All language subtitles for The X-Files S01E24 1080p BluRay x265 5.1-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,849 --> 00:00:18,644 Roger your request for assistance, 50. What is your location? 2 00:00:18,769 --> 00:00:20,521 Unit 50, go ahead. 3 00:00:20,605 --> 00:00:24,775 Suspect now westbound. Has entered the ship works off April street. 4 00:00:24,859 --> 00:00:27,195 Unit 50 still in pursuit. Over. 5 00:00:27,278 --> 00:00:29,363 Unit 50, I copy. Keep me advised. 6 00:00:48,674 --> 00:00:51,636 This is the police! Pull your vehicle over and stop! 7 00:00:57,016 --> 00:01:00,519 Stop your vehicle! Put your hands on the hood and freeze! 8 00:01:01,145 --> 00:01:02,688 Hold it! 9 00:01:06,859 --> 00:01:08,653 On the ground! Do it! 10 00:01:09,528 --> 00:01:10,655 You hear me? 11 00:01:10,738 --> 00:01:13,491 - Face down! Do it! - Stay there! 12 00:01:30,758 --> 00:01:32,510 Stop! Armed officer! 13 00:01:47,900 --> 00:01:49,986 I hit him! I know I hit him! 14 00:01:50,403 --> 00:01:52,488 Where the hell did he go? 15 00:01:53,990 --> 00:01:56,075 He'll be bleeding bad. 16 00:02:55,301 --> 00:02:57,887 The lipari island group off the coast of Italy. 17 00:02:57,970 --> 00:03:00,222 But theirs is a very light lava, sir. 18 00:03:00,306 --> 00:03:05,394 Exactly. But inside there must be something the weight of the heaviest rock in existence. 19 00:03:05,478 --> 00:03:08,522 But, professor, that would be Icelandic peridotite. 20 00:03:08,606 --> 00:03:10,107 Precisely. 21 00:03:10,191 --> 00:03:12,276 - There's a piece chipped off. - By me. 22 00:03:12,360 --> 00:03:14,445 What was the rock inside? 23 00:03:14,528 --> 00:03:16,947 Icelandic peridotite. 24 00:03:17,031 --> 00:03:19,533 When I saw this I stopped chipping. 25 00:03:19,617 --> 00:03:22,119 But how could a rock from Iceland... 26 00:03:22,203 --> 00:03:23,579 Mulder. 27 00:03:24,246 --> 00:03:26,332 Are you watching channel 8? 28 00:03:26,707 --> 00:03:29,335 Across the world. What's your conclusion? 29 00:03:29,418 --> 00:03:32,963 Science does not jump to conclusions. It is not a guessing game. 30 00:03:33,547 --> 00:03:37,676 Ship works, where a 60โ€”mile high-speed car chase ended this evening. 31 00:03:37,760 --> 00:03:41,013 The suspect eluded capture by leaping into the harbour... 32 00:03:41,097 --> 00:03:45,393 But not before reportedly injuring several ardis police officers. 33 00:03:45,476 --> 00:03:48,270 Captain Roy lacerio is standing by. Captain... 34 00:03:48,354 --> 00:03:52,400 How did the man escape, and how seriously injured were the officers? 35 00:03:52,483 --> 00:03:55,736 Those details are still unclear. I'll be talking to... 36 00:03:55,820 --> 00:03:58,572 - We need you, captain. - You'll have to excuse me. 37 00:03:58,656 --> 00:04:02,410 Captain Roy lacerio being pulled away during an intense manhunt. 38 00:04:06,747 --> 00:04:09,917 Captain Roy lacerio being pulled away during an intense... 39 00:04:10,835 --> 00:04:14,088 Mulder, you've been through this tape a hundred times. 40 00:04:14,839 --> 00:04:17,508 What exactly are you hoping to find? 41 00:04:17,591 --> 00:04:19,677 I don't know. 42 00:04:21,011 --> 00:04:23,347 And all he told you was to watch channel 8? 43 00:04:23,431 --> 00:04:25,516 Yeah, that's all he said. 44 00:04:26,350 --> 00:04:29,520 Do we even know why the suspect was being chased? 45 00:04:29,603 --> 00:04:33,607 As far as I can tell, he wouldn't pull over for a moving violation. 46 00:04:33,691 --> 00:04:36,485 That oughta put him on the ten most wanted list. 47 00:04:36,569 --> 00:04:38,654 There's gotta be something here. 48 00:04:38,737 --> 00:04:40,364 Some detail. 49 00:04:40,448 --> 00:04:42,533 Something we're not seeing. 50 00:04:42,616 --> 00:04:46,162 How do you know he's not yanking your chain, this deep throat guy? 51 00:04:46,245 --> 00:04:49,999 - Why would he do that? - He has lied to you by his own admission. 52 00:04:50,082 --> 00:04:53,711 He wouldn't call if there wasn't something here I'm supposed to see. 53 00:04:53,794 --> 00:04:56,172 Something he wants me to see. 54 00:04:56,255 --> 00:04:58,549 Then what are you missing? 55 00:05:00,426 --> 00:05:04,597 There were three different law enforcement agencies out here last night. 56 00:05:04,680 --> 00:05:06,765 Hunting a man on a moving violation? 57 00:05:06,849 --> 00:05:09,727 It's not silence of the lambs, but it's what we do. 58 00:05:09,810 --> 00:05:14,148 The man in the photograph isn't wearing a badge or uniform. He's not one of yours? 