All language subtitles for The Responder-S01E02.E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian Download
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,803 --> 00:00:07,523 I came to get fixed. We both know I'm not. The door upstairs? 2 00:00:07,523 --> 00:00:09,363 Sorry. Talk to me. Please. 3 00:00:09,363 --> 00:00:11,963 He shouldn't be in the job, Phil. Look at the state of him! 4 00:00:11,963 --> 00:00:13,403 SCREAMING 5 00:00:13,403 --> 00:00:16,283 You're supposed to be a police officer. 6 00:00:16,283 --> 00:00:19,883 I can't remember the last time I did something good. 7 00:00:22,603 --> 00:00:23,963 Casey! 8 00:00:23,963 --> 00:00:26,083 You're workin' for Carl Sweeney, aren't ya? 9 00:00:26,083 --> 00:00:28,403 Why's he so angry with you? Cos I robbed his cocaine. 10 00:00:28,403 --> 00:00:30,243 Just give it him back. I can't. 11 00:00:30,243 --> 00:00:32,243 Why not? Cos it got robbed off me. 12 00:00:32,243 --> 00:00:34,323 CRIES: Chris, I'm dead! 13 00:00:34,323 --> 00:00:36,203 You are dead, lad! 14 00:00:38,643 --> 00:00:41,363 I did a good thing for someone who normally doesn't matter. 15 00:00:41,363 --> 00:00:42,723 Everyone matters. 16 00:00:42,723 --> 00:00:44,363 They don't, Mam, not really. 17 00:00:44,363 --> 00:00:46,043 Nah, I'm still here, aren't I? 18 00:00:46,043 --> 00:00:47,603 Do you want to buy some drugs? 19 00:00:49,283 --> 00:00:51,083 I know you're as fed up as I am. 20 00:00:51,083 --> 00:00:52,923 I love my husband, Ray. 21 00:00:52,923 --> 00:00:54,203 HE SNIFFS 22 00:00:54,203 --> 00:00:57,483 I can't keep going home to them like this. 23 00:00:57,483 --> 00:00:59,203 The job has ruined me. 24 00:01:15,083 --> 00:01:16,683 SIREN BLARES 25 00:01:21,323 --> 00:01:23,603 MAN, ON RADIO: Delta patrol, anyone in the town centre, 26 00:01:23,603 --> 00:01:25,203 keep an eye out for a male reported... 27 00:01:25,203 --> 00:01:26,403 Go on, then. 28 00:01:39,523 --> 00:01:41,243 OK. 29 00:01:43,563 --> 00:01:44,963 Anyone out there that can take 30 00:01:44,963 --> 00:01:48,123 a look at a report of a sudden death, please? 31 00:01:48,123 --> 00:01:49,403 Anyone at all? 32 00:01:50,683 --> 00:01:54,163 LAUGHTER ON VIDEO 33 00:02:04,523 --> 00:02:07,803 LAUGHING: Oh... Oh, no... 34 00:02:07,803 --> 00:02:09,723 Oh, what? 35 00:02:13,363 --> 00:02:15,203 I'll fuckin' kill ya! Get off! 36 00:02:15,203 --> 00:02:17,083 HE CHUCKLES 37 00:02:17,083 --> 00:02:18,883 DISTANT SHOUTING 38 00:02:20,323 --> 00:02:21,803 Shit! 39 00:02:24,403 --> 00:02:25,723 Get off! 40 00:02:25,723 --> 00:02:27,443 WOMAN: Somebody help her! 41 00:02:27,443 --> 00:02:30,243 Somebody get some help! 42 00:02:31,283 --> 00:02:33,403 GROANING 43 00:02:43,083 --> 00:02:45,483 PHONE VIBRATES 44 00:02:50,283 --> 00:02:52,083 All right? 45 00:02:52,083 --> 00:02:54,083 Three sugars, please, love. 46 00:02:55,483 --> 00:02:57,403 What are you doing in my house? 47 00:02:57,403 --> 00:02:59,483 Sorry, lad. I was on my way home from the gym. 48 00:02:59,483 --> 00:03:00,763 I thought you might be here. 49 00:03:00,763 --> 00:03:02,283 Get out of there, Carl. 50 00:03:02,283 --> 00:03:04,483 Yeah, yeah, she's made up to see me. 51 00:03:04,483 --> 00:03:07,123 Listen, do you know that blue jacket I lent you...? 52 00:03:07,123 --> 00:03:09,563 How dare you come to my house? 53 00:03:09,563 --> 00:03:10,923 How fucking dare you? 54 00:03:10,923 --> 00:03:13,043 He thinks it's in the wardrobe upstairs. 55 00:03:13,043 --> 00:03:15,403 ON RADIO: Delta Patrol, Charlon Street! We need help! 56 00:03:15,403 --> 00:03:17,883 Or the spare room. I didn't even know he had it. 57 00:03:17,883 --> 00:03:20,163 Last time I lend him anything, anyway. 58 00:03:20,163 --> 00:03:23,003 RADIO: Delta 5-4-6 needs backup on Charlon Street. 59 00:03:23,003 --> 00:03:24,603 Any other units available? 60 00:03:24,603 --> 00:03:26,123 Listen, lad, 61 00:03:26,123 --> 00:03:29,843 I can just walk into your house and turn your life to shit. 62 00:03:29,843 --> 00:03:31,763 Get out now. 63 00:03:31,763 --> 00:03:33,723 How long have you known me, eh? SIREN BLARES 64 00:03:33,723 --> 00:03:35,923 I mean, haven't I been a good mate to you? 65 00:03:35,923 --> 00:03:37,883 Fuck. I will kill you. 66 00:03:37,883 --> 00:03:39,483 Don't you threaten me, lad, 67 00:03:39,483 --> 00:03:42,323 cos I'm here and you're there, so shut up and listen for a bit. 68 00:03:42,323 --> 00:03:43,483 Carl, mate... 69 00:03:43,483 --> 00:03:45,483 Don't you "Carl, mate" me, none of that shite. 70 00:03:45,483 --> 00:03:47,563 That's over now. That's history. 71 00:03:47,563 --> 00:03:49,403 I could destroy your bird. 72 00:03:50,763 --> 00:03:53,083 She could walk into this room any second now 73 00:03:53,083 --> 00:03:54,963 and I could ruin her 74 00:03:54,963 --> 00:03:57,603 and there's not a thing you can do about it. 75 00:03:57,603 --> 00:04:00,763 I can plant gear in your house, I can torch your gaff. 76 00:04:00,763 --> 00:04:03,323 I can even go upstairs and beat the shit out of yer kid. 77 00:04:03,323 --> 00:04:05,883 PHIL, ON RADIO: Delta patrol, Charlon Street! We need help! 78 00:04:05,883 --> 00:04:08,003 And there's not a single thing you can do about it. 79 00:04:08,003 --> 00:04:10,643 This is what happens when you let me down. 80 00:04:10,643 --> 00:04:14,523 I need that gear, mate, so find Casey. 81 00:04:15,963 --> 00:04:17,803 Right, she's gone. 82 00:04:15,963 --> 00:04:17,803 CARL CHUCKLES 83 00:04:17,803 --> 00:04:20,963 She hasn't. I put her on the fucking train. 84 00:04:22,523 --> 00:04:26,443 Well, if you did, then she fucking got off again, didn't she? 85 00:04:26,443 --> 00:04:27,803 You what? 86 00:04:27,803 --> 00:04:31,283 Lad, she was sitting on Gary the Pimp's couch at nine o'clock 87 00:04:31,283 --> 00:04:33,083 this morning trying to flog my gear. 88 00:04:33,083 --> 00:04:36,363 Christ, she hasn't got your gear! Somebody robbed it off her. 89 00:04:36,363 --> 00:04:39,123 Chris, how can you be this thick, lad?! 90 00:04:39,123 --> 00:04:42,043 She's out there right now trying to get rid of my powder, 91 00:04:42,043 --> 00:04:43,283 the lazy little rat. 92 00:04:43,283 --> 00:04:48,003 And as long as that's going on, everything you've got is in danger. 93 00:04:48,003 --> 00:04:52,083 So find her, cos, lad, I am not going anywhere. 94 00:04:52,083 --> 00:04:54,923 I can't find your jacket, Carl. Oh, he's been cut off. 95 00:04:54,923 --> 00:04:57,243 He was going to say, he was going to say hello and that. 96 00:04:57,243 --> 00:04:59,323 I think he must've had to go to work. Nothing? No. 97 00:05:01,243 --> 00:05:03,723 I don't know where it's gone, then. 98 00:05:03,723 --> 00:05:06,523 RACHEL CALLS OUT, GROANS 99 00:05:08,883 --> 00:05:10,203 Spray! 100 00:05:10,203 --> 00:05:12,323 PHIL SCREAMS 101 00:05:10,203 --> 00:05:12,323 Fucking hell, Rachel! 