Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,310 --> 00:00:10,290
A little honey, yeah,
you're going out tonight.
2
00:00:15,900 --> 00:00:18,080
Looking for a guy.
3
00:00:23,190 --> 00:00:25,450
Looking for a guy.
4
00:00:26,570 --> 00:00:27,630
Uh-huh.
5
00:00:31,150 --> 00:00:32,450
Do you count for regular?
6
00:00:32,890 --> 00:00:34,110
Uh, regular, please.
7
00:00:34,370 --> 00:00:36,666
You girls are kind of young
to be smoking, don't you think?
8
00:00:36,690 --> 00:00:37,990
Who owns your sex drive?
9
00:00:55,290 --> 00:00:55,870
Hello.
10
00:00:55,871 --> 00:00:58,190
Hey, how you doing,
little housewife?
11
00:00:58,250 --> 00:00:58,750
Y'all packed?
12
00:00:58,850 --> 00:00:59,890
We're out of here tonight.
13
00:00:59,970 --> 00:01:00,790
Well, wait now.
14
00:01:00,930 --> 00:01:02,450
I still have to ask
Daryl if I can go.
15
00:01:02,650 --> 00:01:04,170
You mean you
haven't asked him yet?
16
00:01:04,890 --> 00:01:06,610
Tell me, for Christ's sake.
17
00:01:07,490 --> 00:01:09,290
Is he your husband
or your father?
18
00:01:09,830 --> 00:01:11,930
It's just two days,
for God's sake.
19
00:01:12,010 --> 00:01:13,010
Don't be a child.
20
00:01:13,350 --> 00:01:14,550
Tell him you're going with me.
21
00:01:14,950 --> 00:01:16,550
Tell him I'm having a
nervous breakdown.
22
00:01:16,990 --> 00:01:18,630
That don't carry much
weight with Daryl.
23
00:01:18,670 --> 00:01:20,350
He already thinks
you're out of your mind.
24
00:01:21,210 --> 00:01:22,210
Are you at work?
25
00:01:22,260 --> 00:01:23,900
No, I'm calling from
the Playboy Mansion.
26
00:01:24,030 --> 00:01:25,030
I'll call you right back.
27
00:01:25,870 --> 00:01:26,570
Go ahead, Sam.
28
00:01:26,750 --> 00:01:27,190
Daryl.
29
00:01:27,350 --> 00:01:28,350
Number one.
30
00:01:29,730 --> 00:01:30,730
Daryl!
31
00:01:31,270 --> 00:01:32,350
Honey, you better hurry up!
32
00:01:32,660 --> 00:01:33,660
This is my clue.
33
00:01:33,990 --> 00:01:36,890
With my nose, I
look like the W.C.
34
00:01:36,950 --> 00:01:37,730
Fields of...
35
00:01:37,855 --> 00:01:39,110
God damn it, Thelma!
36
00:01:40,615 --> 00:01:41,690
Don't holler like that.
37
00:01:45,500 --> 00:01:48,420
Haven't I told you I can't stand it
when you holler in the morning?
38
00:01:48,660 --> 00:01:49,660
I'm sorry, doll.
39
00:01:50,100 --> 00:01:51,460
I just didn't want
you to be late.
40
00:01:52,100 --> 00:01:53,100
Thank you.
41
00:01:58,100 --> 00:01:58,580
Hon?
42
00:01:58,960 --> 00:01:59,960
What?
43
00:02:04,130 --> 00:02:05,330
Have a good day at work today.
44
00:02:05,440 --> 00:02:06,440
Uh-huh.
45
00:02:09,600 --> 00:02:10,600
I think you know.
46
00:02:14,420 --> 00:02:15,420
Hon?
47
00:02:16,380 --> 00:02:17,380
What?
48
00:02:18,510 --> 00:02:20,270
You want anything
special for dinner tonight?
49
00:02:22,550 --> 00:02:23,550
No, Thelma.
50
00:02:23,620 --> 00:02:25,340
I don't give a shit what
we have for dinner.
51
00:02:25,770 --> 00:02:27,330
I may not even make
it home for dinner.
52
00:02:27,620 --> 00:02:28,720
You know how Friday's are.
53
00:02:29,980 --> 00:02:33,440
Yeah, funny how so many people
want to buy a carpet on a Friday night.
54
00:02:34,900 --> 00:02:37,500
You'd almost think they'd want
to forget about it for the weekend.
55
00:02:38,980 --> 00:02:42,360
Well, then, it's a good thing
you're not regional manager.
56
00:02:43,680 --> 00:02:44,680
And I am.
57
00:02:52,340 --> 00:02:53,340
Jesus!
58
00:02:54,330 --> 00:02:55,500
God damn it, Homer!
59
00:02:55,780 --> 00:02:56,940
Christ, I gotta get to work.
60
00:02:57,460 --> 00:02:59,320
I need this bullshit
in the morning.
61
00:02:59,940 --> 00:03:00,820
Just leave him.
62
00:03:00,880 --> 00:03:01,240
I'll get him.
63
00:03:01,280 --> 00:03:02,280
Thank you.
64
00:03:03,240 --> 00:03:04,240
Christ's sakes.
65
00:03:07,480 --> 00:03:09,420
I want you out of here by five.
66
00:03:09,880 --> 00:03:10,420
No, three.
67
00:03:10,620 --> 00:03:11,860
Get out of here by three today.
68
00:03:17,180 --> 00:03:18,180
Good morning.
69
00:03:19,440 --> 00:03:20,100
Uh, morning.
70
00:03:20,160 --> 00:03:21,160
Uh, is Louise there?
71
00:03:21,540 --> 00:03:22,540
Why, yes, she is.
72
00:03:22,880 --> 00:03:23,880
Is this Thelma?
73
00:03:24,480 --> 00:03:25,960
Thelma, when are you
gonna run away with me?
74
00:03:25,980 --> 00:03:26,940
Not this weekend, sweetie.
75
00:03:26,960 --> 00:03:27,860
She's running away with me.
76
00:03:27,980 --> 00:03:28,980
Hey, what'd they say?
77
00:03:29,040 --> 00:03:30,320
What time are you picking me up?
78
00:03:30,540 --> 00:03:31,540
All right.
79
00:03:31,750 --> 00:03:33,000
I'll be there around 2 o'clock.
80
00:03:33,800 --> 00:03:34,160
Okay.
81
00:03:34,670 --> 00:03:36,540
Hey, say, what kind
of stuff do I bring?
82
00:03:36,740 --> 00:03:37,380
Oh, I don't know.
83
00:03:37,420 --> 00:03:38,600
Warm stuff, I guess.
84
00:03:38,940 --> 00:03:39,660
It's the mountains.
85
00:03:39,780 --> 00:03:40,816
I guess it gets cold at night.
86
00:03:40,840 --> 00:03:41,160
I don't know.
87
00:03:41,220 --> 00:03:42,500
I'm just gonna bring everything.
88
00:03:42,760 --> 00:03:43,080
Okay.
89
00:03:43,340 --> 00:03:44,340
I will, too, then.
90
00:03:44,900 --> 00:03:46,280
I steal Daryl's fishing stuff.
91
00:03:46,680 --> 00:03:48,160
Louise, I don't
know how to fish.
92
00:03:48,540 --> 00:03:50,260
Neither do I, Thelma,
but Daryl doesn't.
93
00:03:50,261 --> 00:03:51,261
How hard can it be?
94
00:03:52,160 --> 00:03:52,640
All right.
95
00:03:52,641 --> 00:03:53,160
I'll see you in a bit.
96
00:03:53,280 --> 00:03:53,540
Okay.
97
00:03:54,160 --> 00:03:54,680
All right.
98
00:03:54,720 --> 00:03:55,720
Bye.
99
00:05:02,420 --> 00:05:03,420
Hey.
100
00:05:19,100 --> 00:05:20,100
Hey.
101
00:05:20,500 --> 00:05:21,500
Hey.
102
00:05:22,920 --> 00:05:24,660
Now, Thelma, we
don't need the lantern.
103
00:05:24,760 --> 00:05:25,800
The place has electricity.
104
00:05:26,200 --> 00:05:26,820
Oh, okay.
105
00:05:27,040 --> 00:05:28,636
No, I won't take it
anyway, just in case.
106
00:05:28,660 --> 00:05:29,100
In case of what?
107
00:05:29,470 --> 00:05:33,020
In case there's some escaped
psycho killer on the loose who
108
00:05:33,021 --> 00:05:36,680
cuts the electricity off and
has to come in and kill us.
109
00:05:36,860 --> 00:05:37,640
Sure, Thelma.
110
00:05:37,720 --> 00:05:39,740
Well, then that lantern
will come in real handy.
111
00:05:40,880 --> 00:05:42,465
Well, maybe we
should just tow your car
112
00:05:42,466 --> 00:05:44,520
behind, too, in case it
steals her spark plugs.
113
00:05:45,060 --> 00:05:45,660
We'd have to.
114
00:05:45,720 --> 00:05:47,560
That thing can barely
mix it down the driveway.
115
00:06:04,920 --> 00:06:05,240
Careful.
116
00:06:05,620 --> 00:06:06,620
Careful.
117
00:06:07,440 --> 00:06:08,440
Alright, everything in?
118
00:06:08,540 --> 00:06:09,540
Yeah.
119
00:06:09,760 --> 00:06:10,760
Careful.
120
00:06:10,980 --> 00:06:11,480
Here you go.
121
00:06:11,560 --> 00:06:12,560
Yeah, be careful!
122
00:06:13,480 --> 00:06:21,480
Oh, Louise.
123
00:06:26,920 --> 00:06:27,420
Uh-huh?
124
00:06:27,440 --> 00:06:28,680
Will you take care of this gun?
125
00:06:28,800 --> 00:06:30,240
What in hell did
you bring that for?
126
00:06:30,420 --> 00:06:31,100
Oh, come on.
127
00:06:31,340 --> 00:06:31,940
Psycho killers?
128
00:06:32,280 --> 00:06:32,600
Bears?
129
00:06:33,140 --> 00:06:33,460
Snakes?
130
00:06:33,780 --> 00:06:34,880
I just don't know how to use it.
131
00:06:34,900 --> 00:06:35,480
Will you take care of it?
132
00:06:35,560 --> 00:06:36,160
Put it away.
133
00:06:36,280 --> 00:06:36,940
Just here.
134
00:06:37,020 --> 00:06:38,020
Put it in my purse.
135
00:06:39,120 --> 00:06:40,120
Thelma, good lord.
136
00:06:45,240 --> 00:06:47,100
So, whose place is this again?
137
00:06:47,960 --> 00:06:48,760
It's Bob's.
138
00:06:48,761 --> 00:06:49,761
The day manager's.
139
00:06:50,220 --> 00:06:51,220
He's getting a divorce.
140
00:06:51,300 --> 00:06:52,316
His wife's getting this place.
141
00:06:52,340 --> 00:06:53,780
He's letting all
his friends use it.
142
00:06:54,000 --> 00:06:55,480
Until he's got to
turn over the keys.
143
00:06:58,300 --> 00:07:00,140
I've never been out
of town without Darryl.
144
00:07:01,000 --> 00:07:02,280
How come Darryl let you go?
145
00:07:03,920 --> 00:07:05,040
Because I didn't ask him.
146
00:07:06,200 --> 00:07:07,200
Shit, Thelma.
147
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
What?
148
00:07:08,540 --> 00:07:09,960
He's gonna kill you!
149
00:07:10,140 --> 00:07:12,040
Well, he never let me go.
150
00:07:12,280 --> 00:07:15,200
He never lets me do one
goddamn thing that's any fun.
151
00:07:16,020 --> 00:07:18,288
All he wants me to do is
hang around the house the
152
00:07:18,289 --> 00:07:20,741
whole time while he's out
doing god only knows what.
153
00:07:21,500 --> 00:07:22,980
Well, you get
what you settle for.
154
00:07:24,440 --> 00:07:25,520
I left him a note.
155
00:07:27,080 --> 00:07:28,900
I left him stuff to microwave.
156
00:07:31,100 --> 00:07:32,100
Children lie.
157
00:07:32,280 --> 00:07:33,400
Children cry.
158
00:07:33,680 --> 00:07:36,000
They're the ones
who will survive.
159
00:07:36,380 --> 00:07:39,020
But will they know
what we've sold?
160
00:07:39,021 --> 00:07:41,640
Nature's gift we've
turned for gold.
161
00:07:41,800 --> 00:07:43,100
I don't lie.
162
00:07:43,400 --> 00:07:45,000
What I see now.
163
00:07:45,140 --> 00:07:46,140
My life.
164
00:07:46,280 --> 00:07:47,580
What I see now.
165
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Don't lie.
166
00:07:48,980 --> 00:07:50,100
Where we're going.
167
00:07:50,380 --> 00:07:51,940
I don't like it.
168
00:07:52,980 --> 00:07:53,740
Thelma.
169
00:07:53,820 --> 00:07:54,420
What?
170
00:07:54,480 --> 00:07:55,480
You and I.
171
00:07:56,560 --> 00:07:58,380
Shedding over now.
172
00:07:59,080 --> 00:08:00,660
You and I.
173
00:08:01,880 --> 00:08:02,960
We'll show them.
174
00:08:02,961 --> 00:08:04,440
We've gone so far.
175
00:08:05,720 --> 00:08:07,780
I wanna know.
176
00:08:10,340 --> 00:08:13,460
Is there a house of hope for me?
177
00:08:16,160 --> 00:08:17,360
Thelma, what are you doing?
178
00:08:17,800 --> 00:08:18,240
Smoking.
179
00:08:18,780 --> 00:08:19,220
I don't know.
180
00:08:19,760 --> 00:08:21,520
Is there a house of hope for me?
181
00:08:21,521 --> 00:08:26,340
Is there a house of
hope for me and you?
182
00:08:29,340 --> 00:08:30,120
Thelma, make it.
183
00:08:30,140 --> 00:08:31,820
Can't we just stop
somewhere for a minute?
184
00:08:32,500 --> 00:08:35,100
Thelma, we're not gonna get
to the cabin till after dark as it is.
185
00:08:35,500 --> 00:08:37,420
Then what difference
would it make if we stopped?
186
00:08:38,540 --> 00:08:40,200
I never get to
do stuff like this.
187
00:08:40,201 --> 00:08:41,201
Okay.
188
00:08:41,600 --> 00:08:42,680
It's gonna be a quick stop.
189
00:08:43,200 --> 00:08:44,200
Okay.
190
00:08:45,320 --> 00:08:46,320
I've
191
00:09:21,340 --> 00:09:23,020
seen a place like
this since I left Texas.
192
00:09:23,280 --> 00:09:24,280
Isn't this fun?
193
00:09:37,160 --> 00:09:38,160
Y'all want a drink?
194
00:09:38,300 --> 00:09:39,480
Um, no thanks.
195
00:09:40,000 --> 00:09:42,780
I'll have a wild turkey straight
up and a Coke back, please.
196
00:09:43,060 --> 00:09:44,060
Thelma!
197
00:09:44,400 --> 00:09:45,000
Oh, boy.
198
00:09:45,020 --> 00:09:45,580
Tell me something.
199
00:09:45,760 --> 00:09:47,240
Is this my vacation or isn't it?
200
00:09:47,320 --> 00:09:49,280
I mean, God, you're
as bad as Daryl.
201
00:09:50,220 --> 00:09:50,920
I'm sorry.
202
00:09:51,020 --> 00:09:52,676
It's just I'm not used
to seeing you this way.
203
00:09:52,700 --> 00:09:54,136
I haven't seen you
this way in a while.
204
00:09:54,160 --> 00:09:55,900
You're usually so sedate.
205
00:09:55,901 --> 00:09:56,040
Hey!
206
00:09:56,740 --> 00:09:59,020
Well, I've had it up
to my ass with sedate.
207
00:09:59,700 --> 00:10:01,580
You said you and me
was gonna get out of town
208
00:10:01,581 --> 00:10:03,300
and for once just
really let our hair down.
209
00:10:03,720 --> 00:10:06,520
Well, darling, look out,
cause my hair is coming down.
210
00:10:07,260 --> 00:10:08,260
All right.
211
00:10:08,340 --> 00:10:09,460
I changed my mind.
212
00:10:09,520 --> 00:10:13,320
I'm gonna have a margarita
and a shot of Cuervo on the side.
213
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
All right.
214
00:10:15,940 --> 00:10:16,940
Hey!
215
00:10:20,740 --> 00:10:24,600
Now, what are a couple of cupid
dolls like you doing in a place like this?
216
00:10:24,880 --> 00:10:26,460
Well, we left town... We're
minding our own business.
217
00:10:26,560 --> 00:10:27,380
Why don't you try it?
218
00:10:27,400 --> 00:10:28,220
We wanted to try
to have some fun.
219
00:10:28,280 --> 00:10:32,032
I'm gonna cause Louise
Harris mad at her boyfriend
220
00:10:32,033 --> 00:10:34,961
cause we just wanted
to get something to eat.
221
00:10:35,000 --> 00:10:36,360
Well, you come
to the right place.
222
00:10:36,480 --> 00:10:37,480
You like chili?
223
00:10:37,560 --> 00:10:38,560
They got good chili.
224
00:10:40,260 --> 00:10:42,440
Harlan, you bothering
these poor girls?
225
00:10:42,680 --> 00:10:43,120
Hell, no.
226
00:10:43,160 --> 00:10:44,220
I was just being friendly.
227
00:10:44,460 --> 00:10:46,780
Well, it's a good thing they're
not all as friendly as you.
228
00:10:48,000 --> 00:10:49,500
Hey, your name's Harlan?
229
00:10:50,160 --> 00:10:51,400
I got an uncle named Harlan.
230
00:10:51,600 --> 00:10:52,020
You do?
231
00:10:52,260 --> 00:10:52,500
Uh-huh.
232
00:10:52,580 --> 00:10:53,860
Is he a funny uncle?
233
00:10:53,861 --> 00:10:56,580
Cause if he is, then he and
I got something in common.
234
00:11:01,780 --> 00:11:03,547
I don't mean to be
rude, but I got something
235
00:11:03,548 --> 00:11:06,101
I gotta talk to my
friend about in private.
236
00:11:06,580 --> 00:11:07,580
I understand.
237
00:11:07,940 --> 00:11:09,280
I didn't mean to bother you.
238
00:11:09,320 --> 00:11:12,640
It's just hard not to notice two
such pretty ladies as yourselves.
239
00:11:15,180 --> 00:11:19,160
You better dance with me before
you leave or I will never forgive you.
240
00:11:19,620 --> 00:11:20,700
Sure, that'd be fun.
241
00:11:25,220 --> 00:11:26,780
Geez, Louise, that
wasn't very nice.
242
00:11:27,100 --> 00:11:28,900
Can't you tell when
somebody's hitting on you?
243
00:11:29,400 --> 00:11:30,760
Oh, so what if he was?
244
00:11:31,380 --> 00:11:34,220
It's all your years of waiting tables
that's made you dated, that's all.
245
00:11:35,320 --> 00:11:36,320
Maybe.
246
00:11:36,580 --> 00:11:37,760
Well, just relax, will ya?
247
00:11:38,340 --> 00:11:39,560
You're making me nervous.
248
00:11:39,720 --> 00:11:40,720
All right!
249
00:12:06,740 --> 00:12:10,980
I wonder if Daryl's home yet.
250
00:12:11,180 --> 00:12:12,340
I wonder if Jimmy's got back.
251
00:12:13,200 --> 00:12:15,440
Why don't you just tell him
to get lost once and for all?
252
00:12:15,520 --> 00:12:17,480
Why don't you ditch that
no-good husband of yours?
253
00:12:18,340 --> 00:12:18,700
Huh?
254
00:12:19,040 --> 00:12:19,400
Huh?
255
00:12:19,820 --> 00:12:21,120
This one's on Harlan.
256
00:12:22,620 --> 00:12:23,620
Thanks!
257
00:12:26,720 --> 00:12:27,720
Well, look.
258
00:12:28,580 --> 00:12:30,540
Jimmy'll come in off the
road, you won't be there.
259
00:12:30,600 --> 00:12:32,920
He'll freak out and call you
like a hundred thousand times.
260
00:12:33,060 --> 00:12:34,974
And Sunday night you'll
call him back, and by
261
00:12:34,975 --> 00:12:37,160
Monday he'll be kissing
the ground you walk on.