59 00:05:14,231 --> 00:05:17,318 No, sir. But like I said, it was a zoo out here. 60 00:05:17,401 --> 00:05:19,487 You said the suspect was shot. 61 00:05:19,570 --> 00:05:22,448 Any explanation why the body hasn't been recovered? 62 00:05:22,531 --> 00:05:25,868 Well, we got our search ongoing. Divers down there in shifts. 63 00:05:25,951 --> 00:05:28,037 We're certain he will be found. 64 00:05:28,120 --> 00:05:30,873 It's been almost 18 hours. Where could the body be? 65 00:05:30,956 --> 00:05:35,669 There are cables and debris all over the bottom. This is a painstaking business. 66 00:05:35,753 --> 00:05:38,756 Can I ask what the FBI's interest in this case would be? 67 00:05:39,965 --> 00:05:43,344 The suspect matches the description of a federal fugitive... 68 00:05:43,427 --> 00:05:47,765 Really? How's that? No description of the suspect's been released. 69 00:05:49,808 --> 00:05:53,020 If you don't mind, can we take a look at the car, please? 70 00:05:53,604 --> 00:05:55,689 It's been taken to the impound. 71 00:05:55,773 --> 00:06:01,111 The report says that the car was registered to a rental agency in gaithersburg. 72 00:06:01,195 --> 00:06:04,281 They had no idea that the car was even missing. 73 00:06:04,365 --> 00:06:07,868 You know, Mulder, I think we're wasting our time here. 74 00:06:07,952 --> 00:06:10,913 I don't know what the hell I'm supposed to find. 75 00:06:16,752 --> 00:06:20,005 You can't make out the license plate in this photo. 76 00:06:29,181 --> 00:06:30,641 Scully, look at this! 77 00:06:32,101 --> 00:06:33,644 What? 78 00:06:35,396 --> 00:06:37,481 Look at the car in the photo. 79 00:06:38,857 --> 00:06:40,943 Look at the windshield. 80 00:06:45,322 --> 00:06:47,408 It's not the same car. 81 00:06:47,491 --> 00:06:49,577 It's called a caduceus. 82 00:06:49,660 --> 00:06:52,913 It's sort of the adopted symbol of the medical profession. 83 00:06:52,997 --> 00:06:55,833 So probably only a doctor would have that on his car. 84 00:06:55,916 --> 00:06:56,959 Mm-hm. 85 00:06:57,042 --> 00:06:59,878 I had the picture enhanced. The plate is different. 86 00:06:59,962 --> 00:07:01,755 3-ayf. 87 00:07:01,839 --> 00:07:03,299 Fast forward. 88 00:07:03,382 --> 00:07:06,427 That's all you can make out. The rest is obscured. 89 00:07:09,221 --> 00:07:12,349 Danny, it's Mulder. I need you to run a Maryland plate. 90 00:07:12,433 --> 00:07:16,103 All I got is a partial. Registered to a doctor... or used to be. 91 00:07:16,186 --> 00:07:17,771 Yeah, I'll hold. 92 00:07:17,855 --> 00:07:21,525 - They switched cars on us and lied about it. - Why would they do that? 93 00:07:21,609 --> 00:07:24,737 Maybe the real owner of the car has got something to hide. 94 00:07:36,248 --> 00:07:39,084 - Dr. Berube? - Yes? 95 00:07:39,168 --> 00:07:41,920 We're with the FBI. Can we have a minute of your time? 96 00:07:42,004 --> 00:07:44,089 - I'm actually very busy. - I'm sorry. 97 00:07:44,173 --> 00:07:48,802 Are you aware that a car registered to you was involved in a high-speed chase in ardis? 98 00:07:48,886 --> 00:07:50,095 Excuse me? 99 00:07:50,179 --> 00:07:53,223 - Doctor, do you own a silver Ciera? - Uh, yes! 100 00:07:54,016 --> 00:07:56,101 - It was used for what? - A crime. 101 00:07:56,185 --> 00:07:59,521 - Were you aware it was missing? - Not until you mentioned it. 102 00:07:59,605 --> 00:08:04,026 I have a housekeeper and she often uses the car. It's a second car... 103 00:08:04,360 --> 00:08:05,361 Please! 104 00:08:05,444 --> 00:08:08,822 They should not be excited. Nothing should be touched! 105 00:08:08,906 --> 00:08:12,368 - I thought they were friendly. - They're part of an experiment. 106 00:08:12,451 --> 00:08:14,536 What kind of experiment? 107 00:08:15,037 --> 00:08:17,498 - Am I under some kind of suspicion? - No. 108 00:08:17,581 --> 00:08:20,209 Then I think I've answered all your questions. 109 00:08:20,292 --> 00:08:23,253 Now, if you'll excuse me, I have more work than time. 110 00:08:24,380 --> 00:08:25,631 Thank you. 111 00:08:34,598 --> 00:08:38,018 - Did he bite you? - No, but he tried to. 112 00:08:38,435 --> 00:08:42,898 It's almost five o'clock. We should check with the housekeeper while we're here. 113 00:08:42,981 --> 00:08:45,693 - No. - No? What do you mean "no"? 114 00:08:45,776 --> 00:08:48,862 I mean this has reached the point of absurdity, Mulder. 