00:05:05,460 --> 00:05:06,460 Yeah. 43 00:05:07,700 --> 00:05:14,600 All right. You know, I'd like to show you some of Miami's real hot spots, you 44 00:05:14,600 --> 00:05:15,600 know? Mm -hmm. 45 00:05:17,040 --> 00:05:19,900 Now, you really did get me kind of drunk. Oh, yeah? 46 00:05:20,160 --> 00:05:23,360 Mm -hmm. Poor baby. Maybe you'd better lie down, huh? 47 00:05:23,740 --> 00:05:24,740 I guess so. 48 00:05:28,080 --> 00:05:30,120 Oh, I love Harry. 49 00:05:30,920 --> 00:05:32,160 Oh, that's a good thing. 50 00:06:02,760 --> 00:06:09,420 I'm all up in love Holding you 51 00:06:09,420 --> 00:06:15,140 tight Swaying through the music 52 00:06:15,140 --> 00:06:21,860 You've got something nice Don't say goodnight 53 00:06:21,860 --> 00:06:24,540 Don't want to lose you 54 00:07:33,100 --> 00:07:34,100 I feel better already. 55 00:07:34,300 --> 00:07:35,720 Let me serve you French. 56 00:07:36,660 --> 00:07:37,660 French sauce. 57 00:07:40,480 --> 00:07:42,760 Is that how you do it in France? 58 00:07:44,080 --> 00:07:45,320 I think I'm going to move. 59 00:08:14,590 --> 00:08:16,330 Is it me or the champagne? 60 00:08:17,950 --> 00:08:19,390 It's definitely you. 61 00:08:46,920 --> 00:08:48,840 Don't say goodnight. 62 00:08:49,300 --> 00:08:51,540 Don't want to lose you. 63 00:09:42,830 --> 00:09:45,030 Not little Alton. I love it. 64 00:09:46,770 --> 00:09:47,770 It's not. 65 00:10:38,920 --> 00:10:41,720 Oh, please. 66 00:10:45,200 --> 00:10:46,520 You give the great head. 67 00:11:25,510 --> 00:11:28,690 I don't want to lose you. 68 00:13:07,950 --> 00:13:08,950 I love you. 69 00:14:36,680 --> 00:14:39,840 Sorry, friend. It's okay, baby. We won't tell him. You don't tell him, I don't 70 00:14:39,840 --> 00:14:40,840 tell him. 71 00:14:45,440 --> 00:14:47,300 Get on top, baby. 72 00:14:47,840 --> 00:14:48,579 Come here. 73 00:14:48,580 --> 00:14:49,580 Come on, on top. 74 00:14:55,420 --> 00:14:56,420 That's it. 75 00:14:57,900 --> 00:14:58,699 That's it. 76 00:14:58,700 --> 00:14:59,700 Oh, my God. 77 00:15:00,060 --> 00:15:01,060 Oh, God. 78 00:15:02,380 --> 00:15:03,380 Oh, yeah. 79 00:15:08,010 --> 00:15:09,010 Incredible. 80 00:19:14,800 --> 00:19:16,060 You going to be in town for a while? 81 00:19:16,920 --> 00:19:20,860 Oh, no, I have to leave on a flight tomorrow morning for Chicago. 82 00:19:38,160 --> 00:19:39,540 Oh, can I get you a blanket? 83 00:19:40,080 --> 00:19:41,100 Oh, thank you. 84 00:19:45,200 --> 00:19:46,860 Here you go. Thank you. 85 00:19:47,240 --> 00:19:48,300 Enjoy your driving. 86 00:19:56,360 --> 00:19:58,080 Helen, be the newlyweds on board. 87 00:19:58,400 --> 00:19:59,400 Would you like a blanket? 88 00:20:01,200 --> 00:20:02,200 Sure you would. 89 00:20:03,200 --> 00:20:04,200 There you go. 90 00:20:47,530 --> 00:20:48,830 Those two crack me up. 91 00:20:51,590 --> 00:20:53,930 I seem to have developed quite a relationship. 92 00:21:30,350 --> 00:21:31,430 And we'll see you having a good time. 93 00:21:32,230 --> 00:21:33,750 Yeah, sounds like it. 94 00:21:35,090 --> 00:21:36,350 This is so embarrassing. 95 00:21:36,630 --> 00:21:38,830 We shouldn't be listening to that. It's great. 96 00:23:30,199 --> 00:23:34,600 I remember when Angel met Fred. She and her friend Jan were flying to Denver for 97 00:23:34,600 --> 00:23:35,600 a week of skiing. 