All language subtitles for Welcome To Paradox - 01x06 - Blue Champagne.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,375 --> 00:00:05,967 NARRATOR: In the city of Betaville, in the near future, 2 00:00:06,092 --> 00:00:09,556 the technology we developed confronts us. 3 00:00:09,681 --> 00:00:12,895 The science we created, seduces us. 4 00:00:13,021 --> 00:00:15,065 But will our dreams of tomorrow, will 5 00:00:15,191 --> 00:00:18,697 be turned into a nightmare? 6 00:00:18,822 --> 00:00:21,535 "Welcome to Paradox". 7 00:00:21,661 --> 00:00:24,791 [theme music] 8 00:00:32,972 --> 00:00:35,267 Be careful what you wish for. 9 00:00:35,392 --> 00:00:37,396 Nothing is impossible anymore. 10 00:00:39,984 --> 00:00:42,071 In Betaville, virtual reality has 11 00:00:42,196 --> 00:00:44,492 become the reality of choice, even 12 00:00:44,617 --> 00:00:48,040 or especially in the realm of human emotions and sensuality. 13 00:00:51,128 --> 00:00:54,217 So feelies, videocassettes of the 21st century, 14 00:00:54,342 --> 00:00:55,051 are all the rage. 15 00:00:58,182 --> 00:01:01,521 But feelie megastar, Megan Galloway, carefree lifeguard, 16 00:01:01,647 --> 00:01:03,525 QM, are about to find out there's 17 00:01:03,650 --> 00:01:05,152 no substitute for real emotion. 18 00:01:08,575 --> 00:01:10,662 Even if it destroys what they cherish most. 19 00:01:20,805 --> 00:01:22,641 MAN [VIRTUALLY]: I can't believe you're actually here. 20 00:01:22,767 --> 00:01:26,147 I thought when I asked you, you said yes, that I was dreaming. 21 00:01:26,272 --> 00:01:27,191 I made you my barbecue chicken. 22 00:01:34,245 --> 00:01:36,165 MAN [VIRTUALLY]: I have something to ask you, Christy. 23 00:01:36,290 --> 00:01:39,170 When you think about the future, what do you see? 24 00:01:43,177 --> 00:01:45,264 I see a house and a yard. 25 00:01:45,389 --> 00:01:49,480 I see kids playing and a man who cares about me. 26 00:01:49,605 --> 00:01:50,314 Why? 27 00:01:50,440 --> 00:01:51,274 What do you see for us? 28 00:02:19,615 --> 00:02:22,245 Little wild thing, Zombie? 29 00:02:22,370 --> 00:02:23,914 Wanna come live with the animals for awhile? 30 00:02:37,312 --> 00:02:38,607 [non-english]. Thank you. 31 00:02:38,731 --> 00:02:39,650 Right this way. 32 00:02:39,775 --> 00:02:40,485 Thank you. 33 00:02:47,580 --> 00:02:49,542 So that's the Golden Gypsy. 34 00:02:49,667 --> 00:02:51,963 More like the brass transistor. 35 00:02:52,088 --> 00:02:54,258 Tell that to the 90 million Slavs who dream 36 00:02:54,384 --> 00:02:56,137 her at the feelies every night. 37 00:02:56,262 --> 00:02:57,974 Transer you mean, get the lingo straight. 38 00:03:02,982 --> 00:03:04,651 ANNOUNCER [OVER SPEAKER]: Now, entering the Hall of Falls 39 00:03:04,777 --> 00:03:06,195 is Megan Galloway. 40 00:03:06,321 --> 00:03:07,824 Appearing in the Feelie Corporation's 41 00:03:07,949 --> 00:03:10,787 latest trans video production for early September release. 42 00:03:10,912 --> 00:03:14,752 Blue Champagne Enterprises trust you will not impede the taping, 43 00:03:14,878 --> 00:03:17,215 and regrets any disturbance.Thank you. 44 00:03:17,340 --> 00:03:19,803 She going to have sex in there? 45 00:03:19,928 --> 00:03:21,764 Galloway doesn't do heavy breathers. 46 00:03:21,890 --> 00:03:23,142 Yeah, wait till her sales fall off. 47 00:03:36,040 --> 00:03:37,417 Careful, QM. 48 00:03:37,542 --> 00:03:39,170 Get in there with her and those 90 million 49 00:03:39,295 --> 00:03:40,798 will be transing you too. 50 00:03:40,923 --> 00:03:43,177 That thing she's got on, safe in the water? 51 00:03:43,302 --> 00:03:44,345 What do they call that thing? 52 00:03:44,471 --> 00:03:45,890 Side Kick. 53 00:03:46,015 --> 00:03:47,351 I think they've got that covered, QM. 54 00:03:47,475 --> 00:03:48,687 OK. 55 00:03:48,811 --> 00:03:50,731 Yeah, jocks like QM don't go to the feelies. 56 00:03:50,857 --> 00:03:51,984 They're not up on all the gadgets. 57 00:03:52,108 --> 00:03:53,068 Ooh, looks like we got ourselves 58 00:03:53,194 --> 00:03:56,115 a little fan club here. 59 00:03:56,241 --> 00:03:58,828 I've been a couple of times. 60 00:03:58,954 --> 00:04:00,374 Can't know if you like it, unless you try it. 61 00:04:00,498 --> 00:04:02,043 And? 62 00:04:02,168 --> 00:04:05,340 Feelie sex is better than the real thing. 63 00:04:05,465 --> 00:04:06,217 No demands. 64 00:04:06,342 --> 00:04:07,594 No commitments. 65 00:04:07,720 --> 00:04:09,640 Instant connect, instant disconnect. 66 00:04:12,394 --> 00:04:15,650 Go on, take a taste of that androgen's feelieops, 67 00:04:15,775 --> 00:04:17,904 see what I mean. 68 00:04:18,028 --> 00:04:20,158 They're not just for sight and sound, you know. 69 00:04:20,283 --> 00:04:22,787 They're for everything. 