102 00:05:12,323 --> 00:05:13,603 Get off! 103 00:05:13,603 --> 00:05:15,003 Rachel! 104 00:05:17,363 --> 00:05:18,843 Stay down! 105 00:05:22,083 --> 00:05:24,443 You all right? 106 00:05:24,443 --> 00:05:27,323 HE GROANS 107 00:05:27,323 --> 00:05:28,443 Who sprayed gas? 108 00:05:30,243 --> 00:05:33,643 Next time, aim it at him, not at him. 109 00:05:33,643 --> 00:05:34,923 Cuff him. 110 00:05:36,763 --> 00:05:39,443 Hey, come on. 111 00:05:39,443 --> 00:05:40,603 Remember your training. 112 00:05:40,603 --> 00:05:42,683 Deep breath. Fine motor skills. 113 00:05:42,683 --> 00:05:45,203 Ah, shit. I think he's broke me nose. 114 00:05:45,203 --> 00:05:47,323 4-7. Let's have a look. 115 00:05:47,323 --> 00:05:50,043 Argh!Yeah, he has, yeah. WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris. 116 00:05:50,043 --> 00:05:52,403 Cancel anyone else making the assistance call, please. 117 00:05:52,403 --> 00:05:54,803 Do you need an ambulance? 118 00:05:54,803 --> 00:05:56,883 Negative. He's out cold.No. 119 00:05:56,883 --> 00:05:58,603 Well done, Chris. 120 00:05:58,603 --> 00:05:59,843 One adult male. 121 00:05:59,843 --> 00:06:02,883 Can you clear St Helens for assault police, please? 122 00:06:02,883 --> 00:06:04,643 Roger. One male detained. 123 00:06:04,643 --> 00:06:05,963 MAN GROANS 124 00:06:05,963 --> 00:06:07,803 He'll live. 125 00:06:07,803 --> 00:06:09,443 You going to be OK? I've got shit to do. 126 00:06:09,443 --> 00:06:11,643 We need a statement off you. Nonsense. 127 00:06:11,643 --> 00:06:14,123 You used force. You kicked him in the face. 128 00:06:14,123 --> 00:06:16,083 He was beating you up. It's still force. 129 00:06:16,083 --> 00:06:18,123 Is that what they teach you in training school? 130 00:06:18,123 --> 00:06:20,403 Yeah.Yeah, well, good luck with that. 131 00:06:22,963 --> 00:06:25,043 PHONE RINGS OUT 132 00:06:28,283 --> 00:06:29,923 Kate? 133 00:06:29,923 --> 00:06:31,243 Hi, Dad. 134 00:06:31,243 --> 00:06:33,323 What are you doing answering Mum's phone? 135 00:06:33,323 --> 00:06:36,203 It was ringing. 136 00:06:36,203 --> 00:06:38,523 Right. Is Uncle Carl still there? 137 00:06:38,523 --> 00:06:41,923 I think he's outside with Mum. 138 00:06:41,923 --> 00:06:43,883 OK. Er... 139 00:06:43,883 --> 00:06:46,003 What are they doing? Are they shouting? 140 00:06:46,003 --> 00:06:48,763 They're just talking. I can hear them out the window. 141 00:06:48,763 --> 00:06:50,403 I'm really worried about him, 142 00:06:50,403 --> 00:06:52,683 and you're pretty much the only friend he's left. 143 00:06:52,683 --> 00:06:54,483 All right, Kate. 144 00:06:54,483 --> 00:06:57,043 Come on, we don't do all that bollocks. 145 00:06:57,043 --> 00:06:58,443 I've known that twat for 40 years, 146 00:06:58,443 --> 00:07:00,563 I don't think he's ever talked about his feelings, 147 00:07:00,563 --> 00:07:02,043 unless it's about the footy. 148 00:07:02,043 --> 00:07:04,843 Well, maybe if you asked each other once in a while? 149 00:07:04,843 --> 00:07:06,443 HE CHUCKLES 150 00:07:06,443 --> 00:07:08,243 If I can get him in a good mood. 151 00:07:09,323 --> 00:07:11,123 You are a good friend. 152 00:07:13,643 --> 00:07:15,723 Yeah. All right, yeah, whatever. 153 00:07:15,723 --> 00:07:18,123 Tilly? Tilly? 154 00:07:18,123 --> 00:07:19,763 He's going now. 155 00:07:23,803 --> 00:07:25,043 Why? 156 00:07:26,283 --> 00:07:29,003 Are you OK? Anything the matter? 157 00:07:29,003 --> 00:07:32,043 Are you doing OK, Dad? 158 00:07:32,043 --> 00:07:35,163 Yeah, I'm do... I'm doing fine. 159 00:07:35,163 --> 00:07:36,563 You sure? 160 00:07:38,083 --> 00:07:40,123 Why are you asking me that? 161 00:07:40,123 --> 00:07:42,003 I think you're sad. 162 00:07:44,083 --> 00:07:48,163 No, look... No, look, I'm just...I'm just tired. 163 00:07:48,163 --> 00:07:49,603 Nights? 164 00:07:51,083 --> 00:07:52,923 Yeah, nights. 165 00:07:52,923 --> 00:07:55,403 Are you coming home, Dad? I can't, love. 166 00:07:55,403 --> 00:07:57,443 I've got to find someone who needs me help. 167 00:07:59,043 --> 00:08:02,323 Hey, do you want to have breakfast with me in the morning? 168 00:08:02,323 --> 00:08:04,363 That would be the best. 169 00:08:04,363 --> 00:08:06,803 OK. That's a deal, then, me and you. 170 00:08:07,883 --> 00:08:10,443 Do you still you want Mum? 171 00:08:10,443 --> 00:08:12,883 No, not any more. 172 00:08:12,883 --> 00:08:16,203 Don't forget about brekkie, Dad. No, I promise. 173 00:08:16,203 --> 00:08:19,083 I'll try to be a good girl, so you're not sad. 174 00:08:21,043 --> 00:08:22,563 You're perfect. 175 00:08:25,643 --> 00:08:27,523 You... You couldn't look at him. 176 00:08:31,643 --> 00:08:33,043 He was like a whip crack. 177 00:08:33,043 --> 00:08:35,003 Like...one word... 178 00:08:38,243 --> 00:08:41,083 ..noise, or something out the corner of his eye 179 00:08:41,083 --> 00:08:43,043 and, bang, he'd be on yer. 180 00:08:49,803 --> 00:08:52,523 But you're not him. Mm. Yeah, but I know he's in there. 181 00:08:54,123 --> 00:08:55,803 He's in there. 182 00:09:00,123 --> 00:09:02,963 Well, you love your family, cos you've told me yourself. 183 00:09:04,563 --> 00:09:06,363 And you could never hurt them. 184 00:09:08,323 --> 00:09:09,363 Hm... 185 00:09:11,363 --> 00:09:13,283 Yeah, there's... 186 00:09:13,283 --> 00:09:15,203 ..different kinds of hurt... 187 00:09:17,403 --> 00:09:19,443 ..Lynne. 188 00:09:38,003 --> 00:09:40,003 SHE SOBS 189 00:09:55,723 --> 00:09:59,723 Come on. Come on. 190 00:09:59,723 --> 00:10:02,163 You're... Come on. 191 00:10:02,163 --> 00:10:04,643 RAGGED BREATHING 192 00:10:05,723 --> 00:10:07,083 You're all right. 193 00:10:10,923 --> 00:10:12,883 You're all right. 194 00:10:14,803 --> 00:10:16,843 Casey? 195 00:10:16,843 --> 00:10:19,163 You have fucked us both now. 196 00:10:19,163 --> 00:10:20,603 Where are you? 197 00:10:26,203 --> 00:10:28,923 WOMAN, ON RADIO: Delta Romeo 4-7, 4-7 Delta? 198 00:10:28,923 --> 00:10:30,843 Go 'ed. 199 00:10:30,843 --> 00:10:32,643 Sergeant Wilson requesting you call into 200 00:10:32,643 --> 00:10:35,043 the custody suite to speak with him, please. 201 00:10:37,443 --> 00:10:39,003 Will do. 202 00:10:39,003 --> 00:10:40,043 Casey! 203 00:10:42,123 --> 00:10:44,163 And two bags of Monster Munch. 204 00:10:45,723 --> 00:10:47,203 No pickled onion! 205 00:10:47,203 --> 00:10:48,963 Come on, girl. What?! 206 00:10:48,963 --> 00:10:51,323 Omar... Omar. 207 00:10:51,323 --> 00:10:53,043 I'm working here, Marco. 208 00:10:53,043 --> 00:10:55,123 Do you want to buy some cheese? 209 00:10:55,123 --> 00:10:56,403 I'm not interested. 210 00:10:56,403 --> 00:10:58,363 It's fresh, lad! Sound Cheddar or something. 