All language subtitles for The Company You Keep.2012.Blu-Ray.Remux.(1080P) (ENGLISH)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:04,760 A federal grand jury in Detroit today charged the 13 top leaders of the 2 00:00:04,761 --> 00:00:08,800 Weathermen with plotting to bomb public buildings in Chicago, Detroit, 3 00:00:09,115 --> 00:00:10,540 New York, and Berkeley, California. 4 00:00:11,320 --> 00:00:14,840 The Weathermen are the militant faction of the Students for a Democratic Society. 5 00:00:15,470 --> 00:00:17,620 Only one of the 13 is now in custody. 6 00:00:20,760 --> 00:00:23,846 Never before has this nation fought a war which so 7 00:00:23,847 --> 00:00:26,481 many Americans opposed for so many different reasons. 8 00:00:27,740 --> 00:00:30,843 Never has this dissent been as emotional, as intense, 9 00:00:30,844 --> 00:00:33,661 as has the dissent against the war in Vietnam. 10 00:00:39,260 --> 00:00:42,460 The bomb went off in the State Department and did a lot of damage. 11 00:00:42,640 --> 00:00:44,360 Another was detonated in Oakland. 12 00:00:50,620 --> 00:00:53,890 Three suspects remain at large after a security guard was 13 00:00:53,891 --> 00:00:56,420 shot and killed during a robbery at the Bank of Michigan. 14 00:00:56,440 --> 00:01:02,007 The FBI, Nicholas Sloan, and Sharon Solars, all members 15 00:01:02,008 --> 00:01:05,200 of the radical anti-war group, the Weather Underground. 16 00:01:34,910 --> 00:01:36,400 Come on, you guys, let's go. 17 00:01:37,600 --> 00:01:38,240 Bye, Mom. 18 00:01:38,580 --> 00:01:40,240 Don't forget, I practice after school. 19 00:01:40,460 --> 00:01:41,556 What are you still practicing for? 20 00:01:41,580 --> 00:01:42,900 You're here to go out to college. 21 00:01:46,880 --> 00:01:47,620 Where's Dad? 22 00:01:47,860 --> 00:01:48,880 Hey, Dad, hurry up. 23 00:02:36,170 --> 00:02:36,830 Here you go. 24 00:02:36,990 --> 00:02:37,230 Thanks. 25 00:02:37,290 --> 00:02:38,290 Have a good one. 26 00:02:38,650 --> 00:02:39,650 Okay. 27 00:02:41,030 --> 00:02:41,750 $25.74. 28 00:02:41,990 --> 00:02:42,430 Thank you. 29 00:02:42,490 --> 00:02:43,070 Is that warmed up? 30 00:02:43,250 --> 00:02:43,670 No, thanks. 31 00:02:43,870 --> 00:02:44,870 Okay. 32 00:03:05,880 --> 00:03:09,580 Sharon Solars, you are under arrest for the murder of Hugh Crosney. 33 00:03:10,060 --> 00:03:11,580 You have the right to remain silent. 34 00:03:11,640 --> 00:03:13,487 If you give up that right, anything you say can 35 00:03:13,488 --> 00:03:15,180 and will be used against you in a court of law. 36 00:03:15,280 --> 00:03:16,620 You have a right to an attorney. 37 00:03:16,820 --> 00:03:19,780 If you cannot afford one, one will be provided for you. 38 00:03:19,840 --> 00:03:21,220 Do you understand these rights? 39 00:03:21,860 --> 00:03:26,080 Sharon Elizabeth Solars, one of the longest-standing fugitives on the FBI's 40 00:03:26,081 --> 00:03:30,140 most wanted list, was arrested yesterday, just outside Heatherton, New York, 41 00:03:30,460 --> 00:03:32,713 30 years after the notorious Bank of Michigan 42 00:03:32,714 --> 00:03:34,640 robbery that claimed the life of a guard. 43 00:03:34,700 --> 00:03:35,700 Good morning, Jess. 44 00:03:35,790 --> 00:03:36,440 You're late. 45 00:03:36,780 --> 00:03:38,700 Well, if I'm not here, they can't fire me, right? 46 00:03:39,620 --> 00:03:40,720 You look beautiful. 47 00:03:40,980 --> 00:03:41,980 Thanks. 48 00:03:47,080 --> 00:03:48,280 Oh, look at that. 49 00:03:49,005 --> 00:03:50,620 National story, right in our own backyard. 50 00:03:50,621 --> 00:03:51,621 And where were we? 51 00:03:51,980 --> 00:03:52,460 Hold on. 52 00:03:52,600 --> 00:03:53,520 Crime was your candidate's. 53 00:03:53,580 --> 00:03:54,140 You fired him. 54 00:03:54,180 --> 00:03:55,296 Yeah, and I passed it on to you. 55 00:03:55,320 --> 00:03:57,716 Along with the courts and the state house and like 55 other things. 56 00:03:57,740 --> 00:03:57,960 I mean... 57 00:03:58,160 --> 00:03:59,420 This is news, Ben. 58 00:03:59,960 --> 00:04:00,960 This. 59 00:04:03,640 --> 00:04:04,840 We're a goddamn newspaper. 60 00:04:05,640 --> 00:04:06,640 Remember? 61 00:04:07,480 --> 00:04:09,487 So why don't you go out and write a nice little story 62 00:04:09,488 --> 00:04:11,860 that informs our readers while we still have a few. 63 00:04:11,940 --> 00:04:12,940 I'm sorry, okay? 64 00:04:15,900 --> 00:04:16,900 It's that bad, huh? 65 00:04:19,250 --> 00:04:20,600 Do you still have your friend in the FBI firm? 66 00:04:20,620 --> 00:04:21,620 In the field office. 67 00:04:23,525 --> 00:04:26,245 In theory, although I'm not sure she ever wants to speak to me again. 68 00:04:27,770 --> 00:04:29,570 Keep telling me you're a good reporter, right? 69 00:04:29,760 --> 00:04:30,760 Right. 70 00:04:31,400 --> 00:04:32,400 Prove it. 71 00:04:35,960 --> 00:04:38,240 These were major radicals, Ben, who know how to hide. 72 00:04:39,170 --> 00:04:41,080 So how does the FBI find her after 30 years? 73 00:04:41,740 --> 00:04:42,740 Hmm? 74 00:04:48,500 --> 00:04:52,550 So let me say, the state wants to seize private property and transfer it, right? 75 00:04:53,090 --> 00:04:55,090 Yeah, yes, I know what imminent domain is. 76 00:04:56,430 --> 00:04:57,810 I will if I have to. 77 00:04:58,420 --> 00:05:00,050 A court of appeals exists for a reason. 78 00:05:00,230 --> 00:05:00,570 Izzy? 79 00:05:00,790 --> 00:05:01,230 Yeah? 80 00:05:01,630 --> 00:05:02,750 You better be getting ready. 81 00:05:03,350 --> 00:05:04,350 Uh-huh. 82 00:05:04,750 --> 00:05:05,750 Oh. 83 00:05:06,080 --> 00:05:08,390 And you're saying that satisfies public use? 84 00:05:10,570 --> 00:05:11,570 Really? 85 00:05:12,310 --> 00:05:13,310 Izzy, you ready? 86 00:05:13,590 --> 00:05:14,590 Yeah. 87 00:05:15,070 --> 00:05:16,230 Come on, we're gonna be late. 88 00:05:16,850 --> 00:05:17,850 We're not gonna be late. 89 00:05:18,270 --> 00:05:19,270 You wanna bet? 90 00:05:25,940 --> 00:05:27,710 My client bought it from his dad. 91 00:05:28,750 --> 00:05:29,710 Who bought it from his dad. 92 00:05:29,770 --> 00:05:29,910 Come on, Dad. 93 00:05:30,510 --> 00:05:32,150 And hopes one day to sell it to his son. 94 00:05:33,450 --> 00:05:34,150 It's a great family. 95 00:05:34,250 --> 00:05:35,970 I'm sure the jury would enjoy meeting them. 96 00:05:39,930 --> 00:05:40,930 Okay. 97 00:05:42,850 --> 00:05:43,850 Right on time. 98 00:05:44,190 --> 00:05:45,190 All set? 99 00:05:45,570 --> 00:05:46,050 Yep. 100 00:05:46,450 --> 00:05:47,450 You got your lunch? 101 00:05:49,750 --> 00:05:50,750 No. 102 00:06:02,290 --> 00:06:03,430 So what's last, math? 103 00:06:03,790 --> 00:06:04,890 No, I've got volleyball. 104 00:06:17,360 --> 00:06:18,480 Hey, what's your hurry? 105 00:06:18,700 --> 00:06:19,980 Haven't you forgotten something? 106 00:06:22,400 --> 00:06:23,400 Billy. 107 00:06:23,440 --> 00:06:24,440 Hi, Mr. Kusanagi. 108 00:06:24,600 --> 00:06:24,940 Hi, sweetie. 109 00:06:25,180 --> 00:06:26,716 Are you kids a little old for this school? 110 00:06:26,740 --> 00:06:27,000 Yeah. 111 00:06:27,140 --> 00:06:27,940 I came to see you. 112 00:06:28,000 --> 00:06:29,000 You seen the news? 113 00:06:29,260 --> 00:06:30,820 Well, they're still reporting the news. 114 00:06:31,540 --> 00:06:32,540 Jaron Solars. 115 00:06:32,780 --> 00:06:33,360 Go ahead. 116 00:06:33,460 --> 00:06:33,760 Go ahead. 117 00:06:34,420 --> 00:06:35,520 You know she is, right? 118 00:06:36,660 --> 00:06:36,980 What? 119 00:06:37,180 --> 00:06:38,060 She was busted, man. 120 00:06:38,080 --> 00:06:39,520 She was arrested over in Heatherton. 121 00:06:40,120 --> 00:06:41,240 Why are you telling me this? 122 00:06:41,280 --> 00:06:42,336 Because Jaron's an old friend. 123 00:06:42,360 --> 00:06:43,060 Are you in trouble, Billy? 124 00:06:43,160 --> 00:06:43,420 You know her. 125 00:06:43,421 --> 00:06:43,940 You're still on parole. 126 00:06:44,040 --> 00:06:45,040 I'm clean, man. 127 00:06:45,560 --> 00:06:46,640 Well, what's going on? 128 00:06:48,980 --> 00:06:49,880 She called me. 129 00:06:49,900 --> 00:06:50,900 Wanted to turn herself in. 130 00:06:50,901 --> 00:06:51,936 But the feds are assholes. 131 00:06:51,960 --> 00:06:52,520 They don't care. 132 00:06:52,521 --> 00:06:52,700 They don't care. 133 00:06:52,701 --> 00:06:52,860 They don't care. 134 00:06:52,861 --> 00:06:53,260 She's a friend. 135 00:06:53,261 --> 00:06:53,320 She's involved in something. 136 00:06:53,321 --> 00:06:53,660 She's a friend. 137 00:06:53,661 --> 00:06:54,860 She needs a lawyer. 138 00:06:55,060 --> 00:06:55,400 Well, I can't be the lawyer. 139 00:06:55,401 --> 00:06:57,321 They knew exactly where she was going to be, Jim. 140 00:06:57,360 --> 00:06:57,560 All right? 141 00:06:57,620 --> 00:06:57,980 Exactly. 142 00:06:57,981 --> 00:06:58,380 They knew. 143 00:06:58,880 --> 00:06:59,720 Son of my league. 144 00:06:59,840 --> 00:07:00,200 They knew exactly. 145 00:07:00,760 --> 00:07:01,760 Out of my league. 146 00:07:02,960 --> 00:07:04,460 I can't let her twist in the wind. 147 00:07:04,500 --> 00:07:05,500 I can't do it. 148 00:07:05,840 --> 00:07:07,300 I have a kid that just lost her mom. 149 00:07:08,660 --> 00:07:09,660 It's been a year. 150 00:07:12,640 --> 00:07:13,640 Sorry. 151 00:07:15,950 --> 00:07:17,000 Call Maggie Hart. 152 00:07:18,520 --> 00:07:19,520 Lockwood and Dunlop. 153 00:07:20,140 --> 00:07:21,140 Philly. 154 00:07:21,460 --> 00:07:21,820 Okay? 155 00:07:21,980 --> 00:07:22,980 She's great. 156 00:07:23,120 --> 00:07:24,120 Better than me. 157 00:07:25,460 --> 00:07:26,460 Sorry. 158 00:07:40,490 --> 00:07:41,790 So, you moved here this morning? 159 00:07:41,990 --> 00:07:42,990 Why do you care? 160 00:07:43,335 --> 00:07:44,990 I thought you were covering politics now. 161 00:07:45,230 --> 00:07:46,230 Well, I'm multi-talented. 162 00:07:47,090 --> 00:07:49,726 How come she was arrested here if she's been a Vermont housewife for 30 years? 163 00:07:49,750 --> 00:07:50,750 You have to ask her that. 164 00:07:50,930 --> 00:07:52,686 You know, it's funny you should mention it, Dee, because from what I hear, 165 00:07:52,710 --> 00:07:54,510 people give jailhouse interviews all the time. 166 00:07:55,420 --> 00:07:57,180 Who do you think you are, the New York Times? 167 00:07:58,170 --> 00:08:00,730 You say New York Times like it's 1985 and you're still impressed. 168 00:08:00,850 --> 00:08:02,250 You're just a local beat reporter. 169 00:08:02,510 --> 00:08:03,350 I love it when you do that with me. 170 00:08:03,351 --> 00:08:04,551 You're so good with your hair. 171 00:08:07,290 --> 00:08:08,490 This is a national news story. 172 00:08:08,810 --> 00:08:10,446 I think you should go home and tweet about it. 173 00:08:10,470 --> 00:08:10,930 I don't tweet. 174 00:08:11,450 --> 00:08:11,770 Right. 175 00:08:11,890 --> 00:08:12,690 You don't email either. 176 00:08:12,850 --> 00:08:14,010 Can I just see the case file? 177 00:08:14,400 --> 00:08:15,520 For old time's sake, please. 178 00:08:15,570 --> 00:08:16,678 You think because we hooked up in college, 179 00:08:16,679 --> 00:08:19,111 I'm going to give you access to FBI wiretaps? 180 00:08:20,270 --> 00:08:21,270 Wiretaps? 181 00:08:21,770 --> 00:08:22,410 What wiretaps? 182 00:08:22,490 --> 00:08:23,586 This is why I don't talk to you. 183 00:08:23,610 --> 00:08:25,010 And we didn't just hook up in college, okay? 184 00:08:25,030 --> 00:08:26,030 I have to go. 185 00:08:27,390 --> 00:08:28,390 New sheriff you tell? 186 00:08:28,710 --> 00:08:29,710 How can you tell? 187 00:08:30,155 --> 00:08:31,186 Well, it's how it usually goes, right? 188 00:08:31,210 --> 00:08:33,230 Big case like this, they usually bring in someone from out of town. 189 00:08:33,250 --> 00:08:33,330 All right. 190 00:08:33,331 --> 00:08:34,331 Grab all the glory. 191 00:08:34,930 --> 00:08:37,066 Of course, the local field office should at least get credit in the local paper. 192 00:08:37,090 --> 00:08:37,990 I want to go put in a good word for you. 193 00:08:38,030 --> 00:08:38,770 I'm a very social guy. 194 00:08:38,990 --> 00:08:39,990 Billy Cusimano. 195 00:08:40,950 --> 00:08:41,950 Organic grocery guy? 196 00:08:42,360 --> 00:08:43,370 It didn't come from me. 197 00:08:43,670 --> 00:08:46,150 No, just a well-placed, extremely attractive government source. 