70 00:04:22,912 --> 00:04:24,915 Maybe he's afraid he'll like it better this way. 71 00:04:28,088 --> 00:04:30,300 Turn into a translob in front of our eyes. 72 00:04:34,391 --> 00:04:36,060 Watch me. 73 00:04:36,185 --> 00:04:36,937 Ewe. 74 00:04:40,192 --> 00:04:41,444 Excuse me. 75 00:04:41,570 --> 00:04:42,780 Mind if I uh-- 76 00:04:46,161 --> 00:04:48,915 If you must, but only for a moment, please. 77 00:05:35,705 --> 00:05:36,457 Oh. 78 00:05:40,464 --> 00:05:42,634 Oops, wrong point of view. 79 00:05:42,760 --> 00:05:44,888 The dangers of professional equipment. 80 00:05:45,013 --> 00:05:46,808 In feelie, you would have been kissing her. 81 00:06:04,338 --> 00:06:07,301 You know, when we're taping like that, I can feel you too. 82 00:06:07,427 --> 00:06:09,388 Links us up. 83 00:06:09,514 --> 00:06:10,391 Yeah. 84 00:06:10,515 --> 00:06:12,770 What did you find out? 85 00:06:12,895 --> 00:06:14,857 How lost you are. 86 00:06:14,981 --> 00:06:15,733 Humph. 87 00:06:18,780 --> 00:06:19,490 Maybe in your machine. 88 00:06:41,027 --> 00:06:44,283 I'm thinking of switching to two shift. 89 00:06:44,408 --> 00:06:46,411 Since when? 90 00:06:46,537 --> 00:06:48,832 Today. 91 00:06:48,957 --> 00:06:51,253 All you farmers nuts in those Aggie communes, 92 00:06:51,378 --> 00:06:52,797 or is it just you? 93 00:06:52,923 --> 00:06:53,674 What do you care? 94 00:06:56,261 --> 00:06:58,015 Water's the same on two. 95 00:06:58,140 --> 00:06:59,935 Hey, you're all wet, get off of me. 96 00:07:02,815 --> 00:07:06,655 Is that something to do with uh, Urie Feldman? 97 00:07:06,780 --> 00:07:07,573 Why? 98 00:07:07,698 --> 00:07:09,493 Is two his shift? 99 00:07:09,618 --> 00:07:10,870 We're still going to be bunk mates, right? 100 00:07:13,541 --> 00:07:14,710 Are you feeling me up so we can talk? 101 00:07:17,465 --> 00:07:20,345 Just want to know, that's all. 102 00:07:20,470 --> 00:07:24,394 I didn't think it mattered a whole hell of a lot either way. 103 00:07:24,520 --> 00:07:26,188 What? 104 00:07:26,314 --> 00:07:28,317 It just might be simpler if we slept alone, that's all. 105 00:07:30,947 --> 00:07:32,741 What's so complicated about sleeping together? 106 00:07:36,081 --> 00:07:36,832 You really don't know? 107 00:07:40,338 --> 00:07:41,090 Forget it. 108 00:07:58,787 --> 00:08:01,333 Just be careful of Megan Galloway. 109 00:08:01,458 --> 00:08:02,210 Why? 110 00:08:05,257 --> 00:08:08,470 I saw what happened today, the way you connected with her 111 00:08:08,595 --> 00:08:09,640 without having to say a word. 112 00:08:15,650 --> 00:08:17,778 Just remember, it was that machine. 113 00:08:24,290 --> 00:08:32,721 ALL: [TOASTING] - Cooper. 114 00:08:32,846 --> 00:08:34,265 Hey, Cooper. 115 00:08:34,390 --> 00:08:36,018 What did I tell you? 116 00:08:36,144 --> 00:08:38,314 Don't say it. 117 00:08:38,439 --> 00:08:40,108 I've been trying to remember since yesterday. 118 00:08:40,234 --> 00:08:41,235 Remember what? 119 00:08:41,361 --> 00:08:42,321 The nick name. 120 00:08:42,446 --> 00:08:43,239 QM. 121 00:08:43,364 --> 00:08:44,199 You're a swimmer, right? 122 00:08:44,324 --> 00:08:45,284 Something to do with racing? 123 00:08:45,410 --> 00:08:46,537 Join us, will you? 124 00:08:46,661 --> 00:08:48,832 Marco Montgomery, talent connoisseur. 125 00:08:48,957 --> 00:08:53,548 And to my left, Coco 89, feelie technician extraordinaire. 126 00:08:53,674 --> 00:08:56,512 Deeply honored to make your acquaintance. 127 00:08:59,810 --> 00:09:01,312 Hey, what the hell is that? 128 00:09:01,437 --> 00:09:02,188 Wacky dust. 129 00:09:02,314 --> 00:09:03,774 Do you want some? 130 00:09:03,900 --> 00:09:04,901 Hey, what you think you're doing? 131 00:09:05,027 --> 00:09:06,738 - Marcom. - Relax. 132 00:09:06,864 --> 00:09:08,574 It's such a quick drip, you'll hardly notice. 133 00:09:08,700 --> 00:09:10,244 What's it going to do to me? 134 00:09:10,370 --> 00:09:11,872 You'll talk funny for a while and then 135 00:09:11,997 --> 00:09:14,501 become even more tiresome. 136 00:09:14,627 --> 00:09:16,463 Toots kills marble. 137 00:09:16,588 --> 00:09:19,301 Oh. 138 00:09:19,427 --> 00:09:23,225 You all take-- 139 00:09:23,350 --> 00:09:25,354 MARCO: Very good. 140 00:09:25,479 --> 00:09:28,067 Stick to one word sentences and you'll do beautifully. 141 00:09:28,192 --> 00:09:29,820 Temper, temper, young man. 142 00:09:29,945 --> 00:09:30,988 Quarter meter, Cooper. That's it. 143 00:09:31,114 --> 00:09:31,865 Right? 144 00:09:31,990 --> 00:09:33,618 Silver medal in Rio? 145 00:09:33,743 --> 00:09:36,373 1,500 meter, free style. 146 00:09:36,498 --> 00:09:38,334 QM, wait, please. 147 00:09:41,173 --> 00:09:43,761 They're idiots, I apologize. 148 00:09:43,886 --> 00:09:44,930 But you'll be all right, now. 149 00:09:45,054 --> 00:09:45,764 Go on. 150 00:09:45,890 --> 00:09:47,475 Try and say something. 