Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,068 --> 00:00:02,336
- Previouslyon "The Rookie"...
2
00:00:02,369 --> 00:00:04,606
- Remember the criminalGarza flew back from Vegas?
3
00:00:04,639 --> 00:00:05,840
- Everett, right?
4
00:00:05,874 --> 00:00:07,809
- As we've been digging deeper
into his criminal operation,
5
00:00:07,842 --> 00:00:12,112
an unexplained connectioninside the Pentagon.
6
00:00:12,145 --> 00:00:14,147
- Hey, Counselor.Harrison Novak.
7
00:00:14,181 --> 00:00:17,519
Hunting my victims,
that just fills me up.
8
00:00:17,552 --> 00:00:20,420
- It seems clear that we have a
second serial killer at large.
9
00:00:20,454 --> 00:00:22,089
- I think Glasser is my guy.
10
00:00:22,122 --> 00:00:23,525
- They're in my head.
11
00:00:23,558 --> 00:00:26,093
- Ryan Dearbourne's misfortuneis Liam Glasser's blessing.
12
00:00:26,126 --> 00:00:27,762
- If you're implying I had
something to do with this
13
00:00:34,101 --> 00:00:36,236
- He's dead.Do you know his name?
14
00:00:36,270 --> 00:00:37,772
- His name was Martin.
15
00:00:44,444 --> 00:00:46,548
- Don't worry. I'm up.
16
00:00:46,581 --> 00:00:49,416
- Mm, you're looking
pretty horizontal to me.
17
00:00:54,589 --> 00:00:56,691
Yeah.
18
00:00:56,724 --> 00:00:58,560
- Hey.
19
00:00:58,593 --> 00:01:02,362
There is no shame
if you're not ready, all right?
20
00:01:02,396 --> 00:01:05,399
And what you experienced
was deeply traumatic.
21
00:01:05,432 --> 00:01:09,169
And it doesn't just disappear
in a few weeks.
22
00:01:09,202 --> 00:01:11,238
- It just would be
easier to process
23
00:01:11,271 --> 00:01:13,875
if he was a violent criminal,
you know?
24
00:01:13,908 --> 00:01:15,309
But he's not.
25
00:01:15,342 --> 00:01:16,744
He's a victim too.
26
00:01:16,778 --> 00:01:20,314
- I-I hear you, but listen.
27
00:01:20,347 --> 00:01:22,884
It doesn't matter, OK?
28
00:01:22,917 --> 00:01:24,384
And this is gonna sound
cold-blooded,
29
00:01:24,418 --> 00:01:26,588
but in the moment,
30
00:01:26,621 --> 00:01:29,222
Martin Carpio
was a homicidal maniac
31
00:01:29,256 --> 00:01:32,760
about to drive a linoleum knife
through your chest.
32
00:01:32,794 --> 00:01:36,463
If you hadn't acted...
33
00:01:36,496 --> 00:01:39,333
I was gonna spend
the last couple weeks
34
00:01:39,366 --> 00:01:41,468
picking out a coffin
35
00:01:41,502 --> 00:01:42,870
and putting your body
in the ground.
36
00:01:42,904 --> 00:01:44,906
And I know this
is complicated for you,
37
00:01:44,939 --> 00:01:47,474
but for me, it is very simple.
38
00:01:47,508 --> 00:01:49,510
You're alive because
you did what you had to do
39
00:01:49,544 --> 00:01:50,745
to stay that way.
40
00:01:56,450 --> 00:01:57,752
- OK.
41
00:01:57,785 --> 00:02:00,487
I need a shower and a coffee.
42
00:02:00,521 --> 00:02:01,522
- I'm on it.
43
00:02:01,556 --> 00:02:03,357
- Thank you.
- Of course.
44
00:02:03,390 --> 00:02:05,793
- Look, you're not gonna have
to worry about me, OK?
45
00:02:05,827 --> 00:02:07,729
I-I will pull my weight.
46
00:02:07,762 --> 00:02:09,597
- Yeah.
If you can, you will.
47
00:02:09,631 --> 00:02:11,331
But what I need most
from you right now
48
00:02:11,365 --> 00:02:12,834
is the truth, all right?
49
00:02:12,867 --> 00:02:15,268
Do not push yourself
to failure.
50
00:02:15,302 --> 00:02:17,705
Because that failure
can get other cops killed.
51
00:02:17,739 --> 00:02:20,207
- Understood.
- All right.
52
00:02:28,883 --> 00:02:33,387
- I'm afraid
I have some bad news.
53
00:02:33,420 --> 00:02:34,856
Given the severity
of the challenges
54
00:02:34,889 --> 00:02:36,289
to prosecuting Liam Glasser,
55
00:02:36,323 --> 00:02:40,728
the DA has instructed me
to offer a plea deal.
56
00:02:40,762 --> 00:02:42,930
Involuntary manslaughter
for the death of Grant Nogales.
57
00:02:42,964 --> 00:02:44,699
- What?
58
00:02:44,732 --> 00:02:46,968
One charge?
For a serial killer?
59
00:02:47,001 --> 00:02:49,537
And how is manslaughter
even on the table?
60
00:02:51,304 --> 00:02:52,540
The dearth
of physical evidence,
61
00:02:52,573 --> 00:02:54,341
the tainted
police investigation,
62
00:02:54,374 --> 00:02:57,277
the lack of eyewitnesses,
the false confession
63
00:02:57,310 --> 00:02:58,946
and subsequent mental breakdown
of Ryan Dearbourne,
64
00:02:58,980 --> 00:03:01,816
the fact that Glasser
piggybacked his burial site
65
00:03:01,849 --> 00:03:03,417
with another killer's bodies.
66
00:03:03,450 --> 00:03:05,820
- OK, but Harrison Novak
is clear that
67
00:03:05,853 --> 00:03:07,889
he didn't kill
Glasser's victims.
68
00:03:07,922 --> 00:03:10,525
And Dearbourne was drugged
into a mental health crisis.
69
00:03:10,558 --> 00:03:11,859
- Ryan had drugs in his system,
70
00:03:11,893 --> 00:03:14,227
which Glasser's lawyer
will argue he took himself,
71
00:03:14,261 --> 00:03:15,495
even though
I think Glasser's lawyer
72
00:03:15,530 --> 00:03:16,698
is the one
who did the drugging.
73
00:03:16,731 --> 00:03:17,765
- But we have zero evidence
74
00:03:17,799 --> 00:03:20,267
that Malcolm Walsh
did anything.
75
00:03:20,300 --> 00:03:21,903
Right?
76
00:03:21,936 --> 00:03:23,971
- Unfortunately.
77
00:03:24,005 --> 00:03:26,239
Celina and I
went over the CCTV footage
78
00:03:26,273 --> 00:03:28,241
and spoke to the staff
at Ryan's halfway house.
79
00:03:28,275 --> 00:03:31,411
There's no proof that anyone
tampered with Ryan's meds.
80
00:03:32,446 --> 00:03:34,515
- But what about that guy
we found handcuffed
81
00:03:34,549 --> 00:03:36,984
in Glasser's shower,
stuck full of needles?
82
00:03:37,018 --> 00:03:38,753
I know it's not murder,
but we gotta be able
83
00:03:38,786 --> 00:03:39,654
to convict him for that
84
00:03:39,687 --> 00:03:42,322
and for attacking Nolan
in the basement.
85
00:03:42,355 --> 00:03:43,991
- Glasser claims
that Phil Warren
86
00:03:44,025 --> 00:03:46,460
was an unhoused person
who broke in and took shelter
87
00:03:46,493 --> 00:03:47,528
from the fires
88
00:03:47,562 --> 00:03:50,598
and that he thought that
we were looters, not cops,
89
00:03:50,631 --> 00:03:52,800
so he was defending himself.
90
00:03:52,834 --> 00:03:55,603
- Bottom line, it's all a mess.
91
00:03:55,636 --> 00:03:57,337
Look, I'm sorry.
92
00:03:57,370 --> 00:03:58,740
We did our best.
93
00:03:58,773 --> 00:04:00,373
At least with the plea deal,
94
00:04:00,407 --> 00:04:02,009
Glasser will be off the streets
for a decade
95
00:04:02,043 --> 00:04:03,845
while we continue
to gather evidence
96
00:04:03,878 --> 00:04:05,847
to charge him
for his other crimes.
97
00:04:07,982 --> 00:04:09,951
Hey. How's Lucy?
98
00:04:09,984 --> 00:04:11,284
- Better than she was.
99
00:04:11,318 --> 00:04:12,587
Not as ready as she thinks.
100
00:04:12,620 --> 00:04:13,921
- You give her
that tough love speech?
101
00:04:13,955 --> 00:04:16,356
- Almost word for word
from the one you gave me.
102
00:04:16,389 --> 00:04:19,627
- Ah.
103
00:04:19,660 --> 00:04:21,896
- How are things with Luna?
104
00:04:21,929 --> 00:04:24,532
- Well,
I'm still living in a hotel.
105
00:04:24,565 --> 00:04:26,433
Luna says she wants to talk,
106
00:04:26,466 --> 00:04:28,035
but I say
if she won't quit her job,
107
00:04:28,069 --> 00:04:29,637
we have nothing to talk about.
108
00:04:29,670 --> 00:04:30,505
Rinse and repeat.
109
00:04:30,538 --> 00:04:32,039
- So no one's
filed the paperwork yet?
110
00:04:32,073 --> 00:04:33,708
- No.
111
00:04:33,741 --> 00:04:36,043
Man, I don't want
to get divorced.
112
00:04:36,077 --> 00:04:38,913
But we're both too stubborn
to give an inch.
113
00:04:38,946 --> 00:04:40,313
Anyway,
114
00:04:40,347 --> 00:04:42,717
you ever run with anyone
115
00:04:42,750 --> 00:04:45,653
sporting an "ego inimicus"
tattoo?
116
00:04:45,686 --> 00:04:46,888
- The Night Strike guys?
117
00:04:46,921 --> 00:04:48,488
No, they're always
wound way too tight.