262
00:12:37,460 --> 00:12:38,460
Exactly.
263
00:12:38,660 --> 00:12:42,000
In the meantime, you said we was
gonna have some fun, so let's have some.
264
00:12:43,200 --> 00:12:43,820
All right.
265
00:12:43,980 --> 00:12:44,980
Ok!
266
00:13:01,780 --> 00:13:02,780
Let's date!
267
00:13:03,020 --> 00:13:04,020
All right!
268
00:13:06,420 --> 00:13:07,600
Well, thank you!
269
00:13:19,050 --> 00:13:20,050
That's your name, Sal.
270
00:13:20,410 --> 00:13:21,410
That's a little low.
271
00:13:21,450 --> 00:13:22,710
I don't know what I'm saying.
272
00:14:18,260 --> 00:14:19,600
I don't know what I'm saying.
273
00:15:08,430 --> 00:15:09,590
Hey, hey, Thelma!
274
00:15:10,310 --> 00:15:13,010
I'm in the little girl's room
and then we're out of here.
275
00:15:14,070 --> 00:15:15,850
I'm ready when she walks off.
276
00:15:18,710 --> 00:15:20,530
Wait, Louise, I
will come with you.
277
00:15:20,750 --> 00:15:21,110
Come on!
278
00:15:21,710 --> 00:15:22,710
Around!
279
00:15:23,910 --> 00:15:25,370
I don't feel so good.
280
00:15:25,570 --> 00:15:26,570
What's wrong?
281
00:15:26,710 --> 00:15:27,710
Come on.
282
00:15:29,310 --> 00:15:30,310
What's wrong?
283
00:15:30,350 --> 00:15:31,350
Huh?
284
00:15:33,050 --> 00:15:34,050
I'm spinning.
285
00:15:36,710 --> 00:15:37,070
Good job, C.
286
00:15:37,550 --> 00:15:39,930
We need to get you
some fresh air, little lady.
287
00:15:40,190 --> 00:15:41,190
Uh-huh.
288
00:15:57,940 --> 00:15:58,940
Look,
289
00:16:05,240 --> 00:16:05,900
you see my friend?
290
00:16:06,120 --> 00:16:07,120
Your friend?
291
00:16:07,980 --> 00:16:09,780
Yeah, yeah, she's
out there dancing.
292
00:16:18,400 --> 00:16:20,160
I think I'm starting
to feel a little better.
293
00:16:21,160 --> 00:16:23,080
You're starting to feel
pretty good to me, too.
294
00:16:23,260 --> 00:16:23,480
Hey.
295
00:16:23,640 --> 00:16:24,640
You know that?
296
00:16:24,800 --> 00:16:26,340
I think I need to keep walking.
297
00:16:27,560 --> 00:16:29,340
Wait a minute, wait a
minute, wait a minute.
298
00:16:29,380 --> 00:16:30,536
Where do you think
you're going, huh?
299
00:16:30,560 --> 00:16:31,560
I'm going back inside.
300
00:16:31,840 --> 00:16:32,560
Oh, no, no!
301
00:16:32,700 --> 00:16:32,900
Ah!
302
00:16:33,640 --> 00:16:33,960
Harlan!
303
00:16:34,280 --> 00:16:35,280
What?
304
00:16:35,720 --> 00:16:36,500
Hey, quit it.
305
00:16:36,540 --> 00:16:36,900
Stop it.
306
00:16:36,960 --> 00:16:37,480
Stop it.
307
00:16:37,520 --> 00:16:37,760
Stop it.
308
00:16:37,761 --> 00:16:38,896
Thelma, Thelma, listen to me.
309
00:16:38,920 --> 00:16:39,920
Listen to me.
310
00:16:40,060 --> 00:16:41,340
I'm not going to hurt you, okay?
311
00:16:41,740 --> 00:16:42,900
I just want to kiss you.
312
00:16:43,420 --> 00:16:43,840
All right?
313
00:16:43,880 --> 00:16:44,460
No, no.
314
00:16:44,540 --> 00:16:45,540
Come on.
315
00:16:45,620 --> 00:16:46,060
Come on.
316
00:16:46,220 --> 00:16:47,220
Come on.
317
00:16:49,640 --> 00:16:50,720
God damn, you are gorgeous.
318
00:16:50,721 --> 00:16:51,520
All right, let me go now.
319
00:16:51,560 --> 00:16:51,840
Come on.
320
00:16:51,880 --> 00:16:52,380
You are gorgeous.
321
00:16:52,680 --> 00:16:53,340
Let me go.
322
00:16:53,420 --> 00:16:54,420
I mean, I'm married.
323
00:16:54,500 --> 00:16:54,960
Come on.
324
00:16:55,020 --> 00:16:55,460
That's okay.
325
00:16:55,540 --> 00:16:56,540
I'm married, too.
326
00:16:56,600 --> 00:16:57,760
I don't feel good.
327
00:16:57,800 --> 00:16:58,380
I've been sick.
328
00:16:58,680 --> 00:16:59,680
Oh, oh.
329
00:17:00,260 --> 00:17:00,900
Listen to me.
330
00:17:01,140 --> 00:17:02,600
I said I'm not
going to hurt you.
331
00:17:02,700 --> 00:17:03,700
All right?
332
00:17:04,080 --> 00:17:04,440
Relax.
333
00:17:04,600 --> 00:17:05,420
Harlan, stop it, please.
334
00:17:05,520 --> 00:17:06,520
I mean it.
335
00:17:07,140 --> 00:17:07,500
Wait.
336
00:17:07,640 --> 00:17:07,940
Don't.
337
00:17:07,980 --> 00:17:08,540
I mean it.
338
00:17:08,860 --> 00:17:10,540
Louise is going to
wonder where I am.
339
00:17:10,820 --> 00:17:11,200
Fuck Louise.
340
00:17:11,720 --> 00:17:12,260
Fuck Louise.
341
00:17:12,720 --> 00:17:13,720
Hey!
342
00:17:15,180 --> 00:17:16,500
Never fucking hit me!
343
00:17:16,980 --> 00:17:17,980
Fucking bitch!
344
00:17:19,260 --> 00:17:20,020
Harlan, please.
345
00:17:20,080 --> 00:17:20,460
Will you hear me?
346
00:17:20,540 --> 00:17:21,540
Harlan, please!
347
00:17:21,960 --> 00:17:22,960
Don't hurt me, Harlan.
348
00:17:23,000 --> 00:17:23,220
Please.
349
00:17:23,460 --> 00:17:24,140
Shut up.
350
00:17:24,300 --> 00:17:25,500
Shut the fuck up!
351
00:17:25,520 --> 00:17:25,740
You hear me?
352
00:17:25,960 --> 00:17:26,960
Shut up!
353
00:17:27,120 --> 00:17:27,560
Please.
354
00:17:28,100 --> 00:17:28,540
Please.
355
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
Don't hurt me, Harlan.
356
00:17:29,680 --> 00:17:30,720
You damn bitch.
357
00:17:31,000 --> 00:17:32,000
Don't hurt me.
358
00:17:32,960 --> 00:17:34,040
Let her go.
359
00:17:35,100 --> 00:17:36,740
Get the fuck out of here.
360
00:17:41,150 --> 00:17:43,043
You let her go, you
fucking asshole or I'm going
361
00:17:43,044 --> 00:17:45,671
to splatter your ugly
face all over this nice car.
362
00:17:54,220 --> 00:17:54,660
Hello?
363
00:17:55,140 --> 00:17:55,260
Hello?
364
00:17:55,640 --> 00:17:56,080
Hello?
365
00:17:56,081 --> 00:17:56,520
Hello?
366
00:17:56,540 --> 00:17:57,820
Alright, hey, hey.
367
00:17:57,860 --> 00:17:58,960
Just calm down.
368
00:17:59,120 --> 00:18:00,800
We're just having
a little fun, that's all.
369
00:18:01,080 --> 00:18:03,320
Looks like you got a
real fucked up idea of fun.
370
00:18:05,200 --> 00:18:06,200
Come on.
371
00:18:07,000 --> 00:18:08,000
Come on.
372
00:18:11,800 --> 00:18:12,920
Turn around.
373
00:18:17,480 --> 00:18:19,180
In the future...
374
00:18:20,440 --> 00:18:22,440
when a woman's
crying like that...
375
00:18:23,360 --> 00:18:24,940
she isn't having any fun.
376
00:18:30,560 --> 00:18:31,560
Bitch!
377
00:18:32,080 --> 00:18:34,040
I should have gone
ahead and fucked her.
378
00:18:36,640 --> 00:18:37,700
What did you say?
379
00:18:38,300 --> 00:18:40,240
I said, suck my cock.
380
00:18:45,940 --> 00:18:47,060
Oh, my God.
381
00:18:47,520 --> 00:18:48,520
Oh, my God.
382
00:18:48,600 --> 00:18:49,480
Get the car.
383
00:18:49,620 --> 00:18:50,620
Oh, Jesus Christ.
384
00:18:51,260 --> 00:18:52,420
Louise, you shot him.
385
00:18:53,300 --> 00:18:54,300
Oh, my God.
386
00:19:04,220 --> 00:19:05,720
You watch your mouth, buddy.
387
00:19:12,170 --> 00:19:13,170
Man, I'm so sorry.
388
00:19:13,250 --> 00:19:14,250
Ah.
389
00:19:43,510 --> 00:19:44,510
Louise?
390
00:19:51,440 --> 00:19:51,800
Louise.
391
00:19:52,400 --> 00:19:53,400
Where are we going?
392
00:19:53,980 --> 00:19:54,980
I don't know.
393
00:19:55,080 --> 00:19:56,880
I don't know, just
shut up, so I can think.
394
00:19:58,960 --> 00:20:00,680
Shouldn't we go to the cops?
395
00:20:00,840 --> 00:20:01,260
I mean...
396
00:20:01,860 --> 00:20:03,500
I think we ought
to tell the police.
397
00:20:03,680 --> 00:20:04,280
Tell them what, Thelma?
398
00:20:04,340 --> 00:20:06,260
Just, what do you think
we should tell them, huh?
399
00:20:06,660 --> 00:20:08,800
I don't know, just tell
them what happened.
400
00:20:08,900 --> 00:20:09,900
Which party?
401
00:21:16,175 --> 00:21:23,350
Thelma, I'm gonna... I'm gonna stop
someplace for a cup of coffee and then
402
00:21:23,351 --> 00:21:29,470
just for a second and then I'm gonna get
it together and we'll figure out then what
403
00:21:29,471 --> 00:21:33,430
to do and everything's
gonna be fine, alright?
404
00:21:34,150 --> 00:21:35,150
Alright?
405
00:21:56,490 --> 00:21:57,790
Now's not the time to panic.
406
00:21:57,830 --> 00:21:59,330
If you panic now,
we're done for.
407
00:22:02,410 --> 00:22:03,410
Nobody saw it.
408
00:22:03,490 --> 00:22:04,490
Nobody knows it was us.
409
00:22:05,610 --> 00:22:06,950
So we're still okay.
410
00:22:08,550 --> 00:22:12,190
We just have to figure out
what we're gonna do next.
411
00:22:12,310 --> 00:22:15,750
We just have to figure
out what we're gonna do.
412
00:22:18,470 --> 00:22:19,470
I'll say one thing.
413
00:22:20,770 --> 00:22:21,970
This is some vacation.
414
00:22:23,630 --> 00:22:25,530
I'm sure I'm having a good time.
415
00:22:25,570 --> 00:22:26,570
This is real fun.
416
00:22:28,110 --> 00:22:31,270
If you weren't concerned with having so
much fun, we wouldn't be here right now.
417
00:22:32,665 --> 00:22:34,065
Just what is that
supposed to mean?
418
00:22:34,135 --> 00:22:35,335
It just means shut up, Thelma.
419
00:22:37,170 --> 00:22:38,690
So this is all my fault, is it?
420
00:23:01,180 --> 00:23:02,610
I have to go to the bathroom.
421
00:23:07,120 --> 00:23:08,120
Sorry.
422
00:23:28,720 --> 00:23:29,920
Thanks, I'll try again later.
423
00:23:44,470 --> 00:23:46,730
Could you identify him
if you saw him again?
424
00:23:46,910 --> 00:23:49,810
Oh, Hal, I told you fifty times,
yeah, I could identify him.
425
00:23:49,850 --> 00:23:52,570
But neither one of those two was
a type of fool, something like this.
426
00:23:53,485 --> 00:23:55,710
Well, you're not exactly an expert
witness, but what makes you think that?
427
00:23:55,730 --> 00:23:56,450
What makes you so sure?
428
00:23:56,675 --> 00:23:59,990
Oh, well, if waiting tables in a bar don't
make you an expert on human nature,
429
00:24:00,280 --> 00:24:01,280
nothing will.
430
00:24:02,150 --> 00:24:03,426
I could have told you
Harlan Puckett was
431
00:24:03,427 --> 00:24:05,130
going to end up buying
it in the parking lot.
432
00:24:05,630 --> 00:24:07,710
I'm just surprised it didn't
happen sooner than this.
433
00:24:08,210 --> 00:24:09,410
Who do you think did it?
434
00:24:09,450 --> 00:24:10,610
Has anybody asked his wife?
435
00:24:10,975 --> 00:24:12,250
She's the one I hope did it.
436
00:24:13,130 --> 00:24:15,310
Well, Annette, do you
have any ideas, or don't you?
437
00:24:15,830 --> 00:24:20,170
Well, if I had to guess, I'd say it was
some old gal, some old gal's husband.
438
00:24:20,810 --> 00:24:22,390
But it wasn't either
one of those two.
439
00:24:23,160 --> 00:24:25,110
The smaller one, the
one with the tidy hairdo?
440
00:24:26,460 --> 00:24:27,610
She left me a huge tip.
441
00:24:29,150 --> 00:24:30,190
Well... What?
442
00:24:30,470 --> 00:24:33,910
You didn't happen to notice what
kind of car they were driving, did you?
443
00:24:35,070 --> 00:24:37,290
It's a nightclub,
Hal, not a drive-in.
444
00:24:38,125 --> 00:24:40,165
I don't follow the customers
out to the parking lot.
445
00:24:40,510 --> 00:24:41,510
All right.
446
00:24:41,750 --> 00:24:42,750
Then go on home.
447
00:24:42,990 --> 00:24:47,690
Oh, you kept me here all night to ask me
the same old question over and over again.
448
00:24:49,210 --> 00:24:52,430
You gonna offer me some
teeny, eeny, witty, bitty little drink?
449
00:24:53,630 --> 00:24:54,510
Behave yourself.
450
00:24:54,511 --> 00:24:55,511
Oh.
451
00:24:57,290 --> 00:24:59,690
Neither of those two was
the murderin' type, Hal.
452
00:25:19,560 --> 00:25:20,560
Thelma, you in there?
453
00:25:20,800 --> 00:25:21,800
Uh-huh.
454
00:25:32,320 --> 00:25:34,320
Thelma, come on, we're
outta here, Thelma, come on!
455
00:25:43,310 --> 00:25:44,310
We're gonna need money.
456
00:25:45,550 --> 00:25:47,230
Thelma, how much
money do you have on you?
457
00:25:50,970 --> 00:25:53,050
I'm gonna stop at the next
town and get a motel room.
458
00:25:53,770 --> 00:25:56,370
I can rest for a little bit and
then I'll figure out what to do.
459
00:25:56,770 --> 00:25:57,770
Okay.
460
00:25:58,550 --> 00:25:59,550
Wait, I'm lookin'.
461
00:26:03,940 --> 00:26:04,940
Sixty-one dollars.
462
00:26:09,900 --> 00:26:10,900
Forty-one dollars.
463
00:26:13,120 --> 00:26:14,240
We're gonna need more money.
464
00:26:15,320 --> 00:26:16,320
What are you doin'?
465
00:26:16,740 --> 00:26:17,740
Why are you unpacking?
466
00:26:19,290 --> 00:26:20,810
You said we was
just gonna take a nap.
467
00:26:21,825 --> 00:26:23,265
I'm tryin' to figure
out what to do.
468
00:26:25,940 --> 00:26:26,940
Well...
469
00:26:28,160 --> 00:26:30,780
When you figure it
out, just wake me up.
470
00:26:33,580 --> 00:26:34,980
What the hell's wrong with you?
471
00:26:36,720 --> 00:26:37,880
What's that supposed to mean?
472
00:26:37,940 --> 00:26:39,420
I mean, why are
you actin' like this?
473
00:26:39,500 --> 00:26:40,500
Actin' like what?
474
00:26:41,060 --> 00:26:42,220
How am I supposed to act?
475
00:26:42,880 --> 00:26:45,980
Excuse me for not knowin' how to
act when you blow somebody away.
476
00:26:46,440 --> 00:26:48,320
You can help me try to
figure out what to do, all right?
477
00:26:48,340 --> 00:26:50,140
I'm tryin' to figure
out what to do.
478
00:26:50,160 --> 00:26:52,500
But you could try and help
me figure out what to do!
479
00:26:52,540 --> 00:26:54,500
I had a suggestion
that we go to the police.
480
00:26:54,501 --> 00:26:56,941
But you didn't like that, so
frankly Louise, I'm out of ideas.
481
00:26:57,360 --> 00:26:58,656
Well, what's the
big rush, Thelma?
482
00:26:58,680 --> 00:27:01,000
I mean, what, we give them
enough time, they'll come to us?
483
00:27:14,600 --> 00:27:15,180
I'm sorry.
484
00:27:15,540 --> 00:27:16,540
I'm sorry.
485
00:27:16,940 --> 00:27:18,620
I'm just not ready to
go to jail yet, okay?
486
00:27:22,810 --> 00:27:24,030
Uh, why don't you, um...
487
00:27:25,890 --> 00:27:28,770
Why don't you go out to the pool
and take a swim or somethin', all right?
488
00:27:29,930 --> 00:27:31,170
Now I'll figure out what to do.
489
00:27:34,330 --> 00:27:35,390
Jimmy, this is Louise.
490
00:27:35,550 --> 00:27:36,886
Look, I've been
tryin' to call you.
491
00:27:36,910 --> 00:27:37,910
Louise!
492
00:27:38,250 --> 00:27:39,250
Hey, baby.
493
00:27:39,370 --> 00:27:40,370
Hey.
494
00:27:40,670 --> 00:27:42,030
Now, where the hell are you at?
495
00:27:42,850 --> 00:27:43,850
Are you all right?
496
00:27:44,290 --> 00:27:45,030
Yeah, I'm fine.
497
00:27:45,130 --> 00:27:46,130
How are you?
498
00:27:46,270 --> 00:27:47,410
Long time, no see.
499
00:27:47,990 --> 00:27:49,410
You sound kinda funny, Louise.
500
00:27:49,750 --> 00:27:50,510
I am funny.
501
00:27:50,570 --> 00:27:51,570
I'm real funny.
502
00:27:51,870 --> 00:27:52,870
Are you in town?
503
00:27:52,970 --> 00:27:54,070
This sounds long distance.
504
00:27:55,510 --> 00:27:56,610
No, I'm out of town.
505
00:27:56,770 --> 00:27:57,770
I'm in the...
506
00:27:59,770 --> 00:28:00,990
I'm in deep shit, Jimmy.
507
00:28:00,991 --> 00:28:02,071
I'm in deep shit, Arkansas.
508
00:28:04,410 --> 00:28:06,770
Louise, now you just tell me
what the hell's goin' on here.
509
00:28:07,910 --> 00:28:08,770
I come back.
510
00:28:08,830 --> 00:28:10,030
Nobody knows where you are.
511
00:28:11,510 --> 00:28:12,550
Is Thelma with you?
512
00:28:12,950 --> 00:28:13,950
Listen, Jimmy.
513
00:28:15,130 --> 00:28:17,310
I have about $6,700 in the bank.
514
00:28:17,530 --> 00:28:18,870
Now, I know you
can't get it out.
515
00:28:20,890 --> 00:28:21,990
But I need that money.
516
00:28:23,750 --> 00:28:27,430
Can you wire me the
$6,700 and I'll pay you back?
517
00:28:27,710 --> 00:28:29,470
Well, what the fuck is
goin' on here, Louise?
518
00:28:30,990 --> 00:28:31,990
Listen, uh...
519
00:28:33,830 --> 00:28:35,130
Somethin' real bad has happened.