151 00:09:47,601 --> 00:09:49,813 Well, if they're such idiots, why do you hang out with them? 152 00:09:49,938 --> 00:09:50,773 See? 153 00:09:50,898 --> 00:09:52,943 No lasting effect. 154 00:09:53,068 --> 00:09:55,448 So why you hang out with them sober? 155 00:09:55,573 --> 00:09:57,660 Maybe I'm lost too. 156 00:09:57,785 --> 00:10:00,498 Why don't you take me somewhere? 157 00:10:00,623 --> 00:10:03,503 We'd better get going before they get too restless. 158 00:10:03,628 --> 00:10:05,381 Megan. 159 00:10:05,507 --> 00:10:07,177 Get back here, this instant. 160 00:10:07,301 --> 00:10:08,178 They'll follow us. 161 00:10:08,303 --> 00:10:09,097 No access to staff quarters. 162 00:10:11,934 --> 00:10:13,270 Megan. 163 00:10:13,395 --> 00:10:14,647 We're recording at 3:00. 164 00:10:14,773 --> 00:10:15,983 You'll be late. 165 00:10:22,954 --> 00:10:23,914 Marcom will die. 166 00:10:24,039 --> 00:10:26,001 I think that already happened. 167 00:10:26,126 --> 00:10:26,877 Where are you taking me? 168 00:10:33,430 --> 00:10:35,392 Spartan? 169 00:10:35,517 --> 00:10:36,644 Military. 170 00:10:36,770 --> 00:10:37,479 Really? 171 00:10:40,818 --> 00:10:41,653 Surrender. 172 00:10:47,663 --> 00:10:49,083 I remember something about you never swimming 173 00:10:49,207 --> 00:10:51,003 any harder than you had to. 174 00:10:51,127 --> 00:10:53,590 Is that what quarter meter's all about? 175 00:10:53,715 --> 00:10:55,761 What you won by? 176 00:10:55,886 --> 00:10:58,265 I don't really want to talk about that right now. 177 00:10:58,390 --> 00:11:00,018 Oh, must be something else. 178 00:11:03,650 --> 00:11:05,444 You gonna show me? 179 00:11:05,570 --> 00:11:06,530 Or do I have to look myself? 180 00:11:20,930 --> 00:11:22,724 What are you recording? 181 00:11:22,850 --> 00:11:25,604 Um, just checking the equipment, my dear. 182 00:11:25,730 --> 00:11:27,483 We may have a very busy afternoon ahead of us. 183 00:11:44,804 --> 00:11:48,018 [soft music] 184 00:11:57,660 --> 00:12:18,613 [moaning] 185 00:12:18,738 --> 00:12:20,783 What's this for? 186 00:12:20,908 --> 00:12:22,703 Get away from your friends? 187 00:12:22,828 --> 00:12:23,538 What? 188 00:12:26,585 --> 00:12:30,007 Easier ways, like, just walking away. 189 00:12:30,133 --> 00:12:33,471 Or you got to put on some kind of show? 190 00:12:33,597 --> 00:12:36,560 You didn't like it? 191 00:12:36,686 --> 00:12:38,397 Did you? 192 00:12:38,523 --> 00:12:39,858 What did you expect? 193 00:12:39,983 --> 00:12:40,693 Romance? 194 00:12:43,781 --> 00:12:44,533 Maybe I did. 195 00:12:49,917 --> 00:12:51,670 And Louise will be back in 10 minutes, you better get going. 196 00:13:11,371 --> 00:13:14,543 [soft music] 197 00:13:56,867 --> 00:13:59,538 Think it ever lines up? 198 00:13:59,663 --> 00:14:01,750 What? 199 00:14:01,875 --> 00:14:04,421 What you want and what you get. 200 00:14:04,547 --> 00:14:05,966 What you think you want, what you need. 201 00:14:09,430 --> 00:14:10,557 Was she that bad? 202 00:14:13,311 --> 00:14:14,480 You know me that well? 203 00:14:17,486 --> 00:14:19,239 No. 204 00:14:19,364 --> 00:14:20,240 I just saw you leave with her. 205 00:14:23,371 --> 00:14:24,540 Then you avoided me at dinner. 206 00:14:29,757 --> 00:14:30,508 What just um-- 207 00:14:36,894 --> 00:14:38,814 I wasn't about to say, no to you when you needed me. 208 00:14:45,784 --> 00:14:47,871 It was the worst. 209 00:14:47,997 --> 00:14:49,667 Like nobody was there. 210 00:14:49,791 --> 00:14:54,467 You know, like, fake somebody. 211 00:14:54,591 --> 00:14:55,927 You thought it would be like, when 212 00:14:56,053 --> 00:14:57,347 you put on those feelieops? 213 00:15:00,853 --> 00:15:03,315 It seemed as if she thought it would be too. 214 00:15:03,440 --> 00:15:06,363 Then when it wasn't, didn't even seem to matter. 215 00:15:16,547 --> 00:15:20,094 I don't know if you can ever have what you dream of. 216 00:15:20,220 --> 00:15:23,475 But the feelies are about never even trying. 217 00:15:23,600 --> 00:15:26,271 And that's where she lives, QM. 218 00:15:26,397 --> 00:15:27,315 In a world where no one tries. 219 00:15:35,788 --> 00:15:37,082 Hey, there you are. 220 00:15:37,207 --> 00:15:38,334 - Hey, how are you? - Great. 