198 00:08:58,470 --> 00:08:59,470 Here? 199 00:08:59,610 --> 00:09:00,610 Yeah. 200 00:09:03,400 --> 00:09:04,400 Hello? 201 00:09:12,080 --> 00:09:13,080 Billy Cusimano? 202 00:09:14,190 --> 00:09:16,540 My name's Ben Shepard, from the Albany Sun-Times. 203 00:09:16,760 --> 00:09:19,520 I wanted to ask you a few questions about the Sharon Szilard's arrest. 204 00:09:20,160 --> 00:09:21,840 I can, but why would I comment about that? 205 00:09:22,070 --> 00:09:23,520 Well, you know her, don't you? 206 00:09:24,500 --> 00:09:25,500 No, I don't. 207 00:09:27,670 --> 00:09:31,100 A quick search of police records shows you and Sharon together in Mendocino in 1971. 208 00:09:32,120 --> 00:09:33,280 I've never been to Mendocino. 209 00:09:33,920 --> 00:09:34,860 That's not true, is it? 210 00:09:34,900 --> 00:09:37,706 You were dealing hash there for an outfit called the Brotherhood of Eternal Love. 211 00:09:37,730 --> 00:09:39,090 Which is a great name, by the way. 212 00:09:40,260 --> 00:09:41,460 Sharon been in touch recently? 213 00:09:43,360 --> 00:09:45,240 Look, I know she called you prior to her arrest. 214 00:09:46,460 --> 00:09:47,200 You talked to Jim Grant? 215 00:09:47,420 --> 00:09:48,420 No, I talked to the FBI. 216 00:09:48,460 --> 00:09:48,980 Who's Jim Grant? 217 00:09:49,340 --> 00:09:50,340 Who's the FBI? 218 00:09:50,510 --> 00:09:52,680 Well, they had you on a wiretap here for a while, so it seems you're growing 219 00:09:52,681 --> 00:09:54,696 something more than tomatoes and potatoes here, Billy. 220 00:09:54,720 --> 00:09:55,720 Shit. 221 00:09:55,930 --> 00:09:59,120 That's why I pay taxes right, so Big Brother can hack my fucking phone. 222 00:09:59,820 --> 00:10:00,820 Who's Jim Grant? 223 00:10:00,900 --> 00:10:01,900 He's a lawyer, man. 224 00:10:02,360 --> 00:10:03,360 Lawyer? 225 00:10:03,620 --> 00:10:03,940 Sharon's? 226 00:10:04,120 --> 00:10:04,440 No. 227 00:10:04,980 --> 00:10:05,760 He wouldn't take the case. 228 00:10:05,761 --> 00:10:08,700 Look, kid, Sharon called me, wanted to turn herself in. 229 00:10:08,720 --> 00:10:09,380 Turn herself in? 230 00:10:09,440 --> 00:10:09,580 Nope. 231 00:10:09,840 --> 00:10:11,000 I'm not saying anything else. 232 00:10:11,730 --> 00:10:12,976 Everything here is off the record. 233 00:10:13,000 --> 00:10:13,980 See, it doesn't work that way. 234 00:10:14,020 --> 00:10:16,196 You gotta say off the record before we have the conversation. 235 00:10:16,220 --> 00:10:16,760 Who says? 236 00:10:17,240 --> 00:10:18,240 Those are the rules. 237 00:10:18,470 --> 00:10:20,350 Those are the rules for what you people do, huh? 238 00:10:42,380 --> 00:10:43,380 So what did she say? 239 00:10:44,160 --> 00:10:47,660 She said that I did great and that she was very impressed. 240 00:10:50,020 --> 00:10:51,020 What did I tell you? 241 00:10:57,130 --> 00:10:57,450 Yeah. 242 00:10:57,740 --> 00:11:00,110 Hi, uh, is this Mr. Grant? 243 00:11:00,230 --> 00:11:02,030 This is Ben Shepard from the Albany Sun-Times. 244 00:11:02,910 --> 00:11:03,910 Oh, yes. 245 00:11:04,170 --> 00:11:06,770 Just wondering if you care to comment on the Sharon Solars arrest? 246 00:11:07,430 --> 00:11:07,750 What? 247 00:11:08,090 --> 00:11:09,190 The Sharon Solars arrest. 248 00:11:09,310 --> 00:11:10,130 You declined to take her case. 249 00:11:10,150 --> 00:11:10,530 Oh, yeah. 250 00:11:10,531 --> 00:11:11,950 You know, I'm just sitting down to dinner right now. 251 00:11:11,951 --> 00:11:13,830 Uh, I gotta call you back, okay? 252 00:11:14,115 --> 00:11:15,310 Uh, sir, I just... 253 00:11:23,700 --> 00:11:27,930 As the turbulent decade drew to a close, students for a democratic society, 254 00:11:28,290 --> 00:11:32,610 the leading student group opposed to the war in Vietnam, had its power usurped by a 255 00:11:32,611 --> 00:11:35,890 more militant faction known as the Weather Underground Organization. 256 00:11:36,650 --> 00:11:40,610 Frustrated with years of nonviolent protests that had failed to end the war, 257 00:11:41,010 --> 00:11:43,530 the so-called Weathermen decided the best way to stop 258 00:11:43,531 --> 00:11:47,030 America's involvement in Vietnam was to bring the war home. 259 00:11:47,730 --> 00:11:51,210 The Weathermen radicalized the anti-war movement and carried out a series of 260 00:11:51,260 --> 00:11:54,270 bombings against government institutions, including bombing the Pentagon, 261 00:11:54,490 --> 00:11:55,210 U.S. 262 00:11:55,230 --> 00:11:56,710 Capitol, and the State Department. 263 00:11:57,590 --> 00:12:00,610 No group has been more successful in carrying out attacks on U.S. 264 00:12:00,611 --> 00:12:01,611 soil. 265 00:12:10,480 --> 00:12:11,480 What's wrong? 266 00:12:12,080 --> 00:12:13,080 Nothing. 267 00:12:13,460 --> 00:12:14,460 You look weird. 268 00:12:14,750 --> 00:12:15,750 I'm fine, honey. 269 00:12:16,860 --> 00:12:17,860 You're lying. 270 00:12:18,660 --> 00:12:19,740 I'm not lying. 271 00:12:20,500 --> 00:12:22,640 You are lying because you're smiling. 272 00:12:22,641 --> 00:12:24,000 I'm not smiling. 273 00:12:25,130 --> 00:12:26,180 I'm not smiling. 274 00:12:27,400 --> 00:12:28,400 Well, maybe I'm happy. 275 00:12:28,700 --> 00:12:29,700 Here. 276 00:12:29,860 --> 00:12:30,860 Come on, eat. 277 00:12:32,580 --> 00:12:33,580 I'm gonna get ready. 278 00:12:37,980 --> 00:12:39,780 Sounds like a grandfather joke. 279 00:12:39,940 --> 00:12:40,380 It's good. 280 00:12:40,540 --> 00:12:41,540 Hey. 281 00:12:41,720 --> 00:12:42,720 Hey. 282 00:12:43,135 --> 00:12:44,135 You Jim Grant by chance? 283 00:12:44,940 --> 00:12:45,940 Not by chance. 284 00:12:46,770 --> 00:12:49,090 Would you follow up on those counter signatures from Roger? 285 00:12:49,340 --> 00:12:50,340 Yep. 286 00:12:50,580 --> 00:12:51,580 I'm Ben Shepard. 287 00:12:51,581 --> 00:12:52,260 Albany Sun Times. 288 00:12:52,320 --> 00:12:52,900 We spoke on the phone. 289 00:12:52,960 --> 00:12:54,120 I just figured I'd come by and say hi. 290 00:12:54,121 --> 00:12:55,396 I don't really have anything to say. 291 00:12:55,420 --> 00:12:57,960 Oh, and Susan, would you pull out the Rochester files from... 292 00:12:58,110 --> 00:12:59,140 You don't know what I'm gonna ask you yet. 293 00:12:59,160 --> 00:13:00,240 ...from my, uh, deposition? 294 00:13:00,280 --> 00:13:00,560 What? 295 00:13:01,280 --> 00:13:03,200 I said you don't know what I'm gonna ask you yet. 296 00:13:03,600 --> 00:13:04,160 How much? 297 00:13:04,200 --> 00:13:05,200 You're a reporter. 298 00:13:05,530 --> 00:13:07,596 Well, I could just put refuse to answer any questions. 299 00:13:07,620 --> 00:13:07,940 What? 300 00:13:08,480 --> 00:13:10,040 I'm just doing a little background, sir. 301 00:13:15,360 --> 00:13:15,680 Okay. 302 00:13:16,000 --> 00:13:17,000 Thank you. 303 00:13:17,240 --> 00:13:18,240 Thank you. 304 00:13:27,880 --> 00:13:28,200 No. 305 00:13:28,460 --> 00:13:28,900 No, no. 306 00:13:29,180 --> 00:13:30,220 We're off the record here. 307 00:13:30,920 --> 00:13:31,400 Which part? 308 00:13:31,840 --> 00:13:32,840 All of it. 309 00:13:33,110 --> 00:13:34,280 Whatever it is, we're gonna be talking. 310 00:13:34,300 --> 00:13:34,740 What are you talking about here? 311 00:13:34,760 --> 00:13:36,000 Otherwise, you could leave now. 312 00:13:36,820 --> 00:13:37,520 No, it's fine. 313 00:13:37,660 --> 00:13:38,660 It's not important. 314 00:13:42,300 --> 00:13:44,680 So, did Sharon Solaris contact you prior to her arrest? 315 00:13:45,760 --> 00:13:46,760 Does it matter? 316 00:13:47,720 --> 00:13:48,936 Since you already printed that she did. 317 00:13:48,960 --> 00:13:50,696 Well, actually, what was printed was that she may have approached 318 00:13:50,697 --> 00:13:52,941 a public interest lawyer who would decline to take the case. 319 00:13:53,180 --> 00:13:54,540 But your name was never mentioned. 320 00:13:59,970 --> 00:14:01,540 There are 25 lawyers in the area. 321 00:14:02,080 --> 00:14:06,540 Nine due criminal, six due accidents, five due deeds, and four due closings. 322 00:14:06,600 --> 00:14:07,180 And then there's Ben Shepard. 323 00:14:07,200 --> 00:14:07,280 Excuse me. 324 00:14:07,320 --> 00:14:08,180 I wasn't insinuating. 325 00:14:08,181 --> 00:14:09,261 To hell with accuracy, huh? 326 00:14:10,280 --> 00:14:12,120 Be vague, be accusatory, and whatever sticks. 327 00:14:12,420 --> 00:14:12,960 Is that how it works? 328 00:14:13,080 --> 00:14:13,820 Nothing I wrote was false. 329 00:14:13,880 --> 00:14:16,040 You made it seem like I was harboring a known fugitive. 330 00:14:17,740 --> 00:14:18,780 We can issue a correction. 331 00:14:19,900 --> 00:14:21,700 Sharon Solaris did not contact me. 332 00:14:22,560 --> 00:14:24,080 And I have no involvement in her case. 333 00:14:24,480 --> 00:14:24,800 Really? 334 00:14:25,060 --> 00:14:26,060 Really. 335 00:14:26,880 --> 00:14:29,640 You know she's now being represented by Margaret Hart in Philadelphia? 336 00:14:30,080 --> 00:14:31,080 Right. 337 00:14:31,480 --> 00:14:33,400 Miss Hart was a classmate of yours in law school? 338 00:14:33,440 --> 00:14:34,440 Mm-hmm. 339 00:14:34,780 --> 00:14:35,560 Lawyers know each other. 340 00:14:35,700 --> 00:14:36,020 That's news. 341 00:14:36,470 --> 00:14:38,710 Yeah, but you did refer Miss Hart as counsel, didn't you? 342 00:14:39,300 --> 00:14:39,880 Says who? 343 00:14:40,230 --> 00:14:41,470 Miss Hart herself this morning. 344 00:14:42,800 --> 00:14:45,200 Maggie Hart's one of the best defense lawyers in the country. 345 00:14:45,240 --> 00:14:46,240 But why pass this off? 346 00:14:46,280 --> 00:14:47,716 I mean, that's what doesn't make sense to me. 347 00:14:47,740 --> 00:14:49,200 Cases like this don't come around very often. 348 00:14:49,220 --> 00:14:50,341 I'm sure I don't have to tell you that. 349 00:14:50,365 --> 00:14:53,045 Because Sharon Solaris deserves a better defense than I can provide. 350 00:14:53,320 --> 00:14:53,720 Deserves? 351 00:14:53,721 --> 00:14:54,000 Thanks. 352 00:14:54,260 --> 00:14:55,620 That's an interesting word choice. 353 00:14:55,660 --> 00:14:59,030 You know, it may seem untrue to you, but we do live in a 354 00:14:59,031 --> 00:15:01,680 free country and people are entitled to a decent defense. 355 00:15:02,465 --> 00:15:03,780 Now look, I got work to do. 356 00:15:04,485 --> 00:15:05,800 You've handled First Amendment cases. 357 00:15:05,801 --> 00:15:07,000 Labor cases. 358 00:15:07,120 --> 00:15:08,576 You worked hand in glove with the ACLU. 359 00:15:08,600 --> 00:15:10,336 I mean, this is right in your wheelhouse, isn't it? 360 00:15:10,360 --> 00:15:12,076 Hey, is this what you came here to talk about? 361 00:15:12,100 --> 00:15:13,100 I'm not sure yet. 362 00:15:14,900 --> 00:15:16,896 Well, that pretty well sums up why journalism's dead. 363 00:15:16,920 --> 00:15:19,501 Now, do you mind... Why did Billy Cusimano come to you? 364 00:15:20,060 --> 00:15:21,060 I don't know. 365 00:15:21,360 --> 00:15:22,736 Well, how well do you know Billy Cusimano? 366 00:15:22,760 --> 00:15:23,260 I don't really. 367 00:15:23,440 --> 00:15:24,440 I mean, you do really. 368 00:15:24,920 --> 00:15:26,516 You represented him a few years back in a drug case. 369 00:15:26,540 --> 00:15:26,980 You got him off. 370 00:15:27,100 --> 00:15:28,220 I represent a lot of people. 371 00:15:28,420 --> 00:15:29,420 Jesus. 372 00:15:29,900 --> 00:15:30,180 Miss... 373 00:15:30,740 --> 00:15:32,336 Look, I'm not trying to offend you, Mr. Grant. 374 00:15:32,360 --> 00:15:32,520 I'm... 375 00:15:32,860 --> 00:15:33,720 Well, I'm not offended. 376 00:15:33,800 --> 00:15:35,500 You're pretty much exactly what I expected. 377 00:15:36,420 --> 00:15:37,780 Susan, I'll call you from the car. 378 00:15:40,160 --> 00:15:41,160 Sir. 379 00:15:41,580 --> 00:15:42,580 Mr. Grant. 380 00:15:43,165 --> 00:15:44,616 Look, I'm just trying to put the pieces together. 381 00:15:44,640 --> 00:15:45,640 Look, listen. 382 00:15:45,860 --> 00:15:48,410 I didn't take the case because I'm a single parent with 383 00:15:48,411 --> 00:15:50,681 a private practice and too much on my plate, all right? 384 00:15:50,780 --> 00:15:52,260 If I could have helped, I would have. 385 00:15:52,760 --> 00:15:54,440 Because you're sympathetic to their cause? 386 00:15:54,500 --> 00:15:55,600 You agree with her tactics? 