All language subtitles for [NanakoRaws] Tensei Shitara Dragon no Tamago Datta - 06 (TV 1080p HEVC AAC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:04,004 (黒蜥蜴)キィ…。 (イルシア)もう 大丈夫だぞ。 2 00:00:04,004 --> 00:00:09,343 お前が無事で 本当によかった。 よかった。 3 00:00:09,343 --> 00:00:11,345 キュー…。 4 00:00:14,348 --> 00:00:17,184 (神の声)経験値を 234 得ました。 5 00:00:17,184 --> 00:00:19,520 うるせえ 黙ってろ! 6 00:00:19,520 --> 00:00:22,022 称号 歩く卵により…。 今の俺には➡️ 7 00:00:22,022 --> 00:00:25,859 お前だけが 気の許せる 大事な仲間なんだ! 8 00:00:25,859 --> 00:00:29,196 お前さえいれば もう 人間になんか ならなくたって➡️ 9 00:00:29,196 --> 00:00:33,367 かまわねえ! スキル 人化の術を得ました。 10 00:00:33,367 --> 00:00:35,369 えっ? 11 00:00:39,706 --> 00:00:41,708 マジで? 12 00:00:48,548 --> 00:00:52,386 (ユノ)ねえ メルティア様 なんで ユノちゃんと2人なのに➡️ 13 00:00:52,386 --> 00:00:55,556 Cランクの依頼なんて 受けちゃったんですか? 14 00:00:55,556 --> 00:00:59,726 Cランクって 結構 難易度 高いですよね? 15 00:00:59,726 --> 00:01:01,995 他のメンバーがそろうまで➡️ 16 00:01:01,995 --> 00:01:04,331 待ったほうが よかったんじゃないですか? 17 00:01:04,331 --> 00:01:07,501 (メルティア)逆に 付き添いが お前だけだと➡️ 18 00:01:07,501 --> 00:01:10,170 いざというとき ちゅうちょなく逃げられるからな。 19 00:01:10,170 --> 00:01:14,841 ん~… そこまで ユノちゃん 逃げ足に自信ないんですけど。 20 00:01:14,841 --> 00:01:19,012 あっ まさか 犬系だから 足が速い とか期待されちゃってます? 21 00:01:19,012 --> 00:01:24,184 あ~! まさか 死んでも問題ない って意味じゃありませんよね? 22 00:01:24,184 --> 00:01:28,021 冗談だ。 この依頼は Cランクとはいっても➡️ 23 00:01:28,021 --> 00:01:32,192 モンスター討伐ではなくて 森の探索だからな。 24 00:01:32,192 --> 00:01:35,696 さほど 危険性は高くないと 思ったんだ。 25 00:01:35,696 --> 00:01:39,032 探索って 人捜しでしたっけ? 26 00:01:39,032 --> 00:01:43,704 死んだはずの人間が 生きてるらしいとか。 27 00:01:43,704 --> 00:01:46,106 なんか 怪しいな~。 28 00:03:27,507 --> 00:03:29,509 (ユノ)ここですか? 29 00:03:29,509 --> 00:03:33,113 ああ このまま 中に入れと 言われている。 30 00:03:40,020 --> 00:03:43,523 エルフが 人間の村にいるとは珍しい。 31 00:03:43,523 --> 00:03:46,193 (マリエル)正確には 半分だけじゃ。 32 00:03:46,193 --> 00:03:48,395 わしの名は マリエルという。 (ドアの開く音) 33 00:03:50,530 --> 00:03:54,534 ありがとう ミリア。 しばらく 席を外していてくれ。 34 00:03:54,534 --> 00:03:56,636 (ミリア)はい 失礼します。 35 00:03:58,705 --> 00:04:00,640 (ドアの閉まる音) 36 00:04:00,640 --> 00:04:05,312 この依頼 あまり あの子に 詳しく聞かせたくないのでな。 37 00:04:05,312 --> 00:04:09,816 では 探索の依頼があった 生きている死者とは…。 