All language subtitles for family-guy-22x9en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:04,837 ♪ It seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,838 --> 00:00:08,215 ♪ Is violence in movies and sex on TV ♪ 3 00:00:08,216 --> 00:00:11,719 ♪ But where are those Good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,720 --> 00:00:14,389 ♪ On which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,973 --> 00:00:18,142 ♪ Lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:18,143 --> 00:00:21,520 ♪ Lucky there's a man who Positively can do ♪ 7 00:00:21,521 --> 00:00:23,105 ♪ All the things that make us ♪ 8 00:00:23,106 --> 00:00:24,898 ♪ Laugh and cry ♪ 9 00:00:24,899 --> 00:00:30,363 ♪ He's a family guy ♪ 10 00:00:36,077 --> 00:00:39,872 {\an8}Dear Santa, I hope this letter finds you and the missus well. 11 00:00:39,873 --> 00:00:42,124 {\an8}Saw some recent pics, and can I just say, 12 00:00:42,125 --> 00:00:44,626 {\an8}you are working those red pants, king. 13 00:00:44,627 --> 00:00:47,212 {\an8}You see, Rupert, you don't just jump right into the request. 14 00:00:47,213 --> 00:00:49,339 {\an8}It takes a deft hand and tact. 15 00:00:49,340 --> 00:00:52,635 {\an8}I demand the blouse Timothee Chalamet is wearing in this photo. 16 00:00:55,472 --> 00:00:57,097 {\an8}I don't know where it's from, but you're Santa, 17 00:00:57,098 --> 00:00:58,515 {\an8}I trust you'll figure it out. 18 00:00:58,516 --> 00:00:59,892 {\an8}I would start at Balenciaga, 19 00:00:59,893 --> 00:01:01,727 {\an8}but I'm not telling you how to do your job. 20 00:01:01,728 --> 00:01:03,396 {\an8}- Hi, Stewie. - Hey, Can you knock? 21 00:01:03,521 --> 00:01:06,523 {\an8}This isn't stall three at the LaGuardia men's room. 22 00:01:06,524 --> 00:01:08,442 {\an8} What are you doing? 23 00:01:08,443 --> 00:01:11,236 {\an8}I'm writing a letter to Santa. You know, writing? 24 00:01:11,237 --> 00:01:13,489 {\an8}What you pretend to do at Starbucks. 25 00:01:13,490 --> 00:01:16,116 {\an8}Well, I don't know if you should expect too much for Christmas, 26 00:01:16,117 --> 00:01:18,243 {\an8}considering you're definitely on the naughty list. 27 00:01:18,244 --> 00:01:21,330 {\an8}Oh, Brian the old Stewie was on the naughty list. 28 00:01:21,331 --> 00:01:23,957 {\an8}I haven't tried to kill Lois for I don't know how long. 29 00:01:23,958 --> 00:01:26,335 {\an8}Letting your mother live, that's nice. 30 00:01:26,336 --> 00:01:28,378 {\an8}Stewie, you do a lot of things that aren't nice 31 00:01:28,379 --> 00:01:29,963 {\an8}besides trying to kill your mom. 32 00:01:29,964 --> 00:01:31,173 {\an8}Oh, yeah? Name one. 33 00:01:31,174 --> 00:01:32,883 {\an8}You lured Chris to a remote cabin 34 00:01:32,884 --> 00:01:35,427 {\an8}and tried to drown him, because he used to sleep with Rupert. 35 00:01:35,428 --> 00:01:37,346 {\an8}Crime of passion. No jury would convict. 36 00:01:37,347 --> 00:01:39,056 {\an8}You cut the course at that 5k. 37 00:01:39,057 --> 00:01:41,475 {\an8}You can go through a gas station if it's on a corner. 38 00:01:41,476 --> 00:01:43,060 {\an8}You didn't see Wakanda Forever 39 00:01:43,061 --> 00:01:44,686 {\an8}in the theater on opening weekend. 40 00:01:44,687 --> 00:01:46,230 {\an8}I was still afraid of Covid. 41 00:01:46,231 --> 00:01:48,315 {\an8}Not too afraid for JLo's Marry Me. 42 00:01:48,316 --> 00:01:50,400 {\an8}Brian, I was the only one in that theater. 43 00:01:50,401 --> 00:01:51,568 Well, I don't know. 44 00:01:51,569 --> 00:01:53,655 Did you get a "save the date" for December 25 yet? 45 00:01:56,157 --> 00:01:57,157 No. 46 00:01:57,158 --> 00:01:58,909 Maybe it went to my spam folder? 47 00:01:58,910 --> 00:02:00,911 {\an8}No, these are like Adam Schiff emails. 48 00:02:00,912 --> 00:02:02,412 {\an8}They go right to your inbox. 49 00:02:02,413 --> 00:02:05,833 {\an8}I'm sorry, Stewie, but it's looking like you're on the naughty list. 50 00:02:05,834 --> 00:02:06,917 {\an8}This is bad. 51 00:02:06,918 --> 00:02:08,919 I need to turn this around before Christmas. 