387 00:15:56,020 --> 00:15:58,280 You know, clearly you have some kind of an agenda here. 388 00:15:58,340 --> 00:15:59,380 I don't have time for this bullshit. 389 00:15:59,381 --> 00:15:59,940 I don't, actually. 390 00:15:59,941 --> 00:16:01,301 I don't care much for either side. 391 00:16:02,300 --> 00:16:03,980 So what, that makes you fair and balanced? 392 00:16:04,860 --> 00:16:06,140 You know, I... You know, it's a funny thing. 393 00:16:06,260 --> 00:16:08,347 30 years ago, a smart guy like you probably would 394 00:16:08,348 --> 00:16:10,601 have been involved with the movement yourself. 395 00:16:11,780 --> 00:16:13,376 I hope you get what you're looking for, kid. 396 00:16:13,400 --> 00:16:14,400 Take care. 397 00:16:36,360 --> 00:16:37,360 Hey, guys. 398 00:17:35,610 --> 00:17:36,610 Sorry I'm late. 399 00:17:36,690 --> 00:17:37,690 Not a problem. 400 00:17:37,855 --> 00:17:38,855 We're having fun. 401 00:17:41,210 --> 00:17:42,290 You do your homework? 402 00:17:42,790 --> 00:17:43,170 Of course. 403 00:17:43,810 --> 00:17:44,810 Good. 404 00:17:45,710 --> 00:17:46,710 Thank you. 405 00:17:48,000 --> 00:17:49,000 I'm the one who did it. 406 00:17:50,390 --> 00:17:51,390 Ooh, ooh. 407 00:17:51,630 --> 00:17:52,630 Well, thank you. 408 00:18:00,820 --> 00:18:02,060 She's getting better every day. 409 00:18:03,750 --> 00:18:04,750 Yeah. 410 00:19:33,090 --> 00:19:34,090 Hey. 411 00:19:34,710 --> 00:19:36,306 Sorry, can you walk me through that research? 412 00:19:36,330 --> 00:19:37,330 Yeah, thank you. 413 00:19:40,350 --> 00:19:41,090 It's, uh... 414 00:19:41,370 --> 00:19:42,370 All basic stuff. 415 00:19:42,450 --> 00:19:47,470 He was born in Bakersfield, California, attended Iowa State University, 416 00:19:47,650 --> 00:19:52,250 University of Virginia Law, met his wife while working at the Planet Earth... 417 00:19:52,251 --> 00:19:52,870 Earth First Foundation? 418 00:19:53,230 --> 00:19:53,370 Yeah. 419 00:19:53,720 --> 00:19:55,430 Came up here, started his own practice. 420 00:19:56,450 --> 00:19:57,450 This his wife? 421 00:19:57,870 --> 00:19:58,870 What happened to her? 422 00:19:59,230 --> 00:20:00,230 Car accident. 423 00:20:00,750 --> 00:20:01,750 48 years old. 424 00:20:02,210 --> 00:20:02,650 Wow. 425 00:20:02,890 --> 00:20:03,350 That's horrible. 426 00:20:03,750 --> 00:20:04,750 Yeah. 427 00:20:04,810 --> 00:20:07,770 You meet a younger woman, you have a kid, she's not supposed to die on you. 428 00:20:08,360 --> 00:20:11,130 She's supposed to meet a car salesman and move to Vegas like mine did. 429 00:20:11,670 --> 00:20:12,670 Anything else? 430 00:20:12,850 --> 00:20:16,810 Um, house is paid for, he's obviously a responsible single parent, pillar of 431 00:20:16,811 --> 00:20:18,930 society, do-gooder, a lot of pro bono work. 432 00:20:19,010 --> 00:20:21,050 Right, so basically nothing I can turn into a story. 433 00:20:21,390 --> 00:20:22,390 Great. 434 00:20:24,050 --> 00:20:25,050 Dan. 435 00:20:57,510 --> 00:20:59,750 I cannot believe you're calling me. 436 00:21:00,070 --> 00:21:00,670 I know. 437 00:21:00,830 --> 00:21:02,330 This is a goddamn nightmare. 438 00:21:02,690 --> 00:21:02,870 Dan. 439 00:21:02,970 --> 00:21:05,170 I don't want anything to do with this. 440 00:21:05,210 --> 00:21:06,230 Dan, you're my brother. 441 00:21:06,550 --> 00:21:07,550 I need your help. 442 00:21:12,480 --> 00:21:13,480 Go ahead. 443 00:21:37,160 --> 00:21:38,160 Ray. 444 00:21:38,260 --> 00:21:39,260 Who's your best reporter? 445 00:21:40,480 --> 00:21:40,800 Mansfield. 446 00:21:41,160 --> 00:21:42,160 Mansfield? 447 00:21:42,500 --> 00:21:43,500 Bullshit. 448 00:21:45,220 --> 00:21:46,000 Please, have a seat. 449 00:21:46,160 --> 00:21:47,160 Look. 450 00:21:48,100 --> 00:21:50,036 So, at first I think Grant's trying to link up with the others. 451 00:21:50,060 --> 00:21:50,380 Yeah. 452 00:21:50,480 --> 00:21:52,476 Help negotiate a deal, bring them in, like Solaris tried. 453 00:21:52,500 --> 00:21:52,820 Yeah. 454 00:21:52,860 --> 00:21:54,216 Well, that would make a good story. 455 00:21:54,240 --> 00:21:55,240 It gets so much better. 456 00:21:55,705 --> 00:21:57,345 So, I go and I look at the man's history. 457 00:21:57,560 --> 00:21:57,880 Right? 458 00:21:57,940 --> 00:21:59,956 See if he has any known associations to the Weathermen. 459 00:21:59,980 --> 00:22:00,380 Mm-hmm. 460 00:22:00,400 --> 00:22:00,680 Nothing. 461 00:22:00,880 --> 00:22:01,880 So? 462 00:22:02,340 --> 00:22:03,380 Nothing on the man at all. 463 00:22:03,530 --> 00:22:05,050 Oh, the man doesn't exist before 1979. 464 00:22:06,060 --> 00:22:07,060 Look at this. 465 00:22:08,540 --> 00:22:09,860 I had it wrong, Ray. 466 00:22:10,840 --> 00:22:11,840 He's dead. 467 00:22:14,700 --> 00:22:17,800 Jim Grant is not trying to represent Mimi Lurie or Nick Sloan. 468 00:22:19,090 --> 00:22:20,920 Jim Grant is Nick Sloan. 469 00:22:23,155 --> 00:22:26,490 I'm tired. 470 00:22:26,650 --> 00:22:28,790 I know, sweetheart, but we have to get an early start. 471 00:22:29,310 --> 00:22:30,310 For school? 472 00:22:30,830 --> 00:22:32,190 No, we're not going to school. 473 00:22:32,730 --> 00:22:33,810 Then where are we going? 474 00:22:34,210 --> 00:22:35,730 Well, we're gonna go on a little trip. 475 00:22:36,090 --> 00:22:36,450 A trip? 476 00:22:36,710 --> 00:22:37,710 Uh-huh. 477 00:22:41,540 --> 00:22:46,020 Breaking news this morning from the Albany Sun-Times, reporting former 70s radical 478 00:22:46,021 --> 00:22:48,521 fugitive Nicholas Sloan has been discovered in 479 00:22:48,522 --> 00:22:50,901 Albany living as a lawyer named James Grant. 480 00:22:51,880 --> 00:22:55,300 Sloan is wanted for murder and has been on the run for more than 30 years. 481 00:22:57,380 --> 00:22:59,540 All right, people, what do we have on Grant? 482 00:22:59,780 --> 00:23:02,900 His easy pass paid a toll at 4 this morning on I-87 heading north. 483 00:23:03,610 --> 00:23:05,130 Uh, the border's already been alerted. 484 00:23:05,220 --> 00:23:06,740 We have an agent talking to his secretary. 485 00:23:06,741 --> 00:23:07,820 Why don't we have a better person? 486 00:23:07,840 --> 00:23:08,360 Let's get a picture of Grant. 487 00:23:08,480 --> 00:23:09,480 We're working on it. 488 00:23:09,720 --> 00:23:11,000 Well, what about from his house? 489 00:23:11,100 --> 00:23:12,220 Just waiting on the warrant. 490 00:23:20,960 --> 00:23:22,580 The bodies are so bendy. 491 00:23:23,660 --> 00:23:24,720 You know this one's name? 492 00:23:27,840 --> 00:23:29,600 Border security cams are still being checked. 493 00:23:29,640 --> 00:23:30,360 There's no matches yet. 494 00:23:30,620 --> 00:23:31,820 Does Grant have any family? 495 00:23:32,380 --> 00:23:33,480 Uh, a daughter, 11. 496 00:23:33,840 --> 00:23:34,500 Is she with him? 497 00:23:34,640 --> 00:23:35,360 Call the school. 498 00:23:35,560 --> 00:23:36,180 She didn't show. 499 00:23:36,420 --> 00:23:37,420 Both parents deceased. 500 00:23:37,540 --> 00:23:38,160 Brother in New York. 501 00:23:38,380 --> 00:23:39,860 All right, put a tail on the brother. 502 00:23:39,940 --> 00:23:43,060 I want bank accounts, credit cards, track, not frozen. 503 00:23:43,640 --> 00:23:44,920 Where are we on the Title III? 504 00:23:45,040 --> 00:23:45,140 I don't know. 505 00:23:45,540 --> 00:23:46,360 I want a bug. 506 00:23:46,480 --> 00:23:47,980 Every place this guy is known to go. 507 00:23:48,080 --> 00:23:49,736 I mean, somebody somewhere knows something. 508 00:23:49,760 --> 00:23:50,960 And someone's going to talk. 509 00:23:51,360 --> 00:23:52,180 Now, come on, people. 510 00:23:52,240 --> 00:23:54,400 This guy's been making us look bad for 30 years now. 511 00:23:54,640 --> 00:23:55,640 Let's not be stupid. 512 00:24:15,240 --> 00:24:16,280 Just one moment. 513 00:24:25,370 --> 00:24:26,210 There you go. 514 00:24:26,330 --> 00:24:26,590 Thank you. 515 00:24:26,710 --> 00:24:27,930 Enjoy your stay, Mr. Graves. 516 00:24:28,030 --> 00:24:29,030 Thank you. 517 00:24:29,070 --> 00:24:29,230 Bye. 518 00:24:30,030 --> 00:24:31,030 Bye. 519 00:25:06,470 --> 00:25:07,470 What's that? 520 00:25:13,490 --> 00:25:14,490 What happened? 521 00:25:14,910 --> 00:25:15,310 Ask him. 522 00:25:15,311 --> 00:25:16,311 Behind a napkin. 523 00:25:16,830 --> 00:25:17,270 What? 524 00:25:17,810 --> 00:25:18,810 What? 525 00:25:19,510 --> 00:25:20,510 Evil eyes. 526 00:25:21,625 --> 00:25:22,410 So, tell me something. 527 00:25:22,490 --> 00:25:23,490 What, uh... 528 00:25:25,720 --> 00:25:27,720 What was the best thing that happened to you today? 529 00:25:28,670 --> 00:25:29,670 Um, well... 530 00:25:30,660 --> 00:25:32,350 I got a pet seal. 531 00:25:32,630 --> 00:25:34,390 Well, not a pet seal, but a little seal doll. 532 00:25:35,570 --> 00:25:37,170 And does it... did you give it a name? 533 00:25:37,870 --> 00:25:38,870 Her name's Harper. 534 00:25:40,150 --> 00:25:40,590 Harper? 535 00:25:40,830 --> 00:25:41,830 Yeah. 536 00:25:42,190 --> 00:25:43,190 Why Harper? 537 00:25:43,450 --> 00:25:44,570 Because it's a harbor seal. 538 00:25:45,250 --> 00:25:45,650 Harbor? 539 00:25:45,990 --> 00:25:46,250 Yeah. 540 00:25:46,640 --> 00:25:48,490 So it's Harper, Harper, Harper, Harper. 541 00:25:48,491 --> 00:25:49,070 Oh, Harper, Harper. 542 00:25:49,270 --> 00:25:50,270 Oh, I get the connection. 543 00:25:50,770 --> 00:25:51,690 So, right, well, where is it? 544 00:25:51,710 --> 00:25:52,710 Where's Harper? 545 00:25:55,330 --> 00:25:55,730 Hmm. 546 00:25:55,731 --> 00:25:56,731 Not there. 547 00:25:59,870 --> 00:26:02,310 Something you should love, you should keep close to, you know? 548 00:26:04,600 --> 00:26:05,640 We're disappointed in you. 549 00:26:06,090 --> 00:26:07,450 You're disappointed in me. 550 00:26:29,170 --> 00:26:30,830 Then the Sloan is on the move. 551 00:26:30,970 --> 00:26:31,970 We're tracking him. 552 00:27:02,760 --> 00:27:03,760 See you soon. 553 00:27:32,130 --> 00:27:34,750 Daniel Sloan has stopped at the Rosewood Hotel. 554 00:27:35,130 --> 00:27:36,430 We're keeping a safe distance. 555 00:28:24,580 --> 00:28:25,960 You two cameras this time. 556 00:28:34,090 --> 00:28:35,090 What's that noise? 557 00:28:37,190 --> 00:28:38,450 It's a goddamn fire alarm. 558 00:28:39,130 --> 00:28:40,446 Okay, lock down the building now. 559 00:28:40,470 --> 00:28:41,510 No one goes in or out. 560 00:28:41,610 --> 00:28:42,610 Not if there's a fire. 561 00:28:58,710 --> 00:29:00,250 Okay, what the hell is happening? 562 00:29:00,480 --> 00:29:01,680 We're evacuating the building. 563 00:29:01,850 --> 00:29:02,850 Shit. 564 00:29:03,150 --> 00:29:04,150 It's a diversion. 565 00:29:05,200 --> 00:29:07,230 Contact the local police and fire department. 566 00:29:07,370 --> 00:29:09,770 Notify them that we have a dangerous fugitive. 567 00:29:09,810 --> 00:29:11,570 Send them a description of Nicholas Sloan. 568 00:29:11,810 --> 00:29:13,710 All right, what do we have on the brother and where is he? 569 00:29:13,711 --> 00:29:14,450 I have no idea. 570 00:29:14,715 --> 00:29:16,550 And the place is completely jammed. 571 00:29:16,630 --> 00:29:17,730 There's too many people. 572 00:29:17,810 --> 00:29:18,850 I can't... I got him. 573 00:29:18,851 --> 00:29:19,851 He's stairwell. 574 00:29:20,050 --> 00:29:20,590 Don't move. 575 00:29:20,610 --> 00:29:21,610 Stay right there. 576 00:29:21,790 --> 00:29:22,470 Monroe's got him. 577 00:29:22,570 --> 00:29:23,370 I'm her uncle. 578 00:29:23,371 --> 00:29:25,450 The girl is my niece. 579 00:29:25,710 --> 00:29:26,570 I'm her guardian. 580 00:29:26,710 --> 00:29:27,330 I have papers. 581 00:29:27,390 --> 00:29:28,390 Let me see. 582 00:29:30,330 --> 00:29:31,590 Oh, don't be scared. 583 00:29:32,270 --> 00:29:33,270 It's okay, honey. 584 00:29:36,760 --> 00:29:37,760 He's got custody papers. 585 00:29:37,950 --> 00:29:38,950 It's Sloan's daughter. 586 00:29:39,530 --> 00:29:40,350 Jesus Christ. 587 00:29:40,370 --> 00:29:41,210 All right, he handed her off. 588 00:29:41,330 --> 00:29:42,330 He can't be far. 589 00:29:42,590 --> 00:29:45,870 Send the second team down to the basement and post two officers outside. 590 00:30:03,530 --> 00:30:04,630 Charles, around the corner. 591 00:30:04,970 --> 00:30:05,770 Come with me. 592 00:30:05,990 --> 00:30:06,990 Eyes on the crowd. 593 00:30:09,250 --> 00:30:09,730 Subway. 