38 00:04:09,816 --> 00:04:13,653 ドーズといってな あの娘らと組んで➡️ 39 00:04:13,653 --> 00:04:16,356 岩竜に挑んでしまった男なんじゃ。 40 00:04:19,159 --> 00:04:21,361 これより 探索に向かいます。 41 00:04:25,165 --> 00:04:27,667 さっきの子 見てますよ。 42 00:04:27,667 --> 00:04:30,837 んっ…。 43 00:04:30,837 --> 00:04:35,175 ((ドーズの死に ミリアが 責任を感じておるんじゃ。 44 00:04:35,175 --> 00:04:38,011 森へ ドーズを捜しに行くやもしれぬ。 45 00:04:38,011 --> 00:04:42,516 あの子1人で 森に入るのは あまりに危険じゃ。 46 00:04:42,516 --> 00:04:46,520 なんとか うわさの原因を 明らかにしてもらいたい)) 47 00:04:46,520 --> 00:04:49,523 つまり 森を探索して➡️ 48 00:04:49,523 --> 00:04:53,693 ドーズさんが死んでることを 証明する必要があるんですか? 49 00:04:53,693 --> 00:04:55,862 死体が見つかればいいが➡️ 50 00:04:55,862 --> 00:04:57,864 森の中を 数日 捜して➡️ 51 00:04:57,864 --> 00:05:00,634 不審な人物と会わなかったと 報告すれば➡️ 52 00:05:00,634 --> 00:05:02,803 それでもいいらしい。 53 00:05:02,803 --> 00:05:07,974 これで 少しは 傷の治りが 早くなるだろう。 54 00:05:07,974 --> 00:05:09,976 ゆっくり休みな。 55 00:05:09,976 --> 00:05:11,978 (寝息) 56 00:05:11,978 --> 00:05:14,581 眠ったようだな。 よし…。 57 00:05:18,151 --> 00:05:22,656 俺は ただ レベルアップ後の ステータスを確認したいだけで…。 58 00:05:25,659 --> 00:05:29,829 ある! あるよな! うん! 59 00:05:29,829 --> 00:05:32,165 洞窟からは離れたほうがいいな。 60 00:05:32,165 --> 00:05:35,168 急に 俺が人間になったら びびった黒蜥蜴が➡️ 61 00:05:35,168 --> 00:05:37,837 襲いかかってくる 可能性もあるし…。 62 00:05:37,837 --> 00:05:40,340 べっ… 別に 村に行ってみたいとか➡️ 63 00:05:40,340 --> 00:05:43,343 人と交流したいとか また ミリアに会いたいとか➡️ 64 00:05:43,343 --> 00:05:47,514 そんなこと 全然 考えてない! 65 00:05:47,514 --> 00:05:50,350 ハァハァハァ…。 66 00:05:50,350 --> 00:05:53,520 こともないけど…。 67 00:05:53,520 --> 00:05:56,022 んっ…。 68 00:05:56,022 --> 00:05:59,860 まさか なくてもいいって思った瞬間に➡️ 69 00:05:59,860 --> 00:06:02,629 人化の術が くるなんてな…。 70 00:06:02,629 --> 00:06:07,634 もし 人間になれたとして 俺 どうしたらいいの? 71 00:06:07,634 --> 00:06:10,804 黒蜥蜴と別れるのは嫌だけど➡️ 72 00:06:10,804 --> 00:06:13,640 やっぱり 村で暮らしたいというか…。 73 00:06:13,640 --> 00:06:19,145 3日交代くらいで 村と洞窟の両方で暮らすとか? 74 00:06:19,145 --> 00:06:21,648 いや とにかく 人間相手に➡️ 75 00:06:21,648 --> 00:06:25,819 信用を得られる可能性が あるだけでも すごいよな。 76 00:06:25,819 --> 00:06:28,488 やべえ! 超わくわくしてきた! 77 00:06:28,488 --> 00:06:30,490 俺 イケメンだといいな。 78 00:06:30,490 --> 00:06:32,492 あっ 人化して 女だったら どうしよう? 79 00:06:32,492 --> 00:06:35,662 美女だったら やばい! 次から 川をのぞくたびに➡️ 80 00:06:35,662 --> 00:06:37,831 意識しちまうぞ! 