118
00:04:48,523 --> 00:04:50,390
- What if I told you
Bailey saw their tattoo
119
00:04:50,423 --> 00:04:51,692
on a woman at the Pentagon?
120
00:04:51,726 --> 00:04:52,927
- This connected
to the Everett case?
121
00:04:52,960 --> 00:04:54,095
- Yeah.
122
00:04:54,128 --> 00:04:55,062
So we don't know
how he's involved,
123
00:04:55,096 --> 00:04:57,565
but a war criminal
with ties to the Pentagon
124
00:04:57,598 --> 00:04:58,866
is all kinds of bad.
125
00:04:58,900 --> 00:05:02,103
- There's never been a female
operator in that spec-ops team.
126
00:05:02,136 --> 00:05:03,771
I mean, she could be
Intelligence.
127
00:05:03,805 --> 00:05:06,373
You know, some case officers
feel an unhealthy connection
128
00:05:06,406 --> 00:05:08,075
to their kill squads.
129
00:05:08,109 --> 00:05:10,745
- Go ahead.
130
00:05:10,778 --> 00:05:13,748
- Bradford.
131
00:05:13,781 --> 00:05:14,882
Understood.
132
00:05:16,851 --> 00:05:17,985
- What's wrong?
133
00:05:18,019 --> 00:05:20,487
- Harrison Novak
is coming in to
134
00:05:20,521 --> 00:05:23,423
"unburden himself of additional
crimes he committed."
135
00:05:25,593 --> 00:05:26,661
- Good morning.
136
00:05:26,694 --> 00:05:29,897
I had a wonderful moment
of clarity over the weekend.
137
00:05:29,931 --> 00:05:31,098
- Yeah, sure.
138
00:05:31,132 --> 00:05:33,935
- I don't get mad at a bug
that splatters my windshield,
139
00:05:33,968 --> 00:05:37,437
so why would I get so worked up
over you?
140
00:05:37,470 --> 00:05:38,606
- I'm not taking the bait,
Vivian.
141
00:05:38,639 --> 00:05:40,508
So you can just
get to the point.
142
00:05:40,541 --> 00:05:43,144
- I heard about
the Glasser plea deal.
143
00:05:43,177 --> 00:05:45,445
It's a rough break.
144
00:05:45,478 --> 00:05:47,414
- You know, I think
the important thing is
145
00:05:47,447 --> 00:05:48,983
that he'll be off the streets.
146
00:05:49,016 --> 00:05:50,184
He's gonna do some time.
- Mm-hmm.
147
00:05:50,218 --> 00:05:52,954
It's not really worthy of
a press release, though, is it?
148
00:05:52,987 --> 00:05:58,391
Serial killer does some time
over heinous murders.
149
00:05:58,425 --> 00:06:01,762
On a happier note, I'm heading
over to Mid-Wilshire.
150
00:06:01,796 --> 00:06:05,867
Yeah, Harrison Novak is coming
in to confess to more crimes,
151
00:06:05,900 --> 00:06:09,436
after pleading guilty to all
the ones I charged him with.
152
00:06:09,469 --> 00:06:12,472
If only you'd caught his case
rather than Liam Glasser,
153
00:06:12,506 --> 00:06:15,475
you might actually have a shot
at winning the DA race.
154
00:06:15,509 --> 00:06:17,612
- Well, thank you
for the heads-up.
155
00:06:17,645 --> 00:06:18,813
- Mm.
156
00:06:18,846 --> 00:06:20,781
- Have a nice day.
157
00:06:20,815 --> 00:06:21,949
- You too.
158
00:06:26,854 --> 00:06:28,189
Hey.
159
00:06:28,222 --> 00:06:29,657
- Why didn't you tell me
that Harrison Novak
160
00:06:29,690 --> 00:06:31,125
was coming in to confess
to more crimes?
161
00:06:31,158 --> 00:06:32,593
- I didn't know.
162
00:06:32,627 --> 00:06:34,161
Novak's coming in.
163
00:06:34,195 --> 00:06:35,930
He's an attention whore.
164
00:06:35,963 --> 00:06:37,531
He probably just wants
to stretch his legs
165
00:06:37,565 --> 00:06:39,000
and get a catered lunch.
166
00:06:39,033 --> 00:06:40,968
- Yeah, maybe.
167
00:06:41,002 --> 00:06:42,136
Will you keep me posted?
168
00:06:42,169 --> 00:06:44,205
I-I just got
a bad feeling about it.
169
00:06:44,238 --> 00:06:46,406
- I will,
but I'm sure it's nothing.
170
00:06:47,942 --> 00:06:49,476
- OK.
171
00:06:52,179 --> 00:06:53,614
- Hey.
172
00:07:01,856 --> 00:07:02,823
- Hey.
173
00:07:02,857 --> 00:07:04,625
I'm supposed to talk
to you about something.
174
00:07:04,659 --> 00:07:07,161
Bradford said
it was important--
175
00:07:07,194 --> 00:07:08,596
important that I talk to you--
176
00:07:08,629 --> 00:07:10,064
oh, wait.
177
00:07:10,097 --> 00:07:12,099
I'm not supposed to ask you
about what you did
178
00:07:12,133 --> 00:07:13,801
on penalty of--
179
00:07:13,834 --> 00:07:15,736
- Smitty! My office. Now.
180
00:07:17,972 --> 00:07:20,942
- I didn't actually ask her
about the--you know.
181
00:07:24,845 --> 00:07:27,014
- Did you tell everybody
to avoid me?
182
00:07:27,048 --> 00:07:29,984
- I mean, I might have
encouraged a few people
183
00:07:30,017 --> 00:07:31,152
to give you your space.
184
00:07:31,185 --> 00:07:34,021
- Well, don't yell at Smitty.
He obviously just forgot.
185
00:07:34,055 --> 00:07:35,089
- I'm not.
186
00:07:35,122 --> 00:07:36,757
He's getting
a temporary promotion
187
00:07:36,791 --> 00:07:39,193
to interim watch commander
while I go on patrol with you.
188
00:07:39,226 --> 00:07:41,062
- Tim, I don't want
special treatment.
189
00:07:41,095 --> 00:07:41,996
- You're not getting it.
190
00:07:42,029 --> 00:07:43,831
Look, all Smitty has to do
is smile and nod
191
00:07:43,864 --> 00:07:44,665
in a few Zoom meetings.
192
00:07:44,699 --> 00:07:46,701
I already disabled
the laptop mic.
193
00:07:46,734 --> 00:07:48,269
I'm telling you,
as watch commander,
194
00:07:48,302 --> 00:07:50,538
I would do this for any of
my returning patrol officers.
195
00:07:50,571 --> 00:07:52,106
I promise.
196
00:07:52,139 --> 00:07:53,107
- All right, fine.
197
00:07:53,140 --> 00:07:54,842
But I want to choose
where we're having lunch.
198
00:07:54,875 --> 00:07:57,545
No.
199
00:07:57,578 --> 00:08:00,147
Hello.
200
00:08:00,181 --> 00:08:03,217
- Do you think Lucy's OK?
201
00:08:03,250 --> 00:08:05,619
- She seemed all right
in roll call.
202
00:08:05,653 --> 00:08:07,521
You know, everyone
handles taking a life
203
00:08:07,555 --> 00:08:10,224
in the line differently,
and there's no way of knowing
204
00:08:10,257 --> 00:08:13,928
how it's going to affect you
until it happens.
205
00:08:13,961 --> 00:08:15,262
- I want to check in
with her, you know?
206
00:08:15,296 --> 00:08:17,732
But I'm worried
I'll make things awkward.
207
00:08:17,765 --> 00:08:18,933
- And you know
she's not supposed
208
00:08:18,966 --> 00:08:19,934
to talk to us about that.
209
00:08:19,967 --> 00:08:20,935
- I know.
210
00:08:20,968 --> 00:08:23,004
Because if, God forbid,
this goes to trial,
211
00:08:23,037 --> 00:08:25,873
we'll be asked to testify
about her mental state.
212
00:08:25,906 --> 00:08:27,141
It's just weird, you know,
213
00:08:27,174 --> 00:08:29,076
that I can't ask my girl
how she's doing.
214
00:08:34,815 --> 00:08:35,816
- John Nolan.
215
00:08:35,850 --> 00:08:38,719
- I'm worried about Bailey,John.
216
00:08:38,753 --> 00:08:39,820
- Who is this?
217
00:08:39,854 --> 00:08:42,123
- You shouldrecognize my voice, John.
218
00:08:42,156 --> 00:08:43,591
- Zuzu.
219
00:08:43,624 --> 00:08:45,292
Why are you worried
about my wife?
220
00:08:45,326 --> 00:08:48,295
- There's been an uptickin searches for her name,
221
00:08:48,329 --> 00:08:51,766
information requests pluggedinto government systems,
222
00:08:51,799 --> 00:08:53,567
listening deviceson her phone.
223
00:08:53,601 --> 00:08:54,769
- How do you know that?
224
00:08:54,802 --> 00:08:56,303
- Because I'm listeningas well.
225
00:08:56,337 --> 00:08:57,571
She's not safe, John.
226
00:08:57,605 --> 00:09:00,307
But you need to be carefulabout how you warn her,
227
00:09:00,341 --> 00:09:01,876
or you could make it worse.
228
00:09:03,744 --> 00:09:06,280
- Wait, what's going on?
- I don't know.
229
00:09:06,313 --> 00:09:09,083
- 7-Adam-15,possible 10-66 reported
230
00:09:09,116 --> 00:09:10,751
at theHollywood Premiere Motel.
231
00:09:10,785 --> 00:09:12,953
- 7-Adam-15, copy.
Show us en route.
232
00:09:28,402 --> 00:09:30,104
- Hey.
233
00:09:30,137 --> 00:09:32,006
Couldn't you have parked
on the street?
234
00:09:32,039 --> 00:09:35,342
I don't need everybody in
Hollywood knowing you're here.
235
00:09:35,376 --> 00:09:37,244
- We're here on the daily,
Earl.
236
00:09:37,278 --> 00:09:38,846
You need one of those signs
that say
237
00:09:38,879 --> 00:09:40,381
"days since police
last visited"
238
00:09:40,414 --> 00:09:42,216
so we can keep
marking it back to zero.