52 00:02:08,920 --> 00:02:10,963 I think it's a little late in the game for that. 53 00:02:10,964 --> 00:02:13,882 Lots of people do things last minute at Christmas, Brian. 54 00:02:13,883 --> 00:02:15,968 Jesus is gonna love my gift. 55 00:02:15,969 --> 00:02:18,345 - Mine, too. - Uh, yeah. Yeah, me too. 56 00:02:18,346 --> 00:02:20,931 Hey, guys, I'm just going to, like, pull in here for a minute, 57 00:02:20,932 --> 00:02:23,434 just... just to see if they have a bathroom and whatnot. 58 00:02:26,479 --> 00:02:27,938 {\an8}Good morning, employees. 59 00:02:27,939 --> 00:02:29,439 {\an8}I have an exciting announcement. 60 00:02:29,440 --> 00:02:31,316 {\an8}For our workplace holiday festivities, 61 00:02:31,317 --> 00:02:34,069 {\an8}the brewery will partake in an office-wide white elephant. 62 00:02:34,070 --> 00:02:35,487 {\an8}- Where's Angela? - Dead. 63 00:02:35,488 --> 00:02:38,615 {\an8}For those unfamiliar with the rules of a white elephant gift exchange, 64 00:02:38,616 --> 00:02:42,035 I've asked gangly Judiah, Jeff Goldblum, to explain it to you. 65 00:02:42,036 --> 00:02:45,205 Yes, yes, yes. 66 00:02:45,206 --> 00:02:48,208 Welcome. Greetings and salutations. 67 00:02:48,209 --> 00:02:49,626 Yes, yes, yes. 68 00:02:49,627 --> 00:02:50,752 White elephant. 69 00:02:50,753 --> 00:02:51,962 Oh! 70 00:02:51,963 --> 00:02:53,130 'Tis the season. 71 00:02:53,131 --> 00:02:54,381 Ho ho ho! 72 00:02:54,382 --> 00:02:58,302 Merry, merry, Mary Steenburgen the Bergen Mary. 73 00:02:58,303 --> 00:03:00,137 Yes. Yes. 74 00:03:01,514 --> 00:03:06,186 Oh, ivories, tickle, tickle. 75 00:03:06,769 --> 00:03:07,936 Guchie Goo. 76 00:03:07,937 --> 00:03:11,733 Mr. Steinway, please meet Mr. Gershwin. 77 00:03:12,525 --> 00:03:14,776 ♪ I've got rhythm ♪ 78 00:03:14,777 --> 00:03:17,030 ♪ I've got music ♪ 79 00:03:17,614 --> 00:03:19,114 There's ten more hours of that 80 00:03:19,115 --> 00:03:20,616 available on the company's website. 81 00:03:20,617 --> 00:03:23,452 Is this a mandatory participation sort of thing? 82 00:03:23,453 --> 00:03:25,871 Statistically, white elephants are the best time to poop, 83 00:03:25,872 --> 00:03:28,916 because the bathroom's empty due to everyone being at the white elephant. 84 00:03:28,917 --> 00:03:30,876 Yes, everyone must participate. 85 00:03:30,877 --> 00:03:33,295 And candidly, your evaluation for the year 86 00:03:33,296 --> 00:03:34,630 largely hinges on it. 87 00:03:34,631 --> 00:03:36,340 Lastly, I'd like to remind you all 88 00:03:36,341 --> 00:03:38,884 that sex toys are not an appropriate gift. 89 00:03:38,885 --> 00:03:40,385 No matter how many times I say it, 90 00:03:40,386 --> 00:03:42,095 each year, there's always one. 91 00:03:42,096 --> 00:03:43,347 Forget sex toys. 92 00:03:43,348 --> 00:03:46,516 Need I remind you, that's how Keith from accounting got his guitar. 93 00:03:46,517 --> 00:03:48,393 My life's been a living hell ever since. 94 00:03:48,394 --> 00:03:50,104 Somebody say Keith? 95 00:03:50,772 --> 00:03:53,398 Oh, and look here, brought my buddy with me, 96 00:03:53,399 --> 00:03:55,734 and I think he has something to say. 97 00:03:55,735 --> 00:03:57,361 Here comes the back story. 98 00:03:57,362 --> 00:04:00,697 You know, last year I looked into a telescope in the Southwest, 99 00:04:00,698 --> 00:04:02,824 changed my life forever. 100 00:04:02,825 --> 00:04:05,203 This song is called "Are they out there?" 101 00:04:07,038 --> 00:04:08,205 And it's an original. 102 00:04:08,206 --> 00:04:09,539 Obviously. 103 00:04:15,797 --> 00:04:17,589 I got your text. What's so urgent? 104 00:04:17,590 --> 00:04:20,509 Did your Google alert for "David Beckham divorce" go off? 105 00:04:20,510 --> 00:04:22,886 No, but it will. Tom and Gisele's breakup 106 00:04:22,887 --> 00:04:25,639 really sent a shockwave through that tier of hotness. 107 00:04:25,640 --> 00:04:27,641 Help me carry my weapons to the trash. 