Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,790 --> 00:00:04,550
Hello. Your poor old girl.
2
00:00:06,090 --> 00:00:10,170
Surgeon Catherine promised Panther's
owners she'd call them straight after
3
00:00:10,170 --> 00:00:11,170
operation.
4
00:00:11,810 --> 00:00:14,930
Hi, just to let you know that Panther is
fine. She's out of surgery.
5
00:00:15,190 --> 00:00:18,210
Everything's gone nicely with her and
she's just back in ICU.
6
00:00:19,640 --> 00:00:22,640
kind of at the stage where she's lifting
her head and looking around, but still
7
00:00:22,640 --> 00:00:24,080
pretty groggy and pretty sleepy.
8
00:00:25,240 --> 00:00:29,760
We're just getting her settled in now,
so the ICU nurses and the anaesthetist
9
00:00:29,760 --> 00:00:33,460
are just getting the final things sorted
out, and we'll be continuing to monitor
10
00:00:33,460 --> 00:00:36,040
her sort of closely for the next few
hours.
11
00:00:36,300 --> 00:00:37,720
So, yeah, she's doing well at the
moment.
12
00:00:38,720 --> 00:00:39,720
OK.
13
00:00:40,100 --> 00:00:41,460
No problems. I'll talk to you later.
14
00:00:42,240 --> 00:00:43,240
Bye.
15
00:00:46,180 --> 00:00:48,260
Well, we were very worried.
16
00:00:53,480 --> 00:00:58,200
David's diagnosis that Timmy is
suffering from treatable stomach ulcers
17
00:00:58,200 --> 00:01:01,120
great relief to riders Alexandra and
Vivian.
18
00:01:01,860 --> 00:01:03,220
It all makes sense.
19
00:01:03,500 --> 00:01:06,920
You know when you ride a horse every day
and you get to know them pretty well,
20
00:01:07,040 --> 00:01:10,280
you know there's something not right,
but it's always difficult.
21
00:01:11,440 --> 00:01:13,040
Put your finger on it to know.
22
00:01:13,300 --> 00:01:15,780
And I've always felt there's been
something wrong internally.
23
00:01:17,940 --> 00:01:20,780
David's succeeded where other vets have
failed.
24
00:01:21,630 --> 00:01:24,690
We had him checked out a year ago and he
couldn't find anything wrong with him.
25
00:01:24,870 --> 00:01:28,710
And then you think, well, maybe it's
muscular, maybe, because he's very
26
00:01:28,710 --> 00:01:35,270
exuberant in his performance. He's
always quite electric, so you think,
27
00:01:35,290 --> 00:01:38,070
maybe it's easy for him to twinge
remuscles somewhere, and you think,
28
00:01:38,070 --> 00:01:41,230
might have been that. I don't think he
has. I think he's had good... I think
29
00:01:41,230 --> 00:01:42,230
it's been the problem.
30
00:01:42,990 --> 00:01:47,290
The pain from the ulcers could explain
why Timmy's been hard to ride for over a
31
00:01:47,290 --> 00:01:48,290
year.
32
00:01:48,910 --> 00:01:51,630
I don't think he's got particularly high
pain thresholds either.
33
00:01:52,170 --> 00:01:56,910
Someone told me that red -headed people
have got a lower pain threshold.
34
00:01:56,990 --> 00:01:58,590
Actually, it's my wife who's saying,
there we go.
35
00:01:59,510 --> 00:02:03,070
Now Timmy's problem has been diagnosed,
it can be treated.
36
00:02:03,450 --> 00:02:06,790
The main thing at the moment is we'll
treat him with sucrampate because it'll
37
00:02:06,790 --> 00:02:10,050
make him feel better quite quickly.
We're going to start some other drugs to
38
00:02:10,050 --> 00:02:12,410
stop the gaseous acid production.
39
00:02:13,830 --> 00:02:16,190
David also wants Timmy to eat more
grass.
40
00:02:18,140 --> 00:02:21,700
Dietary management is quite important.
They just always ideally make sure he's
41
00:02:21,700 --> 00:02:25,000
got a forage available so that there's
something bonding and neutralizing that
42
00:02:25,000 --> 00:02:26,000
acid a little bit.
43
00:02:26,280 --> 00:02:27,820
So he really needs to be turned out.
44
00:02:28,200 --> 00:02:30,840
Grass is the best thing. Yeah, grass is
the best thing, definitely.
45
00:02:33,660 --> 00:02:38,260
Timmy needs time to recover, so he won't
be ridden in competition for several
46
00:02:38,260 --> 00:02:39,260
months.
47
00:02:40,140 --> 00:02:45,280
I used to have a month of light work to
no work really, just walking and out in
48
00:02:45,280 --> 00:02:49,260
the field. So I've been leading a life
of leisure for a while anyway.
49
00:02:50,640 --> 00:02:52,060
It's a bit of a relief really.
50
00:02:53,180 --> 00:02:59,000
It's serious, but not so serious. So at
least you've found something and there's
51
00:02:59,000 --> 00:03:01,760
medication for it to be fixed.
52
00:03:10,459 --> 00:03:13,340
Panthers made an excellent recovery from
her surgery.