98 00:23:36,060 --> 00:23:38,420 Jan's marriage soured and she was hot to try. 99 00:23:38,840 --> 00:23:41,320 Her last few years with Walter were real downers. 100 00:23:41,640 --> 00:23:43,040 She thought of Angel a lot. 101 00:23:43,480 --> 00:23:44,700 Maybe a little too much. 102 00:23:49,520 --> 00:23:54,480 And the FAA requires that all 21 mothers be properly stowed under the seat in 103 00:23:54,480 --> 00:23:56,040 front of you or in one of your babies. 104 00:23:56,580 --> 00:24:00,260 On behalf of myself and your child's life, please take care. 105 00:24:02,420 --> 00:24:03,420 Walter! 106 00:24:04,940 --> 00:24:05,940 Walter! 107 00:24:06,260 --> 00:24:07,260 Walter! 108 00:24:09,060 --> 00:24:10,060 Walter? 109 00:24:10,760 --> 00:24:11,760 Walter? 110 00:24:12,720 --> 00:24:14,320 Walter, you want to suck my pussy? 111 00:24:17,900 --> 00:24:20,640 I know you're looking pretty good for a broad who's close to 40. 112 00:24:22,240 --> 00:24:24,300 You really like to zing me, don't you? 113 00:24:25,480 --> 00:24:26,600 Come on, let's go to bed. 114 00:24:27,280 --> 00:24:28,780 Walter, I have my period. 115 00:24:29,180 --> 00:24:30,180 You what? 116 00:24:30,320 --> 00:24:32,060 I have a headache. Take your pill. 117 00:24:41,450 --> 00:24:42,630 Tonight I have a headache. 118 00:24:43,010 --> 00:24:46,010 Can anyone tell me how to handle that, Walter? 119 00:24:46,430 --> 00:24:47,430 Walter, come on. 120 00:24:47,750 --> 00:24:50,010 Walter, I don't feel sexy tonight. 121 00:24:50,470 --> 00:24:51,409 Oh, shit. 122 00:24:51,410 --> 00:24:54,110 It's no secret you English broads can't get enough. 123 00:24:54,310 --> 00:24:55,450 Oh, you son of a... 124 00:24:55,450 --> 00:25:03,350 You 125 00:25:03,350 --> 00:25:08,690 love it when I get rough with you, don't you? Walter, I am warning you. 126 00:25:09,070 --> 00:25:10,070 It really freaks you out, don't you? 127 00:25:11,340 --> 00:25:14,680 Huh? You love it, Chance. Help me. Stop it, Walter. Stop it. Come on, Chance. 128 00:25:14,960 --> 00:25:17,280 Come on. Stop it. Come on. You like it rough, huh? 129 00:25:17,540 --> 00:25:18,940 You like to play, don't you? 130 00:25:19,220 --> 00:25:22,960 Huh? You're a bastard. You like to play, huh? Get up. 131 00:25:24,340 --> 00:25:25,360 Get up. No. 132 00:28:42,530 --> 00:28:43,530 I don't know. 133 00:30:24,780 --> 00:30:28,480 with a high tomorrow in the 60s. In sports, the Dodgers and Yankees are 134 00:30:28,480 --> 00:30:30,100 to work out a package to the Opradon. 135 00:30:30,660 --> 00:30:31,660 The end. 136 00:30:31,700 --> 00:30:38,640 By the end of next... Jen, 137 00:30:44,500 --> 00:30:46,700 would you turn that goddamn radio off? 138 00:30:48,980 --> 00:30:50,440 Blow it out your ass. 139 00:30:54,410 --> 00:30:56,610 And took your hand 140 00:30:56,610 --> 00:31:02,650 We 141 00:31:02,650 --> 00:31:17,430 never 142 00:31:17,430 --> 00:31:22,870 took time to really reach out 143 00:32:01,290 --> 00:32:02,770 of having to get myself off. 144 00:32:03,750 --> 00:32:05,730 I'm running out of fantasy. 145 00:32:07,010 --> 00:32:10,350 Good afternoon, ladies and gentlemen. Welcome to Denver International Airport 146 00:32:10,350 --> 00:32:15,210 with a local time of 4 .15 p .m. On behalf of your cockpit and crew, we hope 147 00:32:15,210 --> 00:32:17,250 you've enjoyed your flight on Trans Travel Airlines. 