221 00:15:38,460 --> 00:15:39,211 How are you? 222 00:15:41,297 --> 00:15:42,007 Let's go. 223 00:15:46,933 --> 00:15:50,104 [soft music] 224 00:16:35,600 --> 00:16:36,310 QM [VIRTUALLY]: Go back. 225 00:16:39,273 --> 00:16:42,446 [gunshots] 226 00:16:43,614 --> 00:16:44,866 QM [VIRTUALLY]: Megan, stop. 227 00:16:44,991 --> 00:16:47,204 MEGAN [VIRTUALLY]: No, I won't let them take you. 228 00:16:47,329 --> 00:16:49,541 [gunshots] 229 00:16:49,666 --> 00:16:51,920 No. 230 00:16:52,046 --> 00:16:53,089 QM [VIRTUALLY]: Let go of her. 231 00:16:53,214 --> 00:16:55,593 Let go of me. 232 00:16:55,719 --> 00:16:57,013 I love you. 233 00:16:57,137 --> 00:16:57,806 QM [VIRTUALLY]: Stop. 234 00:17:03,733 --> 00:17:04,442 I love you too. 235 00:17:07,531 --> 00:17:08,324 I love you. 236 00:17:33,326 --> 00:17:36,373 I quit my job. 237 00:17:36,497 --> 00:17:37,917 I've had it. 238 00:17:38,042 --> 00:17:40,671 I've got to do work that means something before-- 239 00:17:40,797 --> 00:17:42,133 Before you what? 240 00:17:42,257 --> 00:17:43,551 Just listen. 241 00:17:43,677 --> 00:17:46,056 I'm trying to apologize for last night, QM. 242 00:17:46,181 --> 00:17:47,391 I specialize in sensuals. 243 00:17:47,517 --> 00:17:49,228 No sex, just emotion. 244 00:17:49,353 --> 00:17:53,026 Jacked up for all the drones who have none of their own. 245 00:17:53,151 --> 00:17:55,823 But, no matter how good you are, they 246 00:17:55,948 --> 00:17:58,244 get too used to your face and they want your body too 247 00:17:58,369 --> 00:18:00,748 or they stop buying tickets. 248 00:18:00,873 --> 00:18:06,800 I thought if I had to, I could try to make something better. 249 00:18:06,926 --> 00:18:10,264 Maybe a handsome guy from a different kind of life. 250 00:18:10,390 --> 00:18:12,017 Argument turns to attraction. 251 00:18:12,143 --> 00:18:13,854 Good as it gets, it can't last because our lives 252 00:18:13,980 --> 00:18:15,816 are too different. 253 00:18:15,941 --> 00:18:19,364 QM: Wait a minute. What are you telling me? 254 00:18:23,621 --> 00:18:24,957 Marcom said, he'd set the whole thing up 255 00:18:25,082 --> 00:18:26,209 so I wouldn't know. 256 00:18:26,334 --> 00:18:28,004 - He got that on tape? - No. 257 00:18:28,129 --> 00:18:28,839 No. 258 00:18:28,964 --> 00:18:31,551 He erased it. 259 00:18:31,677 --> 00:18:34,473 I didn't know. 260 00:18:34,599 --> 00:18:37,729 Not exactly. 261 00:18:37,854 --> 00:18:39,482 The whole trick to being a transistor 262 00:18:39,607 --> 00:18:40,776 is to forget you're making a tape 263 00:18:40,901 --> 00:18:42,696 so that the emotions feel real. 264 00:18:42,821 --> 00:18:45,743 Because if they don't to you, they won't to anybody else. 265 00:18:45,868 --> 00:18:48,873 So I thought if neither of us knew-- 266 00:18:48,999 --> 00:18:52,213 Why didn't you just stop? 267 00:18:52,337 --> 00:18:54,884 I'm so used to playing it through, pretending it's real. 268 00:18:55,009 --> 00:18:57,179 [electric zap] 269 00:18:57,304 --> 00:19:00,017 It wasn't one of your better performances. 270 00:19:00,143 --> 00:19:02,354 How would you know? 271 00:19:02,480 --> 00:19:03,774 I went to see one of your feelies 272 00:19:03,899 --> 00:19:06,362 today to see if I was missing out on something. 273 00:19:06,487 --> 00:19:07,948 You won't find anything out from there. 274 00:19:08,073 --> 00:19:10,953 It's the one where you're being chased at the stadium. 275 00:19:11,079 --> 00:19:14,710 I think I would have done anything to save you. 276 00:19:14,834 --> 00:19:18,967 Then when I walked out, I felt so empty. 277 00:19:19,093 --> 00:19:21,973 I'm going to do independent production from now, on. 278 00:19:22,097 --> 00:19:24,434 No more lowest common denominator stuff. 279 00:19:24,560 --> 00:19:27,357 You can make emotional recordings that mean something, 280 00:19:27,482 --> 00:19:29,944 it's been done before. 281 00:19:30,070 --> 00:19:31,990 This whole medium's been squandered away for the money. 282 00:19:32,114 --> 00:19:33,951 You have no idea how much money. 283 00:19:34,077 --> 00:19:37,416 Soon as I quit Feelie Corp., six major corporations 284 00:19:37,541 --> 00:19:39,336 offered me half the GNP of Japan to keep 285 00:19:39,461 --> 00:19:40,839 doing the same thing for them. 286 00:19:40,963 --> 00:19:43,384 Why can't anybody understand that I've had enough? 287 00:19:43,510 --> 00:19:46,557 [electric zap] 288 00:19:49,437 --> 00:19:52,859 Call Side Kick for me, I can't move. 289 00:19:58,327 --> 00:19:59,997 Been keeping up with your maintenance? 290 00:20:00,122 --> 00:20:00,999 You know I have. 291 00:20:08,594 --> 00:20:10,890 If I want to move, I record. 292 00:20:11,016 --> 00:20:12,769 I can't be separated. 293 00:20:12,894 --> 00:20:15,523 Golden Gypsy has to pay its way. 294 00:20:15,649 --> 00:20:17,819 Uh, the Golden Gypsy was you? 295 00:20:17,944 --> 00:20:19,614 Side Kick first. 296 00:20:19,739 --> 00:20:21,576 Gonna take this out of here for a few minutes. 297 00:20:21,701 --> 00:20:22,870 Just sit tight. 298 00:20:22,994 --> 00:20:23,746 OK. 299 00:20:26,459 --> 00:20:28,087 Relax. 300 00:20:28,213 --> 00:20:32,553 It almost never breaks down and I never take it off by choice. 