Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:29,680 --> 00:00:33,720
Throughout recorded history, the people
of Krypton
2
00:00:34,600 --> 00:00:38,260
have existed in perfect harmony with one
another, with our planet.
3
00:00:40,040 --> 00:00:45,460
But that precious balance would have
been undermined if, had General Zod, our
4
00:00:45,460 --> 00:00:51,140
own security minister, succeeded in his
plan to start a new order.
5
00:00:51,820 --> 00:00:57,340
This new order, as he called it, would
have sown chaos throughout the planet,
6
00:00:57,580 --> 00:01:01,500
turning our own good people of Krypton
against the ruling council of elves.
7
00:01:02,890 --> 00:01:06,610
disposing of eons of diplomatic
principles.
8
00:01:07,990 --> 00:01:13,030
If Zod's plan had worked, the people of
Krypton would have not only accepted
9
00:01:13,030 --> 00:01:17,130
this tyranny, they would have begged.
10
00:01:19,290 --> 00:01:23,130
I now place the fate of these three in
the hands of the ruling council.
11
00:01:24,510 --> 00:01:25,650
What say you?
12
00:01:27,350 --> 00:01:28,350
Guilty.
13
00:01:29,090 --> 00:01:30,090
Guilty.
14
00:01:30,670 --> 00:01:31,670
Guilty.
15
00:01:32,160 --> 00:01:37,260
Guilty. Guilty. Guilty. The verdict must
be unanimous, Joel.
16
00:01:38,320 --> 00:01:44,620
The final decision now rests with you,
and I will hold you alone responsible
17
00:01:44,620 --> 00:01:46,540
if we are condemned.
18
00:01:54,800 --> 00:01:55,800
Guilty.
19
00:01:58,890 --> 00:02:05,130
You have not heard the last of me, Jor
-El. There is no prison that can hold
20
00:02:06,030 --> 00:02:09,350
You and your heirs will kneel before me.
21
00:02:10,110 --> 00:02:13,050
You will kneel before Zod.
22
00:02:54,160 --> 00:02:57,740
Ladies and gentlemen, the captain has
turned on the seatbelt sign. We are
23
00:02:57,740 --> 00:03:00,400
expecting just a tiny bit of turbulence
up ahead.
24
00:03:00,620 --> 00:03:05,060
So please, return to your seats and keep
your seatbelts fastened. Thank you.
25
00:03:32,970 --> 00:03:34,210
I'm not liking this weather a bit.
26
00:03:34,530 --> 00:03:35,830
Ah, who gives a shit?
27
00:03:38,530 --> 00:03:40,230
Wine transcontinental special.
28
00:03:40,910 --> 00:03:41,910
Roger that.
29
00:03:45,790 --> 00:03:48,490
Can I get you two anything before I take
my seat?
30
00:03:50,370 --> 00:03:51,370
More jet fuel.
31
00:03:54,290 --> 00:03:56,710
Guys, I am not bringing you any more
whiskey.
32
00:03:57,870 --> 00:03:59,290
How else are we going to pass the time?
33
00:04:00,490 --> 00:04:02,890
Maybe Jenny could show us what's under
her blouse.
34
00:04:03,550 --> 00:04:04,990
Come on, again?
35
00:04:06,370 --> 00:04:07,570
It's a long flight.
36
00:04:07,970 --> 00:04:10,290
But the turbulence, I need to take my
seat.
37
00:04:10,850 --> 00:04:15,910
It's a 747, it's a plane flight, so...
You need to take your seat right here.
38
00:04:16,570 --> 00:04:17,570
That's an order.
39
00:04:19,010 --> 00:04:20,010
Well,
40
00:04:20,269 --> 00:04:21,269
she put it that way.
41
00:04:21,670 --> 00:04:22,670
All right!
42
00:04:23,690 --> 00:04:24,690
Cocky party!
43
00:04:25,670 --> 00:04:28,530
If you put all the numbers together...
44
00:04:29,380 --> 00:04:33,100
Statistically speaking, airline travel
is still the safest way to fly.
45
00:04:37,760 --> 00:04:42,700
I mean, the chances of anything actually
happening are almost slim to none.
46
00:04:46,580 --> 00:04:47,580
Statistically speaking.
47
00:04:50,520 --> 00:04:52,600
Let me go ahead and get my balls out of
the hangar.
48
00:04:54,330 --> 00:05:00,290
there we go yeah that's winning some
crap there oh yeah here
49
00:05:00,290 --> 00:05:13,570
let
50
00:05:13,570 --> 00:05:15,470
me get a little closer for you there you
go
51
00:05:58,280 --> 00:06:00,220
Fuck you, right there. Did it hurt you?
52
00:06:00,680 --> 00:06:01,680
Yeah.
53
00:06:02,140 --> 00:06:03,700
Yeah, why not hurt you with my penis?
54
00:07:02,760 --> 00:07:04,180
You're not even trying. There you go.
