All language subtitles for The Pitt - 02x09 - 3_00 P.M..2160p.ETHEL+HMAX.NTb.English.HI.C.orig.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,992 --> 00:00:09,329 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 2 00:00:09,331 --> 00:00:12,562 [LOUD INDISTINCT CHATTER] 3 00:00:12,563 --> 00:00:13,896 [BELL DINGING] 4 00:00:13,897 --> 00:00:16,350 All right, everybody, settle down! 5 00:00:17,626 --> 00:00:18,876 Good. 6 00:00:18,878 --> 00:00:21,004 Now, Robby has something important to say. 7 00:00:21,005 --> 00:00:22,697 I know that this isn't easy. 8 00:00:22,698 --> 00:00:24,720 We're going to help you address any challenges 9 00:00:24,721 --> 00:00:25,887 that you might be having. 10 00:00:25,888 --> 00:00:27,807 If you have any concerns, just raise your hand. 11 00:00:27,808 --> 00:00:30,830 - Emma, write all this down. - Dr. Mohan. 12 00:00:30,831 --> 00:00:33,082 Medication orders aren't coming up from the pharmacy. 13 00:00:33,083 --> 00:00:35,043 Check with the clinical pharmacist 14 00:00:35,044 --> 00:00:36,392 to see if it's in the PDS. 15 00:00:36,393 --> 00:00:38,160 If it's not, then give the third copy 16 00:00:38,161 --> 00:00:40,131 of the order sheet to Dr. Nordt. 17 00:00:40,132 --> 00:00:41,883 We're gonna need more people to run it down. 18 00:00:41,884 --> 00:00:43,363 We'll work on it. Langdon. 19 00:00:43,364 --> 00:00:44,631 I can't find the patient clipboards. 20 00:00:44,632 --> 00:00:47,055 Clipboards need to stay here for orders and labs. 21 00:00:47,056 --> 00:00:48,474 Wait, so how do we write our notes? 22 00:00:48,475 --> 00:00:51,434 Take the T sheet to the bedside, not the whole chart. 23 00:00:51,435 --> 00:00:53,269 Same goes for nursing notes. 24 00:00:53,270 --> 00:00:55,063 - Princess. - Fax machine is down. 25 00:00:55,064 --> 00:00:57,440 - Error message E6. - What the hell does that mean? 26 00:00:57,441 --> 00:00:59,554 - You can check the manual. - There isn't one. 27 00:00:59,555 --> 00:01:01,602 Okay, Perlah, why don't you take your phone out to the base? 28 00:01:01,603 --> 00:01:03,706 See if you can get service, find a manual online. 29 00:01:03,707 --> 00:01:07,716 [BOTH SPEAKING TAGALOG] 30 00:01:07,717 --> 00:01:08,743 What else? 31 00:01:08,744 --> 00:01:10,328 Ogilvie, put your hand down. Santos. 32 00:01:10,329 --> 00:01:11,996 We've gotten a few CT results back 33 00:01:11,997 --> 00:01:13,331 but nothing on plain films. 34 00:01:13,332 --> 00:01:15,083 That's probably because they're all sitting 35 00:01:15,084 --> 00:01:17,251 on the portable machine not getting to radiology. 36 00:01:17,252 --> 00:01:18,920 - I'll take care of this. - You be patient. 37 00:01:18,921 --> 00:01:21,184 - Help each other. Thank you. - [SCOFFS] 38 00:01:21,984 --> 00:01:23,925 We need to call in extra help. 39 00:01:23,926 --> 00:01:26,593 - At 3:00 p.m. on a holiday? - I know people, buddy. 40 00:01:26,594 --> 00:01:29,610 I have a 32-year-old woman with severe abdominal pain. 41 00:01:29,611 --> 00:01:31,099 - Do we have a bed? - Not at the moment. 42 00:01:31,100 --> 00:01:32,433 - I'll take her. - Incoming. 43 00:01:32,434 --> 00:01:33,434 Thank you. 44 00:01:33,435 --> 00:01:35,269 Santos, Javadi, you're up. 45 00:01:35,270 --> 00:01:37,772 Trauma one's open. 46 00:01:37,773 --> 00:01:39,232 12-year-old Jude Augustin... 47 00:01:39,233 --> 00:01:41,855 firecracker exploded, nondominant left hand. 48 00:01:41,856 --> 00:01:43,444 Good vitals. 25 of fent so far. 49 00:01:43,445 --> 00:01:44,779 Any other injuries? 50 00:01:44,780 --> 00:01:46,614 No, but seems to have lost two of his fingers. 51 00:01:46,615 --> 00:01:48,157 - Did you bring 'em? - Blown to bits. 52 00:01:48,158 --> 00:01:49,992 - It really hurts. - I'm sure it does. 53 00:01:49,993 --> 00:01:51,828 We'll do something for that. 54 00:01:51,829 --> 00:01:53,831 - Parents? - Not on scene. 55 00:01:56,041 --> 00:01:57,083 Ready? 56 00:01:57,084 --> 00:01:59,127 One, two, three. 57 00:01:59,128 --> 00:02:00,586 Hey, Jude, 58 00:02:00,587 --> 00:02:02,797 do you know your mom or your dad's telephone number? 59 00:02:02,798 --> 00:02:05,174 No. But I know my sister's. 60 00:02:05,175 --> 00:02:06,926 Okay. 61 00:02:06,927 --> 00:02:09,345 - Good breath sounds. - Abdomen nontender. 62 00:02:09,346 --> 00:02:10,763 Heart rate 112. 63 00:02:10,764 --> 00:02:12,473 Put this around his left forearm. 64 00:02:12,474 --> 00:02:14,183 - Is that good? - That is very good. 65 00:02:14,184 --> 00:02:16,644 I want to do another 25 of fent before we open this bandage. 66 00:02:16,645 --> 00:02:18,396 Can you tell us what happened? 67 00:02:18,397 --> 00:02:21,315 - My friends had firecrackers. - 25 fent on board. 68 00:02:21,316 --> 00:02:23,985 I lit one, and it went off fast. 69 00:02:23,986 --> 00:02:25,987 I-I dropped it, but... 70 00:02:25,988 --> 00:02:27,864 We're gonna take your bandage off now, okay? 71 00:02:27,865 --> 00:02:29,824 - I don't want to see. - You don't have to. 72 00:02:29,825 --> 00:02:31,617 Just look at me. 73 00:02:31,618 --> 00:02:32,994 Okay. 74 00:02:32,995 --> 00:02:35,830 Cutting. 75 00:02:35,831 --> 00:02:37,874 [JUDE BREATHING RAPIDLY] Sorry. 76 00:02:37,875 --> 00:02:39,625 You're doing great. 77 00:02:39,626 --> 00:02:42,336 [MONITOR BEEPING] 78 00:02:42,337 --> 00:02:45,047 That looks like a lot more than a firecracker. 79 00:02:45,048 --> 00:02:47,550 More like an M-80 or a cherry bomb. 80 00:02:47,551 --> 00:02:49,510 It's really good that you dropped it. 81 00:02:49,511 --> 00:02:51,345 You saved the rest of your hand. 82 00:02:51,346 --> 00:02:52,889 Digits 4 and 5 avulsed. 83 00:02:52,890 --> 00:02:55,391 Distal metacarpals 4 and 5 also gone with exposed bone. 84 00:02:55,392 --> 00:02:57,059 Soft-tissue damage on the palmar aspect, 85 00:02:57,060 --> 00:02:59,645 less so on dorsal... some burns on wound edges. 86 00:02:59,646 --> 00:03:03,858 Jude, can you bend your fingers for me up and down? 87 00:03:03,859 --> 00:03:05,818 Really good job. Really good job. 88 00:03:05,819 --> 00:03:08,196 - How bad is it? - You lost two fingers. 89 00:03:08,197 --> 00:03:10,907 But it seems like the rest are gonna be okay. 90 00:03:10,908 --> 00:03:13,201 Oh, no. I fucked up! 91 00:03:13,202 --> 00:03:15,703 All right, can we do a wrist block for the pain? 92 00:03:15,704 --> 00:03:18,581 I want to do a very detailed motor and sensory exam first. 93 00:03:18,582 --> 00:03:21,250 We're gonna continue our exam now, okay, Jude? 94 00:03:21,251 --> 00:03:24,545 [BEEPING CONTINUES] 95 00:03:24,546 --> 00:03:25,880 Okay, thanks. 96 00:03:25,881 --> 00:03:28,216 ICU can take her after the next neuro exam. 97 00:03:28,217 --> 00:03:29,592 The ICU? 98 00:03:29,593 --> 00:03:31,844 It's just so she can be monitored for the rest 99 00:03:31,845 --> 00:03:33,721 of the day. 100 00:03:33,722 --> 00:03:36,766 4 millimeters and reactive. 101 00:03:36,767 --> 00:03:38,017 Mel. 102 00:03:38,018 --> 00:03:40,728 - 4 millimeters and reactive. - Yep, got it. 103 00:03:40,729 --> 00:03:43,398 I could sort of make out your hand. 104 00:03:46,610 --> 00:03:48,736 Can you cover your good eye? 105 00:03:48,737 --> 00:03:52,240 How many fingers am I holding up? 106 00:03:52,241 --> 00:03:53,367 Three. 107 00:03:55,244 --> 00:03:56,661 That's good news. 108 00:03:56,662 --> 00:03:59,830 So the medicine worked? She's out of the woods? 109 00:03:59,831 --> 00:04:01,207 Um, possibly. 110 00:04:01,208 --> 00:04:02,375 It's... 111 00:04:02,376 --> 00:04:05,545 Okay, um, cover your eye again. 112 00:04:05,546 --> 00:04:08,464 All right, what do you see? 113 00:04:08,465 --> 00:04:12,344 - Top line is E. - All right, and the next one? 114 00:04:14,638 --> 00:04:16,639 Nothing. 115 00:04:16,640 --> 00:04:19,934 Okay, well, that's 20/200. 116 00:04:19,935 --> 00:04:21,143 Meaning? 117 00:04:21,144 --> 00:04:23,271 Uh, what a healthy eye can see at 200 feet, 118 00:04:23,272 --> 00:04:24,605 she can see at 20 feet. 119 00:04:24,606 --> 00:04:27,483 - Is that good? - Yeah. It's much better. 120 00:04:27,484 --> 00:04:30,611 Um, and it can continue to improve over time. 121 00:04:30,612 --> 00:04:33,322 - [PEN SCRATCHING] - Thank you, Dr. King. 122 00:04:33,323 --> 00:04:35,950 Um, I'm gonna take a quick break 123 00:04:35,951 --> 00:04:37,743 - before my deposition. - Mm-hmm. 124 00:04:37,744 --> 00:04:39,954 So I'll let Robby know that I'm off the clock 125 00:04:39,955 --> 00:04:42,123 - for the time being. - Good luck. 126 00:04:42,124 --> 00:04:43,458 Thanks. 127 00:04:45,669 --> 00:04:47,420 - Mel. - Hey. 128 00:04:47,421 --> 00:04:48,796 You have a visitor in chairs. 129 00:04:48,797 --> 00:04:52,049 - What? Who? - Said she's your sister. 130 00:04:52,050 --> 00:04:53,427 Becca? 131 00:04:56,346 --> 00:04:57,471 [DEVICE BEEPS] 132 00:04:57,472 --> 00:04:59,307 Yep. You have heat exhaustion. 133 00:04:59,308 --> 00:05:01,350 It usually gets better with Aleve, 134 00:05:01,351 --> 00:05:03,144 but today was really bad. 135 00:05:03,145 --> 00:05:05,438 - Same pain you had before? - Mm-hmm. 136 00:05:05,439 --> 00:05:07,481 - From a cyst? - I think so. 137 00:05:07,482 --> 00:05:09,817 I have PCOS. 138 00:05:09,818 --> 00:05:12,486 Is the, uh... is the pain always on your left? 139 00:05:12,487 --> 00:05:13,779 Today it is. 140 00:05:13,780 --> 00:05:16,657 We will check a UA and urine pregnancy test, 141 00:05:16,658 --> 00:05:18,200 and I'll give you a shot of Toradol. 142 00:05:18,201 --> 00:05:20,870 It's something a little stronger for the pain. 143 00:05:20,871 --> 00:05:22,580 I'm not pregnant, I promise. 144 00:05:22,581 --> 00:05:25,833 No, we have to. It's hospital policy. 