239
00:09:42,249 --> 00:09:44,685
Everybody's a comedian, huh?
240
00:09:44,718 --> 00:09:45,953
- OK, so where's the body?
241
00:09:45,986 --> 00:09:47,955
- This way.
242
00:09:47,988 --> 00:09:48,989
Here we go.
243
00:09:49,023 --> 00:09:55,696
So one of our guests...
244
00:09:55,729 --> 00:09:56,964
he checked out a little early,
245
00:09:56,997 --> 00:10:00,101
and I-I-I covered him
with the towel.
246
00:10:00,134 --> 00:10:00,968
- You know you're not
supposed to tamper
247
00:10:01,001 --> 00:10:03,104
with a potential crime scene,
Earl.
248
00:10:03,137 --> 00:10:05,706
- We're a family establishment.
249
00:10:05,739 --> 00:10:08,375
- Manson family, maybe.
250
00:10:08,409 --> 00:10:09,810
Oh.
251
00:10:09,844 --> 00:10:12,713
- When did you find him?
- 20 minutes ago.
252
00:10:12,746 --> 00:10:17,051
He was here when
I clocked in at 5:00 a.m.
253
00:10:17,084 --> 00:10:19,386
I thought he was asleep, so...
254
00:10:19,420 --> 00:10:21,088
- With two ice picks
in his head?
255
00:10:21,122 --> 00:10:24,225
- Yeah, I didn't
really look that close.
256
00:10:24,258 --> 00:10:25,826
- And I suppose
you still don't have
257
00:10:25,860 --> 00:10:27,128
any working security cameras?
258
00:10:27,161 --> 00:10:28,095
- These haven't been repaired
259
00:10:28,129 --> 00:10:30,731
since the last time
they were vandalized.
260
00:10:30,764 --> 00:10:32,066
- Control, we got a 187.
261
00:10:32,099 --> 00:10:33,968
Victim is male, in his 40s.
262
00:10:34,001 --> 00:10:35,870
Please send the ME, TID,
263
00:10:35,903 --> 00:10:39,273
and send a supervisor
to my location.
264
00:10:39,306 --> 00:10:42,143
- Control 7-Adam-100
responding.
265
00:10:42,176 --> 00:10:44,278
- Are you sure you want your
first call to be a dead body?
266
00:10:44,311 --> 00:10:46,680
We can start
with something easier.
267
00:10:46,714 --> 00:10:47,848
- Are--are you kidding?
268
00:10:47,882 --> 00:10:49,216
This is right out
of the Tim Bradford
269
00:10:49,250 --> 00:10:50,084
school of trauma recovery.
270
00:10:50,117 --> 00:10:51,752
You gotta get right back
on that horse.
271
00:10:51,785 --> 00:10:52,953
If you get punched
in the mouth, you should--
272
00:10:52,987 --> 00:10:54,889
- Hey.
- What?
273
00:10:54,922 --> 00:10:56,757
- No, get out of there!
274
00:10:56,790 --> 00:10:58,759
- You know he can't
hear you, right?
275
00:10:58,792 --> 00:11:00,895
Wait, is that is that the
Fernando Valenzuela baseball
276
00:11:00,928 --> 00:11:02,363
I got--I got put that down!
277
00:11:11,038 --> 00:11:12,306
Watch commander's office.
278
00:11:12,339 --> 00:11:13,874
- Put that ball away,
or I'm coming back there
279
00:11:13,908 --> 00:11:15,176
and shoving it
down your throat.
280
00:11:53,781 --> 00:11:56,116
- Looking fine, ladies.
281
00:11:59,053 --> 00:12:00,888
- There he is,
282
00:12:00,921 --> 00:12:04,858
the next district attorney
of Los Angeles.
283
00:12:06,927 --> 00:12:10,532
Though I hear my case
is hurting you in the polls.
284
00:12:12,333 --> 00:12:14,235
- These are on, right?
285
00:12:15,302 --> 00:12:16,571
Good.
286
00:12:16,605 --> 00:12:21,041
Gonna need to get the footage
for the Hulu doc we're filming.
287
00:12:21,075 --> 00:12:22,176
- You're not serious.
288
00:12:22,209 --> 00:12:24,845
- I am.
289
00:12:24,878 --> 00:12:27,047
Involuntary manslaughter
with a chance of parole
290
00:12:27,081 --> 00:12:29,049
after 15 years.
291
00:12:29,083 --> 00:12:32,786
You could be out in time to see
your son graduate from college.
292
00:12:32,820 --> 00:12:35,155
- College is overrated.
293
00:12:35,189 --> 00:12:39,393
I never went,
and look how I turned out.
294
00:12:39,426 --> 00:12:42,564
- I have a confession to make.
295
00:12:42,597 --> 00:12:47,268
You see, last year when I took
you to my little burial site,
296
00:12:47,301 --> 00:12:51,438
I lied to you.
297
00:12:51,472 --> 00:12:54,408
See, I told you that some
of the bodies you dug up
298
00:12:54,441 --> 00:12:56,343
weren't mine.
299
00:12:56,377 --> 00:12:59,213
And that--
300
00:12:59,246 --> 00:13:00,548
that wasn't true.
301
00:13:00,582 --> 00:13:03,250
- If I take the deal,
302
00:13:03,284 --> 00:13:05,986
isn't that the same
as pleading guilty?
303
00:13:06,020 --> 00:13:08,155
- Yes.
304
00:13:08,188 --> 00:13:11,492
- Then how can I,
in good conscience,
305
00:13:11,526 --> 00:13:15,362
confess to something
that I didn't do?
306
00:13:15,396 --> 00:13:20,434
- Everybody in that field
was put there by me.
307
00:13:22,269 --> 00:13:25,372
Liam Glasser had nothing to do
with any of those murders.
308
00:13:31,546 --> 00:13:33,615
- Hey.
309
00:13:38,018 --> 00:13:39,621
OK.
This guy got a name?
310
00:13:39,654 --> 00:13:43,390
- Several. TID is getting
started on his room, 212.
311
00:13:43,424 --> 00:13:45,993
So far, we have IDs
for Jack Dawes,
312
00:13:46,026 --> 00:13:48,630
Patrick Sullivan, Roger Neuman,
and Ken Marigold.
313
00:13:48,663 --> 00:13:50,097
- Let's go knock on some doors.
314
00:13:50,130 --> 00:13:51,265
Maybe somebody saw something.
315
00:13:51,298 --> 00:13:52,299
- Go ahead.
- Yeah.
316
00:13:52,333 --> 00:13:54,268
- Can I grab you a second
before we get started?
317
00:13:54,301 --> 00:13:55,469
- Yeah, sure.
318
00:13:55,503 --> 00:13:57,639
- I need to call Bailey
at the Pentagon,
319
00:13:57,672 --> 00:14:00,407
but I can't call her phones.
320
00:14:00,441 --> 00:14:01,543
- Is there something
I should know?
321
00:14:01,576 --> 00:14:03,143
- I don't know.
Might be nothing.
322
00:14:03,177 --> 00:14:04,878
Hopefully, it's nothing.
323
00:14:04,912 --> 00:14:05,714
- All right.
I'll make a call.
324
00:14:05,747 --> 00:14:07,047
I got a few people
in the building
325
00:14:07,081 --> 00:14:08,048
that can get her a clean phone.
326
00:14:08,082 --> 00:14:09,049
- Thank you.
- Yeah.
327
00:14:14,656 --> 00:14:18,025
- Hi, sir.
Officer Juarez with LAPD.
328
00:14:18,058 --> 00:14:19,393
There was a murder
this morning,
329
00:14:19,426 --> 00:14:21,028
and I was wondering
whether you--
330
00:14:24,198 --> 00:14:26,433
- First name, Kiss My,
last name, Ass.
331
00:14:26,467 --> 00:14:30,237
Is there a hyphen
in there somewhere?
332
00:14:30,270 --> 00:14:32,039
- Did you notice
anything suspicious?
333
00:14:34,341 --> 00:14:37,010
- Look, we're not here
for your pet, Mr. Jaffe,
334
00:14:37,044 --> 00:14:38,580
although I'm pretty sure
that snake is venomous.
335
00:14:38,613 --> 00:14:40,582
- Did you talk
to the man in 212?
336
00:14:42,082 --> 00:14:44,151
Ma'am, it may be allowed,
337
00:14:44,184 --> 00:14:47,154
but smoking while using an
oxygen tank is a fire hazard.
338
00:14:50,224 --> 00:14:51,325
- Officer John Nolan?
339
00:14:51,358 --> 00:14:53,060
- Randy?
What are you doing here?
340
00:14:53,093 --> 00:14:55,062
- I'm on the trail
of a devious con man.
341
00:14:55,095 --> 00:14:57,064
I've been watching him
every second of every hour
342
00:14:57,097 --> 00:14:58,399
of every day for weeks.
343
00:14:58,432 --> 00:15:02,002
The man in 212
will not escape my grasp.
344
00:15:02,035 --> 00:15:03,937
- The man 212 is dead.
345
00:15:03,971 --> 00:15:05,072
- Verdammt.
346
00:15:05,105 --> 00:15:07,007
- Hey, this is a disaster.
347
00:15:07,040 --> 00:15:10,210
- I know. It sounds bad, but
I think we can turn it around.
348
00:15:10,244 --> 00:15:11,412
- How?
349
00:15:11,445 --> 00:15:13,213
Harrison Novak just confessed
to Liam Glasser's murders.
350
00:15:13,247 --> 00:15:15,617
The timing cannot be
a coincidence.
351
00:15:15,650 --> 00:15:17,719
I mean, Glasser basically
laughed in my face
352
00:15:17,752 --> 00:15:18,853
when I made the plea offer.
353
00:15:18,887 --> 00:15:20,954
It's like he knew that
Novak's confession was coming.
354
00:15:20,988 --> 00:15:23,190
- We'll figure out
the connection later.
355
00:15:23,223 --> 00:15:25,225
For now, let's you and me
blow a few giant holes
356
00:15:25,259 --> 00:15:28,596
in Novak's fake confession
and send him back to prison
357
00:15:28,630 --> 00:15:30,264
with his tail between his legs.
