All language subtitles for family-guy-22x6en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,460 --> 00:00:04,503 ♪ it seems today that all you see ♪ 2 00:00:04,547 --> 00:00:07,589 ♪ is violence in movies and sex on tv ♪ 3 00:00:07,633 --> 00:00:11,301 ♪ but where are those good old-fashioned values ♪ 4 00:00:11,303 --> 00:00:14,263 ♪ on which we used to rely? ♪ 5 00:00:14,306 --> 00:00:17,725 ♪ lucky there's a family guy ♪ 6 00:00:17,768 --> 00:00:21,311 ♪ lucky there's a man who positively can do ♪ 7 00:00:21,313 --> 00:00:22,813 ♪ all the things that make us ♪ 8 00:00:22,857 --> 00:00:24,106 ♪ laugh and cry ♪ 9 00:00:24,108 --> 00:00:29,361 ♪ he's... A... Fam... Ily... Guy. ♪ 10 00:00:36,495 --> 00:00:38,954 Hey, meg, what's with the cupcakes? 11 00:00:38,998 --> 00:00:40,205 I'm celebrating. 12 00:00:40,249 --> 00:00:41,874 Oh, last night I had my period 13 00:00:41,917 --> 00:00:44,001 Or miscarriage. Not sure which. 14 00:00:44,045 --> 00:00:46,462 Either way, happy un-birthday. 15 00:00:50,843 --> 00:00:53,177 Where's my phone? I got to text patty 16 00:00:53,262 --> 00:00:55,012 And let her know she can have half of these 17 00:00:55,014 --> 00:00:56,513 For her cat's funeral. 18 00:00:58,100 --> 00:01:00,017 Coltrane's wake is gonna be lit. 19 00:01:00,061 --> 00:01:03,103 Pics to follow. 20 00:01:04,106 --> 00:01:06,523 What the hell? What happened? 21 00:01:06,567 --> 00:01:07,733 [phone chimes] 22 00:01:10,696 --> 00:01:13,072 Hey, meg, no turkey dinner is complete 23 00:01:13,115 --> 00:01:16,075 Without a little under-nut squash. 24 00:01:16,118 --> 00:01:18,786 [cackles] 25 00:01:18,829 --> 00:01:20,996 What a jerk. 26 00:01:25,211 --> 00:01:27,878 Oh, well. Time to go transport a texas resident 27 00:01:27,922 --> 00:01:29,713 To her reproductive health appointment. 28 00:01:37,098 --> 00:01:38,931 Okay, brian, let's play another round 29 00:01:38,974 --> 00:01:41,100 Of my favorite game: Read lois' mail 30 00:01:41,143 --> 00:01:43,185 And laugh at her sad life. 31 00:01:43,229 --> 00:01:45,270 Uhp, fall lane bryant catalog. 32 00:01:45,314 --> 00:01:47,314 Looks like we'll be getting some cranberry pants 33 00:01:47,316 --> 00:01:48,690 In the mail. 34 00:01:48,734 --> 00:01:50,192 "fertility bank of new England." 35 00:01:50,236 --> 00:01:51,985 Oh, this one I've got to see. 36 00:01:52,029 --> 00:01:54,571 "dear lois pewterschmidt, thank you again 37 00:01:54,615 --> 00:01:58,367 "for your compensated donation of ten eggs in 1997. 38 00:01:58,410 --> 00:02:01,453 "this letter is to inform you that the nine remaining eggs 39 00:02:01,497 --> 00:02:03,789 Have been destroyed for lack of interest." 40 00:02:03,833 --> 00:02:04,998 What? Let me see that. 41 00:02:05,084 --> 00:02:06,458 Oh, this is so perfect. 42 00:02:06,502 --> 00:02:09,253 The old slag literally sold her body for money. 43 00:02:09,296 --> 00:02:10,963 All right, let's not judge her. 44 00:02:11,006 --> 00:02:12,589 She was trying to earn a little extra money in college 45 00:02:12,633 --> 00:02:14,424 And I wonder what human eggs taste like. 46 00:02:14,468 --> 00:02:16,552 Wait a second. 47 00:02:16,595 --> 00:02:18,262 The nine remaining eggs? 48 00:02:18,264 --> 00:02:20,347 Lois donated ten eggs. 49 00:02:20,391 --> 00:02:22,057 If there were nine remaining, that means 50 00:02:22,101 --> 00:02:23,725 One of them was used? 51 00:02:23,769 --> 00:02:26,061 Hate how much I want to try human eggs right now. 52 00:02:26,105 --> 00:02:28,856 Brian, listen: I have a lost half-sibling. 53 00:02:28,899 --> 00:02:31,191 He or she is just out there someplace. 54 00:02:31,235 --> 00:02:33,402 Why, I haven't been this shocked since chris showed me 55 00:02:33,487 --> 00:02:34,486 His jack-in-the-box. 56 00:02:34,530 --> 00:02:37,489 Chris, what did you do to this box? 57 00:02:37,533 --> 00:02:40,534 It's not called a "jack elsewhere." 58 00:02:44,665 --> 00:02:46,415 Oh, it's master. Here, master. 