115 00:08:48,946 --> 00:08:52,157 We're here on half a hunch, off of a cryptic phone call... 116 00:08:52,241 --> 00:08:54,993 Chasing down a clue that's based on speculation. 117 00:08:55,077 --> 00:08:57,079 Well, that's all we've got. 118 00:08:57,162 --> 00:09:00,624 That's all he's given us. Who is this deep throat character? 119 00:09:00,708 --> 00:09:04,169 We don't know anything about him, what his name is, what he does... 120 00:09:04,253 --> 00:09:07,214 His position is delicate. He has access to information. 121 00:09:07,297 --> 00:09:09,383 An indiscretion could expose him. 122 00:09:09,466 --> 00:09:12,010 You don't know this isn'tjust a game with him. 123 00:09:12,094 --> 00:09:14,930 He's toying with you, rationing out the facts. 124 00:09:15,013 --> 00:09:17,349 You think he does it because he gets off on it? 125 00:09:18,726 --> 00:09:20,978 I think he does it because you do. 126 00:09:43,333 --> 00:09:45,627 Calling it a night, Mr. Mulder? 127 00:09:47,004 --> 00:09:51,216 My mother usually likes me home before the streetlights come on. 128 00:09:52,134 --> 00:09:54,219 - I'm surprised at you. - Why? 129 00:09:54,303 --> 00:09:58,015 - Your level of commitment has diminished. - My level of commitment? 130 00:09:58,098 --> 00:10:02,019 I'd have expected you to work all night trying to put the pieces together. 131 00:10:02,102 --> 00:10:05,481 Well, maybe if you'd given me something more to work with... 132 00:10:05,564 --> 00:10:08,776 - I've given you all I can. - A news report? 133 00:10:08,859 --> 00:10:11,153 - And where has it led you? - Not very far. 134 00:10:11,236 --> 00:10:13,322 It may be further than you realise. 135 00:10:13,405 --> 00:10:16,158 You know, from day one this has been on your terms. 136 00:10:16,241 --> 00:10:18,452 I've gone along, been the dutiful son. 137 00:10:18,535 --> 00:10:21,330 Maybe this time we can cut the Obi-Wan Kenobi crap 138 00:10:21,413 --> 00:10:22,998 and you can save me the trouble. 139 00:10:23,081 --> 00:10:25,959 I fear you've become too dependent on me. 140 00:10:26,043 --> 00:10:30,214 Let me tell you, I've got plenty to do without chasing down your vague leads... 141 00:10:30,297 --> 00:10:32,633 Or trying to decode your circular logic. 142 00:10:32,716 --> 00:10:35,511 Maybe it's you who's become too dependent on me... 143 00:10:35,594 --> 00:10:37,846 On my willingness to play your games. 144 00:10:39,473 --> 00:10:41,558 - Mr. Mulder? - What? 145 00:10:43,018 --> 00:10:45,103 Don't give up on this one. 146 00:10:45,187 --> 00:10:48,065 Trust me. You've never been closer. 147 00:10:48,148 --> 00:10:49,983 Closer to what? 148 00:11:14,424 --> 00:11:15,592 Hello? 149 00:11:16,760 --> 00:11:18,303 Hello? 150 00:11:18,387 --> 00:11:19,930 Who's there? 151 00:11:20,013 --> 00:11:21,932 Working late tonight, doctor? 152 00:11:23,350 --> 00:11:25,435 What do you want here? 153 00:11:30,816 --> 00:11:32,901 He's alive, isn't he? 154 00:11:33,735 --> 00:11:36,280 - Has he contacted you? - Please... 155 00:11:37,948 --> 00:11:40,033 You're going to have to leave. 156 00:11:45,247 --> 00:11:48,876 If you're from the FBI, I've already answered your questions! 157 00:11:49,293 --> 00:11:50,752 What questions? 158 00:11:50,836 --> 00:11:52,713 I had nothing to say to them. 159 00:11:52,796 --> 00:11:54,840 I have nothing to say to you. 160 00:11:54,923 --> 00:11:56,758 Where's Dr. Secare? 161 00:11:57,551 --> 00:12:00,012 I don't know what you're talking about. 162 00:12:01,555 --> 00:12:03,056 Please... 163 00:12:04,391 --> 00:12:06,476 My work is very important. 164 00:12:07,477 --> 00:12:09,563 I must get on with my work. 165 00:12:10,188 --> 00:12:13,859 I'm afraid... your work is done. 166 00:12:20,407 --> 00:12:22,492 - Anybody see anything? - No. 167 00:12:26,204 --> 00:12:27,664 Nothing. 168 00:12:27,748 --> 00:12:30,500 I'm calling it off. Get those guys out of the water. 169 00:12:30,584 --> 00:12:32,461 Yes, sir. Shore to rc1. 170 00:12:32,544 --> 00:12:34,588 Bring it in. 171 00:12:50,395 --> 00:12:53,357 - There's nothing down there. - Three days? Forget it. 172 00:13:14,461 --> 00:13:18,298 The county sheriff's office is conducting the investigation. 173 00:13:18,382 --> 00:13:21,343 On the preliminary reports it's listed as a suicide. 174 00:13:21,426 --> 00:13:23,011 Suicide? 175 00:13:23,095 --> 00:13:27,265 Yeah. They think that he trashed his lab and then killed himself. 