520
00:28:37,850 --> 00:28:39,170
And I can't tell you what.
521
00:28:41,790 --> 00:28:42,790
Listen, I did it.
522
00:28:44,550 --> 00:28:45,790
And I can't undo it.
523
00:28:48,810 --> 00:28:49,810
Will you help me?
524
00:28:50,370 --> 00:28:51,370
Please?
525
00:28:51,770 --> 00:28:53,190
Yeah, yeah, yeah, baby.
526
00:28:53,370 --> 00:28:54,370
Of course I can.
527
00:28:54,790 --> 00:28:55,510
But where?
528
00:28:55,610 --> 00:28:56,730
Why can't I bring it to you?
529
00:29:09,680 --> 00:29:11,100
Jimmy, do you love me?
530
00:29:16,840 --> 00:29:17,840
Yeah.
531
00:29:18,380 --> 00:29:19,620
Never mind, never mind.
532
00:29:19,660 --> 00:29:20,660
Yeah, yeah.
533
00:29:20,760 --> 00:29:21,760
Look, just, uh...
534
00:29:23,520 --> 00:29:26,920
Just wire it to Western
Union in Oklahoma City, okay?
535
00:29:27,240 --> 00:29:29,000
Oh, so that's where
you're at, Oklahoma, huh?
536
00:29:29,220 --> 00:29:30,220
Not yet.
537
00:29:30,500 --> 00:29:33,160
You call me back and I'll
tell you which office to go to.
538
00:29:33,440 --> 00:29:34,980
All right, all right.
539
00:29:35,040 --> 00:29:36,860
You call... I'll call
you back in an hour.
540
00:29:40,680 --> 00:29:41,680
Thelma!
541
00:29:45,360 --> 00:29:50,275
I can feel it when I hear
that lonesome highway
542
00:29:50,276 --> 00:29:53,680
So many miles to go
before I die Thelma!
543
00:29:53,980 --> 00:29:54,620
Thelma!
544
00:29:54,780 --> 00:29:54,980
What?
545
00:29:55,220 --> 00:29:55,860
Get in the car.
546
00:29:56,200 --> 00:29:56,800
Okay.
547
00:29:57,120 --> 00:30:00,920
We can never know about tomorrow
548
00:30:07,980 --> 00:30:15,980
Still we have to choose which way to go
You and I are standing at the crossroads
549
00:30:16,620 --> 00:30:19,227
Even if they didn't do
it, it times out they most
550
00:30:19,247 --> 00:30:21,560
likely witnessed it, so
somebody better talk to them.
551
00:30:21,800 --> 00:30:24,220
Put out an APB and
see what we get back.
552
00:30:24,460 --> 00:30:25,460
All right.
553
00:30:26,120 --> 00:30:27,880
Any reason to believe
they've left the state?
554
00:30:28,000 --> 00:30:29,000
No.
555
00:30:30,740 --> 00:30:31,780
That's certainly possible.
556
00:30:32,600 --> 00:30:34,960
Well, why don't we go ahead
and let the Bureau in on this?
557
00:30:46,290 --> 00:30:49,410
Boys, don't get mad, okay,
but where are we going?
558
00:30:50,170 --> 00:30:51,170
Oklahoma City.
559
00:30:51,990 --> 00:30:54,466
Jimmy's gonna wire me some money
and then we're gonna see where we're going.
560
00:30:54,490 --> 00:30:54,590
Jimmy!
561
00:30:54,591 --> 00:30:55,591
You talked to him?
562
00:30:55,890 --> 00:30:56,750
Did you tell him?
563
00:30:56,770 --> 00:30:57,150
What'd he say?
564
00:30:57,210 --> 00:30:57,530
Is he mad?
565
00:30:57,650 --> 00:30:59,826
No, I didn't tell him and that's
what we gotta get straight now.
566
00:30:59,850 --> 00:31:02,710
Darryl's been calling mad as a
hornet, making all kinds of noise.
567
00:31:02,850 --> 00:31:03,070
And...
568
00:31:03,830 --> 00:31:08,310
When you call him, you gotta
not tell him anything about this.
569
00:31:08,370 --> 00:31:10,530
You gotta just make sure
everything sounds real normal.
570
00:31:10,850 --> 00:31:13,090
No, I called that asshole at
four o'clock in the morning.
571
00:31:13,610 --> 00:31:14,610
He wasn't even home.
572
00:31:15,630 --> 00:31:17,310
I don't know what he's
got to be mad about.
573
00:31:18,270 --> 00:31:19,510
I'm the one that should be mad.
574
00:31:22,590 --> 00:31:23,590
Thelma.
575
00:31:25,070 --> 00:31:26,070
I'm going to Mexico.
576
00:31:27,030 --> 00:31:30,390
Now, I figure I could make it in two and a
half days, but I'm gonna have to haul ass.
577
00:31:31,890 --> 00:31:32,790
Are you up to this?
578
00:31:32,791 --> 00:31:34,390
I mean, I gotta know.
579
00:31:34,870 --> 00:31:35,870
This isn't a game.
580
00:31:36,810 --> 00:31:39,030
I'm in deep shit and I gotta
know what you're gonna do.
581
00:31:41,990 --> 00:31:42,990
I don't know.
582
00:31:44,010 --> 00:31:45,030
I don't know, Louise.
583
00:31:45,150 --> 00:31:45,570
I mean, I...
584
00:31:46,030 --> 00:31:47,286
I don't know what you're asking.
585
00:31:47,310 --> 00:31:49,230
Now, don't you, don't
you start flaking out.
586
00:31:49,310 --> 00:31:50,346
I mean, God damn it, Thelma.
587
00:31:50,370 --> 00:31:54,390
Every time we get in trouble,
you just get blank or... or... or...
588
00:31:54,391 --> 00:31:56,470
pleading sanity
or some such shit.
589
00:31:56,510 --> 00:31:57,210
Not this time.
590
00:31:57,270 --> 00:31:58,270
I mean, this time...
591
00:31:58,770 --> 00:31:59,770
things have changed.
592
00:32:00,110 --> 00:32:01,110
Everything's changed.
593
00:32:05,060 --> 00:32:06,340
But I'm going to Mexico.
594
00:32:07,680 --> 00:32:08,680
I'm going.
595
00:32:47,170 --> 00:32:47,610
Louise.
596
00:32:47,950 --> 00:32:49,510
Is that the way you
answered the phone?
597
00:32:50,285 --> 00:32:51,510
I was afraid I missed you.
598
00:32:53,360 --> 00:32:54,610
I, uh, I got it.
599
00:32:55,400 --> 00:32:57,406
I was afraid I couldn't get a
check cashed on Saturday.
600
00:32:57,430 --> 00:32:58,430
Who did it?
601
00:32:59,290 --> 00:33:00,630
A friend of mine owns a club.
602
00:33:00,710 --> 00:33:01,390
Doug Randall.
603
00:33:01,490 --> 00:33:03,170
You didn't tell them
what was for, did you?
604
00:33:03,470 --> 00:33:04,566
No, I didn't say
what it was for.
605
00:33:04,590 --> 00:33:05,830
I told them I was buying a car.
606
00:33:06,030 --> 00:33:06,390
Good.
607
00:33:06,450 --> 00:33:07,050
That's real good.
608
00:33:07,130 --> 00:33:08,870
Listen, uh, where do I go?
609
00:33:09,285 --> 00:33:10,845
It's a place called
the Vagabond Motel.
610
00:33:12,410 --> 00:33:15,490
It's at 1921 North East 23rd.
611
00:33:16,460 --> 00:33:17,950
It's under... peaches.
612
00:33:18,410 --> 00:33:19,410
What?
613
00:33:23,190 --> 00:33:24,190
That's the code word.
614
00:33:24,830 --> 00:33:26,130
I miss you, peaches.
615
00:33:26,950 --> 00:33:27,950
Thanks, Jimmy.
616
00:33:28,390 --> 00:33:29,410
I appreciate it.
617
00:33:41,280 --> 00:33:44,560
Ma'am, you sure you wouldn't
rather have a large economy size?
618
00:33:47,420 --> 00:33:48,440
No, no, that's okay.
619
00:33:50,900 --> 00:33:52,020
What are you looking at?
620
00:33:52,800 --> 00:33:53,200
Hey.
621
00:33:53,380 --> 00:33:55,180
I want you to call Darryl.
622
00:33:56,240 --> 00:33:56,820
Call him?
623
00:33:56,940 --> 00:33:57,220
Mm-hmm.
624
00:33:57,420 --> 00:34:00,340
Tell him you're having a wonderful
time and you'll be home tomorrow night.
625
00:34:00,920 --> 00:34:01,920
Will I be?
626
00:34:02,260 --> 00:34:03,260
I don't know.
627
00:34:06,970 --> 00:34:08,230
Ah, the newspaper.
628
00:34:23,020 --> 00:34:24,020
It's Darryl.
629
00:34:24,100 --> 00:34:26,480
I have a play called
Thelma for you, Seth.
630
00:34:27,500 --> 00:34:28,660
Well, yes, I will operate it.
631
00:34:32,200 --> 00:34:32,600
Thelma!
632
00:34:32,601 --> 00:34:33,900
We're in the same hell are you?
633
00:34:34,040 --> 00:34:36,620
Um, I'm, uh, with Louise.
634
00:34:36,940 --> 00:34:38,860
We're, uh, we're
in the mountains.
635
00:34:38,861 --> 00:34:39,861
We're fishing.
636
00:34:39,920 --> 00:34:40,920
Have you lost your mind?
637
00:34:41,320 --> 00:34:42,320
Is that it?
638
00:34:42,500 --> 00:34:45,560
Now I leave for work and you take
complete leave of your sentences?
639
00:34:46,380 --> 00:34:47,960
Darryl, calm down, please.
640
00:34:48,740 --> 00:34:49,540
Don't get so mad.
641
00:34:49,600 --> 00:34:50,600
I can explain, okay?
642
00:34:51,980 --> 00:34:54,320
See, Louise, uh... Hold
on, hold on, hold on.
643
00:34:55,320 --> 00:34:57,180
Oh, come on, Kirk.
644
00:34:57,340 --> 00:34:57,560
Pick it.
645
00:34:57,680 --> 00:34:58,360
Kirk gets it.
646
00:34:58,361 --> 00:34:59,040
He knocks the ball loose.
647
00:34:59,120 --> 00:35:00,080
Chad Roden's got it.
648
00:35:00,081 --> 00:35:00,800
Kirk's got it.
649
00:35:00,820 --> 00:35:02,020
We end up with the ball.
650
00:35:02,140 --> 00:35:04,960
So they get no points out of
it at the time of their... Christ.
651
00:35:05,300 --> 00:35:08,200
We're just gonna stay there and,
you know, fish and hang out and stuff.
652
00:35:08,201 --> 00:35:11,400
And we'll just be gone one more day
and then we'll be home one more night.
653
00:35:11,480 --> 00:35:12,240
No, you won't.
654
00:35:12,360 --> 00:35:13,360
You'll be back today.
655
00:35:14,080 --> 00:35:16,560
You get your butt back
here, Thelma, now.
656
00:35:17,280 --> 00:35:18,280
God damn it!
657
00:35:19,480 --> 00:35:20,480
Darryl.
658
00:35:24,280 --> 00:35:26,580
Darryl, you're my
husband, not my father.
659
00:35:27,040 --> 00:35:28,040
Oh, now, that does it.
660
00:35:28,740 --> 00:35:30,700
That Louise is nothing
but a bad influence.
661
00:35:32,020 --> 00:35:33,620
They're not back
here by tonight.
662
00:35:36,780 --> 00:35:37,780
Thelma!
663
00:35:39,680 --> 00:35:41,920
Well, then, I just
don't want to say.
664
00:35:44,340 --> 00:35:45,340
Darryl.
665
00:35:46,340 --> 00:35:47,340
Thelma.
666
00:35:47,980 --> 00:35:49,180
Go fuck yourself.
667
00:35:53,380 --> 00:35:54,440
Oh, that's good.
668
00:35:54,500 --> 00:35:55,500
That's just sweet.
669
00:36:00,600 --> 00:36:01,060
Shit!
670
00:36:01,061 --> 00:36:01,520
Darling!
671
00:36:01,880 --> 00:36:02,540
You all right?
672
00:36:02,720 --> 00:36:03,840
Did that cause that?
673
00:36:04,060 --> 00:36:04,860
No, I'm sorry.
674
00:36:04,861 --> 00:36:05,320
No?
675
00:36:05,520 --> 00:36:06,040
You're okay?
676
00:36:06,220 --> 00:36:06,560
Uh-huh.
677
00:36:06,840 --> 00:36:07,440
All right.
678
00:36:07,560 --> 00:36:09,096
Now, there's something
I can do for you.
679
00:36:09,120 --> 00:36:09,840
No, it's okay.
680
00:36:10,000 --> 00:36:11,000
Hmm?
681
00:36:16,560 --> 00:36:17,560
Crazy, man.
682
00:36:58,920 --> 00:36:59,880
Excuse me, ma'am.
683
00:36:59,900 --> 00:37:02,080
Uh, can I ask which
direction you're heading?
684
00:37:02,140 --> 00:37:03,940
See, I'm, uh, trying
to get back to school.
685
00:37:04,020 --> 00:37:07,620
My ride fell through and, well, I'm
kind of stuck here like stink on stink.
686
00:37:07,880 --> 00:37:12,460
So I was thinking that, uh, you're
going my way or I was going your way.
687
00:37:12,800 --> 00:37:14,580
I think we're going
to Oklahoma City.
688
00:37:15,040 --> 00:37:15,400
Perfect.
689
00:37:15,401 --> 00:37:16,401
But I'm not sure.
690
00:37:16,620 --> 00:37:19,100
Yeah, well, I'd
appreciate it much.
691
00:37:19,260 --> 00:37:22,740
Um, well, see, it's
really not up to me.
692
00:37:22,780 --> 00:37:23,780
It's not my car.
693
00:37:24,220 --> 00:37:25,220
Um...
694
00:37:25,400 --> 00:37:26,480
We'd have to ask my friend.
695
00:37:28,460 --> 00:37:29,660
But she'd probably say no.
696
00:37:29,920 --> 00:37:31,000
She's a little bit uptight.
697
00:37:31,380 --> 00:37:32,820
Maybe it's not such a good idea.
698
00:37:33,120 --> 00:37:35,040
But I tell you what, I
thank you for your time.
699
00:37:35,520 --> 00:37:37,480
But, you know, I mean,
I can ask, you know.
700
00:37:37,481 --> 00:37:38,481
It wouldn't hurt.
701
00:37:39,280 --> 00:37:40,420
Well, no, it wouldn't hurt.
702
00:37:41,640 --> 00:37:42,640
Hey.
703
00:37:43,860 --> 00:37:44,180
Louise.
704
00:37:44,720 --> 00:37:45,720
Hey, Louise.
705
00:37:46,250 --> 00:37:48,330
Uh, this young man here
is on his way back to school.
706
00:37:48,720 --> 00:37:50,326
And I thought since
we're going the same
707
00:37:50,327 --> 00:37:53,381
direction, you know, we
could give him a ride, huh?
708
00:37:56,610 --> 00:37:58,110
It's probably not a good idea.
709
00:38:00,350 --> 00:38:00,790
Louise.
710
00:38:00,970 --> 00:38:01,770
No, probably not.
711
00:38:01,910 --> 00:38:03,030
But I appreciate your time.
712
00:38:03,130 --> 00:38:04,426
You all have a
good day, all right?
713
00:38:04,450 --> 00:38:05,450
Drive safe.
714
00:38:05,550 --> 00:38:06,550
Louise.
715
00:38:12,520 --> 00:38:13,940
Did you see how polite he is?
716
00:38:14,080 --> 00:38:15,080
He's real sweet.
717
00:38:15,260 --> 00:38:15,700
Velma?
718
00:38:15,840 --> 00:38:16,840
What?
719
00:38:30,700 --> 00:38:31,820
Fill her up.
720
00:38:32,920 --> 00:38:34,640
Sure wish we could
have brought him with us.
721
00:38:36,200 --> 00:38:37,400
What did Daryl have to say?
722
00:38:39,000 --> 00:38:40,600
Oh, he said, okay, Velma.
723
00:38:40,660 --> 00:38:42,420
I just wanted to make
sure you was all right.
724
00:38:43,180 --> 00:38:44,580
I sure hope you're having fun.
725
00:38:44,660 --> 00:38:45,700
You deserve it, after all.
726
00:38:45,760 --> 00:38:46,760
You put up with me.
727
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
I love you, honey.
728
00:38:55,200 --> 00:38:57,340
So, how long before
we're in goddamn Mexico?
729
00:39:18,040 --> 00:39:20,640
I mean, I just didn't think it
would hurt to give somebody a ride.
730
00:39:21,420 --> 00:39:22,500
Did you see his butt?
731
00:39:24,280 --> 00:39:25,440
Daryl don't have a cute butt.
732
00:39:26,060 --> 00:39:28,140
You could park a car
in the shadow of his ass.
733
00:39:29,520 --> 00:39:30,080
I'm sorry.
734
00:39:30,220 --> 00:39:32,060
I'm just not in the mood
for company right now.
735
00:39:35,920 --> 00:39:36,280
Here.
736
00:39:36,680 --> 00:39:37,460
Take this map.
737
00:39:37,540 --> 00:39:40,840
I need you to find all the secondary
roads to Mexico from Oklahoma City.
738
00:39:41,320 --> 00:39:43,020
I think we should
stay off the interstate.
739
00:39:43,040 --> 00:39:44,040
We're too conspicuous.
740
00:39:46,060 --> 00:39:51,100
Looks like we could get on this road
81 here and head down towards Dallas.
741
00:39:51,420 --> 00:39:52,476
No, I don't want to
go through Texas.
742
00:39:52,500 --> 00:39:54,380
Find some way we don't
have to go through there.
743
00:39:56,740 --> 00:39:57,740
Wait.
744
00:39:58,440 --> 00:39:59,440
What?
745
00:40:00,140 --> 00:40:03,760
You want to go to Mexico from Oklahoma,
but you don't want to go through Texas?
746
00:40:04,920 --> 00:40:06,820
Thelma, you know
how I feel about Texas.
747
00:40:06,900 --> 00:40:07,960
We're not going that way.
748
00:40:08,640 --> 00:40:11,320
Yeah, I know, Louise, but
we're running for our lives.
749
00:40:11,340 --> 00:40:12,780
I mean, can't you
make an exception?
750
00:40:12,960 --> 00:40:14,520
I mean, look at this map.
751
00:40:14,900 --> 00:40:18,240
The only thing between
Oklahoma and Mexico is Texas.
752
00:40:18,380 --> 00:40:18,680
Look.
753
00:40:19,140 --> 00:40:20,820
Thelma, I'm not
going to talk about this.
754
00:40:20,880 --> 00:40:23,800
Now, you either find another way or
give me the goddamn map and I will.
755
00:40:24,100 --> 00:40:25,100
You understand?
756
00:40:25,600 --> 00:40:26,780
No, Louise, I don't.
757
00:40:27,700 --> 00:40:30,100
Now, how come you never told
me what happened here and there?
758
00:40:36,060 --> 00:40:39,020
Look, you shoot off a guy's
head with his pants down.
759
00:40:39,160 --> 00:40:41,440
Believe me, Texas is not the
place you want to get caught.
760
00:40:42,500 --> 00:40:43,500
Now, trust me.
761
00:40:43,900 --> 00:40:46,140
Now, I told you I'm not going
to talk about this anymore.
762
00:41:23,310 --> 00:41:24,380
Happy Birthday, lady.
763
00:41:26,160 --> 00:41:27,520
No, you couldn't have done it.
764
00:41:27,620 --> 00:41:28,620
You got to believe me.
765
00:42:06,350 --> 00:42:07,570
Here's the manager in.
766
00:42:08,890 --> 00:42:10,730
Marion, there's a
police officer here.
767
00:43:07,070 --> 00:43:10,330
The other night there was a
murder out at the Silver Bullet.
768
00:43:11,650 --> 00:43:12,650
A man was shot.
769
00:43:13,800 --> 00:43:19,670
And we have some witnesses that saw a
1966 T-Berg convertible leaving the scene.
770
00:43:20,720 --> 00:43:22,400
Sort of speeding out
of the driveway there.