81 00:06:37,831 --> 00:06:40,834 考えても 切りがないな。 82 00:06:40,834 --> 00:06:43,670 やるしかない! 人化の術! 83 00:06:43,670 --> 00:06:45,672 あぐっ! ぐっ…。 84 00:06:45,672 --> 00:06:49,509 体が…。 あっ! ぐっ! 85 00:06:49,509 --> 00:06:53,346 あっ…。 ハァハァ…。 86 00:06:53,346 --> 00:06:55,348 んっ…。 87 00:06:55,348 --> 00:07:00,287 これが… 俺? 88 00:07:00,287 --> 00:07:04,624 《うげっ! むしろ 厄病子竜より グロテスクだぞ! おい!》 89 00:07:04,624 --> 00:07:08,128 ほんとに 人化の術って こんな 出来損ないなのか? 90 00:07:08,128 --> 00:07:11,631 神の声 レベル3では その説明を 行うことはできません。 91 00:07:11,631 --> 00:07:15,302 何回 俺を上げて落としたら 気が済むんだ!? このくそ神! 92 00:07:15,302 --> 00:07:17,804 さっきまでの 俺の わくわくを返せ! 93 00:07:17,804 --> 00:07:20,640 つか 他の厄病子竜は この ぽんこつスキルを➡️ 94 00:07:20,640 --> 00:07:22,809 どうやって悪用してんだよ! 95 00:07:22,809 --> 00:07:26,646 攻撃力と防御力が半減…。 96 00:07:26,646 --> 00:07:29,649 しかも MPの減りが 半端ねえ。 97 00:07:29,649 --> 00:07:31,818 気分悪い。 98 00:07:31,818 --> 00:07:33,820 もういい! 99 00:07:37,324 --> 00:07:39,993 (メルティア)ハァハァ…。 100 00:07:39,993 --> 00:07:42,495 ハァ…。 なんとか倒せました。 101 00:07:42,495 --> 00:07:45,098 ユノがいてくれて 助かったよ。 102 00:07:49,502 --> 00:07:52,172 ちょっと暗くなってきましたね。 103 00:07:52,172 --> 00:07:56,009 そうだな。 ドーズの手がかりも見当たらないし。 104 00:07:56,009 --> 00:08:00,280 こんな 森の奥には いないと ユノちゃん 思うんですけど…。 105 00:08:00,280 --> 00:08:03,950 魔物も強くなってきた。 そろそろ 引き返すと…。 106 00:08:03,950 --> 00:08:05,952 んっ? 107 00:08:09,789 --> 00:08:14,461 (メルティア)1体は ドラゴン。 もう1体は 人間を模してるようだな。 108 00:08:14,461 --> 00:08:18,131 (ユノ)ドラゴン信仰の祠とかですか。 109 00:08:18,131 --> 00:08:21,301 あの村に そんな信仰はなかったはずだ。 110 00:08:21,301 --> 00:08:26,139 しかも この像 かなり強力な 魔力が練り込まれているな。 111 00:08:26,139 --> 00:08:29,142 んっ… この匂い…。 112 00:08:33,313 --> 00:08:36,483 あれ 肉ですよね? どう見ても。 113 00:08:36,483 --> 00:08:38,651 洞窟の中も調べよう。 114 00:08:38,651 --> 00:08:49,662 🎵~ 115 00:08:49,662 --> 00:08:54,000 明るい? 壁に ヒカリダケがありますね。 116 00:08:54,000 --> 00:08:56,503 あっ 毛皮? 117 00:08:56,503 --> 00:09:00,440 なんか このつぼ いい匂いが…。 (匂いを嗅ぐ音) 118 00:09:00,440 --> 00:09:04,944 赤い実が たくさん。 これ 香辛料じゃないかな? 119 00:09:04,944 --> 00:09:08,615 赤い実の香辛料だと? まさか 赤い砂金か! 120 00:09:08,615 --> 00:09:12,619 ひょっとして ピペリスですか? たぶんな。 121 00:09:12,619 --> 00:09:14,621 私も ほとんど見たことがないが…。 122 00:09:14,621 --> 00:09:17,123 ユノちゃん これ 持って帰る! 