594 00:30:09,731 --> 00:30:11,090 Woods, let's check the subway. 595 00:30:42,060 --> 00:30:43,060 Let's go. 596 00:30:43,620 --> 00:30:45,000 Sir, we can't find him. 597 00:30:45,980 --> 00:30:46,980 Come on, people. 598 00:30:59,310 --> 00:31:01,910 Sir, how long have you been in contact with Nicholas Sloan? 599 00:31:01,970 --> 00:31:02,330 No comment. 600 00:31:02,550 --> 00:31:03,550 Is that his daughter? 601 00:31:03,770 --> 00:31:04,770 No comment. 602 00:31:04,890 --> 00:31:05,890 We want to get her home. 603 00:31:06,130 --> 00:31:09,590 Fugitive terrorist Nicholas Sloan had apparently been practicing law in Albany 604 00:31:09,591 --> 00:31:11,750 for three decades under the name James Grant. 605 00:31:11,751 --> 00:31:15,310 Before he was exposed recently by a reporter from the Albany Sun-Times. 606 00:31:15,311 --> 00:31:16,631 This shit should already be over. 607 00:31:17,245 --> 00:31:18,245 We need better intel. 608 00:31:18,820 --> 00:31:19,860 We've grilled the brother. 609 00:31:20,620 --> 00:31:22,430 Have we gotten anything out of Sharon Solax? 610 00:31:22,470 --> 00:31:23,550 No, she's refusing to talk. 611 00:31:23,900 --> 00:31:25,166 She'll talk to the local reporter. 612 00:31:25,190 --> 00:31:26,190 She's already said. 613 00:31:26,600 --> 00:31:27,880 Well, what do we know about him? 614 00:31:29,310 --> 00:31:30,310 Just... nothing. 615 00:31:30,430 --> 00:31:30,750 Reporter. 616 00:31:30,870 --> 00:31:31,870 Local. 617 00:31:33,870 --> 00:31:34,310 Okay. 618 00:31:34,311 --> 00:31:35,311 Let's get him in. 619 00:31:35,410 --> 00:31:36,410 Yeah. 620 00:31:36,850 --> 00:31:38,010 Let's see where they put him. 621 00:31:38,110 --> 00:31:38,550 Subway. 622 00:31:38,590 --> 00:31:39,590 Wheel. 623 00:31:39,670 --> 00:31:40,670 Take care. 624 00:31:40,940 --> 00:31:42,310 Can you try and pull it together? 625 00:31:42,430 --> 00:31:42,650 Of course. 626 00:31:42,870 --> 00:31:43,290 I'm serious. 627 00:31:43,490 --> 00:31:44,610 Cornelius is already pissed. 628 00:31:44,770 --> 00:31:45,770 Yeah. 629 00:31:48,230 --> 00:31:49,230 Hello there. 630 00:31:50,155 --> 00:31:51,730 I'm Special Agent Cornelius. 631 00:31:51,790 --> 00:31:52,790 You must be Shepard. 632 00:31:52,830 --> 00:31:53,270 Yep. 633 00:31:53,780 --> 00:31:55,510 The prisoner is considered dangerous. 634 00:31:55,630 --> 00:31:57,270 You do not accept anything from her. 635 00:31:57,645 --> 00:32:00,010 No letters, packages, or messages of any kind. 636 00:32:01,090 --> 00:32:02,090 Your time starts now. 637 00:32:08,560 --> 00:32:09,000 Hello. 638 00:32:09,001 --> 00:32:10,001 Hello. 639 00:32:10,900 --> 00:32:12,640 You're much younger than I thought you'd be. 640 00:32:13,660 --> 00:32:14,900 Oh, that's always nice to hear. 641 00:32:15,620 --> 00:32:16,940 I didn't mean it as a compliment. 642 00:32:19,540 --> 00:32:20,540 Oh. 643 00:32:23,100 --> 00:32:24,100 Still, thank you. 644 00:32:24,340 --> 00:32:26,180 You did me a favor when you wrote that article. 645 00:32:27,230 --> 00:32:28,630 I wouldn't mistake it for sympathy. 646 00:32:28,660 --> 00:32:29,660 No. 647 00:32:29,720 --> 00:32:30,720 Just clarity. 648 00:32:31,300 --> 00:32:32,300 Yeah. 649 00:32:33,260 --> 00:32:33,700 Clarity. 650 00:32:33,800 --> 00:32:34,800 So let's talk clarity. 651 00:32:35,260 --> 00:32:36,260 Okay. 652 00:32:37,530 --> 00:32:39,610 You were on your way to New York to turn yourself in. 653 00:32:40,460 --> 00:32:41,700 How does Billy Cusimano fit in? 654 00:32:42,020 --> 00:32:45,570 Billy's my friend, and he did nothing but encourage me to 655 00:32:45,571 --> 00:32:48,096 turn myself in if I thought that that would bring me peace. 656 00:32:48,120 --> 00:32:49,120 Hmm. 657 00:32:49,830 --> 00:32:51,030 You know his phone was tapped? 658 00:32:52,700 --> 00:32:53,120 Yeah. 659 00:32:53,520 --> 00:32:54,520 They got lucky. 660 00:32:58,460 --> 00:32:59,460 And you got unlucky? 661 00:32:59,800 --> 00:33:00,800 Yeah. 662 00:33:01,455 --> 00:33:02,480 Why now after 30 years? 663 00:33:04,750 --> 00:33:05,870 You don't have kids, do you? 664 00:33:06,060 --> 00:33:06,480 No. 665 00:33:06,560 --> 00:33:07,560 I... 666 00:33:07,840 --> 00:33:08,840 I barely have furniture. 667 00:33:10,390 --> 00:33:12,760 Well, if you do, you'll realize that they change you. 668 00:33:14,980 --> 00:33:15,980 I have two. 669 00:33:16,200 --> 00:33:16,840 Mm-hmm. 670 00:33:16,940 --> 00:33:18,060 A boy and a girl. 671 00:33:19,490 --> 00:33:24,620 And I waited until I thought they were old enough to be able to handle it, 672 00:33:25,400 --> 00:33:28,300 but still young enough that I can... 673 00:33:37,100 --> 00:33:38,420 So was it a crisis of conscience? 674 00:33:40,010 --> 00:33:41,010 Hmm? 675 00:33:42,160 --> 00:33:44,360 Remorse for past transgressions that became intolerable? 676 00:33:47,860 --> 00:33:49,070 Past 30 years in a sentence? 677 00:33:51,470 --> 00:33:55,490 Well, it must be nice to see the world so cleanly. 678 00:33:56,930 --> 00:33:57,930 Didn't you once? 679 00:34:02,820 --> 00:34:04,550 Most of us led very sheltered lives. 680 00:34:04,670 --> 00:34:06,730 We had no real relationship with violence. 681 00:34:08,610 --> 00:34:16,610 But at that time, all these kids were taken to the streets in Japan and France. 682 00:34:16,670 --> 00:34:16,890 And I thought, you know, I don't know. 683 00:34:17,610 --> 00:34:17,910 China. 684 00:34:18,090 --> 00:34:19,090 Angola. 685 00:34:20,900 --> 00:34:22,826 There was revolution and I wanted to be part of it. 686 00:34:22,850 --> 00:34:23,350 Sure. 687 00:34:23,630 --> 00:34:24,630 Sounds groovy. 688 00:34:27,810 --> 00:34:32,470 You think we were all just a bunch of doped-up hippies running around. 689 00:34:34,470 --> 00:34:36,050 It was hardly groovy. 690 00:34:37,970 --> 00:34:39,770 Our government was murdering millions. 691 00:34:39,850 --> 00:34:44,170 And we could see horrifying images on the news. 692 00:34:45,010 --> 00:34:46,010 Magazines. 693 00:34:46,260 --> 00:34:47,260 My Lai, Selma. 694 00:34:48,490 --> 00:34:49,610 Made us crazy. 695 00:34:49,611 --> 00:34:50,450 We didn't know what to do. 696 00:34:50,630 --> 00:34:51,630 We... 697 00:34:53,450 --> 00:34:54,610 We protested. 698 00:34:54,611 --> 00:34:55,270 We sat in. 699 00:34:55,410 --> 00:34:57,370 We got our skulls cracked. 700 00:34:58,000 --> 00:35:00,710 And the war just kept escalating. 701 00:35:01,560 --> 00:35:04,810 And there was Kent State and Jackson State. 702 00:35:05,910 --> 00:35:11,570 Kids our age were being murdered by our government on campuses. 703 00:35:12,950 --> 00:35:14,290 It's not our finest hour. 704 00:35:14,291 --> 00:35:15,810 It wasn't abstract. 705 00:35:16,310 --> 00:35:17,330 There was a draft. 706 00:35:18,590 --> 00:35:19,930 You would have gotten a number. 707 00:35:20,800 --> 00:35:24,170 And then all you could do is just wait. 708 00:35:26,030 --> 00:35:29,370 And everybody knew somebody that was going over. 709 00:35:29,450 --> 00:35:32,050 Or somebody that was not coming back. 710 00:35:33,490 --> 00:35:34,670 You never get over that. 711 00:35:35,030 --> 00:35:36,030 Currently not. 712 00:35:38,590 --> 00:35:40,130 It sounds to me like justification. 713 00:35:41,515 --> 00:35:43,467 I find it hard to believe that the only option 714 00:35:43,468 --> 00:35:45,070 available to you at the time was violence. 715 00:35:45,110 --> 00:35:48,810 Well, we thought that sitting at home while your government committed genocide 716 00:35:48,811 --> 00:35:50,811 and doing nothing about it, that that was violence. 717 00:35:56,800 --> 00:35:57,800 What about you? 718 00:36:01,540 --> 00:36:03,150 What are you willing to take a risk for? 719 00:36:05,950 --> 00:36:06,630 I don't know. 720 00:36:06,690 --> 00:36:08,370 I know that I wouldn't blow up a building. 721 00:36:08,610 --> 00:36:10,250 I wouldn't kill anybody for anything. 722 00:36:10,610 --> 00:36:10,870 Yeah. 723 00:36:11,590 --> 00:36:12,590 Well... 724 00:36:13,240 --> 00:36:14,510 Descent can be dicey. 725 00:36:16,430 --> 00:36:18,350 But you can't get to my age without some regrets. 726 00:36:21,730 --> 00:36:22,730 Would you do it again? 727 00:36:26,920 --> 00:36:27,920 If... 728 00:36:29,445 --> 00:36:30,840 I didn't have kids and... 729 00:36:32,280 --> 00:36:33,880 old parents that I love... 730 00:36:36,960 --> 00:36:37,960 Yeah. 731 00:36:38,240 --> 00:36:39,260 I wouldn't do it again. 732 00:36:42,200 --> 00:36:42,640 Smarter. 733 00:36:42,641 --> 00:36:43,641 Better. 734 00:36:44,380 --> 00:36:45,380 Different. 735 00:36:48,110 --> 00:36:49,010 But I'd do it. 736 00:36:49,011 --> 00:36:50,011 Yeah. 737 00:36:52,030 --> 00:36:53,030 We made mistakes. 738 00:36:55,530 --> 00:36:56,530 But we were right. 739 00:36:57,890 --> 00:36:58,890 Hmm. 740 00:37:01,690 --> 00:37:02,690 And is Nick Sloan right? 741 00:37:04,660 --> 00:37:07,566 He has a daughter much younger than yours that he abandoned in a hotel room. 742 00:37:07,590 --> 00:37:09,110 People do what they have to do. 743 00:37:09,550 --> 00:37:10,950 But what are you doing, then, here? 744 00:37:11,650 --> 00:37:12,250 With me? 745 00:37:12,350 --> 00:37:14,250 I mean, you had a choice in all this, after all. 746 00:37:14,570 --> 00:37:15,210 Well, look at me. 747 00:37:15,230 --> 00:37:16,810 It doesn't matter what I say, unless... 748 00:37:17,860 --> 00:37:20,090 I say it to somebody who's interested in the truth. 749 00:37:22,040 --> 00:37:23,130 And it seems... 750 00:37:23,830 --> 00:37:25,330 as if you're interested in the truth. 751 00:37:26,290 --> 00:37:27,290 Most people aren't. 752 00:37:29,610 --> 00:37:30,670 What are you gonna do? 753 00:37:32,770 --> 00:37:33,770 My job. 754 00:37:37,280 --> 00:37:38,280 Good. 755 00:37:44,780 --> 00:37:46,610 And what do you think Jim... 756 00:37:47,410 --> 00:37:48,410 Nick... 757 00:37:48,775 --> 00:37:50,095 What do you think he's doing now? 758 00:37:54,120 --> 00:37:56,180 Maybe... you should figure that out. 759 00:37:56,640 --> 00:37:57,640 Hmm? 760 00:37:59,960 --> 00:38:04,947 Look, if my coming here in any way was responsible for 761 00:38:04,987 --> 00:38:08,060 him being found out, well, that was not my intention. 762 00:38:08,200 --> 00:38:09,200 And he knows that. 763 00:38:10,010 --> 00:38:11,280 We never betrayed each other. 764 00:38:11,380 --> 00:38:12,100 Not once. 765 00:38:12,140 --> 00:38:13,800 Any of us, over all these years. 766 00:38:16,960 --> 00:38:18,660 And I'm not about to start now. 767 00:38:20,700 --> 00:38:21,880 What about Mimi Lurie? 768 00:38:23,030 --> 00:38:25,480 Is she out there living a good, clean, productive life? 769 00:38:25,780 --> 00:38:26,780 Anything's possible. 770 00:38:28,750 --> 00:38:29,750 Mimi and Nick... 771 00:38:32,320 --> 00:38:33,320 were different. 772 00:38:35,080 --> 00:38:36,080 Radicals, yes. 773 00:38:36,410 --> 00:38:37,180 But also lovers. 774 00:38:37,420 --> 00:38:37,820 Mm-hmm. 775 00:38:38,360 --> 00:38:40,261 Did you... Time's up, sir. 776 00:38:47,230 --> 00:38:48,350 Thank you for talking to me. 777 00:38:50,600 --> 00:38:51,600 Thank you for listening. 778 00:38:58,500 --> 00:38:59,500 Hmm. 779 00:39:05,745 --> 00:39:08,206 They did unforgivable things, but you gotta appreciate the commitment. 780 00:39:08,230 --> 00:39:09,130 No, you don't. 781 00:39:09,131 --> 00:39:12,750 You appreciate the fact that the bank guard they murdered had two small kids. 782 00:39:13,130 --> 00:39:15,110 It's just hard to reconcile a woman with her past. 783 00:39:15,525 --> 00:39:17,750 Sir, don't allow yourself to get spun by these people. 784 00:39:18,240 --> 00:39:19,240 I don't get spun. 785 00:39:19,270 --> 00:39:21,670 Well, you've been pretty soft on her from the very beginning. 786 00:39:21,840 --> 00:39:23,840 We're the good guys here, but you seem not to care. 787 00:39:24,060 --> 00:39:27,590 You write an article that blasts my team publicly for doing our jobs well, 788 00:39:27,710 --> 00:39:29,326 and you make her... No, I didn't blast anybody. 789 00:39:29,350 --> 00:39:30,406 She was turning herself in. 790 00:39:30,430 --> 00:39:30,750 That's her role. 791 00:39:30,770 --> 00:39:31,550 No, there was no deal. 792 00:39:31,650 --> 00:39:32,270 We had intel. 793 00:39:32,370 --> 00:39:32,910 We tracked her. 794 00:39:33,170 --> 00:39:33,810 We made the arrest. 795 00:39:33,910 --> 00:39:34,950 Now, where's that article? 