59 00:02:46,458 --> 00:02:49,209 Master may change the tv to a channel that pleases her. 60 00:02:49,253 --> 00:02:51,003 Uh, what's going on? 61 00:02:51,005 --> 00:02:53,005 Master's latest social media post 62 00:02:53,007 --> 00:02:54,590 Has become popular on the internet, 63 00:02:54,633 --> 00:02:56,717 So now master rules the family. 64 00:02:56,760 --> 00:02:57,718 What are you talking about? 65 00:02:57,761 --> 00:02:59,386 [phone chimes] 66 00:02:59,430 --> 00:03:00,429 Oh, my god! 67 00:03:02,349 --> 00:03:05,350 This cupcake video got 20,000 likes. 68 00:03:05,394 --> 00:03:08,520 Only likes matter. Likes rule all. 69 00:03:08,564 --> 00:03:11,231 Wow, look at all these comments. People are saying 70 00:03:11,275 --> 00:03:14,318 I should get chris a fansonly page. What's fansonly? 71 00:03:14,361 --> 00:03:17,863 It's a fetish website where amateurs post racy videos 72 00:03:17,907 --> 00:03:19,740 That subscribers pay to see. 73 00:03:19,742 --> 00:03:22,284 Wait, people would pay money 74 00:03:22,328 --> 00:03:24,745 To watch a husky teen sit on food? 75 00:03:24,830 --> 00:03:27,414 Oh, yeah. Very much so. 76 00:03:31,962 --> 00:03:34,630 Um, would you be interested? 77 00:03:34,673 --> 00:03:35,631 I could set everything up 78 00:03:35,674 --> 00:03:37,007 And handle the administrative side. 79 00:03:37,134 --> 00:03:40,219 You could just sit on stuff. We'd split the profits. 80 00:03:40,262 --> 00:03:41,887 You think you're the first person 81 00:03:41,931 --> 00:03:43,889 To pitch me a crush fetish website? 82 00:03:43,933 --> 00:03:46,391 Go get a business plan, some seed capital 83 00:03:46,435 --> 00:03:48,185 And an s-corp registered in the state of delaware 84 00:03:48,229 --> 00:03:50,938 And then maybe we'll talk. 85 00:03:50,981 --> 00:03:54,024 ♪ not everything has to be ♪ 86 00:03:54,068 --> 00:03:56,276 ♪ a montage ♪ 87 00:03:56,278 --> 00:03:59,655 ♪ meg filling out a bunch of forms ♪ 88 00:03:59,698 --> 00:04:02,658 ♪ is not very interesting ♪ 89 00:04:02,701 --> 00:04:04,576 ♪ but the guy who drew this ♪ 90 00:04:04,620 --> 00:04:06,787 ♪ worked very hard ♪ 91 00:04:06,830 --> 00:04:08,247 ♪ so we don't have the heart ♪ 92 00:04:08,290 --> 00:04:09,915 ♪ to cut it now ♪ 93 00:04:10,834 --> 00:04:12,292 ♪ especially since that guy ♪ 94 00:04:12,294 --> 00:04:15,128 ♪ recently lost custody ♪ 95 00:04:15,172 --> 00:04:18,924 ♪ of his children. ♪ 96 00:04:18,968 --> 00:04:21,260 -I'm in. -[gasps] 97 00:04:25,224 --> 00:04:27,391 Rupert, I can't stop thinking about the fact 98 00:04:27,393 --> 00:04:29,434 That I've got a sibling out there someplace. 99 00:04:29,478 --> 00:04:31,395 So, today I will hack into the world's 100 00:04:31,438 --> 00:04:33,397 Most sophisticated surveillance networks, 101 00:04:33,399 --> 00:04:35,482 Scan for pewterschmidt dna markers 102 00:04:35,526 --> 00:04:37,818 From lois' donated egg, locate my comrade, 103 00:04:37,861 --> 00:04:40,696 -And together, we shall be unstopa-- -[facetime ringing] 104 00:04:41,824 --> 00:04:45,075 Stewie! Tell mommy that daddy fell! 105 00:04:45,119 --> 00:04:47,327 [audio cutting out] 106 00:04:48,789 --> 00:04:50,706 Aha. We have a match. 107 00:04:52,167 --> 00:04:53,917 In cambridge, massachusetts. 108 00:04:53,961 --> 00:04:56,295 Of course. Someone sharing my dna 109 00:04:56,338 --> 00:04:59,381 May well be a scholar at harvard or mit. 110 00:04:59,425 --> 00:05:00,674 Or tufts. 111 00:05:00,718 --> 00:05:04,845 Oh, come on, the sat is not biased against bears. 112 00:05:04,888 --> 00:05:06,847 Jewish bears? You're jewish? 113 00:05:06,890 --> 00:05:08,432 No, it's fine, it's just... 114 00:05:08,475 --> 00:05:10,475 It's just the kind of thing you tell someone. 115 00:05:10,561 --> 00:05:12,561 ♪ 116 00:05:21,071 --> 00:05:22,487 Supposedly, one of these eggheads 117 00:05:22,531 --> 00:05:25,407 Is my brother or sister, rupert. But which one? 118 00:05:25,409 --> 00:05:27,326 And how will we find each other? 119 00:05:27,369 --> 00:05:29,619 Perhaps we share mannerisms. 120 00:05:29,663 --> 00:05:32,164 Hey, "damn you all." yeah? 121 00:05:32,207 --> 00:05:35,000 "curse you, vile woman." am I right? 122 00:05:35,002 --> 00:05:37,961 "victory shall be mine"? You know? Anything? 