176 00:13:27,349 --> 00:13:28,725 How? 177 00:13:28,809 --> 00:13:34,314 Well, it says he tied one end of a roll of medical gauze around his neck... 178 00:13:34,398 --> 00:13:37,109 And the other end to this gas outlet. 179 00:13:37,192 --> 00:13:39,319 Then he jumped. 180 00:13:39,403 --> 00:13:42,656 - I don't suppose there were any witnesses? - Nope. 181 00:13:43,156 --> 00:13:47,494 The man we met kept this place like he was waiting for good housekeeping to show up. 182 00:13:47,577 --> 00:13:49,830 I wouldn't have thought he'd do all this. 183 00:13:49,913 --> 00:13:51,999 Or a Greg Louganis out the window. 184 00:13:52,082 --> 00:13:54,626 I know. That gauze is troubling. 185 00:13:55,252 --> 00:13:57,337 It's a bit too calculated, huh? 186 00:13:58,213 --> 00:14:00,924 Almost as if someone wanted to make doubly sure... 187 00:14:01,008 --> 00:14:03,510 He'd break his neck before he hit the ground. 188 00:14:03,593 --> 00:14:05,971 What else do we know about Dr. Berube? 189 00:14:08,974 --> 00:14:12,436 Terrence Allen Berube. Harvard med, 1974. 190 00:14:12,519 --> 00:14:16,440 He was working on the human genome project. Are you familiar with that? 191 00:14:16,523 --> 00:14:18,900 Yeah, the mapping of all human genes. 192 00:14:18,984 --> 00:14:23,822 Maybe the most ambitious scientific endeavour in the history of mankind. 193 00:14:23,905 --> 00:14:26,533 Right. But that's nothing extraordinary. 194 00:14:26,616 --> 00:14:29,870 Thousands of scientists were working on that project. 195 00:14:29,953 --> 00:14:31,997 But only one who had a silver Ciera... 196 00:14:32,080 --> 00:14:34,916 And went bungee jumping with gauze around his neck. 197 00:14:35,000 --> 00:14:38,712 Sorry, I'm seeing the pieces, but I'm not seeing the connection. 198 00:14:42,257 --> 00:14:44,342 Maybe we're not seeing it because... 199 00:14:44,426 --> 00:14:48,680 It can't be seen. Not in any obvious way. What do you think this is? 200 00:14:48,764 --> 00:14:50,766 I don't know. 201 00:14:50,849 --> 00:14:54,019 - Can you find out for me? - What are you gonna do? 202 00:14:54,102 --> 00:14:57,647 See what else I can find out about Dr. Terrence Allen Berube. 203 00:14:57,731 --> 00:15:00,275 Ok, Mulder. But I'm warning you... 204 00:15:00,358 --> 00:15:03,278 If this is monkey pee, you're on your own. 205 00:16:03,088 --> 00:16:07,717 My first impression is it's some kind of bacteria specimen. 206 00:16:07,801 --> 00:16:10,095 Can I ask you where you got it? 207 00:16:10,178 --> 00:16:12,430 It was recovered at a crime scene. 208 00:16:13,140 --> 00:16:18,270 We've come a long way from colonel mustard in the den with a rope! 209 00:16:18,353 --> 00:16:21,565 I'm expecting it'll turn out to be nothing. 210 00:16:23,191 --> 00:16:25,652 No, you've definitely got something here. 211 00:16:26,653 --> 00:16:29,156 Wow! Look at this! 212 00:16:29,239 --> 00:16:31,575 What are they? 213 00:16:31,658 --> 00:16:34,578 They're the size of bacteria, but no bacteria I've ever seen. 214 00:16:34,661 --> 00:16:36,705 How do you mean? 215 00:16:36,788 --> 00:16:40,917 Well, most bacteria are symmetrical and smooth. These are... 216 00:16:41,001 --> 00:16:43,170 I don't know... 217 00:16:43,253 --> 00:16:44,296 Strange. 218 00:16:44,379 --> 00:16:48,425 - You can't identify them? - Well, we could do a freeze fracture. 219 00:16:48,508 --> 00:16:52,762 Take a thin slice off and see what's going on inside these babies. 220 00:16:52,846 --> 00:16:56,016 - If you don't mind waiting. - No. No, I'll wait. 221 00:17:18,538 --> 00:17:22,000 Hi, Danny. It's Mulder again. I got a number this time. 222 00:17:22,083 --> 00:17:25,337 555-2804, area code 301. 223 00:17:25,420 --> 00:17:28,590 I need an address. A name, if you can get it for me. 224 00:17:28,673 --> 00:17:32,594 All right, I'm at, uh... same prefix, 1517. 225 00:17:33,303 --> 00:17:34,554 Thanks, Danny. 226 00:17:53,114 --> 00:17:55,951 - That was fast. - Terry? 227 00:17:56,034 --> 00:17:58,245 Is that you? 228 00:17:58,328 --> 00:18:00,622 Yeah. Who's this? 229 00:18:01,414 --> 00:18:04,626 They shot me, Terry. Oh, god... 230 00:18:04,709 --> 00:18:08,088 I've been in the water for three days. I'm hurt. 231 00:18:08,171 --> 00:18:10,966 - Where are you now? - I'm at a payphone. 232 00:18:11,049 --> 00:18:13,051 I'm gonna pick you up. Where are you? 233 00:18:13,134 --> 00:18:15,637 Terry... 234 00:18:15,720 --> 00:18:16,763 Hello? 235 00:18:16,846 --> 00:18:18,056 You ok? 236 00:18:18,139 --> 00:18:19,391 Are you there? 