145 00:05:25,834 --> 00:05:29,503 You guys still write stuff down on paper? 146 00:05:29,504 --> 00:05:32,173 Today we do, yeah. 147 00:05:32,174 --> 00:05:35,344 [INDISTINCT CHATTER] 148 00:05:39,056 --> 00:05:40,348 Are you a doctor? 149 00:05:40,349 --> 00:05:42,642 I've been waiting hours to be seen. 150 00:05:42,643 --> 00:05:43,976 - Quick question... - Oh. 151 00:05:43,977 --> 00:05:47,188 - Hey, watch the walker. - This thing is useless. 152 00:05:47,189 --> 00:05:49,690 Sorry, I just, um, um... we're really busy. 153 00:05:49,691 --> 00:05:51,734 And someone will see you in a second. 154 00:05:51,735 --> 00:05:54,111 [CHATTER CONTINUES] 155 00:05:54,112 --> 00:05:57,073 - Becca. - Mel, hi. 156 00:05:57,074 --> 00:05:59,950 - Is everything okay? - Yeah, I have a stomachache. 157 00:05:59,951 --> 00:06:01,911 Did you see the residential-care nurse? 158 00:06:01,912 --> 00:06:03,204 She was out for the Fourth, 159 00:06:03,205 --> 00:06:04,872 but I talked to her on the phone. 160 00:06:04,873 --> 00:06:06,874 She told me to come here, and Geri brought me. 161 00:06:06,875 --> 00:06:08,334 - Thank you. - No problem. 162 00:06:08,335 --> 00:06:10,503 - I'll wait for you. - Okay. 163 00:06:10,504 --> 00:06:12,338 Okay. Come on, this way. 164 00:06:12,339 --> 00:06:14,173 Uh, just through here. 165 00:06:14,174 --> 00:06:17,885 - Is it always like this? - Yeah, pretty much. 166 00:06:17,886 --> 00:06:21,263 Wow. There are a lot of smelly people. 167 00:06:21,264 --> 00:06:22,598 Yeah. 168 00:06:22,599 --> 00:06:24,225 Are you going to help them all? 169 00:06:24,226 --> 00:06:26,394 Yeah, but, um, let's start with you first. 170 00:06:26,395 --> 00:06:27,978 Okay. 171 00:06:27,979 --> 00:06:31,232 - How's the pain? - I can't feel my hand anymore. 172 00:06:31,233 --> 00:06:32,775 Ancef's on board. 173 00:06:32,776 --> 00:06:35,111 Okay, we're going to clean out your hand with saline... 174 00:06:35,112 --> 00:06:37,572 - salt water. - Okay. 175 00:06:41,368 --> 00:06:43,077 What's up? 176 00:06:43,078 --> 00:06:44,453 Hand versus M-80. 177 00:06:44,454 --> 00:06:46,622 Hmm. Surprised we've only seen one of these. 178 00:06:46,623 --> 00:06:48,082 The day's still young yet. 179 00:06:48,083 --> 00:06:50,459 Lost fourth metacarpal, mid-shaft on the fifth. 180 00:06:50,460 --> 00:06:52,712 Bummer. 181 00:06:52,713 --> 00:06:54,964 Hello, I'm Dr. Garcia from surgery. 182 00:06:54,965 --> 00:06:56,632 - I'm gonna have surgery? - Yes. 183 00:06:56,633 --> 00:06:59,301 The first operation is to clean everything up 184 00:06:59,302 --> 00:07:01,804 and cover where the skin is missing. 185 00:07:01,805 --> 00:07:03,764 But you still have your thumb 186 00:07:03,765 --> 00:07:06,351 and your most important fingers. 187 00:07:09,062 --> 00:07:11,814 - What'd you give him for pain? - We did regional blocks. 188 00:07:11,815 --> 00:07:14,567 Hand surgery always wants to document their own neuro exam. 189 00:07:14,568 --> 00:07:16,902 Sensation is intact to light touch and pinprick 190 00:07:16,903 --> 00:07:18,988 throughout the digits in the remaining hand. 191 00:07:18,989 --> 00:07:21,240 [EXHALES DEEPLY] 192 00:07:21,241 --> 00:07:24,160 Um, yeah, FDS and FTPs and extensor function 193 00:07:24,161 --> 00:07:25,619 was all intact. 194 00:07:25,620 --> 00:07:27,621 Need parental consent for surgery. 195 00:07:27,622 --> 00:07:30,000 - Yeah, we're working on that. - Dr. Robby? 196 00:07:33,670 --> 00:07:37,006 I smell alcohol on his breath. 197 00:07:37,007 --> 00:07:38,215 He's in line for the OR. 198 00:07:38,216 --> 00:07:39,800 Might be a little bit of a wait. 199 00:07:39,801 --> 00:07:41,510 Ortho's still in with Allen Billings... 200 00:07:41,511 --> 00:07:43,637 that open shoulder dislocation that came back from Westbridge. 201 00:07:43,638 --> 00:07:45,014 He's still in surgery? 202 00:07:45,015 --> 00:07:46,807 He waited an hour to be cleared by anesthesia. 203 00:07:46,808 --> 00:07:48,142 Is the insurance company 204 00:07:48,143 --> 00:07:49,810 gonna cover the cost of the surgery? 205 00:07:49,811 --> 00:07:51,312 Yeah, since Westbridge is still down. 206 00:07:51,313 --> 00:07:53,022 Well, good, because the delay in care 207 00:07:53,023 --> 00:07:54,774 definitely increased the chance of a post-op infection. 208 00:07:54,775 --> 00:07:56,650 You got to love it when insurance companies 209 00:07:56,651 --> 00:07:58,027 make medical decisions. 210 00:07:58,028 --> 00:07:59,403 - Hey. - What's up? 211 00:07:59,404 --> 00:08:01,155 Do you still need a rain check 212 00:08:01,156 --> 00:08:02,573 for watching fireworks tonight? 213 00:08:02,574 --> 00:08:04,074 I thought you were coming over. 214 00:08:04,075 --> 00:08:06,827 I made other plans. 215 00:08:06,828 --> 00:08:08,329 Okay, cool. 216 00:08:08,330 --> 00:08:10,372 I'll try hitting you up tomorrow. 217 00:08:10,373 --> 00:08:12,500 We're just keeping it casual, right? 218 00:08:12,501 --> 00:08:13,835 For sure. 219 00:08:17,172 --> 00:08:18,839 - [INDISTINCT CHATTER] - Yeah. 220 00:08:18,840 --> 00:08:20,800 Thank you. Yeah, bye. 221 00:08:20,801 --> 00:08:22,218 Oh, uh, hey. 222 00:08:22,219 --> 00:08:24,303 I just got a hold of the sister of the heavy patient 223 00:08:24,304 --> 00:08:25,805 Abbot's taking to Presby. 224 00:08:25,806 --> 00:08:28,057 She still lives in Arizona, but she is willing to talk 225 00:08:28,058 --> 00:08:29,517 to him when he's back. 226 00:08:29,518 --> 00:08:30,726 That's good news. 227 00:08:30,727 --> 00:08:32,686 When do you think that might be? 228 00:08:32,687 --> 00:08:35,022 Depends on how crazy it is over at Presby. 229 00:08:35,023 --> 00:08:36,857 If it's anything like here, who knows? 230 00:08:36,858 --> 00:08:38,192 Yeah. [BELL DINGS] 231 00:08:38,193 --> 00:08:39,860 Um, is help on the way? 232 00:08:39,861 --> 00:08:41,278 Ah, ye of little faith. 233 00:08:41,279 --> 00:08:43,864 You got a gumband? 234 00:08:43,865 --> 00:08:47,076 Thanks. Keep losing these. 235 00:08:47,077 --> 00:08:48,911 Oh, this fucking day. 236 00:08:48,912 --> 00:08:51,413 Thought I was gonna get a clean getaway for my trip. 237 00:08:51,414 --> 00:08:53,249 God gives His toughest battles 238 00:08:53,250 --> 00:08:54,708 to His strongest soldiers. 239 00:08:54,709 --> 00:08:56,961 Dana, is there a room open? This is my sister. 240 00:08:56,962 --> 00:08:59,213 She's in a lot of pain, and... and we need a bed ASAP. 241 00:08:59,214 --> 00:09:00,756 My name is Becca, not "my sister." 242 00:09:00,757 --> 00:09:02,091 Sorry, right. 243 00:09:02,092 --> 00:09:04,510 Um, Dana, Dr. Robby, this is my... 244 00:09:04,511 --> 00:09:05,761 my... Becca. 245 00:09:05,762 --> 00:09:07,012 Nice to meet you. 246 00:09:07,013 --> 00:09:10,015 You're Dr. Robby? Cool. 247 00:09:10,016 --> 00:09:12,726 Central 7 was just cleaned. Anything I can get you, hon? 248 00:09:12,727 --> 00:09:14,312 No, thank you. 249 00:09:16,898 --> 00:09:19,400 Oh, wait, Becca. Come here. 250 00:09:19,401 --> 00:09:23,946 Come this way. We're going right in here. 251 00:09:23,947 --> 00:09:27,032 All right, so, um, you're gonna need to get undressed 252 00:09:27,033 --> 00:09:29,618 and get into the gown, which should be on the bed. 253 00:09:29,619 --> 00:09:32,329 Then we're gonna do an evaluation and take a history. 254 00:09:32,330 --> 00:09:33,831 That's a lot of questions, 255 00:09:33,832 --> 00:09:35,916 like, like, a lot, a lot of questions, which we'll do. 256 00:09:35,917 --> 00:09:37,626 And then a physical exam, of course. 257 00:09:37,627 --> 00:09:39,962 Mel, I've been to the doctor's before. 258 00:09:39,963 --> 00:09:42,172 - [CHUCKLES] - Right. Sorry. 259 00:09:42,173 --> 00:09:45,342 I just... I-I really want this to be done the right way. 260 00:09:45,343 --> 00:09:49,597 [CELL PHONE RINGING] 261 00:09:49,598 --> 00:09:51,348 Do you need to take that call? 262 00:09:51,349 --> 00:09:53,809 Uh, no, it's, um... it's a reminder alarm 263 00:09:53,810 --> 00:09:56,353 for this important meeting I have in 15 minutes. 264 00:09:56,354 --> 00:09:58,564 Um, do you have to go? 265 00:09:58,565 --> 00:10:00,733 Let's just get you taken care of first, all right? 266 00:10:00,734 --> 00:10:03,569 So just change into the gown. I'll be behind the curtain. 267 00:10:03,570 --> 00:10:07,949 Okay. 268 00:10:15,790 --> 00:10:17,625 [CLEARS THROAT] 269 00:10:17,626 --> 00:10:20,794 Your grand prize. 270 00:10:20,795 --> 00:10:24,089 All I see is green, baby. 271 00:10:24,090 --> 00:10:26,176 [LAUGHS] 272 00:10:32,015 --> 00:10:34,642 Oh. What's up with her? 273 00:10:34,643 --> 00:10:37,311 Fax machine has paper jam... so annoying. 274 00:10:37,312 --> 00:10:38,772 Hmm. 275 00:10:45,320 --> 00:10:47,655 - You want me to try? - No. 276 00:10:47,656 --> 00:10:50,032 - Oh, huzzah. - I got it. 277 00:10:50,033 --> 00:10:52,534 [FAX MACHINE WHIRRING] 278 00:10:52,535 --> 00:10:54,328 [BEEPS] 279 00:10:54,329 --> 00:10:55,996 - What's it say? - "Replace toner." 280 00:10:55,997 --> 00:10:57,331 We live in hell. 281 00:10:57,332 --> 00:10:59,083 - Oh, where can we get that? - 1988. 282 00:10:59,084 --> 00:11:01,585 - You ever seen one of these? - Honestly, no. 283 00:11:01,586 --> 00:11:03,545 How are we gonna get labs and X-rays to the wards? 284 00:11:03,546 --> 00:11:05,339 The old-fashioned way, runners. 285 00:11:05,340 --> 00:11:07,675 [SIGHS] I'll check if they can spare a couple clerks 286 00:11:07,676 --> 00:11:09,219 from upstairs. 287 00:11:13,181 --> 00:11:14,348 When were you first diagnosed 288 00:11:14,349 --> 00:11:16,183 with polycystic ovarian syndrome? 289 00:11:16,184 --> 00:11:17,518 Last summer. 290 00:11:17,519 --> 00:11:19,353 That's when the symptoms started? 