123 00:09:17,123 --> 00:09:20,960 (メルティア)やめておけ! この洞窟は たぶん 盗賊の住みかだ! 124 00:09:20,960 --> 00:09:23,630 やっかいな事件に 巻き込まれる可能性があるぞ! 125 00:09:23,630 --> 00:09:26,132 (黒蜥蜴)キシッ! (メルティア)あっ! 126 00:09:26,132 --> 00:09:28,635 えっ!? 絶対に近寄るな! 127 00:09:28,635 --> 00:09:31,971 キシシシシシシ…。 キッ…。 128 00:09:31,971 --> 00:09:34,474 クッ! あっ! あっ なんですか? 129 00:09:34,474 --> 00:09:36,810 毒姫の異名を持つモンスターだ。 130 00:09:36,810 --> 00:09:40,146 噛まれたら 死ぬぞ。 ひぃ~! 131 00:09:40,146 --> 00:09:42,315 相手は 逃げてくれたみたいだな。 132 00:09:42,315 --> 00:09:44,317 とにかく この洞窟からは➡️ 133 00:09:44,317 --> 00:09:46,319 いったん 外に出たほうがよさそうだ。 134 00:09:48,822 --> 00:09:53,660 う~ん… う~ん… う~ん…。 135 00:09:53,660 --> 00:09:57,497 (黒蜥蜴)キシィ! シーッ! 大丈夫だって! 136 00:09:57,497 --> 00:10:01,334 さっき 2人が 洞窟に入ってくのを見てたんだ。 137 00:10:01,334 --> 00:10:04,838 人間の女騎士と 耳と尻尾の出てる…。 138 00:10:04,838 --> 00:10:07,507 あれは 犬型の獣人か? 139 00:10:07,507 --> 00:10:10,844 俺の住まいを見て 驚いてるに違いない! 140 00:10:10,844 --> 00:10:13,346 ここで 俺が出ていけば…。 141 00:10:13,346 --> 00:10:18,518 うぅ…。 単なる 洞窟に迷い込んだ 魔物ってだけか。 142 00:10:18,518 --> 00:10:20,520 だったら! 143 00:10:20,520 --> 00:10:25,358 やるしかないな。 もう一度 人化の術を! 144 00:10:25,358 --> 00:10:27,527 キッ… キシャー!? 145 00:10:27,527 --> 00:10:30,697 キッ…。 獣人だっている世界なんだ。 146 00:10:30,697 --> 00:10:33,867 ワンチャン 人間だと 思ってもらえる可能性はある! 147 00:10:33,867 --> 00:10:35,869 あるはずだ! 148 00:10:40,039 --> 00:10:42,041 やあ いらっしゃい。 149 00:10:44,544 --> 00:10:46,880 グガァガガァ…。 150 00:10:46,880 --> 00:10:49,549 あっ あっ あっ…。 臆するな ユノ! 151 00:10:49,549 --> 00:10:51,718 あっ…。 はっ… はい! ブガァ! 152 00:10:51,718 --> 00:10:53,720 ルナ・ルーチェン! 153 00:10:53,720 --> 00:10:56,222 グガガ…。 154 00:10:56,222 --> 00:10:58,391 ガッ… ガァ…。 155 00:10:58,391 --> 00:11:00,493 こいつは 厄病竜だ! 156 00:11:00,493 --> 00:11:03,663 私のMPも尽きた。 逃げるぞ! はっ… はい! 157 00:11:03,663 --> 00:11:09,168 あっ 待って! 俺は… 俺は…。 158 00:11:09,168 --> 00:11:12,005 がくっ…。 159 00:11:12,005 --> 00:11:14,007 キュ? 160 00:11:22,182 --> 00:11:24,684 追ってこないですね。 161 00:11:24,684 --> 00:11:27,687 ああ 助かったようだ。 162 00:11:27,687 --> 00:11:31,691 まさか この森に 厄病竜が生息しているとはな。 163 00:11:31,691 --> 00:11:36,529 予想外だ。 岩竜がいる話は聞いてましたけど。 164 00:11:36,529 --> 00:11:39,532 どうします? 村に戻りますか? 165 00:11:39,532 --> 00:11:43,703 いや 今 戻っても 報告できることは あまりない。 