55
00:07:04,740 --> 00:07:05,860
That's flying the friendly.
56
00:07:06,120 --> 00:07:07,120
Woo!
57
00:07:09,240 --> 00:07:10,240
Oh, yeah.
58
00:07:10,800 --> 00:07:11,800
Oh,
59
00:07:12,360 --> 00:07:14,280
yeah.
60
00:07:19,180 --> 00:07:22,020
Getting right back on my co -pilot
stick.
61
00:07:23,500 --> 00:07:25,520
Let's get up on mine here. Turn around.
62
00:07:35,600 --> 00:07:36,600
They didn't get up there?
63
00:09:16,110 --> 00:09:18,910
Oh, yes!
64
00:10:04,270 --> 00:10:07,030
Change the flight plan. I think so. Get
your hats up there.
65
00:10:09,070 --> 00:10:10,530
Take control of that thing.
66
00:10:11,210 --> 00:10:12,210
All right, all right, Cap.
67
00:10:12,670 --> 00:10:13,670
Oh,
68
00:10:14,730 --> 00:10:16,390
my goodness.
69
00:10:16,810 --> 00:10:19,770
I am such a dirty co -pilot. Oh, my
goodness.
70
00:10:22,270 --> 00:10:25,650
Who's the dirty co -pilot? Who's the
dirty co -pilot? I'm the dirty co
71
00:11:07,400 --> 00:11:09,960
I think I should get up to the top of
the door. You want some of this? Yeah.
72
00:11:09,960 --> 00:11:10,960
me get in there for a cup.
73
00:11:13,680 --> 00:11:16,140
Oh, my gosh.
74
00:11:17,080 --> 00:11:18,080
Oh, my gosh.
75
00:11:18,760 --> 00:11:19,760
Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh.
76
00:11:19,960 --> 00:11:20,960
Oh, my gosh.
77
00:11:21,440 --> 00:11:22,259
Oh, my gosh.
78
00:11:22,260 --> 00:11:24,520
Oh, my gosh. Oh, my gosh.
79
00:11:25,920 --> 00:11:27,920
Oh, my gosh.
80
00:12:32,590 --> 00:12:33,590
You like it right there?
81
00:13:06,620 --> 00:13:09,060
Yeah! Fuck yeah, came out of my fucking
car. Get in there.
82
00:14:14,560 --> 00:14:17,920
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
83
00:14:18,160 --> 00:14:19,360
Oh, my God.
84
00:14:20,900 --> 00:14:22,700
Oh, my God.
85
00:14:23,140 --> 00:14:24,140
Oh, my God.
86
00:14:26,800 --> 00:14:33,480
Oh, my God.
87
00:14:53,410 --> 00:14:57,510
I'm gonna try and take it up 10 ,000
feet. You're the captain.
88
00:14:58,030 --> 00:14:59,030
I don't even know what I'm gonna do.
89
00:15:21,870 --> 00:15:22,930
I watch Gage as I can.
90
00:16:52,969 --> 00:16:53,969
Bye.
91
00:16:56,070 --> 00:16:57,009
You, sir.
92
00:16:57,010 --> 00:16:58,890
Yeah. We need to check the guidance
control.
93
00:16:59,170 --> 00:17:00,170
Have a seat right here.
94
00:17:01,710 --> 00:17:02,950
We're going to have to do it manually.
95
00:17:04,490 --> 00:17:06,530
Take my chair.
96
00:17:06,790 --> 00:17:08,069
You know what? You want to be quiet?
97
00:17:08,270 --> 00:17:09,910
Take my chair. I get to be quiet? Sit
here.
98
00:17:10,430 --> 00:17:11,389
Sit here.
99
00:17:11,390 --> 00:17:12,390
You.
100
00:17:14,790 --> 00:17:15,790
Climb up on that.
101
00:17:20,430 --> 00:17:21,430
That's what it's like in Thailand.
102
00:17:22,230 --> 00:17:23,550
You got no idea.
103
00:17:24,470 --> 00:17:26,990
You know, this is really no good. I'm
going to take us up to a thousand feet.
104
00:17:27,130 --> 00:17:28,230
After that, I don't know what I'm going
to do.
105
00:17:28,430 --> 00:17:29,810
Oh. Oh.
106
00:17:31,650 --> 00:17:32,650
Oh, yes.
107
00:17:33,090 --> 00:17:34,090
Oh, yes.
108
00:17:34,210 --> 00:17:37,010
You are the captain. Oh, I'm the
captain. You are the captain.
109
00:17:37,270 --> 00:17:38,270
I'm the captain. Oh, good.
110
00:17:38,530 --> 00:17:40,150
Captain. Oh, yes.
111
00:17:40,370 --> 00:17:41,810
Mutiny. Yes. Yes.
112
00:17:42,430 --> 00:17:45,750
Yes. Oh, good. Fucking captain. Captain.