771
00:43:23,290 --> 00:43:26,250
And that vehicle is registered
to one Louise Sawyer.
772
00:43:27,850 --> 00:43:32,090
And we have reason to believe that your
wife was the other occupant of that car.
773
00:43:34,410 --> 00:43:35,410
What?
774
00:43:35,790 --> 00:43:36,790
What?
775
00:43:38,970 --> 00:43:39,970
What?
776
00:43:40,630 --> 00:43:41,630
What?
777
00:43:42,850 --> 00:43:43,850
Excuse me.
778
00:43:44,280 --> 00:43:45,570
You're standing in your pizza.
779
00:43:46,690 --> 00:43:47,690
Oh, shit.
780
00:43:49,010 --> 00:43:50,490
So tell me something,
Miss Thelma.
781
00:43:50,530 --> 00:43:51,850
How is it you
ain't got any kids?
782
00:43:51,970 --> 00:43:53,386
I mean, God gives
you something special.
783
00:43:53,410 --> 00:43:54,690
I think you ought to pass it on.
784
00:43:56,150 --> 00:43:58,070
Well, Darryl, that's my husband.
785
00:43:58,830 --> 00:43:59,210
Darryl?
786
00:43:59,370 --> 00:44:00,910
Yeah, he says
he's not ready yet.
787
00:44:01,410 --> 00:44:03,090
Says he's still too
much of a kid himself.
788
00:44:03,730 --> 00:44:05,850
Kind of prides himself
on being infantile.
789
00:44:05,851 --> 00:44:05,930
Yeah.
790
00:44:05,990 --> 00:44:07,250
He's got a lot to be proud of.
791
00:44:07,710 --> 00:44:08,950
Louise and him don't get along.
792
00:44:09,150 --> 00:44:10,406
Yeah, I was putting
him out there.
793
00:44:10,430 --> 00:44:11,610
She thinks he's a pig.
794
00:44:11,790 --> 00:44:12,810
I know he's a pig.
795
00:44:14,270 --> 00:44:16,090
Did you get married
real young, Miss Thelma?
796
00:44:17,230 --> 00:44:20,530
Well, I guess 18 is kind of
young, but we don't really...
797
00:44:21,810 --> 00:44:24,770
We'd already been going out
four years when we got married.
798
00:44:25,610 --> 00:44:26,390
How long?
799
00:44:26,590 --> 00:44:27,590
Four years.
800
00:44:28,290 --> 00:44:29,890
I've never been with
anybody but Darryl.
801
00:44:31,050 --> 00:44:32,050
Oh, I'm sorry.
802
00:44:32,230 --> 00:44:35,050
Well, if you don't
mind me saying so.
803
00:44:35,051 --> 00:44:36,810
He sounds like a real asshole.
804
00:44:38,990 --> 00:44:39,990
It's okay.
805
00:44:40,510 --> 00:44:41,510
He is an asshole.
806
00:44:42,310 --> 00:44:43,830
Most of the time,
I just let it slide.
807
00:44:46,630 --> 00:44:48,346
Uh, you better slow
down there, Miss Louise.
808
00:44:48,370 --> 00:44:49,370
There's a cop up ahead.
809
00:44:50,390 --> 00:44:51,390
Yup.
810
00:45:25,740 --> 00:45:27,680
Maybe got a few too
many parking tickets.
811
00:45:28,940 --> 00:45:31,400
Look, we'll take you to Oklahoma City, and
then you best be on your way, all right?
812
00:45:31,740 --> 00:45:32,740
All right.
813
00:45:40,260 --> 00:45:43,420
Prints on the trunk of the car
match those of Thelma Dickinson.
814
00:45:43,920 --> 00:45:44,700
Well, I'll be damned.
815
00:45:44,760 --> 00:45:45,760
Isn't that strange?
816
00:45:46,140 --> 00:45:47,740
And her husband
says a gun is missing.
817
00:45:49,100 --> 00:45:50,100
She took a lot of stuff.
818
00:45:51,375 --> 00:45:53,575
It looks like she may be
planning on being gone a while.
819
00:45:54,460 --> 00:45:59,040
The strange thing is, her husband
said she would never touch that gun.
820
00:46:00,040 --> 00:46:02,700
He got it for her cause
he's out late a lot.
821
00:46:04,090 --> 00:46:05,420
But he said she'd
never touch it.
822
00:46:05,815 --> 00:46:06,895
Wouldn't learn to shoot it.
823
00:46:07,300 --> 00:46:08,980
Just kept it in the
drawer for years.
824
00:46:09,590 --> 00:46:10,360
What kind of gun was it?
825
00:46:10,580 --> 00:46:11,220
A .38.
826
00:46:11,600 --> 00:46:12,000
Right.
827
00:46:12,500 --> 00:46:13,220
Where are they?
828
00:46:13,460 --> 00:46:17,040
They were on their way to some
guy's cabin, and they never showed up.
829
00:46:20,320 --> 00:46:21,320
All right.
830
00:46:21,620 --> 00:46:22,660
Now I'm gonna go in.
831
00:46:22,700 --> 00:46:23,520
Listen up, you two.
832
00:46:23,640 --> 00:46:24,200
I'm gonna go in.
833
00:46:24,220 --> 00:46:25,000
It's just gonna take a minute.
834
00:46:25,001 --> 00:46:26,921
You two better say your
goodbyes, you understand?
835
00:46:27,080 --> 00:46:28,080
Huh?
836
00:46:30,740 --> 00:46:31,740
Hi.
837
00:46:34,590 --> 00:46:37,690
Um, I'm here to pick up a
money order for a Louise Sawyer.
838
00:46:40,810 --> 00:46:41,810
Yeah, nothing.
839
00:46:43,445 --> 00:46:44,445
How about peaches?
840
00:46:44,530 --> 00:46:45,970
Could you try a
cold-brewed peaches?
841
00:46:47,140 --> 00:46:48,420
Did I hear somebody say peaches?
842
00:46:50,130 --> 00:46:51,130
Oh, my God, Jimmy.
843
00:46:51,430 --> 00:46:52,610
That's the secret word.
844
00:46:54,065 --> 00:46:55,690
Show the lady what
she's won, darling.
845
00:46:58,150 --> 00:46:59,190
What are you doing here?
846
00:47:00,200 --> 00:47:01,360
I just came to see you, baby.
847
00:47:04,480 --> 00:47:05,370
Can I have another room, please?
848
00:47:05,410 --> 00:47:07,170
Put it on my, uh, credit card.
849
00:47:16,850 --> 00:47:17,250
Thelma!
850
00:47:17,251 --> 00:47:18,530
Thelma, get your phone down.
851
00:47:18,750 --> 00:47:19,750
Now, look who's here.
852
00:47:20,310 --> 00:47:21,310
Oh, shit!
853
00:47:21,430 --> 00:47:21,830
Jimmy!
854
00:47:22,110 --> 00:47:23,190
Hi, stranger.
855
00:47:23,530 --> 00:47:23,930
Hey.
856
00:47:24,130 --> 00:47:25,546
What in the world
are you doing here?
857
00:47:25,570 --> 00:47:27,810
Ask me no questions,
and I'll tell you no lies.
858
00:47:27,811 --> 00:47:28,090
Thanks.
859
00:47:28,490 --> 00:47:29,150
Good answer.
860
00:47:29,430 --> 00:47:30,530
Same goes double for me.
861
00:47:31,970 --> 00:47:32,970
Who's the cowboy?
862
00:47:33,110 --> 00:47:34,170
Oh, this here, uh... I knew.
863
00:47:34,370 --> 00:47:34,950
This is JD.
864
00:47:35,370 --> 00:47:36,370
He's, uh... He's gone.
865
00:47:36,490 --> 00:47:36,850
A student.
866
00:47:36,950 --> 00:47:39,850
We're just giving him a ride
to... to here, and then he... he...
867
00:47:39,851 --> 00:47:42,270
Louise said that he would
have to go, so... He's gone.
868
00:47:42,370 --> 00:47:43,130
I guess that's what he's doing.
869
00:47:43,150 --> 00:47:43,310
Yeah.
870
00:47:43,510 --> 00:47:44,890
I reckon that's what I'm doing.
871
00:47:45,090 --> 00:47:45,490
He's gone.
872
00:47:45,570 --> 00:47:45,770
I like the wind.
873
00:47:46,370 --> 00:47:47,130
Have a good trip.
874
00:47:47,330 --> 00:47:47,490
Okay.
875
00:47:47,670 --> 00:47:48,230
Thank you.
876
00:47:48,590 --> 00:47:49,590
Nice meeting you.
877
00:47:51,950 --> 00:47:52,950
Yep.
878
00:47:53,150 --> 00:47:53,510
Yep.
879
00:47:53,511 --> 00:47:54,511
That's him going.
880
00:47:54,730 --> 00:47:56,030
I love to watch him go.
881
00:47:56,250 --> 00:47:57,370
Thelma kind of took to him.
882
00:47:58,010 --> 00:48:00,370
Yeah, well, I got you
a room there, Thelma.
883
00:48:00,530 --> 00:48:02,770
You can go on in and take
yourself a nice cold shower.
884
00:48:03,150 --> 00:48:04,390
Well, you know me, Jimmy.
885
00:48:04,490 --> 00:48:05,710
I'm just a wild woman.
886
00:48:18,220 --> 00:48:19,220
It's our future.
887
00:48:29,030 --> 00:48:30,150
What are you gonna tell him?
888
00:48:31,910 --> 00:48:32,910
Nothing.
889
00:48:33,940 --> 00:48:35,180
I'm not gonna tell him a thing.
890
00:48:36,610 --> 00:48:37,290
Least I can do.
891
00:48:37,310 --> 00:48:39,830
It's not making him any more of
an accessory than he already is.
892
00:48:40,310 --> 00:48:41,670
You are so sweet to that guy.
893
00:48:41,810 --> 00:48:42,810
You know, you really are.
894
00:48:43,430 --> 00:48:45,310
Imagine not wanting
to drag him into this.
895
00:48:45,670 --> 00:48:46,670
I didn't ask him to come.
896
00:48:47,620 --> 00:48:49,246
It's like I said, he's no
different than any other guy.
897
00:48:49,270 --> 00:48:50,510
He just loves to chase his own.
898
00:48:52,710 --> 00:48:54,806
Well, he sure got his work
cut out for him now, don't he?
899
00:48:54,830 --> 00:48:56,230
Thelma, just put a lid on it.
900
00:49:01,420 --> 00:49:04,010
Now, I want you to just...
you guard that money.
901
00:49:05,070 --> 00:49:06,070
Okay.
902
00:49:06,600 --> 00:49:09,790
And if there's any problem,
you call me in room 211.
903
00:49:13,530 --> 00:49:14,530
I won't wait up.
904
00:49:32,370 --> 00:49:33,130
You want a drink?
905
00:49:33,330 --> 00:49:34,330
No.
906
00:49:36,295 --> 00:49:37,815
Why don't you tell
me what's going on?
907
00:49:40,260 --> 00:49:41,820
I'm not gonna tell
you what's going on.
908
00:49:42,510 --> 00:49:46,791
Someday soon you'll understand why I can't,
but I'm not going to, so don't ask me.
909
00:49:50,020 --> 00:49:51,140
I'm gonna ask you one thing.
910
00:49:52,070 --> 00:49:53,070
Maybe.
911
00:49:53,830 --> 00:49:55,070
You in love with somebody else?
912
00:49:55,650 --> 00:49:57,530
Does that have something
to do with another man?
913
00:49:58,830 --> 00:50:00,270
No, it's not anything like that.
914
00:50:03,770 --> 00:50:05,090
Well, then what
is it, goddammit?
915
00:50:06,050 --> 00:50:07,850
Are you just gonna leave
for fucking everyone?
916
00:50:09,770 --> 00:50:11,210
What, did you
fucking kill somebody?
917
00:50:11,810 --> 00:50:13,350
You start this
shit, I'm outta here.
918
00:50:18,210 --> 00:50:19,210
I'm sorry.
919
00:50:21,190 --> 00:50:22,190
I'm sorry.
920
00:50:22,810 --> 00:50:23,810
I'm sorry.
921
00:50:25,130 --> 00:50:26,830
I wanna come back
over there and sit down.
922
00:50:26,950 --> 00:50:28,030
I wanna give you something.
923
00:50:28,750 --> 00:50:29,750
I'm fine right here.
924
00:50:30,430 --> 00:50:31,486
I wanna give you something.
925
00:50:31,510 --> 00:50:32,510
Give it to me here.
926
00:50:49,525 --> 00:50:50,660
Why don't you try it on?
927
00:50:54,760 --> 00:50:56,560
Well, you didn't see
that one coming, did you?
928
00:50:58,110 --> 00:50:59,110
Why, Jimmy?
929
00:51:01,890 --> 00:51:02,890
Why now?
930
00:51:05,300 --> 00:51:07,110
Well, try not to get
too excited, Louise.
931
00:51:07,230 --> 00:51:11,770
I just flew across two states with
that ring in my fucking hand, and, uh...
932
00:51:13,870 --> 00:51:15,230
You know I hate to fly.
933
00:51:18,060 --> 00:51:21,950
You came all this way because
you thought I was with somebody else.
934
00:51:24,990 --> 00:51:26,250
No, and that's not why I came.
935
00:51:30,705 --> 00:51:33,150
Because, uh, you know,
I don't wanna lose you.
936
00:51:33,690 --> 00:51:35,810
And I get the feeling like
you're gonna, like, split.
937
00:51:37,010 --> 00:51:37,530
Permanently.
938
00:51:37,770 --> 00:51:39,370
That's not a good
reason to get married.
939
00:51:41,480 --> 00:51:43,040
Well, I thought that's
what you wanted.
940
00:51:44,370 --> 00:51:45,370
I did.
941
00:51:47,295 --> 00:51:48,295
But not like this.
942
00:51:48,850 --> 00:51:49,850
Cooking methods.
943
00:51:50,410 --> 00:51:51,410
Questions are incurred.
944
00:51:51,560 --> 00:51:55,690
The Fort Reno Days Festival highlights
settler, Indian, and military lifestyles
945
00:51:55,691 --> 00:51:57,901
of years past, and
the military contingent
946
00:51:57,902 --> 00:51:59,850
boasts an actual member
of the Fifth Cavalry.
947
00:51:59,851 --> 00:52:00,190
Louise?
948
00:52:00,465 --> 00:52:01,490
No, Tom, it's me.
949
00:52:03,530 --> 00:52:04,530
Surprise.
950
00:52:05,890 --> 00:52:09,010
I was just out there, and
I was thinking that, uh...
951
00:52:09,011 --> 00:52:11,290
Well, I know I'm supposed
to be gone and all, but...
952
00:52:13,030 --> 00:52:14,030
You know...
953
00:52:17,310 --> 00:52:19,830
I'm not having a turd's luck
getting a ride out in this rain.
954
00:52:21,310 --> 00:52:22,790
I was just thinking about you.
955
00:52:27,860 --> 00:52:29,080
This is crazy.
956
00:52:29,280 --> 00:52:31,700
I'm gonna get out
of your hair, all right?
957
00:52:31,820 --> 00:52:34,860
I'm gonna... Well, wait, wait.
958
00:52:36,660 --> 00:52:37,660
Where are you going?
959
00:52:38,360 --> 00:52:41,660
I don't know.
960
00:52:41,980 --> 00:52:42,980
You know.
961
00:52:43,320 --> 00:52:43,720
Nowhere.
962
00:52:44,020 --> 00:52:47,240
You think I'm happy playing my one-night
gigs in Ramada Inn lounges, and...
963
00:52:48,030 --> 00:52:50,236
You know, you think you're the only
one with dreams that don't work out?
964
00:52:50,260 --> 00:52:51,760
We both got what we settled for.
965
00:52:53,090 --> 00:52:54,850
I think maybe you just
don't love me anymore.
966
00:52:55,430 --> 00:52:56,430
No, I do love you.
967
00:53:01,190 --> 00:53:03,040
But I think it's time to just...
968
00:53:05,710 --> 00:53:06,790
Let go of the old mistakes.
969
00:53:09,705 --> 00:53:10,860
Just chalk it up to...
970
00:53:13,240 --> 00:53:14,240
Bad timing.
971
00:53:16,860 --> 00:53:17,980
I think it's time to let go.
972
00:53:20,720 --> 00:53:21,120
Look out.
973
00:53:21,700 --> 00:53:22,180
Look out.
974
00:53:22,320 --> 00:53:22,680
No, no, no.
975
00:53:22,980 --> 00:53:24,400
Oh, oh, oh.
976
00:53:25,100 --> 00:53:26,100
Come on.
977
00:53:26,420 --> 00:53:27,420
Oh, you're too weak.
978
00:53:27,460 --> 00:53:28,000
Come on, here.
979
00:53:28,080 --> 00:53:28,740
All right, all
right, I'll do it.
980
00:53:28,741 --> 00:53:29,741
Your turn.
981
00:53:30,720 --> 00:53:31,720
Come on.
982
00:53:32,480 --> 00:53:33,340
Well, don't leave him.
983
00:53:33,440 --> 00:53:34,680
Just leave him there.
984
00:53:34,940 --> 00:53:35,940
All right, all right.
985
00:53:37,140 --> 00:53:37,460
Ow.
986
00:53:37,920 --> 00:53:38,920
God, I'm weak.
987
00:53:39,760 --> 00:53:40,760
All right, see, this...
988
00:53:40,860 --> 00:53:41,500
I'm on fair advantage.
989
00:53:41,640 --> 00:53:44,160
You got too much
metal going here.
990
00:53:45,170 --> 00:53:46,850
We're gonna lighten
the load a little bit.
991
00:53:47,120 --> 00:53:48,120
Yeah.
992
00:53:50,020 --> 00:53:51,020
Yeah.
993
00:53:51,685 --> 00:53:52,300
I think that's better.
994
00:53:52,420 --> 00:53:53,420
What do you think?
995
00:53:54,200 --> 00:53:54,640
Yeah.
996
00:53:54,641 --> 00:53:55,080
Yeah, okay.
997
00:53:55,280 --> 00:53:56,280
Yeah.
998
00:53:58,530 --> 00:54:00,220
Take me, break
me, make me a man.
999
00:54:00,460 --> 00:54:01,460
Watch your head.
1000
00:54:01,520 --> 00:54:01,860
Careful.
1001
00:54:01,880 --> 00:54:02,880
Oh, my head's fine.
1002
00:54:03,260 --> 00:54:04,340
Who are you anyway?
1003
00:54:05,660 --> 00:54:06,660
Uh...
1004
00:54:07,550 --> 00:54:08,780
I'm the great and powerful Oz.
1005
00:54:08,820 --> 00:54:09,940
Who do you want me to be?
1006
00:54:10,090 --> 00:54:11,281
I don't think you
want to tell me.
1007
00:54:11,305 --> 00:54:12,960
I know you're not
just some schoolboy.
1008
00:54:13,650 --> 00:54:15,050
Nobody ever tells
me shit, tell me.
1009
00:54:15,140 --> 00:54:16,140
Oh, I'm just some guy.
1010
00:54:16,460 --> 00:54:16,860
Yeah.
1011
00:54:17,125 --> 00:54:20,160
A guy who's a parole officer's
probably having a shit-fit right about now.
1012
00:54:21,400 --> 00:54:22,720
What do you
mean, parole officer?
1013
00:54:24,100 --> 00:54:25,320
Wait, are you a criminal?
1014
00:54:25,560 --> 00:54:25,960
No.
1015
00:54:26,480 --> 00:54:27,500
No, not no more, Thelma.
1016
00:54:27,660 --> 00:54:29,480
Uh, let's see.
1017
00:54:30,000 --> 00:54:32,160
Besides bustin' parole, I
haven't done one wrong thing.
1018
00:54:32,760 --> 00:54:33,760
What'd you do?
1019
00:54:34,380 --> 00:54:35,380
I'm a robber.
1020
00:54:36,380 --> 00:54:37,380
You're a bank robber?
1021
00:54:37,540 --> 00:54:37,880
No.
1022
00:54:38,080 --> 00:54:38,480
No.
1023
00:54:38,940 --> 00:54:39,920
I don't rob no bank.
1024
00:54:39,921 --> 00:54:40,921
Come on.
1025
00:54:41,440 --> 00:54:42,440
Well, what'd you rob?