166 00:11:43,703 --> 00:11:46,873 それよりも これ以上 探索を続けるなら➡️ 167 00:11:46,873 --> 00:11:48,875 もっと 戦力が必要だ。 168 00:11:48,875 --> 00:11:53,046 それじゃあ いつものメンバー 呼びますか。 169 00:11:53,046 --> 00:11:57,050 (メルティア)ああ。 まずは 森から出て 連絡を取ってみよう。 170 00:12:00,486 --> 00:12:02,989 んっ…。 うっ… うぅ…。 171 00:12:02,989 --> 00:12:05,592 ふぁ~… よく寝た。 172 00:12:07,660 --> 00:12:10,997 んっ…。 体は回復したみたいだな。 173 00:12:10,997 --> 00:12:13,499 せっかく 人化の術 手に入れたってのに➡️ 174 00:12:13,499 --> 00:12:15,668 昨日は 最悪だったぜ。 175 00:12:15,668 --> 00:12:19,339 ったく…。 全然 気分が晴れねえ。 176 00:12:19,339 --> 00:12:21,341 あっ そうだ! 177 00:12:21,341 --> 00:12:23,676 キシィ? 178 00:12:23,676 --> 00:12:27,680 あのさ 頼みたいことがあんだけどさ。 179 00:12:27,680 --> 00:12:29,682 俺が作ってる干し肉を➡️ 180 00:12:29,682 --> 00:12:32,185 いつも狙ってくる くそ猿がいてさ➡️ 181 00:12:32,185 --> 00:12:36,356 やつらを懲らしめるために 肉に 毒を仕込みたいんだ。 182 00:12:36,356 --> 00:12:39,692 毒は なるたけ強くて でも 色や臭いで➡️ 183 00:12:39,692 --> 00:12:42,362 ばれないようなのが いいんだけどさ…。 184 00:12:42,362 --> 00:12:45,698 どうだ? お前 作ってくれるか? 185 00:12:45,698 --> 00:12:47,867 キッ? 186 00:12:47,867 --> 00:12:50,870 キシッ! 187 00:12:50,870 --> 00:12:54,207 キャー! あっ! 188 00:12:54,207 --> 00:12:56,876 これが 毒? 189 00:12:56,876 --> 00:13:00,480 色も臭いも ほとんどねえぞ。 すごいな お前! 190 00:13:00,480 --> 00:13:02,482 キシィ! 191 00:13:02,482 --> 00:13:05,151 見てろよ くそ猿ども。 192 00:13:05,151 --> 00:13:20,500 🎵~ 193 00:13:20,500 --> 00:13:23,503 ふぁ~。 (鳴き声) 194 00:13:23,503 --> 00:13:26,005 《来たか》 (鳴き声) 195 00:13:26,005 --> 00:13:30,343 (鳴き声) 196 00:13:30,343 --> 00:13:32,345 よし 効いてる! 197 00:13:32,345 --> 00:13:36,516 人様の干し肉を盗んだ害獣どもめ 駆除してやる! 198 00:13:36,516 --> 00:13:38,518 (猩々たち)アッ! アッ! アオッ! 199 00:13:40,520 --> 00:13:43,523 この程度 俺の相手じゃねえ! 200 00:13:43,523 --> 00:13:45,692 (猩々たち)アウアウアウアウ…。 201 00:13:45,692 --> 00:13:48,027 アオアオー! 202 00:13:48,027 --> 00:13:50,029 あっ! 203 00:13:50,029 --> 00:13:55,535 連係攻撃で きたか。 だが コンビネーションじゃ 負けねえぜ! 204 00:13:55,535 --> 00:13:58,037 ガァッ! キィ! 205 00:13:58,037 --> 00:14:00,640 (鳴き声) 206 00:14:00,640 --> 00:14:02,642 アッ! 207 00:14:02,642 --> 00:14:06,646 勝負あったな! キシィー! 208 00:14:08,648 --> 00:14:11,984 うわっ! (指笛) 209 00:14:11,984 --> 00:14:15,655 うっ… なんだ? この音。 なんの意味が? キシィー…。 