301 00:20:32,679 --> 00:20:34,557 Just pretend I fainted and in a few minutes, 302 00:20:34,682 --> 00:20:36,560 I'll be as good as new. 303 00:20:36,686 --> 00:20:37,979 Why doesn't anybody know about this? 304 00:20:38,104 --> 00:20:39,482 The public? 305 00:20:39,607 --> 00:20:41,277 Wouldn't that be a big draw? 306 00:20:41,402 --> 00:20:43,614 Feelie Corp. finds latest megastar 307 00:20:43,739 --> 00:20:45,159 in Betaville trauma ward. 308 00:20:49,040 --> 00:20:51,794 My big break was a diving accident. 309 00:20:51,920 --> 00:20:53,923 When you can't feel anything, you forget the equipment 310 00:20:54,049 --> 00:20:55,719 easier and trans better. 311 00:20:55,843 --> 00:20:57,889 Enjoy being able to move. 312 00:20:58,014 --> 00:21:00,810 Maybe that comes across too. 313 00:21:00,936 --> 00:21:03,816 I thought I felt that the first day at the falls. 314 00:21:03,941 --> 00:21:04,692 And sadness. 315 00:21:07,614 --> 00:21:11,287 One thing they've never been able to make a turns tape about 316 00:21:11,412 --> 00:21:13,123 is falling in love. 317 00:21:13,249 --> 00:21:15,252 Corporations would sell their souls for one, 318 00:21:15,377 --> 00:21:19,843 but nobody has been able to forget the equipment that well. 319 00:21:19,969 --> 00:21:22,557 You seem happy about that. 320 00:21:22,682 --> 00:21:25,144 You better thank god it's true. 321 00:21:25,270 --> 00:21:27,399 People wouldn't need each other for anything anymore. 322 00:21:32,031 --> 00:21:35,579 Never, unless I ask. 323 00:21:42,883 --> 00:21:46,056 [soft music] 324 00:22:01,457 --> 00:22:04,129 Heard the Golden Gypsy has a mean right hook. 325 00:22:04,254 --> 00:22:04,922 Left cross. 326 00:22:09,387 --> 00:22:10,599 You should have seen her without that thing 327 00:22:10,723 --> 00:22:12,602 on, just about break your heart. 328 00:22:12,727 --> 00:22:14,313 Maybe you ought to save your sympathy 329 00:22:14,439 --> 00:22:16,400 for people who could only afford catheters and collection bags. 330 00:22:16,526 --> 00:22:17,694 Hey, wait a minute. 331 00:22:17,819 --> 00:22:19,530 She's rich for her troubles, doesn't count? 332 00:22:19,656 --> 00:22:20,741 There's a real person there. 333 00:22:20,866 --> 00:22:22,870 The real person behind the image, QM? 334 00:22:22,994 --> 00:22:23,830 Come on. 335 00:22:23,954 --> 00:22:24,706 So old. 336 00:22:24,831 --> 00:22:26,417 Tragic star. 337 00:22:26,543 --> 00:22:29,547 Nobody knows her secret until some strange twist of fate. 338 00:22:29,673 --> 00:22:31,843 It's like some bits of romance and your in it. 339 00:22:38,980 --> 00:22:40,483 I'm going back to the AG communes 340 00:22:40,609 --> 00:22:42,737 next week, Q. I can't take it anymore. 341 00:22:42,863 --> 00:22:43,697 Take what? 342 00:22:43,823 --> 00:22:45,200 Another day of this place. 343 00:22:45,326 --> 00:22:46,076 The people in it. 344 00:22:49,332 --> 00:22:50,834 Wasn't even going to tell you, why bother? 345 00:22:50,960 --> 00:22:51,836 I thought we-- 346 00:22:51,962 --> 00:22:54,925 You'd think you'd even notice. 347 00:22:55,050 --> 00:22:57,096 I come from a very different life than you. 348 00:22:57,220 --> 00:22:58,807 I care about very different things 349 00:22:58,932 --> 00:23:00,519 and I wish that you cared about the same things, but you don't. 350 00:23:04,609 --> 00:23:06,027 Some-- sometimes I want to-- 351 00:23:06,153 --> 00:23:09,409 I want to tell you that uh-- 352 00:23:09,534 --> 00:23:10,202 What? 353 00:23:16,003 --> 00:23:17,005 Don't bother. 354 00:23:17,130 --> 00:23:17,840 It's too late anyway. 355 00:23:21,889 --> 00:23:23,224 You know, there are people in this world that 356 00:23:23,350 --> 00:23:26,146 care about things other than sex and swimming 357 00:23:26,271 --> 00:23:28,943 and the latest trends romance, QM. 358 00:23:29,067 --> 00:23:30,362 I've had to work hard for everything 359 00:23:30,487 --> 00:23:32,073 that I've got, including the chance 360 00:23:32,199 --> 00:23:34,452 to come to this pimp city and save enough money to get out. 361 00:23:45,972 --> 00:23:47,391 She's using you. 362 00:23:47,516 --> 00:23:48,226 Don't you get it? 363 00:24:27,586 --> 00:24:28,963 Everything all right now? 364 00:24:29,089 --> 00:24:31,551 It's good as gold. 365 00:24:31,676 --> 00:24:32,553 You want to get in? 366 00:24:32,679 --> 00:24:34,056 No. 367 00:24:34,180 --> 00:24:35,892 It's nice though. 368 00:24:36,017 --> 00:24:38,146 Scares me when the Side Kick breaks down like that. 369 00:24:38,271 --> 00:24:39,690 I hope I wasn't too rude. 370 00:24:39,816 --> 00:24:41,193 Ah, forget it. 371 00:24:41,319 --> 00:24:44,866 Thanks for being so nice to me. 372 00:24:44,991 --> 00:24:45,909 I could show you the first tape we 373 00:24:46,034 --> 00:24:48,623 ever made with the Side Kick. 374 00:24:48,747 --> 00:24:49,457 Yeah, I'd like that. 375 00:25:04,859 --> 00:25:05,986 GPS IN CAR: Destination reached. 