1026
00:54:44,060 --> 00:54:45,060
Hmm.
1027
00:54:45,900 --> 00:54:46,900
Well, let's see.
1028
00:54:47,920 --> 00:54:48,980
Let's add it up here.
1029
00:54:49,200 --> 00:54:55,420
I, uh, robbed a gas station, a couple
convenience stores, liquor stores.
1030
00:54:57,060 --> 00:54:58,060
Oh, my God.
1031
00:55:00,180 --> 00:55:01,180
How?
1032
00:55:05,060 --> 00:55:06,060
Okay.
1033
00:55:06,440 --> 00:55:08,096
Well, see, first you
pick your place, right?
1034
00:55:08,120 --> 00:55:08,360
Uh-huh.
1035
00:55:08,700 --> 00:55:10,780
Then I just sit back and
watch it for a little while.
1036
00:55:11,030 --> 00:55:12,140
Wait for that right
moment to come.
1037
00:55:12,160 --> 00:55:13,360
I've got to make my move, see?
1038
00:55:13,660 --> 00:55:14,956
That's something you
gotta know up here.
1039
00:55:14,980 --> 00:55:16,200
That shit cannot be taught.
1040
00:55:17,055 --> 00:55:18,200
And then, uh...
1041
00:55:19,530 --> 00:55:21,016
Oh, shit, I don't
wanna talk about this.
1042
00:55:21,040 --> 00:55:22,401
Well... I like doing it.
1043
00:55:24,300 --> 00:55:25,300
All right.
1044
00:55:26,220 --> 00:55:27,220
Then I...
1045
00:55:28,480 --> 00:55:29,480
Walks right in.
1046
00:55:29,920 --> 00:55:30,920
Yep.
1047
00:55:31,410 --> 00:55:35,093
Then I just kinda waltz on in,
and I say, ladies, gentlemen,
1048
00:55:35,094 --> 00:55:37,196
let's see who wins the
prize for keepin' their cool.
1049
00:55:37,220 --> 00:55:39,300
Simon says, everybody
down on the floor.
1050
00:55:39,560 --> 00:55:42,140
Now, nobody loses their head,
then nobody loses their head.
1051
00:55:42,141 --> 00:55:42,140
Go ahead.
1052
00:55:42,695 --> 00:55:44,060
Uh, you, sir.
1053
00:55:44,490 --> 00:55:45,490
Yeah, you do the honors.
1054
00:55:46,090 --> 00:55:48,040
Take that cash you put
in that bag right there.
1055
00:55:48,120 --> 00:55:49,920
You got an amazing
story to tell your friends.
1056
00:55:50,100 --> 00:55:51,700
If not, well, you got
a tag on your toe.
1057
00:55:51,780 --> 00:55:52,780
You decide.
1058
00:55:54,100 --> 00:55:55,100
Simple as that.
1059
00:55:56,720 --> 00:55:58,100
Then I just slip on out.
1060
00:55:59,530 --> 00:56:02,420
And, uh, get the hell
out of Dodge, yeah.
1061
00:56:04,560 --> 00:56:05,100
Mm-hmm.
1062
00:56:05,120 --> 00:56:06,120
My goodness.
1063
00:56:06,310 --> 00:56:08,400
You were sure
gentlemanly about it.
1064
00:56:09,290 --> 00:56:11,280
Well, now, I've always
believed it done properly.
1065
00:56:11,281 --> 00:56:13,960
Armed robbery doesn't have to
be a totally unpleasant experience.
1066
00:56:16,600 --> 00:56:17,600
What?
1067
00:56:17,670 --> 00:56:18,990
You're a real
outlaw, aren't you?
1068
00:56:20,070 --> 00:56:23,880
Well, I may be an outlaw, darling,
but, uh, you're the one stealing my heart.
1069
00:56:25,040 --> 00:56:26,040
Oh, smooth.
1070
00:56:26,380 --> 00:56:26,940
Oh, yeah.
1071
00:56:27,020 --> 00:56:27,360
Oh.
1072
00:56:27,820 --> 00:56:28,440
Isn't he?
1073
00:56:28,520 --> 00:56:29,120
You're smooth.
1074
00:56:29,200 --> 00:56:29,700
Isn't he?
1075
00:56:29,820 --> 00:56:30,260
Yeah.
1076
00:56:30,420 --> 00:56:30,860
That's right.
1077
00:56:31,400 --> 00:56:33,500
Walking in.
1078
00:56:39,560 --> 00:56:41,100
Remember when we first met?
1079
00:56:43,280 --> 00:56:44,280
Yeah.
1080
00:56:46,060 --> 00:56:46,820
What happened?
1081
00:56:46,970 --> 00:56:47,970
Tell me what you said.
1082
00:56:48,310 --> 00:56:49,710
I said you had a
nice pair of eyes.
1083
00:56:52,560 --> 00:56:53,560
And what'd I say?
1084
00:56:54,100 --> 00:56:55,100
You remember?
1085
00:56:58,270 --> 00:56:59,270
Yeah, you shut them.
1086
00:57:00,340 --> 00:57:01,940
Asked me if I knew
what color they were.
1087
00:57:03,940 --> 00:57:04,940
And what'd you say?
1088
00:57:07,480 --> 00:57:08,480
I didn't know.
1089
00:57:13,640 --> 00:57:14,840
Jimmy, what color are my eyes?
1090
00:57:19,270 --> 00:57:20,270
They're brown.
1091
00:57:20,890 --> 00:57:28,890
No, they're black.
1092
00:58:00,941 --> 00:58:02,080
Everything is seven... Why?
1093
00:58:02,320 --> 00:58:10,320
Night upon the rocks A motorbine and
roadhouse With them rusted engine locks A
1094
00:58:10,321 --> 00:58:15,580
ghost town with a gold mine Eight
brick-axe in my head I'm begging the mama
1095
00:58:15,581 --> 00:58:21,040
please to pull up Kick them
stones out of my bed Ooh.
1096
00:58:23,620 --> 00:58:25,180
Oh, please.
1097
00:59:28,500 --> 00:59:29,780
Did y'all want some more coffee?
1098
00:59:36,880 --> 00:59:37,880
Look,
1099
00:59:41,930 --> 00:59:46,030
I don't know what's going on with you,
or what happened, or what you all did,
1100
00:59:46,190 --> 00:59:49,418
but I'm not going to
tell anybody anything,
1101
00:59:49,419 --> 00:59:52,751
and I'm not going to
say that I even saw you.
1102
00:59:54,790 --> 00:59:55,790
Okay?
1103
00:59:56,890 --> 00:59:58,970
Damn, Jimmy, what did
you do, take some kind of pill?
1104
00:59:59,210 --> 01:00:00,610
Makes you say
all the right stuff.
1105
01:00:04,830 --> 01:00:06,410
Yeah, I'm choking on it.
1106
01:00:10,555 --> 01:00:12,235
You sure you don't
want me to go with you?
1107
01:00:14,250 --> 01:00:18,135
I think it's probably not a
real good idea right now,
1108
01:00:18,136 --> 01:00:22,350
but I'll get you up with
you later, on down the road.
1109
01:00:32,700 --> 01:00:34,220
Well, my taxi's here.
1110
01:00:38,630 --> 01:00:40,450
So, why don't you just stay?
1111
01:00:40,470 --> 01:00:41,470
I'll just keep that.
1112
01:00:42,930 --> 01:00:43,390
Okay?
1113
01:00:43,950 --> 01:00:44,950
Thanks.
1114
01:00:46,730 --> 01:00:48,350
I just want you to be happy.
1115
01:00:49,830 --> 01:00:50,990
I am happy, sweetie.
1116
01:00:52,110 --> 01:00:53,110
Happy as I can be.
1117
01:00:55,830 --> 01:00:56,830
All right.
1118
01:00:58,410 --> 01:00:59,410
All right.
1119
01:01:00,550 --> 01:01:02,530
Well, why don't you
give old Jimmy a kiss?
1120
01:01:02,870 --> 01:01:03,870
Goodbye.
1121
01:01:05,150 --> 01:01:06,670
And I'll be getting out of here.
1122
01:01:06,671 --> 01:01:07,671
Damn.
1123
01:01:10,420 --> 01:01:11,780
Come here, old Jimmy.
1124
01:01:45,900 --> 01:01:47,140
I'll be seeing you, Louise.
1125
01:01:47,460 --> 01:01:48,460
Mm-hmm.
1126
01:01:53,420 --> 01:01:54,660
You have a safe trip.
1127
01:02:09,170 --> 01:02:10,930
It's a good thing
he left when he did.
1128
01:02:11,390 --> 01:02:13,270
We thought we were
gonna have to put out a fire.
1129
01:02:30,450 --> 01:02:30,850
Nothing.
1130
01:02:30,851 --> 01:02:31,851
Got messed up.
1131
01:02:33,940 --> 01:02:35,140
Thelma, what's wrong with you?
1132
01:02:37,210 --> 01:02:37,610
Nothing.
1133
01:02:37,611 --> 01:02:38,010
Why?
1134
01:02:38,380 --> 01:02:39,380
Do I seem different?
1135
01:02:41,420 --> 01:02:46,271
Well, now that you mention it, yeah, you
seem like you're crazy or you're on drugs.
1136
01:02:47,850 --> 01:02:50,970
Well, I'm not on drugs,
but I might be crazy.
1137
01:03:01,330 --> 01:03:02,130
What happened?
1138
01:03:02,310 --> 01:03:02,530
J.D.
1139
01:03:02,550 --> 01:03:02,970
came back.
1140
01:03:03,430 --> 01:03:04,450
Oh, my God, Louise.
1141
01:03:04,630 --> 01:03:05,190
Oh, my God.
1142
01:03:05,230 --> 01:03:05,590
Oh, no.
1143
01:03:05,810 --> 01:03:06,430
I can't believe it.
1144
01:03:06,450 --> 01:03:08,090
I mean, I just can't believe it.
1145
01:03:08,130 --> 01:03:08,310
No!
1146
01:03:08,870 --> 01:03:09,730
Oh, my God.
1147
01:03:09,770 --> 01:03:10,770
It's like...
1148
01:03:12,310 --> 01:03:14,770
I finally understand what
all the fuss is about now.
1149
01:03:14,810 --> 01:03:17,330
It's just like a whole
other ballgame.
1150
01:03:17,350 --> 01:03:19,370
Oh, darling, I'm
so happy for you.
1151
01:03:19,410 --> 01:03:19,930
That's great.
1152
01:03:20,010 --> 01:03:20,810
I really am.
1153
01:03:20,811 --> 01:03:23,230
You finally got laid properly.
1154
01:03:23,310 --> 01:03:24,310
That's so sweet.
1155
01:03:24,850 --> 01:03:25,850
Ugh!
1156
01:03:26,410 --> 01:03:27,410
Where is he now?
1157
01:03:27,650 --> 01:03:29,010
He's taking a shower.
1158
01:03:31,595 --> 01:03:33,155
Thelma, you left him
alone in the room?
1159
01:03:36,490 --> 01:03:37,190
Where's the money?
1160
01:03:37,440 --> 01:03:38,960
Oh, my God, Thelma,
where's the money?
1161
01:03:39,435 --> 01:03:40,550
It's on the bed table.
1162
01:03:41,410 --> 01:03:42,410
It's okay.
1163
01:03:44,870 --> 01:03:46,150
It's on the nightstand.
1164
01:03:46,510 --> 01:03:47,510
It's okay.
1165
01:03:54,280 --> 01:03:54,760
Oh.
1166
01:03:54,761 --> 01:03:55,761
Oh, God.
1167
01:03:55,820 --> 01:03:55,940
Damn it.
1168
01:03:56,640 --> 01:03:59,000
I've never been
lucky, not one time.
1169
01:04:01,200 --> 01:04:02,200
Shit.
1170
01:04:03,610 --> 01:04:04,676
That son of a bitch burdened me.
1171
01:04:04,700 --> 01:04:05,700
I don't believe it.
1172
01:04:06,060 --> 01:04:07,520
Oh, I don't believe it.
1173
01:04:11,120 --> 01:04:12,120
Louise.
1174
01:04:14,080 --> 01:04:15,080
You okay?
1175
01:04:18,370 --> 01:04:19,370
Louise.
1176
01:04:22,240 --> 01:04:23,100
I'm sorry.
1177
01:04:23,220 --> 01:04:24,220
I mean it.
1178
01:04:30,640 --> 01:04:32,000
Louise, it's okay.
1179
01:04:33,940 --> 01:04:34,940
It's okay.
1180
01:04:34,970 --> 01:04:36,760
No, Thelma, it's not okay.
1181
01:04:38,170 --> 01:04:39,320
It's definitely not okay.
1182
01:04:42,340 --> 01:04:43,460
None of this is okay.
1183
01:04:44,950 --> 01:04:47,600
I mean, what are we
gonna do for money?
1184
01:04:47,880 --> 01:04:48,880
Huh?
1185
01:04:49,480 --> 01:04:50,480
How are we gonna get gas?
1186
01:04:51,480 --> 01:04:53,000
I mean, trade on our good looks?
1187
01:04:54,700 --> 01:04:55,860
I mean...
1188
01:04:57,010 --> 01:04:59,340
Oh, God damn,
Thelma, it's not okay.
1189
01:05:03,920 --> 01:05:05,501
Uh... Louise.
1190
01:05:06,650 --> 01:05:07,860
Hey, now you listen to me.
1191
01:05:09,480 --> 01:05:10,520
Don't you worry about it.
1192
01:05:11,340 --> 01:05:12,340
You hear me?
1193
01:05:13,000 --> 01:05:14,000
Come on.
1194
01:05:14,320 --> 01:05:15,320
Stand up.
1195
01:05:17,060 --> 01:05:18,060
Louise.
1196
01:05:18,380 --> 01:05:19,580
Just don't you worry about it.
1197
01:05:19,800 --> 01:05:20,800
You hear?
1198
01:05:21,580 --> 01:05:22,580
Come on.
1199
01:05:25,260 --> 01:05:26,260
Come on, damn it.
1200
01:05:26,880 --> 01:05:27,740
Get this stuff.
1201
01:05:27,780 --> 01:05:28,780
Let's get out of here.
1202
01:05:30,520 --> 01:05:31,520
Move!
1203
01:05:31,920 --> 01:05:32,640
Jesus Christ.
1204
01:05:32,720 --> 01:05:33,100
Come on.
1205
01:05:33,580 --> 01:05:34,240
Come on.
1206
01:05:34,560 --> 01:05:35,560
Come on.
1207
01:05:35,760 --> 01:05:37,660
Oh, take your hands off me.
1208
01:05:37,900 --> 01:05:38,900
Come on.
1209
01:06:07,250 --> 01:06:08,830
We have a little rain mask.
1210
01:06:09,990 --> 01:06:14,660
Well, come on in.
1211
01:06:15,140 --> 01:06:16,140
Wipe your feet.
1212
01:06:29,210 --> 01:06:33,180
As you know, we've tapped your
phone in the event that she calls in.
1213
01:06:34,200 --> 01:06:35,560
Is that gonna cost me?
1214
01:06:36,380 --> 01:06:37,380
Excuse me, may I?
1215
01:06:37,640 --> 01:06:38,700
Hey, live it up.
1216
01:06:39,240 --> 01:06:40,240
What's there for?
1217
01:06:40,520 --> 01:06:43,580
Uh, we're going to have someone
here at the house on the phone.
1218
01:06:43,581 --> 01:06:45,120
Until we find them.
1219
01:06:46,200 --> 01:06:48,640
The important thing is not to
let on that you know anything.
1220
01:06:49,120 --> 01:06:50,800
We want to try and
find out where they are.
1221
01:06:51,000 --> 01:06:51,620
Uh-huh.
1222
01:06:51,780 --> 01:06:53,180
I don't want to
get too personal.
1223
01:06:54,620 --> 01:06:56,740
But do you have a good
relationship with your wife?
1224
01:06:57,300 --> 01:06:58,300
I...
1225
01:06:58,810 --> 01:06:59,960
I love Thelma.
1226
01:07:01,555 --> 01:07:02,995
I don't intend
anything by that, sir.
1227
01:07:04,340 --> 01:07:05,536
Just a question I have to ask.
1228
01:07:05,560 --> 01:07:06,680
Are you close with her?
1229
01:07:07,060 --> 01:07:08,060
Yeah.
1230
01:07:08,180 --> 01:07:09,180
I guess.
1231
01:07:09,300 --> 01:07:12,960
I mean, I'm about as close as
I can be to a nutcase like that.
1232
01:07:16,760 --> 01:07:17,540
Uh, yeah.
1233
01:07:17,640 --> 01:07:21,680
Well, if she calls,
just be gentle.
1234
01:07:22,890 --> 01:07:25,640
You know, like, you're
really happy to hear from her.
1235
01:07:26,220 --> 01:07:27,520
Like, you really miss her.
1236
01:07:28,790 --> 01:07:29,790
Women love that shit.
1237
01:07:33,210 --> 01:07:34,920
Okay, if you say so.
1238
01:07:39,465 --> 01:07:40,465
Women love that shit.
1239
01:07:40,700 --> 01:07:42,040
I'm sorry, it's just...
1240
01:07:54,910 --> 01:07:55,910
Oh, cool.
1241
01:07:56,490 --> 01:07:57,490
I want to do this.
1242
01:08:04,440 --> 01:08:05,440
Want anything?
1243
01:09:05,970 --> 01:09:06,630
I'm not sure anything.
1244
01:09:06,631 --> 01:09:07,631
Bye.
1245
01:09:08,410 --> 01:09:09,850
I'm gonna go get
something to drink.
1246
01:09:09,890 --> 01:09:10,890
That cup!
1247
01:09:11,050 --> 01:09:12,050
Yong!
1248
01:09:13,130 --> 01:09:14,310
That cup!
1249
01:09:14,311 --> 01:09:15,311
It can't be real...
1250
01:09:16,170 --> 01:09:17,150
It's not even real.
1251
01:09:17,151 --> 01:09:17,310
introducing past SU.
1252
01:09:17,710 --> 01:09:18,570
I top or fabricate the cruel?
1253
01:09:18,571 --> 01:09:21,610
Do you have a job?
1254
01:09:23,930 --> 01:09:25,030
No, I don't have a career.
1255
01:09:25,031 --> 01:09:25,910
You're not making
money off of work.
1256
01:09:25,911 --> 01:09:29,291
I thought it was
in there... Salma!
1257
01:09:29,330 --> 01:09:31,590
I'm sorry, we needed the
money, now we have it.
1258
01:09:32,050 --> 01:09:32,690
Oh shit!
1259
01:09:32,950 --> 01:09:33,650
Oh shit!
1260
01:09:33,770 --> 01:09:34,390
Oh shit!
1261
01:09:34,470 --> 01:09:34,790
Salma!
1262
01:09:34,870 --> 01:09:35,230
Go away!
1263
01:09:35,290 --> 01:09:35,610
Go away!
1264
01:09:35,790 --> 01:09:36,170
Oh shit!
1265
01:09:36,210 --> 01:09:36,910
Come on, get a grip!
1266
01:09:37,170 --> 01:09:37,290
Oh shit!
1267
01:09:37,450 --> 01:09:39,126
Have us to go out
there in Mexico, will ya?
1268
01:09:39,150 --> 01:09:40,150
Okay.
1269
01:09:40,410 --> 01:09:41,050
Oh shit!
1270
01:09:41,290 --> 01:09:42,290
Oh shit!
1271
01:09:43,170 --> 01:09:44,170
Well, why?
1272
01:09:44,610 --> 01:09:46,410
How'd you... I mean,
what'd you say?
1273
01:09:47,730 --> 01:09:51,566
Well, I just waltzed on in there and I
said... Good morning, ladies and gentlemen.
1274
01:09:51,590 --> 01:09:52,590
This is a robbery.
1275
01:09:52,660 --> 01:09:55,060
Now, if nobody loses their
head, nobody will lose their head.
1276
01:09:55,330 --> 01:09:56,946
Salma said, y'all lie
down on the floor, please.
1277
01:09:56,970 --> 01:09:57,370
Right away.
1278
01:09:57,930 --> 01:09:58,570
You too?
1279
01:09:58,790 --> 01:09:59,816
Ma'am, would you get down?
1280
01:09:59,840 --> 01:10:00,840
Not you, sir.