358
00:15:32,266 --> 00:15:33,967
We got this.
359
00:15:34,001 --> 00:15:35,002
- Mm.
360
00:15:40,675 --> 00:15:44,077
- Turn this on...
and call your husband.
361
00:15:46,246 --> 00:15:47,381
- I'm confused.
362
00:15:47,414 --> 00:15:48,382
Who is your client?
363
00:15:48,415 --> 00:15:50,250
- Frau Linda Chandler.
364
00:15:50,284 --> 00:15:52,654
The con man in 212
stole her retirement savings
365
00:15:52,687 --> 00:15:54,354
in a heimtueckisch scheme.
366
00:15:54,388 --> 00:15:56,990
He told her she was investing
in a Florida condominium,
367
00:15:57,024 --> 00:15:58,325
but it was Sumpfland.
368
00:15:58,358 --> 00:16:00,260
Now she has nothing
but the clothes on her back.
369
00:16:00,294 --> 00:16:02,429
- Well, we found
at least five IDs.
370
00:16:02,463 --> 00:16:05,165
Odds are, he's running
all sorts of scams
371
00:16:05,199 --> 00:16:06,467
all over the country
with different victims.
372
00:16:06,500 --> 00:16:08,268
It's gonna take a while
to unwind this.
373
00:16:08,302 --> 00:16:10,003
- Yeah.
- Hmph. No need.
374
00:16:10,037 --> 00:16:11,706
I have located a bread trail
375
00:16:11,739 --> 00:16:14,542
that led me to what the rappers
call his government name,
376
00:16:14,576 --> 00:16:16,243
Charles Deacon.
377
00:16:16,276 --> 00:16:17,545
- That's good work.
378
00:16:17,579 --> 00:16:19,279
- OK, we're gonna need
to speak with your client.
379
00:16:19,313 --> 00:16:22,249
- Oh, yes.
I'll air-bop you her contact.
380
00:16:22,282 --> 00:16:24,218
- Sorry,
I-I have to take this.
381
00:16:24,251 --> 00:16:25,587
- OK.
382
00:16:27,254 --> 00:16:28,222
Hello.
383
00:16:28,255 --> 00:16:30,157
- Why did a stranger
hand me an audio jammer
384
00:16:30,190 --> 00:16:32,226
and a burner phone
and tell me to call you?
385
00:16:32,259 --> 00:16:34,696
- I have been told
that you are in danger.
386
00:16:34,729 --> 00:16:37,364
- Told by who?
387
00:16:37,397 --> 00:16:38,365
- Zuzu.
388
00:16:38,398 --> 00:16:39,500
- The homicidal AI?
389
00:16:39,534 --> 00:16:42,135
Since when have you
become besties with that thing?
390
00:16:42,169 --> 00:16:43,638
- I--I'm not.
391
00:16:43,671 --> 00:16:45,673
It's complicated.
392
00:16:45,707 --> 00:16:49,109
But it--it called to warn me
that someone has been
393
00:16:49,142 --> 00:16:51,679
doing a deep background
check on you,
394
00:16:51,713 --> 00:16:54,314
that your phones,your apartment, your office,
395
00:16:54,348 --> 00:16:56,250
they're all most likely bugged.
396
00:16:56,283 --> 00:16:59,253
And it could just
be Zuzu playing games.
397
00:16:59,286 --> 00:17:02,189
- Well, on the other hand,
I had a fairly strong feeling
398
00:17:02,222 --> 00:17:03,591
I was being followed
last night.
399
00:17:03,625 --> 00:17:05,125
- And you didn't call me?
400
00:17:05,158 --> 00:17:06,326
- I wasn't sure.
401
00:17:06,360 --> 00:17:08,128
I--things have just
felt a little off
402
00:17:08,161 --> 00:17:10,330
ever since Wade asked me
to knock on a door.
403
00:17:10,364 --> 00:17:11,365
- What door?
404
00:17:11,398 --> 00:17:12,366
- It was a task force thing.
405
00:17:12,399 --> 00:17:13,735
Something Everett-related.
406
00:17:13,768 --> 00:17:15,435
- I am gonna kill Grey.
407
00:17:15,469 --> 00:17:17,304
- Why don't you
try looping him in first
408
00:17:17,337 --> 00:17:18,740
and I'll act normally?
409
00:17:18,773 --> 00:17:19,941
- Bailey.
- It's fine.
410
00:17:19,974 --> 00:17:22,175
Nothing's gonna happento me in the building.
411
00:17:22,209 --> 00:17:23,176
- Hey.
- Hey.
412
00:17:23,210 --> 00:17:24,444
- How many doors left?
413
00:17:24,478 --> 00:17:25,813
- Three.
- OK.
414
00:17:25,847 --> 00:17:27,582
Well, if they've got a warrant,
415
00:17:27,615 --> 00:17:29,617
they're probably gonna lie low
until we're out of here.
416
00:17:29,651 --> 00:17:31,586
- Right.
417
00:17:31,619 --> 00:17:33,588
Look, I know I'm not supposed
to ask how you are,
418
00:17:33,621 --> 00:17:35,757
but if you need me
for anything, I'm--
419
00:17:35,790 --> 00:17:38,358
- I'm good. Yeah.
Thank you.
420
00:17:40,862 --> 00:17:41,796
Excuse me, sir.
421
00:17:41,829 --> 00:17:42,797
Hey!
- Police!
422
00:17:42,830 --> 00:17:44,131
- I gotta go.
423
00:17:44,164 --> 00:17:45,132
- Sir! Hey!
- Police!
424
00:17:48,770 --> 00:17:51,104
- Cuff him, Juarez.
- Yeah.
425
00:17:51,138 --> 00:17:52,640
- Hey, Randy.
426
00:17:52,674 --> 00:17:53,908
Randy, you OK?
427
00:17:53,942 --> 00:17:56,878
- Yeah,
but my bell is really ringin'.
428
00:17:56,911 --> 00:17:58,378
- What the hell happened
to his accent?
429
00:17:58,412 --> 00:18:00,782
- What are you talking about?
430
00:18:00,815 --> 00:18:04,451
Schnitzel, strudel,
Schwarzenegger.
431
00:18:04,484 --> 00:18:06,453
What is happening to me,
John Nolan?
432
00:18:06,486 --> 00:18:10,324
I sound so flat, so bland,
so...
433
00:18:10,357 --> 00:18:11,526
American.
434
00:18:16,263 --> 00:18:18,666
- I wanted to keep
my MO unpredictable,
435
00:18:18,700 --> 00:18:21,803
so I killed men and women.
436
00:18:21,836 --> 00:18:26,273
I just buried the dudes
in a different area.
437
00:18:26,306 --> 00:18:29,544
Didn't want them...mingling.
438
00:18:29,577 --> 00:18:32,814
- All the men were strangled,but the women were bludgeoned.
439
00:18:32,847 --> 00:18:34,414
- I like to mix it up.
440
00:18:34,448 --> 00:18:35,550
- What about the needles?
441
00:18:35,583 --> 00:18:38,251
You want us to believe
that you only injected the men
442
00:18:38,285 --> 00:18:40,354
with foreign substances
and not the women?
443
00:18:40,387 --> 00:18:45,292
- Oh, well, the men were there
for a very different purpose.
444
00:18:45,325 --> 00:18:46,828
They were there to be
tortured physically,
445
00:18:46,861 --> 00:18:52,199
whereas with the women,
it was much more...
446
00:18:52,232 --> 00:18:53,367
psychological.
447
00:18:53,400 --> 00:18:55,703
- OK, so let's go case by case.
448
00:18:55,737 --> 00:18:58,238
As we said before,
all the men were strangled.
449
00:18:58,271 --> 00:18:59,807
Is that right?
- Yes.
450
00:18:59,841 --> 00:19:04,646
Wait. No.
451
00:19:04,679 --> 00:19:07,615
This dude,
I want to say his name was...
452
00:19:07,649 --> 00:19:11,218
Conrad?
453
00:19:11,251 --> 00:19:14,187
Conrad almost got away from me.
454
00:19:14,221 --> 00:19:16,223
So I had to...
455
00:19:16,256 --> 00:19:18,425
Kill him with a hatchet
I kept in my car.
456
00:19:20,595 --> 00:19:22,563
- That information
was never released,
457
00:19:22,597 --> 00:19:24,231
not even to the family.
458
00:19:24,264 --> 00:19:27,334
- I can see that you wantmore specifics.
459
00:19:27,367 --> 00:19:28,736
OK.
460
00:19:31,438 --> 00:19:34,274
Victim number one,
Grant Nogales,
461
00:19:34,307 --> 00:19:36,476
only one that I actually
knew personally.
462
00:19:36,511 --> 00:19:38,445
I would see him when I was
a patient at Westview,
463
00:19:38,478 --> 00:19:42,817
restocking the snack machine
when Glasser had a day off.
464
00:19:42,850 --> 00:19:45,252
Second was just some
homeless guy I abducted
465
00:19:45,285 --> 00:19:46,721
out of an encampment
on Sepulveda.
466
00:19:46,754 --> 00:19:48,923
Oh, there he is.
467
00:19:48,956 --> 00:19:50,725
Poor JJ.
468
00:19:52,292 --> 00:19:55,797
Now, this one, mm...
469
00:19:56,764 --> 00:19:58,966
Is not mine.
470
00:19:59,000 --> 00:20:00,434
Nice try.
471
00:20:00,467 --> 00:20:04,872
Where'd you get this,
stock photos?
472
00:20:04,906 --> 00:20:08,375
Victim number three.
473
00:20:08,408 --> 00:20:11,846
I picked him up by the side
of the road in Carpinteria.
474
00:20:11,879 --> 00:20:15,382
Fun fact: strangled him
with his own belt,
475
00:20:15,415 --> 00:20:17,752
then buried him with it.
476
00:20:17,785 --> 00:20:23,390
I have a feeling that little
detail didn't make the papers.
477
00:20:28,462 --> 00:20:30,898
- My best guess
is foreign accent syndrome.