148 00:32:17,550 --> 00:32:24,370 I hate the man so much, but I just can't shake him. 149 00:32:25,190 --> 00:32:26,190 Oh, sweetie. 150 00:32:26,930 --> 00:32:29,190 You just need a little more self -confidence. 151 00:32:29,960 --> 00:32:32,000 It's just all these guys that I seem to attract. 152 00:32:32,820 --> 00:32:34,960 My God, I should have such problems. 153 00:32:36,060 --> 00:32:40,640 If they'd be one of those gorgeous guys out there on the slope, then for me, my 154 00:32:40,640 --> 00:32:42,120 God, I wouldn't know what to do with them. 155 00:32:43,000 --> 00:32:45,100 Yeah, everyone but the one I want. 156 00:32:46,580 --> 00:32:49,560 Oh, sweetie, it's no big deal. 157 00:32:50,520 --> 00:32:51,640 You're so sweet. 158 00:32:52,100 --> 00:32:53,560 Honey, and you're so tense. 159 00:32:54,160 --> 00:32:55,700 No. Now relax. 160 00:33:00,100 --> 00:33:01,100 What is that? 161 00:33:33,390 --> 00:33:34,390 about this man. 162 00:33:34,630 --> 00:33:35,630 I know. 163 00:34:01,900 --> 00:34:03,740 You're a pretty young thing, aren't you? 164 00:34:04,460 --> 00:34:05,780 Just relax. 165 00:34:06,300 --> 00:34:07,500 There you go. 166 00:34:17,520 --> 00:34:18,960 Where's that tension? 167 00:34:20,280 --> 00:34:21,860 There? Yes. 168 00:34:22,260 --> 00:34:23,078 You good? 169 00:34:23,080 --> 00:34:24,800 Mm -hmm. Mm -hmm. 170 00:34:31,080 --> 00:34:32,400 Back is all it tends to. 171 00:35:29,380 --> 00:35:30,380 Bye. Bye. 172 00:37:27,160 --> 00:37:29,820 Let it go. 173 00:37:30,040 --> 00:37:32,040 Let it go. Let it go. 174 00:37:57,529 --> 00:37:58,730 needed. That's right. 175 00:37:59,250 --> 00:38:03,970 Somebody who understands and knows how to give a great massage. 176 00:38:08,270 --> 00:38:12,430 She and Jan were having a great time on the slopes. 177 00:38:12,810 --> 00:38:16,210 Almost perfect skiing conditions for a whole week and lots of time in the 178 00:38:16,210 --> 00:38:17,210 evening to meet guys. 179 00:38:17,850 --> 00:38:22,030 Jan first met Fred waiting in line at the chairlift and Angel took a fancy to 180 00:38:22,030 --> 00:38:23,990 one of the ski bums you always find at resorts. 181 00:38:24,910 --> 00:38:27,270 During the day, all four of them were having fun in the sun. 182 00:38:27,930 --> 00:38:32,030 But when the weather turned bad, what else was there to do but eat, drink, and 183 00:38:32,030 --> 00:38:33,030 be mean? 184 00:38:57,520 --> 00:39:01,980 Oh, I've heard some very big things about you, and from what I see, they're 185 00:39:01,980 --> 00:39:02,980 true. 186 00:39:03,740 --> 00:39:05,100 Don't need to dress up for me. 187 00:39:05,720 --> 00:39:08,000 In fact, I think I'll join you. 188 00:39:14,060 --> 00:39:15,060 There. 189 00:39:16,240 --> 00:39:17,940 Wow! You like that? 190 00:42:02,939 --> 00:42:03,939 Sarah! Sarah! 191 00:44:56,970 --> 00:45:01,350 But like most vacations, they're over too fast, so Angel and Jan had one last 192 00:45:01,350 --> 00:45:04,650 toast to each other's good health, and Jan left on the next flight out. 193 00:45:05,950 --> 00:45:07,450 You have very good health, my dear. 194 00:45:07,770 --> 00:45:09,110 I guess 195 00:45:09,110 --> 00:45:16,670 being 196 00:45:16,670 --> 00:45:20,750 a stewardess paid off after all. You got to travel all over the world, meet lots 197 00:45:20,750 --> 00:45:22,350 of people, and get paid, too. 198 00:45:23,110 --> 00:45:25,710 Now you're married to a successful advertising executive. 