1281
01:10:01,030 --> 01:10:03,070
Let's see who'll win a
prize for keeping their cool.
1282
01:10:03,480 --> 01:10:04,640
Sir, would you do the honors?
1283
01:10:04,780 --> 01:10:06,806
Take all the cash out of that
drawer, put it in a paper bag.
1284
01:10:06,830 --> 01:10:07,250
Yes, ma'am.
1285
01:10:07,430 --> 01:10:09,790
You're gonna have an amazing
story to tell all your friends.
1286
01:10:09,875 --> 01:10:11,126
Not until you'll have
a tag on your toe.
1287
01:10:11,150 --> 01:10:12,150
You decide.
1288
01:10:12,810 --> 01:10:13,810
All right, hurry up.
1289
01:10:13,850 --> 01:10:14,850
Let's go.
1290
01:10:16,170 --> 01:10:17,326
Ma'am, would you be quiet, sir?
1291
01:10:17,350 --> 01:10:17,930
Get down, please.
1292
01:10:18,010 --> 01:10:18,470
Thank you.
1293
01:10:18,490 --> 01:10:19,490
Just stay there.
1294
01:10:20,160 --> 01:10:21,200
Just get real comfortable.
1295
01:10:23,210 --> 01:10:23,850
Hey, uh...
1296
01:10:24,210 --> 01:10:26,026
Can I get some bottles
of wild turkey, too, will ya?
1297
01:10:26,050 --> 01:10:26,370
Yes, ma'am.
1298
01:10:27,030 --> 01:10:28,030
Thank you.
1299
01:10:29,090 --> 01:10:30,090
Now you get down, too?
1300
01:10:30,290 --> 01:10:31,290
Yes, ma'am.
1301
01:10:31,350 --> 01:10:34,170
Ladies and gentlemen, we want to
thank you all for your cooperation.
1302
01:10:34,870 --> 01:10:36,586
Y'all stay down on
the floor until I'm done.
1303
01:10:36,610 --> 01:10:37,610
Have a good day.
1304
01:10:40,610 --> 01:10:41,610
Jesus Christ.
1305
01:10:41,870 --> 01:10:42,870
Good God.
1306
01:10:43,490 --> 01:10:44,490
My Lord.
1307
01:10:46,790 --> 01:10:47,230
Hey, Luis.
1308
01:10:47,231 --> 01:10:47,290
You all right?
1309
01:10:48,170 --> 01:10:48,610
I got a problem.
1310
01:10:48,611 --> 01:10:49,810
I got a problem.
1311
01:10:49,890 --> 01:10:50,890
Uh-huh.
1312
01:10:53,030 --> 01:10:53,910
Uh-huh.
1313
01:10:54,030 --> 01:10:55,830
Hey, guys, uh-huh.
1314
01:10:55,831 --> 01:10:56,831
Let me show you.
1315
01:10:57,050 --> 01:10:57,290
I'm a man, but I got this.
1316
01:10:57,291 --> 01:10:57,310
Just a little?
1317
01:10:57,311 --> 01:10:59,410
I just die if we get caught
over a speeding ticket.
1318
01:11:00,150 --> 01:11:02,670
No, for the first time in my
life, I wish this car wasn't green.
1319
01:11:05,070 --> 01:11:06,650
You sure we should
be driving like this?
1320
01:11:06,651 --> 01:11:07,906
I mean, in broad
daylight and everything?
1321
01:11:07,930 --> 01:11:09,423
No, we shouldn't,
but I want to put some
1322
01:11:09,424 --> 01:11:11,290
distance between us
and the scene of our lives!
1323
01:11:11,650 --> 01:11:12,650
Goddamn!
1324
01:11:16,570 --> 01:11:17,570
Oh, man!
1325
01:11:18,370 --> 01:11:19,570
You wouldn't have believed it.
1326
01:11:19,630 --> 01:11:21,550
It was like I'd been
doing it all my life.
1327
01:11:21,650 --> 01:11:22,930
I mean, nobody would believe it.
1328
01:11:24,550 --> 01:11:25,630
Think you found your Colin?
1329
01:11:26,450 --> 01:11:26,750
Maybe.
1330
01:11:27,290 --> 01:11:27,890
Maybe.
1331
01:11:28,210 --> 01:11:29,710
The call of the world!
1332
01:11:32,450 --> 01:11:34,230
You are disturbed!
1333
01:11:34,770 --> 01:11:36,450
Yeah, I believe I am.
1334
01:11:50,760 --> 01:11:52,860
Velma, I got your litter.
1335
01:11:54,020 --> 01:11:55,020
This
1336
01:11:58,100 --> 01:11:59,780
always happens
when you're in a hurry.
1337
01:12:01,280 --> 01:12:02,800
What are you going to do?
1338
01:12:02,880 --> 01:12:03,900
Just stay drunk all day?
1339
01:12:06,020 --> 01:12:07,020
Try to.
1340
01:12:12,160 --> 01:12:13,260
Oh, isn't that nice?
1341
01:12:13,800 --> 01:12:15,340
That driver's always so nice.
1342
01:12:15,440 --> 01:12:16,480
Best driver's on the road.
1343
01:12:33,850 --> 01:12:34,890
Thank you.
1344
01:12:35,990 --> 01:12:38,310
You're nice.
1345
01:12:38,350 --> 01:12:39,350
He's a pig.
1346
01:12:39,550 --> 01:12:40,810
He's a fucking pig.
1347
01:12:41,010 --> 01:12:41,510
I suppose.
1348
01:12:41,710 --> 01:12:43,226
What are you going
to do to him anyway?
1349
01:12:43,250 --> 01:12:44,250
I don't know.
1350
01:12:44,490 --> 01:12:45,710
They think it's time.
1351
01:12:46,350 --> 01:12:47,550
They think it's time.
1352
01:12:47,990 --> 01:12:49,850
Shut up!
1353
01:13:26,310 --> 01:13:27,310
Gabe Lennox?
1354
01:13:28,290 --> 01:13:29,670
Yeah, who wants to know?
1355
01:13:29,790 --> 01:13:30,950
Arkansas State Police?
1356
01:14:04,710 --> 01:14:05,710
Matt!
1357
01:14:06,910 --> 01:14:07,910
What?
1358
01:14:16,980 --> 01:14:18,100
Oh, hello there.
1359
01:14:49,250 --> 01:14:50,870
I want you to call Darryl.
1360
01:14:52,530 --> 01:14:53,530
What for?
1361
01:14:57,220 --> 01:14:58,480
I want you to find... Huh?
1362
01:14:58,481 --> 01:15:00,140
I want you to find out
if he knows anything.
1363
01:15:00,141 --> 01:15:02,940
If you think he does, you
gotta hang up the phone.
1364
01:15:03,060 --> 01:15:05,760
That means the police have told
him and the phone's probably tapped.
1365
01:15:06,800 --> 01:15:07,800
Tapped the phone?
1366
01:15:08,625 --> 01:15:09,705
What are you talking about?
1367
01:15:10,030 --> 01:15:12,300
Tell them the murder
won an armed robbery.
1368
01:15:12,920 --> 01:15:13,520
Murder won?
1369
01:15:13,815 --> 01:15:15,380
We can't even say
it was self-defense?
1370
01:15:15,560 --> 01:15:16,020
Well, it wasn't.
1371
01:15:16,021 --> 01:15:16,760
We were walking away.
1372
01:15:16,840 --> 01:15:17,240
We got away.
1373
01:15:17,520 --> 01:15:18,760
Yeah, but they don't know that.
1374
01:15:18,800 --> 01:15:19,960
It's just you and me there.
1375
01:15:20,460 --> 01:15:22,256
I'll say you raped me
and you had to shoot him.
1376
01:15:22,280 --> 01:15:23,280
That's almost the truth.
1377
01:15:23,900 --> 01:15:24,540
Won't work.
1378
01:15:24,720 --> 01:15:25,720
Why not?
1379
01:15:26,140 --> 01:15:27,400
There's no physical evidence.
1380
01:15:27,960 --> 01:15:28,900
Can't prove he did it.
1381
01:15:28,940 --> 01:15:31,700
We can't even... Probably
prove by now that he touched you.
1382
01:15:33,140 --> 01:15:34,140
God.
1383
01:15:35,240 --> 01:15:37,040
Law is some
tricky shit, isn't it?
1384
01:15:41,280 --> 01:15:43,216
Hey, how do you know
about all this stuff, anyway?
1385
01:15:43,240 --> 01:15:45,040
Guys, what are we gonna
say about the robbery?
1386
01:15:45,100 --> 01:15:46,176
There's no excuse for that.
1387
01:15:46,200 --> 01:15:48,240
There's no such thing
as justifiable robbery.
1388
01:15:48,420 --> 01:15:49,420
Right, Louise.
1389
01:15:49,580 --> 01:15:49,920
Yep.
1390
01:15:50,560 --> 01:15:51,560
Where'd you get this?
1391
01:15:52,620 --> 01:15:53,620
Stolen.
1392
01:16:05,380 --> 01:16:06,380
Hi.
1393
01:16:07,220 --> 01:16:08,220
Hi!
1394
01:16:12,000 --> 01:16:13,000
There's a nun.
1395
01:16:13,680 --> 01:16:15,220
That's Mrs. Dickinson's husband.
1396
01:16:15,520 --> 01:16:15,760
Excuse me.
1397
01:16:16,200 --> 01:16:18,340
Well, she ain't twice
as far back here.
1398
01:16:19,280 --> 01:16:20,280
Yeah.
1399
01:16:23,040 --> 01:16:25,040
Where'd you get
the $6,600 in cash?
1400
01:16:27,280 --> 01:16:28,280
Ah, friend.
1401
01:16:29,160 --> 01:16:31,324
We spoke with a gentleman
today who says he delivered
1402
01:16:31,325 --> 01:16:34,000
very close to that same
amount to a Miss Louise Sawyer.
1403
01:16:34,060 --> 01:16:35,060
Do you know her?
1404
01:16:35,780 --> 01:16:36,780
Uh...
1405
01:16:37,020 --> 01:16:37,740
Yes, sir.
1406
01:16:37,780 --> 01:16:38,780
Yeah.
1407
01:16:38,860 --> 01:16:40,500
At least she's the
woman driving the car.
1408
01:16:41,640 --> 01:16:43,940
He said he took her to a
motel in Oklahoma City.
1409
01:16:45,080 --> 01:16:46,900
He also says that at
that time he met a man.
1410
01:16:48,230 --> 01:16:50,110
He identified you through
a series of mug shots.
1411
01:16:51,430 --> 01:16:53,720
He also told us that you and
Mrs. Dickinson seemed close.
1412
01:16:54,840 --> 01:16:55,840
Is that true?
1413
01:16:57,020 --> 01:16:58,400
Uh, well, sir...
1414
01:16:59,060 --> 01:17:01,840
You might say we had a
meeting of the minds, yeah.
1415
01:17:03,775 --> 01:17:04,560
Are you aware that...
1416
01:17:04,630 --> 01:17:07,380
Mrs. Dickinson and Miss Sawyer
wanted in connection with the murder?
1417
01:17:07,640 --> 01:17:08,000
Murder?
1418
01:17:08,100 --> 01:17:09,100
What, Thelma?
1419
01:17:09,520 --> 01:17:10,520
Damn.
1420
01:17:10,740 --> 01:17:13,340
Did they ever indicate that they
might be on the run from the law?
1421
01:17:14,160 --> 01:17:15,160
Uh...
1422
01:17:15,390 --> 01:17:16,502
Well, you know, sir,
now that you mention
1423
01:17:16,503 --> 01:17:19,141
it, it might have
seemed a little bit jumpy.
1424
01:17:19,800 --> 01:17:20,800
You know what?
1425
01:17:21,160 --> 01:17:22,160
What?
1426
01:17:22,810 --> 01:17:24,050
You're starting to irritate me.
1427
01:17:24,460 --> 01:17:25,460
Yeah, me too.
1428
01:17:26,080 --> 01:17:27,080
Well, that'll happen.
1429
01:17:28,570 --> 01:17:29,876
Say, you two boys
have a lot in common.
1430
01:17:29,900 --> 01:17:31,900
Maybe I should just step
out of the room for a sec.
1431
01:17:35,480 --> 01:17:36,480
I got a better idea.
1432
01:17:39,210 --> 01:17:41,130
Do you mind if I speak
to him alone for a minute?
1433
01:17:59,130 --> 01:17:59,570
What?
1434
01:17:59,630 --> 01:18:00,130
What'd I do?
1435
01:18:00,330 --> 01:18:01,330
Nothin', that's what.
1436
01:18:02,140 --> 01:18:03,350
Listen, this is crock of shit.
1437
01:18:04,690 --> 01:18:05,730
Mr. Johnny Fuckin' Law.
1438
01:18:14,100 --> 01:18:16,741
Sir, now I got a feelin'
about somethin' and... Yeah?
1439
01:18:16,970 --> 01:18:18,180
I just wanna ask your opinion.
1440
01:18:20,960 --> 01:18:22,913
Do you think Thelma
Dickinson would have committed
1441
01:18:22,937 --> 01:18:25,055
armed robbery if you
hadn't taken all their money?
1442
01:18:27,650 --> 01:18:28,810
Get your foot off that table.
1443
01:18:34,540 --> 01:18:35,540
Cat got your tongue?
1444
01:18:35,860 --> 01:18:36,260
No.
1445
01:18:36,420 --> 01:18:37,420
Nah.
1446
01:18:37,980 --> 01:18:39,260
Well, how do you know I took it?
1447
01:18:39,320 --> 01:18:40,980
How do you know
they didn't assault you?
1448
01:18:42,420 --> 01:18:43,820
Don't you fuckin' lie to me.
1449
01:18:45,390 --> 01:18:47,200
There's two girls out
there that had a chance.
1450
01:18:47,830 --> 01:18:48,830
They had a chance.
1451
01:18:49,390 --> 01:18:50,796
And now you've
screwed it up with them.
1452
01:18:50,820 --> 01:18:51,040
No.
1453
01:18:51,645 --> 01:18:53,245
And now they're in
some serious trouble.
1454
01:18:54,075 --> 01:18:56,480
And I'm gonna hold you personally
responsible for at least part of it.
1455
01:18:56,500 --> 01:19:00,120
If anything happens to
them, I got no feeling for you.
1456
01:19:00,580 --> 01:19:03,040
Now, you're either gonna tell
me every damn thing you know...
1457
01:19:03,590 --> 01:19:06,360
so there's a small chance I can
actually do them some good...
1458
01:19:07,240 --> 01:19:08,178
or I'm gonna be all
over you like a flying
1459
01:19:08,179 --> 01:19:10,721
on a ship for the rest
of your natural life.
1460
01:19:11,240 --> 01:19:13,340
Your misery is gonna be
my goddamn mission in life.
1461
01:19:13,900 --> 01:19:14,900
Yes, sir.
1462
01:19:17,360 --> 01:19:17,760
Okay?
1463
01:19:17,860 --> 01:19:18,860
Yeah.
1464
01:19:19,220 --> 01:19:19,740
That's right.
1465
01:19:20,000 --> 01:19:21,000
We understand, sir.
1466
01:19:21,060 --> 01:19:21,300
Yeah?
1467
01:19:21,600 --> 01:19:22,600
Okay.
1468
01:19:27,000 --> 01:19:27,780
Mr. Dickinson.
1469
01:19:28,000 --> 01:19:28,360
Yeah?
1470
01:19:28,361 --> 01:19:30,560
If you just hang on, I
wanna work with you.
1471
01:19:31,640 --> 01:19:32,640
Like your wife.
1472
01:19:36,420 --> 01:19:36,820
Hey!
1473
01:19:36,840 --> 01:19:37,100
Hey!
1474
01:19:37,320 --> 01:19:38,940
Come back here, you little shit!
1475
01:19:41,110 --> 01:19:41,630
Come here!
1476
01:19:41,750 --> 01:19:41,950
Come here!
1477
01:19:41,990 --> 01:19:42,610
All right, all right, all right.
1478
01:19:42,630 --> 01:19:43,630
Come here!
1479
01:19:44,910 --> 01:19:45,410
Come on.
1480
01:19:45,490 --> 01:19:46,490
Get in!
1481
01:19:46,650 --> 01:19:47,670
Calm down here.
1482
01:20:10,200 --> 01:20:11,500
What will it be, ladies?
1483
01:20:11,820 --> 01:20:12,600
Fill her up.
1484
01:20:12,840 --> 01:20:13,840
There you go.
1485
01:20:14,460 --> 01:20:15,460
Um...
1486
01:20:17,920 --> 01:20:18,680
Excuse me.
1487
01:20:18,700 --> 01:20:19,700
Do you have a phone?
1488
01:20:21,940 --> 01:20:22,940
Thank you.
1489
01:20:23,760 --> 01:20:24,800
Thelma, listen up now.
1490
01:20:24,801 --> 01:20:28,900
If you even think a nose, I mean, even
if you're not sure, I want you to hang up.
1491
01:20:29,060 --> 01:20:30,060
You understand?
1492
01:20:34,200 --> 01:20:35,200
Hello?
1493
01:21:08,910 --> 01:21:09,910
Daryl, it's me.
1494
01:21:10,090 --> 01:21:10,510
Thelma!
1495
01:21:10,670 --> 01:21:11,670
Hello!
1496
01:21:14,290 --> 01:21:15,290
He knows.
1497
01:21:15,390 --> 01:21:16,610
I need more time.
1498
01:21:16,611 --> 01:21:17,611
Um...
1499
01:21:19,850 --> 01:21:20,850
What?
1500
01:21:21,530 --> 01:21:22,530
All I said was hello.
1501
01:21:45,450 --> 01:21:46,450
Yeah?
1502
01:21:46,850 --> 01:21:47,850
Daryl, this is Louise.
1503
01:21:47,950 --> 01:21:49,030
Let me talk to the police.
1504
01:21:49,250 --> 01:21:49,670
Hey, Louise.
1505
01:21:50,230 --> 01:21:51,230
Hi.
1506
01:21:54,090 --> 01:21:54,450
Th...
1507
01:21:54,890 --> 01:21:55,510
What do you mean?
1508
01:21:55,610 --> 01:21:55,710
There...
1509
01:21:55,810 --> 01:21:56,810
There's no police here?
1510
01:21:57,490 --> 01:21:57,850
Well...
1511
01:21:58,400 --> 01:21:59,880
Hey, hey, where are
you girls, anyway?
1512
01:21:59,910 --> 01:22:02,610
Just... Wait, Daryl, will you let
me talk to Everson Charge there?
1513
01:22:02,790 --> 01:22:03,830
How do you know they're...
1514
01:22:04,310 --> 01:22:05,310
Hello, Miss...
1515
01:22:05,840 --> 01:22:06,840
Miss, uh, Sawyer?
1516
01:22:07,350 --> 01:22:10,170
I'm, uh... Investigator Hal
Slocum, Arkansas State Police.
1517
01:22:10,930 --> 01:22:11,930
How are you?
1518
01:22:12,430 --> 01:22:13,470
Well, I've been better.
1519
01:22:15,110 --> 01:22:16,510
You're being
careful with that gun.
1520
01:22:17,150 --> 01:22:18,150
Yes, I know.
1521
01:22:18,370 --> 01:22:20,250
Your girls are in
some hot water.
1522
01:22:20,810 --> 01:22:21,690
You're both okay?
1523
01:22:21,770 --> 01:22:22,370
Neither one of you hurt?
1524
01:22:22,590 --> 01:22:23,390
Oh, yes, sir.
1525
01:22:23,391 --> 01:22:23,930
We're... We're fine.
1526
01:22:24,150 --> 01:22:24,810
We're both fine.
1527
01:22:25,070 --> 01:22:26,070
Good.
1528
01:22:26,670 --> 01:22:28,190
You want to tell
me what happened?
1529
01:22:28,530 --> 01:22:28,930
Sure.
1530
01:22:28,990 --> 01:22:29,990
Over coffee sometime.
1531
01:22:30,130 --> 01:22:31,130
I'll buy.
1532
01:22:31,170 --> 01:22:32,370
I want you to know...
1533
01:22:33,130 --> 01:22:35,070
Neither one of you are
charged with murder yet.
1534
01:22:36,295 --> 01:22:37,935
You're just still
wanted for questioning.