237 00:18:19,474 --> 00:18:20,767 Hello? 238 00:18:21,726 --> 00:18:25,355 Hello? This man's been hurt. I think he needs medical attention. 239 00:18:25,438 --> 00:18:27,440 What's the street? 240 00:18:27,524 --> 00:18:29,567 - I'm gonna call an ambulance. - Sir? 241 00:18:35,657 --> 00:18:37,200 Don't hang up. 242 00:18:37,284 --> 00:18:39,869 - I got it. - Hi, Danny. Let me get... 243 00:18:39,953 --> 00:18:41,830 The address. 244 00:18:41,913 --> 00:18:43,957 You ready? 245 00:18:44,916 --> 00:18:45,959 Mulder? 246 00:18:46,042 --> 00:18:48,128 I'm just writing it down. 247 00:18:48,211 --> 00:18:51,131 The number belongs to a company called Zeus storage. 248 00:18:51,214 --> 00:18:55,844 - 1616, pandora street. - Yeah. 1616, pandora street. 249 00:18:55,927 --> 00:18:58,555 - That's it. - Right. Thanks. 250 00:19:05,937 --> 00:19:10,400 Ok, we've got a white male. Weak vitals with severe dyspnoea and hypotension. 251 00:19:10,483 --> 00:19:14,738 He also has a green fluid coming from a wound in his right upper quadrant. 252 00:19:14,821 --> 00:19:17,699 I don't know what that is. Any response to ventilation? 253 00:19:17,782 --> 00:19:20,618 No. And we're noticing a hyposonant-sounding chest. 254 00:19:20,702 --> 00:19:24,080 - He's going real blue. - Ok. You've got a tension pneumothorax. 255 00:19:24,164 --> 00:19:27,083 Perform a thoracotomy to release the pressure in his chest. 256 00:19:27,167 --> 00:19:30,545 Ok. I need a cannula. We're gonna do a needle decompression. 257 00:19:37,427 --> 00:19:38,511 Ow! 258 00:19:46,603 --> 00:19:48,855 - Mobile men, what's going on? - Agh! 259 00:19:48,938 --> 00:19:51,024 Mobile men, can you hear me? 260 00:19:54,194 --> 00:19:56,279 Mobile men, answer me! 261 00:19:57,655 --> 00:19:59,949 Mobile men, what is the problem? 262 00:20:00,784 --> 00:20:02,869 Mobile men, come in, please! 263 00:20:05,914 --> 00:20:07,999 - Mulder. - It's me. 264 00:20:08,083 --> 00:20:10,168 - He's alive, Scully. - Who? 265 00:20:10,251 --> 00:20:14,214 The fugitive. The driver of the silver Ciera. He called the doctor's house. 266 00:20:14,297 --> 00:20:17,425 - Where is he now? - I don't know. Where are you? 267 00:20:17,509 --> 00:20:22,013 I'm at the Georgetown microbiology department. I've got something for you. 268 00:20:22,097 --> 00:20:24,182 Is it smaller than a silver Ciera? 269 00:20:24,265 --> 00:20:25,767 Much. 270 00:20:25,850 --> 00:20:27,936 And it's not silver, it's green. 271 00:20:28,019 --> 00:20:29,062 What is it? 272 00:20:29,145 --> 00:20:31,731 Some kind of bacteria. Each containing virus. 273 00:20:31,815 --> 00:20:34,651 And it looks as if Berube may have been cloning them. 274 00:20:34,734 --> 00:20:37,862 They also contain something like chloroplasts. 275 00:20:37,946 --> 00:20:41,074 Plant cells. But they've never seen anything like it here. 276 00:20:41,157 --> 00:20:43,243 Any idea what he was doing with them? 277 00:20:43,326 --> 00:20:46,663 The only reason you'd clone a virus instead of bacteria... 278 00:20:46,746 --> 00:20:49,457 Is in order to inject it into something living. 279 00:20:49,541 --> 00:20:53,128 It's called gene therapy and it's still highly experimental. 280 00:20:53,211 --> 00:20:55,880 Maybe that's what he was doing with the monkeys. 281 00:20:55,964 --> 00:20:58,049 Can they tell you anything else there? 282 00:20:58,133 --> 00:21:02,554 Yeah. They're just about to run some primary cell cultures and a DNA sequence. 283 00:21:02,637 --> 00:21:06,516 Now, I may be understating the strangeness of this, Mulder. 284 00:21:07,225 --> 00:21:09,310 Bacteria like this... 285 00:21:09,394 --> 00:21:12,647 It may have existed, but not for millions of years. 286 00:21:13,314 --> 00:21:17,735 Not since before our ancestors first crawled out of the sea. 287 00:21:20,905 --> 00:21:22,991 Are you there, Mulder? 288 00:21:23,074 --> 00:21:25,160 - Mulder? - Yeah. 289 00:21:25,243 --> 00:21:27,412 Scully, keep up the good work. 290 00:23:38,835 --> 00:23:42,463 - Agent Scully. - Oh, Dr. Carpenter. I fell asleep. 291 00:23:42,547 --> 00:23:44,632 I've done some work. 292 00:23:47,218 --> 00:23:51,431 These are the DNA sequences from the bacteria sample you brought in. 293 00:23:51,514 --> 00:23:55,476 You know a little about molecular biology. Do you know what you're looking at? 294 00:23:55,560 --> 00:23:58,146 - Yeah. I think those are genes. - Right. 295 00:23:58,229 --> 00:24:03,276 They're called base pairs. Each pair is made up of something called a nucleotide. 