291 00:11:19,354 --> 00:11:22,022 No. I've had years of pain, hormonal changes, 292 00:11:22,023 --> 00:11:23,482 and an abnormal period. 293 00:11:23,483 --> 00:11:25,859 I was finally diagnosed after switching to a gyno 294 00:11:25,860 --> 00:11:27,569 who actually listened to me. 295 00:11:27,570 --> 00:11:31,031 Yeah, it can take time to make the diagnosis. 296 00:11:31,032 --> 00:11:34,368 That sounds like an excuse for lazy doctoring. 297 00:11:34,369 --> 00:11:37,371 And it doesn't help that some of you don't listen to women, 298 00:11:37,372 --> 00:11:39,081 let alone brown ones. 299 00:11:39,082 --> 00:11:40,624 It hasn't been easy. 300 00:11:40,625 --> 00:11:42,793 - How's your pain now? - Better. 301 00:11:42,794 --> 00:11:45,170 - What was she given? - IM Toradol. 302 00:11:45,171 --> 00:11:48,382 Have you had a transvaginal ultrasound before? 303 00:11:48,383 --> 00:11:50,175 I've lost count of how many times. 304 00:11:50,176 --> 00:11:52,428 Okay, if you want to scoot your bottom down, 305 00:11:52,429 --> 00:11:55,389 I'll help you put your feet in the leg rests here. 306 00:11:55,390 --> 00:11:57,891 Yep, you got it. 307 00:11:57,892 --> 00:11:59,810 [CLEARS THROAT] 308 00:11:59,811 --> 00:12:02,730 [CHAIR ROLLS] 309 00:12:02,731 --> 00:12:04,816 [BED CLANKS] 310 00:12:06,234 --> 00:12:08,235 Okay, ready to go here? 311 00:12:08,236 --> 00:12:11,072 Cold gel and some pressure. 312 00:12:13,908 --> 00:12:16,243 Okay. 313 00:12:16,244 --> 00:12:18,245 Okay, ectopic is unlikely 314 00:12:18,246 --> 00:12:20,581 since the urine pregnancy was negative. 315 00:12:20,582 --> 00:12:22,624 I'm hoping it'll be positive one day. 316 00:12:22,625 --> 00:12:25,461 - Oh, are you trying? - Not at the moment. 317 00:12:25,462 --> 00:12:27,629 I'm getting married in September. 318 00:12:27,630 --> 00:12:30,924 - Oh, congratulations. - Okay. 319 00:12:30,925 --> 00:12:33,927 A bunch of small cysts... to be expected. 320 00:12:33,928 --> 00:12:37,347 But then there's one big one, about 5 centimeters. 321 00:12:37,348 --> 00:12:39,641 My gyno's been monitoring her. 322 00:12:39,642 --> 00:12:40,934 Mm-hmm. 323 00:12:40,935 --> 00:12:42,352 With a little bit of free fluid. 324 00:12:42,353 --> 00:12:44,980 Checking blood flow to the ovary. 325 00:12:44,981 --> 00:12:47,441 Red is for artery. Blue is for vein. 326 00:12:47,442 --> 00:12:49,151 Okay, looks good. 327 00:12:49,152 --> 00:12:51,779 Coming out now. 328 00:12:51,780 --> 00:12:53,698 - Sorry. - Okay. 329 00:12:54,949 --> 00:12:58,703 We will be back when we get your blood-test results. 330 00:13:01,122 --> 00:13:02,498 All right, what do you think? 331 00:13:02,499 --> 00:13:04,458 She probably had a small fluid leak 332 00:13:04,459 --> 00:13:06,293 from the cyst that caused the pain 333 00:13:06,294 --> 00:13:08,253 that improved with a nonsteroidal. 334 00:13:08,254 --> 00:13:11,465 - And what's your plan? - Discharge with naproxen? 335 00:13:11,466 --> 00:13:14,593 Do you think that just might be what her doctors in the past 336 00:13:14,594 --> 00:13:15,803 have done? 337 00:13:15,804 --> 00:13:17,513 Well, she said she's feeling better. 338 00:13:17,514 --> 00:13:18,806 We can free up a bed. 339 00:13:18,807 --> 00:13:20,432 Mm, she didn't look good in triage, 340 00:13:20,433 --> 00:13:22,810 and her pain was way more severe than previous episodes. 341 00:13:22,811 --> 00:13:24,812 I think we observe her for a bit. 342 00:13:24,813 --> 00:13:26,438 Okay. 343 00:13:26,439 --> 00:13:30,275 Mr. Green, this is Dr. Mohan and student doctor Ogilvie. 344 00:13:30,276 --> 00:13:32,444 Uh, what can you tell me about your flank pain? 345 00:13:32,445 --> 00:13:34,613 Feels like another kidney stone. 346 00:13:34,614 --> 00:13:36,115 You've had them before? 347 00:13:36,116 --> 00:13:38,200 I said "another," which means an additional thing 348 00:13:38,201 --> 00:13:40,410 of the same type. 349 00:13:40,411 --> 00:13:42,830 I teach English at Point Park. 350 00:13:42,831 --> 00:13:44,081 Triggering. 351 00:13:44,082 --> 00:13:46,500 My dad's a high-school English teacher. 352 00:13:46,501 --> 00:13:47,918 Oh. 353 00:13:47,919 --> 00:13:51,421 Well, you went into medicine. He must be really proud. 354 00:13:51,422 --> 00:13:53,173 You'd have to ask him. 355 00:13:53,174 --> 00:13:54,842 Getting back to your pain, 356 00:13:54,843 --> 00:13:57,261 it feels like something you've experienced before? 357 00:13:57,262 --> 00:13:59,221 Same as always, left kidney. 358 00:13:59,222 --> 00:14:01,223 Started about 10:00 p.m. last night. 359 00:14:01,224 --> 00:14:03,392 Any fever, blood in the urine? 360 00:14:03,393 --> 00:14:04,726 No. Uh, no fever. 361 00:14:04,727 --> 00:14:06,770 Urine's a bit darker than normal. 362 00:14:06,771 --> 00:14:08,772 Dehydration can lead to stone formation. 363 00:14:08,773 --> 00:14:10,357 Lean forward a bit, please. 364 00:14:10,358 --> 00:14:12,693 - Check for CVA tenderness. - Yeah. 365 00:14:12,694 --> 00:14:14,528 All right. 366 00:14:14,529 --> 00:14:16,697 Let me know if there's any discomfort. 367 00:14:16,698 --> 00:14:19,533 Mm-hmm. 368 00:14:19,534 --> 00:14:20,534 - Ah! - Sorry. 369 00:14:20,535 --> 00:14:21,660 Yeah. 370 00:14:21,661 --> 00:14:23,537 We'll order medication and a few tests. 371 00:14:23,538 --> 00:14:24,622 Okay. 372 00:14:27,417 --> 00:14:29,543 Um, dip urine, Chem Seven, 373 00:14:29,544 --> 00:14:31,545 bedside ultrasound to check for hydro, 374 00:14:31,546 --> 00:14:33,589 - and ketorolac for pain. - Sounds good. 375 00:14:33,590 --> 00:14:35,049 Okay. 376 00:14:39,762 --> 00:14:41,388 Really putting me to work. 377 00:14:41,389 --> 00:14:43,473 It's been a very busy day, Dr. Barker. 378 00:14:43,474 --> 00:14:45,226 Call me Nick. 379 00:14:46,728 --> 00:14:49,479 - What's all this? - I brought radiology to us. 380 00:14:49,480 --> 00:14:52,191 Dr. Barker, Nick, will have wet-read results for us 381 00:14:52,192 --> 00:14:53,567 - in no time. - Good idea. 382 00:14:53,568 --> 00:14:55,819 - Thank you. - "Wet read"? 383 00:14:55,820 --> 00:14:57,487 You ever take a photography class? 384 00:14:57,488 --> 00:14:58,947 Yeah, in, like, middle school. 385 00:14:58,948 --> 00:15:00,741 So, before digital technology, X-ray films 386 00:15:00,742 --> 00:15:03,493 were physically developed in a darkroom, in baths, 387 00:15:03,494 --> 00:15:05,329 thus wet read. 388 00:15:05,330 --> 00:15:06,455 Oh, cool. 389 00:15:06,456 --> 00:15:09,166 He's taking up a lot of space. 390 00:15:09,167 --> 00:15:11,752 Got an update from Dylan on our abandoned baby. 391 00:15:11,753 --> 00:15:14,588 CYF has requested an emergency custody authorization. 392 00:15:14,589 --> 00:15:17,299 Once we get a court order, we can place her in foster care. 393 00:15:17,300 --> 00:15:19,801 - I love photography. - [CHUCKLES] 394 00:15:19,802 --> 00:15:21,136 - Jesus Christ. - Dr. Robby? 395 00:15:21,137 --> 00:15:22,763 Dr. Robby, can I borrow you for a second? 396 00:15:22,764 --> 00:15:24,097 Sure. What can I do for you? 397 00:15:24,098 --> 00:15:25,766 Well, she said she has a stomachache, 398 00:15:25,767 --> 00:15:27,726 but belly pain can mean a lot of different things... 399 00:15:27,727 --> 00:15:30,604 - Okay, okay, okay, breathe. - I'm looking for Dr. Mel King. 400 00:15:30,605 --> 00:15:32,439 Yes? 401 00:15:32,440 --> 00:15:34,775 I'm Morgan Stiles, one of the hospital's attorneys. 402 00:15:34,776 --> 00:15:37,569 I'm here to escort you upstairs for your deposition. 403 00:15:37,570 --> 00:15:39,071 Right now? 404 00:15:39,072 --> 00:15:42,950 Morgan, can I borrow Dr. King for just a moment? 405 00:15:42,951 --> 00:15:44,285 Sure. 406 00:15:45,954 --> 00:15:47,287 It's gonna be fine. 407 00:15:47,288 --> 00:15:49,331 I can't go up now because of Becca. 408 00:15:49,332 --> 00:15:51,375 You probably shouldn't be caring for Becca. 409 00:15:51,376 --> 00:15:53,460 It's not a good idea to care for family members. 410 00:15:53,461 --> 00:15:54,836 It's hard to stay objective. 411 00:15:54,837 --> 00:15:56,338 Let's see who's available. 412 00:15:56,339 --> 00:15:57,673 Hey, are you free? 413 00:15:57,674 --> 00:16:00,384 Is anybody really free? 414 00:16:00,385 --> 00:16:02,010 Not an R2. 415 00:16:02,011 --> 00:16:04,471 Ah, just the guy we were looking for. 416 00:16:04,472 --> 00:16:05,889 - Need something? - Yes. 417 00:16:05,890 --> 00:16:07,849 - Uh-huh, mm-hmm. - Sure. 418 00:16:07,850 --> 00:16:09,726 Dr. King's sister has a bellyache. 419 00:16:09,727 --> 00:16:10,978 - The case is now yours. - Sure. 420 00:16:10,979 --> 00:16:12,854 You can pick up the rest of her patients 421 00:16:12,855 --> 00:16:14,523 while she's doing her deposition. 422 00:16:14,524 --> 00:16:16,275 How am I supposed to catch up on my outstanding charts 423 00:16:16,276 --> 00:16:18,360 with extra patients and the computer system down? 424 00:16:18,361 --> 00:16:20,195 The same way that the rest of us do. 425 00:16:20,196 --> 00:16:22,698 You can finish your charting when you finish your shift. 426 00:16:22,699 --> 00:16:24,826 Fucking fantastic. 427 00:16:29,163 --> 00:16:30,831 - Hi, Becca. - Hi. 428 00:16:30,832 --> 00:16:32,708 Um, This is Dr. Langdon. [DOOR CLOSES] 429 00:16:32,709 --> 00:16:34,626 He'll be taking care of you. 430 00:16:34,627 --> 00:16:37,170 You have really nice hair, Dr. Langdon. 431 00:16:37,171 --> 00:16:38,964 [CHUCKLES] Thank you. 432 00:16:38,965 --> 00:16:42,551 Mel, would you mind turning off the lights on your way out? 433 00:16:42,552 --> 00:16:44,219 Of course. 434 00:16:44,220 --> 00:16:46,930 And, um, I'll be back as soon as I'm done. 435 00:16:46,931 --> 00:16:48,932 And feel free to call me if anything comes up, 436 00:16:48,933 --> 00:16:51,101 - because I can come right... - Don't... don't worry. 