1535
01:22:38,930 --> 01:22:42,790
Although now, Mrs. Dickinson's
wanted in Oklahoma for armed robbery.
1536
01:22:45,070 --> 01:22:45,750
No kidding?
1537
01:22:45,810 --> 01:22:47,030
Look, uh, we gotta go.
1538
01:22:47,270 --> 01:22:48,466
I'll call you back, all right?
1539
01:22:48,490 --> 01:22:50,926
Miss Sawyer, I don't think you
all are going to make it to Mexico.
1540
01:22:50,950 --> 01:22:51,950
We should talk.
1541
01:22:53,070 --> 01:22:54,070
We...
1542
01:22:57,810 --> 01:22:59,270
God, that J.D.
1543
01:22:59,271 --> 01:22:59,590
Kelly.
1544
01:22:59,890 --> 01:23:00,890
Oh, shit.
1545
01:23:01,970 --> 01:23:02,970
What?
1546
01:23:03,430 --> 01:23:04,430
What?
1547
01:23:05,430 --> 01:23:08,290
Thelma, how did they know
we're going to Mexico, huh?
1548
01:23:08,410 --> 01:23:09,410
How'd they know that?
1549
01:23:11,070 --> 01:23:11,910
You told them.
1550
01:23:11,911 --> 01:23:14,290
Do you know that thieving
little shit where we were going?
1551
01:23:14,790 --> 01:23:15,790
Oh...
1552
01:23:16,990 --> 01:23:21,810
I just told him if he ever got to
Mexico, he should look us up.
1553
01:23:21,930 --> 01:23:22,050
Oh!
1554
01:23:22,370 --> 01:23:24,910
But I asked him not to tell.
1555
01:23:25,030 --> 01:23:29,470
I mean, I thought he would
not tell anybody, you know?
1556
01:23:29,730 --> 01:23:30,050
Why?
1557
01:23:30,310 --> 01:23:31,050
I didn't think
he'd tell anybody.
1558
01:23:31,330 --> 01:23:31,490
Why?
1559
01:23:31,770 --> 01:23:34,070
What's he got to lose except
my life savings, of course?
1560
01:23:34,130 --> 01:23:34,570
Oh, shit!
1561
01:23:34,950 --> 01:23:36,090
Thelma, goddammit!
1562
01:23:37,410 --> 01:23:39,310
Look, I'm sorry.
1563
01:23:39,550 --> 01:23:41,110
I mean... Oh, goddammit, Thelma.
1564
01:23:41,111 --> 01:23:43,850
Look, up until now we had
only two things going for us.
1565
01:23:43,890 --> 01:23:46,246
One, nobody knew where we were, and
two, nobody knew where we were going.
1566
01:23:46,270 --> 01:23:48,310
Now one of the things we
had going for us is gone!
1567
01:23:57,540 --> 01:24:00,280
Look, Thelma, you just
got to stop talking to people.
1568
01:24:00,700 --> 01:24:02,060
You got to stop being so open.
1569
01:24:02,910 --> 01:24:04,500
We're fugitives now, right?
1570
01:24:05,730 --> 01:24:06,970
Let's start behaving like that.
1571
01:24:07,980 --> 01:24:08,560
You're right.
1572
01:24:08,980 --> 01:24:09,980
Thank you.
1573
01:24:13,020 --> 01:24:14,020
I was wondering...
1574
01:24:14,340 --> 01:24:15,340
Listen, little boy.
1575
01:24:16,415 --> 01:24:17,495
Of course I want you to go.
1576
01:24:17,820 --> 01:24:18,900
That's what's worrying you.
1577
01:24:19,460 --> 01:24:21,461
Please don't think... No.
1578
01:24:21,810 --> 01:24:22,970
I wasn't worrying about that.
1579
01:24:23,660 --> 01:24:25,340
I knew you'd want me
to take the job, sure.
1580
01:24:27,320 --> 01:24:29,820
But... I'm sorry.
1581
01:24:32,070 --> 01:24:33,070
Julie, let's get married.
1582
01:24:41,730 --> 01:24:43,310
My god, this is beautiful.
1583
01:24:44,950 --> 01:24:46,130
It surely is.
1584
01:24:47,730 --> 01:24:49,190
I always wanted to travel.
1585
01:24:49,270 --> 01:24:50,590
I just never got
the opportunity.
1586
01:24:52,090 --> 01:24:53,710
You've got it now.
1587
01:25:14,070 --> 01:25:22,070
In a white suburban bedroom In a
white suburban town As she lay there,
1588
01:25:22,850 --> 01:25:30,850
underneath the covers Dreaming of a
thousand lovers Till the world turned to
1589
01:25:36,770 --> 01:25:44,770
orange And the room went spinning round
At the age of 37, she realized she'd never
1590
01:25:44,771 --> 01:25:52,310
ride through Paris in a sports
car with a warm wind in her hair.
1591
01:25:54,450 --> 01:26:02,450
So she let the phone keep ringing, and
she sat there softly sitting in her car.
1592
01:26:58,500 --> 01:26:59,500
What's going on?
1593
01:27:03,940 --> 01:27:04,940
Nothing.
1594
01:27:18,310 --> 01:27:20,370
Well, I don't need the
East Coast anymore.
1595
01:27:24,890 --> 01:27:26,090
Hey, look!
1596
01:27:26,730 --> 01:27:27,750
Look who it is.
1597
01:27:27,770 --> 01:27:28,270
It's that guy.
1598
01:27:28,470 --> 01:27:28,830
I'm a darn.
1599
01:27:29,150 --> 01:27:30,150
Just ignore him.
1600
01:27:32,290 --> 01:27:33,310
Hey, baby!
1601
01:27:33,650 --> 01:27:35,810
I'm your captain Max Garber!
1602
01:27:37,370 --> 01:27:39,730
The storm trooper of Europe!
1603
01:27:44,930 --> 01:27:46,770
I ignored him.
1604
01:28:27,020 --> 01:28:27,820
What?
1605
01:28:27,821 --> 01:28:28,821
What?
1606
01:28:29,560 --> 01:28:30,560
Marley.
1607
01:28:32,280 --> 01:28:33,540
What about it?
1608
01:28:33,900 --> 01:28:34,900
Nothing.
1609
01:28:35,240 --> 01:28:36,520
Just, uh...
1610
01:28:37,740 --> 01:28:39,860
Look on his face.
1611
01:28:40,020 --> 01:28:41,020
What?
1612
01:28:43,140 --> 01:28:45,960
He sure wasn't expecting that.
1613
01:28:49,820 --> 01:28:51,180
Suck my dick.
1614
01:28:54,380 --> 01:28:55,840
That one's not funny.
1615
01:28:57,380 --> 01:28:58,380
I know.
1616
01:29:03,900 --> 01:29:08,490
It happened to you, didn't it?
1617
01:29:10,890 --> 01:29:11,330
What?
1618
01:29:11,331 --> 01:29:12,411
What are you talking about?
1619
01:29:13,270 --> 01:29:14,270
In Texas.
1620
01:29:15,110 --> 01:29:17,530
I mean, that's what... that's
what happened, isn't it?
1621
01:29:18,750 --> 01:29:19,750
He was raped.
1622
01:29:25,050 --> 01:29:26,390
Ada, look, I'm warning you.
1623
01:29:26,610 --> 01:29:27,770
Just drop it.
1624
01:29:28,330 --> 01:29:29,650
I'm not gonna talk about that.
1625
01:29:31,110 --> 01:29:32,110
You understand?
1626
01:29:32,210 --> 01:29:32,450
Yeah.
1627
01:29:33,170 --> 01:29:34,370
I'm not talking about it.
1628
01:29:34,410 --> 01:29:34,650
Okay.
1629
01:29:34,830 --> 01:29:35,390
You understand?
1630
01:29:35,710 --> 01:29:36,010
Yeah.
1631
01:29:36,610 --> 01:29:37,610
Okay, Louise.
1632
01:30:23,530 --> 01:30:24,530
Oh, shit.
1633
01:30:25,210 --> 01:30:26,406
Thelma, we're
getting pulled over.
1634
01:30:26,430 --> 01:30:27,430
All right.
1635
01:30:28,350 --> 01:30:28,590
Shit!
1636
01:30:29,270 --> 01:30:29,510
Shit!
1637
01:30:30,190 --> 01:30:30,770
What do you want to do?
1638
01:30:30,830 --> 01:30:31,250
What should we do?
1639
01:30:31,410 --> 01:30:31,850
I don't know.
1640
01:30:31,890 --> 01:30:32,250
I don't know.
1641
01:30:32,430 --> 01:30:33,190
Oh, shit.
1642
01:30:33,350 --> 01:30:34,546
All right, we're just
gonna play it by ear.
1643
01:30:34,570 --> 01:30:35,090
Maybe he doesn't know.
1644
01:30:35,130 --> 01:30:36,426
Maybe he's just
gonna give me a ticket.
1645
01:30:36,450 --> 01:30:37,450
Oh, God.
1646
01:30:37,670 --> 01:30:39,450
Please don't let us get caught.
1647
01:30:39,451 --> 01:30:41,470
God, please, please,
God, don't let us get caught.
1648
01:30:41,570 --> 01:30:43,010
All right, I'm just
gonna pull over.
1649
01:31:08,210 --> 01:31:09,210
He's putting on his hat.
1650
01:31:09,770 --> 01:31:10,770
Oh,
1651
01:31:21,260 --> 01:31:21,940
my God, he's a Nazi.
1652
01:31:22,260 --> 01:31:23,260
What's he doing?
1653
01:31:23,740 --> 01:31:24,940
He's kind of walking this way.
1654
01:31:31,890 --> 01:31:32,890
Hello, officer.
1655
01:31:33,800 --> 01:31:34,800
Is there a problem?
1656
01:31:36,130 --> 01:31:37,850
You want to let me see
your license, please?
1657
01:31:40,970 --> 01:31:41,970
Here it is.
1658
01:31:43,450 --> 01:31:44,966
You want to take it out
of your wallet, please?
1659
01:31:44,990 --> 01:31:45,990
All right.
1660
01:31:46,980 --> 01:31:48,250
I told you to slow down.
1661
01:31:48,630 --> 01:31:50,230
Officer, I told
her to slow down.
1662
01:31:50,231 --> 01:31:50,750
She did.
1663
01:31:51,230 --> 01:31:52,310
How fast was it going?
1664
01:31:52,990 --> 01:31:53,990
About 110.
1665
01:31:54,050 --> 01:31:55,050
Oh.
1666
01:31:55,175 --> 01:31:56,695
You want to get out
of the car, please?
1667
01:31:56,730 --> 01:31:57,230
Yes, sir.
1668
01:31:57,250 --> 01:31:58,250
Sure.
1669
01:32:02,330 --> 01:32:03,330
Come with me, please.
1670
01:32:04,090 --> 01:32:05,090
Yes, sir.
1671
01:32:07,840 --> 01:32:08,840
Is this your vehicle?
1672
01:32:09,640 --> 01:32:10,640
Yes, sir, that is.
1673
01:32:13,800 --> 01:32:15,200
You want to get
in the car, please?
1674
01:32:18,980 --> 01:32:19,980
Front or the back?
1675
01:32:20,300 --> 01:32:21,300
Front.
1676
01:32:25,220 --> 01:32:26,860
You want to take off
your eyewear, please?
1677
01:32:27,460 --> 01:32:28,460
Yes, sir.
1678
01:32:32,120 --> 01:32:32,600
Come on.
1679
01:32:32,680 --> 01:32:34,120
You're in a lot
of trouble, officer.
1680
01:32:34,400 --> 01:32:36,920
As far as I'm concerned, yes,
ma'am, you're in a lot of trouble.
1681
01:32:38,620 --> 01:32:39,620
Hello, this is 9-8.
1682
01:32:41,095 --> 01:32:43,295
You want to step back and
get in your car again, please?
1683
01:32:45,395 --> 01:32:46,755
Officer, I am so
sorry about this.
1684
01:32:46,840 --> 01:32:47,840
Would you let go of that?
1685
01:32:50,000 --> 01:32:54,101
Now, I really, really apologize, but would
you put your hands on the steering wheel?
1686
01:32:55,210 --> 01:32:58,020
See, if you get on that radio, you're
going to find out that we're wanted
1687
01:32:58,021 --> 01:33:00,640
in two states and probably
considered armed and dangerous.
1688
01:33:00,860 --> 01:33:01,660
At least, I am.
1689
01:33:01,661 --> 01:33:04,320
And then our whole plan is
just going to be all shot to hell.
1690
01:33:06,260 --> 01:33:07,260
Luis, take his gun.
1691
01:33:08,660 --> 01:33:09,660
Take his gun, Luis.
1692
01:33:10,380 --> 01:33:10,900
Right there.
1693
01:33:11,000 --> 01:33:12,000
Right.
1694
01:33:12,040 --> 01:33:12,640
I'm real sorry.
1695
01:33:12,980 --> 01:33:13,460
Excuse me.
1696
01:33:13,620 --> 01:33:15,180
You want to step
out of the car, please?
1697
01:33:19,575 --> 01:33:22,496
Now, I swear, three days ago, neither one
of us would have ever pulled a stunt like
1698
01:33:22,520 --> 01:33:25,360
this, but if you was ever to meet
my husband, you'd understand why.
1699
01:33:26,670 --> 01:33:28,430
Come on, put your hands
on your head, please.
1700
01:33:29,300 --> 01:33:29,620
Luis.
1701
01:33:30,180 --> 01:33:30,500
What?
1702
01:33:30,700 --> 01:33:31,700
Shoot the radio.
1703
01:33:36,640 --> 01:33:38,780
The police radio, Luis.
1704
01:33:39,260 --> 01:33:40,260
Jesus Christ.
1705
01:33:40,360 --> 01:33:41,360
I'm sorry.
1706
01:33:44,000 --> 01:33:44,720
Got it.
1707
01:33:45,000 --> 01:33:45,480
Okay.
1708
01:33:46,020 --> 01:33:47,900
You want to step to the
back of the car, please?
1709
01:33:49,860 --> 01:33:51,280
Luis, get the keys.
1710
01:33:59,220 --> 01:34:00,220
Air holes.
1711
01:34:00,880 --> 01:34:01,440
Open the door.
1712
01:34:01,441 --> 01:34:01,620
Get in the trunk.
1713
01:34:02,160 --> 01:34:03,160
Oh.
1714
01:34:04,360 --> 01:34:05,360
Shit, darling.
1715
01:34:05,920 --> 01:34:06,920
Good boy.
1716
01:34:07,440 --> 01:34:09,000
You want to step
into the trunk, please?
1717
01:34:10,740 --> 01:34:11,740
Please.
1718
01:34:11,980 --> 01:34:13,300
I have a wife and kids.
1719
01:34:13,560 --> 01:34:13,920
Please.
1720
01:34:14,520 --> 01:34:15,060
You do?
1721
01:34:15,400 --> 01:34:16,400
Well, you're lucky.
1722
01:34:16,850 --> 01:34:18,780
You'd be sweet to them,
especially your wife.
1723
01:34:19,480 --> 01:34:20,556
My husband wasn't sweet to me.
1724
01:34:20,580 --> 01:34:21,580
Look how I turned out.
1725
01:34:21,980 --> 01:34:22,600
Now, go on.
1726
01:34:22,880 --> 01:34:23,880
Get in there.
1727
01:34:24,900 --> 01:34:25,976
Oh, wait, wait, wait a second.
1728
01:34:26,000 --> 01:34:26,360
Wait a second.
1729
01:34:26,420 --> 01:34:27,420
Excuse me.
1730
01:34:27,700 --> 01:34:28,420
Oh, wait a minute.
1731
01:34:28,510 --> 01:34:30,460
Officer, could I have
your belt, please?
1732
01:34:30,640 --> 01:34:30,880
No.
1733
01:34:31,060 --> 01:34:32,060
No.
1734
01:34:32,140 --> 01:34:33,140
I got extra ammo.
1735
01:34:33,320 --> 01:34:34,040
Good idea.
1736
01:34:34,220 --> 01:34:37,460
And could I trade
glasses with you, Mamie?
1737
01:34:39,340 --> 01:34:39,820
Thanks.
1738
01:34:40,080 --> 01:34:40,560
Okay.
1739
01:34:40,800 --> 01:34:41,200
Okay.
1740
01:34:41,201 --> 01:34:41,480
That it?
1741
01:34:41,620 --> 01:34:42,620
Uh huh.
1742
01:34:42,680 --> 01:34:43,680
Okay.
1743
01:34:44,715 --> 01:34:46,440
Officer, I'm real
sorry about this.
1744
01:34:47,160 --> 01:34:48,160
I apologize, also.
1745
01:34:50,300 --> 01:34:51,300
Go.
1746
01:34:57,190 --> 01:34:57,830
You ready?
1747
01:34:58,010 --> 01:34:59,010
I did it.
1748
01:34:59,430 --> 01:35:00,430
I
1749
01:35:06,840 --> 01:35:08,520
just feel like I got
a knack for this shit.
1750
01:35:08,700 --> 01:35:09,720
I believe you did.
1751
01:35:11,700 --> 01:35:12,700
You
1752
01:35:20,750 --> 01:35:21,550
know, the one thing I can't
do is to forget about her.
1753
01:35:21,570 --> 01:35:23,155
What we can't figure
out is whether these
1754
01:35:23,255 --> 01:35:25,930
girls are real smart
or just real, real lucky.
1755
01:35:26,230 --> 01:35:27,230
Don't matter.
1756
01:35:28,350 --> 01:35:29,850
Brains will only get you so far.
1757
01:35:30,190 --> 01:35:31,530
Luck always runs out.
1758
01:35:34,330 --> 01:35:35,470
We're still going to Mexico?
1759
01:35:36,090 --> 01:35:37,090
Yeah.
1760
01:35:38,310 --> 01:35:40,030
Then aren't we going
in the wrong direction?
1761
01:35:41,030 --> 01:35:44,470
Well, I figure if you take a state
policeman, shoot up his car, take his gun
1762
01:35:44,471 --> 01:35:47,631
and lock him in the trunk, it's best
just to get on out of the state if you can.
1763
01:35:47,850 --> 01:35:48,850
I heard that.
1764
01:35:49,590 --> 01:35:50,590
Hey!
1765
01:35:51,670 --> 01:35:53,130
You said my car!
1766
01:35:58,070 --> 01:35:59,350
I think I fucked up.
1767
01:36:02,050 --> 01:36:04,950
I think I got us in a situation
where we both could get killed.
1768
01:36:07,290 --> 01:36:09,850
Damn, I don't know why I just
didn't go to the police right away.
1769
01:36:09,890 --> 01:36:10,590
You know why.
1770
01:36:10,910 --> 01:36:11,910
You already said it.
1771
01:36:13,130 --> 01:36:14,130
What'd I say again?
1772
01:36:14,790 --> 01:36:15,790
Nobody'd believe us.
1773
01:36:16,630 --> 01:36:17,646
We'd still get in trouble.
1774
01:36:17,670 --> 01:36:18,450
We'd still have our lives.
1775
01:36:18,550 --> 01:36:19,550
That's right.
1776
01:36:20,410 --> 01:36:21,410
You know what else?
1777
01:36:21,630 --> 01:36:22,630
What?
1778
01:36:23,170 --> 01:36:24,250
That guy was hurting me.
1779
01:36:25,470 --> 01:36:28,190
If you hadn't come out when you
did, he would've hurt me a lot worse.
1780
01:36:28,490 --> 01:36:30,314
And probably nothing would've
happened to him, because
1781
01:36:30,315 --> 01:36:31,950
everybody didn't see me
dancing with him all night.
1782
01:36:32,110 --> 01:36:33,870
They would've made
out like I'd asked for it.
1783
01:36:35,950 --> 01:36:38,390
My life would've been ruined a
whole lot worse than it is now.
1784
01:36:39,410 --> 01:36:40,730
At least now I'm
having some fun.
1785
01:36:42,810 --> 01:36:44,670
And I'm not sorry that
son of a bitch is dead.
1786
01:36:45,750 --> 01:36:47,550
I'm just sorry it was
you that did it, not me.
1787
01:37:06,040 --> 01:37:07,140
Let me talk to Slocum.
1788
01:37:09,300 --> 01:37:10,300
She wants to talk to you.
1789
01:37:15,900 --> 01:37:16,900
Hello, Louise.