113
00:17:50,800 --> 00:17:51,840
Try to get this altitude.
114
00:17:52,680 --> 00:17:54,540
Yeah, keep it fast. Keep it fast.
115
00:17:54,760 --> 00:17:55,760
More turbulence.
116
00:17:55,960 --> 00:17:56,960
More turbulence.
117
00:17:57,200 --> 00:17:58,240
Oh, yeah.
118
00:17:58,440 --> 00:17:59,440
He's coming apart.
119
00:18:00,640 --> 00:18:01,640
Oh,
120
00:18:02,140 --> 00:18:03,140
yeah,
121
00:18:03,740 --> 00:18:06,240
yeah.
122
00:18:11,000 --> 00:18:12,840
Oh, God, yeah.
123
00:18:13,340 --> 00:18:14,340
Fuck.
124
00:18:31,760 --> 00:18:33,780
Oh, you need some water? Thank you. Hey.
125
00:18:36,000 --> 00:18:37,420
I got you.
126
00:18:38,220 --> 00:18:39,440
A little bit more of this.
127
00:18:40,580 --> 00:18:41,580
Yeah, hold on.
128
00:18:41,740 --> 00:18:43,300
I'll get it on the intercom. I'll get
you some water.
129
00:18:44,280 --> 00:18:46,800
Only those do it. Only those do it.
Yeah,
130
00:18:47,580 --> 00:18:48,580
I know. That's what's funny about it.
131
00:18:49,520 --> 00:18:50,520
Captain speaking.
132
00:18:51,500 --> 00:18:53,280
Students, please attend to the main
cabin.
133
00:18:54,280 --> 00:18:55,980
Students, please attend to the main
cabin.
134
00:18:56,940 --> 00:18:58,080
We're needing some refreshments.
135
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Thank you very much.
136
00:19:03,940 --> 00:19:04,940
You're almost going to be caught.
137
00:19:57,310 --> 00:19:58,450
I can fix this.
138
00:19:58,790 --> 00:20:00,450
I'm the captain. I know how everything
works.
139
00:20:01,250 --> 00:20:02,910
There you go.
140
00:20:31,120 --> 00:20:32,620
Oh yeah, fucking Halloween soon.
141
00:22:15,240 --> 00:22:17,840
We got a fire engine too! Fire control!
142
00:22:18,160 --> 00:22:19,480
Buckle up! Fire control!
143
00:22:19,680 --> 00:22:20,680
And freeze!
144
00:22:27,760 --> 00:22:28,960
Lock and roll. Flight 303.
145
00:22:29,480 --> 00:22:30,399
Hydraulics are out.
146
00:22:30,400 --> 00:22:31,560
Ensign number three is out.
147
00:22:32,060 --> 00:22:33,060
We're going down.
148
00:22:33,280 --> 00:22:34,460
It's the Mayday. Mayday.
149
00:22:34,960 --> 00:22:35,960
Oh,
150
00:22:36,640 --> 00:22:42,540
I shouldn't have had that beef.
151
00:22:47,980 --> 00:22:49,540
Ladies and gentlemen, it's your captain
speaking.
152
00:22:50,180 --> 00:22:52,820
We're experiencing some technical
difficulties with the formula.
153
00:22:53,120 --> 00:22:55,100
I'm taking the plane to a lower
altitude.
154
00:22:55,610 --> 00:22:58,250
Please refrain from moving out of the
cabin and fasten your seatbelts.
155
00:23:00,030 --> 00:23:01,030
Can't light it.
156
00:23:10,370 --> 00:23:11,370
Reiterate.
157
00:23:13,230 --> 00:23:14,230
Throttle down.
158
00:23:50,510 --> 00:23:54,930
I want photos of this so -called flying
man. You got it, kid? I don't care how
159
00:23:54,930 --> 00:23:58,950
you do it. Just bring him to me. I want
photos of him up in the air. I want
160
00:23:58,950 --> 00:24:00,090
photos of him on the ground.
161
00:24:00,490 --> 00:24:02,190
I want photos of him with his mother.
162
00:24:02,730 --> 00:24:06,670
I don't care. Get me every angle, but
get him to me like yesterday. You got
163
00:24:06,990 --> 00:24:07,969
I'm on it, Chief.
164
00:24:07,970 --> 00:24:09,170
Don't call me Chief.
165
00:24:09,510 --> 00:24:11,850
Chief, I got one of the bankers to talk.
166
00:24:12,150 --> 00:24:13,830
I'm going to break this story wide open.
167
00:24:14,250 --> 00:24:16,170
Front page, banner headline.
168
00:24:17,410 --> 00:24:19,610
Jeepers, Lois. You always get the best
scoop.
169
00:24:20,160 --> 00:24:21,160
Every time.
170
00:24:21,700 --> 00:24:23,320
Is that a story I can't break, Jimmy?
171
00:24:23,560 --> 00:24:27,000
Listen, the bankers are ass on page two.