478
00:20:30,932 --> 00:20:32,934
How do I fix it?
479
00:20:32,967 --> 00:20:35,036
- And why is he now Southern?
480
00:20:35,069 --> 00:20:36,369
- It could be his brain's way
481
00:20:36,403 --> 00:20:38,039
of working its way
back to normal.
482
00:20:38,072 --> 00:20:39,306
Your CT scan was clean,
483
00:20:39,339 --> 00:20:41,976
so there's really no immediate
medical treatment I can offer.
484
00:20:42,009 --> 00:20:43,343
- But will he get better?
485
00:20:43,376 --> 00:20:44,912
- Probably,
but not a certainty.
486
00:20:44,946 --> 00:20:47,515
Right now, you just have
to learn to live with it.
487
00:20:47,548 --> 00:20:48,883
I gotta go.
Excuse me.
488
00:20:48,916 --> 00:20:50,885
- Thank you.
489
00:20:50,918 --> 00:20:53,487
Well, Randy,
I know, even for you,
490
00:20:53,521 --> 00:20:55,556
this is a little weird.
491
00:20:55,590 --> 00:20:56,991
- I'm lost, John Nolan.
492
00:20:57,024 --> 00:20:59,794
Without my accent,
I'm just another generic,
493
00:20:59,827 --> 00:21:02,462
handsome beefcake
in Los Angeles.
494
00:21:04,632 --> 00:21:06,466
- Nolan, go to channel 11.
495
00:21:06,500 --> 00:21:08,569
- Go for Nolan.
- You still with Randy?
496
00:21:08,603 --> 00:21:09,537
- Guten Tag.
497
00:21:09,570 --> 00:21:10,671
- Listen, the contact details
you gave us
498
00:21:10,705 --> 00:21:13,808
for the woman who hired you
are a literal dead end.
499
00:21:13,841 --> 00:21:15,943
She died of a stroke
two years ago.
500
00:21:15,977 --> 00:21:17,779
- Do you think I was hired
by a ghost? Over.
501
00:21:17,812 --> 00:21:19,446
- No.
- No.
502
00:21:19,479 --> 00:21:20,948
- Let me get this straight.
503
00:21:20,982 --> 00:21:22,850
Randy was hired
to find a con man
504
00:21:22,884 --> 00:21:26,521
using dozens of aliases by
a woman who was using an alias?
505
00:21:26,554 --> 00:21:28,421
- Correct.
506
00:21:28,455 --> 00:21:30,490
- OK.
Just wanted to say it out loud.
507
00:21:30,525 --> 00:21:32,794
Randy, you didn't verify her
identity when she hired you?
508
00:21:32,827 --> 00:21:33,928
- No, you silly goose.
509
00:21:33,961 --> 00:21:36,798
My clients don't hire me
to background check them.
510
00:21:36,831 --> 00:21:37,732
- Right.
511
00:21:37,765 --> 00:21:39,901
I'm gonna take Randy
back to the station,
512
00:21:39,934 --> 00:21:41,368
have him work
with a composite artist.
513
00:21:41,401 --> 00:21:42,737
I'll call you
if we find anything useful.
514
00:21:42,770 --> 00:21:44,471
- I won't hold my breath.
515
00:21:45,405 --> 00:21:46,439
- How's he doing?
516
00:21:46,473 --> 00:21:47,742
- Same.
517
00:21:47,775 --> 00:21:50,410
Still in the Zoom meeting.
518
00:21:50,443 --> 00:21:51,712
- I don't know about that.
519
00:21:51,746 --> 00:21:53,014
- What do you mean?
520
00:21:53,047 --> 00:21:55,750
- Well, has he moved at all?
521
00:21:55,783 --> 00:21:57,885
- It's frozen.
522
00:21:57,919 --> 00:22:00,888
- Or it's a photo
he propped up on the camera.
523
00:22:00,922 --> 00:22:02,389
- No.
- Yeah.
524
00:22:08,395 --> 00:22:10,565
- Why put so much effort
into being lazy?
525
00:22:10,598 --> 00:22:12,499
Wouldn't it be easier
to just do the job?
526
00:22:12,533 --> 00:22:15,503
- It's his passion.
527
00:22:15,536 --> 00:22:16,971
- The hell have you
got my wife into?
528
00:22:17,004 --> 00:22:18,005
- I don't know what
you're talking about.
529
00:22:18,039 --> 00:22:19,607
- You had her knock on a door.
530
00:22:19,640 --> 00:22:20,975
Now she's being surveilled.
531
00:22:21,008 --> 00:22:21,976
- How do you know that?
532
00:22:22,009 --> 00:22:23,744
- That's a story
for another time.
533
00:22:23,778 --> 00:22:25,913
More importantly, what are
you and Garza gonna do
534
00:22:25,947 --> 00:22:26,914
to ensure her safety?
535
00:22:26,948 --> 00:22:27,949
- Everything.
536
00:22:27,982 --> 00:22:30,518
I'll call Garza right now
and come up with a plan.
537
00:22:30,551 --> 00:22:32,452
- OK, but he's gonna
see this as an opportunity
538
00:22:32,485 --> 00:22:33,754
to stalk the stalkers.
539
00:22:33,788 --> 00:22:35,690
I am telling you
540
00:22:35,723 --> 00:22:37,892
her safety is more important
than any investigation
541
00:22:37,925 --> 00:22:38,926
you got her wrapped up in.
542
00:22:38,960 --> 00:22:40,027
- I hear you.
543
00:22:40,061 --> 00:22:41,929
I'll make this right.
544
00:22:41,963 --> 00:22:44,599
I'm sorry. We never intended
to put her in danger.
545
00:22:44,632 --> 00:22:46,601
- Harrison Novak
has seen Glasser's file.
546
00:22:46,634 --> 00:22:48,002
That--that is the only way
547
00:22:48,035 --> 00:22:49,937
that he can know
all of these details.
548
00:22:49,971 --> 00:22:51,973
- I'm telling you, first
Malcolm dosed Ryan Dearbourne,
549
00:22:52,006 --> 00:22:54,175
and now he's somehow
convinced Novak to come in
550
00:22:54,208 --> 00:22:56,811
with this false confession.
551
00:22:56,844 --> 00:22:58,411
- Malcolm Walsh was
just brought up to speed
552
00:22:58,445 --> 00:22:59,614
on the Novak confession.
553
00:22:59,647 --> 00:23:01,883
And he didn't
rub it in my face.
554
00:23:01,916 --> 00:23:03,117
- Because he knew
it was coming in
555
00:23:03,150 --> 00:23:04,852
and he didn't want
to overplay his hand.
556
00:23:04,886 --> 00:23:06,821
- Any luck tying him
to Novak in prison?
557
00:23:06,854 --> 00:23:09,557
- Nothing direct, but Malcolm
represents two prisoners
558
00:23:09,590 --> 00:23:10,524
on Novak's cell block.
559
00:23:10,558 --> 00:23:11,491
It would have been easy
560
00:23:11,525 --> 00:23:12,593
for him to communicate
through one of them.
561
00:23:12,627 --> 00:23:15,196
- As a true crime fetishist,
Novak would have been
562
00:23:15,229 --> 00:23:18,199
following the public details
of Glasser's case in the media.
563
00:23:18,232 --> 00:23:20,433
All Malcolm had to do
was fill in the blanks.
564
00:23:20,467 --> 00:23:22,970
- But there is
one other possibility,
565
00:23:23,004 --> 00:23:26,641
a simpler path directly
from the DA's office to Novak.
566
00:23:26,674 --> 00:23:28,643
- Novak has been
representing himself,
567
00:23:28,676 --> 00:23:30,578
which means he would have
been dealing directly
568
00:23:30,611 --> 00:23:32,780
with the ADA
prosecuting his case
569
00:23:32,813 --> 00:23:35,616
to negotiate his plea deal.
570
00:23:35,650 --> 00:23:37,051
- Are you saying that Vivian
was the one
571
00:23:37,084 --> 00:23:38,619
to spill the Glasser secrets?
572
00:23:40,487 --> 00:23:41,355
I can't--
573
00:23:41,389 --> 00:23:44,191
I mean, look,
Vivian can be ruthless,
574
00:23:44,225 --> 00:23:45,893
but conspiring
with a serial killer
575
00:23:45,927 --> 00:23:47,128
to put another killer back
on the street?
576
00:23:47,161 --> 00:23:48,930
That's beyond
her usual dirty tricks.
577
00:23:48,963 --> 00:23:50,463
- Is it, though?
578
00:23:50,497 --> 00:23:52,499
She was running for DA
unopposed.
579
00:23:52,533 --> 00:23:53,466
She had the job in the bag,
580
00:23:53,500 --> 00:23:55,036
and then you jumped
in front of her path.
581
00:23:55,069 --> 00:23:56,237
And now she's gotta get you
out of the way quick.
582
00:23:57,805 --> 00:23:59,874
- Desperate times
call for desperate measures.
583
00:23:59,907 --> 00:24:02,009
- An emergency hearing
was just scheduled
584
00:24:02,043 --> 00:24:03,844
with Judge Sinclair to discuss
585
00:24:03,878 --> 00:24:05,478
the admissibility
of Novak's confession.
586
00:24:05,513 --> 00:24:08,115
- I bet a million dollars
that Malcolm had that request
587
00:24:08,149 --> 00:24:09,884
teed up and ready to go.
588
00:24:11,118 --> 00:24:13,688
I'm gonna lose Glasser
and the DA's race.
589
00:24:13,721 --> 00:24:15,089
- You don't know that.
590
00:24:15,122 --> 00:24:16,624
Judge Sinclair
is a straight shooter,
591
00:24:16,657 --> 00:24:18,693
and we're not done fighting.
592
00:24:18,726 --> 00:24:20,594
- Yeah.
You're right.
593
00:24:20,628 --> 00:24:22,763
I gotta swing by the office
to work on my argument.
594
00:24:22,797 --> 00:24:25,266
- Wish me luck.
- Good luck.
595
00:24:25,299 --> 00:24:27,768
- I can't believe
this is really happening.