376 00:25:09,033 --> 00:25:10,327 Hi, been waiting long? 377 00:25:10,452 --> 00:25:11,162 Just got here. 378 00:25:15,336 --> 00:25:16,713 Good. 379 00:25:16,838 --> 00:25:19,300 I got a call from SDX, about those special trans 380 00:25:19,426 --> 00:25:20,469 project I told you about. 381 00:25:20,594 --> 00:25:21,847 Great, how did it go? 382 00:25:21,972 --> 00:25:23,474 Ah, you know, the usual. 383 00:25:23,600 --> 00:25:26,020 They turned you down again, didn't they? 384 00:25:26,146 --> 00:25:28,316 They listened very politely then they doubled 385 00:25:28,442 --> 00:25:29,318 their offer for hardcore. 386 00:25:36,873 --> 00:25:39,627 Sure you want to go through with this? 387 00:25:39,753 --> 00:25:42,466 Positive. 388 00:25:42,591 --> 00:25:44,260 Some people from the Feelie Corporation 389 00:25:44,386 --> 00:25:46,180 showed up a few months after my accident 390 00:25:46,306 --> 00:25:48,184 and thought I had potential. 391 00:25:48,309 --> 00:25:49,144 Don't ask me why. 392 00:25:52,483 --> 00:25:53,693 This is the first feelie I've ever 393 00:25:53,819 --> 00:25:55,113 recorded with the Side Kick. 394 00:25:58,827 --> 00:26:01,373 It's early stuff, very fragmented. 395 00:26:01,499 --> 00:26:03,210 It's only one point of view. 396 00:26:03,336 --> 00:26:06,925 Just turn it on. 397 00:26:07,050 --> 00:26:09,596 Early training didn't go so well, it hurt a lot. 398 00:26:09,722 --> 00:26:12,476 Every movement required extraordinary effort. 399 00:26:12,602 --> 00:26:13,645 I hadn't walked for three months. 400 00:26:25,165 --> 00:26:26,960 MEGAN [VIRTUALLY]: [gasping] 401 00:26:27,085 --> 00:26:28,420 OK, Megan. 402 00:26:28,546 --> 00:26:30,299 Let's give it a try. 403 00:26:30,424 --> 00:26:32,260 MEGAN [VIRTUALLY]: OK. 404 00:26:32,386 --> 00:26:33,096 Good. 405 00:26:49,373 --> 00:26:50,209 Does it hurt? 406 00:26:50,333 --> 00:26:51,169 Remember to breathe. 407 00:26:51,293 --> 00:26:52,003 Just breathe. 408 00:27:06,027 --> 00:27:08,782 Good. 409 00:27:08,907 --> 00:27:11,078 MEGAN [VIRTUALLY]: [grunting] 410 00:27:11,203 --> 00:27:12,038 Ah. 411 00:27:12,163 --> 00:27:12,914 Oh. 412 00:27:18,299 --> 00:27:20,678 You don't have to do this anymore. 413 00:27:20,803 --> 00:27:21,513 Yes, I do. 414 00:27:26,939 --> 00:27:27,690 All right. 415 00:27:35,579 --> 00:27:36,289 Megan. 416 00:27:36,413 --> 00:27:38,542 Megan. 417 00:27:38,667 --> 00:27:39,962 Let's try and stand. 418 00:27:50,689 --> 00:27:51,398 OK. 419 00:28:00,163 --> 00:28:11,015 QM: [grunting] 420 00:28:11,140 --> 00:28:14,813 Oh, too fast, Megan. 421 00:28:14,939 --> 00:28:20,030 MEGAN [VIRTUALLY]: [heavy breathing] 422 00:28:20,156 --> 00:28:21,575 [grunting] 423 00:28:21,700 --> 00:28:22,410 MEGAN [VIRTUALLY]: Whoa. 424 00:28:26,918 --> 00:28:27,669 OK. 425 00:28:57,513 --> 00:28:59,015 Sorry. 426 00:28:59,140 --> 00:29:00,769 That's what you get for going too far into somebody 427 00:29:00,893 --> 00:29:02,479 else's joy or silence. 428 00:29:05,485 --> 00:29:07,322 What do you mean? 429 00:29:07,446 --> 00:29:10,202 How do you know it lasts? 430 00:29:10,326 --> 00:29:12,413 How could it not? 431 00:29:12,539 --> 00:29:14,209 You have everything now. 432 00:29:14,333 --> 00:29:15,126 Do I? 433 00:29:26,187 --> 00:29:26,980 I think I love you, Megan. 434 00:29:33,116 --> 00:29:34,118 Maybe you should wait until you've 435 00:29:34,243 --> 00:29:36,622 recovered from the tapes. 436 00:29:36,747 --> 00:29:37,916 It's pretty emotional. 437 00:29:40,420 --> 00:29:41,172 No. 438 00:29:53,067 --> 00:29:55,405 From my toes to my chest, I just about 439 00:29:55,530 --> 00:29:57,116 can't feel a a thing. 440 00:29:57,242 --> 00:30:00,706 But my lips, they felt that. 441 00:30:04,003 --> 00:30:05,172 Fix it up wasn't the only thing that 442 00:30:05,297 --> 00:30:08,719 made it bad for us at first. 443 00:30:08,845 --> 00:30:11,223 Tom, I showed you how to really make love to me. 444 00:30:21,700 --> 00:30:22,577 Hi. 445 00:30:22,702 --> 00:30:23,954 Been looking for you. 446 00:30:27,919 --> 00:30:29,798 I wanted to say goodbye in the place we spent time together. 447 00:30:33,137 --> 00:30:34,598 Wouldn't have thought of you going out of your way 448 00:30:34,723 --> 00:30:35,933 for me a week ago. 449 00:30:36,059 --> 00:30:38,605 Well, maybe I'm not as cold as you think. 450 00:30:38,730 --> 00:30:39,899 Come on, sit down with me for a second. 451 00:30:43,363 --> 00:30:47,787 So you got it bad, don't you? 452 00:30:47,913 --> 00:30:50,834 Are you going to stay on at the resort? 453 00:30:50,959 --> 00:30:52,295 Well, if Megan gets the independent deal 454 00:30:52,420 --> 00:30:54,048 she wants I may go out of town with her. 455 00:30:54,173 --> 00:30:55,050 Right. 