437 00:16:51,102 --> 00:16:54,021 - Becca's in good hands. - I know. 438 00:16:54,022 --> 00:16:55,356 Okay. 439 00:17:02,989 --> 00:17:06,159 Mel says lots of nice things about you. 440 00:17:08,119 --> 00:17:09,369 Okay. 441 00:17:09,370 --> 00:17:11,079 Um... 442 00:17:11,080 --> 00:17:13,373 tell me the reason you're here today. 443 00:17:13,374 --> 00:17:14,750 I have a stomachache. 444 00:17:14,751 --> 00:17:16,543 Your belly hurts? Where about? 445 00:17:16,544 --> 00:17:19,713 - Right, um... right down here. - Okay. 446 00:17:19,714 --> 00:17:21,757 Are you experiencing anything else, 447 00:17:21,758 --> 00:17:23,592 or is it just the stomachache? 448 00:17:23,593 --> 00:17:25,594 It... it stings when I pee. 449 00:17:25,595 --> 00:17:27,679 Sometimes when that happens, 450 00:17:27,680 --> 00:17:30,390 women feel like they need to urinate all the time. 451 00:17:30,391 --> 00:17:32,184 - Do you feel that way? - Yes. 452 00:17:32,185 --> 00:17:33,935 And what happens when you go? 453 00:17:33,936 --> 00:17:36,688 Hardly anything comes out. 454 00:17:36,689 --> 00:17:38,231 That's what I thought. 455 00:17:38,232 --> 00:17:40,734 Really? How do you know? 456 00:17:40,735 --> 00:17:42,402 Well, I've seen a lot of patients 457 00:17:42,403 --> 00:17:44,780 - with the same symptoms. - So this is normal? 458 00:17:44,781 --> 00:17:46,448 Yes, it's totally normal. 459 00:17:46,449 --> 00:17:48,909 But we still need to fix it. 460 00:17:48,910 --> 00:17:50,411 Okay. 461 00:17:56,084 --> 00:17:57,250 Hey. 462 00:17:57,251 --> 00:17:59,503 How's it going, Roxy? [DOOR CLOSES] 463 00:17:59,504 --> 00:18:01,755 - A little better. - Yeah? 464 00:18:01,756 --> 00:18:03,800 You need more morphine? 465 00:18:09,305 --> 00:18:13,016 I've been in pain all this time, my love. 466 00:18:13,017 --> 00:18:15,143 Why didn't you tell me? 467 00:18:15,144 --> 00:18:18,439 [SIGHS] I didn't want you guys to worry. 468 00:18:20,066 --> 00:18:23,110 I can't pretend anymore. 469 00:18:23,111 --> 00:18:26,780 Mom, it's so hot outside, the ice cream's melting. 470 00:18:26,781 --> 00:18:29,616 - [WINCES, GROANS] - We, uh... 471 00:18:29,617 --> 00:18:32,911 we thought we'd indulge a bit. 472 00:18:32,912 --> 00:18:34,830 - Oh, yeah. - Ooh. 473 00:18:34,831 --> 00:18:36,248 Looks amazing. 474 00:18:36,249 --> 00:18:38,792 So, uh, which flavor should we start with? 475 00:18:38,793 --> 00:18:41,962 Salty caramel, Mom's favorite. 476 00:18:41,963 --> 00:18:44,465 You'll need lots more napkins. 477 00:18:46,801 --> 00:18:48,635 Mmm. 478 00:18:48,636 --> 00:18:51,764 [INDISTINCT CHATTER] 479 00:18:58,646 --> 00:19:01,315 - [SNAPS FINGERS] - Rude. 480 00:19:03,401 --> 00:19:05,527 - How's it going in there? - All good. 481 00:19:05,528 --> 00:19:06,987 Langdon's great with her. 482 00:19:06,988 --> 00:19:08,905 I got seven more films ordered, waiting to be shot, 483 00:19:08,906 --> 00:19:11,366 but Dr. Nick here's tying up the machine. 484 00:19:11,367 --> 00:19:14,077 Isn't there a USB port on the front of that portable? 485 00:19:14,078 --> 00:19:16,913 And can't we just download the films to a workstation 486 00:19:16,914 --> 00:19:18,665 and watch them without the Internet? 487 00:19:18,666 --> 00:19:20,584 - Yes. - Oh, right. Forgot about that. 488 00:19:20,585 --> 00:19:23,295 Is he actually helping, or is he just distracting? 489 00:19:23,296 --> 00:19:25,172 Let's download these and start moving on to folks 490 00:19:25,173 --> 00:19:27,215 - waiting for X-rays. - Great. I'm caught up anyway. 491 00:19:27,216 --> 00:19:28,967 I'll be back when the next batch is ready. 492 00:19:28,968 --> 00:19:31,136 Dr. Robby, the guardian of your missing-fingers kid 493 00:19:31,137 --> 00:19:33,180 - in Central 12 has arrived. - Thank you, Olive. 494 00:19:33,181 --> 00:19:35,348 Will you ask Dr. Santos to come and meet me, too? 495 00:19:35,349 --> 00:19:36,850 - On it. - Who's in South 22? 496 00:19:36,851 --> 00:19:38,477 Nobody. Headache was discharged. 497 00:19:38,478 --> 00:19:40,228 Tell that to the lady on the bed. 498 00:19:40,229 --> 00:19:41,688 What lady? 499 00:19:41,689 --> 00:19:43,815 I just tried to put a hematuria patient in there, 500 00:19:43,816 --> 00:19:46,026 - but, uh, it's occupied. - South 22? You sure? 501 00:19:46,027 --> 00:19:47,861 - I'm positive. - That's my patient. 502 00:19:47,862 --> 00:19:50,071 Then why isn't she on the board? 503 00:19:50,072 --> 00:19:51,490 I... She should be. 504 00:19:51,491 --> 00:19:53,241 Olive was bringing her back from triage. 505 00:19:53,242 --> 00:19:54,701 I picked her right up. 506 00:19:54,702 --> 00:19:56,203 I just assumed she made it to the board. 507 00:19:56,204 --> 00:19:57,787 You should've checked. You should've made sure. 508 00:19:57,788 --> 00:19:59,456 I-I haven't put anybody on the board. 509 00:19:59,457 --> 00:20:01,583 - I thought the nurses did that. - We all need to pitch in. 510 00:20:01,584 --> 00:20:03,543 There's no rooms at the moment. Put hematuria on the wall. 511 00:20:03,544 --> 00:20:06,087 - Who's your patient? - Mrs. Burns, with nausea. 512 00:20:06,088 --> 00:20:08,048 - I've ordered labs and X-rays. - Who are you seeing her with? 513 00:20:08,049 --> 00:20:09,508 I still need to present the case. 514 00:20:09,509 --> 00:20:12,762 Get busy. Find somebody with MD after their name. 515 00:20:14,388 --> 00:20:17,140 Oh, God, kids. 516 00:20:17,141 --> 00:20:19,935 - [INDISTINCT CHATTER] - Hello, I'm Dr. Robby. 517 00:20:19,936 --> 00:20:21,520 This is Dr. Santos. 518 00:20:21,521 --> 00:20:22,979 - Chantal. - How do you do? 519 00:20:22,980 --> 00:20:24,356 We've been caring for your brother. 520 00:20:24,357 --> 00:20:26,066 Are you Jude's legal guardian? 521 00:20:26,067 --> 00:20:27,234 Yeah. 522 00:20:27,235 --> 00:20:29,736 Our, uh... our parents aren't around. 523 00:20:29,737 --> 00:20:32,113 - Is he going to be okay? - He got very lucky. 524 00:20:32,114 --> 00:20:33,949 He lost the fourth and fifth fingers 525 00:20:33,950 --> 00:20:35,450 on his nondominant hand. 526 00:20:35,451 --> 00:20:36,910 But if he hadn't dropped the firecracker, 527 00:20:36,911 --> 00:20:38,245 it would have been a lot worse. 528 00:20:38,246 --> 00:20:40,914 He lost fingers from a firecracker? 529 00:20:40,915 --> 00:20:42,958 Will he be able to use his hand? 530 00:20:42,959 --> 00:20:45,585 Yes, he still has his three most important fingers, 531 00:20:45,586 --> 00:20:47,128 and they are fully functional. 532 00:20:47,129 --> 00:20:49,214 He'll need surgery to clean everything up, 533 00:20:49,215 --> 00:20:50,757 but it should heal well. 534 00:20:50,758 --> 00:20:52,926 What the fuck were you thinking? 535 00:20:52,927 --> 00:20:53,927 I'm sorry. 536 00:20:53,928 --> 00:20:55,595 Alex asked me to come over. 537 00:20:55,596 --> 00:20:57,806 His brother had a stack of fire... 538 00:20:57,807 --> 00:21:01,142 [SPEAKING HAITIAN CREOLE] 539 00:21:01,143 --> 00:21:03,103 You think I wanted to blow my hand off? 540 00:21:03,104 --> 00:21:05,355 Then you need to listen to me when I tell you something. 541 00:21:05,356 --> 00:21:06,606 You're not my mom. 542 00:21:06,607 --> 00:21:08,108 You think I want to be your mom? 543 00:21:08,109 --> 00:21:10,944 Chantal, why don't we take a step outside? 544 00:21:10,945 --> 00:21:13,697 [DOOR OPENS] 545 00:21:13,698 --> 00:21:16,449 So I know that this can be very stressful. 546 00:21:16,450 --> 00:21:18,451 Yeah, he almost lost his hand being stupid. 547 00:21:18,452 --> 00:21:20,537 - He's a really sweet kid. - He used to be. 548 00:21:20,538 --> 00:21:22,789 We also found something in his blood work. 549 00:21:22,790 --> 00:21:24,040 What? 550 00:21:24,041 --> 00:21:26,501 He has a blood alcohol of 0.08. 551 00:21:26,502 --> 00:21:29,588 [SCOFFS] What, he was drunk? 552 00:21:29,589 --> 00:21:31,256 Are you fucking kidding me? 553 00:21:31,257 --> 00:21:33,842 - Does he drink regularly? - No. 554 00:21:33,843 --> 00:21:36,803 I... I don't know. I... 555 00:21:36,804 --> 00:21:38,847 The boys at our apartment complex 556 00:21:38,848 --> 00:21:40,682 are a really bad influence. 557 00:21:40,683 --> 00:21:41,933 I mean, he's only 12. 558 00:21:41,934 --> 00:21:43,810 That is what concerns us. 559 00:21:43,811 --> 00:21:45,145 A positive blood alcohol 560 00:21:45,146 --> 00:21:47,147 immediately triggers a social service consult. 561 00:21:47,148 --> 00:21:48,690 They gonna take my brother away from me? 562 00:21:48,691 --> 00:21:50,483 It's an evaluation to determine if the injury 563 00:21:50,484 --> 00:21:52,652 and the drinking is cause for some kind of intervention. 564 00:21:52,653 --> 00:21:55,488 Whoa, whoa, I won't let you separate us. 565 00:21:55,489 --> 00:21:57,575 - We are required to... - No! 566 00:22:04,540 --> 00:22:05,665 Hmm. 567 00:22:05,666 --> 00:22:07,334 58-year-old woman with nausea, 568 00:22:07,335 --> 00:22:09,586 vomited once after eating warm potato salad at a barbecue. 569 00:22:09,587 --> 00:22:11,338 Well-hydrated... abdomen's pretty benign, 570 00:22:11,339 --> 00:22:13,590 just a little distended with mild tenderness. 571 00:22:13,591 --> 00:22:15,800 History of constipation. I give her Zofran. 572 00:22:15,801 --> 00:22:17,594 Labs and abdominal series pending. 573 00:22:17,595 --> 00:22:19,846 - Okay, let's take a look. - Okay. 574 00:22:19,847 --> 00:22:21,139 Hi, Mrs. Burns. 575 00:22:21,140 --> 00:22:24,017 This is Dr. Whitaker. How are you feeling? 576 00:22:24,018 --> 00:22:26,019 Mrs. Burns? 