796 00:39:35,190 --> 00:39:38,470 We took a 30-year fugitive off the street and would have gotten her partner if it 797 00:39:38,471 --> 00:39:40,430 hadn't been for some two-bit journalist interfering. 798 00:39:40,450 --> 00:39:42,450 Would you even know who he was if it wasn't for me? 799 00:39:43,890 --> 00:39:46,450 Well, you do seem awfully tied into these people. 800 00:39:47,420 --> 00:39:48,650 So Lars only talks to you. 801 00:39:48,710 --> 00:39:50,889 You meet with Sloan two days before he disappears, 802 00:39:50,949 --> 00:39:53,390 giving him a big head start, if not more. 803 00:39:54,220 --> 00:39:56,820 Perhaps you're a little more interesting than I initially thought. 804 00:39:57,860 --> 00:40:00,890 We're bringing these people down, and I hope I don't find you in my way. 805 00:40:01,495 --> 00:40:03,450 Agent, I need you to report to an OPR review. 806 00:40:07,660 --> 00:40:09,140 Don't ever ask me for anything again. 807 00:40:09,170 --> 00:40:09,910 What are you talking about? 808 00:40:09,970 --> 00:40:10,490 I thought we were bonding. 809 00:40:10,730 --> 00:40:12,686 I feel like I just watched you get hypnotized in there. 810 00:40:12,710 --> 00:40:14,690 I was just young, female, and opposing injustice. 811 00:40:14,930 --> 00:40:15,650 That's her justification. 812 00:40:15,770 --> 00:40:16,770 That was offensive. 813 00:40:16,890 --> 00:40:18,050 I'm not arguing that for you. 814 00:40:18,710 --> 00:40:19,906 Where are you guys on the Sloan thing? 815 00:40:19,930 --> 00:40:21,066 You think we're gonna find him? 816 00:40:21,090 --> 00:40:23,490 I think he knows how to run, which means he has an advantage. 817 00:40:24,670 --> 00:40:26,130 Terrorists justify terrorism, Ben. 818 00:40:26,570 --> 00:40:27,570 Don't get confused here. 819 00:41:07,490 --> 00:41:09,770 Don't tell me you have to go when you don't have to go. 820 00:41:18,820 --> 00:41:20,120 Hey, hands up, bro. 821 00:41:25,980 --> 00:41:26,980 Hello? 822 00:41:47,460 --> 00:41:49,140 This is Ben Shepard, Albany Sun Times. 823 00:41:51,810 --> 00:41:53,720 Dr. Sloan, I've spoken directly to your brother. 824 00:41:54,330 --> 00:41:55,530 I've spoken to Sharon Solaris. 825 00:41:56,720 --> 00:41:58,080 I have something to tell you, sir. 826 00:41:58,120 --> 00:41:59,280 It's important that we speak. 827 00:42:00,840 --> 00:42:01,840 Two minutes. 828 00:42:02,150 --> 00:42:03,000 But not over the phone. 829 00:42:03,040 --> 00:42:03,600 I don't trust phones. 830 00:42:03,700 --> 00:42:04,940 Yours or mine, for that matter. 831 00:42:06,240 --> 00:42:07,400 You get here before 10. 832 00:42:07,840 --> 00:42:08,840 Perfect. 833 00:42:09,660 --> 00:42:10,660 Thank you, sir. 834 00:42:12,580 --> 00:42:14,860 Yes, we are currently outside the home of 835 00:42:14,861 --> 00:42:17,460 Dr. Daniel Sloan, brother of fugitive Nick Sloan. 836 00:42:17,670 --> 00:42:21,240 We have no new information to report at this time, but we are continuing to 837 00:42:21,241 --> 00:42:22,420 monitor the situation... Ben Shepard. 838 00:42:22,520 --> 00:42:22,740 Yeah? 839 00:42:23,080 --> 00:42:24,080 Albany Sun Times. 840 00:42:24,220 --> 00:42:24,460 Yeah. 841 00:42:24,580 --> 00:42:25,720 Malik Banjali, Reuters. 842 00:42:26,000 --> 00:42:27,300 Hey, what's going on? 843 00:42:27,520 --> 00:42:28,520 No interviews. 844 00:42:29,240 --> 00:42:30,020 No interviews? 845 00:42:30,260 --> 00:42:30,360 Yeah. 846 00:42:30,930 --> 00:42:31,970 Doesn't sound like enough. 847 00:42:33,340 --> 00:42:35,860 Hi, uh, Ben Shepard, Albany Sun Times. 848 00:42:35,861 --> 00:42:37,141 Dr. Sloan's expecting to see me? 849 00:42:37,380 --> 00:42:38,200 Yes, he is, sir. 850 00:42:38,360 --> 00:42:39,360 You can go right out. 851 00:42:39,440 --> 00:42:40,440 Thank you. 852 00:42:42,700 --> 00:42:43,700 Dr. 853 00:42:48,440 --> 00:42:48,720 Sloan. 854 00:42:48,780 --> 00:42:49,420 Ben Shepard. 855 00:42:49,480 --> 00:42:50,000 I'm sorry I'm late. 856 00:42:50,180 --> 00:42:51,180 Ah, yes. 857 00:42:51,300 --> 00:42:52,300 Thank you. 858 00:42:55,850 --> 00:42:56,850 Beautiful. 859 00:42:59,110 --> 00:43:00,750 So, uh, tell me what you need to tell me. 860 00:43:04,030 --> 00:43:05,030 Okay, um... 861 00:43:06,750 --> 00:43:08,990 Well, your brother obviously counted on you a great deal. 862 00:43:09,960 --> 00:43:11,046 Were you two close growing up? 863 00:43:11,070 --> 00:43:12,430 He was my older brother. 864 00:43:13,805 --> 00:43:14,570 I looked up to him. 865 00:43:14,810 --> 00:43:15,730 I was a kid. 866 00:43:15,731 --> 00:43:17,251 I didn't understand what he was doing. 867 00:43:19,880 --> 00:43:21,410 He said you had something to tell me. 868 00:43:22,460 --> 00:43:24,296 I'm just trying to figure out why you're helping him. 869 00:43:24,320 --> 00:43:25,400 Well, I'm helping my niece. 870 00:43:26,020 --> 00:43:27,100 She's innocent in all this. 871 00:43:27,130 --> 00:43:28,130 Mm-hmm. 872 00:43:28,190 --> 00:43:29,190 And your brother? 873 00:43:30,400 --> 00:43:31,400 They blew up buildings. 874 00:43:31,895 --> 00:43:32,610 It's been well documented. 875 00:43:32,730 --> 00:43:33,290 Do you approve of that? 876 00:43:33,490 --> 00:43:34,490 Of course not. 877 00:43:36,240 --> 00:43:38,270 Now, if you have nothing more to ask, I think we'll... 878 00:43:38,271 --> 00:43:40,111 Do you think he's coming back for his daughter? 879 00:43:40,210 --> 00:43:41,210 Is that what he's doing? 880 00:43:41,350 --> 00:43:42,350 Excuse me? 881 00:43:42,530 --> 00:43:44,106 I'm trying to understand his thinking process. 882 00:43:44,130 --> 00:43:45,810 I mean, why not take his daughter with him? 883 00:43:46,590 --> 00:43:48,226 You know, why not change his name and disappear? 884 00:43:48,250 --> 00:43:49,610 He obviously knows how to do that. 885 00:43:49,650 --> 00:43:51,350 You said you had something to tell me. 886 00:43:51,890 --> 00:43:53,170 Obviously, that's not the case. 887 00:43:53,390 --> 00:43:54,630 So, I think we're done here. 888 00:43:55,390 --> 00:43:56,470 We didn't ask for this. 889 00:43:58,410 --> 00:43:59,590 I don't condone what he did. 890 00:43:59,810 --> 00:44:03,370 And I certainly don't appreciate you manipulating your way into my house. 891 00:44:03,450 --> 00:44:04,050 You need to leave. 892 00:44:04,250 --> 00:44:05,530 Are you enrolling her in school? 893 00:44:07,945 --> 00:44:10,870 Because I tell you, this situation doesn't look like a permanent situation to me. 894 00:44:10,871 --> 00:44:12,271 And I'm guessing not to you either. 895 00:44:13,650 --> 00:44:14,650 And what is he doing? 896 00:44:16,700 --> 00:44:18,060 Buying himself time for something. 897 00:44:18,130 --> 00:44:18,610 I don't know. 898 00:44:18,670 --> 00:44:19,670 For what? 899 00:44:21,010 --> 00:44:21,770 I don't know. 900 00:44:21,810 --> 00:44:22,810 I'm asking you. 901 00:44:24,340 --> 00:44:26,020 Your brother's nothing if he's not logical. 902 00:44:26,730 --> 00:44:28,170 And right now, nothing he's doing... 903 00:44:30,770 --> 00:44:32,010 makes any sense if he's guilty. 904 00:45:11,460 --> 00:45:12,460 Help yourself. 905 00:45:19,920 --> 00:45:21,880 You know... You should... 906 00:45:24,290 --> 00:45:25,290 haul your shit. 907 00:45:29,300 --> 00:45:30,300 Sir, I'm over here. 908 00:45:30,440 --> 00:45:31,440 Number Yard. 909 00:45:38,290 --> 00:45:38,970 Don't worry. 910 00:45:39,230 --> 00:45:40,230 Nobody's watching. 911 00:45:40,450 --> 00:45:41,450 You're on, Daniel. 912 00:45:41,570 --> 00:45:42,770 We'll get to you soon enough. 913 00:45:43,150 --> 00:45:46,450 Yeah, well, anyone who works for me is next time, anyway. 914 00:45:47,990 --> 00:45:50,130 Boy, this is some operation you got here. 915 00:45:50,131 --> 00:45:51,030 Yeah, yeah. 916 00:45:51,110 --> 00:45:52,630 You got Redwood. 917 00:45:52,710 --> 00:45:53,710 You got Pye. 918 00:45:54,270 --> 00:45:54,750 Cedar. 919 00:45:54,751 --> 00:45:57,250 There's a... Western Red Cedar. 920 00:45:57,370 --> 00:45:58,450 You can smell it. 921 00:45:58,550 --> 00:45:59,930 It's fire-mantling certified. 922 00:46:00,430 --> 00:46:02,910 Yeah, I can see you're still under herbal teas and soy product. 923 00:46:03,150 --> 00:46:08,070 Yeah, well, you know, I quit drinking and smoking and I gained weight and I... 924 00:46:08,870 --> 00:46:09,770 Shit, man. 925 00:46:09,830 --> 00:46:11,030 Why am I telling you this? 926 00:46:11,190 --> 00:46:12,990 I don't belong to the collective anymore. 927 00:46:13,230 --> 00:46:14,310 I don't answer you. 928 00:46:15,350 --> 00:46:17,150 I need a place to stay the night. 929 00:46:17,470 --> 00:46:19,190 And a couple of questions answered, Donald. 930 00:46:24,340 --> 00:46:24,820 Okay. 931 00:46:24,821 --> 00:46:25,940 Can you crash my place? 932 00:46:29,440 --> 00:46:31,460 Hey, it's this... this truck. 933 00:46:36,020 --> 00:46:37,760 That guy looks a little bit like Rick. 934 00:46:37,900 --> 00:46:38,500 Remember him? 935 00:46:38,660 --> 00:46:40,140 The roadie from Monterey? 936 00:46:40,480 --> 00:46:41,720 That is Rick. 937 00:46:41,920 --> 00:46:43,380 The roadie from Monterey. 938 00:46:45,220 --> 00:46:45,820 Jesus. 939 00:46:46,080 --> 00:46:47,080 I thought he died. 940 00:46:47,400 --> 00:46:48,720 We all died. 941 00:46:49,280 --> 00:46:50,760 Some of us came back. 942 00:46:59,000 --> 00:47:00,420 Keep in touch with anybody else? 943 00:47:00,540 --> 00:47:01,540 A few. 944 00:47:01,640 --> 00:47:04,140 Steve and Penny, Carol, they're in New York. 945 00:47:04,560 --> 00:47:05,560 And, uh... 946 00:47:05,740 --> 00:47:08,480 Well, let's see... Oh, I go visit Noah, you know. 947 00:47:08,540 --> 00:47:08,800 Oh, yeah? 948 00:47:08,960 --> 00:47:10,400 Yeah, he's a long buck, you know. 949 00:47:10,720 --> 00:47:12,320 I see him a couple times a year. 950 00:47:12,860 --> 00:47:13,860 And, uh... 951 00:47:14,180 --> 00:47:18,121 The little Sweeney and Laura Horst... Do you know where she is, Donald? 952 00:47:20,360 --> 00:47:21,420 No, man, I don't. 953 00:47:21,560 --> 00:47:23,580 After the bank, Sharon came to you for help. 954 00:47:23,740 --> 00:47:24,000 Really? 955 00:47:24,140 --> 00:47:25,020 How do you know that? 956 00:47:25,021 --> 00:47:27,981 Because of the name she lived under before she married her current husband. 957 00:47:28,960 --> 00:47:30,760 It was in the papers when she was arrested. 958 00:47:31,100 --> 00:47:32,100 Coyle. 959 00:47:32,160 --> 00:47:34,020 And that was you when you went under in 72. 960 00:47:35,760 --> 00:47:38,640 I figured you got married and gave her no identity. 961 00:47:38,680 --> 00:47:40,780 And then she went somewhere else. 962 00:47:40,840 --> 00:47:42,620 And then after a couple of years, you gave an 963 00:47:42,621 --> 00:47:44,901 uncontested divorce and left her with a name. 964 00:47:45,480 --> 00:47:46,480 Right? 965 00:47:47,300 --> 00:47:48,300 Am I right? 966 00:47:48,540 --> 00:47:49,740 Did Mimi come to you, too? 967 00:47:49,980 --> 00:47:51,760 Well, now, why would Mimi come to me? 968 00:47:51,860 --> 00:47:52,860 You know, little... 969 00:47:53,440 --> 00:47:54,180 Shit, man. 970 00:47:54,181 --> 00:47:57,120 This is a real shit-kicker if I question it. 971 00:47:57,400 --> 00:48:00,758 And to show up and ask me to trust you with 972 00:48:00,759 --> 00:48:03,760 information that makes me an accessory to murder? 973 00:48:04,320 --> 00:48:07,920 Neither of them had any fucking right to ask me a thing. 974 00:48:08,020 --> 00:48:08,720 And neither do you. 975 00:48:08,940 --> 00:48:11,360 I mean, I was aware of you guys for the B &M. 976 00:48:11,460 --> 00:48:13,500 And I wasn't even on a damn committee. 977 00:48:13,660 --> 00:48:15,060 I was the fuck out of it. 978 00:48:15,220 --> 00:48:16,220 Well, you know that. 979 00:48:16,260 --> 00:48:17,040 All right. 980 00:48:17,060 --> 00:48:18,000 Just tell me, for Christ's sake. 981 00:48:18,001 --> 00:48:18,640 All right. 982 00:48:18,641 --> 00:48:20,280 You know better than anyone. 983 00:48:20,380 --> 00:48:23,860 Mimi was not going to be some kind of suburban. 984 00:48:23,861 --> 00:48:27,120 urban housewife driving a minivan to go to the PTA. 985 00:48:27,760 --> 00:48:30,260 She was going to live or die a freedom fighter. 986 00:48:30,420 --> 00:48:31,780 She was married in the movement. 