211 00:10:58,363 --> 00:10:59,483 Just a tenner. Next. 212 00:10:59,483 --> 00:11:02,003 Please, lad. Bloody hell, a fiver? Am skint here. 213 00:11:02,003 --> 00:11:06,163 There is a queue here, Babybel! 214 00:11:06,163 --> 00:11:08,803 Are you having a laugh? What the fuck are you doing, man? 215 00:11:10,683 --> 00:11:13,483 Fucking messing... 216 00:11:10,683 --> 00:11:13,483 CAR HORN BLARES 217 00:11:13,483 --> 00:11:15,523 Shit! 218 00:11:15,523 --> 00:11:17,483 On yer way, dickhead! 219 00:11:23,323 --> 00:11:26,203 Nice one for that, lad. Fucking right. 220 00:11:29,963 --> 00:11:32,083 Knobhead. 221 00:11:32,083 --> 00:11:35,443 DOGS BARK, MUSIC POUNDS 222 00:11:35,443 --> 00:11:37,363 Fucking hell. 223 00:11:41,723 --> 00:11:43,803 What are you doing here? 224 00:11:43,803 --> 00:11:47,163 Let meself in. Oh, my God. You're twisted, you. 225 00:11:48,843 --> 00:11:51,283 You know everyone's looking for you. 226 00:11:51,283 --> 00:11:53,723 I need dough. I'm wiped, girl. 227 00:11:55,203 --> 00:11:56,763 A tenner? 228 00:11:56,763 --> 00:11:58,403 I'm tryin' to flog run-over cheese. 229 00:11:58,403 --> 00:11:59,883 Oh, right, yeah... 230 00:12:05,043 --> 00:12:06,723 CASEY MUTTERS SOFTLY 231 00:12:06,723 --> 00:12:08,923 HE TYPES 232 00:12:13,203 --> 00:12:15,723 SHE MUTTERS SOFTLY 233 00:12:50,843 --> 00:12:55,403 Twatted, I am. 234 00:12:55,403 --> 00:12:57,243 Fuckin' Yoda there. 235 00:13:02,283 --> 00:13:04,203 I told her I was staying in tonight. 236 00:13:04,203 --> 00:13:06,043 Had a film lined up and everything. 237 00:13:06,043 --> 00:13:07,963 Pie dinner, few cans. 238 00:13:07,963 --> 00:13:11,683 Does me head in, this. Fuckin' bagheads, I hate them. 239 00:13:11,683 --> 00:13:13,563 It won't take long, will it? 240 00:13:13,563 --> 00:13:15,203 Too fuckin' right it won't. 241 00:13:21,883 --> 00:13:24,403 I work on me own. Not tonight. 242 00:13:27,163 --> 00:13:29,563 She hates me. It isn't up to her. 243 00:13:29,563 --> 00:13:32,243 I hate her. It isn't up to you either. 244 00:13:34,803 --> 00:13:36,683 Well, Phil's knackered, so he's going home, 245 00:13:36,683 --> 00:13:38,683 and she's going with you. 246 00:13:38,683 --> 00:13:41,003 It'll do you good to have someone else in the car with you. 247 00:13:41,003 --> 00:13:42,523 You work on your own too much. 248 00:13:58,563 --> 00:14:02,363 PHONE RINGS OUT 249 00:14:02,363 --> 00:14:03,803 CARL, ON PHONE: Yeah? 250 00:14:03,803 --> 00:14:06,883 Listen, I've been to her alley, she's not there. She's gone, Carl. 251 00:14:06,883 --> 00:14:08,603 Yeah. We've got her. 252 00:14:08,603 --> 00:14:10,763 Yeah, you're off the hook, mate. 253 00:14:10,763 --> 00:14:13,003 You what? Forget her. 254 00:14:14,683 --> 00:14:17,763 Mate, please be careful. She's not a bad kid, she's just fucked up. 255 00:14:17,763 --> 00:14:19,483 You worry about yourself. 256 00:14:20,923 --> 00:14:23,923 I... Start taking your tablets, will yer? You know, sort your head out. 257 00:14:23,923 --> 00:14:26,443 You what? Get a grip. 258 00:14:26,443 --> 00:14:28,483 Get pissed or something, have a holiday, 259 00:14:28,483 --> 00:14:31,323 cos your bird's head's wrecked with you being a misery. 260 00:14:31,323 --> 00:14:33,043 Try smiling, lad! 261 00:14:38,203 --> 00:14:39,443 Fuck. 262 00:14:39,443 --> 00:14:43,123 PHONE RINGS OUT 263 00:14:43,123 --> 00:14:44,243 VOICEMAIL BEEPS 264 00:14:44,243 --> 00:14:46,763 Marco, call me. It's urgent. It's about Casey. 265 00:15:02,243 --> 00:15:03,683 I'll get it. 266 00:15:12,323 --> 00:15:15,163 Right, take all that out, stick it in the boot. 267 00:15:15,163 --> 00:15:17,963 What? Why?Because if we lock up and I'm struggling with a prisoner, 268 00:15:17,963 --> 00:15:20,683 I don't want to have to wait for you to move your shitting wardrobe 269 00:15:20,683 --> 00:15:22,683 before I can shove him into the backseat. 270 00:15:29,643 --> 00:15:31,563 She wants us to be a fam. 271 00:15:37,803 --> 00:15:41,083 I ca... I can't shorten this, can I? Right? 272 00:15:41,083 --> 00:15:42,923 I love 'em too much. 273 00:16:06,043 --> 00:16:08,163 Here you are. OK. 274 00:16:18,523 --> 00:16:20,843 Thanks. 275 00:16:20,843 --> 00:16:22,723 For what? 276 00:16:22,723 --> 00:16:25,483 For before, the fight. 277 00:16:27,163 --> 00:16:29,563 Well, don't thank me. 278 00:16:29,563 --> 00:16:31,083 And don't gas me. 279 00:16:32,523 --> 00:16:34,723 Look, in this job, sometimes you've got to do 280 00:16:34,723 --> 00:16:36,043 things that aren't in the book. 281 00:16:37,363 --> 00:16:38,843 OK. 282 00:16:44,683 --> 00:16:46,203 All right? All right? 283 00:16:59,843 --> 00:17:01,763 Ray? Bernie. 284 00:17:01,763 --> 00:17:03,763 How are you, mate? 285 00:17:03,763 --> 00:17:05,563 You got someone in? 286 00:17:05,563 --> 00:17:09,283 You know I don't bother with that shite any more, Bern. 287 00:17:09,283 --> 00:17:12,523 No. 288 00:17:09,283 --> 00:17:12,523 SHOUTING, BANGING ON DOOR 289 00:17:12,523 --> 00:17:14,163 Happy customer. 290 00:17:14,163 --> 00:17:16,723 You don't hear them after the first six hours. 291 00:17:16,723 --> 00:17:19,003 It's not the one Chris Carson brought in, is it? 292 00:17:20,443 --> 00:17:22,123 No. 293 00:17:22,123 --> 00:17:24,443 That was him I saw out there just then, wasn't it? 294 00:17:28,363 --> 00:17:29,683 Who's he working with? 295 00:17:29,683 --> 00:17:32,243 Phil O'Rourke's sprog. Sprog? 296 00:17:32,243 --> 00:17:35,243 Two weeks on the streets. Rachel Hargreaves. 297 00:17:35,243 --> 00:17:36,603 Where's Phil? 298 00:17:36,603 --> 00:17:38,643 Bust his nose, 299 00:17:38,643 --> 00:17:41,203 so she's partnered with Carson for the rest of the week. 300 00:17:41,203 --> 00:17:43,043 They're the only two parading on here. 301 00:17:43,043 --> 00:17:44,443 God help her! 302 00:17:45,923 --> 00:17:47,483 Haven't you had enough? 303 00:17:48,683 --> 00:17:50,043 Enough what? 304 00:17:50,043 --> 00:17:51,603 Well, you've done his legs once, 305 00:17:51,603 --> 00:17:53,563 and here you are trying to do them all over again. 306 00:17:53,563 --> 00:17:54,883 I don't know what you mean. 307 00:17:54,883 --> 00:17:58,243 You got him busted from detective inspector to constable, Ray. 308 00:17:58,243 --> 00:18:00,163 You ruined his life, 309 00:18:00,163 --> 00:18:02,163 and here you are with all the questions again. 310 00:18:02,163 --> 00:18:05,043 He was corrupt. He was a bad line manager. 311 00:18:05,043 --> 00:18:07,363 And he wasn't the only one in that squad either. 312 00:18:13,283 --> 00:18:17,003 Alpha 5-4-6, assault police, is that Hargreaves? 313 00:18:25,483 --> 00:18:27,363 He did his own legs, by the way. 314 00:18:33,123 --> 00:18:35,483 Wanker. 315 00:18:35,483 --> 00:18:38,283 CHRIS, ON VOICEMAIL: Marco, call me. It's urgent. It's about Casey. 316 00:18:41,523 --> 00:18:45,083 This has got gravel in it. 317 00:18:45,083 --> 00:18:46,723 Who's that? 318 00:18:46,723 --> 00:18:49,123 Your ma. Your fucking ma! 319 00:18:50,563 --> 00:18:52,883 How long we waiting? 