596
00:24:27,802 --> 00:24:30,037
Glasser is on the verge
of going free.
597
00:24:30,071 --> 00:24:33,641
- Wesley will find a way
to stop it.
598
00:24:33,674 --> 00:24:34,909
He has to.
599
00:24:40,781 --> 00:24:41,782
- Officer Chen.
600
00:24:41,816 --> 00:24:43,918
- Hi.
- I'm Joan Carpio.
601
00:24:43,951 --> 00:24:45,152
Martin was my brother.
602
00:24:45,186 --> 00:24:48,155
- Ma'am, I'm sorry, but this
conversation is not happening.
603
00:24:48,189 --> 00:24:49,824
- You killed my brother.
604
00:24:49,857 --> 00:24:51,926
I want to know why.
605
00:24:51,959 --> 00:24:53,761
- Yeah. I-I had--
606
00:24:53,794 --> 00:24:55,029
I had no choice. I--
607
00:24:55,062 --> 00:24:57,932
- Sergeant Chen, can you
give us a minute, please?
608
00:25:02,136 --> 00:25:04,872
- Ma'am, you can't speak
to Sergeant Chen
609
00:25:04,905 --> 00:25:06,707
while this investigation
is ongoing.
610
00:25:06,741 --> 00:25:09,744
- My brother is dead.
611
00:25:09,777 --> 00:25:12,613
I need to know why he died.
612
00:25:15,116 --> 00:25:18,052
Martin was a good person, OK?
613
00:25:18,085 --> 00:25:20,654
He was a kind person.
He was not a killer.
614
00:25:20,688 --> 00:25:23,057
- OK, ma'am.
615
00:25:23,090 --> 00:25:24,658
I'm sorry, but you're gonna
have to get back in your car,
616
00:25:24,692 --> 00:25:26,060
and you're gonna need
to leave.
617
00:25:31,198 --> 00:25:32,900
Look, I am sorry
that that happened.
618
00:25:32,933 --> 00:25:34,035
- How could she not know?
619
00:25:34,068 --> 00:25:36,103
- The families of the
Westview victims were briefed
620
00:25:36,137 --> 00:25:38,706
on the contamination and the
subsequent violent behavior.
621
00:25:38,739 --> 00:25:40,574
But that briefing was limited.
622
00:25:40,608 --> 00:25:42,710
- She needs to know
that I was defending myself.
623
00:25:42,743 --> 00:25:45,880
- She never saw her brother
in that altered state.
624
00:25:45,913 --> 00:25:47,848
She can't imagine
the killer he became.
625
00:25:47,882 --> 00:25:49,617
- Well, then show her
my body cam footage.
626
00:25:49,650 --> 00:25:50,818
I mean, it's right there.
627
00:25:50,851 --> 00:25:51,952
- When that footage
is disclosed
628
00:25:51,986 --> 00:25:53,888
is up to the
department lawyers.
629
00:25:55,022 --> 00:25:57,591
- This was obviously
very upsetting.
630
00:25:57,625 --> 00:25:59,994
Maybe you should consider
clocking out for the day.
631
00:26:00,027 --> 00:26:01,262
- Stop.
632
00:26:01,295 --> 00:26:02,196
We're on the job right now.
633
00:26:02,229 --> 00:26:05,166
I don't need boyfriend Tim
stepping in, OK?
634
00:26:05,199 --> 00:26:07,101
- Good.
'Cause he's not here.
635
00:26:07,134 --> 00:26:09,003
As your watch commander,
I am telling you
636
00:26:09,036 --> 00:26:10,838
you can finish your shift,
637
00:26:10,871 --> 00:26:13,040
but you're not going back out
on patrol.
638
00:26:13,074 --> 00:26:13,974
- OK.
639
00:26:16,710 --> 00:26:19,146
- I've been going through
the list of people
640
00:26:19,180 --> 00:26:21,916
our victim scammed
over the last decade.
641
00:26:21,949 --> 00:26:23,250
It's long.
642
00:26:23,284 --> 00:26:24,385
- How long?
643
00:26:24,418 --> 00:26:27,922
- I mean, about--as of now,
about 50.
644
00:26:27,955 --> 00:26:30,724
Yeah, a lot of them are
elderly, but not exclusively.
645
00:26:30,758 --> 00:26:33,260
I mean, he conned anyone
he could get his hooks in.
646
00:26:33,294 --> 00:26:35,262
I mean, the victims were left
with nothing.
647
00:26:35,296 --> 00:26:37,398
- That's a lot of people
who wanted Charles Deacon dead.
648
00:26:37,431 --> 00:26:39,633
- Mm-hmm.
649
00:26:39,667 --> 00:26:41,902
- This is the woman who
hired me to find her con man.
650
00:26:48,342 --> 00:26:50,411
- Maybe we should take him
back to the hospital.
651
00:26:50,444 --> 00:26:51,645
- What?
It's not helpful?
652
00:26:51,679 --> 00:26:53,347
- No, it's--
this is great.
653
00:26:53,380 --> 00:26:56,884
I'm gonna--we're gonna
get that circulated.
654
00:26:56,917 --> 00:26:58,185
Officer Juarez
was just filling us in
655
00:26:58,219 --> 00:27:00,421
on the victim's victims.
656
00:27:00,454 --> 00:27:03,224
- I've run them
against Deacon's aliases,
657
00:27:03,257 --> 00:27:07,728
and the most interesting one
is Morgan Jones,
658
00:27:07,761 --> 00:27:09,396
a stockbroker from New York.
659
00:27:09,430 --> 00:27:10,798
He managed to use that identity
660
00:27:10,831 --> 00:27:12,299
to land a house
in the Hamptons.
661
00:27:12,333 --> 00:27:14,935
A 17-year-old girl
ended up dead in the pool
662
00:27:14,969 --> 00:27:17,104
while he was having
a blowout party.
663
00:27:17,138 --> 00:27:19,440
Deacon was initially
questioned by police,
664
00:27:19,473 --> 00:27:21,442
but by the time they
learned he was the one
665
00:27:21,475 --> 00:27:24,278
that provided the drugs that
killed her, he had disappeared.
666
00:27:24,311 --> 00:27:27,915
- Who was this poor girl
who met such a tragic end?
667
00:27:27,948 --> 00:27:29,083
- Paula Leonardi.
668
00:27:29,116 --> 00:27:31,185
- Of the Leonardi crime family?
669
00:27:31,218 --> 00:27:31,986
- Yeah.
670
00:27:32,019 --> 00:27:33,988
I mean, her father is El Jefe,
671
00:27:34,021 --> 00:27:38,025
or whatever they call
the boss of bosses in Italian.
672
00:27:38,058 --> 00:27:40,227
- That's her,
the one who hired me.
673
00:27:40,261 --> 00:27:41,295
- Are you sure?
674
00:27:44,298 --> 00:27:46,333
- Right.
675
00:27:46,367 --> 00:27:47,468
- So what's the plan?
676
00:27:47,501 --> 00:27:51,238
- Well, our plan is to dig deep
on Grandma Leonardi
677
00:27:51,272 --> 00:27:53,474
so we can get enough
for a warrant.
678
00:27:53,508 --> 00:27:55,743
Your plan is to go home.
679
00:27:55,776 --> 00:27:57,144
- It's not bad enough
I sound like a freak?
680
00:27:57,178 --> 00:27:58,379
You would deny me
the satisfaction
681
00:27:58,412 --> 00:27:59,847
of avenging my tainted honor?
682
00:27:59,880 --> 00:28:03,050
- OK, nobody's denying
your tainted anything.
683
00:28:03,083 --> 00:28:04,885
- This is all my fault.
684
00:28:04,919 --> 00:28:06,754
I called the Fraulein
and told her exactly
685
00:28:06,787 --> 00:28:09,256
where the man who killed
her granddaughter would be.
686
00:28:09,290 --> 00:28:10,925
I must be involved
in making things right.
687
00:28:10,958 --> 00:28:12,326
- And you will be.
688
00:28:12,359 --> 00:28:15,062
It's just gonna take a minute
to get the warrant.
689
00:28:15,095 --> 00:28:18,365
But when we do and it's time
to bring her into custody,
690
00:28:18,399 --> 00:28:20,167
I will definitely call you.
691
00:28:21,536 --> 00:28:23,804
- Smitty!
692
00:28:23,837 --> 00:28:25,306
You're relieved.
693
00:28:25,339 --> 00:28:27,775
- I've actually
got a food order coming.
694
00:28:30,211 --> 00:28:32,079
Just text me
when it arrives.
695
00:28:32,112 --> 00:28:35,783
And by the way, this stapler
was broken when I got here.
696
00:28:51,465 --> 00:28:52,567
- It's simple.
697
00:28:52,601 --> 00:28:54,902
I can't think of anything
more prejudicial to the jury
698
00:28:54,935 --> 00:28:57,171
than to allow Harrison Novak
on the witness stand
699
00:28:57,204 --> 00:28:59,807
to falsely confess to murders
he did not commit.
700
00:28:59,840 --> 00:29:02,843
- Your Honor, Novak possesses
intimate details of crimes
701
00:29:02,876 --> 00:29:04,778
for which my client
has been accused.
702
00:29:04,812 --> 00:29:07,114
Mr. Evers is prosecuting
the wrong man.
703
00:29:07,147 --> 00:29:09,483
- Liam Glasser is guilty
of those murders.
704
00:29:09,517 --> 00:29:11,118
I plan to prove it in trial.
705
00:29:11,151 --> 00:29:12,987
- This morning, you were
begging me to take a deal.
706
00:29:13,020 --> 00:29:15,256
- Plea deal sounds like
a wonderful compromise.
707
00:29:15,289 --> 00:29:17,124
- Resent the implication
that I was begging,
708
00:29:17,157 --> 00:29:18,892
but the offer still stands.
709
00:29:18,926 --> 00:29:20,227
- It is rejected.
- OK.
710
00:29:20,261 --> 00:29:22,396
- Your Honor,
Harrison Novak's testimony
711
00:29:22,429 --> 00:29:25,099
is probative
to my client's innocence.