210 00:14:15,655 --> 00:14:18,825 (咆哮) 211 00:14:18,825 --> 00:14:21,027 仲間を呼ぶスキルだったのか! 212 00:14:23,496 --> 00:14:25,498 ウゥ…。 213 00:14:25,498 --> 00:14:28,835 ウゥ…。 214 00:14:28,835 --> 00:14:31,003 群れのボスかよ。 くそ! 215 00:14:31,003 --> 00:14:33,840 勝てないと思ったら 上位種 呼びやがって。 216 00:14:33,840 --> 00:14:37,510 ステータスは… 俺と同格か。 217 00:14:37,510 --> 00:14:40,012 だが…。 218 00:14:45,184 --> 00:14:48,521 やばい! あいつは 手下を強化するスキル持ちだ! 219 00:14:48,521 --> 00:14:52,024 先手を打たないと! 220 00:14:52,024 --> 00:14:54,026 うわ~! 221 00:14:59,031 --> 00:15:00,967 間に合わなかったか。 222 00:15:00,967 --> 00:15:04,470 あっ…。 ぐっ! うっ! 223 00:15:04,470 --> 00:15:07,140 (猩々たち)アー! くっ… 速くなってやがる! 224 00:15:07,140 --> 00:15:10,143 キシッ! 225 00:15:10,143 --> 00:15:12,979 グァ… グァ…。 ぐっ…。 226 00:15:12,979 --> 00:15:16,149 キシシッ! アグッ! 227 00:15:16,149 --> 00:15:18,484 ガゥッ! あっ 黒蜥蜴! 228 00:15:18,484 --> 00:15:21,654 グァー! キッ! 229 00:15:21,654 --> 00:15:23,656 キッ…。 《くっ…。 230 00:15:23,656 --> 00:15:28,161 このままじゃ こっちが じり貧に追い込まれるだけだ。 231 00:15:28,161 --> 00:15:30,496 どうすれば…。 232 00:15:30,496 --> 00:15:33,499 やつの詳細を頼む》 233 00:15:33,499 --> 00:15:37,837 大猩々。 Dプラスランクモンスター。 234 00:15:37,837 --> 00:15:43,176 先代との決闘に勝って おさとなった猩々が至る進化。 235 00:15:43,176 --> 00:15:48,347 猩々は 進化に関わる決闘を 神聖視している。 236 00:15:48,347 --> 00:15:53,352 また 群れを支えるために 支援魔法を多く覚える。 237 00:15:53,352 --> 00:15:56,856 《猩々が決闘して進化した? 238 00:15:56,856 --> 00:16:00,126 この情報だけじゃ なんともわからんな…。 239 00:16:00,126 --> 00:16:06,966 あっ 待てよ。 さっき見たスキルに 確か 念話ってのがあったはずだ。 240 00:16:06,966 --> 00:16:09,802 あった! こいつ もしかして➡️ 241 00:16:09,802 --> 00:16:13,806 交渉の余地があるのか?》 グオッ? 242 00:16:13,806 --> 00:16:16,509 話を聞け! さもないと…。 243 00:16:18,477 --> 00:16:20,480 (ほえる声) 244 00:16:20,480 --> 00:16:25,651 ウゥ… ウゥ…。 245 00:16:25,651 --> 00:16:30,656 《その様子 我の能力を知ってのことか?》 246 00:16:30,656 --> 00:16:33,993 うおっ! これが 念話か! 247 00:16:33,993 --> 00:16:35,995 キシッ? アオッ? 248 00:16:35,995 --> 00:16:38,664 《こいつは このままだと 毒で死ぬが➡️ 249 00:16:38,664 --> 00:16:41,167 黒蜥蜴なら 解毒できる。 250 00:16:41,167 --> 00:16:44,337 その対価に 俺たちを見逃してくれ》 251 00:16:44,337 --> 00:16:46,672 《ありえん交渉だ。 252 00:16:46,672 --> 00:16:51,510 一度 敵対した危険分子を 逃す理由にはならない。 