108 00:04:27,642 --> 00:04:29,726 This is the end of evil Stewie, Bri. 109 00:04:29,727 --> 00:04:31,478 I'm breaking good. 110 00:04:31,479 --> 00:04:34,731 Stewie, I think you might be overreacting to this naughty and nice stuff. 111 00:04:34,732 --> 00:04:37,234 No, no, Brian. You pointed it out and you were right. 112 00:04:37,235 --> 00:04:38,402 I'm in your debt. 113 00:04:38,403 --> 00:04:40,070 Are these guns from Rick and Morty? 114 00:04:40,071 --> 00:04:42,906 Yeah, they had kind of a fire sale over there. 115 00:04:49,330 --> 00:04:51,164 God, this one's full of your diapers. 116 00:04:51,165 --> 00:04:53,083 Those aren't mine. Look at the size of them. 117 00:04:53,084 --> 00:04:54,835 If they're not yours, then whose are they? 118 00:04:56,421 --> 00:04:58,046 It would behoove you, gentlemen, 119 00:04:58,047 --> 00:04:59,799 never to mention this again. 120 00:05:03,344 --> 00:05:05,595 We now return to Dancing with the Stars, 121 00:05:05,596 --> 00:05:07,723 where stars is in heavy air quotes. 122 00:05:07,724 --> 00:05:10,726 Dancing the foxtrot with her partner, Maksim Chmerkovskiy, 123 00:05:10,727 --> 00:05:14,479 it's Octo-Mom's seventh child, whose name is not important. 124 00:05:14,480 --> 00:05:17,482 Okay, who wants to help me decorate the tree? 125 00:05:17,483 --> 00:05:18,900 We've got loads of time for that. 126 00:05:18,901 --> 00:05:22,362 No, we don't. It's already an unspecified date in December. 127 00:05:22,363 --> 00:05:23,989 Unspecified date in December? 128 00:05:23,990 --> 00:05:25,699 That means the white elephant's tomorrow. 129 00:05:25,700 --> 00:05:26,950 All right, Peter, calm down. 130 00:05:26,951 --> 00:05:29,954 You're not the first guy to save Christmas shopping for the last minute. 131 00:05:30,788 --> 00:05:31,789 Wow. 132 00:05:32,332 --> 00:05:34,041 Uh... What is it? 133 00:05:34,042 --> 00:05:35,417 Oh, oh, it's myrrh. 134 00:05:35,418 --> 00:05:38,754 It's a gum resin extracted from a number of small, thorny trees. 135 00:05:38,755 --> 00:05:41,590 Oh, dude, I'm obsessed with gum resin. 136 00:05:41,591 --> 00:05:42,717 Nice. 137 00:05:43,676 --> 00:05:47,513 Okay. I guess this is my birthday and Christmas present. 138 00:05:51,059 --> 00:05:53,811 There's got to be something in here I can wrap and give away. 139 00:05:54,354 --> 00:05:57,522 Kodak disk camera? Dead Dad's shoes? 140 00:05:57,523 --> 00:05:59,816 Tiny cardboard box? That's perfect. 141 00:05:59,817 --> 00:06:01,778 There's something inside. Even better. 142 00:06:03,613 --> 00:06:06,239 This could work. But what if Rebecca from sales gets it? 143 00:06:06,240 --> 00:06:08,950 It needs to be special without seeming like I tried too hard. 144 00:06:08,951 --> 00:06:11,411 And it needs to say, "maybe there's something more to this" 145 00:06:11,412 --> 00:06:12,704 without being psychotic. 146 00:06:12,705 --> 00:06:14,956 Maybe I'll get her a noose with a card that says, 147 00:06:14,957 --> 00:06:16,875 "Don't make me hang out alone." 148 00:06:16,876 --> 00:06:18,210 Nah, I'll do the brooch. 149 00:06:18,211 --> 00:06:19,921 Save the noose for Valentine's. 150 00:06:24,634 --> 00:06:26,426 Welcome to the office holiday party. 151 00:06:26,427 --> 00:06:27,886 Aka, the time of year, 152 00:06:27,887 --> 00:06:29,805 where you're required to use your lunch break 153 00:06:29,806 --> 00:06:32,015 to socialize with people you see every day. 154 00:06:32,016 --> 00:06:34,226 Stella, you drew first for the white elephant. 155 00:06:34,227 --> 00:06:35,395 So, you're up. 156 00:06:37,146 --> 00:06:38,647 Brad Garrett book. 157 00:06:38,648 --> 00:06:41,733 The foreward's by Doris Roberts, God rest her soul. 158 00:06:41,734 --> 00:06:43,611 And we're off. My turn. 159 00:06:46,406 --> 00:06:48,990 What a stunning brooch. I love it. 160 00:07:03,423 --> 00:07:04,840 Griffin. It's your turn. 161 00:07:04,841 --> 00:07:07,467 All right, Peter. No matter what the next item is, 162 00:07:07,468 --> 00:07:10,387 you gotta get Lois's brooch back. No matter what. 163 00:07:10,388 --> 00:07:13,390 Oh, cool. It's a Jeff Goldblum Cameo. 