I got something better for page one.
172
00:24:28,440 --> 00:24:31,360
Flying man saves doomed 747.
173
00:24:32,760 --> 00:24:36,340
Flying man? Listen, find out who he is.
I want to know everything about him. I
174
00:24:36,340 --> 00:24:39,100
want to know what he had for breakfast.
I want to know what color his shoes are.
175
00:24:39,160 --> 00:24:41,800
I want to know where he lives. I want to
know everything. You understand that?
176
00:24:42,080 --> 00:24:45,600
Hey, and listen, I got a new reporter
coming. His name is Clark.
177
00:24:46,900 --> 00:24:47,900
Clark Kent.
178
00:24:47,980 --> 00:24:48,980
He'll be sharing your desk.
179
00:24:49,560 --> 00:24:50,880
Why don't you show him around?
180
00:24:58,200 --> 00:25:01,560
So I was looking at it, and it kind of
looked like he had a rash.
181
00:25:02,960 --> 00:25:08,280
No, it wasn't white. It was yellow and
kind of slimy on overalls.
182
00:25:10,700 --> 00:25:12,640
Yeah? Clark Kent?
183
00:25:13,480 --> 00:25:14,500
I'm the new reporter.
184
00:25:15,060 --> 00:25:16,760
Oh, Mr. White is not away.
185
00:25:17,140 --> 00:25:18,140
Oh, swell.
186
00:25:18,180 --> 00:25:19,180
Thank you.
187
00:25:21,400 --> 00:25:24,020
So, did you actually be the flying man?
188
00:25:24,740 --> 00:25:25,740
Uh -huh.
189
00:25:26,200 --> 00:25:27,380
About six foot four?
190
00:25:28,340 --> 00:25:29,340
Dark hair.
191
00:25:31,000 --> 00:25:32,160
And what was he wearing?
192
00:25:33,240 --> 00:25:34,240
Pajamas?
193
00:25:34,520 --> 00:25:35,520
All right.
194
00:25:36,560 --> 00:25:38,460
The story keeps getting weirder and
weirder.
195
00:25:39,040 --> 00:25:40,220
Hey, you must be the new guy.
196
00:25:40,420 --> 00:25:41,420
Hi.
197
00:25:43,640 --> 00:25:48,220
I'm Jimmy, the on -site photographer.
This is Lois, the best investigative
198
00:25:48,220 --> 00:25:49,220
reporter in the city.
199
00:25:52,270 --> 00:25:53,270
Call me Lois.
200
00:25:53,690 --> 00:25:54,810
Your desk is right there.
201
00:25:55,450 --> 00:25:59,750
And be a doll, Clark, and fetch me a
coffee, black, two sugars.
202
00:26:00,110 --> 00:26:01,110
Sure thing, Lois.
203
00:26:05,710 --> 00:26:07,950
That Clark Kent guy seems like a neat
fella.
204
00:26:08,910 --> 00:26:10,890
Yeah, you two are perfect for each
other.
205
00:26:13,810 --> 00:26:15,750
He was more powerful than a locomotive.
206
00:26:15,990 --> 00:26:16,990
Here you go, Lois.
207
00:26:23,180 --> 00:26:25,560
Gee, Lois, I'm so sorry.
208
00:26:26,200 --> 00:26:27,600
How did you do that?
209
00:26:31,940 --> 00:26:36,860
Greetings, citizens of America. It is I,
Lex Luthor, the greatest criminal mind
210
00:26:36,860 --> 00:26:37,860
of the century.
211
00:26:38,180 --> 00:26:42,940
You're probably wondering why I've
interrupted every television channel to
212
00:26:42,940 --> 00:26:46,000
you with my sublime presence.
213
00:26:46,420 --> 00:26:51,040
I've come to give the people of
Metropolis fair warning. You have but...
214
00:26:51,290 --> 00:26:52,870
Fifteen minutes left to live.
215
00:26:53,670 --> 00:26:58,890
I've sent you a gift, a Minuteman
missile, and it's on its way now.
216
00:26:59,830 --> 00:27:04,130
The great city of Metropolis and all of
its people will be little more than a
217
00:27:04,130 --> 00:27:05,130
pile of ash.
218
00:27:06,730 --> 00:27:11,570
Unless you deposit $100 million into my
Swiss bank account.
219
00:27:12,750 --> 00:27:15,150
Tick -tock, America, the clock is
ticking.
220
00:27:15,570 --> 00:27:17,350
Tick -tock, tick -tock.
221
00:27:19,280 --> 00:27:20,840
Who the hell is this idiot?
222
00:27:23,920 --> 00:27:24,920
15 minutes?
223
00:27:25,780 --> 00:27:27,500
What are we going to do in 15 minutes?
224
00:27:29,520 --> 00:27:31,420
We run another headline. That's what.
225
00:27:32,680 --> 00:27:34,460
Excuse me. I think I'm going to be ill.