253 00:16:51,510 --> 00:16:56,515 犠牲が出ようが 有利な今のうちに 排除するだけだ》 254 00:16:56,515 --> 00:16:59,519 《俺と黒蜥蜴が 死ぬ気でかかれば➡️ 255 00:16:59,519 --> 00:17:02,955 相打ちに持ち込むくらいの 自信はあるぞ》 256 00:17:02,955 --> 00:17:05,791 《弱きは奪われ 朽ちる。 257 00:17:05,791 --> 00:17:08,628 それが 我らの理念。 258 00:17:08,628 --> 00:17:14,133 我とて 親を殺し おさの座に上り詰めた》 259 00:17:14,133 --> 00:17:17,637 くっ! 交渉の余地なしかよ! 260 00:17:17,637 --> 00:17:20,806 何かできないのか? このままでは…。 261 00:17:20,806 --> 00:17:23,976 《だったら…。 262 00:17:23,976 --> 00:17:27,813 決闘だ! 俺は お前に 決闘を申し込むぞ!》 263 00:17:27,813 --> 00:17:29,815 《ハッ!》 264 00:17:31,817 --> 00:17:34,987 《もともと 決闘は 代替わりか➡️ 265 00:17:34,987 --> 00:17:38,991 異なる群れの衝突で 行われることだ。 266 00:17:38,991 --> 00:17:45,498 前例はないが 確かに 異種族とは 成立しないということもない。 267 00:17:45,498 --> 00:17:50,336 貴様が 蜥蜴と 2体の群れだ というのならな》 268 00:17:50,336 --> 00:17:52,338 《そのとおりだ》 269 00:17:52,338 --> 00:17:55,508 《う~ん…。 270 00:17:55,508 --> 00:17:58,344 いいだろう 乗ってやる。 271 00:17:58,344 --> 00:18:01,113 決闘は 神聖なる儀式。 272 00:18:01,113 --> 00:18:04,617 決着がつくまで 手出しはさせない》 273 00:18:04,617 --> 00:18:06,619 《よし》 274 00:18:06,619 --> 00:18:08,621 キッ! 275 00:18:12,625 --> 00:18:14,627 キシシッ! 276 00:18:14,627 --> 00:18:17,129 キッ? 《何をする!?》 277 00:18:17,129 --> 00:18:19,131 《勘違いするな。 278 00:18:19,131 --> 00:18:22,802 この蜥蜴に 決闘を順守させるためだ。 279 00:18:22,802 --> 00:18:26,973 貴様が 我に勝てれば 解放してやる》 280 00:18:26,973 --> 00:18:29,475 くっ! 281 00:18:29,475 --> 00:18:31,577 ウゥ…。 282 00:18:33,980 --> 00:18:37,149 《なんとか 1対1の戦いに持ち込めたが➡️ 283 00:18:37,149 --> 00:18:39,151 相手は 強化持ちだ。 284 00:18:39,151 --> 00:18:41,153 どうやって戦う?》 285 00:18:41,153 --> 00:18:43,155 ウゥ… アオッ! 286 00:18:43,155 --> 00:18:45,324 うっ…。 ウゥ…。 287 00:18:45,324 --> 00:18:47,326 うっ…。 288 00:18:47,326 --> 00:18:49,328 ウワッ! うっ! 289 00:18:49,328 --> 00:18:51,330 うぅ…。 290 00:18:51,330 --> 00:18:53,332 フン! うっ! 291 00:18:53,332 --> 00:18:56,002 《どうした? 小さき竜よ。 292 00:18:56,002 --> 00:18:59,939 逃げ回っているだけでは 決闘ではない。 293 00:18:59,939 --> 00:19:04,944 それは 我らへの侮辱であり 儀式への冒とくだ!》 294 00:19:04,944 --> 00:19:09,782 これ以上 逃げたら 黒蜥蜴が 何されるかわからねえ。 295 00:19:09,782 --> 00:19:12,284 やるしかねえ! 296 00:19:12,284 --> 00:19:17,456 オオッ! 食らえ! ローリングテイルアタック! 297 00:19:17,456 --> 00:19:21,127 グオッ! グゴッ! 298 00:19:21,127 --> 00:19:24,463 うぅ~! 