123 00:05:38,005 --> 00:05:39,629 That was big in the '90s. 124 00:05:39,673 --> 00:05:41,381 [sighs] I don't understand. 125 00:05:41,425 --> 00:05:44,343 My genius harvard sibling should be right here. 126 00:05:44,386 --> 00:05:46,511 [laughing] 127 00:05:46,555 --> 00:05:48,930 [boston accent] eat my wizz, you harvard fruit bags. 128 00:05:48,974 --> 00:05:50,432 [zips] 129 00:05:52,895 --> 00:05:54,686 Oh, my god, that must be him. 130 00:05:54,730 --> 00:05:55,854 And, hey, don't do that. 131 00:05:55,898 --> 00:05:57,356 Harvard is a respected institution 132 00:05:57,399 --> 00:05:59,524 That only produces our nation's finest. 133 00:05:59,568 --> 00:06:03,236 ♪ the boys are back in town, the boys are back in town ♪ 134 00:06:05,449 --> 00:06:09,076 ♪ I said the boys are back in town. ♪ 135 00:06:09,078 --> 00:06:10,535 Our apologies to the unabomber. 136 00:06:10,579 --> 00:06:12,079 It was a cheap shot to include him. 137 00:06:18,587 --> 00:06:20,754 [boston accent] so you and me got some of the same dna 138 00:06:20,798 --> 00:06:22,297 On account of your mom sold off 139 00:06:22,341 --> 00:06:23,340 Her inside parts? 140 00:06:23,384 --> 00:06:25,926 -Dude, that's bizarre. -Mm, quite. 141 00:06:25,969 --> 00:06:27,636 Yeah, my mom didn't like how I came out, 142 00:06:27,679 --> 00:06:28,887 So she left me in an orphanage, 143 00:06:28,931 --> 00:06:30,680 But nobody was adopting me, so screw that. 144 00:06:30,724 --> 00:06:32,516 Got out of there, moved under the fenway stands. 145 00:06:32,559 --> 00:06:34,684 I survive on racist bleacher farts. 146 00:06:34,728 --> 00:06:36,186 That's great. Now, I don't suppose you have 147 00:06:36,230 --> 00:06:38,105 A hidden cache of advanced weaponry 148 00:06:38,148 --> 00:06:39,731 And plans for global conquest? 149 00:06:39,733 --> 00:06:41,024 Nah, but you know what I do got? 150 00:06:41,068 --> 00:06:43,485 A list of five movies that I cry at the end of. 151 00:06:43,529 --> 00:06:44,986 Number one, braveheart. 152 00:06:45,072 --> 00:06:47,114 -Oh, yeah? -Yeah, that one gets me. 153 00:06:47,157 --> 00:06:48,323 That gets me. 154 00:06:48,367 --> 00:06:50,075 Uh, number two, scarface, I cry. 155 00:06:50,119 --> 00:06:52,285 Guy builds up the whole empire and just dies, right? 156 00:06:52,329 --> 00:06:54,204 Uh, number three, dodgeball. 157 00:06:54,248 --> 00:06:56,081 Everybody looks past those guys. Nobody believed in 'em. 158 00:06:56,125 --> 00:06:57,374 Couldn't catch for nothing. 159 00:06:57,501 --> 00:07:00,127 I tell you, justin long-- he couldn't catch a cold 160 00:07:00,129 --> 00:07:02,504 And still they win the thing, you know? Here I go. 161 00:07:08,554 --> 00:07:11,138 Camera's rolling. You can go when you're ready. 162 00:07:11,181 --> 00:07:13,557 Welcome, fansonly subscribers. 163 00:07:13,600 --> 00:07:16,810 My dad fell in the shower, so we kinda need the money. 164 00:07:16,854 --> 00:07:17,936 [grunts] 165 00:07:17,980 --> 00:07:19,938 Ah. Thank you. 166 00:07:19,982 --> 00:07:21,982 Wow. That was great. 167 00:07:22,025 --> 00:07:24,317 -How was that for you? -It was amazing. 168 00:07:24,361 --> 00:07:27,362 We just created art in front of our fans. 169 00:07:27,406 --> 00:07:29,739 I wonder if this is how french pointillist painter 170 00:07:29,783 --> 00:07:31,533 Georges seurat felt. 171 00:07:31,577 --> 00:07:34,369 [all] oh... 172 00:07:34,413 --> 00:07:36,413 Yeah! 173 00:07:36,457 --> 00:07:39,583 Oh... 174 00:07:39,585 --> 00:07:40,917 Yeah! 175 00:07:40,961 --> 00:07:42,586 No way. Orange. 176 00:07:42,588 --> 00:07:43,837 Orange, you guys. 177 00:07:43,881 --> 00:07:46,465 Oh... 178 00:07:46,508 --> 00:07:48,508 Yeah! 179 00:07:48,594 --> 00:07:49,885 Seurat! Seurat! Seurat! 180 00:07:49,928 --> 00:07:52,053 What did I miss? Were the dots tiny? 181 00:07:52,097 --> 00:07:54,264 Oh, my god, so tiny. 182 00:07:57,060 --> 00:07:58,727 All right, here's my house. See? 183 00:07:58,770 --> 00:07:59,936 Anyway, it's been nice to meet you, 184 00:07:59,980 --> 00:08:01,104 But I'm very busy today. 