226
00:27:42,180 --> 00:27:43,940
I'm sorry.
227
00:27:44,740 --> 00:27:45,740
Didn't mean anything.
228
00:28:05,200 --> 00:28:06,200
It's not a big shot.
229
00:28:06,800 --> 00:28:07,800
It's a bird.
230
00:28:08,400 --> 00:28:09,400
It's a flame.
231
00:28:09,460 --> 00:28:12,700
No, it's... It's a guy in red
underpants. It is.
232
00:28:29,780 --> 00:28:32,480
Gibbon, that flying man just dropped a
missile.
233
00:28:35,240 --> 00:28:36,980
Can you remember sucking your dick for
nothing?
234
00:28:39,140 --> 00:28:44,220
Uh... Look at that. A second missile?
235
00:28:45,220 --> 00:28:46,220
We're doomed.
236
00:28:46,420 --> 00:28:47,420
Doomed!
237
00:29:31,520 --> 00:29:33,260
Thank you.
238
00:30:13,840 --> 00:30:17,480
God. Oh my God.
239
00:31:09,050 --> 00:31:11,750
Tell me what you are. Tell me.
240
00:31:12,470 --> 00:31:13,470
Tell me.
241
00:31:40,310 --> 00:31:43,670
I don't want to do it.
242
00:31:56,760 --> 00:32:00,440
Yes. Oh, my God. Yes, it has to grow.
243
00:32:40,120 --> 00:32:41,120
Fuck. Yes.
244
00:34:17,770 --> 00:34:18,770
Thank you.
245
00:35:07,880 --> 00:35:09,720
Oh my god, please tell me I'm gonna cum!
246
00:35:10,600 --> 00:35:12,380
Please tell me! Yes, yes, yes!
247
00:38:26,470 --> 00:38:27,470
Oh, my God.
248
00:38:28,910 --> 00:38:29,910
Oh, my God.
249
00:38:30,430 --> 00:38:32,070
Oh, my God.
250
00:39:10,649 --> 00:39:11,649
Thank you.
251
00:39:53,320 --> 00:39:54,320
How was it that good?
252
00:40:23,500 --> 00:40:24,500
Yes.
253
00:41:25,850 --> 00:41:28,970
oh my god
254
00:42:00,000 --> 00:42:01,840
Oh my god!
255
00:42:24,089 --> 00:42:26,090
Oh, my God.
256
00:42:27,370 --> 00:42:33,390
Oh, my God.
257
00:47:36,680 --> 00:47:37,680
Oh my god, yes.
258
00:47:38,420 --> 00:47:41,440
Holy shit. Holy shit. Just stroke my
cock. Just stroke it. Just stroke it.
259
00:47:41,440 --> 00:47:42,178
stroke it.
260
00:47:42,180 --> 00:47:43,200
I'm gonna fucking cum.
261
00:49:00,110 --> 00:49:04,410
Damn it! Who is this man in red
underpants?
262
00:49:05,030 --> 00:49:10,130
And what business does he have
interfering in the plans of the great
263
00:49:10,250 --> 00:49:13,310
I'm sure it's just a temporary setback,
Lex, baby.
264
00:49:13,630 --> 00:49:16,210
You can destroy Metropolis next time.
265
00:49:16,490 --> 00:49:19,490
But first I must destroy this Superman.
266
00:49:20,610 --> 00:49:23,550
If anyone can do it, you can, Lexi.
267
00:49:24,310 --> 00:49:27,930
Miss Tessmacher, are you patronizing me?
268
00:49:28,650 --> 00:49:30,360
Of course. Of course not, Lex.
269
00:49:30,880 --> 00:49:33,380
I just think that you need to take some
more time off.
270
00:49:33,940 --> 00:49:37,740
You know, relax, unwind.
271
00:49:39,500 --> 00:49:43,180
The world will be here tomorrow, and
then you can destroy it.
272
00:49:46,380 --> 00:49:49,660
For once, Miss Tessmacher, I think you
may have a point.
273
00:50:46,830 --> 00:50:47,830
Amen.
274
00:51:22,740 --> 00:51:24,600
Yeah, I'm going to test my butt.
275
00:51:56,670 --> 00:51:58,230
Yes, Lexi, baby.
276
00:51:58,890 --> 00:52:01,230
Oh, yes, Mrs. Walker.
277
00:52:06,310 --> 00:52:07,310
Oh, good.
278
00:52:38,800 --> 00:52:39,800
I love you.
279
00:53:30,200 --> 00:53:32,760
You like that, don't you? Yes, I do.
280
00:53:33,620 --> 00:53:36,000
Yeah, look how hard that cock is.
281
00:53:37,680 --> 00:53:40,240
That little mouth makes you want to bite
your mouth.
282
00:53:43,320 --> 00:53:44,320
It's real hard.
283
00:53:55,200 --> 00:53:58,260
You're so very good at your job, Ms.
Testlocker.