164 00:07:13,391 --> 00:07:15,142 Yoink! I'll be taking that. 165 00:07:15,143 --> 00:07:17,310 {\an8}It's your friend, Goldblum, here. 166 00:07:17,311 --> 00:07:20,772 {\an8}The bloom on the rose, a kiss from a rose. 167 00:07:20,773 --> 00:07:23,942 {\an8}Seal from Batman, 1990s, yes, yes. 168 00:07:23,943 --> 00:07:26,695 {\an8}Here, wishing you a happy hump day. 169 00:07:26,696 --> 00:07:28,321 {\an8}Yes. Happy. 170 00:07:28,322 --> 00:07:29,406 {\an8}Happy? 171 00:07:29,407 --> 00:07:30,866 {\an8}Yes. Yes. 172 00:07:30,867 --> 00:07:35,078 {\an8}I'll be spending my hump day having thinner legs than my wife. 173 00:07:36,164 --> 00:07:38,541 He just kept going till his phone died. 174 00:07:45,047 --> 00:07:46,339 Good morning, family. 175 00:07:46,340 --> 00:07:48,633 Ho, ho, how's everybody doing? 176 00:07:48,634 --> 00:07:50,010 Chris, have you lost weight? 177 00:07:50,011 --> 00:07:52,304 I've put on five pounds since yesterday. 178 00:07:52,305 --> 00:07:53,472 You wear it well. 179 00:07:53,473 --> 00:07:56,141 Brian, loving the antlers you put on your Prius. 180 00:07:56,142 --> 00:07:57,601 Lot of personality. 181 00:07:57,602 --> 00:07:59,437 And Meg, wow, you look... 182 00:08:00,062 --> 00:08:03,023 like one of your three rashes is clearing up nicely. 183 00:08:03,024 --> 00:08:04,774 Stewie, this is so transparent. 184 00:08:04,775 --> 00:08:06,568 Transparent or not, I'm going to get off 185 00:08:06,569 --> 00:08:09,154 the old naughty list one good deed at a time. 186 00:08:09,155 --> 00:08:12,033 Just this morning, I gave a huge tip at Starbucks. 187 00:08:13,451 --> 00:08:15,660 Wow, a thousand dollars. Thanks. 188 00:08:15,661 --> 00:08:17,746 So how's it going to change your life? 189 00:08:17,747 --> 00:08:21,833 Oh, it's not. I'm the CEO of Starbucks doing an Undercover Boss. 190 00:08:21,834 --> 00:08:24,044 This is going straight to union busting. 191 00:08:24,045 --> 00:08:25,670 Oh. Well, then, fine. 192 00:08:25,671 --> 00:08:27,422 I'm going to start going to Coffee Bean. 193 00:08:27,423 --> 00:08:28,840 - No, you're not. - I'm not. 194 00:08:28,841 --> 00:08:30,133 Get used to it, Bri. 195 00:08:30,134 --> 00:08:32,802 The new nice Stewie is here to stay. 196 00:08:32,803 --> 00:08:34,179 You hear that, Santa? 197 00:08:34,180 --> 00:08:35,347 Oop! I'm late for my shift 198 00:08:35,348 --> 00:08:36,890 volunteering at the animal shelter 199 00:08:36,891 --> 00:08:39,226 for pets Ellen DeGeneres gave away. 200 00:08:39,227 --> 00:08:40,685 Peter, I still haven't found 201 00:08:40,686 --> 00:08:42,646 my special Christmas tree brooch. 202 00:08:42,647 --> 00:08:44,356 Have you checked the bottom of the ocean 203 00:08:44,357 --> 00:08:46,608 like that old lady who threw it around on the Titanic? 204 00:08:46,609 --> 00:08:48,777 It's the brooch I've had since childhood. 205 00:08:48,778 --> 00:08:50,111 Not ringing any bells. 206 00:08:50,112 --> 00:08:51,656 And her name was Rose. 207 00:08:51,822 --> 00:08:53,698 Oh, my God, that was Rose. 208 00:08:53,699 --> 00:08:55,200 That was the same as the lady. 209 00:08:55,201 --> 00:08:56,535 I got to rewatch that. 210 00:08:56,536 --> 00:09:00,540 When I was little, I had a serious case of pneumonia that almost killed me. 211 00:09:01,082 --> 00:09:04,334 But on December 24th, as I lay sick in bed, 212 00:09:04,335 --> 00:09:07,295 my mother pinned a Christmas tree brooch on my nightgown 213 00:09:07,296 --> 00:09:11,216 and I felt my lungs strengthen with each breath I took. 214 00:09:11,217 --> 00:09:12,927 That brooch gave me life. 215 00:09:13,344 --> 00:09:15,262 It's the most special possession I own, 216 00:09:15,263 --> 00:09:16,763 and I wanted to wear it tonight 217 00:09:16,764 --> 00:09:18,641 to your boss's holiday party. 218 00:09:18,766 --> 00:09:20,392 Can't you just get a new one at HomeGoods 219 00:09:20,393 --> 00:09:23,311 or one or the other Cheap Lady Chaos stores? 220 00:09:25,690 --> 00:09:27,983 Hi. I'm looking for a chandelier 221 00:09:27,984 --> 00:09:29,818 and some bean soup mix. 222 00:09:29,819 --> 00:09:32,530 Every aisle. That's every aisle. 