199 00:45:26,380 --> 00:45:27,380 living in style. 200 00:45:27,920 --> 00:45:31,600 I'm glad you found happiness, and I know you'll find a way to keep him happy. 201 00:45:33,500 --> 00:45:36,860 Come on, Hugh. Tell me what this special board meeting is all about. 202 00:45:37,700 --> 00:45:39,120 Sweetheart, I haven't the slightest idea. 203 00:45:39,660 --> 00:45:41,840 I want you to always remember that I love you. 204 00:45:42,200 --> 00:45:43,200 I know. 205 00:45:43,920 --> 00:45:44,920 I'll see you tonight. 206 00:46:05,390 --> 00:46:06,390 Come in. 207 00:46:14,070 --> 00:46:15,530 Here, are you a house? Yes. 208 00:46:16,010 --> 00:46:17,009 Have a seat. 209 00:46:17,010 --> 00:46:18,010 Thank you. 210 00:46:21,010 --> 00:46:22,470 How long have you been in this country? 211 00:46:23,350 --> 00:46:24,370 Since one week. 212 00:46:27,950 --> 00:46:30,150 Hello, is this Mr. Fred Kingsley's exchange? 213 00:46:31,670 --> 00:46:32,670 Very nice. 214 00:47:18,780 --> 00:47:21,560 Well, here's to a new understanding. 215 00:47:21,880 --> 00:47:23,220 And a warmer relationship. 216 00:47:29,420 --> 00:47:35,860 Incidentally, Fred, I'd rather not have you find out about our date, as innocent 217 00:47:35,860 --> 00:47:36,860 as it may be. 218 00:47:36,900 --> 00:47:37,900 Well, my lips are sealed. 219 00:47:38,000 --> 00:47:39,520 They'll never hear about it from me. 220 00:47:40,400 --> 00:47:41,940 Which brings me to a question. 221 00:47:42,640 --> 00:47:45,660 Why exactly are we having this little date together? 222 00:47:46,730 --> 00:47:48,530 It's kind of hard for me to say. 223 00:47:49,110 --> 00:47:50,790 Well, you don't have to if you don't want to. 224 00:47:51,690 --> 00:47:54,850 It's just that I'm concerned about Hugh's position at the company. 225 00:47:55,170 --> 00:48:00,710 He does like working at Kingsley Industries, and I'd really hate to see 226 00:48:00,710 --> 00:48:02,750 leave. Then why should that have to happen? 227 00:48:03,050 --> 00:48:04,050 I don't know. 228 00:48:04,450 --> 00:48:08,290 But I'd do just about anything to make sure it didn't happen. 229 00:48:11,370 --> 00:48:12,370 Anything? 230 00:48:12,710 --> 00:48:13,710 Any... 231 00:48:17,230 --> 00:48:20,030 Maybe we can meet and discuss it further. 232 00:48:21,150 --> 00:48:23,230 I'm free any time during the day. 233 00:48:24,050 --> 00:48:25,050 Good. 234 00:48:25,850 --> 00:48:26,850 Good. 235 00:48:27,050 --> 00:48:28,730 Because my nights are sort of tied up. 236 00:48:45,840 --> 00:48:47,020 I'd like you to take your clothes off. 237 00:48:47,900 --> 00:48:48,960 Would you do that for me? 238 00:49:27,530 --> 00:49:28,530 You like it? 239 00:49:29,970 --> 00:49:32,290 Yeah, how do you say that in German? 240 00:49:32,910 --> 00:49:33,910 You like it? 241 00:49:34,490 --> 00:49:37,590 You feel this, dear? You feel this, dear? Yeah. 242 00:49:38,650 --> 00:49:39,950 You feel this, dear? 243 00:49:44,730 --> 00:49:46,430 You feel this, dear? 244 00:49:48,550 --> 00:49:55,410 You feel this, dear? 245 00:50:15,440 --> 00:50:16,460 Oh, God, 246 00:50:17,560 --> 00:50:18,620 I hope you know what you're doing. 