296 00:24:03,359 --> 00:24:06,279 Only four nucleotides exist in DNA. 297 00:24:06,362 --> 00:24:07,530 Four 298 00:24:07,614 --> 00:24:11,284 and through some miracle of design that we have yet to fathom... 299 00:24:11,367 --> 00:24:16,623 Every living thing is created out of these four basic building blocks. 300 00:24:16,706 --> 00:24:19,000 What you're looking at... 301 00:24:19,083 --> 00:24:22,337 Is a sequence of genes from the bacteria sample. 302 00:24:22,962 --> 00:24:27,008 Normally, we'd find no gaps in the sequence. 303 00:24:27,091 --> 00:24:29,177 But with these bacteria we do. 304 00:24:29,260 --> 00:24:31,304 Why is that? 305 00:24:31,387 --> 00:24:33,473 I don't know why. 306 00:24:33,556 --> 00:24:36,434 But I tell you, under any other circumstances... 307 00:24:36,517 --> 00:24:39,354 My first call would have been to the government. 308 00:24:39,812 --> 00:24:41,898 What exactly did you find? 309 00:24:44,108 --> 00:24:47,153 A fifth and sixth DNA nucleotide. 310 00:24:47,695 --> 00:24:50,031 A new base pair. 311 00:24:50,114 --> 00:24:53,284 Agent Scully, what you are looking at... 312 00:24:54,035 --> 00:24:56,371 It exists nowhere in nature. 313 00:24:57,288 --> 00:24:59,832 It would have to be by definition... 314 00:24:59,916 --> 00:25:01,876 Extraterrestrial. 315 00:26:10,653 --> 00:26:11,696 Hello? 316 00:26:11,779 --> 00:26:12,822 Mulder? 317 00:26:12,905 --> 00:26:16,784 Where on God's earth have you been? I've been trying to call you all night. 318 00:26:16,868 --> 00:26:19,787 I had a situation. I left my phone in the car. 319 00:26:20,788 --> 00:26:22,665 Mulder... 320 00:26:23,166 --> 00:26:25,251 That bacteria I had analysed... 321 00:26:25,334 --> 00:26:28,504 They're saying that it doesn't exist in nature. 322 00:26:30,131 --> 00:26:33,676 They're saying that it could be extraterrestrial. 323 00:26:33,760 --> 00:26:35,845 - Scully. - What? 324 00:26:35,928 --> 00:26:39,432 How soon can you be here? There's something I gotta show you. 325 00:26:56,199 --> 00:26:57,658 Wait a second. 326 00:26:58,576 --> 00:27:00,244 Mulder? 327 00:27:02,872 --> 00:27:05,041 I just want to say that I was wrong. 328 00:27:05,124 --> 00:27:07,502 That's all right. Don't worry about it. 329 00:27:07,585 --> 00:27:09,045 No. Um... 330 00:27:09,128 --> 00:27:12,423 If you'd have listened to me, we wouldn't be here right now. 331 00:27:12,507 --> 00:27:15,134 I should know by now to trust your instincts. 332 00:27:15,218 --> 00:27:17,386 Why? Nobody else does. 333 00:27:20,223 --> 00:27:23,059 You know, I've always held science as sacred. 334 00:27:23,142 --> 00:27:26,187 I've always put my trust in the accepted facts. 335 00:27:27,688 --> 00:27:29,774 And what I saw last night... 336 00:27:30,233 --> 00:27:33,778 For the first time in my life, I don't know what to believe. 337 00:27:33,861 --> 00:27:36,697 Well, whatever it is you do believe, Scully... 338 00:27:36,781 --> 00:27:38,908 When you walk into that room... 339 00:27:38,991 --> 00:27:41,077 Nothing sacred will hold. 340 00:28:00,137 --> 00:28:02,223 There were tanks here... 341 00:28:02,306 --> 00:28:06,978 And five bodies suspended in solution. There were computers monitoring them. 342 00:28:07,061 --> 00:28:09,355 They were alive, Scully. Underwater. 343 00:28:09,438 --> 00:28:12,817 - What happened to them? - God only knows. 344 00:28:12,900 --> 00:28:15,319 Most likely they've been destroyed. 345 00:28:16,737 --> 00:28:18,823 Ms Scully, we've met ever so briefly. 346 00:28:18,906 --> 00:28:21,409 - Destroyed by whom? - I don't know. 347 00:28:21,492 --> 00:28:23,452 I don't believe you. 348 00:28:23,536 --> 00:28:26,038 There are limits to my knowledge, Mr. Mulder. 349 00:28:26,122 --> 00:28:30,501 Inside the intelligence community there are so-called black organisations. 350 00:28:30,585 --> 00:28:33,838 Groups within groups conducting covert activities... 351 00:28:33,921 --> 00:28:35,882 Unknown at the highest levels... 352 00:28:35,965 --> 00:28:38,092 I was chased by three men last night. 353 00:28:38,175 --> 00:28:42,430 If you were chased, you would have been killed. Those men are trained for that... 354 00:28:42,513 --> 00:28:44,932 And they are trained well. 355 00:28:45,016 --> 00:28:48,269 - Were those the men who killed Dr. Berube? - Presumably. 