320 00:18:52,883 --> 00:18:54,883 He'll be here soon. Who is it? 321 00:18:56,283 --> 00:18:57,723 Just a lad. 322 00:18:57,723 --> 00:18:59,843 And, what, he's bringing money just like that? 323 00:19:00,963 --> 00:19:02,243 Yeah. 324 00:19:03,963 --> 00:19:05,883 KNOCK ON DOOR 325 00:19:09,603 --> 00:19:14,443 FOOTSTEPS APPROACH 326 00:19:34,883 --> 00:19:36,523 HE SIGHS 327 00:19:45,963 --> 00:19:48,043 SIREN BLARES IN DISTANCE 328 00:19:49,323 --> 00:19:51,523 Christ. 329 00:19:51,523 --> 00:19:52,883 What? 330 00:19:56,643 --> 00:19:58,163 What are you doing? 331 00:19:59,723 --> 00:20:01,603 Texting my boyfriend.Right. 332 00:20:01,603 --> 00:20:04,763 Well, you're at work, so... He's worried about me. 333 00:20:04,763 --> 00:20:07,163 Worried about you? 334 00:20:07,163 --> 00:20:09,603 You know you're a police officer? 335 00:20:09,603 --> 00:20:11,843 Tell him to have a word with himself. 336 00:20:11,843 --> 00:20:13,523 Doesn't your wife worry? 337 00:20:17,163 --> 00:20:18,683 Just letting him know I'm OK. 338 00:20:22,803 --> 00:20:24,843 MAN, ON RADIO: Delta units to check out a fire 339 00:20:24,843 --> 00:20:26,163 at the back of the Asda, please. 340 00:20:26,163 --> 00:20:28,643 Probably just kids, but there might be some rough sleepers 341 00:20:28,643 --> 00:20:30,283 who need a welfare check. 342 00:20:30,283 --> 00:20:32,003 Any units? 343 00:20:40,043 --> 00:20:41,443 Chris? 344 00:20:46,403 --> 00:20:49,643 TYRES SQUEAL, SIREN BLARES 345 00:20:49,643 --> 00:20:51,363 4-7 responding. 346 00:20:53,443 --> 00:20:55,403 Where's the gear? 347 00:20:55,403 --> 00:20:57,243 What gear? 348 00:20:57,243 --> 00:21:00,403 I'm not in the mood for fucking around, smart arse. 349 00:21:00,403 --> 00:21:03,923 I lost it. It got robbed off me. 350 00:21:03,923 --> 00:21:06,203 I'll smash you. 351 00:21:06,203 --> 00:21:09,123 I'll break every bone in your body. 352 00:21:09,123 --> 00:21:10,363 Do you understand me? 353 00:21:12,683 --> 00:21:14,323 So tell me where the gear is. 354 00:21:28,323 --> 00:21:29,883 Tell me where it is! 355 00:21:29,883 --> 00:21:31,163 SHE SCREAMS 356 00:21:31,163 --> 00:21:32,843 You better fucking... 357 00:21:31,163 --> 00:21:32,843 BLOWS STRIKE 358 00:21:32,843 --> 00:21:36,003 MAN, ON RADIO: And now on Radio 4, the Shipping Forecast. 359 00:21:36,003 --> 00:21:37,803 GENTLE MUSIC PLAYS 360 00:21:46,723 --> 00:21:49,683 Right, stay in the car. No way. 361 00:21:56,323 --> 00:21:57,803 All right, Davey? 362 00:22:01,043 --> 00:22:03,243 They burnt me bed.Mm-hm. 363 00:22:07,763 --> 00:22:09,603 Who burnt it, Davey? 364 00:22:09,603 --> 00:22:11,643 Stevo. 365 00:22:11,643 --> 00:22:14,723 # Ste-e-e-e-e-e-evo 366 00:22:14,723 --> 00:22:17,243 # Daylight come and he burnt me bed. # 367 00:22:19,243 --> 00:22:20,963 Stevo Marsh? 368 00:22:20,963 --> 00:22:26,163 Pick on old Davey cos there's no-one here to fight them. Eh? 369 00:22:26,163 --> 00:22:28,523 Boom-boom-boom! Boom-boom-boom-boom! 370 00:22:28,523 --> 00:22:30,323 DAVEY CHUCKLES 371 00:22:30,323 --> 00:22:31,643 Yeah... 372 00:22:33,963 --> 00:22:36,843 We should be getting back, you know. 373 00:22:36,843 --> 00:22:38,083 Ah, it's only early. 374 00:22:41,003 --> 00:22:42,683 Why are we even on this again? 375 00:22:44,523 --> 00:22:46,003 You got him demoted, Ray. 376 00:22:46,003 --> 00:22:47,483 He should've been sacked. 377 00:22:47,483 --> 00:22:51,363 Now here he is with a new partner like nothing ever happened. 378 00:22:51,363 --> 00:22:53,723 That's not really your concern, though, is it? 379 00:22:56,403 --> 00:22:58,843 Opal Fruits. 380 00:22:58,843 --> 00:23:01,363 # Made to make your mouth water! # 381 00:23:04,803 --> 00:23:07,963 Can I interest madam? 382 00:23:09,003 --> 00:23:10,563 No. No, thanks. 383 00:23:10,563 --> 00:23:12,523 DAVEY CHUCKLES 384 00:23:12,523 --> 00:23:18,283 # Midnight and the stars and you... # 385 00:23:18,283 --> 00:23:20,603 Charmer, aren't you, Davey? 386 00:23:20,603 --> 00:23:24,443 HIGH-PITCHED: # Midnight and the rendezvous! # 387 00:23:24,443 --> 00:23:26,963 Hey, go get the statement book. 388 00:23:36,363 --> 00:23:38,763 Here, Davey. 389 00:23:38,763 --> 00:23:41,323 Have you seen Casey the last few days? 390 00:23:42,523 --> 00:23:47,603 Who wants...to know? Eh? 391 00:23:47,603 --> 00:23:49,203 Winky, winky. 392 00:23:50,683 --> 00:23:54,083 Has she given you a bag or, you know, something to hide? 393 00:23:58,163 --> 00:24:01,643 She's in the shit, right? And we can get her out if you tell me... 394 00:24:01,643 --> 00:24:04,723 Do me a favour? 395 00:24:06,443 --> 00:24:09,243 Scratch Davey's back? And, erm... 396 00:24:09,243 --> 00:24:11,563 ..hey... 397 00:24:11,563 --> 00:24:14,603 Casey, we can discusseth. 398 00:24:14,603 --> 00:24:16,243 Where's Stevo? 399 00:24:17,763 --> 00:24:20,843 Subway by the bingo hall. 400 00:24:20,843 --> 00:24:24,723 Eyes down for a full house of bastards! 401 00:24:24,723 --> 00:24:26,763 Ha! Eh? 402 00:24:26,763 --> 00:24:28,283 Oh... 403 00:24:32,323 --> 00:24:35,443 Forget the statement. Get in. What? Why? 404 00:24:36,603 --> 00:24:39,283 WOMAN, ON RADIO: Further reports of a party that has got out of hand 405 00:24:39,283 --> 00:24:40,843 at the disused synagogue in Egberth. 406 00:24:40,843 --> 00:24:42,243 No. 407 00:24:51,523 --> 00:24:53,163 Don't touch your coffee. 408 00:24:54,643 --> 00:24:57,683 Just don't understand why you hate him so much. 409 00:24:57,683 --> 00:25:00,283 I'm starting to hate you. 410 00:25:00,283 --> 00:25:02,723 Just another couple of hours. I'm done. 411 00:25:02,723 --> 00:25:05,323 Drop me back at me car. 412 00:25:05,323 --> 00:25:07,923 I'm finished for the night. 413 00:25:07,923 --> 00:25:09,643 HE SIGHS 414 00:25:13,563 --> 00:25:15,043 Bodycam off. 415 00:25:18,883 --> 00:25:20,083 CHRIS WHISTLES 416 00:25:20,083 --> 00:25:21,683 All right, lads? 417 00:25:23,203 --> 00:25:25,443 What've we got 'ere? 418 00:25:25,443 --> 00:25:28,243 Oh, hello, that looks very naughty, that. 419 00:25:28,243 --> 00:25:31,363 Yar, lad! What's your problem, lad? 420 00:25:31,363 --> 00:25:33,283 We're just sittin' off, aren't we? 421 00:25:33,283 --> 00:25:36,883 Bad bizzie, him, la. He's off his head. 422 00:25:36,883 --> 00:25:38,523 Why did you set fire to Davey's bed? 423 00:25:38,523 --> 00:25:40,523 Davey, lad? Mad, him. 424 00:25:42,043 --> 00:25:43,683 Why did you set fire to Davey's bed? 425 00:25:43,683 --> 00:25:45,443 No-one set fire to nothin', lad, 426 00:25:45,443 --> 00:25:48,763 so tell him to do one, the dirty rat of a man. 427 00:25:48,763 --> 00:25:50,843 Argh! 428 00:25:50,843 --> 00:25:52,363 You burned his bed. 429 00:25:52,363 --> 00:25:54,323 He's got fuck all, and you burnt his bed. 430 00:25:54,323 --> 00:25:55,443 He's just a tramp, lad. 431 00:25:55,443 --> 00:25:57,603 He's probably dropped a biffta or something. 