247 00:50:20,040 --> 00:50:22,540 Because if you don't, no one else does. 248 00:50:23,760 --> 00:50:27,320 Oh, no. What if he finds out? 249 00:50:28,180 --> 00:50:29,180 What then? 250 00:50:31,540 --> 00:50:37,800 Oh, Jesus, you are sure dressed for the part. 251 00:50:39,020 --> 00:50:40,980 You look like a high -class hooker. 252 00:50:41,700 --> 00:50:43,600 Well, maybe not so high -class as that. 253 00:50:45,880 --> 00:50:46,960 What the hell? 254 00:50:51,380 --> 00:50:56,720 Anything to keep my hubby happy and me secure. 255 00:51:12,880 --> 00:51:15,720 I sure hope you're worth all this trouble, Fred Kingsley. 256 00:51:24,980 --> 00:51:26,160 Hi there. 257 00:51:26,640 --> 00:51:28,040 Bet you thought I chickened out, huh? 258 00:51:28,480 --> 00:51:30,820 Well, you are half an hour late. 259 00:51:32,240 --> 00:51:33,240 This was cozy. 260 00:51:34,460 --> 00:51:36,900 I almost called you to tell you that I couldn't make it. 261 00:51:37,820 --> 00:51:40,080 Ah, well, I'm glad you changed your mind. 262 00:51:41,320 --> 00:51:45,440 I went home and got all dressed up and had a couple drinks. 263 00:51:45,740 --> 00:51:46,860 Good. You're feeling better. 264 00:51:47,680 --> 00:51:48,940 Well, I'm here. 265 00:51:49,960 --> 00:51:51,480 You don't have to be nervous. 266 00:51:52,840 --> 00:51:56,780 We're both consenting adults. 267 00:51:57,300 --> 00:52:01,700 I'm not nervous. I just feel like a virgin on my first serious date. 268 00:52:02,320 --> 00:52:03,560 Maybe some champagne. 269 00:52:04,240 --> 00:52:06,740 Oh, no, I don't think I've been... It'll relax you. No! 270 00:52:15,240 --> 00:52:16,240 and it's like velvet. 271 00:52:17,440 --> 00:52:18,860 Do you really think I'm attractive? 272 00:52:23,120 --> 00:52:25,700 I think you're the most gorgeous woman I've ever seen. 273 00:52:46,320 --> 00:52:48,320 Buzz you. We can buzz you. 274 00:52:48,980 --> 00:52:49,980 Buzz you. 275 00:52:50,800 --> 00:52:53,380 Oh, it's true, my dear. 276 00:52:54,380 --> 00:53:00,400 So you mean... It's beautiful to be with you. 277 00:56:18,380 --> 00:56:19,380 take those off, I'll take mine. 278 00:57:50,580 --> 00:57:53,380 Oh. Oh. 279 00:57:55,920 --> 00:57:57,320 Oh. 280 00:58:00,980 --> 00:58:02,380 Oh. 281 00:58:42,600 --> 00:58:43,600 On my face. 282 01:01:09,640 --> 01:01:10,640 the terror. 283 01:02:12,720 --> 01:02:13,800 How do you say that in German? 284 01:02:15,220 --> 01:02:16,400 What you're doing. 285 01:02:17,520 --> 01:02:19,040 Ich blas dir ein. 286 01:02:19,400 --> 01:02:23,400 What? Ich blas dir ein. 287 01:02:57,580 --> 01:02:58,580 Bye. Bye. 288 01:04:17,459 --> 01:04:20,620 Show me what you got, Mr. 289 01:04:20,860 --> 01:04:21,860 Big Shot. 290 01:04:23,600 --> 01:04:24,600 Mr. 291 01:04:25,480 --> 01:04:26,480 Big Shot. 292 01:04:27,060 --> 01:04:30,960 Show me what you got, Mr. Big Shot. 293 01:05:08,200 --> 01:05:14,680 Mr. Big Shot, show me what you got. Mr. Big Shot. 294 01:05:16,300 --> 01:05:17,300 Mr. 295 01:05:18,240 --> 01:05:23,740 Big Shot, show me what you got. Mr. Big Shot. 296 01:06:05,040 --> 01:06:07,840 Oh, yeah. 297 01:06:11,020 --> 01:06:12,020 Oh, 298 01:06:12,620 --> 01:06:13,620 yeah. 299 01:06:14,320 --> 01:06:15,840 Oh, yeah. 300 01:07:56,200 --> 01:07:57,200 I miss you. I miss you. 