456 00:30:55,175 --> 00:30:57,888 Right, um-- what was that again? 457 00:30:58,013 --> 00:31:00,017 Feelies that mean something? 458 00:31:00,142 --> 00:31:01,310 How's that going? 459 00:31:01,436 --> 00:31:02,354 Uh, she's still waiting. 460 00:31:05,777 --> 00:31:09,867 Gee, I got to admit it, QM, she's changed you. 461 00:31:09,992 --> 00:31:10,702 You've come alive. 462 00:31:14,083 --> 00:31:15,043 Even though she's going to hurt me? 463 00:31:18,132 --> 00:31:19,802 I hope not. 464 00:31:19,926 --> 00:31:20,678 You don't deserve it. 465 00:31:31,572 --> 00:31:32,657 Take good care of yourself, OK? 466 00:31:43,259 --> 00:31:44,386 I'll be thinking of you. 467 00:31:57,533 --> 00:31:58,994 [ON TV] The company feels that your proposal, 468 00:31:59,119 --> 00:32:01,039 while intriguing because of your involvement, 469 00:32:01,165 --> 00:32:03,586 simply isn't real world enough for us. 470 00:32:03,710 --> 00:32:05,798 On the other hand, Megan, if you would like to reconsider 471 00:32:05,923 --> 00:32:08,260 our previous offer, I'm sure we could come to some type 472 00:32:08,386 --> 00:32:09,638 of mutual agreement. 473 00:32:09,763 --> 00:32:11,599 Skip. 474 00:32:11,725 --> 00:32:13,645 [ON TV] The trans project is hardly a viable use 475 00:32:13,770 --> 00:32:16,274 for the Golden Gypsy given the enormous expense 476 00:32:16,399 --> 00:32:18,736 involved in its maintenance. 477 00:32:18,862 --> 00:32:21,533 Megan, I'm sure I don't have to explain this to you. 478 00:32:21,659 --> 00:32:22,368 The bottom line-- 479 00:32:22,493 --> 00:32:23,203 End. 480 00:32:35,641 --> 00:32:37,812 Hi. 481 00:32:37,936 --> 00:32:38,772 Who died? 482 00:32:43,154 --> 00:32:45,241 Me. 483 00:32:45,366 --> 00:32:46,576 That was the last one. 484 00:32:46,702 --> 00:32:48,246 12 for 12. 485 00:32:48,372 --> 00:32:51,836 No smaller companies out there that would be interested? 486 00:32:51,961 --> 00:32:53,672 There are no smaller companies, QM. 487 00:32:58,389 --> 00:33:00,643 You felt how powerful the trans tapes are when it's 488 00:33:00,768 --> 00:33:03,106 about something, didn't you? 489 00:33:03,230 --> 00:33:05,026 I mean, I'm not dreaming the whole thing up, am I? 490 00:33:07,863 --> 00:33:10,452 What am I talking about? 491 00:33:10,576 --> 00:33:11,787 These are corporations that would 492 00:33:11,912 --> 00:33:14,166 repress the cures for disease because they 493 00:33:14,292 --> 00:33:16,670 didn't cost enough to use. 494 00:33:16,796 --> 00:33:17,714 Well, we'll do something else. 495 00:33:17,839 --> 00:33:19,050 We'll figure it out, Megan. 496 00:33:19,175 --> 00:33:20,260 Do you have any idea how much it 497 00:33:20,385 --> 00:33:22,639 costs to maintain the sidekick? 498 00:33:22,765 --> 00:33:24,350 I don't even own it. I lease it by the month. 499 00:33:30,027 --> 00:33:31,822 I love you whether you have that thing or not. 500 00:33:31,947 --> 00:33:34,576 Don't you know that yet? 501 00:33:34,702 --> 00:33:37,290 The damnedest thing is is that I made this break through that 502 00:33:37,415 --> 00:33:39,001 nobody thought was possible. 503 00:33:39,126 --> 00:33:40,587 I could set this whole industry on fire, 504 00:33:40,712 --> 00:33:41,589 but no one will talk to me. 505 00:33:44,719 --> 00:33:46,890 I've been racking my brains on how to tell you this, Cooper. 506 00:33:50,187 --> 00:33:51,439 Did you understand me when I told you 507 00:33:51,565 --> 00:33:53,819 my transcorder is always on? 508 00:33:53,943 --> 00:33:55,070 I thought I explained it. 509 00:33:55,196 --> 00:33:57,909 You telling me you got love on tape? 510 00:33:58,034 --> 00:33:58,952 The moment we fell in love. 511 00:34:02,459 --> 00:34:04,003 What about the technicians? 512 00:34:04,128 --> 00:34:04,879 No, you weren't listening. 513 00:34:05,005 --> 00:34:07,008 They just to the visuals. 514 00:34:07,133 --> 00:34:09,136 The gypsy records the feelings. 515 00:34:09,262 --> 00:34:10,055 Well, can I see it? 516 00:34:10,180 --> 00:34:12,601 No. 517 00:34:12,726 --> 00:34:13,936 Well, it's something we did together. 518 00:34:14,062 --> 00:34:15,398 I mean, how can you take something so private 519 00:34:15,523 --> 00:34:16,358 and sell it? 520 00:34:16,483 --> 00:34:19,196 I'm not got to sell it, QM. 521 00:34:19,321 --> 00:34:20,740 I would hate that just as much as you would. 522 00:34:32,260 --> 00:34:36,100 My money can hold up, I just get scared. 523 00:34:36,225 --> 00:34:39,982 Look, maybe you better let me be by myself for awhile, OK? 524 00:34:40,107 --> 00:34:42,278 You sure? 525 00:34:42,403 --> 00:34:43,279 I'll call you in the morning. 526 00:34:43,405 --> 00:34:45,992 Go on, I'll be all right. 527 00:34:46,118 --> 00:34:46,827 Promise? 528 00:34:46,952 --> 00:34:48,539 Yeah, I promise. 