432 00:25:57,603 --> 00:26:01,123 Brand-new, her, lad. Look, her boots are dead shiny. 433 00:26:01,123 --> 00:26:04,203 Ha. Look at that, lad! Actin' all hard and that. 434 00:26:04,203 --> 00:26:06,283 Hey, fit, though. 435 00:26:06,283 --> 00:26:09,123 Bet you're happy, aren't yer, lad, all night in the danny with that? 436 00:26:09,123 --> 00:26:11,563 Do you think that's appropriate? Are you a Manc? No. 437 00:26:11,563 --> 00:26:14,283 She's a Manc. Bad Manc bizzie that, lad. 438 00:26:14,283 --> 00:26:17,643 Right, I'm from Warrington. Aw, wool, lad! 439 00:26:17,643 --> 00:26:19,923 Argh! 440 00:26:19,923 --> 00:26:22,163 Why don't you bully me? 441 00:26:22,163 --> 00:26:24,763 You bully Davey, but you don't bully me? Why is that? 442 00:26:24,763 --> 00:26:26,683 Is it cos you're a shithouse? Chris... 443 00:26:26,683 --> 00:26:28,283 Cos he won't fight back? Behave. 444 00:26:28,283 --> 00:26:30,323 You're a shithouse. 445 00:26:30,323 --> 00:26:32,003 Get up. 446 00:26:32,003 --> 00:26:33,523 Have you got the balls? 447 00:26:33,523 --> 00:26:34,923 Have you got the fucking balls? 448 00:26:34,923 --> 00:26:36,563 STEVO COUGHS 449 00:26:36,563 --> 00:26:39,563 You fancy having a go at someone? Fancy havin' a go wi' me? 450 00:26:39,563 --> 00:26:41,283 Have a go with someone who will. 451 00:26:41,283 --> 00:26:42,363 Come on, mate. 452 00:26:42,363 --> 00:26:44,283 I'll kill yer. 453 00:26:44,283 --> 00:26:47,443 You touch Davey again, I will kill yer. 454 00:26:49,403 --> 00:26:52,323 Any of yous go near Davey, yous just go down. 455 00:26:52,323 --> 00:26:55,923 No bollocks, no messing about, you go straight down, all right? 456 00:26:55,923 --> 00:26:57,883 Say "Yes, sir". BOTH, MUMBLE: Yes, sir. 457 00:26:57,883 --> 00:26:59,203 Now fuck off. 458 00:27:03,403 --> 00:27:04,923 What was that? 459 00:27:06,963 --> 00:27:08,923 Keep fucking walking! 460 00:27:12,923 --> 00:27:14,403 Wait there. 461 00:27:24,723 --> 00:27:26,763 All right, it's done. 462 00:27:28,163 --> 00:27:30,163 Eh? 463 00:27:30,163 --> 00:27:31,723 Ooh... 464 00:27:31,723 --> 00:27:34,003 Davey... Casey? 465 00:27:42,003 --> 00:27:43,283 Oh, f... 466 00:27:45,923 --> 00:27:48,163 You're a bastard. Hey, hey, hey...No, no. 467 00:27:48,163 --> 00:27:51,003 Hey, no, no. No, no. 468 00:27:51,003 --> 00:27:54,123 I-I never said I knew. I just... 469 00:27:54,123 --> 00:27:56,323 She's in the shit and you're playing games? 470 00:27:56,323 --> 00:28:01,283 Nah, mate. No. What else do I do? Eh? 471 00:28:01,283 --> 00:28:04,963 Would you have helped me otherwise? 472 00:28:09,843 --> 00:28:11,923 Would I have what? 473 00:28:11,923 --> 00:28:13,403 Of course I would. 474 00:28:14,723 --> 00:28:16,083 Nah. 475 00:28:19,763 --> 00:28:21,163 Hey. 476 00:28:22,803 --> 00:28:24,363 I'm a copper. 477 00:28:26,883 --> 00:28:28,643 I'm trying to help her. 478 00:28:39,723 --> 00:28:41,243 Who's Casey? 479 00:28:42,683 --> 00:28:44,443 Chris, who's Casey? 480 00:28:46,363 --> 00:28:49,403 Girl, it's only going to get worse. 481 00:28:49,403 --> 00:28:51,843 He hasn't even started yet. 482 00:28:51,843 --> 00:28:54,083 Waste of time making it hard for yourself. 483 00:28:55,523 --> 00:28:57,483 No point in it at all. 484 00:28:59,403 --> 00:29:01,163 Casey? 485 00:29:01,163 --> 00:29:02,803 SHE SOBS SOFTLY 486 00:29:02,803 --> 00:29:05,443 The man is speaking to you. 487 00:29:05,443 --> 00:29:06,603 Casey? 488 00:29:08,203 --> 00:29:09,803 Casey, girl, look at me. 489 00:29:09,803 --> 00:29:11,163 HE TAPS ON PANE 490 00:29:17,883 --> 00:29:19,403 'Ere you are. 491 00:29:23,803 --> 00:29:25,843 SHE SIGHS 492 00:29:30,883 --> 00:29:32,363 Smiggy. 493 00:29:34,203 --> 00:29:36,843 Party Boy? Mm. 494 00:29:36,843 --> 00:29:38,363 Smiggy would have told us. 495 00:29:38,363 --> 00:29:40,563 Smiggy doesn't know, dickhead. 496 00:29:52,403 --> 00:29:55,523 Marco, if Casey doesn't tell me where the gear is, I can't help her. 497 00:29:55,523 --> 00:29:57,203 Where is she? 498 00:29:57,203 --> 00:30:00,203 I need you to call me, yeah? Just...call me. 499 00:30:10,843 --> 00:30:13,443 I wanted orange. They didn't have any. 500 00:30:13,443 --> 00:30:16,083 They had no orange? No, Chris. They didn't have any orange. 501 00:30:16,083 --> 00:30:17,603 So I got you apple, all right? 502 00:30:20,523 --> 00:30:22,803 I don't know what to put in my notebook. 503 00:30:22,803 --> 00:30:23,963 What do you mean? 504 00:30:25,283 --> 00:30:26,843 Those lads. 505 00:30:26,843 --> 00:30:28,963 Don't put anything. I could get into trouble. 506 00:30:28,963 --> 00:30:31,363 You're not going to get into trouble. They know the score. 507 00:30:33,003 --> 00:30:35,443 I want to support you, Chris. 508 00:30:35,443 --> 00:30:38,083 You're my partner tonight and I really want to be on your side, 509 00:30:38,083 --> 00:30:39,443 but that was heavy. 510 00:30:41,563 --> 00:30:43,723 It was too heavy. Yeah. What would you have done? 511 00:30:43,723 --> 00:30:46,643 I don't know. Arrest them...for criminal damage? 512 00:30:46,643 --> 00:30:49,283 Come on, Rachel. Criminal damage to a tramp's bed? 513 00:30:49,283 --> 00:30:51,403 How long do you get in prison for burning cardboard? 514 00:30:51,403 --> 00:30:52,683 Chris, that's not the point. 515 00:30:52,683 --> 00:30:54,443 Even if I got a charge out of the CPS, 516 00:30:54,443 --> 00:30:56,603 then some magistrate is going to pull a face at me 517 00:30:56,603 --> 00:30:59,083 and send them home with a fine that they're never going to pay. 518 00:30:59,083 --> 00:31:02,443 So, what's the first thing that they do when they leave the courtroom? 519 00:31:02,443 --> 00:31:04,883 First thing they do is go find Davey, 520 00:31:04,883 --> 00:31:06,483 kick the living shit out of him. 521 00:31:11,643 --> 00:31:14,083 I just don't want to lose my job before I've even started it. 522 00:31:14,083 --> 00:31:15,763 Well, you're not going to lose your job. 523 00:31:18,083 --> 00:31:19,643 You made me look stupid. 524 00:31:19,643 --> 00:31:21,883 Your boots made you look stupid, 525 00:31:21,883 --> 00:31:23,883 then they heard your accent. 526 00:31:23,883 --> 00:31:27,163 WOMAN, ON RADIO: Delta Patrol for an incident marked IR-IR, please? 527 00:31:27,163 --> 00:31:29,243 A male in the vicinity of Belcross Road 528 00:31:29,243 --> 00:31:31,123 reported to be carrying a sword. 529 00:31:31,123 --> 00:31:33,483 Delta Patrol to take a look, please. 530 00:31:33,483 --> 00:31:34,883 4-7 responding. 531 00:31:34,883 --> 00:31:37,443 4-7, thanks. Just take a look, please, Chris. 532 00:31:37,443 --> 00:31:39,683 We're trying to get armed response there first. 