301 01:09:01,350 --> 01:09:02,370 that free space for them. 302 01:09:56,680 --> 01:09:58,180 My Freddie, I'll miss you. Come. 303 01:09:59,080 --> 01:10:01,140 Oh, yeah. Oh, yeah. 304 01:10:02,680 --> 01:10:04,080 Oh, yeah. 305 01:10:04,900 --> 01:10:07,300 Oh, yeah. Oh, yeah. 306 01:10:08,020 --> 01:10:09,020 Oh, God. 307 01:10:09,660 --> 01:10:11,460 Oh, God. 308 01:10:36,030 --> 01:10:37,670 Mr. Big Shot. 309 01:10:38,430 --> 01:10:40,350 Just show me what you got. 310 01:10:40,590 --> 01:10:42,210 Mr. Big Shot. 311 01:10:43,310 --> 01:10:45,390 I always knew you were a big shot. 312 01:10:49,730 --> 01:10:51,290 Well, thank you for coming. 313 01:10:52,230 --> 01:10:54,330 We'll be in touch with you in about a week. Thank you. 314 01:11:14,320 --> 01:11:15,980 You know, the agreement we made? 315 01:11:17,280 --> 01:11:18,280 What agreement? 316 01:11:18,960 --> 01:11:20,900 Fred, please don't tell me you don't remember. 317 01:11:24,920 --> 01:11:26,400 I remember the agreement. 318 01:11:27,160 --> 01:11:30,200 And yes, a deal is a deal. 319 01:11:30,560 --> 01:11:33,680 As long as I'm running the show, your husband is part of the team. 320 01:11:34,520 --> 01:11:35,560 Thank you, Fred. 321 01:11:36,120 --> 01:11:37,120 You're dear. 322 01:12:05,040 --> 01:12:06,040 You're so horny. 323 01:12:06,220 --> 01:12:07,600 You're always horny. 324 01:12:08,700 --> 01:12:10,280 Yes, you are. 325 01:12:13,820 --> 01:12:14,880 Stick it out. 326 01:12:17,280 --> 01:12:19,060 It's like sticking it out for your husband. 327 01:12:19,580 --> 01:12:21,500 Stick it out again. Let me feel it in my hands. 328 01:12:21,720 --> 01:12:22,940 Anything from my hubby? 329 01:12:24,300 --> 01:12:25,300 Yeah, do something. 330 01:13:01,870 --> 01:13:02,870 Ooh. 331 01:13:38,190 --> 01:13:39,610 I love it when you eat my pussy. 332 01:15:34,620 --> 01:15:35,620 Peace out. 333 01:16:46,500 --> 01:16:47,960 Tell me something. 334 01:16:49,660 --> 01:16:51,940 Look back at your ass and tell me how it looks. 335 01:16:54,240 --> 01:16:55,760 It looks great. 336 01:17:28,179 --> 01:17:30,620 Oh, no. 337 01:18:01,860 --> 01:18:02,860 Yes. 338 01:18:03,780 --> 01:18:06,300 Stick it in deep. 339 01:18:06,940 --> 01:18:07,940 Deep. 340 01:18:12,560 --> 01:18:13,140 Feel 341 01:18:13,140 --> 01:18:20,060 the 342 01:18:20,060 --> 01:18:20,879 head of my cock? 343 01:18:20,880 --> 01:18:21,879 Uh -huh. 344 01:18:21,880 --> 01:18:22,499 Feel it? 345 01:18:22,500 --> 01:18:23,500 It's hard. 346 01:18:24,580 --> 01:18:29,040 My cock loves... My cock is in love with you. 347 01:20:17,320 --> 01:20:19,340 time in the evening when we were in bed together. 348 01:20:19,740 --> 01:20:21,480 And you called me a Pollyanna. 349 01:20:22,020 --> 01:20:24,920 I never doubted for a minute that your job wasn't safe. 350 01:20:25,620 --> 01:20:27,200 And now you're being promoted. 351 01:20:28,500 --> 01:20:29,600 I would also you. 352 01:20:30,840 --> 01:20:31,880 Why do you say that? 353 01:20:33,280 --> 01:20:37,060 Because of your faith in me. I was able to keep my composure under pressure. 354 01:20:37,680 --> 01:20:40,180 I guess Kingsley noticed. 355 01:20:41,120 --> 01:20:42,120 You're right, darling. 356 01:20:42,360 --> 01:20:43,480 That must be it. 23367

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.