284
00:54:34,810 --> 00:54:37,050
Yeah, take that cock from you.
285
00:54:38,190 --> 00:54:40,650
Make that dick sound so good.
286
00:54:45,590 --> 00:54:46,850
Oh, God.
287
00:54:47,850 --> 00:54:52,010
Yeah. You like the way I grab that
fucking cock? Mm -hmm.
288
00:54:53,550 --> 00:54:56,090
Yeah. The sound you make when it's in
your mouth.
289
00:55:23,040 --> 00:55:24,860
You like that, Ms. Tess Moffitt?
290
00:55:25,100 --> 00:55:26,500
Oh, I love it, Lexi.
291
00:55:27,400 --> 00:55:28,420
Oh, yes.
292
00:55:29,300 --> 00:55:30,300
Oh.
293
00:55:30,720 --> 00:55:32,180
Oh, you beat my dad.
294
00:55:42,040 --> 00:55:44,180
Who's the greatest criminal mind of our
century?
295
00:55:44,440 --> 00:55:45,860
You are, Lex.
296
00:55:47,080 --> 00:55:48,760
Lexi, baby, you're a genius.
297
00:56:05,330 --> 00:56:06,330
Oh.
298
00:56:06,510 --> 00:56:07,510
Oh.
299
00:56:07,650 --> 00:56:10,690
I'm going to tell you that I'll hold
you. You're going to give it to me.
300
00:56:11,150 --> 00:56:12,150
Oh.
301
00:56:13,610 --> 00:56:14,610
Oh.
302
00:56:14,810 --> 00:56:16,010
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
303
00:56:16,010 --> 00:56:16,090
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
304
00:56:16,090 --> 00:56:16,129
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
305
00:56:16,130 --> 00:56:16,130
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
306
00:56:16,130 --> 00:56:17,130
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
Oh. Oh. Oh. Oh. Oh. Oh.
307
00:56:17,430 --> 00:56:18,430
Oh
308
00:57:41,040 --> 00:57:42,040
hit my fucking -
309
00:58:38,280 --> 00:58:39,520
Big ass chicken.
310
01:00:22,730 --> 01:00:23,730
There he is, Mr. Tessmacher.
311
01:00:39,170 --> 01:00:40,430
Oopsie. Mr.
312
01:00:40,790 --> 01:00:43,170
Tessmacher, what are you doing?
313
01:01:01,659 --> 01:01:04,360
Yeah, get inside that pussy.
314
01:01:06,900 --> 01:01:07,900
Yeah.
315
01:04:06,180 --> 01:04:09,780
I want you deep in that fucking pussy.
316
01:04:10,000 --> 01:04:11,760
I want you deep in that pussy.
317
01:04:13,500 --> 01:04:18,980
Just fucking that fat fucking pussy.
318
01:04:33,770 --> 01:04:34,770
Fuck me now.
319
01:05:15,779 --> 01:05:16,880
Yeah. Mm -hmm.
320
01:09:02,390 --> 01:09:05,189
Fucking crazy
321
01:09:20,720 --> 01:09:24,399
I feel their fucking dick. I feel their
fucking dick. They're rubbing me in the
322
01:09:24,399 --> 01:09:26,720
pussy. Oh, yes.
323
01:09:31,060 --> 01:09:34,520
Oh, yes. Oh, yes, yes, yes, yes.
324
01:09:35,080 --> 01:09:36,580
Oh, fuck.
325
01:09:37,200 --> 01:09:40,080
Oh, I couldn't fucking think that.
326
01:10:03,700 --> 01:10:07,140
I make you want to fucking come.
327
01:10:07,400 --> 01:10:11,980
I make you want to come. Are you going
to give it to me, Lexi, baby? Are you
328
01:10:11,980 --> 01:10:13,340
going to give it to me, Lexi, baby?
329
01:10:13,680 --> 01:10:15,800
All over my fucking pretty little face?
330
01:10:16,080 --> 01:10:17,080
Yes.
331
01:10:17,220 --> 01:10:19,200
Give it to me.
332
01:11:01,990 --> 01:11:07,430
What types of miserable creatures could
possibly live here?
333
01:11:23,790 --> 01:11:26,010
We will have our answer shortly.
334
01:11:35,980 --> 01:11:37,240
Kneel, creature.
335
01:11:40,760 --> 01:11:42,720
Kneel on this, Zorro.
336
01:11:44,400 --> 01:11:46,000
It's Zod.
337
01:12:01,020 --> 01:12:03,960
Not particularly bright creatures.
338
01:12:05,980 --> 01:12:08,040
Kill them? They can't kneel.
339
01:12:20,740 --> 01:12:24,100
Look Zod, this Superman wears the emblem
of Jor -El.
340
01:12:25,900 --> 01:12:26,900
So he does.
341
01:12:28,160 --> 01:12:32,220
We seem to have landed on a planet that
bears the kin of Jor -El.