533 00:31:39,683 --> 00:31:40,803 Yeah, whatever. 534 00:31:44,283 --> 00:31:45,723 You OK? 535 00:31:47,843 --> 00:31:49,323 Rachel? 536 00:31:54,363 --> 00:31:56,603 Super switched-on, all right? Yeah. 537 00:31:56,603 --> 00:31:58,683 I watch you, you watch me. 538 00:31:58,683 --> 00:32:00,523 Who watches the guy with the sword? 539 00:32:03,763 --> 00:32:05,843 ENGINE ROARS 540 00:32:03,763 --> 00:32:05,843 Hold tight. 541 00:32:07,483 --> 00:32:08,963 Fucking hell. 542 00:32:22,523 --> 00:32:25,403 Smiggy's gaff, eh? 543 00:32:25,403 --> 00:32:27,683 I didn't... I didn't really hear much, like. 544 00:32:32,923 --> 00:32:34,163 Get out. 545 00:32:37,763 --> 00:32:40,163 But me money? Get out the van, Marco. 546 00:32:42,203 --> 00:32:44,123 Shall I take her with me, like? 547 00:32:55,323 --> 00:32:58,243 You... You ring me, yeah? 548 00:33:00,603 --> 00:33:02,683 ENGINE STARTS 549 00:33:13,363 --> 00:33:15,043 Fuck! 550 00:33:27,603 --> 00:33:29,363 4-7. 551 00:33:29,363 --> 00:33:31,083 WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris. 552 00:33:31,083 --> 00:33:34,523 Yeah, I think we've found this guy's location. 553 00:33:34,523 --> 00:33:38,243 FIM is saying to wait until the ARVs arrive, Chris. 554 00:33:38,243 --> 00:33:40,603 Yeah, copy that. 555 00:33:40,603 --> 00:33:43,163 HE UNBUCKLES SEAT BELT 556 00:33:49,683 --> 00:33:51,323 You coming? 557 00:33:51,323 --> 00:33:53,043 They said to wait. 558 00:33:54,683 --> 00:33:56,403 This is why you joined up, innit? 559 00:33:57,883 --> 00:33:59,883 The terror? 560 00:34:18,683 --> 00:34:20,683 Should I go round the back? 561 00:34:20,683 --> 00:34:23,443 Do you want to die? No. 562 00:34:23,443 --> 00:34:24,883 Well, no, then. 563 00:35:37,283 --> 00:35:38,963 HEAVY FOOTSTEPS 564 00:35:40,643 --> 00:35:42,403 MAN SCREAMS 565 00:35:42,403 --> 00:35:43,443 Rachel! 566 00:35:44,883 --> 00:35:46,283 THUD, SWORD CLATTERS 567 00:35:50,443 --> 00:35:51,923 What are you doing? 568 00:35:51,923 --> 00:35:53,443 Fuck, Kevin? 569 00:35:53,443 --> 00:35:55,603 I've broke me knee! 570 00:35:55,603 --> 00:35:58,083 Get up, you fat fuck. 571 00:35:58,083 --> 00:36:00,163 I thought you were them kids again. 572 00:36:02,243 --> 00:36:03,723 A sword, though?! 573 00:36:03,723 --> 00:36:05,403 They smashed me door! 574 00:36:05,403 --> 00:36:07,163 Yeah, so I see. 575 00:36:07,163 --> 00:36:08,843 Christ, have you got no lights? 576 00:36:08,843 --> 00:36:10,283 Lecky ran out. 577 00:36:10,283 --> 00:36:12,563 CHRIS SCOFFS 578 00:36:12,563 --> 00:36:13,923 Jesus Christ. 579 00:36:15,203 --> 00:36:17,203 Me dad won it in Blackpool. 580 00:36:20,523 --> 00:36:24,123 Yeah, cancel the ARVs, please, Delta. 581 00:36:26,283 --> 00:36:28,483 MESSAGE TONES 582 00:36:42,483 --> 00:36:44,283 Ooh, yer... 583 00:36:44,283 --> 00:36:46,243 KEVIN GROANS 584 00:36:51,843 --> 00:36:53,643 I've only got water. 585 00:36:55,523 --> 00:36:57,323 What is the point of you, Kev? 586 00:36:57,323 --> 00:37:00,243 I'm depressed. Yeah. So am I now. 587 00:37:01,643 --> 00:37:04,363 WOMAN, ON RADIO: Any Delta patrol available to check out 588 00:37:04,363 --> 00:37:06,483 another one of Smiggy's party's please?Mm-mm... 589 00:37:08,523 --> 00:37:10,243 So, where's your social worker? 590 00:37:10,243 --> 00:37:11,483 Cuts. 591 00:37:11,483 --> 00:37:13,603 Not with that sword. 592 00:37:13,603 --> 00:37:17,123 I've got an assessment in two weeks and the fella I saw first... 593 00:37:17,123 --> 00:37:19,723 Right. I need you to get to the point, Kev. 594 00:37:19,723 --> 00:37:22,443 Are you a mentalist right now, this minute? 595 00:37:22,443 --> 00:37:23,803 "Mentalist"?! 596 00:37:23,803 --> 00:37:25,763 No. 597 00:37:25,763 --> 00:37:29,323 I'm just sick of all this. Sick of all this shit. 598 00:37:29,323 --> 00:37:31,603 A sword, though? You could have been shot. 599 00:37:32,683 --> 00:37:34,603 Well, what else can I do? 600 00:37:34,603 --> 00:37:36,603 I mean, no-one listens to me. 601 00:37:36,603 --> 00:37:39,883 I don't get any help, so I'm having to help meself. 602 00:37:39,883 --> 00:37:42,803 We hear where you're coming from, mate. 603 00:37:42,803 --> 00:37:47,283 Fuck me, I would love to go about with a sword, but you can't. 604 00:37:47,283 --> 00:37:50,283 Cos none of us are getting the help we need, Kev. 605 00:37:50,283 --> 00:37:54,243 But if you let them see how much fucking life 606 00:37:54,243 --> 00:37:57,323 is getting to you, they're going to use it against you, mate. 607 00:37:57,323 --> 00:38:01,163 You have got to keep it inside. Do you understand? 608 00:38:22,803 --> 00:38:25,563 HE SOBS SOFTLY 609 00:38:34,883 --> 00:38:36,243 You getting your dole? 610 00:38:37,163 --> 00:38:40,083 They took me car, but I still get... PHONE VIBRATES 611 00:38:47,043 --> 00:38:49,243 Is that it? We need to go. 612 00:38:49,243 --> 00:38:50,843 He doesn't have any food! 613 00:38:50,843 --> 00:38:53,683 Look at the size of him. We should notify social services. 614 00:38:53,683 --> 00:38:54,923 He's got a social worker. 615 00:38:54,923 --> 00:38:57,043 Yeah, and they obviously aren't doing their job. 616 00:38:57,043 --> 00:38:58,523 I'm hungry. You're always hungry. 617 00:38:58,523 --> 00:38:59,843 Let's go. 618 00:38:59,843 --> 00:39:01,603 He needs our help, Chris. 619 00:39:01,603 --> 00:39:04,003 Aw, mate, pick your battles. 620 00:39:04,003 --> 00:39:05,883 What does that mean? He's got a house. 621 00:39:05,883 --> 00:39:07,923 It's a shit house, but it's still a house. 622 00:39:07,923 --> 00:39:10,763 You want to involve social services cos he's not had his dinner? 623 00:39:10,763 --> 00:39:12,843 What do we do when we're on a job later on 624 00:39:12,843 --> 00:39:14,483 with someone who's really in trouble? 625 00:39:14,483 --> 00:39:15,723 Like, proper trouble? 626 00:39:15,723 --> 00:39:18,683 Like, fucking starving to death or getting battered by her husband? 627 00:39:18,683 --> 00:39:20,683 What do we do with them? We ring social services. 628 00:39:20,683 --> 00:39:22,363 But you can't because you've just tied up 629 00:39:22,363 --> 00:39:24,763 the only available social worker dealing with Orson here. 630 00:39:24,763 --> 00:39:26,243 So are we just supposed to leave him? 631 00:39:26,243 --> 00:39:28,403 Is he in immediate danger? No, but... 632 00:39:30,883 --> 00:39:34,283 SHE SCOFFS 633 00:39:34,283 --> 00:39:36,363 Are you going to be all right, Kevin? 634 00:39:40,883 --> 00:39:42,283 Right, let's go. 635 00:39:46,923 --> 00:39:48,843 Get some lecky, Kevin. 636 00:39:50,603 --> 00:39:52,723 Come on, there's someone else who needs our help. 637 00:39:54,243 --> 00:39:55,723 4-7. 638 00:39:55,723 --> 00:39:57,323 WOMAN, ON RADIO: Go ahead, Chris. 639 00:39:57,323 --> 00:39:59,403 That party, is it still a thing? 