356 00:28:48,352 --> 00:28:50,771 _ why? _ why?! 357 00:28:50,855 --> 00:28:54,650 Good lord! You've worked so hard and you still don't see it! 358 00:28:54,734 --> 00:28:59,280 Dr. Berube was conducting human experiments with extraterrestrial viruses. 359 00:28:59,363 --> 00:29:03,743 Yes! But that's been going on for years. We've had the tissue since 1947... 360 00:29:03,826 --> 00:29:05,494 But not the technology. 361 00:29:05,578 --> 00:29:06,871 Roswell? 362 00:29:06,954 --> 00:29:11,751 Roswell was a smoke screen. We've had a half a dozen better salvage operations. 363 00:29:11,834 --> 00:29:15,713 Dr. Berube was killed because his work was too successful. 364 00:29:15,796 --> 00:29:19,592 You're standing in the room where the first DNA transplant took... 365 00:29:19,675 --> 00:29:22,970 The first human-alien hybrid was created. 366 00:29:24,013 --> 00:29:27,183 Six volunteer patients, all terminally ill. 367 00:29:27,266 --> 00:29:28,809 One... 368 00:29:28,893 --> 00:29:33,105 Dr. William Secare, a friend of Dr. Berube's, was dying of melanoma cancer. 369 00:29:33,189 --> 00:29:35,900 And as a result of the et gene therapy... 370 00:29:35,983 --> 00:29:40,988 All six patients treated in this room began to recover from their illnesses. 371 00:29:41,072 --> 00:29:44,742 Dr. Secare was able to live a more or less normal life. 372 00:29:44,825 --> 00:29:49,080 As normal as possible for a man who has developed inhuman strength... 373 00:29:49,163 --> 00:29:51,624 And the ability to breathe underwater. 374 00:29:51,707 --> 00:29:54,877 - That's how he was able to elude capture. - Mm. 375 00:29:54,961 --> 00:29:57,213 What was he running from? 376 00:29:57,296 --> 00:30:00,341 Dr. Secare was never supposed to have survived! 377 00:30:00,424 --> 00:30:03,135 Dr. Berube's research was part of a top-secret 378 00:30:03,219 --> 00:30:04,971 government project at los Alamos. 379 00:30:05,054 --> 00:30:08,474 All they were interested in was the technology, the science. 380 00:30:08,557 --> 00:30:11,978 To have a hybrid living out in the real world? 381 00:30:12,061 --> 00:30:14,146 Too great a liability. 382 00:30:14,230 --> 00:30:18,025 I mean, what if he should need emergency medical procedure? 383 00:30:18,109 --> 00:30:22,989 The man has a blood chemistry that is alien and very likely toxic. 384 00:30:23,072 --> 00:30:24,949 If that story hit the press... 385 00:30:25,032 --> 00:30:28,035 - It was just easier to kill Dr. Secare. - Of course. 386 00:30:28,119 --> 00:30:31,872 There was only one problem. Dr. Berube was able to warn him. 387 00:30:31,956 --> 00:30:34,458 There's just one thing I don't understand. 388 00:30:34,542 --> 00:30:37,545 Why you gave us so little to go on in the beginning... 389 00:30:37,628 --> 00:30:39,922 And why you're giving us so much now. 390 00:30:40,006 --> 00:30:43,342 I didn't anticipate the speed of their clean-up operation. 391 00:30:43,426 --> 00:30:46,470 They're systematically destroying all the evidence. 392 00:30:46,554 --> 00:30:48,639 Dr. Berube, the bodies here... 393 00:30:48,723 --> 00:30:51,559 Without the evidence, you two have no case. 394 00:30:51,642 --> 00:30:54,103 Who would believe the story I just told you? 395 00:30:54,186 --> 00:30:57,064 You must put together everything you have found... 396 00:30:57,148 --> 00:31:00,359 And you must find Dr. Secare before they do. 397 00:31:00,443 --> 00:31:04,071 I'll have no further contact with you on this matter. 398 00:31:10,453 --> 00:31:13,247 I'm going to Georgetown to get all the lab work. 399 00:31:13,330 --> 00:31:15,416 I'm gonna find Dr. Secare. 400 00:31:15,499 --> 00:31:16,542 Where? 401 00:31:16,625 --> 00:31:19,253 I don't know. I'm gonna trust my instincts! 402 00:31:28,471 --> 00:31:30,890 Excuse me. I'm looking for dr Ann Carpenter. 403 00:31:30,973 --> 00:31:33,768 I can't reach her by phone and she's not in her office. 404 00:31:33,851 --> 00:31:37,480 She was in a terrible car accident. Her whole family. 405 00:31:37,563 --> 00:31:40,775 And Dr. Carpenter is, um... dead. 406 00:32:31,158 --> 00:32:33,244 Dr. Secare? 407 00:32:49,135 --> 00:32:50,469 Wait! 408 00:32:56,892 --> 00:32:58,561 I'll protect you. 409 00:33:40,060 --> 00:33:43,022 Your cellular phone's been ringing off the hook. 410 00:33:44,523 --> 00:33:46,609 I'm a popular guy. 411 00:33:47,276 --> 00:33:49,361 Why don't you answer it for me? 412 00:33:49,445 --> 00:33:51,864 Oh, I don't like talking on the phone. 413 00:33:52,573 --> 00:33:55,326 I have this thing about unsecured lines. 