577 00:22:26,020 --> 00:22:28,229 Mrs. Burns, can you open your eyes for me? 578 00:22:28,230 --> 00:22:30,190 She was awake and alert last time I saw her. 579 00:22:30,191 --> 00:22:32,859 Okay, uh, feels warm, thready pulse. 580 00:22:32,860 --> 00:22:34,694 Abdomen's more distended than before. 581 00:22:34,695 --> 00:22:36,821 Okay, uh, agonal respirations. 582 00:22:36,822 --> 00:22:38,823 - She's... she's hardly breathing. - It's kind of rigid. 583 00:22:38,824 --> 00:22:40,992 Yeah, yeah, Perlah, we need a crash cart. 584 00:22:40,993 --> 00:22:42,494 Can you call respiratory? 585 00:22:42,495 --> 00:22:44,704 Pull the bed out for intubation, please. 586 00:22:44,705 --> 00:22:46,915 I can give you guys some room. 587 00:22:46,916 --> 00:22:48,416 - Okay. - What's up? 588 00:22:48,417 --> 00:22:50,877 Hypotensive, acute abdomen. She needs an airway. 589 00:22:50,878 --> 00:22:53,046 - I'll find the GlideScope. - No time for that. 590 00:22:53,047 --> 00:22:54,547 We've got direct on the crash cart. 591 00:22:54,548 --> 00:22:56,508 - Whitaker, you're up. - I haven't done many directs. 592 00:22:56,509 --> 00:22:57,926 Well, then you need to do more. 593 00:22:57,927 --> 00:22:59,886 - Induction meds? - 100 ketamine, 80 of raw. 594 00:22:59,887 --> 00:23:02,430 Javadi, what's the story? 595 00:23:02,431 --> 00:23:04,391 Presented with mild abdominal pain, 596 00:23:04,392 --> 00:23:07,310 took a turn for the worse. [DEVICE BEEPING RAPIDLY] 597 00:23:07,311 --> 00:23:10,063 A-fib 122, BP 98 and systolic. 598 00:23:10,064 --> 00:23:11,606 Okay, let's bolus another 500 cc's. 599 00:23:11,607 --> 00:23:14,067 - Are we shocking her? - Uh, maybe. After intubation. 600 00:23:14,068 --> 00:23:15,652 Check your light. Check your balloon. 601 00:23:15,653 --> 00:23:17,737 Javadi, AP pads in case we need to cardiovert. 602 00:23:17,738 --> 00:23:19,989 Normal EKG at triage. She wasn't in A-fib. 603 00:23:19,990 --> 00:23:22,409 Stress from her condition probably put her there. 604 00:23:22,410 --> 00:23:23,785 Good? Let's roll her. 605 00:23:23,786 --> 00:23:26,121 - Do we have any labs back? - I don't think so. 606 00:23:26,122 --> 00:23:28,456 - What else do we need? - Um, blood cultures. 607 00:23:28,457 --> 00:23:30,959 Lactate, 2 liters LR, 3.375 pip-tazo. 608 00:23:30,960 --> 00:23:32,210 Okay, she's loose. 609 00:23:32,211 --> 00:23:34,421 Go ahead, Whitaker. Take a look. 610 00:23:34,422 --> 00:23:37,675 Okay. [BEEPING CONTINUES] 611 00:23:42,430 --> 00:23:45,306 Hi. I'm Dr. Santos. This is student doctor Kwon. 612 00:23:45,307 --> 00:23:46,933 How are you doing after the mist? 613 00:23:46,934 --> 00:23:48,643 Better than I was an hour ago. 614 00:23:48,644 --> 00:23:52,439 Okay, we are going to check your vitals. 615 00:23:52,440 --> 00:23:53,606 [DEVICE BEEPS] 616 00:23:53,607 --> 00:23:58,069 Temp is 100.2, and heart rate is 96. 617 00:23:58,070 --> 00:24:00,488 Okay, down from 101.5 and 120. 618 00:24:00,489 --> 00:24:02,031 Very good. 619 00:24:02,032 --> 00:24:04,367 You were out in the heat in that costume? 620 00:24:04,368 --> 00:24:07,328 Yeah, with about 18,000 of my friends. 621 00:24:07,329 --> 00:24:09,622 - Were you at Anthrocon? - Uh-huh. 622 00:24:09,623 --> 00:24:10,999 What's that? 623 00:24:11,000 --> 00:24:13,042 Pittsburgh's annual furry convention. 624 00:24:13,043 --> 00:24:14,627 I go every year. 625 00:24:14,628 --> 00:24:16,296 Ever been? 626 00:24:16,297 --> 00:24:19,132 - Uh, it's not really my scene. - Mm. 627 00:24:19,133 --> 00:24:20,550 Yeah, furries get a bad rap, 628 00:24:20,551 --> 00:24:23,511 but there are great people in the community... 629 00:24:23,512 --> 00:24:27,015 creative, welcoming, funny. 630 00:24:27,016 --> 00:24:29,809 I actually met my girlfriend at last year's convention. 631 00:24:29,810 --> 00:24:31,436 Oh, that's cute. 632 00:24:31,437 --> 00:24:34,272 She gave me hope after struggling on the dating apps. 633 00:24:34,273 --> 00:24:35,523 Nice to hear 634 00:24:35,524 --> 00:24:37,984 that meeting people in real life still works. 635 00:24:37,985 --> 00:24:40,779 Wouldn't recommend it, especially at work. 636 00:24:40,780 --> 00:24:43,823 You should come to Anthrocon this weekend. 637 00:24:43,824 --> 00:24:46,284 Doesn't she need a fur suit for that? 638 00:24:46,285 --> 00:24:48,829 I think you'd make a good dragon. 639 00:24:52,124 --> 00:24:53,500 I'm in. 640 00:24:53,501 --> 00:24:54,793 Balloon up. 641 00:24:54,794 --> 00:24:57,504 [RAPID BEEPING CONTINUES] Yep, bag her. 642 00:24:57,505 --> 00:24:59,130 Okay. 643 00:24:59,131 --> 00:25:02,008 - That was harder without video. - We won't always have video. 644 00:25:02,009 --> 00:25:03,176 A-fib now at 152. 645 00:25:03,177 --> 00:25:05,053 Blood pressure's down to 76 over 44. 646 00:25:05,054 --> 00:25:09,224 Okay, Javadi, sync mode. Javadi, sync mode, 200, please. 647 00:25:09,225 --> 00:25:11,184 Good end tidal waveform. 648 00:25:11,185 --> 00:25:13,520 Good breath sounds bilaterally. 649 00:25:13,521 --> 00:25:16,064 - [MACHINE WHIRS] - Charged for cardioversion. 650 00:25:16,065 --> 00:25:18,608 Everyone, clear. 651 00:25:18,609 --> 00:25:20,777 [THUMP, MACHINE BEEPS] 652 00:25:20,778 --> 00:25:23,696 - Normal sinus. - Normal radial pulse. 653 00:25:23,697 --> 00:25:25,031 [EXHALES SHARPLY] 654 00:25:25,032 --> 00:25:26,783 Good. Keep the fluids going. 655 00:25:26,784 --> 00:25:29,286 Let's see what labs are back on her. 656 00:25:31,121 --> 00:25:32,247 Nice. 657 00:25:32,248 --> 00:25:34,916 - [SIGHS] - Very nice. 658 00:25:34,917 --> 00:25:38,002 - What did you order? - Um, CBC, ER chem panel. 659 00:25:38,003 --> 00:25:40,588 - Something should be back. - Fax machine ran out of toner. 660 00:25:40,589 --> 00:25:43,216 - Check the chart. - There is no chart in slot 22. 661 00:25:43,217 --> 00:25:45,718 Check the orders rack. 662 00:25:45,719 --> 00:25:47,262 Nothing here either. 663 00:25:47,263 --> 00:25:49,723 Where's the chart for Claire Burns? 664 00:25:51,600 --> 00:25:53,059 Claire Burns, order slip. 665 00:25:53,060 --> 00:25:54,727 Never drawn, never sent off to the lab. 666 00:25:54,728 --> 00:25:56,437 That's cause the patient wasn't on the board. 667 00:25:56,438 --> 00:25:58,022 Nurses are working zones. 668 00:25:58,023 --> 00:25:59,774 If the patient's not on the board, they don't exist. 669 00:25:59,775 --> 00:26:01,401 So they didn't shoot her X-ray? 670 00:26:01,402 --> 00:26:03,736 X-ray downtime box is empty. That means it was done. 671 00:26:03,737 --> 00:26:05,446 Then it's on the portable machine. 672 00:26:05,447 --> 00:26:07,740 Last I saw, it was headed north. 673 00:26:07,741 --> 00:26:09,617 - Thanks, Dana. - Yep. 674 00:26:09,618 --> 00:26:11,494 Hey, Kenny, can you wait up a sec? 675 00:26:11,495 --> 00:26:12,954 If you need an X-ray, write the order. 676 00:26:12,955 --> 00:26:14,163 Fill out a downtime. 677 00:26:14,164 --> 00:26:15,915 Did you shoot a KUB in South 22? 678 00:26:15,916 --> 00:26:17,250 No. Maybe another tech did? 679 00:26:17,251 --> 00:26:18,918 Okay, can you flick through the films, 680 00:26:18,919 --> 00:26:20,921 look for a patient... Burns? 681 00:26:24,300 --> 00:26:25,550 Oh, shit. 682 00:26:25,551 --> 00:26:27,427 Oh, that is a classic sigmoid volvulus. 683 00:26:27,428 --> 00:26:29,429 - Peritoneal signs. - Okay, call the OR. 684 00:26:29,430 --> 00:26:32,266 She's going to need surgery ASAP. 685 00:26:39,440 --> 00:26:41,566 Urine shows three plus blood. 686 00:26:41,567 --> 00:26:43,443 No surprise. 687 00:26:43,444 --> 00:26:45,486 BUN and creatinine are normal. 688 00:26:45,487 --> 00:26:47,155 No evidence of renal insufficiency. 689 00:26:47,156 --> 00:26:48,948 I got a good look at the left kidney... 690 00:26:48,949 --> 00:26:52,118 mild hydronephrosis consistent with ureteral column. 691 00:26:52,119 --> 00:26:54,412 How was the rest of the ultrasound? 692 00:26:54,413 --> 00:26:57,749 Normal. Uh, Pain improved after 15 ketorolac IM. 693 00:26:57,750 --> 00:27:00,460 Now you can give another 15 and observe. 694 00:27:00,461 --> 00:27:03,087 Hmm. 695 00:27:03,088 --> 00:27:05,799 Just need you to cosign my order. 696 00:27:07,635 --> 00:27:08,801 Thank you. 697 00:27:08,802 --> 00:27:11,512 - [SIGHS] - Something on your mind? 698 00:27:11,513 --> 00:27:14,140 Yeah, I-I saw this regular an hour ago. 699 00:27:14,141 --> 00:27:15,892 He's in his 60s, fakes an ailment 700 00:27:15,893 --> 00:27:18,353 so he can come in to chat every now and then 701 00:27:18,354 --> 00:27:20,063 because he's really lonely. 702 00:27:20,064 --> 00:27:22,231 You sure he just doesn't have a crush on you? 703 00:27:22,232 --> 00:27:25,026 Maybe, but it got me thinking about my mom. 704 00:27:25,027 --> 00:27:27,737 She's probably just been lonely. 705 00:27:27,738 --> 00:27:29,906 Yeah. 706 00:27:29,907 --> 00:27:31,366 You know, I, uh... 707 00:27:31,367 --> 00:27:34,035 I haven't really dated since my divorce. 708 00:27:34,036 --> 00:27:36,371 Medical school, my kid, residency. 709 00:27:36,372 --> 00:27:38,998 And now I'm feeling finally kind of ready. 710 00:27:38,999 --> 00:27:41,000 I was waiting until I got back to Jersey 711 00:27:41,001 --> 00:27:42,835 to work on finding a relationship, 712 00:27:42,836 --> 00:27:44,379 and now that's out the window. 713 00:27:44,380 --> 00:27:46,547 Maybe I waited too long. 714 00:27:46,548 --> 00:27:47,715 For what? 715 00:27:47,716 --> 00:27:49,509 Do you hear that? 716 00:27:49,510 --> 00:27:53,846 That painful, lonely silence is the sound of my eggs dying. 717 00:27:53,847 --> 00:27:56,641 [CHUCKLES] 718 00:27:56,642 --> 00:27:57,976 - [BELL DINGS] - Ah. 719 00:27:57,977 --> 00:28:00,019 So the rash in North 3 has been discharged. 720 00:28:00,020 --> 00:28:01,896 The Tasered law student in Central 10 721 00:28:01,897 --> 00:28:03,189 has gone up to psych. 