640 00:39:59,403 --> 00:40:01,643 If you say you're responding, I'll love you forever. 641 00:40:01,643 --> 00:40:03,923 It's been clogging up me screen for hours now. 642 00:40:03,923 --> 00:40:06,483 I thought you didn't want to go. 643 00:40:06,483 --> 00:40:08,963 Yeah, whack us down for it, will you? 644 00:40:08,963 --> 00:40:11,123 Roger that. Thank you. 645 00:40:11,123 --> 00:40:13,123 MUSIC POUNDS FROM INSIDE 646 00:40:13,123 --> 00:40:14,443 Come on. 647 00:40:21,283 --> 00:40:22,963 Where do you think you're going? 648 00:40:22,963 --> 00:40:24,283 I don't think so. 649 00:40:25,803 --> 00:40:28,083 Is he dead? He fell down a K-hole. 650 00:40:29,803 --> 00:40:31,323 I hate drill. 651 00:40:31,323 --> 00:40:33,323 That's not drill, it's grime. What? 652 00:40:33,323 --> 00:40:35,083 BPM's slower. 653 00:40:35,083 --> 00:40:36,443 Where's the gear? 654 00:40:36,443 --> 00:40:38,563 Upstairs. Upstairs? 655 00:40:38,563 --> 00:40:41,203 I was here the other night and Party Boy was out of his head. 656 00:40:41,203 --> 00:40:42,763 I just went up and hid it. 657 00:40:42,763 --> 00:40:44,603 I'll show you. 658 00:40:45,683 --> 00:40:49,563 You won't find it. Bag heads, they get on me tits. 659 00:40:56,043 --> 00:40:59,683 CHRIS: Eyes on stalks at all times, OK? 660 00:40:59,683 --> 00:41:01,123 And don't let them move you. 661 00:41:01,123 --> 00:41:04,683 Stand your ground... I'm not stupid...where need be. 662 00:41:04,683 --> 00:41:07,483 Stay with the car. Why? 663 00:41:07,483 --> 00:41:09,723 Cos if we leave the car outside on its own, 664 00:41:09,723 --> 00:41:11,523 it won't be here when we get back. 665 00:41:11,523 --> 00:41:12,883 Think. 666 00:41:15,923 --> 00:41:18,403 MUSIC POUNDS FROM INSIDE 667 00:41:21,843 --> 00:41:24,443 # Hello, you can't win if you're badmind NO 668 00:41:24,443 --> 00:41:26,883 # What goes around comes back around, hello 669 00:41:26,883 --> 00:41:28,363 # Bad energies don't act right NO 670 00:41:28,363 --> 00:41:30,083 # You might think that you've won now, cool 671 00:41:30,083 --> 00:41:31,963 # But you stay there like the landline, hello 672 00:41:31,963 --> 00:41:33,523 # Karma don't forget no-one, rudeboy 673 00:41:33,523 --> 00:41:35,563 # You get back what you give out, echo 674 00:41:35,563 --> 00:41:37,443 # Echo, echo, repeat 675 00:41:37,443 --> 00:41:39,483 # The universe don't forget your receipts 676 00:41:39,483 --> 00:41:41,203 # You can't take back talk when it bucks you 677 00:41:41,203 --> 00:41:42,923 # You overstand that, you see me? 678 00:41:42,923 --> 00:41:44,683 # You might think that you're sick now 679 00:41:44,683 --> 00:41:46,203 # But badmind is the worst disease 680 00:41:46,203 --> 00:41:48,163 # So mind how you're patterning yourself up 681 00:41:48,163 --> 00:41:49,883 # Before karma shows up 682 00:41:49,883 --> 00:41:51,363 # Everything they told me was a lie 683 00:41:51,363 --> 00:41:52,843 # I'll live forever, I'll never die 684 00:41:52,843 --> 00:41:54,683 # I've got friends that are family for life 685 00:41:54,683 --> 00:41:56,603 # Any pagans, then I'm cutting all ties 686 00:41:56,603 --> 00:41:58,123 # Stay on point at all times... # 687 00:42:10,003 --> 00:42:11,963 Excuse me. 688 00:42:11,963 --> 00:42:15,323 You can't just leave your car blocking the road like that. 689 00:42:18,483 --> 00:42:20,283 Who are you with? 690 00:42:20,283 --> 00:42:21,803 Are you in the job? 691 00:42:21,803 --> 00:42:23,003 Who are you with? 692 00:42:23,003 --> 00:42:24,523 What's it got to do with you? 693 00:42:28,123 --> 00:42:30,403 Who are you? I'm a drug dealer. 694 00:42:32,363 --> 00:42:34,003 You know Chris Carson? 695 00:42:35,523 --> 00:42:38,083 Yeah. He's your partner, isn't he? 696 00:42:38,083 --> 00:42:41,123 Fuckin' hell girl, it's not your night, is it? 697 00:42:41,123 --> 00:42:42,523 Move back. 698 00:42:42,523 --> 00:42:45,923 You want to search me? No. I want you to move back. 699 00:42:45,923 --> 00:42:48,603 I just told you I'm a drug dealer. What are you going to do? 700 00:43:02,243 --> 00:43:05,003 You think Chris Carson's going to come and help you, don't you? 701 00:43:08,163 --> 00:43:09,803 Let go. 702 00:43:24,203 --> 00:43:26,603 RAGGED BREATHING 703 00:43:39,123 --> 00:43:40,763 All right, Smiggy? 704 00:43:42,923 --> 00:43:45,763 This your daughter? It's your ma. 705 00:43:45,763 --> 00:43:47,243 What do you want? 706 00:43:50,283 --> 00:43:53,643 DANCE MUSIC POUNDS 707 00:43:55,683 --> 00:43:57,523 Lower the music. 708 00:43:59,163 --> 00:44:02,883 Oi! Greg James, lower the music! 709 00:44:02,883 --> 00:44:04,763 Fuck off! 710 00:44:07,363 --> 00:44:09,643 Has Casey been here? 711 00:44:09,643 --> 00:44:13,203 Never seen no Casey. I'm telling you, she's never been here. 712 00:44:13,203 --> 00:44:14,843 No Casey. 713 00:44:16,043 --> 00:44:18,163 Here you are, it's just through here, and... 714 00:44:19,883 --> 00:44:21,843 No...! Move. 715 00:44:24,163 --> 00:44:26,003 Move away from the table. 716 00:44:28,323 --> 00:44:31,443 I said, move away from the fucking table! 717 00:44:31,443 --> 00:44:33,083 Come on, then! 718 00:44:33,083 --> 00:44:35,243 INDISTINCT SHOUTING 719 00:44:35,243 --> 00:44:36,963 Get off! 720 00:44:41,723 --> 00:44:43,163 Fuck! 721 00:44:44,963 --> 00:44:46,883 It was mad in here the other night. 722 00:44:46,883 --> 00:44:48,603 I was off me tits when I hid it. 723 00:44:48,603 --> 00:44:52,483 I thought it was in this room, and now I'm up here... 724 00:44:57,763 --> 00:45:00,003 THUD, BARRY SCREAMS 725 00:45:04,523 --> 00:45:06,483 SHE GROANS 726 00:45:06,483 --> 00:45:09,443 Smiggy, don't fuck me about. What, and your mates? 727 00:45:09,443 --> 00:45:11,243 What are they called - Cagney and Lacey? 728 00:45:11,243 --> 00:45:12,763 Yeah, you know them. 729 00:45:12,763 --> 00:45:14,923 And John Wayne Gacy, he's here. 730 00:45:14,923 --> 00:45:17,363 You know, clown face, sells a lot of burgers. 731 00:45:17,363 --> 00:45:19,283 What are you doing? Fucking hell, get if off! 732 00:45:19,283 --> 00:45:21,043 Get it out me head! Where's Casey? 733 00:45:21,043 --> 00:45:22,363 Out the window. 734 00:45:22,363 --> 00:45:25,363 Fucking hell... 735 00:45:25,363 --> 00:45:26,963 BARRY GROANS 736 00:45:26,963 --> 00:45:29,163 Fucking hell! Come on. 737 00:45:36,643 --> 00:45:38,963 Where's she gone? Who?The copper. 738 00:45:38,963 --> 00:45:41,803 In there. Jesus Christ! 739 00:45:41,803 --> 00:45:43,363 FROM INSIDE: Get off! 740 00:45:55,083 --> 00:45:56,483 Rachel... 741 00:45:56,483 --> 00:45:59,043 SHOUTING, BLOWS STRIKE 742 00:46:00,483 --> 00:46:02,563 Oi, why has me music stopped?! 743 00:46:02,563 --> 00:46:05,363 SHOUTING, BLOWS STRIKE 744 00:46:05,363 --> 00:46:07,683 All right. Where the fuck's Casey? 745 00:46:07,683 --> 00:46:09,763 I only know her backyard. 