414 00:33:56,702 --> 00:34:00,247 When you feel like talking, let me know, though. 415 00:34:14,637 --> 00:34:16,222 He's not home. 416 00:34:17,598 --> 00:34:19,975 Where is he? He's been gone all night. 417 00:34:20,059 --> 00:34:21,602 I wish I knew. 418 00:34:21,685 --> 00:34:23,771 Something's happened to him. 419 00:34:23,854 --> 00:34:26,440 - They won't kill him. - How do you know that? 420 00:34:26,523 --> 00:34:31,362 He's become too high-profile and you've got evidence that could expose them. 421 00:34:31,445 --> 00:34:35,783 I don't have any! They took the evidence and may have killed in order to get it. 422 00:34:35,866 --> 00:34:36,992 Listen to me. 423 00:34:37,076 --> 00:34:39,203 - Evidence still exists. - Where? 424 00:34:39,286 --> 00:34:42,873 It may be difficult to obtain, but with your medical background... 425 00:34:42,957 --> 00:34:45,960 - I might be able to get you inside. - Inside where? 426 00:34:46,043 --> 00:34:49,129 High containment facility, fort Marlene, Maryland. 427 00:34:49,213 --> 00:34:52,508 - What do they have there? - The wellspring, ms Scully. 428 00:34:52,591 --> 00:34:54,343 The original tissue. 429 00:34:55,052 --> 00:34:59,390 If they've got agent Mulder, they might be willing to make a deal. 430 00:34:59,473 --> 00:35:01,183 It could save his life. 431 00:35:32,881 --> 00:35:35,009 Clear. 432 00:37:01,470 --> 00:37:02,763 Name? 433 00:37:06,600 --> 00:37:07,976 Dana Scully. 434 00:37:08,060 --> 00:37:10,896 - Company or institution? - Federal government. 435 00:37:10,979 --> 00:37:12,272 Project password? 436 00:37:21,657 --> 00:37:23,784 Project password? 437 00:37:25,994 --> 00:37:28,080 Purity control. 438 00:37:49,518 --> 00:37:51,603 Log in, please. 439 00:40:08,782 --> 00:40:10,325 You're late. 440 00:40:10,409 --> 00:40:13,078 - Do you have it? - Yes. 441 00:40:13,161 --> 00:40:16,039 Good. They're willing to make the exchange. 442 00:40:16,123 --> 00:40:18,959 - You spoke to them? - Yes. 443 00:40:19,042 --> 00:40:21,878 - I'll take the parcel. - No, sir. 444 00:40:21,962 --> 00:40:24,047 I'll make the exchange. 445 00:40:24,131 --> 00:40:27,217 I made the deal, Scully. They're expecting me. 446 00:40:27,301 --> 00:40:30,387 - I don't trust you. - You've got no one else to trust! 447 00:40:30,470 --> 00:40:33,640 I don't know who you are. I know nothing about you. 448 00:40:33,724 --> 00:40:37,686 Oh, for god's sake! Don't screw this up! Let me tell you something. 449 00:40:37,769 --> 00:40:43,150 In 1987 a group of children were given what they thought was a routine inoculation. 450 00:40:43,233 --> 00:40:45,319 What they were injected with... 451 00:40:45,402 --> 00:40:50,449 Was a clone DNA from the contents of that package you're holding, as a test. 452 00:40:50,532 --> 00:40:52,701 That's the people you're dealing with! 453 00:40:52,784 --> 00:40:56,830 - So why give it back to them? - To save Mulder's life! 454 00:40:56,913 --> 00:41:00,542 - At the risk of so many other lives? - It's the tip of the iceberg. 455 00:41:00,626 --> 00:41:04,504 You and Mulder must bring it to light. Now give me the parcel. 456 00:41:13,096 --> 00:41:15,098 Give me the parcel, Scully! 457 00:42:14,991 --> 00:42:16,910 Mulder! Mulder! 458 00:42:30,006 --> 00:42:31,717 Trust... 459 00:42:37,055 --> 00:42:41,768 Trust... no one. 460 00:43:30,817 --> 00:43:32,652 Hello? 461 00:43:32,736 --> 00:43:34,821 Hey, Scully, it's me. 462 00:43:34,905 --> 00:43:36,531 Where are you? 463 00:43:38,450 --> 00:43:40,702 They're shutting us down, Scully. 464 00:43:40,786 --> 00:43:42,120 What? 465 00:43:42,204 --> 00:43:44,289 They called me in tonight. 466 00:43:45,207 --> 00:43:48,627 They said they're gonna reassign us to other sections. 467 00:43:49,169 --> 00:43:51,254 Who told you that? 468 00:43:51,338 --> 00:43:52,839 Skinner. 469 00:43:54,132 --> 00:43:57,552 He said word came down from the top of the executive branch. 470 00:43:57,636 --> 00:43:58,887 Mulder... 471 00:43:58,970 --> 00:44:02,182 - It's over, Scully. - Well, you have to lodge a protest. 472 00:44:02,265 --> 00:44:04,351 - They can't... - Yes, they can. 473 00:44:05,977 --> 00:44:08,063 What are you gonna do? 474 00:44:12,651 --> 00:44:15,654 Not gonna give up. I can't give up. 475 00:44:19,741 --> 00:44:22,118 Not as long as the truth is out there. 476 00:45:16,214 --> 00:45:19,426 Visiontext subtitles: Sarah Emery 477 00:45:45,952 --> 00:45:47,621 I made this! 36037

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.