223 00:09:39,579 --> 00:09:41,538 I'm so glad you're here, because you want to be, 224 00:09:41,539 --> 00:09:43,164 and not because I'm your boss. 225 00:09:43,165 --> 00:09:45,459 Please, grab a drink and enjoy yourselves. 226 00:09:45,960 --> 00:09:48,545 Do you want to say hi to any of your work friends? 227 00:09:48,546 --> 00:09:50,255 I had the severance procedure done, 228 00:09:50,256 --> 00:09:52,842 so I wouldn't recognize any of these losers off the clock. 229 00:09:57,388 --> 00:09:59,014 What? What is it? 230 00:09:59,015 --> 00:10:02,267 Uh... I heard the CEO of Bed Bath and Beyond 231 00:10:02,268 --> 00:10:04,019 signed Preston's shower door. 232 00:10:04,020 --> 00:10:07,273 Susan E. Gove? Are you [bleep] me? 233 00:10:08,232 --> 00:10:09,941 Mrs. Lloyd, you're looking lovely tonight. 234 00:10:09,942 --> 00:10:11,192 What a beautiful brooch. 235 00:10:11,193 --> 00:10:12,777 You think I could see it for a moment 236 00:10:12,778 --> 00:10:14,195 and walk out of the room with it? 237 00:10:14,196 --> 00:10:17,699 My Preston gave this to me as an early Christmas present. 238 00:10:17,700 --> 00:10:19,784 I do a really funny granny character. 239 00:10:19,785 --> 00:10:21,202 Can I borrow your sweater for it? 240 00:10:21,203 --> 00:10:23,788 No, thank you. I don't like comedy. 241 00:10:23,789 --> 00:10:25,915 Griffin, I see you've met Widow Lloyd. 242 00:10:25,916 --> 00:10:27,584 Oh, I'm so sorry your dad died. 243 00:10:27,585 --> 00:10:29,961 He didn't. Her first name is Widow. 244 00:10:29,962 --> 00:10:32,381 Mother, may I have this dance? 245 00:10:35,009 --> 00:10:37,594 Damn it! How the hell am I gonna get that thing back? 246 00:10:37,595 --> 00:10:41,056 Don't worry. You'll get it. You always do. 247 00:10:41,057 --> 00:10:42,515 Aw. Thanks, moose. 248 00:10:42,516 --> 00:10:46,269 Say, is that pill you found outside doing anything yet? 249 00:10:46,270 --> 00:10:47,354 Not yet, moose. 250 00:10:47,355 --> 00:10:48,522 Not yet. 251 00:10:53,944 --> 00:10:55,111 Hey, Stewie. You busy? 252 00:10:55,112 --> 00:10:56,613 Well, it is our anniversary. 253 00:10:56,614 --> 00:10:58,698 But of course, I've always got time for a friend. 254 00:10:58,699 --> 00:11:00,200 Thanks. I just smoked a joint, 255 00:11:00,201 --> 00:11:02,786 and I'd like to run a few philosophical notions by you. 256 00:11:02,787 --> 00:11:05,121 Why, nothing would make me happier. 257 00:11:05,122 --> 00:11:08,291 Good, good. Did you know stars are in the past? 258 00:11:08,292 --> 00:11:10,336 We're starting with stars? 259 00:11:13,297 --> 00:11:16,300 Look around, the world's so damn Orwellian. 260 00:11:17,134 --> 00:11:18,427 You're not going anywhere. 261 00:11:21,347 --> 00:11:24,808 My point is, I think sound could be faster than light. 262 00:11:24,809 --> 00:11:26,476 Hello! Now turn on the light. 263 00:11:28,562 --> 00:11:31,398 Oh, crap. My Postmate called me six times. I gotta go. 264 00:11:31,399 --> 00:11:33,858 Hi, is this Ilyam? You know what? I'll come out. 265 00:11:33,859 --> 00:11:37,029 What tan $6000 car are you driving? 266 00:11:43,577 --> 00:11:45,370 Okay. If I follow him long enough, 267 00:11:45,371 --> 00:11:48,373 there's bound to be an opportunity to swipe Lois's brooch back. 268 00:11:48,374 --> 00:11:50,542 Do you have eyes on the target? Over. 269 00:11:50,543 --> 00:11:53,045 Whoever this is, you've stolen my walkie talkie. 270 00:12:12,398 --> 00:12:13,940 I'll never get past the guards. 271 00:12:13,941 --> 00:12:16,693 God, the Fox News must be so loud in there. 272 00:12:16,694 --> 00:12:19,696 Transgender immigrants are dropping sexy M&Ms 273 00:12:19,697 --> 00:12:21,364 from Chinese balloons. 274 00:12:21,365 --> 00:12:24,118 This is worth being disowned by my family. 