712
00:29:25,132 --> 00:29:26,568
The jury should be
allowed to hear it
713
00:29:26,601 --> 00:29:27,434
and make up their own minds.
714
00:29:27,468 --> 00:29:29,370
- Harrison Novak
is a convicted killer.
715
00:29:29,403 --> 00:29:30,471
- A convicted killer, yes,
716
00:29:30,505 --> 00:29:31,972
claiming to have murdered
more people--imagine that.
717
00:29:32,006 --> 00:29:33,140
- Look, Your Honor,
Your Honor,
718
00:29:33,173 --> 00:29:35,409
bottom line,
the confession's a lie.
719
00:29:37,845 --> 00:29:39,480
- You can make that argument
in court, Mr. Evers.
720
00:29:39,514 --> 00:29:40,481
I'm allowing it.
721
00:29:40,515 --> 00:29:41,482
- Thank you, Your Honor.
722
00:29:41,516 --> 00:29:43,984
No hard feelings.
723
00:29:44,018 --> 00:29:45,486
- I know that you were involved
in this somehow,
724
00:29:45,520 --> 00:29:46,987
and I'm gonna prove it.
725
00:29:47,021 --> 00:29:48,956
- Your Honor,
I've been threatened.
726
00:29:48,989 --> 00:29:53,595
- Sir, the defense counsel has
exhibited a shocking pattern
727
00:29:53,628 --> 00:29:56,096
of unethical and potentially
criminal behavior
728
00:29:56,130 --> 00:29:57,965
throughout this whole process.
729
00:29:57,998 --> 00:29:59,867
So?
- Watch yourself, Counselor.
730
00:29:59,900 --> 00:30:01,503
Making accusations
in my presence
731
00:30:01,536 --> 00:30:04,104
without a clear factual basis
won't be tolerated
732
00:30:04,138 --> 00:30:07,875
and can result in contempt of
court and possible sanctions.
733
00:30:07,908 --> 00:30:08,976
Am I understood?
734
00:30:09,009 --> 00:30:10,978
- Yes, sir.
- Great.
735
00:30:15,082 --> 00:30:16,250
- I spoke with a detective
736
00:30:16,283 --> 00:30:18,152
in the organized crime unit
in New York.
737
00:30:18,185 --> 00:30:22,524
According to her,
Sabina Leonardi is old-school.
738
00:30:22,557 --> 00:30:24,091
Avenging her
granddaughter's death
739
00:30:24,124 --> 00:30:26,393
would be considered
a family obligation.
740
00:30:26,427 --> 00:30:27,895
- Do we have enough to arrest?
741
00:30:27,928 --> 00:30:29,163
- Well,
given Randy's head trauma,
742
00:30:29,196 --> 00:30:32,499
his positive ID on Sabina won't
pass muster with the judge,
743
00:30:32,534 --> 00:30:33,967
so we're pulling
flight records...
744
00:30:34,001 --> 00:30:34,968
Trying to establish
745
00:30:35,002 --> 00:30:36,370
that she's here in Los Angeles.
746
00:30:36,403 --> 00:30:37,371
- Sorry.
747
00:30:37,404 --> 00:30:38,939
Randy, can I call you back?
748
00:30:38,972 --> 00:30:41,909
- You can,
but I have exciting news.
749
00:30:41,942 --> 00:30:44,478
I've solved the crime.
Meet me at the motel.
750
00:30:44,512 --> 00:30:46,213
- You can prove
Sabina murdered Deacon?
751
00:30:46,246 --> 00:30:49,950
- Well, n-no, not yet,
but I have a bold plan.
752
00:30:49,983 --> 00:30:51,553
I've invited her
to meet me in my room,
753
00:30:51,586 --> 00:30:52,754
where I will get her to confess
and then
754
00:30:52,787 --> 00:30:55,155
hopefully get another
Stempel to the temple
755
00:30:55,189 --> 00:30:56,490
to end this accent nightmare.
756
00:30:56,524 --> 00:30:59,026
- That's not bold.
That's insane.
757
00:30:59,059 --> 00:31:01,128
- Well, as my great-uncle
used to say,
758
00:31:01,161 --> 00:31:05,065
where wood is chopped,
splinters must fall.
759
00:31:05,099 --> 00:31:07,167
Sounds better in German.
- OK, listen.
760
00:31:07,201 --> 00:31:10,904
You are the only loose end
tying Sabina to the murder.
761
00:31:10,938 --> 00:31:13,340
You put pressure on her,
they will kill you.
762
00:31:13,374 --> 00:31:16,276
- Exactly why I alerted
my good friend John Nolan.
763
00:31:16,310 --> 00:31:18,513
Better hurry up.They're gonna be here soon.
764
00:31:20,548 --> 00:31:22,082
- Any available units
in the vicinity
765
00:31:22,116 --> 00:31:23,484
of the Hollywood
Premiere Motel?
766
00:31:27,020 --> 00:31:28,389
- 7-Lincoln-300, affirmative.
767
00:31:28,422 --> 00:31:30,023
I'm about four minutes out.
768
00:31:30,057 --> 00:31:31,258
- 7-Lincoln-300,
769
00:31:31,291 --> 00:31:32,993
you were advised
to remain at the station.
770
00:31:33,026 --> 00:31:33,994
- Yes, sir.
771
00:31:34,027 --> 00:31:34,863
I didn't want to leave patrol
772
00:31:34,895 --> 00:31:36,930
without their
supervising sergeant.
773
00:31:36,964 --> 00:31:38,265
What should I expect
at the motel?
774
00:31:40,602 --> 00:31:43,103
- Skip Tracer Randy
in potential jeopardy.
775
00:31:43,137 --> 00:31:44,972
Establish a police presencein the parking lot.
776
00:31:45,005 --> 00:31:46,106
Wait for us to arrive.
777
00:31:46,140 --> 00:31:48,208
ETA ten minutes.
Do not engage.
778
00:31:50,110 --> 00:31:51,412
Why, yes, Randy.
779
00:31:51,445 --> 00:31:53,347
I had to avenge the death
of my granddaughter
780
00:31:53,380 --> 00:31:55,650
by killing the evil man
responsible.
781
00:31:59,052 --> 00:32:00,254
Why, yes, Randy.
782
00:32:00,287 --> 00:32:02,322
I had to avenge the deathof my granddaughter
783
00:32:02,356 --> 00:32:04,458
by killing the evil manresponsible.
784
00:32:04,491 --> 00:32:05,693
Oh.
785
00:32:12,466 --> 00:32:15,436
Yeah. Yeah, yeah, yeah. OK.
786
00:32:15,469 --> 00:32:17,004
Greetings.
787
00:32:17,037 --> 00:32:18,740
Where is the lovely Sabina?
788
00:32:25,112 --> 00:32:27,715
Oh, there you are.
Please, come on in.
789
00:32:27,749 --> 00:32:29,684
Oh, maybe I'd rather be alone.
790
00:32:34,522 --> 00:32:36,390
- What happened to your voice,
Randy?
791
00:32:36,423 --> 00:32:38,593
- Well, you see, it's called
foreign accent syndrome.
792
00:32:38,626 --> 00:32:41,128
You see, I sustained
a blow to the head.
793
00:32:42,429 --> 00:32:44,231
Oh, maybe that cured me?
794
00:32:44,264 --> 00:32:46,266
Oh, no. What is that?
795
00:32:46,300 --> 00:32:47,635
Might you be able
to hit me again
796
00:32:47,669 --> 00:32:49,571
but, this time,
a little harder?
797
00:32:49,604 --> 00:32:53,006
- He talks again, shoot him.
798
00:32:53,040 --> 00:32:56,477
That'd cure your problem
permanently.
799
00:32:56,511 --> 00:32:59,246
This is your own fault, Randy.
800
00:32:59,279 --> 00:33:03,116
If you had just left it alone,
801
00:33:03,150 --> 00:33:04,318
I would have left you alone.
802
00:33:05,687 --> 00:33:10,457
Now we're gonna take
you somewhere and kill you.
803
00:33:17,364 --> 00:33:21,134
- 7-Lincoln-300.
I'm code 6 with two 415 males.
804
00:33:21,168 --> 00:33:22,737
Start me another unit.
805
00:33:25,172 --> 00:33:27,709
Gentlemen, I'm gonna need
to see those hands, all right?
806
00:33:27,742 --> 00:33:31,278
Stop moving,
and show me your hands!
807
00:34:08,550 --> 00:34:11,351
- I need an RA for a GSW.
808
00:34:11,385 --> 00:34:12,620
- Police!
809
00:34:12,654 --> 00:34:14,656
Drop the gun.
Show me your hands.
810
00:34:14,689 --> 00:34:16,223
- Useless.
811
00:34:16,256 --> 00:34:18,526
- Hands on the wall.
Spread your legs.
812
00:34:18,560 --> 00:34:21,128
M-Ma'am!
813
00:34:21,161 --> 00:34:22,329
- Gimme a sec.
814
00:34:22,362 --> 00:34:23,731
I'm about to have
a heart attack.
815
00:34:23,765 --> 00:34:25,767
- Yeah, and I will call
an ambulance if you do.
816
00:34:25,800 --> 00:34:27,835
But right now, I need
your hands on the wall.
817
00:34:27,869 --> 00:34:30,270
- OK, OK.
818
00:34:30,304 --> 00:34:31,405
Like this?
- Lean on the wall.
819
00:34:31,438 --> 00:34:32,507
- Yes, ma'am.
820
00:34:32,540 --> 00:34:34,341
- Let's go.
821
00:34:34,374 --> 00:34:36,476
Randy, hey, you OK?
822
00:34:40,548 --> 00:34:41,716
John Nolan!
823
00:34:41,749 --> 00:34:42,717
I have never been happier
824
00:34:42,750 --> 00:34:44,251
to be smashed in the brain!
825
00:34:44,284 --> 00:34:46,386
Oh, ah.
826
00:34:46,420 --> 00:34:47,387
I have a headache.
827
00:34:47,421 --> 00:34:48,322
- Yeah, let's--
828
00:34:48,355 --> 00:34:49,724
let's go--
let's go get that looked at.