987 00:48:32,420 --> 00:48:36,800 You know, the last I heard about her, she was on her way to Cuba. 988 00:48:43,540 --> 00:48:46,460 Ten houses down and one with the green windows. 989 00:48:47,200 --> 00:48:49,460 But go around to the side to the kitchen. 990 00:48:54,630 --> 00:48:55,730 And what about you? 991 00:48:57,265 --> 00:48:59,870 Why didn't you come to me for help back then? 992 00:49:01,070 --> 00:49:02,330 I didn't want to go too far. 993 00:49:02,500 --> 00:49:03,500 Too far? 994 00:49:04,470 --> 00:49:05,530 Well, you stayed? 995 00:49:06,690 --> 00:49:07,690 Yeah, for a while. 996 00:49:08,790 --> 00:49:10,110 I thought you might come back. 997 00:49:10,250 --> 00:49:11,250 Who? 998 00:49:12,030 --> 00:49:12,470 Lurie? 999 00:49:12,870 --> 00:49:13,870 Come back? 1000 00:49:14,600 --> 00:49:15,750 Oh, come on. 1001 00:49:15,751 --> 00:49:16,751 Get real, man. 1002 00:49:16,810 --> 00:49:19,250 Mimi Lurie is nothing but a dream you once had. 1003 00:49:49,020 --> 00:49:50,020 Afternoon, ma'am. 1004 00:49:50,160 --> 00:49:52,200 Are you aware you're inside the shipping lane? 1005 00:49:52,420 --> 00:49:54,220 Oh, so sorry, Captain. 1006 00:49:54,260 --> 00:49:55,940 We're practicing for the Catalina Cup. 1007 00:49:56,140 --> 00:49:57,600 But we're too fast to get in any of these. 1008 00:49:57,601 --> 00:49:58,100 We don't know anyone's way. 1009 00:49:58,400 --> 00:49:59,100 Roger that. 1010 00:49:59,200 --> 00:50:00,500 This is the east of 122. 1011 00:50:00,800 --> 00:50:01,800 Aye, aye, Captain. 1012 00:50:41,760 --> 00:50:42,760 Hi, Terry. 1013 00:50:46,240 --> 00:50:47,980 Thank God for government bonds. 1014 00:50:49,130 --> 00:50:51,660 My accountant used to laugh at me for being risk-averse. 1015 00:50:54,080 --> 00:50:56,300 Don't give me that capitalist dog look. 1016 00:50:57,080 --> 00:50:58,540 Going legit has its advantages. 1017 00:50:58,900 --> 00:51:01,900 Sure, as long as bankrupting people's pension funds remain. 1018 00:51:02,000 --> 00:51:05,660 But running good, honest weed remains... And running good, honest weed remains... 1019 00:51:05,661 --> 00:51:06,661 criminal? 1020 00:51:10,540 --> 00:51:11,900 You're gonna want to look at that. 1021 00:51:12,680 --> 00:51:13,680 I saved it for you. 1022 00:51:16,340 --> 00:51:17,340 Sharon Solars. 1023 00:51:18,150 --> 00:51:19,150 The housewife of Vermont. 1024 00:51:19,420 --> 00:51:20,420 Can you believe it? 1025 00:51:20,940 --> 00:51:21,940 Shit. 1026 00:51:22,045 --> 00:51:23,045 And Billy Cusimo. 1027 00:51:23,820 --> 00:51:24,820 Who? 1028 00:51:25,020 --> 00:51:26,020 From the Brotherhood. 1029 00:51:27,890 --> 00:51:29,770 Nice little old Billy's keeping the flame alive. 1030 00:51:31,420 --> 00:51:32,420 Well, I'm sorry. 1031 00:51:33,210 --> 00:51:36,040 And Nick Sloan, a lawyer from Albany. 1032 00:51:36,520 --> 00:51:37,520 Christ. 1033 00:51:38,220 --> 00:51:39,700 How'd he manage to pull that one off? 1034 00:51:40,210 --> 00:51:41,370 That's what he always wanted. 1035 00:51:43,600 --> 00:51:45,380 As I recall, you two were pretty tight. 1036 00:51:47,060 --> 00:51:47,880 I don't know. 1037 00:51:47,881 --> 00:51:48,881 It was a long time ago. 1038 00:51:49,560 --> 00:51:53,560 So why do you think she decided to turn herself in after all these years? 1039 00:51:55,000 --> 00:51:56,160 I don't know, Mac. 1040 00:51:58,820 --> 00:52:00,260 I guess she got tired. 1041 00:52:00,261 --> 00:52:01,261 Yeah. 1042 00:52:02,800 --> 00:52:03,800 Times change, babe. 1043 00:52:06,540 --> 00:52:07,540 Times, maybe. 1044 00:52:09,660 --> 00:52:13,880 Mr. McGowan, this is Ben Shepard calling again from the Albany Sun-Times newspaper. 1045 00:52:14,540 --> 00:52:16,291 As I said, this is regarding the research that 1046 00:52:16,292 --> 00:52:19,061 we're doing on the Bank of Michigan robbery. 1047 00:52:19,245 --> 00:52:20,645 And I would appreciate a call back. 1048 00:52:20,680 --> 00:52:24,060 My number is 518-555-1218. 1049 00:52:39,410 --> 00:52:40,410 Hello? 1050 00:53:03,510 --> 00:53:04,510 Oh, fuck. 1051 00:53:04,790 --> 00:53:06,586 You're not gonna believe what just happened to me. 1052 00:53:06,610 --> 00:53:07,610 FBI was in my apartment. 1053 00:53:07,770 --> 00:53:08,890 I don't need this right now. 1054 00:53:09,070 --> 00:53:09,470 Search warrant. 1055 00:53:09,770 --> 00:53:10,530 No probable cause. 1056 00:53:10,590 --> 00:53:11,130 That's a story, Ray. 1057 00:53:11,131 --> 00:53:11,670 It's not a story. 1058 00:53:11,770 --> 00:53:13,566 They're pissed because I'm doing their job better than they are. 1059 00:53:13,590 --> 00:53:14,610 Well, you know how to make friends, don't you? 1060 00:53:14,611 --> 00:53:15,390 It's not about making friends. 1061 00:53:15,490 --> 00:53:16,210 It's about making history. 1062 00:53:16,490 --> 00:53:17,770 We're talking about history now. 1063 00:53:19,850 --> 00:53:20,850 I got your request. 1064 00:53:22,555 --> 00:53:23,715 I can't send you to Michigan. 1065 00:53:24,190 --> 00:53:25,150 You have to send me to Michigan. 1066 00:53:25,190 --> 00:53:26,206 She's being indicted in Michigan. 1067 00:53:26,230 --> 00:53:26,890 We'll get it from the wires. 1068 00:53:27,150 --> 00:53:27,950 No, wires are shit. 1069 00:53:27,970 --> 00:53:28,370 This is big. 1070 00:53:28,450 --> 00:53:29,050 I'm putting this on the map. 1071 00:53:29,090 --> 00:53:29,830 People know my name, Ray. 1072 00:53:29,890 --> 00:53:30,690 You have to send me out there. 1073 00:53:30,730 --> 00:53:31,270 Hey, hey, hey. 1074 00:53:31,570 --> 00:53:32,690 Have some fucking awareness. 1075 00:53:32,770 --> 00:53:33,050 Okay? 1076 00:53:33,051 --> 00:53:34,430 This isn't all about you. 1077 00:53:34,985 --> 00:53:36,286 I just laid off my sports department. 1078 00:53:36,310 --> 00:53:38,346 Well, who gives a shit about Albany High girls' soccer? 1079 00:53:38,370 --> 00:53:39,546 I mean, what are we talking about, Ray? 1080 00:53:39,570 --> 00:53:39,970 Don't be an asshole. 1081 00:53:40,150 --> 00:53:40,590 I'm not being an asshole. 1082 00:53:40,720 --> 00:53:42,920 Why are you acting like we're not killing you right now? 1083 00:53:43,240 --> 00:53:44,466 I'm on the fucking 10-yard line. 1084 00:53:44,490 --> 00:53:45,230 I'm on the 10-yard line. 1085 00:53:45,290 --> 00:53:46,450 You're stopping me right now. 1086 00:53:47,390 --> 00:53:48,390 That's a bad article. 1087 00:53:48,450 --> 00:53:49,130 It's a bad article. 1088 00:53:49,190 --> 00:53:50,386 It's an exclusive with the guy's brother. 1089 00:53:50,410 --> 00:53:50,710 It's a bad article. 1090 00:53:50,711 --> 00:53:51,430 You took a shot at him. 1091 00:53:51,450 --> 00:53:52,010 You made it personal. 1092 00:53:52,190 --> 00:53:53,190 He's a schmuck, Ray. 1093 00:53:53,270 --> 00:53:54,650 I don't fucking care what he is. 1094 00:53:56,790 --> 00:53:57,790 That's not what we do. 1095 00:53:58,045 --> 00:53:59,285 And this is not the first time. 1096 00:53:59,530 --> 00:54:02,066 You don't just destroy someone to see if you can uncover something. 1097 00:54:02,090 --> 00:54:03,030 That's a shitty way to go. 1098 00:54:03,050 --> 00:54:03,630 That's a shitty way to go about things. 1099 00:54:03,930 --> 00:54:04,470 Got it? 1100 00:54:04,690 --> 00:54:06,526 The fact that we're even having this conversation is ridiculous. 1101 00:54:06,550 --> 00:54:08,266 I gave you an exclusive with Sharon Solaris. 1102 00:54:08,290 --> 00:54:09,526 I gave you an exclusive with the guy's brother. 1103 00:54:09,550 --> 00:54:11,550 Nick Sloan would still be defending Spotted Owls if it wasn't for me. 1104 00:54:11,551 --> 00:54:12,911 Nobody can do what I am doing, Ray. 1105 00:54:13,090 --> 00:54:14,090 Alan Springer returning. 1106 00:54:14,350 --> 00:54:15,350 I gotta call him back. 1107 00:54:15,770 --> 00:54:16,770 I'm in this in a big way. 1108 00:54:16,810 --> 00:54:17,810 I need support now, Ray. 1109 00:54:18,665 --> 00:54:19,665 I need you to support me. 1110 00:54:19,840 --> 00:54:21,360 And you need to stop provoking people. 1111 00:54:21,390 --> 00:54:22,390 Especially the FBI. 1112 00:54:22,630 --> 00:54:23,951 I... Okay? 1113 00:54:24,030 --> 00:54:25,030 Okay. 1114 00:54:27,875 --> 00:54:28,955 I got bosses too, you know. 1115 00:54:37,920 --> 00:54:38,920 So what are you thinking? 1116 00:54:39,450 --> 00:54:40,850 You know, I'm still wrapping my head around it. 1117 00:54:40,851 --> 00:54:43,491 These people are... they're all nuts, but none of them are logical. 1118 00:54:45,090 --> 00:54:47,066 You know, if this man is trying to escape, if he was 1119 00:54:47,090 --> 00:54:49,206 trying to disappear, he'd have taken his daughter with him. 1120 00:54:49,230 --> 00:54:50,230 Maybe. 1121 00:54:50,410 --> 00:54:51,410 But he didn't. 1122 00:54:51,975 --> 00:54:54,710 Instead, he conducts a very risky and complicated series of switches. 1123 00:54:55,250 --> 00:54:56,170 Gets his daughter in safekeeping. 1124 00:54:56,270 --> 00:54:56,830 Gets to New York. 1125 00:54:56,950 --> 00:54:57,390 By himself. 1126 00:54:57,590 --> 00:54:58,590 Alone. 1127 00:54:59,695 --> 00:55:00,610 Which changes everything, right? 1128 00:55:00,690 --> 00:55:02,589 I mean, if the guy is innocent and he's running because 1129 00:55:02,613 --> 00:55:04,510 he's innocent, why doesn't Sharon just clear him? 1130 00:55:05,070 --> 00:55:06,686 Because she's in custody and she was his partner. 1131 00:55:06,710 --> 00:55:06,990 And that doesn't change anything. 1132 00:55:06,991 --> 00:55:08,026 And that doesn't hold up in court. 1133 00:55:08,050 --> 00:55:10,650 Yeah, but why, why, why, why hide for 30 years if you're innocent? 1134 00:55:10,845 --> 00:55:12,485 You know, innocence only gets you so far. 1135 00:55:12,750 --> 00:55:13,410 Michigan number. 1136 00:55:13,690 --> 00:55:14,530 That's where it all started. 1137 00:55:14,550 --> 00:55:15,906 Because you're not going to Michigan. 1138 00:55:15,930 --> 00:55:16,930 Ben Shepard. 1139 00:55:17,510 --> 00:55:18,510 Miss McGowan. 1140 00:55:19,270 --> 00:55:20,350 Thank you for calling me... 1141 00:55:23,310 --> 00:55:24,310 He is. 1142 00:55:26,190 --> 00:55:27,190 I'm sorry for your loss. 1143 00:55:29,130 --> 00:55:29,550 Okay. 1144 00:55:29,551 --> 00:55:30,551 Bye-bye. 1145 00:55:30,690 --> 00:55:31,690 Fuck. 1146 00:56:50,980 --> 00:56:51,960 What are you doing? 1147 00:56:51,961 --> 00:56:53,580 I went to get you a car. 1148 00:56:55,140 --> 00:56:56,140 Oh, shit. 1149 00:56:57,460 --> 00:56:58,460 What? 1150 00:56:58,950 --> 00:57:00,240 You thought I ran out on you? 1151 00:57:02,060 --> 00:57:07,400 I thought maybe you realized what a risk you were taking for a guy you already know. 1152 00:57:08,110 --> 00:57:09,110 Hey, do you remember? 1153 00:57:09,935 --> 00:57:11,540 We used to be best of friends. 1154 00:57:11,870 --> 00:57:12,870 Remember that? 1155 00:57:18,730 --> 00:57:19,190 Yeah. 1156 00:57:19,191 --> 00:57:19,910 Here's a key. 1157 00:57:20,135 --> 00:57:21,135 It's clean. 1158 00:57:21,170 --> 00:57:22,570 It'll get you out of town at least. 1159 00:57:29,870 --> 00:57:31,030 Call the cops in the morning. 1160 00:57:32,560 --> 00:57:35,440 Tell them I came to see asking for help and you refused because you're an 1161 00:57:36,360 --> 00:57:37,620 upstanding law-abiding citizen. 1162 00:57:38,840 --> 00:57:39,840 Oh, jeez. 1163 00:57:40,600 --> 00:57:41,360 All right. 1164 00:57:41,420 --> 00:57:42,420 Now listen to me. 1165 00:57:43,560 --> 00:57:44,840 Mimi did come to me. 1166 00:57:45,950 --> 00:57:47,840 I put her in touch with Jed Lewis. 1167 00:57:48,790 --> 00:57:49,870 He made some introductions. 1168 00:57:50,820 --> 00:57:52,760 Political friends in Havana. 1169 00:57:52,940 --> 00:57:53,420 Jed Lewis? 1170 00:57:53,660 --> 00:57:53,800 Yeah. 1171 00:57:54,085 --> 00:57:55,340 I thought Jed was above ground. 1172 00:57:55,360 --> 00:57:56,320 How can you... No, no, no, no. 1173 00:57:56,450 --> 00:57:57,450 He's got the list. 1174 00:57:58,260 --> 00:57:59,100 So he can find you. 1175 00:57:59,101 --> 00:58:00,101 Find her. 1176 00:58:01,100 --> 00:58:01,880 All right. 1177 00:58:01,940 --> 00:58:03,020 Fucking run, man. 1178 00:58:23,215 --> 00:58:26,950 A security guard is dead after a robbery turned violent at Briarwood Mall. 1179 00:58:27,770 --> 00:58:30,977 At five minutes after 8 a.m., a man and a woman, masked and 1180 00:58:30,978 --> 00:58:33,730 armed, entered the local branch of the Bank of Michigan. 