275 00:12:27,621 --> 00:12:29,372 So in conclusion, Santa, 276 00:12:29,373 --> 00:12:31,458 I think you can see my remorse is genuine, 277 00:12:31,459 --> 00:12:33,918 and I believe I'm ready to re-enter society 278 00:12:33,919 --> 00:12:36,671 and find my earned place back on the nice list. 279 00:12:36,672 --> 00:12:39,132 Sincerely, Stewie Griffin. Dictated, not read. 280 00:12:39,133 --> 00:12:40,301 Read that back to me. 281 00:12:41,051 --> 00:12:43,219 Mom, I found something weird in the driveway 282 00:12:43,220 --> 00:12:45,346 next to one of Dad's giant diapers. 283 00:12:45,347 --> 00:12:46,723 It would behoove you... 284 00:12:46,724 --> 00:12:48,976 My vaporizer. Meg, give that to me. 285 00:12:50,644 --> 00:12:52,103 Get off me, Stewie! 286 00:12:52,104 --> 00:12:53,898 Meg, that's not a toy. 287 00:13:00,946 --> 00:13:03,032 Oh, no, Meg! No! 288 00:13:03,574 --> 00:13:05,701 I hope Santa doesn't hear about this. 289 00:13:16,504 --> 00:13:17,880 Excuse me, sir. 290 00:13:18,422 --> 00:13:19,547 Busy, busy, busy. 291 00:13:19,548 --> 00:13:20,925 I'll come back. 292 00:13:21,842 --> 00:13:23,468 This is really great, man. 293 00:13:23,469 --> 00:13:26,930 Just so stiff carrying this full sack around. 294 00:13:26,931 --> 00:13:28,265 You know what I'm saying? 295 00:13:28,432 --> 00:13:29,933 Yeah. Toys are getting heavy. 296 00:13:31,060 --> 00:13:32,685 - What's your name again? - Derek. 297 00:13:32,686 --> 00:13:36,023 Okay. I just want to know who not to ask for next time. 298 00:13:44,281 --> 00:13:45,281 That's Meg, all right. 299 00:13:45,282 --> 00:13:47,534 I can still smell the bowling alley calzone. 300 00:13:47,535 --> 00:13:49,160 Brian, if Santa discovers this, 301 00:13:49,161 --> 00:13:50,912 there's no way I'll make the nice list. 302 00:13:50,913 --> 00:13:52,789 Who cares about that? Meg's dead. 303 00:13:52,790 --> 00:13:53,998 Yeah, yeah. 304 00:13:53,999 --> 00:13:56,209 When do you think the cutoff is for this year's list? 305 00:13:56,210 --> 00:13:58,253 Like, he's got to be on the road already, right? 306 00:13:58,254 --> 00:14:00,046 - Stewie! - I know this is bad. 307 00:14:00,047 --> 00:14:01,214 I'll figure something out. 308 00:14:01,215 --> 00:14:02,924 Okay, and I'll stand here to make sure 309 00:14:02,925 --> 00:14:05,051 Lois doesn't vacuum up this pile of dust. 310 00:14:05,052 --> 00:14:08,222 I think we're okay there, Bri. 311 00:14:11,308 --> 00:14:13,226 Anybody got any Christmas Eve plans? 312 00:14:13,227 --> 00:14:15,395 I'm gonna just hang around bar parking lots, 313 00:14:15,396 --> 00:14:17,690 looking for crying women like most Christmas Eves. 314 00:14:17,815 --> 00:14:19,941 As a mailman in the holiday season, 315 00:14:19,942 --> 00:14:22,778 I have to uncomfortably linger for tips. 316 00:14:28,284 --> 00:14:30,076 Bonnie's in Cabo with her hot nephew 317 00:14:30,077 --> 00:14:32,287 I can't figure out how she's related to. 318 00:14:32,288 --> 00:14:34,664 Bears no resemblance. 319 00:14:34,665 --> 00:14:36,207 She won't tell me his last name, 320 00:14:36,208 --> 00:14:37,876 and I don't think he owns a shirt. 321 00:14:37,877 --> 00:14:39,168 What about you, Peter? 322 00:14:39,169 --> 00:14:41,087 Got any fun Christmas Eve plans? 323 00:14:41,088 --> 00:14:43,339 Well, actually, fellas, I could really use your help. 324 00:14:43,340 --> 00:14:45,341 I need to break into the room of a woman. 325 00:14:45,342 --> 00:14:46,676 - Giggity. - In a nursing home. 326 00:14:46,677 --> 00:14:47,760 Potentially giggity. 327 00:14:47,761 --> 00:14:49,220 To steal a piece of jewelry. 328 00:14:49,221 --> 00:14:51,640 Not giggity, but by the rule of three giggities, I'm in. 329 00:14:55,936 --> 00:14:57,770 Oh, Meg, thank God Stewie figured out 330 00:14:57,771 --> 00:14:59,064 how to put you back together. 331 00:15:00,566 --> 00:15:02,692 Ta da! Pretty convincing, right? 332 00:15:02,693 --> 00:15:04,360 Stewie, God, what are you doing? 333 00:15:04,361 --> 00:15:06,321 I think it's pretty self-explanatory. 334 00:15:06,322 --> 00:15:08,281 Passing myself off as my older sister, 335 00:15:08,282 --> 00:15:10,450 since I've vaporized her into a pile of dust. 336 00:15:10,451 --> 00:15:12,911 Why are you wearing a dress? Meg never wore a dress. 