342
01:12:34,640 --> 01:12:38,480
Daily Planet must be the seat of this
world's government headquarters.
343
01:12:40,080 --> 01:12:41,240
We will go there.
344
01:12:41,860 --> 01:12:43,860
There is much kneeling to be done.
345
01:12:50,660 --> 01:12:52,640
I want you to find Superman, Lois.
346
01:12:52,860 --> 01:12:57,020
Get me an exclusive interview, and I
guarantee you'll be looking at the next
347
01:12:57,020 --> 01:12:59,420
Pulitzer. A Pulitzer?
348
01:12:59,760 --> 01:13:01,660
You sure know how to talk to a lady,
Chief.
349
01:13:02,540 --> 01:13:04,180
Great Caesar's ghost!
350
01:13:06,500 --> 01:13:09,680
Your government's defenses are pitiful.
351
01:13:10,300 --> 01:13:13,660
This planet will be ours within the
hour.
352
01:13:15,260 --> 01:13:16,760
Who's in charge here?
353
01:13:17,480 --> 01:13:19,240
She's our head writer.
354
01:13:20,160 --> 01:13:21,420
Head writer?
355
01:13:22,140 --> 01:13:25,340
That's an interesting term for a world
leader.
356
01:13:26,200 --> 01:13:27,360
World leader?
357
01:13:27,680 --> 01:13:31,600
Listen, Bob, I don't know what planet
you're from, but... Violent!
358
01:13:32,120 --> 01:13:33,840
Show them who's in charge now.
359
01:13:40,040 --> 01:13:45,240
Now, head writer, kneel before Zod.
360
01:13:50,380 --> 01:13:55,700
Listen, I don't know what you're trying
to accomplish here, but... Pay homage to
361
01:13:55,700 --> 01:13:57,440
the new head writer. Now.
362
01:13:58,960 --> 01:14:04,460
Of course I couldn't act like I really
enjoyed it, but in reality, it took so
363
01:14:04,460 --> 01:14:07,460
long and I couldn't wait to get fucked
by these three super villains.
364
01:17:42,030 --> 01:17:43,930
Knock knock knock knock knock
365
01:20:28,790 --> 01:20:30,190
Witch!
366
01:21:13,520 --> 01:21:14,520
You dirty crap.
367
01:24:09,150 --> 01:24:12,010
I don't know.
368
01:24:55,879 --> 01:24:57,680
You like that don't you?
369
01:27:18,740 --> 01:27:20,600
Nancy? Oh, Clark.
370
01:27:20,860 --> 01:27:24,900
There are three people in Perry's
office. I think Perry's dead.
371
01:27:25,100 --> 01:27:27,100
And... And Lois!
372
01:27:27,320 --> 01:27:31,080
Lois is... Lois?
373
01:27:43,260 --> 01:27:44,480
Ha ha!
374
01:27:45,320 --> 01:27:46,840
You're too late.
375
01:27:47,400 --> 01:27:52,220
Son of Joel, I've already claimed
authority over this planet and its
376
01:27:52,220 --> 01:27:54,640
leader. Just look at her face.
377
01:27:55,120 --> 01:27:59,260
It's not what it looks like, Superman. I
mean, it was just a blowjob, and
378
01:27:59,260 --> 01:28:01,140
technically, that's not even sex.
379
01:28:03,580 --> 01:28:09,460
Before this day is done, you too will
kneel before me, Superman.
380
01:28:11,060 --> 01:28:14,000
No, Zod. I'm going to finish the job my
father started.
381
01:28:17,280 --> 01:28:19,300
Kneel! Kneel, super fraud!
382
01:28:19,580 --> 01:28:20,580
Kneel!
383
01:28:21,060 --> 01:28:22,660
Kneel, super fraud!
384
01:28:23,000 --> 01:28:24,700
Superman? No!
385
01:28:26,700 --> 01:28:29,680
At last, my revenge is complete!
386
01:28:32,340 --> 01:28:33,780
This is impossible!
387
01:28:43,400 --> 01:28:45,620
There's one thing you'll never
understand, Thud.
388
01:28:46,140 --> 01:28:48,040
In Metropolis, Superman always wins.
389
01:28:57,920 --> 01:29:00,860
It's a good thing I always keep an extra
Phantom Zone crystal on my cape.
390
01:29:09,700 --> 01:29:13,380
Not to mention... an extra baby wipe.
391
01:29:16,500 --> 01:29:20,160
Superman, thank you so much. I just need
to come through.
392
01:29:22,660 --> 01:29:24,360
I'll see you in the news.
393
01:29:29,520 --> 01:29:32,400
But what about an interview?
394
01:29:36,600 --> 01:29:37,600
Perry!
395
01:29:42,060 --> 01:29:43,500
Chief, it's all over. Chief!
396
01:29:43,920 --> 01:29:46,720
Take her. She's in charge. It's over,
Chief. They're gone.