529 00:35:49,645 --> 00:35:52,858 [electric zap] 530 00:36:17,818 --> 00:36:21,158 Play 531 00:36:21,282 --> 00:36:22,535 Can you um, help? 532 00:36:22,660 --> 00:36:23,412 Please? 533 00:36:38,145 --> 00:36:40,649 Play. 534 00:36:40,775 --> 00:36:43,696 QM, I couldn't wait for you. 535 00:36:43,822 --> 00:36:46,242 They were going to take my body away. 536 00:36:46,368 --> 00:36:48,872 They're going to leave me with nothing but pity in people's 537 00:36:48,998 --> 00:36:53,088 eyes, in yours most of all. 538 00:36:53,213 --> 00:36:56,469 So I took the deal and they gave me my body back. 539 00:36:56,593 --> 00:36:57,345 What deal? 540 00:37:01,561 --> 00:37:02,312 What deal? 541 00:37:32,615 --> 00:37:33,825 GPS IN CAR: Arrival at the northwest ag 542 00:37:33,950 --> 00:37:36,121 communes in five seconds. 543 00:37:39,126 --> 00:37:42,298 [buzzer] 544 00:37:56,740 --> 00:37:59,578 At least you called first. 545 00:37:59,703 --> 00:38:00,413 What are you doing here, QM? 546 00:38:03,001 --> 00:38:06,382 You were the only one who understood. 547 00:38:06,506 --> 00:38:07,592 The only one who warned me. 548 00:38:11,056 --> 00:38:13,269 She called me not long after the last time you saw her. 549 00:38:13,393 --> 00:38:15,063 She seemed to know that you would come to me 550 00:38:15,189 --> 00:38:17,526 and there were things that she could never say to your face. 551 00:38:20,990 --> 00:38:23,620 There's only one Goldman Gypsy, QM. 552 00:38:23,745 --> 00:38:26,208 And it costs more to lease for a month 553 00:38:26,333 --> 00:38:29,129 than you and I will ever see in our entire lives. 554 00:38:29,255 --> 00:38:30,549 If you ran the company that owned it, 555 00:38:30,673 --> 00:38:32,176 who would you lease it to? 556 00:38:32,302 --> 00:38:35,098 Somebody who does what you tell her and makes it pay? 557 00:38:35,223 --> 00:38:37,769 Or somebody with a different idea? 558 00:38:37,895 --> 00:38:39,230 I would have stayed with her through anything 559 00:38:39,355 --> 00:38:41,401 and she knew that. 560 00:38:41,526 --> 00:38:43,029 Yes, and she also knew that she couldn't 561 00:38:43,153 --> 00:38:44,531 live with her betrayal of herself 562 00:38:44,656 --> 00:38:45,825 with you there to reminder her. 563 00:38:50,542 --> 00:38:51,418 I can't go back. 564 00:38:51,543 --> 00:38:53,463 I can't face the city anymore. 565 00:38:53,589 --> 00:38:56,302 Of course you can, that's where you live. 566 00:38:56,426 --> 00:38:57,470 You'll get past this. 567 00:38:57,595 --> 00:38:59,182 Let me stay here with you. 568 00:38:59,306 --> 00:39:00,266 I can work hard. 569 00:39:00,392 --> 00:39:01,102 Maybe we-- 570 00:39:01,226 --> 00:39:01,978 You don't want me. 571 00:39:04,983 --> 00:39:06,361 Go on. 572 00:39:06,486 --> 00:39:09,909 Get back in your car, drive back to the city. 573 00:39:10,033 --> 00:39:10,826 You've changed, QM. 574 00:39:10,952 --> 00:39:12,413 You've become somebody. 575 00:39:12,538 --> 00:39:14,583 Now, go home and find somebody to share your life with. 576 00:39:43,801 --> 00:39:46,973 [soft music] 577 00:40:06,256 --> 00:40:08,886 Sorry. 578 00:40:09,011 --> 00:40:10,346 That's what you get when you go too far 579 00:40:10,472 --> 00:40:12,016 into somebody's joy or sadness. 580 00:40:12,142 --> 00:40:13,018 QM [VIRTUALLY]: What do you mean? 581 00:40:16,023 --> 00:40:18,486 How do you know it lasts? 582 00:40:18,611 --> 00:40:20,406 QM [VIRTUALLY]: How could it not? 583 00:40:20,531 --> 00:40:21,742 You have everything now. 584 00:40:21,866 --> 00:40:24,579 Do I? 585 00:40:24,705 --> 00:40:25,915 QM [VIRTUALLY]: I think I love you, Megan. 586 00:40:29,798 --> 00:40:32,218 Maybe you should wait until you recover from the tapes, 587 00:40:32,343 --> 00:40:34,346 it's pretty emotional. 588 00:40:34,472 --> 00:40:35,182 QM [VIRTUALLY]: No. 589 00:40:52,295 --> 00:40:56,385 From my toes to my chest, I just can't feel a thing. 590 00:40:56,510 --> 00:40:58,055 But my lips, they felt that. 591 00:41:01,519 --> 00:41:04,566 Fix it up wasn't the only thing that was bad for us at first. 592 00:41:04,691 --> 00:41:06,903 Tom, I showed you how to really make love to me. 593 00:41:24,518 --> 00:41:27,313 As you can see, technology is a double edged sword. 594 00:41:27,439 --> 00:41:28,983 It can help and it can hurt. 595 00:41:29,108 --> 00:41:31,655 Megan's side kick helped her to be whole, 596 00:41:31,779 --> 00:41:33,575 but the feelies robbed thousands of others 597 00:41:33,699 --> 00:41:36,622 from experiencing their own real emotions. 598 00:41:36,746 --> 00:41:41,046 So is technology a blessing or a curse? 599 00:41:41,171 --> 00:41:43,425 Or can we tell the difference anymore? 600 00:41:43,550 --> 00:41:45,219 Welcome to Paradox. 41359

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.