337 00:15:12,912 --> 00:15:14,078 I haven't changed yet. 338 00:15:14,079 --> 00:15:15,914 And it's a kaftan, you philistine. 339 00:15:15,915 --> 00:15:18,666 You're just in time. I'm auditioning new Megs. 340 00:15:18,667 --> 00:15:19,751 These are all guys. 341 00:15:19,752 --> 00:15:21,085 Yeah. So? 342 00:15:22,421 --> 00:15:23,963 Oh, my stars. 343 00:15:23,964 --> 00:15:26,049 Well, that's too bad. Kevin Smith came close. 344 00:15:26,050 --> 00:15:28,886 If we ever get Meg back, she should wear hockey jerseys. 345 00:15:41,023 --> 00:15:43,316 Okay. First, we gotta get past the security guards. 346 00:15:43,317 --> 00:15:45,318 I'll distract them with seduction. 347 00:15:45,319 --> 00:15:47,362 Then we gotta get past the front desk ladies, 348 00:15:47,363 --> 00:15:49,447 I'll distract them with seduction. 349 00:15:49,448 --> 00:15:51,240 Then we gotta get past the orderlies. 350 00:15:51,241 --> 00:15:53,242 I'll also distract them with seduction. 351 00:15:53,243 --> 00:15:57,081 I think you're overestimating your seduction skills. 352 00:15:58,290 --> 00:16:01,000 Jackie, this intoxicatingly seductive gentleman 353 00:16:01,001 --> 00:16:02,835 and his three friends are here to see you. 354 00:16:02,836 --> 00:16:04,462 I stand corrected. 355 00:16:04,463 --> 00:16:05,922 - May I help you? - Yes. 356 00:16:05,923 --> 00:16:08,758 - We're here to spray the urine aroma. - Oh, okay. 357 00:16:08,759 --> 00:16:11,552 You know, I thought I was smelling other things than urine. 358 00:16:11,553 --> 00:16:13,596 Sounds like we're here just in the nick of time. 359 00:16:13,597 --> 00:16:16,058 I assure you, when we're done, it'll all be urine. 360 00:16:30,239 --> 00:16:33,241 This really was not as hard as you made it out to be. 361 00:16:33,242 --> 00:16:34,617 Okay, let's just get out of here 362 00:16:34,618 --> 00:16:36,494 and not put on her glaucoma sunglasses 363 00:16:36,495 --> 00:16:37,746 to look like terminators. 364 00:16:38,831 --> 00:16:39,956 The burning's gone. 365 00:16:39,957 --> 00:16:41,833 Is this what eyes are supposed to feel like? 366 00:16:41,834 --> 00:16:43,002 Peter, take those off. 367 00:16:44,420 --> 00:16:45,670 Oh, my God. 368 00:16:45,671 --> 00:16:48,464 You got all black, tiny little Barney Rubble eyes. 369 00:16:48,465 --> 00:16:50,883 Peter, when's the last time you got your eyes checked? 370 00:16:50,884 --> 00:16:52,677 I thought if you shampoo them every night, 371 00:16:52,678 --> 00:16:54,388 you didn't have to get them checked. 372 00:16:59,435 --> 00:17:01,227 Dear Santa, just to remind you, 373 00:17:01,228 --> 00:17:03,146 I've been a perfect angel this year 374 00:17:03,147 --> 00:17:05,149 and deserve lots and lots of presents. 375 00:17:23,333 --> 00:17:26,627 No. You know what? I've vaporized my sister. 376 00:17:26,628 --> 00:17:28,379 I mean, her finger was on the trigger, 377 00:17:28,380 --> 00:17:30,089 but let's not get in the weeds about it. 378 00:17:30,090 --> 00:17:32,133 I know you'd expect the old me to joke about 379 00:17:32,134 --> 00:17:33,843 how gross and annoying she is. 380 00:17:33,844 --> 00:17:35,845 And how this could be seen as a good deed. 381 00:17:35,846 --> 00:17:38,890 But the honest truth is, I looked at her stocking, 382 00:17:38,891 --> 00:17:41,894 the music swelled, and now I miss her terribly. 383 00:17:42,436 --> 00:17:45,229 As I look over my list of presents I want, 384 00:17:45,230 --> 00:17:47,608 I realize I don't need any of them. 385 00:17:48,317 --> 00:17:50,486 I'd trade them all to have my sister back. 386 00:17:51,070 --> 00:17:52,070 Santa, please. 387 00:17:52,071 --> 00:17:55,114 My only wish is for Meg to be returned safely. 388 00:17:55,115 --> 00:17:57,743 I don't need anything else this year. 389 00:18:08,504 --> 00:18:10,630 That's not naughty. That's adorable. 390 00:18:33,862 --> 00:18:35,113 Meg, you're back. 391 00:18:35,114 --> 00:18:37,406 Yeah. I don't know what happened last night, 392 00:18:37,407 --> 00:18:39,117 but I had a pretty crazy dream. 