185 00:08:01,148 --> 00:08:02,772 No way. How come your house ain't attached 186 00:08:02,816 --> 00:08:04,357 To two other houses on either side? 187 00:08:04,401 --> 00:08:05,817 There can be just one house? 188 00:08:05,861 --> 00:08:06,943 Um, I guess. 189 00:08:06,987 --> 00:08:08,236 And where's your american flag 190 00:08:08,280 --> 00:08:09,696 But with blue stripes for cops? 191 00:08:09,698 --> 00:08:10,822 I don't know, man, but listen, 192 00:08:10,866 --> 00:08:12,365 You can stay for just a few minutes. 193 00:08:12,367 --> 00:08:13,992 No way, you got crazy straws? 194 00:08:14,036 --> 00:08:15,452 No, no, no, those are the fat man's. 195 00:08:15,496 --> 00:08:18,246 He likes to pretend his juice is on a roller coaster. 196 00:08:18,290 --> 00:08:20,040 I don't care, I'm using one. 197 00:08:20,125 --> 00:08:21,958 All right, capri suns, 198 00:08:22,002 --> 00:08:24,669 Who's ready to ride thunder mountain? 199 00:08:25,547 --> 00:08:27,506 Stewie, what the hell are you doing? 200 00:08:27,549 --> 00:08:29,925 You know the crazy straws are only for daddy. 201 00:08:29,968 --> 00:08:31,968 -Up yours, old man. -That's it. 202 00:08:31,970 --> 00:08:33,720 I'd give you the belt, but I wore 203 00:08:33,764 --> 00:08:35,347 A 1990s braided belt today, 204 00:08:35,390 --> 00:08:37,933 And I like how it makes me look like blossom's dad. 205 00:08:37,976 --> 00:08:39,351 Yeah? How about I give you the belt? 206 00:08:39,394 --> 00:08:41,394 -Aah! Stop it! You're hurting me. -Yeah, take that. 207 00:08:41,438 --> 00:08:43,438 I'll drink out of any straw I want, you piece of crap. 208 00:08:43,482 --> 00:08:45,148 -You hear me? -I need that belt. 209 00:08:45,192 --> 00:08:47,526 I'm taking my linkedin photo later. 210 00:08:47,569 --> 00:08:49,569 [whimpering] 211 00:08:50,572 --> 00:08:52,697 Hmm. Turns out this thug 212 00:08:52,699 --> 00:08:54,282 May actually be useful to me. 213 00:08:54,326 --> 00:08:55,534 Well, isn't that a surprise? 214 00:08:55,577 --> 00:08:58,286 Like the japanese attack on david harbour. 215 00:08:59,164 --> 00:09:01,248 Hi, kenji mifune, tokyo daily. 216 00:09:01,291 --> 00:09:04,584 Why do you always look like you just woke up in a dumpster? 217 00:09:08,966 --> 00:09:10,840 All right, rupert, time to make use 218 00:09:10,884 --> 00:09:12,842 Of that crude boston body double. 219 00:09:12,886 --> 00:09:13,927 Here we go. 220 00:09:13,971 --> 00:09:15,595 Lois, I'd like to request 221 00:09:15,639 --> 00:09:16,930 A later bedtime, please. 222 00:09:16,974 --> 00:09:18,557 I'm a big boy now, and I think 223 00:09:18,600 --> 00:09:19,933 I can make it to 6:45. 224 00:09:19,977 --> 00:09:21,810 Go away, stewie, mommy's looking at 225 00:09:21,853 --> 00:09:23,687 Real estate listings and dreaming of 226 00:09:23,689 --> 00:09:25,105 Any life other than this. 227 00:09:25,148 --> 00:09:28,358 I see. All right, then. 228 00:09:32,364 --> 00:09:35,574 -[furniture crashing, glass breaking] -[lois crying out] 229 00:09:37,369 --> 00:09:39,703 Your new bedtime is whenever you [bleep] want. 230 00:09:39,746 --> 00:09:43,331 Splendid! I also have a school-related task for you. 231 00:09:46,128 --> 00:09:48,712 Um, class, I-I know teacher jeremy said 232 00:09:48,755 --> 00:09:51,923 Everyone would get a turn as classroom star of the week, 233 00:09:51,925 --> 00:09:54,634 But new plan. Uh, stewie will now be 234 00:09:54,678 --> 00:09:56,219 Star of the week every week. 235 00:09:56,263 --> 00:09:59,306 Also, instead of circle time, we're just gonna watch tv dramas 236 00:09:59,308 --> 00:10:01,057 Where dennis leary plays a fireman. 237 00:10:01,101 --> 00:10:03,518 That's a pretty smart cookie, that teacher jeremy. 238 00:10:03,562 --> 00:10:06,146 But right now we're gonna do show and tell. 239 00:10:06,189 --> 00:10:07,314 Who wants to go fir-- 240 00:10:07,357 --> 00:10:09,274 Stewie. Uh, let's do stewie. 241 00:10:09,318 --> 00:10:11,568 Oh, god, I don't got nothing prepared. 242 00:10:11,612 --> 00:10:13,278 Let me see what I got in my pockets here. 243 00:10:13,280 --> 00:10:16,323 Um, here's a cumberland farms reward card. 244 00:10:16,366 --> 00:10:18,199 Shotgun shell full of shark teeth. 