722 00:28:03,190 --> 00:28:04,983 The eye stroke is now in the ICU. 723 00:28:04,984 --> 00:28:06,693 And the tongue laceration in South 15 724 00:28:06,694 --> 00:28:08,319 is sobering up before we discharge, 725 00:28:08,320 --> 00:28:10,196 which better be soon because we need the room. 726 00:28:10,197 --> 00:28:11,406 Okay, I'll grab a med student 727 00:28:11,407 --> 00:28:12,907 and get more patients moving out. 728 00:28:12,908 --> 00:28:14,867 You're not fazed by any of this chaos? 729 00:28:14,868 --> 00:28:16,869 - Hmm. - What a fucking mess. 730 00:28:16,870 --> 00:28:19,872 Jesus Christ, we need you. 731 00:28:19,873 --> 00:28:23,376 Monica Peters, this is our new attending, Dr. Al-Hashimi. 732 00:28:23,377 --> 00:28:25,128 - Welcome. - Thank you. 733 00:28:25,129 --> 00:28:27,213 Monica's a retired clerk, best of the best. 734 00:28:27,214 --> 00:28:29,215 She was kind enough to come in on a holiday 735 00:28:29,216 --> 00:28:30,800 and help get us back into shape. 736 00:28:30,801 --> 00:28:32,635 Laid off by the digital revolution, 737 00:28:32,636 --> 00:28:34,262 - not retired. - Okay. 738 00:28:34,263 --> 00:28:36,889 And how's all this digital shit working out for you now? 739 00:28:36,890 --> 00:28:39,100 - Not so good. - Exactly. 740 00:28:39,101 --> 00:28:40,977 All right, then, who's handling 741 00:28:40,978 --> 00:28:43,438 - the charts and the orders? - That's us, right here. 742 00:28:43,439 --> 00:28:45,231 How long have you been clerks? 743 00:28:45,232 --> 00:28:47,692 Uh, just today. We're medical assistants. 744 00:28:47,693 --> 00:28:49,027 Then get out of my space 745 00:28:49,028 --> 00:28:51,279 and go do something you know how to do. 746 00:28:51,280 --> 00:28:52,613 And no personal calls. 747 00:28:52,614 --> 00:28:54,574 Red phones are for emergencies only. 748 00:28:54,575 --> 00:28:56,409 This is a hospital, for God's sake. 749 00:28:56,410 --> 00:28:57,452 I'll call you back. 750 00:28:57,453 --> 00:28:58,786 - Got a gumband? - Yeah. 751 00:28:58,787 --> 00:29:00,580 Hi. I'm Makedah from admin and records. 752 00:29:00,581 --> 00:29:02,623 I have a new badge for a Dr. Whitaker. 753 00:29:02,624 --> 00:29:04,709 Yeah. I'll get that to him. 754 00:29:04,710 --> 00:29:06,461 Heard you all need extra runners? 755 00:29:06,462 --> 00:29:08,421 - Perfect timing. - How fast can you move? 756 00:29:08,422 --> 00:29:10,089 - I run marathons. - Great. 757 00:29:10,090 --> 00:29:12,967 Grab the blood samples and the bin and get them up to the lab. 758 00:29:12,968 --> 00:29:15,428 I want a lab run every 15 minutes. 759 00:29:15,429 --> 00:29:16,929 Got it. 760 00:29:16,930 --> 00:29:20,100 [INDISTINCT CHATTER] 761 00:29:22,102 --> 00:29:24,187 I work at a shoe store in Oakland. 762 00:29:24,188 --> 00:29:26,189 Full-time and you're in school? 763 00:29:26,190 --> 00:29:27,774 Yes, and, yes. 764 00:29:27,775 --> 00:29:29,442 Allegheny Community. 765 00:29:29,443 --> 00:29:31,778 Does Jude go to summer school or camp 766 00:29:31,779 --> 00:29:35,782 while you're at, uh, work or school? 767 00:29:35,783 --> 00:29:37,784 Can't afford it. 768 00:29:37,785 --> 00:29:39,368 Are there any other family members 769 00:29:39,369 --> 00:29:41,788 that could help with his care when you're not available? 770 00:29:41,789 --> 00:29:43,123 No. 771 00:29:46,293 --> 00:29:47,627 Chantal, we want to help you, 772 00:29:47,628 --> 00:29:50,254 but we can't help if you won't talk to us. 773 00:29:50,255 --> 00:29:52,340 What, you're gonna take Jude away 774 00:29:52,341 --> 00:29:54,133 and put him in foster care? 775 00:29:54,134 --> 00:29:57,178 I promised my parents that would never happen. 776 00:29:57,179 --> 00:29:59,514 Did your parents pass away? 777 00:29:59,515 --> 00:30:00,973 Nope. 778 00:30:00,974 --> 00:30:04,520 - What happened to them? - [SIGHS] 779 00:30:09,024 --> 00:30:12,443 My parents were deported to Haiti nine months ago. 780 00:30:12,444 --> 00:30:14,987 [BREATHES SHAKILY] 781 00:30:14,988 --> 00:30:18,032 They went in for their immigration hearing and were... 782 00:30:18,033 --> 00:30:20,326 detained. 783 00:30:20,327 --> 00:30:22,245 I was a sophomore at Ithaca. 784 00:30:22,246 --> 00:30:25,915 I had to move back home to take care of my brother. 785 00:30:25,916 --> 00:30:27,583 I'm sorry. 786 00:30:27,584 --> 00:30:32,213 It was either that, or he moved back to Haiti with them. 787 00:30:32,214 --> 00:30:34,757 He's never been there. 788 00:30:34,758 --> 00:30:37,177 We were both born here. 789 00:30:38,846 --> 00:30:43,224 [SCOFFS] My mom was so excited when I got into college. 790 00:30:43,225 --> 00:30:45,351 She worked so hard 791 00:30:45,352 --> 00:30:48,354 to save up and pay my tuition. 792 00:30:48,355 --> 00:30:50,356 And now all she wants 793 00:30:50,357 --> 00:30:52,776 is for my brother to finish high school. 794 00:30:54,695 --> 00:30:56,821 Man, being a big sister's a lot easier 795 00:30:56,822 --> 00:30:58,782 than being a surrogate mom. 796 00:31:01,368 --> 00:31:03,161 Just give us a moment, please, 797 00:31:03,162 --> 00:31:05,622 and I'll come grab you when we're done. 798 00:31:09,084 --> 00:31:11,669 Do we really need to get family services involved? 799 00:31:11,670 --> 00:31:13,713 You wanted to get them involved this morning 800 00:31:13,714 --> 00:31:15,923 with your eight-year-old ITP patient. 801 00:31:15,924 --> 00:31:18,551 That's different. Abuse trumps neglect. 802 00:31:18,552 --> 00:31:20,469 We can't separate her from her brother. 803 00:31:20,470 --> 00:31:22,054 It's not right. 804 00:31:22,055 --> 00:31:24,808 A lot of what happens to people around here isn't right. 805 00:31:27,644 --> 00:31:29,478 [PERSON GROANING] 806 00:31:29,479 --> 00:31:32,565 McKay, patient's complaining of pain. 807 00:31:32,566 --> 00:31:35,401 Uh, yeah. 808 00:31:35,402 --> 00:31:38,154 Hey, Amaya. What's going on? 809 00:31:38,155 --> 00:31:39,947 Oh, it really fucking hurts again. 810 00:31:39,948 --> 00:31:41,949 Hey, Jesse, can you grab Whitaker? 811 00:31:41,950 --> 00:31:44,493 - When did it get bad? - Two minutes ago. Aah! 812 00:31:44,494 --> 00:31:46,579 Giving you some morphine to take the edge off. 813 00:31:46,580 --> 00:31:50,082 - How severe, 1 to 10? - Ah. 12. It's way worse. 814 00:31:50,083 --> 00:31:51,417 Okay. 815 00:31:51,418 --> 00:31:53,419 Hey, Amaya, the meds will kick in, 816 00:31:53,420 --> 00:31:55,379 and we'll get you back on the foot rest 817 00:31:55,380 --> 00:31:58,549 - to see what's going on, okay? - [GROANING] 818 00:31:58,550 --> 00:32:01,260 [DOOR OPENS, CLOSES] 819 00:32:01,261 --> 00:32:04,764 I had to call her husband in New York to get consent. 820 00:32:04,765 --> 00:32:05,806 Okay. 821 00:32:05,807 --> 00:32:08,267 Dr. Shamsi will be operating. 822 00:32:08,268 --> 00:32:10,269 If she presented with peritoneal signs, 823 00:32:10,270 --> 00:32:11,896 why wasn't I called? 824 00:32:11,897 --> 00:32:14,607 There was a delayed presentation. 825 00:32:14,608 --> 00:32:16,275 The X-ray was shot an hour ago. 826 00:32:16,276 --> 00:32:17,818 Why didn't anybody read it? 827 00:32:17,819 --> 00:32:19,779 There was confusion with the digital systems down. 828 00:32:19,780 --> 00:32:21,447 It wasn't read. We didn't get a report. 829 00:32:21,448 --> 00:32:24,158 An hour ago, I could have fixed this in 60 seconds 830 00:32:24,159 --> 00:32:25,785 with a rectal tube. 831 00:32:25,786 --> 00:32:27,453 Now she needs major surgery. 832 00:32:27,454 --> 00:32:30,331 - I'm sorry. - Not good enough, nepo baby. 833 00:32:30,332 --> 00:32:31,916 You fucked up. 834 00:32:31,917 --> 00:32:34,460 Don't trust anything or anybody else when the system's down. 835 00:32:34,461 --> 00:32:35,962 [ELEVATOR BELL DINGS] 836 00:32:35,963 --> 00:32:39,466 With all the chaos, she just fell through the cracks. 837 00:32:41,051 --> 00:32:43,886 She almost died. 838 00:32:43,887 --> 00:32:45,638 I could have killed her. 839 00:32:45,639 --> 00:32:47,473 - Whitaker. - No... 840 00:32:47,474 --> 00:32:49,976 McKay needs you in Central 11. 841 00:32:49,977 --> 00:32:51,644 We caught it in time. 842 00:32:51,645 --> 00:32:54,147 We won't let it happen again, okay? 843 00:33:05,492 --> 00:33:08,035 Oh, uh, Princess is looking for you. 844 00:33:08,036 --> 00:33:11,205 Um, she said something about Monica under her breath, 845 00:33:11,206 --> 00:33:14,667 - but I couldn't make it out. - Okay, I'll be back in a sec. 846 00:33:14,668 --> 00:33:17,503 Hey. Hey. 847 00:33:17,504 --> 00:33:21,215 You did good with that sexual-assault victim. 848 00:33:21,216 --> 00:33:23,342 You were amazing with her. 849 00:33:23,343 --> 00:33:25,428 We do what we can to provide the best care 850 00:33:25,429 --> 00:33:28,848 to traumatized people in their darkest days. 851 00:33:28,849 --> 00:33:30,266 What'd you talk to her about 852 00:33:30,267 --> 00:33:32,268 when you took her out on the walk? 853 00:33:32,269 --> 00:33:34,437 I, um... 854 00:33:34,438 --> 00:33:36,439 told her there might be a time in the future 855 00:33:36,440 --> 00:33:41,360 when she changes her mind, wants to press charges. 856 00:33:41,361 --> 00:33:44,238 It's better to have the option to do it than not. 857 00:33:44,239 --> 00:33:46,533 Smart. 858 00:33:48,577 --> 00:33:50,202 Is every day like this? 859 00:33:50,203 --> 00:33:54,373 Minus the cyberattacks, yeah. 860 00:33:54,374 --> 00:33:56,375 But you're only a few hours away 861 00:33:56,376 --> 00:33:59,045 from being done with your first of many. 862 00:33:59,046 --> 00:34:00,421 Be proud of that. 863 00:34:00,422 --> 00:34:03,633 [DISTANT TRAIN HORN BLOWING] 864 00:34:07,387 --> 00:34:09,513 You're gonna want to be on a soft diet, 865 00:34:09,514 --> 00:34:12,600 so, uh, things like, uh, mashed potatoes, 866 00:34:12,601 --> 00:34:14,685 soup, mac and cheese are good. 867 00:34:14,686 --> 00:34:16,228 I was gonna make 868 00:34:16,229 --> 00:34:18,105 your favorite three-bean dip tonight. 