393 00:18:39,118 --> 00:18:41,536 And I woke up hogtied under the Christmas tree. 394 00:18:41,537 --> 00:18:44,080 Ugh! I should probably lay off the nogg next year, huh? 395 00:18:44,081 --> 00:18:45,665 You must have a lot of questions. 396 00:18:45,666 --> 00:18:47,750 Meh. As long as I get a bowling alley calzone, 397 00:18:47,751 --> 00:18:49,085 I'm straight. 398 00:18:49,086 --> 00:18:50,253 I don't believe it. 399 00:18:50,254 --> 00:18:51,796 It's a Christmas miracle. 400 00:18:51,797 --> 00:18:53,422 It's also the first night of Hanukkah. 401 00:18:53,423 --> 00:18:55,092 It's a Christmas miracle. 402 00:18:57,094 --> 00:18:59,554 Are her... Her legs on backwards? 403 00:18:59,555 --> 00:19:02,182 Yeah. Close enough. Rush job. Busy night for Santa. 404 00:19:02,933 --> 00:19:04,143 Move! Move! Move! 405 00:19:04,768 --> 00:19:06,144 Yay! A stick. 406 00:19:06,145 --> 00:19:07,687 I think that's for Brian. 407 00:19:07,688 --> 00:19:08,772 Oh. 408 00:19:08,939 --> 00:19:10,815 Lois, I got you something special. 409 00:19:10,816 --> 00:19:12,818 I know you've been missing this. 410 00:19:14,736 --> 00:19:16,946 My Christmas brooch. 411 00:19:16,947 --> 00:19:18,406 Where did you find this? 412 00:19:18,407 --> 00:19:20,826 I could lie, but I'm gonna tell you the truth. 413 00:19:21,368 --> 00:19:23,703 - Under the couch pillow. - Peter. 414 00:19:23,704 --> 00:19:25,496 I gave it away at a white elephant at work 415 00:19:25,497 --> 00:19:27,290 and my boss gave it to his elderly mother, 416 00:19:27,291 --> 00:19:29,208 and I snuck into a nursing home with the guys 417 00:19:29,209 --> 00:19:30,293 to steal it back. 418 00:19:30,294 --> 00:19:32,044 So your Christmas gift to your wife 419 00:19:32,045 --> 00:19:33,754 is something that she already owned. 420 00:19:33,755 --> 00:19:35,631 I also got you a mouse pad that says 421 00:19:35,632 --> 00:19:37,133 "World's Greatest Mom." 422 00:19:37,134 --> 00:19:38,551 Peter, I have a laptop. 423 00:19:38,552 --> 00:19:40,469 That's fine, because I didn't really get it. 424 00:19:40,470 --> 00:19:41,637 Oh, Peter. 425 00:19:41,638 --> 00:19:42,847 The important thing is, 426 00:19:42,848 --> 00:19:45,224 we've run out of time for me to be annoyed. 427 00:19:45,225 --> 00:19:47,643 Morning-breath kiss in front of the kids? 428 00:20:07,372 --> 00:20:08,372 Merry Christmas. 429 00:20:08,373 --> 00:20:10,583 And no one use the credit card until June. 430 00:20:10,584 --> 00:20:11,959 You know, Peter, it seems like 431 00:20:11,960 --> 00:20:14,420 everyone got what they wanted for Christmas 432 00:20:14,421 --> 00:20:16,798 except for Mrs. Lloyd. 433 00:20:21,345 --> 00:20:24,431 Merry Christmas, Peter's boss's mom. 434 00:20:27,476 --> 00:20:29,644 Well, I gotta say, it feels pretty good 435 00:20:29,645 --> 00:20:32,772 doing something nice for a sweet old woman on Christmas. 436 00:20:32,773 --> 00:20:34,774 It's like that thing about when a bell rings 437 00:20:34,775 --> 00:20:36,567 and an angel gets its wings. 438 00:20:36,568 --> 00:20:38,152 What? What's that? 439 00:20:38,153 --> 00:20:39,737 From It's a Wonderful Life. 440 00:20:39,738 --> 00:20:41,239 Oh, yeah, no, I've never seen that. 441 00:20:41,240 --> 00:20:43,699 You've never seen It's a Wonderful Life? 442 00:20:43,700 --> 00:20:45,243 It starts with a big, loud bell, 443 00:20:45,244 --> 00:20:46,869 and I got scared and turned it off. 444 00:20:46,870 --> 00:20:48,663 Peter, it's a classic. 445 00:20:48,664 --> 00:20:50,164 It's about a mortgage lender... 446 00:20:50,165 --> 00:20:51,624 Always a sympathetic character. 447 00:20:51,625 --> 00:20:53,000 ...who's an angry drunk 448 00:20:53,001 --> 00:20:55,336 and winds up threatening to commit suicide 449 00:20:55,337 --> 00:20:57,255 after he DUIs into a tree. 450 00:20:57,256 --> 00:20:59,173 Actually, that sounds hilarious. 451 00:20:59,174 --> 00:21:00,258 Let's watch it tonight. 452 00:21:00,259 --> 00:21:02,803 Oh, it's a date, Mr. Griffin. 34854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.