746 00:46:09,763 --> 00:46:11,203 I'm not fucking around, mate. 747 00:46:11,203 --> 00:46:13,083 No, no, no, not the one off the alley. 748 00:46:13,083 --> 00:46:15,203 I'm talking about her country residence. 749 00:46:19,363 --> 00:46:21,643 You go to the back of the club, two doors down. 750 00:46:23,083 --> 00:46:24,883 Stay down! 751 00:46:24,883 --> 00:46:26,523 Get off! 752 00:46:26,523 --> 00:46:28,803 I want my fucking prisoners! Forget 'em. 753 00:46:28,803 --> 00:46:30,603 No! Get in the car. 754 00:46:30,603 --> 00:46:34,083 Fuck! They were cutting up coke right in front of me, Chris! 755 00:46:34,083 --> 00:46:36,563 You shouldn't have even gone in there. I was doing my job! 756 00:46:36,563 --> 00:46:37,923 I told you to mind the car. 757 00:46:37,923 --> 00:46:39,643 Fuck the car! They were taking drugs! 758 00:46:39,643 --> 00:46:41,363 Actually, fuck the drugs, get in the car! 759 00:46:41,363 --> 00:46:43,443 Stop telling me to get in the car, Chris! 760 00:46:43,443 --> 00:46:46,443 You're not an inspector any more! Remember?! 761 00:46:48,243 --> 00:46:49,963 I'm going back for my prisoners! 762 00:46:49,963 --> 00:46:51,203 If you lock up tonight, right, 763 00:46:51,203 --> 00:46:53,603 you're walking 'em in on your own, cos I've got shit to do. 764 00:46:53,603 --> 00:46:56,003 You know what? Whoever this Casey is, I hope, for her sake, 765 00:46:56,003 --> 00:46:57,563 that you don't find her. 766 00:46:57,563 --> 00:47:00,603 You are fucking toxic! Yeah? 767 00:47:00,603 --> 00:47:03,243 Yeah.Right. Honestly. 768 00:47:03,243 --> 00:47:05,683 You're a car crash of a human being. 769 00:47:05,683 --> 00:47:10,043 You act like you're a knight in shining armour, but you're not. 770 00:47:10,043 --> 00:47:13,403 You're just an angry arsehole with a chip on his shoulder! 771 00:47:13,403 --> 00:47:16,043 So, go on, and fuck off! 772 00:47:54,603 --> 00:47:57,563 HE GROANS 773 00:47:54,603 --> 00:47:57,563 Fucking twat. 774 00:48:07,683 --> 00:48:09,563 Casey? 775 00:48:17,563 --> 00:48:19,283 Casey? 776 00:48:20,443 --> 00:48:22,203 Are you there? 777 00:49:04,003 --> 00:49:05,243 Oh... 778 00:49:19,123 --> 00:49:21,683 HE BREATHES DEEPLY 779 00:49:25,363 --> 00:49:27,283 Jesus Christ. 780 00:49:35,403 --> 00:49:37,803 Chris, please. 781 00:49:37,803 --> 00:49:40,203 I told you to get out of Liverpool. 782 00:49:40,203 --> 00:49:42,083 Honestly, I was going to go. 783 00:49:43,483 --> 00:49:45,843 CRIES: Don't, please. 784 00:49:45,843 --> 00:49:47,883 At least help me. 785 00:49:47,883 --> 00:49:49,403 God almighty. 786 00:49:50,963 --> 00:49:52,683 Casey... 787 00:49:52,683 --> 00:49:54,883 Casey... 788 00:49:54,883 --> 00:49:57,083 ..I tried to help you, didn't I? 789 00:49:57,083 --> 00:50:00,483 I tried do the right thing, eh? 790 00:50:00,483 --> 00:50:02,123 But you took the piss. 791 00:50:02,123 --> 00:50:04,243 You know, Carl Sweeney was in me house... 792 00:50:04,243 --> 00:50:10,763 Listen, Carl Sweeney was in me house with my wife and my daughter. 793 00:50:10,763 --> 00:50:12,403 All right? 794 00:50:12,403 --> 00:50:14,323 It's not on. 795 00:50:14,323 --> 00:50:15,643 You had this the whole time. 796 00:50:15,643 --> 00:50:17,203 I'm sorting it now. 797 00:50:20,443 --> 00:50:22,523 OK, so you give it back to Carl for me? 798 00:50:22,523 --> 00:50:24,443 I'm a fucking police officer, Casey. 799 00:50:24,443 --> 00:50:26,563 I'm turning it over. 800 00:50:26,563 --> 00:50:29,123 If you hand them in, you're as dead as I am! 801 00:50:38,043 --> 00:50:40,003 INTERNAL RINGTONE 802 00:50:42,403 --> 00:50:45,483 Steve? Yeah. 803 00:50:45,483 --> 00:50:48,843 You home yet? Yeah, I got home about an hour ago, yeah. 804 00:50:51,483 --> 00:50:53,563 Can you come and get me? 805 00:50:53,563 --> 00:50:55,323 I'm on the Xbox. 806 00:50:56,923 --> 00:51:01,043 I'm stuck and I need a... I need a lift to the station. 807 00:51:03,003 --> 00:51:05,643 Steve? What? What, what, what, what? 808 00:51:05,643 --> 00:51:08,483 Could you come and get me?! I'm on the Xbox! 809 00:51:08,483 --> 00:51:10,043 HE SIGHS 810 00:51:12,443 --> 00:51:14,123 Right. 811 00:51:14,123 --> 00:51:16,523 All right, ta-ra. 812 00:51:21,123 --> 00:51:26,683 HE BREATHES DEEPLY 813 00:51:54,883 --> 00:51:57,363 You missed breakfast. Yeah. 814 00:51:57,363 --> 00:51:59,683 I had work, you know. It isn't great, Chris. 815 00:51:59,683 --> 00:52:01,283 I know, but look at me. You know... 816 00:52:01,283 --> 00:52:03,243 SHE SIGHS 817 00:52:03,243 --> 00:52:05,883 I've got to go. Yeah. Look, I'm sorry. 818 00:52:05,883 --> 00:52:07,963 HE KNOCKS ON WINDOW 819 00:52:05,883 --> 00:52:07,963 I'm sorry. 820 00:52:07,963 --> 00:52:09,283 Love you. 821 00:52:09,283 --> 00:52:11,483 Darling, I love you. 822 00:52:11,483 --> 00:52:13,083 Love you. 823 00:52:13,083 --> 00:52:14,803 Have a good day. 824 00:53:23,083 --> 00:53:26,083 Hey. Give me a kiss. Go on. 825 00:53:40,763 --> 00:53:42,443 Good night? 826 00:53:43,643 --> 00:53:46,483 Yeah. Yeah, not bad. 827 00:53:46,483 --> 00:53:48,283 Are you back out tonight? 828 00:53:49,843 --> 00:53:51,563 Erm, I don't know yet. 829 00:53:51,563 --> 00:53:53,723 Shouldn't they tell you these things in advance? 830 00:53:53,723 --> 00:53:56,403 You know, it's hard to plan our lives and that. 831 00:53:56,403 --> 00:53:58,443 It's the nature of the operation. 832 00:54:00,043 --> 00:54:01,923 I know, it's a pain in the arse. 833 00:54:08,883 --> 00:54:11,723 Er, I might have to go out again in a couple of hours. 834 00:54:46,043 --> 00:54:49,443 VIDEO GAME PLAYS IN BACKGROUND 835 00:54:57,123 --> 00:55:00,763 MULLEN, ON PHONE: Rachel, are you currently with Constable Carson? 836 00:55:00,763 --> 00:55:02,883 No, I've just got home. 837 00:55:02,883 --> 00:55:05,003 Who is this? 838 00:55:05,003 --> 00:55:06,523 My name's Ray Mullen. 839 00:55:06,523 --> 00:55:09,083 I'm part of a team investigating Carson. 840 00:55:13,123 --> 00:55:14,683 Rachel? 841 00:55:15,923 --> 00:55:17,803 Are you still there? 842 00:55:47,723 --> 00:55:49,443 LYNNE: Down the steps. 843 00:55:49,443 --> 00:55:51,843 Straight down. 844 00:55:51,843 --> 00:55:55,003 Your safe space. 845 00:55:56,323 --> 00:55:58,483 Keep walking. 846 00:55:58,483 --> 00:56:00,083 Further down. 847 00:56:01,563 --> 00:56:03,883 Listen to the birds in the trees. 848 00:56:06,923 --> 00:56:10,763 Feel the sunlight on your face 849 00:56:10,763 --> 00:56:13,963 and the safety of the garden. 850 00:56:16,283 --> 00:56:18,683 Can you see the bench? 851 00:56:20,683 --> 00:56:23,203 You're nearly there. 852 00:56:25,323 --> 00:56:27,803 Take a seat on the bench, Chris. 853 00:56:29,803 --> 00:56:31,563 Feel safe. 854 00:56:34,163 --> 00:56:36,043 Are you there? 855 00:56:41,603 --> 00:56:43,203 No. 78177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.