1181 00:58:34,290 --> 00:58:36,954 An exchange of gunfire occurred between the suspects and bank 1182 00:58:36,955 --> 00:58:39,670 security guard Hugh Crosdy, pronounced dead at the scene. 1183 00:58:40,105 --> 00:58:42,417 According to investigating officer Henry Osborn, the 1184 00:58:42,418 --> 00:58:45,010 investigation is considered active and ongoing... 1185 00:58:50,390 --> 00:58:51,390 Osborn. 1186 00:58:53,030 --> 00:58:54,030 Hello? 1187 00:58:54,150 --> 00:58:54,550 Hi. 1188 00:58:54,650 --> 00:58:55,450 My name's Ben Sheppard. 1189 00:58:55,510 --> 00:58:57,390 I'm calling from the Albany Sun-Times newspaper. 1190 00:58:57,810 --> 00:58:58,810 Albany, New York. 1191 00:58:58,910 --> 00:58:59,910 I should hope so. 1192 00:59:02,640 --> 00:59:03,760 I've left a couple messages. 1193 00:59:04,675 --> 00:59:06,515 I'm trying to locate police chief Henry Osborn. 1194 00:59:06,770 --> 00:59:07,770 Former police chief. 1195 00:59:07,930 --> 00:59:08,130 Yeah. 1196 00:59:08,170 --> 00:59:09,413 Well, I just wanted to ask him a couple of questions 1197 00:59:09,414 --> 00:59:11,311 regarding the recent Sharon Solara's arrest. 1198 00:59:11,640 --> 00:59:12,640 He is still... 1199 00:59:13,110 --> 00:59:14,110 Alive? 1200 00:59:14,750 --> 00:59:15,750 Well, yeah. 1201 00:59:15,880 --> 00:59:16,550 He better be. 1202 00:59:16,570 --> 00:59:17,850 I'm on my way to the Yacht Club. 1203 00:59:20,100 --> 00:59:21,100 Um... 1204 00:59:21,900 --> 00:59:25,540 See, I'm here in Detroit doing some research, and from my understanding, 1205 00:59:25,660 --> 00:59:28,176 his department was pretty involved in the Bank of Michigan investigation. 1206 00:59:28,200 --> 00:59:30,396 I just wanted to ask him a couple of questions about that. 1207 00:59:30,420 --> 00:59:31,420 He's not here right now. 1208 00:59:31,745 --> 00:59:33,316 Well, I'm just doing a little background. 1209 00:59:33,340 --> 00:59:34,340 But he's still not here. 1210 00:59:35,620 --> 00:59:36,280 Well, how about this? 1211 00:59:36,320 --> 00:59:38,666 Can I give you my number, and then maybe you can pass it to him? 1212 00:59:38,690 --> 00:59:39,460 I'd really appreciate it. 1213 00:59:39,520 --> 00:59:40,520 I'm quite harmless. 1214 00:59:41,000 --> 00:59:41,320 Really? 1215 00:59:41,690 --> 00:59:46,360 Uh, the number is 518-555-1218. 1216 00:59:46,685 --> 00:59:48,685 That's my office, and I'm calling you from my cell. 1217 00:59:49,040 --> 00:59:49,660 Thanks for your time. 1218 00:59:49,960 --> 00:59:50,960 Mm-hmm. 1219 00:59:51,830 --> 00:59:55,480 The manhunt for Nicholas Sloan continues at this time in Milwaukee, where former 1220 00:59:55,481 --> 00:59:58,900 Weather Underground member Donald Fitzgerald was taken into custody today. 1221 00:59:59,570 --> 01:00:03,220 Federal authorities suspect Mr. Fitzgerald of aiding and abetting Nicholas Sloan, 1222 01:00:03,221 --> 01:00:05,540 who continues to elude federal investigators. 1223 01:00:06,310 --> 01:00:07,400 Nick went to Donald. 1224 01:00:08,440 --> 01:00:09,720 He's trying to find me. 1225 01:00:10,630 --> 01:00:11,340 You're safe here. 1226 01:00:11,440 --> 01:00:12,440 You can lie low. 1227 01:00:15,630 --> 01:00:16,870 You know, I counted last night. 1228 01:00:18,390 --> 01:00:20,460 I've walked out on six lives. 1229 01:00:21,970 --> 01:00:22,980 Six sets of friends. 1230 01:00:23,320 --> 01:00:24,360 Six lovers. 1231 01:00:24,560 --> 01:00:25,520 Six homes. 1232 01:00:25,540 --> 01:00:26,640 Six names. 1233 01:00:28,130 --> 01:00:29,130 Not including my own. 1234 01:00:29,960 --> 01:00:31,000 So you're moving on again? 1235 01:00:31,280 --> 01:00:32,280 Mm-hmm. 1236 01:00:32,995 --> 01:00:34,035 You want to take the boat? 1237 01:00:34,320 --> 01:00:35,320 Mm-mm. 1238 01:00:36,600 --> 01:00:37,600 No, I'm going inland. 1239 01:00:38,310 --> 01:00:41,020 Well, the door's always open. 1240 01:00:41,480 --> 01:00:42,480 Thanks, Mike. 1241 01:00:48,690 --> 01:00:51,740 You submit one goddamn receipt from this trip, and you're fired on the spot. 1242 01:00:51,900 --> 01:00:52,220 Get out. 1243 01:00:52,400 --> 01:00:52,640 Right. 1244 01:00:52,870 --> 01:00:53,976 Like you haven't said that before. 1245 01:00:54,000 --> 01:00:54,780 Don't fuck with me, Ben. 1246 01:00:54,880 --> 01:00:55,880 I'm not in the mood. 1247 01:00:57,380 --> 01:00:58,420 So, are you in Milwaukee? 1248 01:00:59,120 --> 01:01:00,120 No, I'm in Michigan. 1249 01:01:00,940 --> 01:01:02,340 Your guy was spotted in Milwaukee. 1250 01:01:02,680 --> 01:01:03,240 I know that. 1251 01:01:03,280 --> 01:01:04,280 I saw it on the news. 1252 01:01:04,460 --> 01:01:05,780 Here, I thought we were the news. 1253 01:01:06,180 --> 01:01:07,336 Look, I'm working on it, Ray. 1254 01:01:07,360 --> 01:01:07,620 All right? 1255 01:01:07,640 --> 01:01:08,320 I'm busting my ass. 1256 01:01:08,500 --> 01:01:08,800 Good. 1257 01:01:08,840 --> 01:01:11,360 You got 24 hours to get me something, and you can keep your job. 1258 01:01:11,400 --> 01:01:11,920 No shit. 1259 01:01:11,940 --> 01:01:12,780 My job that doesn't pay? 1260 01:01:12,920 --> 01:01:13,540 Yeah, that one. 1261 01:01:13,640 --> 01:01:14,580 And you're lucky to have it. 1262 01:01:14,581 --> 01:01:15,581 Okay. 1263 01:01:21,595 --> 01:01:22,595 I'm Charles Bourne. 1264 01:01:24,435 --> 01:01:25,635 Ben Shepard, Albany Sun-Times. 1265 01:01:29,170 --> 01:01:30,860 You're a long way from Albany, Mr. Shepard. 1266 01:01:31,455 --> 01:01:33,055 No, phones don't work so well out there. 1267 01:01:33,970 --> 01:01:35,170 You're a hard man to pin down. 1268 01:01:35,600 --> 01:01:36,600 Apparently not. 1269 01:01:37,525 --> 01:01:40,176 If you mind, there are proper channels along with my friends and family here. 1270 01:01:40,200 --> 01:01:40,540 I'm sorry. 1271 01:01:40,640 --> 01:01:41,640 I know it's an intrusion. 1272 01:01:42,170 --> 01:01:43,850 I just didn't want to disturb you at home. 1273 01:01:45,720 --> 01:01:46,720 What? 1274 01:01:46,815 --> 01:01:48,095 Can I speak to you, please, sir? 1275 01:01:50,560 --> 01:01:51,560 Excuse me. 1276 01:01:51,640 --> 01:01:52,640 Thank you. 1277 01:01:59,220 --> 01:02:00,500 Now, what is it you're here for? 1278 01:02:00,960 --> 01:02:02,650 Well, sir, I was just hoping I could ask you a couple of 1279 01:02:02,651 --> 01:02:04,681 questions regarding the Bank of Michigan investigation. 1280 01:02:05,470 --> 01:02:06,470 That was a long time ago. 1281 01:02:06,740 --> 01:02:07,500 But you watch the news. 1282 01:02:07,580 --> 01:02:09,463 I'm sure you're aware Sharon Solara has been 1283 01:02:09,475 --> 01:02:11,201 brought back to Michigan to stand trial. 1284 01:02:11,260 --> 01:02:13,036 Nick Sloan has been identified and is on the run. 1285 01:02:13,060 --> 01:02:14,060 I am aware. 1286 01:02:14,690 --> 01:02:17,530 How involved is your department with the Bank of Michigan investigation? 1287 01:02:18,670 --> 01:02:19,990 This is all on the public record. 1288 01:02:20,840 --> 01:02:21,840 What about before that? 1289 01:02:23,090 --> 01:02:26,116 My understanding is you covered the campus when they were pretty active, right? 1290 01:02:26,140 --> 01:02:27,881 Have you ever come in contact with Mimi Lurie 1291 01:02:27,882 --> 01:02:29,040 or Nick Sloan before they went underground? 1292 01:02:29,420 --> 01:02:30,420 No. 1293 01:02:30,660 --> 01:02:31,280 I'm sorry. 1294 01:02:31,380 --> 01:02:33,020 What is it you're trying to get answered? 1295 01:02:33,160 --> 01:02:35,120 Maybe if I knew the question, I could better help. 1296 01:02:35,270 --> 01:02:37,670 Well, I'm just trying to understand the evidence of the case. 1297 01:02:38,790 --> 01:02:40,020 Sharon Solara was a teller. 1298 01:02:40,630 --> 01:02:41,696 She went through the training program. 1299 01:02:41,720 --> 01:02:42,880 It's pretty self-explanatory. 1300 01:02:43,150 --> 01:02:45,190 When you get to the others, that's where I get lost. 1301 01:02:45,300 --> 01:02:47,300 Mimi Lurie, Nick Sloan, Vince D 'Alessandro. 1302 01:02:47,301 --> 01:02:49,061 That's where it starts getting blurry for me. 1303 01:02:49,740 --> 01:02:50,740 It doesn't. 1304 01:02:51,860 --> 01:02:53,256 D'Alessandro's prints were on the gun. 1305 01:02:53,280 --> 01:02:55,520 He got caught a couple of days later on an anonymous tip. 1306 01:02:56,100 --> 01:02:57,276 He testified against the others. 1307 01:02:57,300 --> 01:02:58,420 He was already on parole. 1308 01:02:58,945 --> 01:03:00,065 He ended up dying in prison. 1309 01:03:00,220 --> 01:03:02,541 Getting killed, killing himself, depending on whose report you believe. 1310 01:03:02,565 --> 01:03:04,140 Others were all fugitives at the time. 1311 01:03:04,445 --> 01:03:06,420 Already wanted by the FBI, already underground. 1312 01:03:07,715 --> 01:03:09,176 They knew how to disappear, and they did. 1313 01:03:09,200 --> 01:03:11,760 Yeah, it's just this time I think he's doing something different. 1314 01:03:12,260 --> 01:03:14,220 Why should this time be any different than before? 1315 01:03:14,950 --> 01:03:16,830 Well, this time I don't think he's running away. 1316 01:03:18,250 --> 01:03:19,876 This time I think he's trying to clear his name. 1317 01:03:19,900 --> 01:03:20,900 Oh, wow. 1318 01:03:22,120 --> 01:03:23,676 Well, how do you think he's gonna do that? 1319 01:03:23,700 --> 01:03:25,180 I was hoping you could help me there. 1320 01:03:25,340 --> 01:03:26,340 Well, sure how. 1321 01:03:27,680 --> 01:03:29,060 The gallery car was his car. 1322 01:03:29,061 --> 01:03:30,181 His prints were all over it. 1323 01:03:30,640 --> 01:03:32,280 There was testimony that he was there. 1324 01:03:33,040 --> 01:03:34,040 So? 1325 01:03:34,440 --> 01:03:35,440 What am I missing? 1326 01:03:37,000 --> 01:03:38,000 Hi, Dad. 1327 01:03:38,140 --> 01:03:39,140 Hey. 1328 01:03:40,340 --> 01:03:41,340 All right, sweetie. 1329 01:03:41,800 --> 01:03:42,800 How are you? 1330 01:03:43,000 --> 01:03:43,600 How you doing? 1331 01:03:43,680 --> 01:03:44,180 I'm Ben Shepard. 1332 01:03:44,200 --> 01:03:45,200 I'll be sometimes. 1333 01:03:45,510 --> 01:03:46,640 My wife, Mary Ann. 1334 01:03:46,641 --> 01:03:47,641 My daughter, Rebecca. 1335 01:03:47,780 --> 01:03:49,300 Albany sometimes and Albany, New York. 1336 01:03:49,520 --> 01:03:51,200 Are you just passing through, Mr. Shepard? 1337 01:03:51,260 --> 01:03:52,260 He's just leaving. 1338 01:03:54,840 --> 01:03:55,840 I'll be right there. 1339 01:03:56,680 --> 01:03:58,040 So I'm gonna be headed to, um... 1340 01:03:59,480 --> 01:04:00,480 Um... 1341 01:04:00,755 --> 01:04:01,995 Ann Arbor for a couple of days. 1342 01:04:02,020 --> 01:04:05,060 And I was just wondering if maybe we could sit down for another five minutes. 1343 01:04:05,470 --> 01:04:08,070 All right, I'll be headed back to town in a couple of days myself. 1344 01:04:08,580 --> 01:04:09,740 I guess you got my number. 1345 01:04:10,300 --> 01:04:11,300 Perfect. 1346 01:04:11,660 --> 01:04:12,660 Thank you, sir. 1347 01:04:31,700 --> 01:04:32,700 Yeah, hello. 1348 01:04:32,920 --> 01:04:33,920 How is she? 1349 01:04:34,780 --> 01:04:35,480 She's safe. 1350 01:04:35,620 --> 01:04:36,620 She's right here. 1351 01:04:37,340 --> 01:04:40,340 Listen, Eva is afraid the apartment's under surveillance. 1352 01:04:40,660 --> 01:04:41,660 I'm sure it is. 1353 01:04:43,380 --> 01:04:46,060 Well, we snuck out the service entrance and came to the park. 1354 01:04:46,920 --> 01:04:49,140 And I can't guarantee we weren't followed. 1355 01:04:50,640 --> 01:04:51,640 Can I speak to her? 1356 01:04:53,460 --> 01:04:54,040 Hold on. 1357 01:04:54,160 --> 01:04:54,500 Hold on. 1358 01:04:54,680 --> 01:04:55,680 Izzy? 1359 01:05:02,600 --> 01:05:03,600 Where are you? 1360 01:05:03,660 --> 01:05:05,660 Honey, you don't need to know that right now. 1361 01:05:07,160 --> 01:05:08,680 But why can't you just tell me? 1362 01:05:10,680 --> 01:05:12,740 Izzy, all I want to know is, are you okay? 1363 01:05:13,300 --> 01:05:14,580 Everyone is so mad at you. 1364 01:05:15,220 --> 01:05:16,220 How about you? 1365 01:05:16,320 --> 01:05:17,100 You mad at me? 1366 01:05:17,260 --> 01:05:18,260 Where are you? 1367 01:05:18,420 --> 01:05:20,540 I'm trying to get back to you as soon as I can. 1368 01:05:21,180 --> 01:05:21,780 Got him. 1369 01:05:21,920 --> 01:05:23,880 Just off I-94 near Gurney, Illinois. 