1790
01:37:16,940 --> 01:37:17,940
Hey.
1791
01:37:18,030 --> 01:37:19,270
How are things going out there?
1792
01:37:19,580 --> 01:37:19,940
Weird.
1793
01:37:20,000 --> 01:37:22,600
We got some kind of a snowball
effect happening here or something.
1794
01:37:23,550 --> 01:37:24,710
You're still with us, though.
1795
01:37:24,780 --> 01:37:25,240
Mm-hmm.
1796
01:37:25,560 --> 01:37:27,240
You're somewhere
on the face of the earth.
1797
01:37:27,570 --> 01:37:30,330
Well, we're not in the middle of
nowhere, but we can see it from here.
1798
01:37:31,440 --> 01:37:32,440
I swear.
1799
01:37:33,820 --> 01:37:35,340
Louise, I almost
feel like I know you.
1800
01:37:35,700 --> 01:37:36,700
Well, you don't.
1801
01:37:37,040 --> 01:37:39,000
You're getting in deeper
every moment you're gone.
1802
01:37:39,520 --> 01:37:41,596
Would you believe me if I told you
this whole thing was an accident?
1803
01:37:41,620 --> 01:37:42,620
I do believe you.
1804
01:37:43,730 --> 01:37:45,330
That's what I want
everybody to believe.
1805
01:37:46,530 --> 01:37:48,680
Trouble is, it doesn't
look like an accident.
1806
01:37:49,530 --> 01:37:51,130
And you're not here
to tell me about it.
1807
01:37:52,670 --> 01:37:53,670
I need your help here.
1808
01:37:54,260 --> 01:37:56,116
Get Harlan Puckett... I
don't want to talk about it.
1809
01:37:56,140 --> 01:37:57,140
You want to come on in?
1810
01:37:58,340 --> 01:37:59,340
Don't think so.
1811
01:38:00,500 --> 01:38:01,500
Then I'm sorry.
1812
01:38:02,230 --> 01:38:04,030
We're going to have to
charge you with murder.
1813
01:38:04,645 --> 01:38:06,325
Now, do you want to
come out of this alive?
1814
01:38:06,420 --> 01:38:10,540
You know, certain words and phrases
just keep drifting through my mind.
1815
01:38:10,580 --> 01:38:13,544
Things like incarceration,
cavity search, death by
1816
01:38:13,545 --> 01:38:15,680
electrocution, life
imprisonment, shit like that.
1817
01:38:15,760 --> 01:38:16,760
You know what I'm saying?
1818
01:38:17,460 --> 01:38:18,700
So do I want to come out alive?
1819
01:38:19,900 --> 01:38:20,900
I don't know.
1820
01:38:21,255 --> 01:38:26,910
I don't know.
1821
01:38:27,115 --> 01:38:29,590
I think we're going to
have to think about that.
1822
01:38:32,265 --> 01:38:33,370
Louise, I'll do anything.
1823
01:38:36,820 --> 01:38:38,190
I know what's making you run.
1824
01:38:39,950 --> 01:38:41,650
I know what happened
to you in Texas.
1825
01:38:47,530 --> 01:38:48,530
Come on, Louise.
1826
01:38:50,470 --> 01:38:51,470
Don't blow it.
1827
01:38:52,430 --> 01:38:53,430
You got it?
1828
01:38:54,510 --> 01:38:55,510
Give it to me.
1829
01:39:04,760 --> 01:39:06,280
No help cannot do.
1830
01:39:06,340 --> 01:39:06,640
Sorry.
1831
01:39:06,641 --> 01:39:08,280
I'm the only one she's
ever spoken to, Max.
1832
01:39:08,281 --> 01:39:09,400
You're no good to me now.
1833
01:39:09,500 --> 01:39:10,260
You're no good to me.
1834
01:39:10,300 --> 01:39:11,720
There's nothing you
can do for me now.
1835
01:39:11,721 --> 01:39:13,420
I don't want anybody
losing their heads.
1836
01:39:14,200 --> 01:39:15,200
You know what happens.
1837
01:39:15,480 --> 01:39:17,431
The volume gets turned
way up, and the next thing
1838
01:39:17,432 --> 01:39:19,321
you know, these girls
are going to get shot.
1839
01:39:30,900 --> 01:39:31,900
What?
1840
01:39:34,115 --> 01:39:35,795
You're not going to
give up on me, are you?
1841
01:39:36,360 --> 01:39:37,360
What do you mean?
1842
01:39:38,760 --> 01:39:40,560
You're not going to
make a deal with that guy?
1843
01:39:45,630 --> 01:39:47,080
Tell me I'm not
making any deals.
1844
01:39:51,320 --> 01:39:54,460
I mean, I'd understand if
you were thinking about it.
1845
01:39:55,100 --> 01:39:56,820
In a way, you got
something to go back for.
1846
01:39:57,220 --> 01:39:58,220
Jimmy and I.
1847
01:39:58,900 --> 01:39:59,900
Jimmy's not an option.
1848
01:40:03,060 --> 01:40:04,060
But, um...
1849
01:40:05,720 --> 01:40:06,720
I don't know, you know...
1850
01:40:08,200 --> 01:40:09,200
Something's, like...
1851
01:40:10,100 --> 01:40:11,400
crossed over in me.
1852
01:40:12,260 --> 01:40:13,260
And...
1853
01:40:13,805 --> 01:40:14,805
I can't go back.
1854
01:40:15,740 --> 01:40:16,740
I mean...
1855
01:40:17,820 --> 01:40:18,920
I just couldn't live.
1856
01:40:19,380 --> 01:40:20,380
I know.
1857
01:40:21,060 --> 01:40:22,060
I know what you mean.
1858
01:40:25,140 --> 01:40:26,140
Anyway...
1859
01:40:26,545 --> 01:40:28,345
Don't want to end up on
the damn Geraldo show.
1860
01:40:29,740 --> 01:40:30,740
Yeah.
1861
01:40:38,020 --> 01:40:40,260
Uh, they're... charging
us with murder.
1862
01:40:41,780 --> 01:40:42,780
Who?
1863
01:40:43,100 --> 01:40:46,780
Yeah, they say that we... got to figure
out if we want to come in dead or alive.
1864
01:40:48,680 --> 01:40:49,680
Gosh.
1865
01:40:49,840 --> 01:40:51,440
Didn't you see
anything positive at all?
1866
01:41:17,960 --> 01:41:18,960
You awake?
1867
01:41:19,980 --> 01:41:21,360
Guess you could call it that.
1868
01:41:21,420 --> 01:41:22,420
My eyes are open.
1869
01:41:23,240 --> 01:41:24,240
Me too.
1870
01:41:24,720 --> 01:41:25,720
I feel awake.
1871
01:41:26,080 --> 01:41:27,080
Good.
1872
01:41:28,000 --> 01:41:29,000
Wide awake.
1873
01:41:29,620 --> 01:41:31,260
I don't remember
ever feeling this awake.
1874
01:41:31,860 --> 01:41:32,860
Know what I mean?
1875
01:41:34,540 --> 01:41:35,760
Everything looks different.
1876
01:41:37,660 --> 01:41:38,800
You feel like that too?
1877
01:41:38,900 --> 01:41:40,860
Like... You got something
to look forward to?
1878
01:41:43,420 --> 01:41:45,800
We'll be drinking margaritas
by the sea, Mama Cita.
1879
01:41:46,780 --> 01:41:48,120
Hey, we could change our names.
1880
01:41:48,121 --> 01:41:49,241
We could live in a hacienda.
1881
01:41:49,580 --> 01:41:50,420
I want a good job.
1882
01:41:50,580 --> 01:41:50,880
Ha!
1883
01:41:51,080 --> 01:41:52,160
I want to work at Club Med.
1884
01:41:53,080 --> 01:41:53,400
Yeah.
1885
01:41:53,720 --> 01:41:54,720
Yeah.
1886
01:41:55,360 --> 01:41:58,480
Now what kind of a deal is that cop
going to have to come up with to beat that?
1887
01:41:58,960 --> 01:41:59,960
Have to be pretty good.
1888
01:42:00,000 --> 01:42:01,120
Have to be pretty damn good.
1889
01:42:35,020 --> 01:42:35,900
Oh, my God.
1890
01:42:35,901 --> 01:42:36,300
All the way.
1891
01:42:36,400 --> 01:42:37,540
Oh, look, look.
1892
01:42:38,260 --> 01:42:39,300
See that champ?
1893
01:42:41,000 --> 01:42:41,560
That's him.
1894
01:42:41,740 --> 01:42:42,820
It's definitely him.
1895
01:42:44,240 --> 01:42:45,240
Pass him.
1896
01:42:51,840 --> 01:42:59,840
You ready for a big dick?
1897
01:43:17,830 --> 01:43:18,630
Hi there.
1898
01:43:18,850 --> 01:43:20,010
You all right?
1899
01:43:20,210 --> 01:43:21,010
We're fine.
1900
01:43:21,130 --> 01:43:21,670
How are you?
1901
01:43:22,050 --> 01:43:23,290
You're great.
1902
01:43:24,550 --> 01:43:26,470
You girls about
ready to get started?
1903
01:43:26,471 --> 01:43:27,471
Are you serious?
1904
01:43:29,470 --> 01:43:30,710
I think so.
1905
01:43:32,450 --> 01:43:33,470
Follow us.
1906
01:44:30,420 --> 01:44:31,420
Where are you going?
1907
01:44:32,380 --> 01:44:32,780
Fresno.
1908
01:44:33,310 --> 01:44:34,960
We've been seeing
you all over the place.
1909
01:44:35,340 --> 01:44:37,020
Why don't you take
off those shades?
1910
01:44:37,240 --> 01:44:38,260
I want to see your eyes.
1911
01:44:39,560 --> 01:44:41,240
Yeah, I've been seeing you, too.
1912
01:44:42,270 --> 01:44:44,160
Yeah, we think you
have really bad manners.
1913
01:44:44,400 --> 01:44:45,400
Ha, ha, ha, yeah.
1914
01:44:45,820 --> 01:44:48,860
Yeah, where do you get off behaving
like that with women you don't even know?
1915
01:44:49,760 --> 01:44:50,120
Huh?
1916
01:44:50,640 --> 01:44:51,660
Ha, ha, ha, ha.
1917
01:44:51,800 --> 01:44:52,800
Huh?
1918
01:44:53,380 --> 01:44:55,380
How'd you feel if somebody
did that to your mother?
1919
01:44:55,600 --> 01:44:56,600
Or your sister?
1920
01:44:56,840 --> 01:44:57,840
Or your wife?
1921
01:44:58,740 --> 01:44:59,740
Huh?
1922
01:45:00,340 --> 01:45:01,420
What are you talking about?
1923
01:45:02,100 --> 01:45:04,100
You know good and damn
well what I'm talking about.
1924
01:45:04,140 --> 01:45:05,140
I mean, really.
1925
01:45:05,385 --> 01:45:06,625
That business with your tongue?
1926
01:45:06,780 --> 01:45:07,540
What is that?
1927
01:45:07,600 --> 01:45:08,600
That is disgusting.
1928
01:45:08,830 --> 01:45:10,696
And, oh, my God, that other
shit will point into your lap.
1929
01:45:10,720 --> 01:45:12,720
I mean, what is that
supposed to mean exactly, huh?
1930
01:45:13,140 --> 01:45:14,100
I mean, does that
mean pull over?
1931
01:45:14,160 --> 01:45:17,920
I want to show you what a big, fat slob...
Yeah, or does that mean suck my dick?
1932
01:45:18,700 --> 01:45:19,740
You women are crazy.
1933
01:45:20,020 --> 01:45:21,020
You got that right.
1934
01:45:21,295 --> 01:45:22,495
We think you should apologize.
1935
01:45:23,300 --> 01:45:25,240
I ain't apologizing for shit.
1936
01:45:25,830 --> 01:45:26,860
You say you're sorry.
1937
01:45:28,720 --> 01:45:29,720
Fuck that.
1938
01:45:35,760 --> 01:45:39,580
You say you're sorry, or I'm
gonna make you fucking sorry.
1939
01:45:40,280 --> 01:45:41,300
Oh, Jesus.
1940
01:45:42,160 --> 01:45:44,660
I bet you even called us babers
on your CB radio, didn't you?
1941
01:45:44,860 --> 01:45:45,280
Yeah.
1942
01:45:45,820 --> 01:45:46,820
You're dead.
1943
01:45:47,120 --> 01:45:47,560
Damn.
1944
01:45:47,720 --> 01:45:48,720
I hate that.
1945
01:45:49,070 --> 01:45:50,376
I hate being called
a beaver, don't you?
1946
01:45:50,400 --> 01:45:51,620
You gonna apologize, or what?
1947
01:45:54,100 --> 01:45:55,100
Fuck you!
1948
01:46:04,280 --> 01:46:07,440
Oh, God damn you, bitch!
1949
01:46:09,700 --> 01:46:11,100
I don't think he's
gonna apologize.
1950
01:46:11,210 --> 01:46:12,300
Nah, I don't think so.
1951
01:47:00,840 --> 01:47:02,420
Where'd you learn
to shoot like that?
1952
01:47:03,000 --> 01:47:04,120
I watch the TV.
1953
01:47:04,720 --> 01:47:07,760
I don't like to shoot
regular shit like that.
1954
01:47:08,060 --> 01:47:09,060
Jesus!
1955
01:47:09,640 --> 01:47:10,640
Woo!
1956
01:47:17,740 --> 01:47:18,740
I
1957
01:47:45,620 --> 01:47:53,620
write sunshine in my head I think I
can make it now The pain is gone
1958
01:47:59,160 --> 01:48:07,160
Sad feelings have disappeared The rain is
a rainbow I've been flipped through Hello?
1959
01:48:11,071 --> 01:48:12,410
Hello, I'm in the truck.
1960
01:48:12,490 --> 01:48:13,490
I'm a police officer.
1961
01:48:15,110 --> 01:48:16,950
The keys are over there.
1962
01:48:17,270 --> 01:48:18,650
The keys are over there.
1963
01:48:31,890 --> 01:48:34,310
VIP 10-17-55.
1964
01:48:34,990 --> 01:48:40,130
Red hair, brown eyes, 5
foot 7 inches tall, 120 pounds.
1965
01:48:41,030 --> 01:48:43,610
Suspect Thelma Yvonne Dickinson.
1966
01:48:43,611 --> 01:48:48,090
White female, DOD 11-27-56.
1967
01:48:48,650 --> 01:48:53,730
Red hair, green eyes, 5 foot
10 inches tall, 130 pounds.
1968
01:48:54,150 --> 01:48:56,830
Both subjects armed
and extremely dangerous.
1969
01:48:57,210 --> 01:48:58,510
Approach with caution.
1970
01:48:59,090 --> 01:49:00,810
New Mexico and Arizona.
1971
01:49:01,270 --> 01:49:03,010
Infirmary warns
for armed robbery.
1972
01:49:03,310 --> 01:49:05,270
Kidnapping a law
enforcement officer.
1973
01:49:05,510 --> 01:49:07,010
Assault with a deadly weapon.
1974
01:49:07,590 --> 01:49:08,690
Suspect driving.
1975
01:49:09,030 --> 01:49:10,910
Louise Elizabeth Sawyer.
1976
01:49:11,050 --> 01:49:12,050
White female.
1977
01:49:29,510 --> 01:49:30,510
I think that's all.
1978
01:49:37,500 --> 01:49:38,760
Better get off just in case.
1979
01:50:51,110 --> 01:50:52,650
I know this whole
thing was my fault.
1980
01:50:52,710 --> 01:50:53,070
I know it.
1981
01:50:53,270 --> 01:50:55,190
Pam and Thelma, the woman
you should know by now.
1982
01:50:55,270 --> 01:50:56,270
I'm
1983
01:51:00,220 --> 01:51:01,220
glad I came with you.
1984
01:51:02,000 --> 01:51:03,000
Shit.
1985
01:51:13,580 --> 01:51:14,680
We didn't see that guy.
1986
01:51:14,800 --> 01:51:16,360
He was right in the
middle of the road.
1987
01:51:16,400 --> 01:51:17,400
Here
1988
01:51:53,900 --> 01:51:55,296
on this, it's gonna
be pretty shitty.
1989
01:51:55,320 --> 01:51:56,320
Unbearable, I imagine.
1990
01:51:56,420 --> 01:51:58,396
And look, everything we got
to lose is already gone anyway.
1991
01:51:58,420 --> 01:51:59,980
Oh my God, how do
you stay so positive?
1992
01:53:02,960 --> 01:53:03,960
You're a good friend.
1993
01:53:04,520 --> 01:53:05,400
You too, sweetie.
1994
01:53:05,420 --> 01:53:06,420
The best.
1995
01:53:08,740 --> 01:53:10,240
How do you like
the vacation so far?
1996
01:53:15,900 --> 01:53:17,740
I guess I went a
little crazy, huh?
1997
01:53:18,600 --> 01:53:20,000
No, you've always been crazy.
1998
01:53:21,020 --> 01:53:23,900
This is just the first chance you've
ever had to really express yourself.
1999
01:53:29,350 --> 01:53:30,350
Good driving.
2000
01:53:33,010 --> 01:53:34,010
Thanks.
2001
01:54:46,040 --> 01:54:47,420
What in the hell is this?
2002
01:54:48,560 --> 01:54:49,560
I don't know.
2003
01:54:49,620 --> 01:54:50,620
I think...
2004
01:54:50,720 --> 01:54:52,660
I think it's a goddamn
Grand Canyon.
2005
01:54:55,380 --> 01:54:56,420
Isn't it beautiful?
2006
01:54:58,040 --> 01:54:59,040
Yeah.
2007
01:54:59,560 --> 01:55:00,720
Something else alright.
2008
01:56:09,310 --> 01:56:10,950
Don't let them
shoot those girls!
2009
01:56:11,710 --> 01:56:12,830
This is too much.
2010
01:56:12,831 --> 01:56:14,031
You got guns pointing at them.
2011
01:56:14,110 --> 01:56:15,710
These women are armed, Hal.
2012
01:56:15,830 --> 01:56:16,490
This is standard.
2013
01:56:16,610 --> 01:56:17,270
Now, calm down.
2014
01:56:17,390 --> 01:56:18,790
These boys know
what they're doing.
2015
01:56:19,790 --> 01:56:22,170
Place your hands in plain view.
2016
01:56:22,490 --> 01:56:29,131
Any failure to obey that command will be
considered an act of aggression against us.
2017
01:56:31,730 --> 01:56:37,310
I repeat, turn your engine off
and place your hands in plain view.
2018
01:56:42,180 --> 01:56:43,180
What are you doing?
2019
01:56:44,140 --> 01:56:45,240
I'm not giving up.
2020
01:56:45,840 --> 01:56:47,100
Max, you gotta do something.
2021
01:56:47,960 --> 01:56:49,320
How many times, Max?
2022
01:56:49,440 --> 01:56:51,420
How many times do we
have to be fucked over?
2023
01:56:51,700 --> 01:56:52,140
Hey, listen.
2024
01:56:52,340 --> 01:56:54,800
Will you pull yourself
together now and listen to me?
2025
01:56:54,940 --> 01:56:55,860
You calm down.
2026
01:56:55,940 --> 01:56:57,256
Don't make me
sorry I brought you.
2027
01:56:57,280 --> 01:56:58,280
Damn it!
2028
01:56:58,380 --> 01:57:02,200
I repeat, cut your engine off and
place your hands in plain view.
2029
01:57:02,201 --> 01:57:04,060
Place your hands in plain view.
2030
01:57:10,490 --> 01:57:11,550
Okay then, listen.
2031
01:57:12,450 --> 01:57:13,510
Let's not get caught.
2032
01:57:15,250 --> 01:57:16,530
What are you talking about?
2033
01:57:18,930 --> 01:57:19,950
Let's keep going.
2034
01:57:21,870 --> 01:57:22,870
What do you mean?
2035
01:57:26,470 --> 01:57:27,470
Go!
2036
01:57:33,090 --> 01:57:34,090
You sure?
2037
01:57:35,810 --> 01:57:37,210
Yeah.
2038
01:57:39,010 --> 01:57:40,010
Yes.
2039
01:57:42,970 --> 01:57:44,370
I did it.
2040
01:57:44,371 --> 01:57:45,371
Yeah.
134946
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.