245 00:10:18,243 --> 00:10:20,285 Donnie wahlberg's actual cigar cutter, 246 00:10:20,329 --> 00:10:22,746 Key card for my ex-girlfriend's parking garage. 247 00:10:22,789 --> 00:10:24,080 Zippo lighter I got in cancun. 248 00:10:24,124 --> 00:10:25,206 I friggin' love cancun. 249 00:10:25,250 --> 00:10:26,583 I don't know why you'd go anywhere else. 250 00:10:26,627 --> 00:10:29,961 Uh, flat, dry condom in case charlene's ovulating. 251 00:10:30,005 --> 00:10:31,546 Uh, clipping of a newspaper story 252 00:10:31,590 --> 00:10:33,381 Where I'm quoted about a house fire. 253 00:10:33,425 --> 00:10:35,333 And a bloody shoe from the marathon bombing 254 00:10:35,335 --> 00:10:37,052 I keep in a caldor's bag in my closet. 255 00:10:37,095 --> 00:10:38,595 Any questions? 256 00:10:51,234 --> 00:10:53,860 That's smushboy15. He's gross. 257 00:10:53,862 --> 00:10:56,196 He'll sit on anything. He's a sit slut. 258 00:10:56,239 --> 00:10:57,989 He's also really good at hearing the whispers 259 00:10:58,033 --> 00:10:59,574 Of nearby diners. 260 00:11:01,995 --> 00:11:03,986 Excuse me, smushboy. 261 00:11:03,997 --> 00:11:05,955 I-I'm wondering if you could come over 262 00:11:05,999 --> 00:11:07,499 And sit on my wife's avocado? 263 00:11:07,542 --> 00:11:09,876 Come on, man, I'm out with my family. 264 00:11:09,920 --> 00:11:11,252 You hollywood celebrities! 265 00:11:11,338 --> 00:11:14,631 Sheesh! Don't meet your heroes, huh? 266 00:11:20,847 --> 00:11:23,348 [inhales, exhales deeply] 267 00:11:23,392 --> 00:11:27,185 Okay, everyone, this is another smushboy livestream. 268 00:11:27,229 --> 00:11:29,646 Let's try to play nice this time, okay? 269 00:11:29,690 --> 00:11:31,856 [man] hey, uh, squash that brownie with your knee. 270 00:11:31,942 --> 00:11:33,525 I don't do knee stuff. 271 00:11:33,568 --> 00:11:36,236 I told you guys that from the beginning. Geez. 272 00:11:36,279 --> 00:11:37,696 What the hell, chris? 273 00:11:37,698 --> 00:11:39,823 You've had a crummy attitude from the moment 274 00:11:39,866 --> 00:11:41,074 You walked in here this morning. 275 00:11:41,076 --> 00:11:43,076 Well, duh. The moment I walk in 276 00:11:43,078 --> 00:11:45,412 You start running new pie designs at me. 277 00:11:45,455 --> 00:11:47,163 What do we do with pie designs, meg? 278 00:11:47,207 --> 00:11:49,207 Huh? What do we do? 279 00:11:49,251 --> 00:11:51,584 -Email them to tristan. -Email them to tristan. 280 00:11:51,628 --> 00:11:54,129 Look, I don't like being a broken record here, 281 00:11:54,172 --> 00:11:56,047 But why do we have those Monday meetings 282 00:11:56,091 --> 00:11:58,591 If nobody's gonna follow the process? 283 00:11:58,593 --> 00:12:02,637 Anyone? Briana? Heath? Hello? 284 00:12:02,681 --> 00:12:04,097 You know what, guys, if you can't start 285 00:12:04,099 --> 00:12:07,183 Sorting these things out, I don't see how we can even 286 00:12:07,227 --> 00:12:09,018 Do summer fridays anymore. 287 00:12:09,062 --> 00:12:11,604 Oh, now you're paying attention. 288 00:12:11,648 --> 00:12:14,107 Chris, you can't talk to people like that. 289 00:12:14,151 --> 00:12:15,775 Oh, fine. Then maybe I'll talk like this. 290 00:12:15,861 --> 00:12:18,278 Everyone, I quit! 291 00:12:18,321 --> 00:12:20,155 Come along, multiple exotic pets 292 00:12:20,198 --> 00:12:22,532 Symbolizing my spiritual corruption. 293 00:12:31,001 --> 00:12:33,877 Good night, stewie, at 11:45 p.M., 294 00:12:33,920 --> 00:12:36,546 Which is a bedtime that works for you. 295 00:12:36,590 --> 00:12:39,716 I love you, sweetie. Mwah. 296 00:12:42,888 --> 00:12:44,888 Hey, that was kind of nice what just happened right there. 297 00:12:44,931 --> 00:12:47,265 -What do you mean? -Well, you got a kiss from your mom, 298 00:12:47,309 --> 00:12:48,808 And not just 'cause you blew into that tube 299 00:12:48,852 --> 00:12:50,101 That lets her start the car. 300 00:12:50,145 --> 00:12:51,728 You know, I always wanted to get adopted 301 00:12:51,772 --> 00:12:52,937 And have parents of my own. 302 00:12:52,981 --> 00:12:54,898 Heck, my old orphanage even has its annual 303 00:12:54,983 --> 00:12:56,274 Adoption fair next week, but 304 00:12:56,318 --> 00:12:57,859 Forget it, nobody wants to adopt 305 00:12:57,861 --> 00:12:59,110 A messed-up kid like me. 306 00:12:59,154 --> 00:13:00,570 Hey, hey, hey. 307 00:13:00,614 --> 00:13:03,406 Can we not do shoes on my white area rug? 308 00:13:04,618 --> 00:13:08,077 And also, hey, hey, hey. You want to get adopted? 