397
01:29:50,840 --> 01:29:51,440
Forget
398
01:29:51,440 --> 01:29:58,120
it, Clark.
399
01:29:58,520 --> 01:30:00,240
Superman already saved the day.
400
01:30:01,100 --> 01:30:02,100
Are you hurt?
401
01:30:03,400 --> 01:30:07,000
No, but... I think I'm in love.
402
01:30:07,540 --> 01:30:08,540
In love?
403
01:30:09,980 --> 01:30:10,980
That's super!
404
01:30:26,760 --> 01:30:28,540
Superman? I hope I'm not interrupting.
405
01:30:29,020 --> 01:30:30,800
No, no, not at all.
406
01:30:32,640 --> 01:30:36,460
I was just... I was afraid I'd never see
you again.
407
01:30:37,260 --> 01:30:38,440
I thought you'd like an interview.
408
01:30:39,020 --> 01:30:42,020
I've been thinking it's probably a good
idea for the people of Metropolis to
409
01:30:42,020 --> 01:30:43,020
know who I am.
410
01:30:43,140 --> 01:30:44,340
Will you help me tell my story?
411
01:30:45,240 --> 01:30:46,240
Would I?
412
01:30:47,060 --> 01:30:49,920
I... I... Is that a yes?
413
01:30:50,500 --> 01:30:51,500
Of course.
414
01:30:51,780 --> 01:30:53,400
Here, have a seat.
415
01:30:56,360 --> 01:30:57,360
Thank you.
416
01:30:57,760 --> 01:30:58,760
My pleasure.
417
01:30:59,700 --> 01:31:00,920
Would you like a glass of wine?
418
01:31:01,520 --> 01:31:02,520
No, thank you.
419
01:31:02,620 --> 01:31:03,820
I never drink when I fly.
420
01:31:10,200 --> 01:31:11,200
Okay.
421
01:31:11,780 --> 01:31:12,940
Let's start from the very beginning.
422
01:31:13,820 --> 01:31:14,820
Where were you born?
423
01:31:15,140 --> 01:31:19,460
I was born in a faraway galaxy, on a
planet named Krypton, though it had been
424
01:31:19,460 --> 01:31:20,460
engulfed by a dying star.
425
01:31:21,940 --> 01:31:25,060
Before my planet died, however, my
father sent me to Earth.
426
01:31:25,589 --> 01:31:26,589
Hmm.
427
01:31:26,850 --> 01:31:29,030
And why do you have a superpower?
428
01:31:29,510 --> 01:31:33,510
Well, my molecular structure is far more
dense than Earth's humans.
429
01:31:33,910 --> 01:31:35,690
That's what makes me virtually
indestructible.
430
01:31:36,790 --> 01:31:43,250
Okay, well, other than flying and your
super strength, do you possess any other
431
01:31:43,250 --> 01:31:44,250
superpowers?
432
01:31:45,110 --> 01:31:46,770
I can see through pretty much anything.
433
01:31:47,270 --> 01:31:48,270
You can?
434
01:31:49,330 --> 01:31:50,670
Only when I try, of course.
435
01:31:52,650 --> 01:31:53,650
Okay, Superman.
436
01:31:54,510 --> 01:31:56,130
What color panties am I wearing?
437
01:32:00,330 --> 01:32:01,330
Pink.
438
01:32:01,950 --> 01:32:04,150
And you're, um, shaved.
439
01:32:05,870 --> 01:32:06,870
Superman?
440
01:32:08,730 --> 01:32:10,450
Do you always fly solo?
441
01:32:12,450 --> 01:32:14,250
Yes. Oh.
442
01:32:15,910 --> 01:32:17,450
Would you like to fly with me?
443
01:32:18,090 --> 01:32:20,370
I thought you'd never ask.
444
01:32:39,950 --> 01:32:41,330
Can you hear my thoughts?
445
01:32:46,990 --> 01:32:49,050
Do you know how much I want to fuck you?
446
01:32:50,490 --> 01:32:52,630
I bet you have a super cock.
447
01:33:12,290 --> 01:33:13,290
Oh.
448
01:33:15,170 --> 01:33:16,170
Well,
449
01:33:17,410 --> 01:33:18,750
they don't call me the man of steel for
nothing.
450
01:34:10,760 --> 01:34:11,760
Hmm.
451
01:51:41,610 --> 01:51:45,290
I'm off to defend truth justice in the
American way.
452
01:51:46,010 --> 01:51:47,590
But will I ever see you again?
453
01:51:50,530 --> 01:51:52,350
I've only just begun to tell you my
story.
454
01:52:19,720 --> 01:52:25,020
Miss Tessmacher, I believe we found
Superman's one weakness.
455
01:52:25,480 --> 01:52:28,280
Lex, baby, you're a genius.
456
01:52:28,740 --> 01:52:30,760
Oh, I know.
457
01:52:31,300 --> 01:52:32,900
I know.
30584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.