869 00:34:18,106 --> 00:34:20,066 [LISPING] Bitch, that is so nice. 870 00:34:20,067 --> 00:34:21,442 See, I am nice. 871 00:34:21,443 --> 00:34:23,194 Could she have that? 872 00:34:23,195 --> 00:34:26,155 Uh, yeah. Yeah, yeah, if you eat it with a spoon 873 00:34:26,156 --> 00:34:27,907 rather than anything, like, crunchy 874 00:34:27,908 --> 00:34:30,076 that could work its way into the laceration. 875 00:34:30,077 --> 00:34:31,077 Both: Mm. 876 00:34:31,078 --> 00:34:32,828 So she'll need to be spoon-fed? 877 00:34:32,829 --> 00:34:34,121 [CHUCKLES] 878 00:34:34,122 --> 00:34:36,123 Antibiotics three times a day. 879 00:34:36,124 --> 00:34:38,250 Come back here in two days for a wound check. 880 00:34:38,251 --> 00:34:41,462 See you then, Doctor. 881 00:34:41,463 --> 00:34:45,217 Checking blood flow to the ovary. 882 00:34:49,388 --> 00:34:52,264 - Something wrong? - Intermittent torsion. 883 00:34:52,265 --> 00:34:53,933 What's that? 884 00:34:53,934 --> 00:34:56,435 I'm coming out now. 885 00:34:56,436 --> 00:34:58,604 We will slide you back. Thanks. 886 00:34:58,605 --> 00:35:02,233 - [SIGHS DEEPLY] - Your ovary is twisting 887 00:35:02,234 --> 00:35:03,943 and cutting off the blood supply. 888 00:35:03,944 --> 00:35:05,945 That's what's been causing your pain. 889 00:35:05,946 --> 00:35:09,490 Ah. You said the blood supply was fine before. 890 00:35:09,491 --> 00:35:13,077 Sometimes the ovary can twist randomly. 891 00:35:13,078 --> 00:35:16,622 In those cases, the pain can come and go. 892 00:35:16,623 --> 00:35:19,750 - Can you fix it? - With surgery. 893 00:35:19,751 --> 00:35:21,001 "Surgery"? 894 00:35:21,002 --> 00:35:22,837 The ovary needs to be untwisted 895 00:35:22,838 --> 00:35:25,840 and tacked down with a stitch so this doesn't happen again. 896 00:35:25,841 --> 00:35:29,301 If we can get you upstairs quickly, we can save it. 897 00:35:29,302 --> 00:35:31,804 I could lose my ovary? 898 00:35:31,805 --> 00:35:33,722 Will I still be able to have a baby? 899 00:35:33,723 --> 00:35:35,975 This shouldn't be an issue in the future. 900 00:35:35,976 --> 00:35:37,643 Dr. McKay made the right call 901 00:35:37,644 --> 00:35:39,728 to keep you in the ER for observation 902 00:35:39,729 --> 00:35:43,524 so we could catch it if the pain returned. 903 00:35:43,525 --> 00:35:45,025 Thank you. 904 00:35:45,026 --> 00:35:47,903 - I'll call GYN. - Yeah. 905 00:35:47,904 --> 00:35:49,655 [BELL DINGS] 906 00:35:49,656 --> 00:35:51,657 Hey, welcome back. How was the trip? 907 00:35:51,658 --> 00:35:53,701 Smooth sailing. Presby's pretty nice. 908 00:35:53,702 --> 00:35:56,412 I might have to pick up some day shifts over there. 909 00:35:56,413 --> 00:35:58,497 [ELECTRONIC VOICE] Dr. Abbot's funny. 910 00:35:58,498 --> 00:36:00,458 Trust me, his charm wears off. 911 00:36:00,459 --> 00:36:02,042 - No, it doesn't. - He's not sedated? 912 00:36:02,043 --> 00:36:04,336 I gave him Versed for the CT scan on the ride back, 913 00:36:04,337 --> 00:36:06,338 but I figured he'd need to be awake and alert 914 00:36:06,339 --> 00:36:07,631 - to give consent. - "Consent"? 915 00:36:07,632 --> 00:36:09,216 Yep. We're going to get you settled. 916 00:36:09,217 --> 00:36:11,302 Why don't you page Garcia to come down? 917 00:36:11,303 --> 00:36:13,053 - Dr. Robby. - You got this? 918 00:36:13,054 --> 00:36:15,222 - You know I got it. - Yep. 919 00:36:15,223 --> 00:36:17,308 All right, Howard. 920 00:36:17,309 --> 00:36:19,477 Hey, I want to debrief with you later 921 00:36:19,478 --> 00:36:20,895 on your sigmoid volvulus patient. 922 00:36:20,896 --> 00:36:22,688 I finished with your fireworks kid's sister. 923 00:36:22,689 --> 00:36:24,064 - And? - She's a responsible 924 00:36:24,065 --> 00:36:25,733 young woman and a good guardian to Jude. 925 00:36:25,734 --> 00:36:27,985 There is no reason to get family services involved today. 926 00:36:27,986 --> 00:36:29,361 That's good. 927 00:36:29,362 --> 00:36:31,030 Because he's in the hospital for surgery, 928 00:36:31,031 --> 00:36:33,032 but they will most likely make a home visit next week 929 00:36:33,033 --> 00:36:34,700 to evaluate the safety of their apartment 930 00:36:34,701 --> 00:36:36,243 and the care that Chantal can provide, 931 00:36:36,244 --> 00:36:37,870 along with her other responsibilities. 932 00:36:37,871 --> 00:36:39,580 And then what? They take Jude? 933 00:36:39,581 --> 00:36:41,874 In my experience, they'll make the same assessment I did. 934 00:36:41,875 --> 00:36:43,584 They don't like to separate siblings. 935 00:36:43,585 --> 00:36:45,377 Anything else we can do for 'em? 936 00:36:45,378 --> 00:36:47,296 I'll get some resources together for Chantal... 937 00:36:47,297 --> 00:36:48,881 summer after-school programs. 938 00:36:48,882 --> 00:36:50,883 But there might come a point when he'd be better off 939 00:36:50,884 --> 00:36:52,134 with his parents in Haiti. 940 00:36:52,135 --> 00:36:53,594 His parents want him to stay here. 941 00:36:53,595 --> 00:36:55,095 It's what's best for the child. 942 00:36:55,096 --> 00:36:56,722 - Says who? - Dr. Santos. 943 00:36:56,723 --> 00:36:57,974 Come on. 944 00:36:59,768 --> 00:37:02,019 Welcome back, Mr. Knox. What did we discover? 945 00:37:02,020 --> 00:37:04,730 Diverticular abscess that progressed to perforation, 946 00:37:04,731 --> 00:37:06,565 now with free air under the diaphragm. 947 00:37:06,566 --> 00:37:08,400 [ELECTRONIC VOICE] In English, please? 948 00:37:08,401 --> 00:37:10,069 There's a small hole in the colon 949 00:37:10,070 --> 00:37:11,779 that's spilling bacteria into the abdomen. 950 00:37:11,780 --> 00:37:15,741 You're likely to develop peritonitis and sepsis. 951 00:37:15,742 --> 00:37:17,409 [ELECTRONIC VOICE] How bad? 952 00:37:17,410 --> 00:37:18,869 You need surgery now. 953 00:37:18,870 --> 00:37:22,581 You have a 100% chance of death without it. 954 00:37:22,582 --> 00:37:24,167 [ELECTRONIC VOICE] With it? 955 00:37:26,378 --> 00:37:28,421 50% chance. 956 00:37:31,049 --> 00:37:32,591 [ELECTRONIC VOICE] I could die? 957 00:37:32,592 --> 00:37:34,718 Yes, but we're very good at what we do. 958 00:37:34,719 --> 00:37:37,680 That is what the consent is for. 959 00:37:37,681 --> 00:37:39,598 [ELECTRONIC VOICE] What about my sister? 960 00:37:39,599 --> 00:37:42,142 We found her. She'd like to speak with you. 961 00:37:42,143 --> 00:37:43,811 We don't have time for that. 962 00:37:43,812 --> 00:37:46,313 Any delay increases your mortality risks. 963 00:37:46,314 --> 00:37:49,401 [ELECTRONIC VOICE] I want to talk to my sister first. 964 00:37:52,696 --> 00:37:55,531 We're gonna make that happen for you. 965 00:37:55,532 --> 00:37:58,867 I'll have them prep an OR, but make it fast, very fast. 966 00:37:58,868 --> 00:38:02,037 Yeah. We're on the move again, Howard. 967 00:38:02,038 --> 00:38:05,208 [INDISTINCT CHATTER] 968 00:38:16,469 --> 00:38:18,221 Hey. 969 00:38:20,140 --> 00:38:22,517 The ice cream party over? 970 00:38:24,311 --> 00:38:26,478 Yes. 971 00:38:26,479 --> 00:38:29,690 Do you need anything? 972 00:38:29,691 --> 00:38:31,483 [SIGHS SOFTLY] 973 00:38:31,484 --> 00:38:33,528 A time machine. 974 00:38:37,407 --> 00:38:39,659 That'd be nice, wouldn't it? 975 00:38:43,997 --> 00:38:47,166 I don't even know what hurts more... 976 00:38:47,167 --> 00:38:50,253 the cancer or... 977 00:38:52,380 --> 00:38:55,884 Knowing I'm never gonna see my sons grow up. 978 00:38:58,261 --> 00:39:00,680 It feels like a cruel joke. 979 00:39:02,182 --> 00:39:06,852 Why give me children and a husband I adore 980 00:39:06,853 --> 00:39:10,689 if you're just gonna take them away from me? 981 00:39:10,690 --> 00:39:14,151 For what? Fucking lung cancer. 982 00:39:14,152 --> 00:39:17,321 [BREATHES DEEPLY] 983 00:39:17,322 --> 00:39:19,323 I didn't even smoke. 984 00:39:19,324 --> 00:39:22,535 [BREATHING HEAVILY] 985 00:39:27,248 --> 00:39:29,376 Do you believe in God? 986 00:39:31,670 --> 00:39:33,880 I like the concept. 987 00:39:37,759 --> 00:39:41,136 I'm sure you've seen a lot of death. 988 00:39:41,137 --> 00:39:43,139 I have seen my share. 989 00:39:45,892 --> 00:39:47,936 Any advice? 990 00:39:53,566 --> 00:39:56,319 I've never died before. 991 00:40:05,620 --> 00:40:07,413 Hey, sorry. W-we're outside. 992 00:40:07,414 --> 00:40:10,958 There's, um... there's no cell service inside right now, 993 00:40:10,959 --> 00:40:12,460 but, um, here he is. 994 00:40:14,713 --> 00:40:16,213 Oh, my God. 995 00:40:16,214 --> 00:40:18,508 Are you all right? 996 00:40:19,759 --> 00:40:21,552 [ELECTRONIC VOICE] Been better. 997 00:40:21,553 --> 00:40:23,929 You look beautiful. 998 00:40:23,930 --> 00:40:25,556 Thank you. 999 00:40:25,557 --> 00:40:27,767 You're not looking so hot. 1000 00:40:29,894 --> 00:40:32,689 [ELECTRONIC VOICE] Thank you for calling back. 1001 00:40:34,899 --> 00:40:36,608 Of course. 1002 00:40:36,609 --> 00:40:39,528 I'm sorry that it's been this long. 1003 00:40:39,529 --> 00:40:43,115 All the stuff with Dad and the drinking, I... 1004 00:40:43,116 --> 00:40:46,285 I had to do what was best for me and Tommy. 1005 00:40:46,286 --> 00:40:48,787 [ELECTRONIC VOICE] How is Tommy? 1006 00:40:48,788 --> 00:40:52,791 Starting his junior year in high school next month, 1007 00:40:52,792 --> 00:40:56,171 16 and already has a girlfriend. 1008 00:40:58,131 --> 00:41:00,466 [ELECTRONIC VOICE] Takes after his uncle. 