309 00:13:08,121 --> 00:13:10,163 I will help you get adopted. 310 00:13:10,207 --> 00:13:11,831 -What? -Starting tomorrow, 311 00:13:11,875 --> 00:13:14,876 I will teach you how to be a normal, adoptable child. 312 00:13:14,920 --> 00:13:16,753 Aw, dude, that's awesome. 313 00:13:16,797 --> 00:13:17,796 All right, good night, kiddo. 314 00:13:17,839 --> 00:13:19,163 I'm gonna go hide out in the dry tub 315 00:13:19,216 --> 00:13:20,465 And watch your sister take a wizz. 316 00:13:27,182 --> 00:13:29,140 Dad, thanks again for filling in 317 00:13:29,184 --> 00:13:31,351 After chris got all big-headed and quit. 318 00:13:31,394 --> 00:13:33,686 I'm excited to start shooting these videos with you. 319 00:13:33,730 --> 00:13:35,230 Yeah, um, about the videos-- 320 00:13:35,232 --> 00:13:36,981 I couldn't help but notice 321 00:13:37,025 --> 00:13:39,567 You've got me squatting on generic jell-o, 322 00:13:39,611 --> 00:13:40,819 Not the name brand. 323 00:13:40,862 --> 00:13:42,153 Does it make a difference? 324 00:13:42,197 --> 00:13:44,697 [laughs] doe-does it make a difference? 325 00:13:44,741 --> 00:13:46,324 You're-you're adorable. 326 00:13:46,368 --> 00:13:49,118 And why am I snorting regular cocaine 327 00:13:49,120 --> 00:13:51,913 When I specifically requested bacon-wrapped cocaine? 328 00:13:51,915 --> 00:13:54,123 There's no such thing as bacon-wrapped cocaine. 329 00:13:54,125 --> 00:13:56,501 Yeah, tell that to chris farley's autopsy photo. 330 00:13:56,545 --> 00:13:58,711 Also, your nose is bleeding heavily. 331 00:13:59,756 --> 00:14:02,298 Yeah, that's allergies. I'm allergic to bacon and cocaine. 332 00:14:02,342 --> 00:14:04,968 I tell you, this is the most unprofessional film set 333 00:14:04,970 --> 00:14:07,720 Since they cast timothée chalamet in dune. 334 00:14:07,764 --> 00:14:10,640 My father came, not for spice, 335 00:14:10,684 --> 00:14:12,725 Not for riches-- 336 00:14:12,769 --> 00:14:14,686 -Whoa-- wh-whoa! -Cut. 337 00:14:14,729 --> 00:14:16,437 -Wind guy. -I told you guys 338 00:14:16,481 --> 00:14:18,565 He shouldn't be in windy movies. 339 00:14:18,608 --> 00:14:20,567 Freakin' told you guys. 340 00:14:23,405 --> 00:14:25,238 All right, we've got just one week 341 00:14:25,282 --> 00:14:28,491 To turn you into a normal, regular kid who can be adopted. 342 00:14:28,535 --> 00:14:31,119 Parents love reading a-b-c books with their little ones, 343 00:14:31,162 --> 00:14:33,162 So let's practice that, shall we? 344 00:14:34,332 --> 00:14:36,583 A, asswipe. 345 00:14:36,626 --> 00:14:38,960 Okay, close, close. How about this one? 346 00:14:39,004 --> 00:14:40,753 B, bastard. 347 00:14:40,797 --> 00:14:42,213 We are oh-for-two. 348 00:14:42,257 --> 00:14:43,506 Yeah, I'm gonna skip c. 349 00:14:43,592 --> 00:14:45,383 Feel like I know what you're gonna say for that. 350 00:14:45,427 --> 00:14:48,845 D, f. And I know you're gonna go for that f. 351 00:14:48,847 --> 00:14:50,054 Not the usual f. 352 00:14:50,098 --> 00:14:52,181 Yeah, I'm not sure this is gonna work. 353 00:14:56,021 --> 00:14:57,395 You're, like, two hours late, dad. 354 00:14:57,397 --> 00:14:59,188 I'm sorry meg, but as an artist, 355 00:14:59,190 --> 00:15:00,940 I simply cannot create 356 00:15:00,984 --> 00:15:02,191 Until you are finished dry cleaning 357 00:15:02,235 --> 00:15:05,069 -All of my Halloween costumes. -I tried, 358 00:15:05,113 --> 00:15:06,821 But they couldn't get the stain out of your 359 00:15:06,865 --> 00:15:08,239 Emperor palpatine robe. 360 00:15:08,241 --> 00:15:11,618 Take it someplace else. Take it everyplace else. 361 00:15:11,620 --> 00:15:12,869 Ugh. 362 00:15:12,913 --> 00:15:14,871 ♪ 363 00:15:14,915 --> 00:15:18,041 ♪ we keep doing montages ♪ 364 