829
00:34:49,757 --> 00:34:50,892
- Oh, OK.
830
00:34:50,925 --> 00:34:54,194
Hey, how many fingers
am I holding up?
831
00:34:54,227 --> 00:34:56,263
- Two.
- Mm. So you're fine.
832
00:34:56,296 --> 00:34:57,865
- No, no. I'm great.
- Hey, what happened today?
833
00:34:59,734 --> 00:35:01,803
Hey, how's he doing?
834
00:35:01,836 --> 00:35:02,870
- Wunderbar.
835
00:35:02,904 --> 00:35:05,607
Dr. Ashton thinks
my brain bleed fixed my accent.
836
00:35:05,640 --> 00:35:07,407
- That sounds serious.
837
00:35:07,441 --> 00:35:09,142
- I'm hoping
he won't need surgery,
838
00:35:09,176 --> 00:35:11,278
but we're closely monitoring
for worsening conditions
839
00:35:11,311 --> 00:35:13,347
such as headaches, nausea,
slurred speech.
840
00:35:13,380 --> 00:35:15,215
- My speech is perfect.
841
00:35:15,248 --> 00:35:19,554
Listen.
842
00:35:19,587 --> 00:35:20,688
What?
843
00:35:20,722 --> 00:35:22,590
- I might order another CT.
844
00:35:22,624 --> 00:35:23,591
- That's your call.
845
00:35:23,625 --> 00:35:26,561
But I'm--I'm pretty sure
that's Randy's baseline.
846
00:35:27,394 --> 00:35:28,763
- You disobeyed
a direct order.
847
00:35:28,796 --> 00:35:30,732
- The order was wrong
and patronizing.
848
00:35:30,765 --> 00:35:33,500
- I warned you this morning.
Don't push to failure.
849
00:35:33,534 --> 00:35:34,702
- And I didn't.
850
00:35:34,736 --> 00:35:37,237
I was thrown,
as anyone would have been.
851
00:35:37,270 --> 00:35:38,606
But I handled it.
852
00:35:38,640 --> 00:35:40,775
You just didn't trust me.
853
00:35:40,808 --> 00:35:43,645
- You make a good point.
854
00:35:43,678 --> 00:35:46,480
- I know. I--
855
00:35:46,514 --> 00:35:48,482
and I know that you're
just worried about me
856
00:35:48,516 --> 00:35:49,584
and wanting to protect me.
857
00:35:49,617 --> 00:35:50,484
I know that.
858
00:35:50,518 --> 00:35:54,488
- But I wasn't listening,
and I'm sorry.
859
00:35:56,691 --> 00:35:57,859
- I'm sorry too.
860
00:35:57,892 --> 00:36:01,328
- All right.
So what do you need?
861
00:36:01,361 --> 00:36:02,597
- You're not gonna like this,
862
00:36:02,630 --> 00:36:04,766
but I need to talk
to Martin Carpio's sister.
863
00:36:04,799 --> 00:36:08,335
She deserves to know exactly
what happened with her brother.
864
00:36:08,368 --> 00:36:10,672
- Look, I mean, you know all
the reasons why you shouldn't.
865
00:36:10,705 --> 00:36:13,373
But it's your decision.
866
00:36:14,942 --> 00:36:17,344
- I am trying to be a good cop
and follow all of the rules.
867
00:36:17,377 --> 00:36:19,379
But in order for me
to be a good cop,
868
00:36:19,413 --> 00:36:22,750
I-I need to be
a good human first,
869
00:36:22,784 --> 00:36:25,218
no matter
what comes after that.
870
00:36:40,535 --> 00:36:44,438
- Hey, where are the kids?
871
00:36:44,471 --> 00:36:46,908
- They're in our room watching
a movie, eating too much sugar.
872
00:36:50,845 --> 00:36:51,779
- Some more bad news?
873
00:36:51,813 --> 00:36:53,715
- Well, the DA is dropping
all the charges
874
00:36:53,748 --> 00:36:56,249
against Liam Glasser.
875
00:36:56,283 --> 00:36:58,485
The Novak confession
was the final nail
876
00:36:58,519 --> 00:37:02,422
in the proverbial coffin
for my boss.
877
00:37:07,461 --> 00:37:08,796
- OK.
878
00:37:13,366 --> 00:37:15,670
- OK, so we dig in.
879
00:37:15,703 --> 00:37:17,437
We go through the case
with a fine-tooth comb
880
00:37:17,471 --> 00:37:19,807
and prove that Harrison Novak
didn't commit the murders.
881
00:37:19,841 --> 00:37:22,677
We'll prove that Malcolm
and Vivian were involved.
882
00:37:22,710 --> 00:37:26,581
And then we rearrest Glasser.
883
00:37:26,614 --> 00:37:29,684
- Tomorrow morning,
884
00:37:29,717 --> 00:37:31,986
I'm gonna really want
that pep talk.
885
00:37:32,019 --> 00:37:33,821
But right now, I just want to
886
00:37:33,855 --> 00:37:36,023
get drunk enough
to forget that Liam Glasser
887
00:37:36,057 --> 00:37:39,961
is currently being released
from prison.
888
00:37:50,470 --> 00:37:52,573
- What's going on?
889
00:37:52,607 --> 00:37:53,775
- You're going home.
890
00:37:59,881 --> 00:38:01,015
- Hmm.
891
00:38:07,522 --> 00:38:09,924
- Joan, thank--thank you
so much for coming in.
892
00:38:09,957 --> 00:38:12,392
- Yeah.
893
00:38:12,425 --> 00:38:16,597
I-I thought you weren't
allowed to talk to me.
894
00:38:16,631 --> 00:38:19,000
- I'm not.
895
00:38:19,033 --> 00:38:20,935
But if I wait
for the investigation to end
896
00:38:20,968 --> 00:38:22,136
and the lawyers
to work everything out,
897
00:38:22,170 --> 00:38:24,605
it'll be a year before you get
the answers that you need.
898
00:38:24,639 --> 00:38:27,041
And after everything that
your family's been through,
899
00:38:27,074 --> 00:38:28,943
I just--
900
00:38:28,976 --> 00:38:31,646
I just can't go along
with that, so...
901
00:38:34,048 --> 00:38:38,920
We were attacked the moment
that we landed at Westview.
902
00:38:38,953 --> 00:38:41,622
About a dozen people,
including your brother,
903
00:38:41,656 --> 00:38:44,826
they chased after us,
and they were so...
904
00:38:44,859 --> 00:38:47,628
deranged from
this chemical exposure
905
00:38:47,662 --> 00:38:49,496
that they barely seemed human.
906
00:38:49,530 --> 00:38:52,633
I-I tried to hide
in this tunnel, but Martin,
907
00:38:52,667 --> 00:38:55,636
he found me in there while I
was fighting somebody else off.
908
00:38:55,670 --> 00:38:58,539
And before I could react,
he was on top of me,
909
00:38:58,573 --> 00:39:00,508
trying to drive a knife
into my chest.
910
00:39:00,541 --> 00:39:02,810
And I thought--
911
00:39:02,844 --> 00:39:05,079
I thought that I was gonna die,
and--and I almost did.
912
00:39:05,112 --> 00:39:09,382
But right before
the knife entered, I was--
913
00:39:09,416 --> 00:39:12,954
I managed to twist it
away from me, and--
914
00:39:12,987 --> 00:39:14,856
and--and it went into him.
915
00:39:18,159 --> 00:39:21,062
There was no mercy
916
00:39:21,095 --> 00:39:23,064
in his eye--like,
there was no humanity.
917
00:39:23,097 --> 00:39:26,534
He--he wasn't there.
918
00:39:26,567 --> 00:39:28,401
And whatever it was
that poisoned him,
919
00:39:28,435 --> 00:39:30,571
you know,
it robbed him of that.
920
00:39:32,573 --> 00:39:33,941
I'm--
921
00:39:33,975 --> 00:39:36,711
I'm so sorry
about what happened.
922
00:39:36,744 --> 00:39:41,015
But, you know, if I--
923
00:39:41,048 --> 00:39:42,750
I would be dead
if I hadn't fought back.
924
00:39:42,783 --> 00:39:43,818
I'm--
925
00:39:46,187 --> 00:39:50,423
- I believe you.
926
00:39:50,457 --> 00:39:52,093
Thank you for being honest.
927
00:39:52,126 --> 00:39:53,961
- Yeah.
928
00:39:57,999 --> 00:39:59,967
- I need to come in.
I got fresh intel--
929
00:40:00,001 --> 00:40:03,070
how deep Everett's reach
extends into the Pentagon.
930
00:40:03,104 --> 00:40:05,573
We need to compare notes
in person.
931
00:40:05,606 --> 00:40:07,675
I'll be on the red-eye home.
932
00:40:07,708 --> 00:40:09,577
- She set the trap.
933
00:40:09,610 --> 00:40:11,112
- Now we see
who follows her home.
934
00:40:30,631 --> 00:40:32,667
- What the hell
are you doing here?
935
00:40:32,700 --> 00:40:34,635
- Nyla.
936
00:40:34,669 --> 00:40:37,872
I can only imagine
how upset you must feel,
937
00:40:37,905 --> 00:40:40,007
so...
938
00:40:40,041 --> 00:40:42,143
I brought doughnuts.
939
00:40:42,176 --> 00:40:46,147
It's my way of saying
no hard feelings.
940
00:40:48,983 --> 00:40:51,484
Careful.
941
00:40:51,519 --> 00:40:56,123
Last conversation we had
by this van got you demoted.
942
00:40:56,157 --> 00:41:01,762
Now, I am gonna go
and get my life back on track.
943
00:41:04,532 --> 00:41:08,269
You want the doughnuts or not?
944
00:41:08,302 --> 00:41:10,037
Hmm?
945
00:41:10,071 --> 00:41:12,873
It's your loss.
946
00:41:12,907 --> 00:41:16,043
Got jelly.
947
00:41:16,077 --> 00:41:19,914
- Glasser.
948
00:41:19,947 --> 00:41:21,582
This isn't over.
949
00:42:16,070 --> 00:42:16,804
- Damn it.
69684
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.