1009 00:41:00,467 --> 00:41:02,509 [LAUGHS] 1010 00:41:02,510 --> 00:41:04,178 Maybe we can make a plan 1011 00:41:04,179 --> 00:41:06,890 for you to see each other over the holidays. 1012 00:41:11,102 --> 00:41:13,188 [ELECTRONIC VOICE] I'd love that. 1013 00:41:14,647 --> 00:41:16,483 Is the doctor there? 1014 00:41:18,276 --> 00:41:19,818 Hi, I'm Dr. Abbot. 1015 00:41:19,819 --> 00:41:21,612 Can you call me when he gets out of surgery? 1016 00:41:21,613 --> 00:41:23,781 Of course, but right now we need to get him up to the OR. 1017 00:41:23,782 --> 00:41:25,365 I understand. Thanks. 1018 00:41:25,366 --> 00:41:27,160 Talk to you soon, Howard. 1019 00:41:29,162 --> 00:41:32,706 Oh, I forgot to tell him I love him. 1020 00:41:32,707 --> 00:41:33,999 Oh, wow. 1021 00:41:34,000 --> 00:41:35,876 Monica? 1022 00:41:35,877 --> 00:41:37,169 Welcome back. 1023 00:41:37,170 --> 00:41:39,213 Robinavitch. 1024 00:41:39,214 --> 00:41:42,007 - Two for the lab, three for CT. - I'll take those. 1025 00:41:42,008 --> 00:41:44,718 - They need me upstairs. - On it for CT. 1026 00:41:44,719 --> 00:41:46,011 You run a tight ship. 1027 00:41:46,012 --> 00:41:48,055 Well, it's a work in progress. 1028 00:41:48,056 --> 00:41:50,516 - Is he going up? - Yeah. 1029 00:41:50,517 --> 00:41:53,185 He's a good guy. 1030 00:41:53,186 --> 00:41:56,021 Our surgeons will get him through. 1031 00:41:56,022 --> 00:41:59,942 [INDISTINCT CHATTER, LAUGHTER] 1032 00:41:59,943 --> 00:42:02,694 I like her. 1033 00:42:02,695 --> 00:42:04,446 More than me? 1034 00:42:04,447 --> 00:42:06,907 Only time will tell. 1035 00:42:06,908 --> 00:42:08,784 - Yeah? - Yeah. 1036 00:42:08,785 --> 00:42:11,411 She has good command of staff and procedures. 1037 00:42:11,412 --> 00:42:14,706 I think you're leaving your day shift in very capable hands. 1038 00:42:14,707 --> 00:42:16,208 I hope so. 1039 00:42:16,209 --> 00:42:18,168 All right, I'm out of here, man. 1040 00:42:18,169 --> 00:42:21,255 I got to be back in a few hours for my shift. 1041 00:42:21,256 --> 00:42:23,090 Well, hey, if I don't see you... 1042 00:42:23,091 --> 00:42:25,843 You're really doing this still? 1043 00:42:25,844 --> 00:42:27,886 I don't think I can remember the last time 1044 00:42:27,887 --> 00:42:29,429 you took three days off in a row. 1045 00:42:29,430 --> 00:42:32,224 I've taken a vacation before. 1046 00:42:32,225 --> 00:42:34,184 Name the last one. 1047 00:42:34,185 --> 00:42:36,770 [INHALES DEEPLY] 1048 00:42:36,771 --> 00:42:39,189 Point taken. 1049 00:42:39,190 --> 00:42:42,485 It's gonna be a lot of time to self-reflect. 1050 00:42:44,904 --> 00:42:47,115 You sure you can handle that? 1051 00:42:49,409 --> 00:42:51,243 Okay. 1052 00:42:51,244 --> 00:42:53,412 You just make sure you come back. 1053 00:42:53,413 --> 00:42:56,124 And if it gets dark, you call me. 1054 00:42:57,750 --> 00:42:59,502 You listening? 1055 00:43:03,965 --> 00:43:06,258 So the ankle's negative for fracture. 1056 00:43:06,259 --> 00:43:08,427 Wait, go back to the ankle. 1057 00:43:08,428 --> 00:43:09,970 You see the normal mortise? 1058 00:43:09,971 --> 00:43:13,098 Yeah, but the tibiofibular clear space looks enlarged, 1059 00:43:13,099 --> 00:43:16,268 and the tibiofibular overlap seems reduced. 1060 00:43:16,269 --> 00:43:19,646 Maybe a little. 1061 00:43:19,647 --> 00:43:22,733 8 millimeters, 3 millimeters. 1062 00:43:22,734 --> 00:43:25,152 Seems like a tear in the syndesmotic ligaments. 1063 00:43:25,153 --> 00:43:27,279 Doesn't that need surgical fixation? 1064 00:43:27,280 --> 00:43:30,240 They do. I can request an MRI. 1065 00:43:30,241 --> 00:43:33,452 Um, have you done a radiology clerkship before? 1066 00:43:33,453 --> 00:43:36,372 No, I'm just that good. 1067 00:43:38,124 --> 00:43:41,835 - [CHUCKLES] - I'm good at things, too. 1068 00:43:41,836 --> 00:43:43,379 [CHUCKLES] 1069 00:43:51,846 --> 00:43:56,850 Really great work earlier today, Doctor. 1070 00:43:56,851 --> 00:43:59,519 Huh. 1071 00:43:59,520 --> 00:44:00,854 Ow, wow. 1072 00:44:00,855 --> 00:44:03,315 - You can just call me Whitaker. - Not a chance. 1073 00:44:03,316 --> 00:44:04,566 You earned that. 1074 00:44:04,567 --> 00:44:05,984 I'm proud of you. 1075 00:44:05,985 --> 00:44:07,694 We all are. 1076 00:44:07,695 --> 00:44:08,946 Thank you. 1077 00:44:08,947 --> 00:44:11,406 - Busy day. - Oh, yeah. 1078 00:44:11,407 --> 00:44:14,201 So you're a very empathetic soul. 1079 00:44:14,202 --> 00:44:16,495 - Yeah, I'd like to think... - I'm not finished yet. 1080 00:44:16,496 --> 00:44:18,872 And you want to be there for all your patients. 1081 00:44:18,873 --> 00:44:20,540 - Don't you? - Shh. 1082 00:44:20,541 --> 00:44:21,833 Sorry. 1083 00:44:21,834 --> 00:44:24,127 So this relationship that you're having 1084 00:44:24,128 --> 00:44:26,630 with this woman, um, the widow of the burn victim 1085 00:44:26,631 --> 00:44:28,465 - who died last year. - Amy. 1086 00:44:28,466 --> 00:44:29,841 Santos tell you? 1087 00:44:29,842 --> 00:44:32,302 I understand you're helping her out. 1088 00:44:32,303 --> 00:44:34,137 Yeah, on the farm. 1089 00:44:34,138 --> 00:44:37,015 I grew up on one, and Amy's... 1090 00:44:37,016 --> 00:44:39,643 Mrs. Miller is getting pressure to sell, 1091 00:44:39,644 --> 00:44:41,812 so I'm just helping out. 1092 00:44:41,813 --> 00:44:43,855 What about her friends and family? 1093 00:44:43,856 --> 00:44:45,691 Yeah, they're around. 1094 00:44:45,692 --> 00:44:47,192 Supporting her? 1095 00:44:47,193 --> 00:44:48,777 Yeah, I think they try to, 1096 00:44:48,778 --> 00:44:52,197 but, mostly, she's just leaning on... 1097 00:44:52,198 --> 00:44:53,616 me. 1098 00:44:56,536 --> 00:44:58,537 I'm sure she's really grateful 1099 00:44:58,538 --> 00:44:59,955 for everything that you do, 1100 00:44:59,956 --> 00:45:02,916 but it's important to have boundaries. 1101 00:45:02,917 --> 00:45:04,252 Yeah. 1102 00:45:07,422 --> 00:45:10,549 Hey, you want to do me a favor? 1103 00:45:10,550 --> 00:45:11,883 Yeah? 1104 00:45:11,884 --> 00:45:14,720 You want to house-sit for me while I'm gone? 1105 00:45:14,721 --> 00:45:16,722 You'd actually be helping me out, 1106 00:45:16,723 --> 00:45:20,058 and you could save some money on rent. 1107 00:45:20,059 --> 00:45:21,560 Are you being serious? 1108 00:45:21,561 --> 00:45:24,604 No smoking, no parties, no pets, no babies, 1109 00:45:24,605 --> 00:45:26,398 yours or anybody else's. 1110 00:45:26,399 --> 00:45:29,067 - I don't have a baby. - No, but she does. 1111 00:45:29,068 --> 00:45:32,195 I was going to ask Abbot, but he does nude yoga at sunrise, 1112 00:45:32,196 --> 00:45:34,406 and I don't think some of my elderly neighbors 1113 00:45:34,407 --> 00:45:36,700 - would survive seeing that. - [CHUCKLES] 1114 00:45:36,701 --> 00:45:39,745 Yeah. Yeah, t-that would be amazing... 1115 00:45:39,746 --> 00:45:43,206 the house-sitting, not seeing Abbot's naked yoga. 1116 00:45:43,207 --> 00:45:45,917 If I don't come back, you got a swinging bachelor pad. 1117 00:45:45,918 --> 00:45:47,336 Okay. 1118 00:45:48,713 --> 00:45:50,380 Come find me before you leave. 1119 00:45:50,381 --> 00:45:52,716 I'll give you my keys and the security code. 1120 00:45:52,717 --> 00:45:53,967 Okay. 1121 00:45:53,968 --> 00:45:57,262 Who's the joker that did this? 1122 00:45:57,263 --> 00:45:59,347 Oh. 1123 00:45:59,348 --> 00:46:00,932 We need some help out there. 1124 00:46:00,933 --> 00:46:03,101 You two, make sure to double-check your work. 1125 00:46:03,102 --> 00:46:04,686 Triage could use an extra hand. 1126 00:46:04,687 --> 00:46:06,772 Princess, finish up here, then head that way. 1127 00:46:06,773 --> 00:46:09,107 Three for CT now. Should I run it over? 1128 00:46:09,108 --> 00:46:10,776 No. Keep taking off orders. 1129 00:46:10,777 --> 00:46:12,861 CT's gonna get backed up if we wait on these. 1130 00:46:12,862 --> 00:46:14,988 I know, but I can't waste a runner on that right now. 1131 00:46:14,989 --> 00:46:17,032 Where'd you find a carrier sheet? 1132 00:46:17,033 --> 00:46:19,868 Exactly where I filed it away ten years ago. 1133 00:46:19,869 --> 00:46:21,953 I thought that thing didn't work. 1134 00:46:21,954 --> 00:46:23,830 Can't receive, but it can send. 1135 00:46:23,831 --> 00:46:26,626 [TELEPHONE RINGING] 1136 00:46:30,922 --> 00:46:34,257 Stay hydrated, preferably with electrolyte-rich drinks 1137 00:46:34,258 --> 00:46:36,510 - like coconut water. - I'm not a fan of coconuts. 1138 00:46:36,511 --> 00:46:38,136 Okay, Gatorade's also an option. 1139 00:46:38,137 --> 00:46:40,472 Just avoid alcohol and caffeine, and I suggest wearing 1140 00:46:40,473 --> 00:46:42,140 - light, breathable clothing. - Boring. 1141 00:46:42,141 --> 00:46:44,101 Come back if your symptoms worsen, 1142 00:46:44,102 --> 00:46:45,852 if you develop a headache or confusion. 1143 00:46:45,853 --> 00:46:47,145 Okay. 1144 00:46:47,146 --> 00:46:50,148 Mm. You sure about that? 1145 00:46:50,149 --> 00:46:52,150 [INDISTINCT CHATTER] 1146 00:46:52,151 --> 00:46:55,195 - Hey, could you turn that up? - [GASPS] 1147 00:46:55,196 --> 00:46:58,532 Have responded to a deadly waterslide collapse 1148 00:46:58,533 --> 00:47:00,033 at a local water park. 1149 00:47:00,034 --> 00:47:02,202 Now, we're told there's at least one fatality, 1150 00:47:02,203 --> 00:47:03,537 with multiple injuries. 1151 00:47:03,538 --> 00:47:06,665 Oh, shit. And they're all coming to us. 1152 00:47:06,666 --> 00:47:08,812 Currently being airlifted to the hospital by heli... 1153 00:47:08,814 --> 00:47:12,053 Sync and corrections by btsix www.addic7ed.com 83863

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.