00:15:18,877 --> 00:15:21,711 ♪ about the wrong things ♪ 365 00:15:21,755 --> 00:15:24,464 ♪ here's another one we should have cut ♪ 366 00:15:24,466 --> 00:15:27,467 ♪ but the guy who draws these up ♪ 367 00:15:27,510 --> 00:15:31,387 ♪ and lost custody of his kids ♪ 368 00:15:31,431 --> 00:15:33,890 ♪ he got a dui ♪ 369 00:15:33,934 --> 00:15:37,518 ♪ since the last montage. ♪ 370 00:15:39,105 --> 00:15:41,356 [chris sighs] 371 00:15:44,110 --> 00:15:47,153 Chris, what are you doing? [sniffs] 372 00:15:47,197 --> 00:15:49,155 Why does it smell so bad in here? 373 00:15:49,199 --> 00:15:52,116 Uh, well, my exotic pets 374 00:15:52,160 --> 00:15:53,910 Somehow all killed each other. 375 00:15:55,205 --> 00:15:59,082 Still not quite sure what the sequence was there. 376 00:15:59,125 --> 00:16:01,793 Anyway, meg, I just want to say I'm really happy 377 00:16:01,795 --> 00:16:05,421 For you and dad that you're doing that website together. 378 00:16:05,465 --> 00:16:07,465 Uh, thanks, chris. 379 00:16:07,467 --> 00:16:09,092 No, thank you. 380 00:16:09,135 --> 00:16:11,844 I just wish I didn't screw everything up, you know? 381 00:16:11,846 --> 00:16:13,680 Treated you like a carrot muffin 382 00:16:13,723 --> 00:16:15,306 I butt-smothered for money. 383 00:16:15,350 --> 00:16:17,976 But you're not a carrot muffin, you're my sister. 384 00:16:18,019 --> 00:16:19,268 And I forgot that. 385 00:16:19,312 --> 00:16:22,105 It's okay, chris, I forgive you. 386 00:16:22,148 --> 00:16:24,774 Hey, call out any boston market sides. 387 00:16:24,818 --> 00:16:27,694 It's Friday, and we're gorgin'. 388 00:16:30,323 --> 00:16:32,323 ♪ 389 00:16:34,327 --> 00:16:38,663 Told you, stewie, nobody wants to adopt this loser. 390 00:16:42,419 --> 00:16:43,459 Okay, look sharp. 391 00:16:43,503 --> 00:16:45,128 These people may be your last chance. 392 00:16:45,171 --> 00:16:48,172 Just do everything the way we rehearsed it. 393 00:16:48,216 --> 00:16:50,466 Hey, little man, how are you? 394 00:16:50,510 --> 00:16:53,094 I am fine and in good physical health. 395 00:16:53,138 --> 00:16:56,347 Aw. What kind of toys do you like, sweetie? 396 00:16:56,391 --> 00:16:59,017 Um, you know, a doll, because that's okay 397 00:16:59,019 --> 00:17:00,143 For a boy, I'm told. 398 00:17:00,186 --> 00:17:01,853 But, you know, any-any toy's fine. 399 00:17:01,896 --> 00:17:03,438 An outside ball for throwing inside. 400 00:17:03,440 --> 00:17:04,856 I mean, you know, whatever you got. 401 00:17:04,899 --> 00:17:07,191 So sweet. Hey, 402 00:17:07,235 --> 00:17:08,818 What do you want to be when you grow up? 403 00:17:08,862 --> 00:17:10,028 When I grow up, I want to be 404 00:17:10,071 --> 00:17:12,488 A body-cam-off police officer. 405 00:17:12,532 --> 00:17:15,116 I-I mean, just a regular police officer. 406 00:17:20,999 --> 00:17:23,783 How would you like us to adopt you 407 00:17:23,793 --> 00:17:25,334 So that you can come live with us 408 00:17:25,378 --> 00:17:28,254 And be a jets fan, not a pats fan, 409 00:17:28,298 --> 00:17:30,590 Because we are a jets family. 410 00:17:31,426 --> 00:17:33,718 [exclaiming] 411 00:17:33,762 --> 00:17:37,096 [bleep] jets are a straight [bleep] [bleep] franchise, bro. 412 00:17:37,140 --> 00:17:39,223 The last jet that actually mattered in nyc 413 00:17:39,267 --> 00:17:40,767 Is the one that hit the south tower. 414 00:17:40,810 --> 00:17:42,310 Whoa, whoa. 415 00:17:42,353 --> 00:17:45,229 Okay, so that wasn't a match. 416 00:17:49,694 --> 00:17:52,153 I'm sorry. I really thought I could help you find 417 00:17:52,197 --> 00:17:53,696 A family of your own. 418 00:17:53,698 --> 00:17:55,198 What's going on over there? 419 00:17:55,283 --> 00:17:58,242 Holy crap, it's mark wahlberg's seven freckle-chested sisters 420 00:17:58,286 --> 00:17:59,327 From the fighter. 421 00:17:59,370 --> 00:18:02,413 I'm sorry, ladies, you have to leave. 422 00:18:02,457 --> 00:18:03,998 What? For why? 423 00:18:04,042 --> 00:18:06,584 We caught you sneaking outside beers 424 00:18:06,628 --> 00:18:07,960 Into the adoption fair. 425 00:18:07,962 --> 00:18:10,254 If you're going to be at the adoption fair 426 00:18:10,298 --> 00:18:13,049 You have to buy adoption fair beers. 