299 00:19:24,463 --> 00:19:26,465 んっ… どうだ!? 300 00:19:26,465 --> 00:19:29,135 アッ… アア…。 301 00:19:29,135 --> 00:19:32,304 思ったより 削れてんじゃん! 302 00:19:32,304 --> 00:19:34,974 ウゥ… ウゥ…。 303 00:19:34,974 --> 00:19:37,476 ウオッ! うっ! くっ! 304 00:19:37,476 --> 00:19:40,279 まずい! このパターンは…。 305 00:19:42,314 --> 00:19:47,319 ウゥ…。 ウワー!! 306 00:19:47,319 --> 00:19:50,656 MP全部を 素早さに ぶっ込みやがった! 307 00:19:50,656 --> 00:19:53,325 アッ! うっ… くっ…。 308 00:19:53,325 --> 00:19:56,495 フン! フン! フン! うっ… くっ…。 309 00:19:56,495 --> 00:19:58,497 うわ~! 310 00:19:58,497 --> 00:20:00,100 ウアー! ぐあっ! 311 00:20:00,100 --> 00:20:03,002 がはっ! 312 00:20:03,002 --> 00:20:05,004 フン! うっ…。 313 00:20:05,004 --> 00:20:08,674 速い! このまま 逃げきるのは無理だ。 314 00:20:08,674 --> 00:20:11,010 どうする? 315 00:20:11,010 --> 00:20:13,345 《ならば… これしかない! 316 00:20:13,345 --> 00:20:16,015 真正面からの殴り合いだ!》 317 00:20:16,015 --> 00:20:20,186 ガァー!! アオッ? 318 00:20:20,186 --> 00:20:25,191 《おさと おさの決闘だ! 正面から こい! 怖いのか?》 319 00:20:25,191 --> 00:20:27,693 《怖いだと?》 320 00:20:27,693 --> 00:20:31,030 ウッ… ウゥ…。 321 00:20:31,030 --> 00:20:33,032 乗ってきた! 322 00:20:35,201 --> 00:20:39,205 グワー! うお~! 323 00:20:41,207 --> 00:20:43,209 くっ… どうだ? 324 00:20:43,209 --> 00:20:47,713 (殴り合う声) 325 00:20:47,713 --> 00:20:51,050 (鳴き声) 326 00:20:51,050 --> 00:20:53,219 キシ…。 327 00:20:53,219 --> 00:20:58,390 (殴り合う声) 328 00:20:58,390 --> 00:21:02,161 アオ… グッ…。 ガッ…。 329 00:21:02,161 --> 00:21:07,166 うっ… くっ… あっ… ハァ…。 330 00:21:07,166 --> 00:21:10,002 そろそろ 限界か。 331 00:21:10,002 --> 00:21:13,806 うお~! グオー! 332 00:21:16,175 --> 00:21:21,514 《これが 俺の ドラゴンカウンターだ!》 333 00:21:21,514 --> 00:21:24,850 グゴッ! 334 00:21:24,850 --> 00:21:30,189 スキル ドラゴンパンチのレベルが 2から3へと上がりました。 335 00:21:30,189 --> 00:21:32,358 勝った… ぐあっ! 336 00:21:32,358 --> 00:21:38,864 《うっ… カウンターだと?》 337 00:21:38,864 --> 00:21:41,200 うはっ! 338 00:21:41,200 --> 00:21:46,372 (鳴き声) 339 00:21:46,372 --> 00:21:49,708 経験値を 162 得ました。 キッ… キッ…。 340 00:21:49,708 --> 00:21:52,044 スキル 歩く卵により➡️ 341 00:21:52,044 --> 00:21:55,548 更に 経験値を 162 得ました。 キィ… キッ…。 342 00:21:55,548 --> 00:22:00,986 厄病子竜のレベルが 37から 39へと上がりました。 343 00:22:00,986 --> 00:22:04,790 称号 群れのボス レベル1を得ました。 27276

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.