53
00:03:14,540 --> 00:03:18,740
Catherine investigated the cause of her
larynx problems by running some blood
54
00:03:18,740 --> 00:03:19,740
tests.
55
00:03:21,660 --> 00:03:25,700
Panthers owners, Angie and Nick, are
about to get the results before they
56
00:03:25,700 --> 00:03:26,499
her home.
57
00:03:26,500 --> 00:03:27,500
Here we are.
58
00:03:28,380 --> 00:03:34,780
So we managed to find a harness on her
side.
59
00:03:40,080 --> 00:03:42,440
I think the students found it a little
bit of a challenge working out the
60
00:03:42,440 --> 00:03:43,440
harness.
61
00:03:45,400 --> 00:03:47,160
But she seems to be quite comfy in it.
62
00:03:47,480 --> 00:03:51,000
Do you want to come through to the
consulting room? We'll just run through
63
00:03:51,000 --> 00:03:52,300
discharge sheet and her medications.
64
00:03:54,380 --> 00:03:58,960
Panther has been tested for thyroid
problems, which can cause laryngeal
65
00:03:58,960 --> 00:04:01,880
paralysis, the larynx blocking the
airway.
66
00:04:04,240 --> 00:04:09,790
OK, so her blood tests... do show that
she's hypothyroid, so an underactive
67
00:04:09,790 --> 00:04:13,970
thyroid gland, and that links in with
things like her laryngeal paralysis.
68
00:04:14,750 --> 00:04:15,890
It's good news.
69
00:04:16,990 --> 00:04:19,209
Hypothyroidism is easily treated with
medication.
70
00:04:20,650 --> 00:04:25,070
The instructions for the medications are
on the label, but also in her discharge
71
00:04:25,070 --> 00:04:27,250
sheet, so you'll be able to get those in
two places.
72
00:04:27,570 --> 00:04:31,250
She's obviously still panting a lot. Is
that...? Excitement. Yeah.
73
00:04:31,510 --> 00:04:35,030
Yeah, and I think particularly while
she's here, it's probably not going to
74
00:04:35,030 --> 00:04:40,530
help. So generally, when she's calmed
down, she should be able to feel a bit
75
00:04:40,530 --> 00:04:43,550
better? Yeah, the panting isn't anything
to do with the surgery. I think it's
76
00:04:43,550 --> 00:04:45,510
more to do with everything that's going
on.
77
00:04:46,120 --> 00:04:50,100
You may find once you get her, after her
initial excitement at seeing you again,
78
00:04:50,220 --> 00:04:54,140
she may just curl up and go fast asleep,
partly from the after effects of the
79
00:04:54,140 --> 00:04:58,900
sedation, plus the normal response after
surgery to want to sleep more. So let
80
00:04:58,900 --> 00:05:01,780
her get comfy somewhere familiar and
just let her sleep it off.
81
00:05:03,160 --> 00:05:07,620
After an eventful 24 hours, Panther is
ready for home.
82
00:05:07,900 --> 00:05:09,500
I know, you're just thinking I want to
be out of here.
83
00:05:09,860 --> 00:05:10,860
Are we done?
84
00:05:10,940 --> 00:05:13,380
Have you finished talking yet? I'm not
leaving you again.
85
00:05:15,920 --> 00:05:17,760
It's a great result for Catherine.
86
00:05:19,560 --> 00:05:20,600
Oh, it's nice.
87
00:05:20,840 --> 00:05:23,920
Yeah, definitely. It's the good side of
the job because you do get the cases
88
00:05:23,920 --> 00:05:25,200
where they're heartbreaking.
89
00:05:25,640 --> 00:05:31,640
You put a lot of work in and either
because of the extent of the disease or
90
00:05:31,640 --> 00:05:35,000
whatever reason you don't get the sort
of outcome that you're hoping for and
91
00:05:35,000 --> 00:05:38,000
those sort of cases are awful for
everybody involved.
92
00:05:38,320 --> 00:05:42,060
So to have cases where things go well
and...
93
00:05:42,400 --> 00:05:46,880
you're able to see the good outcome of
what you've been doing. It helps to
94
00:05:46,880 --> 00:05:47,659
balance it out.
95
00:05:47,660 --> 00:05:48,660
So, yeah, it's good.
96
00:05:50,220 --> 00:05:52,920
Angie, Nick and Panther are on their
way.
97
00:05:53,740 --> 00:05:54,740
Feeling really good.
98
00:05:55,620 --> 00:05:56,980
Seems that everything's gone well.
99
00:05:57,380 --> 00:05:59,260
Get her back home again, get her settled
down.
100
00:05:59,920 --> 00:06:01,240
But great result.
101
00:06:02,140 --> 00:06:03,260
Really, really pleased.
102
00:06:06,140 --> 00:06:07,860
You're just glad to be going home,
aren't you?
103
00:06:08,480 --> 00:06:09,480
Hi. Oh.
104
00:06:13,770 --> 00:06:18,770
A month after leaving the Glasgow Vet
Hospital, Timmy's ulcer medication is
105
00:06:18,770 --> 00:06:22,330
doing him the world of good. He'll soon
be back to full fitness.
106
00:06:24,790 --> 00:06:28,690
Pamper's made an excellent recovery, and
her owners have got engaged.
9097
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.