427 00:18:13,051 --> 00:18:15,134 Fine, we'll drink in the parking lot. 428 00:18:15,136 --> 00:18:17,011 Whatever kid doesn't get picked, 429 00:18:17,013 --> 00:18:18,888 Just leave him outside. 430 00:18:18,890 --> 00:18:21,099 Hey, April, check out that one. 431 00:18:21,142 --> 00:18:23,017 Whoa, now that's a good-looking 432 00:18:23,061 --> 00:18:25,812 Government subsidy right there. 433 00:18:25,855 --> 00:18:29,315 -Um, hi there. -Hey, bud. 434 00:18:29,359 --> 00:18:32,985 I see you got the same aaron hernandez tattoo I got. 435 00:18:33,029 --> 00:18:35,154 Want to come live with us? We live near an overpass 436 00:18:35,198 --> 00:18:37,740 And we got lots and lots of d batteries to throw. 437 00:18:41,454 --> 00:18:43,746 Go on, get out of here. 438 00:18:46,876 --> 00:18:48,918 Have a great life with your seven moms. 439 00:18:48,962 --> 00:18:50,628 Well, one of 'em will be my mom. 440 00:18:50,672 --> 00:18:52,380 Six of 'em will be my girlfriend. 441 00:18:52,423 --> 00:18:55,091 [short chuckle] the dude's a legend. 442 00:19:01,683 --> 00:19:04,767 Hey, baby. I want to party with that ice cream cone. 443 00:19:04,811 --> 00:19:07,061 Five bucks and I'll sit on it. 444 00:19:08,898 --> 00:19:10,231 Hey. Hey. 445 00:19:11,609 --> 00:19:14,902 Twenty bucks if you'll mash a chipwich with your knee. 446 00:19:14,946 --> 00:19:16,571 [sighs] 447 00:19:16,614 --> 00:19:18,281 Let's see the chipwich. 448 00:19:18,283 --> 00:19:20,950 No! He doesn't do knee stuff. 449 00:19:20,994 --> 00:19:23,202 What is wrong with you sickos? 450 00:19:23,246 --> 00:19:24,954 What happened to you, man? 451 00:19:24,998 --> 00:19:26,873 This is all I'm good for, meg. 452 00:19:26,916 --> 00:19:29,167 It's... It's all people see me as. 453 00:19:29,210 --> 00:19:31,085 That's not true, chris. 454 00:19:31,129 --> 00:19:32,753 You have so much to offer, 455 00:19:32,797 --> 00:19:35,423 And I've got something for you. 456 00:19:35,466 --> 00:19:36,757 Buttercream? 457 00:19:36,801 --> 00:19:39,427 You bet your ass, buttercream. 458 00:19:40,430 --> 00:19:41,762 Wait. 459 00:19:41,806 --> 00:19:44,015 This one we do together. 460 00:19:45,768 --> 00:19:47,768 [laughing] 461 00:19:47,812 --> 00:19:49,937 ["love life us up where we belong" by joe cocker & jennifer warnes playing] 462 00:19:49,939 --> 00:19:54,192 ♪ love lift us up where we belong ♪ 463 00:19:55,778 --> 00:19:58,029 ♪ where the eagles cry. ♪ 464 00:20:04,329 --> 00:20:06,913 So, chris, after your recent adventure 465 00:20:06,956 --> 00:20:09,498 Behind the scenes of the adult video world, 466 00:20:09,542 --> 00:20:12,210 You're probably not even able to enjoy pornography any-- 467 00:20:12,295 --> 00:20:14,086 Wrong! 468 00:20:14,130 --> 00:20:16,881 Uh, okay. Well, I got to go to 469 00:20:16,966 --> 00:20:18,132 The county registrar's office. 470 00:20:18,176 --> 00:20:20,259 Need to re-register our business as inactive 471 00:20:20,303 --> 00:20:22,220 And change our filing status. 472 00:20:22,222 --> 00:20:23,221 ♪ 473 00:20:23,264 --> 00:20:26,098 ♪ undoing a corporation ♪ 474 00:20:26,100 --> 00:20:29,852 ♪ is surprisingly complicated ♪ 475 00:20:29,896 --> 00:20:32,146 ♪ but it still doesn't make ♪ 476 00:20:32,190 --> 00:20:35,775 ♪ for a good montage. ♪ 477 00:20:35,818 --> 00:20:38,319 Hey, gavin. Yeah, it's dad. 478 00:20:38,363 --> 00:20:41,447 Well, the court say I get two guaranteed calls a week, 479 00:20:41,491 --> 00:20:44,116 So I'm calling. [chuckles] 480 00:20:44,160 --> 00:20:47,370 Can you please tell your mother to get off the extension? 481 00:20:47,413 --> 00:20:50,414 No, in-person visits have to be supervised, 482 00:20:50,458 --> 00:20:52,833 But the calls do not have to be supervised, 483 00:20:52,877 --> 00:20:55,378 So she can get off the phone now. 484 00:20:55,421 --> 00:20:59,006 Daddy knows what mommy's breathing sounds like, bud. 485 00:20:59,008 --> 00:21:01,217 Get off the phone, janet! 36160

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.