1370 01:05:24,320 --> 01:05:25,680 Send the coordinates to the field. 1371 01:05:26,340 --> 01:05:26,900 I know. 1372 01:05:26,920 --> 01:05:27,480 It won't be long. 1373 01:05:27,560 --> 01:05:28,560 Done. 1374 01:05:30,650 --> 01:05:31,890 You have a full green light. 1375 01:05:33,570 --> 01:05:34,570 Still tracking? 1376 01:05:34,710 --> 01:05:35,710 Yep. 1377 01:05:36,490 --> 01:05:37,090 He's cooked. 1378 01:05:37,430 --> 01:05:39,110 Okay, send Bravo team down. 1379 01:05:39,111 --> 01:05:40,370 Did you kill that man? 1380 01:05:41,230 --> 01:05:42,310 Did I-Kill him. 1381 01:05:42,750 --> 01:05:43,950 That man at the bank. 1382 01:05:44,170 --> 01:05:44,590 Of course not. 1383 01:05:45,030 --> 01:05:46,190 Then why'd you have to leave? 1384 01:05:46,550 --> 01:05:48,810 Honey, one day soon you're gonna understand everything. 1385 01:05:49,050 --> 01:05:50,050 I promise. 1386 01:05:50,150 --> 01:05:53,090 I don't want you to grow up and look back on what I did and feel bad. 1387 01:05:53,330 --> 01:05:53,610 Ever. 1388 01:05:54,050 --> 01:05:55,050 Okay? 1389 01:05:55,630 --> 01:05:57,190 But now you're gonna have to help me. 1390 01:05:58,210 --> 01:05:59,250 You gotta be strong. 1391 01:06:00,010 --> 01:06:02,630 And then next time, you and I will go somewhere together. 1392 01:06:03,870 --> 01:06:04,870 All right? 1393 01:06:05,610 --> 01:06:06,610 Anywhere you like. 1394 01:06:07,510 --> 01:06:08,590 Home would be fine. 1395 01:06:13,060 --> 01:06:14,060 I gotta go. 1396 01:06:15,880 --> 01:06:16,880 I love you. 1397 01:06:17,820 --> 01:06:19,440 You do know that, right? 1398 01:07:19,280 --> 01:07:20,280 You know his class? 1399 01:07:20,660 --> 01:07:21,660 Mom. 1400 01:07:32,970 --> 01:07:34,370 Ben Shepard, the man on the stairs? 1401 01:07:34,530 --> 01:07:35,530 Right, yeah, I remember. 1402 01:07:37,930 --> 01:07:39,450 You don't look much like your parents. 1403 01:07:40,550 --> 01:07:42,110 I was adopted, so no. 1404 01:07:43,400 --> 01:07:45,026 If that was your pick-up line, it means work. 1405 01:07:45,050 --> 01:07:46,050 You wanna have a seat? 1406 01:07:46,310 --> 01:07:47,110 I'm on a date. 1407 01:07:47,190 --> 01:07:47,710 Oh, you're on a date? 1408 01:07:47,890 --> 01:07:48,050 Yeah. 1409 01:07:48,250 --> 01:07:49,250 Yeah. 1410 01:07:49,290 --> 01:07:50,810 I feel like that thing real people do. 1411 01:07:51,010 --> 01:07:52,010 Yes, that. 1412 01:07:53,760 --> 01:07:55,651 Given your manners, I am really surprised my 1413 01:07:55,652 --> 01:07:57,450 dad doesn't want to spend more time with you. 1414 01:07:57,550 --> 01:07:57,630 Why? 1415 01:07:57,650 --> 01:07:58,250 What are you talking about? 1416 01:07:58,310 --> 01:07:58,910 Me and your dad are good. 1417 01:07:58,970 --> 01:07:59,730 We'll be playing poker tonight. 1418 01:07:59,930 --> 01:08:01,610 We'll take it in the Pistons game tomorrow. 1419 01:08:02,730 --> 01:08:03,050 Fine. 1420 01:08:03,430 --> 01:08:04,430 Mm. 1421 01:08:08,560 --> 01:08:09,560 Can I take you to dinner? 1422 01:08:10,760 --> 01:08:11,760 Excuse me? 1423 01:08:11,840 --> 01:08:12,840 Right, no. 1424 01:08:13,220 --> 01:08:13,700 You're right. 1425 01:08:13,760 --> 01:08:14,220 Coffee, then. 1426 01:08:14,260 --> 01:08:15,260 What do you think? 1427 01:08:15,800 --> 01:08:18,720 I think that my date is on its way back, and you should leave. 1428 01:08:18,900 --> 01:08:19,740 Not until we figure this out. 1429 01:08:19,780 --> 01:08:20,780 Coffee or dinner? 1430 01:08:21,380 --> 01:08:21,740 Persistent. 1431 01:08:22,000 --> 01:08:23,000 Professional hazard. 1432 01:08:23,960 --> 01:08:24,340 Coffee or dinner? 1433 01:08:24,341 --> 01:08:25,496 Coffee, if you leave right now. 1434 01:08:25,520 --> 01:08:26,080 Fine, deal. 1435 01:08:26,440 --> 01:08:27,440 What time, please? 1436 01:08:27,580 --> 01:08:28,740 Cafe at the Union, 2.30. 1437 01:08:28,920 --> 01:08:29,100 Okay. 1438 01:08:29,380 --> 01:08:30,820 I know this guy's not right for you. 1439 01:08:31,800 --> 01:08:32,800 So is he. 1440 01:08:36,190 --> 01:08:37,190 Who's that? 1441 01:08:38,550 --> 01:08:39,770 A friend of my dad's. 1442 01:08:43,110 --> 01:08:43,470 Ugh. 1443 01:08:43,471 --> 01:08:45,310 Chance, someone once said. 1444 01:08:45,370 --> 01:08:46,370 Don't remember who. 1445 01:08:46,850 --> 01:08:48,990 Chance is a nickname for Providence. 1446 01:08:50,230 --> 01:08:51,230 Okay? 1447 01:08:51,350 --> 01:08:53,990 Well, it's another way of saying that all history is inevitable. 1448 01:08:55,100 --> 01:08:56,820 Because it goes to the trouble of happening. 1449 01:08:58,170 --> 01:09:02,290 Another point of view says that history is independent of individual will, 1450 01:09:02,795 --> 01:09:05,690 determined by social conditions and relations of production. 1451 01:09:05,980 --> 01:09:06,690 Relations of production? 1452 01:09:06,890 --> 01:09:07,470 We remember that. 1453 01:09:07,530 --> 01:09:08,010 There he is. 1454 01:09:08,070 --> 01:09:09,070 Karl Marx. 1455 01:09:10,110 --> 01:09:12,310 Now, these theories propose a history... 1456 01:09:13,410 --> 01:09:14,790 immune to effort. 1457 01:09:15,740 --> 01:09:17,770 Removed from the choices of everyday life. 1458 01:09:19,930 --> 01:09:23,830 But history is made by human beings. 1459 01:09:25,020 --> 01:09:29,362 And action and passion, no less than fate 1460 01:09:29,363 --> 01:09:33,471 or economics, are its essential ingredients. 1461 01:09:33,670 --> 01:09:35,310 Go, go, go, go. 1462 01:09:35,790 --> 01:09:37,370 But come back tomorrow. 1463 01:09:38,070 --> 01:09:40,290 Because we'll be discussing Fanon. 1464 01:09:40,570 --> 01:09:41,210 Okay. 1465 01:09:41,211 --> 01:09:42,211 Well, uh... 1466 01:09:52,040 --> 01:09:53,040 Enjoyed your lecture. 1467 01:09:53,200 --> 01:09:54,200 Thank you. 1468 01:09:54,815 --> 01:09:57,820 Action and passion sounds like something a friend of mine used to say. 1469 01:10:01,440 --> 01:10:01,840 No. 1470 01:10:01,841 --> 01:10:02,880 No, no, no, no. 1471 01:10:03,060 --> 01:10:04,260 Need to talk to you, Big Jake. 1472 01:10:04,340 --> 01:10:05,340 Go to hell. 1473 01:10:07,380 --> 01:10:08,960 How dare you show up here? 1474 01:10:09,200 --> 01:10:10,200 Where else could I go? 1475 01:10:10,560 --> 01:10:11,880 You're taking a hell of a chance. 1476 01:10:12,660 --> 01:10:13,860 Not by choice. 1477 01:10:14,200 --> 01:10:16,000 They're probably watching me, unlike you. 1478 01:10:16,500 --> 01:10:17,700 They know who I am. 1479 01:10:17,960 --> 01:10:18,180 Hmm. 1480 01:10:18,580 --> 01:10:19,860 How's that working out for them? 1481 01:10:19,980 --> 01:10:20,980 Fuck you. 1482 01:10:21,100 --> 01:10:22,100 I have a life. 1483 01:10:23,460 --> 01:10:25,220 I was hoping for a little bit more. 1484 01:10:25,340 --> 01:10:26,400 Hey, Nick, old friend. 1485 01:10:26,480 --> 01:10:26,940 How are you? 1486 01:10:27,300 --> 01:10:29,340 How have you been these past 30-odd years? 1487 01:10:29,740 --> 01:10:30,360 Christ's sakes. 1488 01:10:30,400 --> 01:10:32,000 Nick, I'm a public figure. 1489 01:10:32,280 --> 01:10:34,036 Do you know the position you're putting me in here? 1490 01:10:34,060 --> 01:10:36,900 Nancy would forgive me banging your freshman sooner than talking to you. 1491 01:10:37,040 --> 01:10:38,040 You're still with Nan? 1492 01:10:38,580 --> 01:10:38,960 Yeah. 1493 01:10:39,080 --> 01:10:40,080 Some of us made it work. 1494 01:10:40,280 --> 01:10:40,500 Yeah. 1495 01:10:40,560 --> 01:10:41,560 Some of you got lucky. 1496 01:10:42,520 --> 01:10:43,520 It wasn't luck. 1497 01:10:43,580 --> 01:10:44,580 Well, what was it then? 1498 01:10:45,340 --> 01:10:46,340 Jed. 1499 01:10:47,240 --> 01:10:48,240 What was it? 1500 01:10:49,560 --> 01:10:50,600 We didn't kill anybody. 1501 01:10:52,600 --> 01:10:53,900 Jed, I need to find Mimi. 1502 01:10:54,240 --> 01:10:55,060 Looking for a girl? 1503 01:10:55,160 --> 01:10:56,680 I got websites for that sort of thing. 1504 01:10:57,020 --> 01:10:58,740 What makes you think I know where she is? 1505 01:11:01,700 --> 01:11:02,700 Donald told me. 1506 01:11:06,040 --> 01:11:06,720 Fuck you. 1507 01:11:06,740 --> 01:11:07,740 Does it matter? 1508 01:11:08,420 --> 01:11:09,480 Jed, does it matter? 1509 01:11:11,280 --> 01:11:12,280 Look, the truth? 1510 01:11:12,340 --> 01:11:15,080 I haven't talked to Mimi since bell bombs went out of style, okay? 1511 01:11:15,820 --> 01:11:17,660 I mean, how do you know she's even still alive? 1512 01:11:17,760 --> 01:11:18,760 I don't. 1513 01:11:19,100 --> 01:11:20,400 Why would I help you after all these years? 1514 01:11:20,401 --> 01:11:21,700 We didn't even agree back then. 1515 01:11:21,820 --> 01:11:24,600 Because Mimi's the only person who can help me get my daughter back. 1516 01:11:25,400 --> 01:11:26,540 You got a daughter? 1517 01:11:27,300 --> 01:11:28,300 Yes. 1518 01:11:30,760 --> 01:11:31,760 No shit. 1519 01:12:04,000 --> 01:12:05,020 Mimi Lurie. 1520 01:12:09,390 --> 01:12:10,430 Henry Osborn. 1521 01:12:20,360 --> 01:12:21,760 That doesn't make sense. 1522 01:12:23,620 --> 01:12:31,620 Where are you going? 1523 01:12:52,480 --> 01:12:52,920 Let's go. 1524 01:12:53,220 --> 01:12:54,280 You can walk with Seth. 1525 01:12:54,660 --> 01:12:55,060 Yeah? 1526 01:12:55,260 --> 01:12:56,260 Mm-hmm. 1527 01:12:57,250 --> 01:12:58,440 So, tell me about yourself. 1528 01:12:59,000 --> 01:13:00,000 Peace Corps for a bit. 1529 01:13:00,800 --> 01:13:01,200 Hmm. 1530 01:13:01,685 --> 01:13:03,165 Thought I was gonna change the world. 1531 01:13:04,195 --> 01:13:06,260 Decided it was actually people who needed changing. 1532 01:13:07,510 --> 01:13:09,220 Went back to school to study psychology. 1533 01:13:10,180 --> 01:13:12,100 Turns out psychology has nothing to do with that. 1534 01:13:13,450 --> 01:13:15,140 Ended up in New York for a bit. 1535 01:13:16,920 --> 01:13:18,640 I guess I thought I was gonna change myself. 1536 01:13:19,460 --> 01:13:20,600 Turns out I'm too stubborn. 1537 01:13:21,790 --> 01:13:23,110 You must be older than I thought. 1538 01:13:25,840 --> 01:13:26,840 So what happens now? 1539 01:13:26,920 --> 01:13:28,480 If in doubt, you go back to law school? 1540 01:13:29,700 --> 01:13:30,700 I'm not in doubt. 1541 01:13:31,500 --> 01:13:32,300 It's my mom. 1542 01:13:32,360 --> 01:13:33,360 She's a judge. 1543 01:13:33,980 --> 01:13:34,420 Really? 1544 01:13:34,720 --> 01:13:35,080 Hmm? 1545 01:13:35,230 --> 01:13:36,230 So is mine. 1546 01:13:37,590 --> 01:13:38,590 Just not professionally. 1547 01:13:41,620 --> 01:13:42,620 Okay. 1548 01:13:44,660 --> 01:13:45,660 You like Michigan? 1549 01:13:47,100 --> 01:13:48,100 I love it. 1550 01:13:49,980 --> 01:13:50,980 Okay, you. 1551 01:13:51,660 --> 01:13:53,500 I read one of your articles online last night. 1552 01:13:54,280 --> 01:13:55,100 I read a couple of them, actually. 1553 01:13:55,180 --> 01:13:55,840 You're kidding me, really? 1554 01:13:56,020 --> 01:13:56,260 Yeah. 1555 01:13:56,520 --> 01:13:57,520 And what'd you think? 1556 01:13:59,370 --> 01:14:00,570 I think you broke a big story. 1557 01:14:00,660 --> 01:14:01,660 I did. 1558 01:14:02,650 --> 01:14:04,680 I think you're clinging to it like a life rap. 1559 01:14:04,920 --> 01:14:05,920 Oh, wow! 1560 01:14:06,020 --> 01:14:07,100 Because now it defines you. 1561 01:14:07,160 --> 01:14:07,440 Wow! 1562 01:14:07,620 --> 01:14:08,160 Yeah, I do. 1563 01:14:08,565 --> 01:14:10,085 Maybe psych's not a bad fit after all. 1564 01:14:12,145 --> 01:14:13,640 I kind of call him like I see him. 1565 01:14:14,580 --> 01:14:15,040 Fair enough. 1566 01:14:15,100 --> 01:14:15,580 Call this one. 1567 01:14:15,640 --> 01:14:16,520 Your father's ignoring me. 1568 01:14:16,521 --> 01:14:17,521 Why? 1569 01:14:17,640 --> 01:14:17,960 I don't know. 1570 01:14:18,255 --> 01:14:20,560 I'm guessing because he doesn't want to talk to you? 1571 01:14:22,180 --> 01:14:23,180 Hm. 1572 01:14:23,980 --> 01:14:24,980 He's retired. 1573 01:14:26,920 --> 01:14:28,260 I mean, and this was decades ago. 1574 01:14:28,440 --> 01:14:31,920 He wants to fish and watch boats in the water. 1575 01:14:33,570 --> 01:14:36,320 He's also not one for reminiscing. 1576 01:14:38,465 --> 01:14:40,145 You know he was close to the Lurie family? 1577 01:14:41,520 --> 01:14:42,520 Yeah. 1578 01:14:43,740 --> 01:14:47,200 Her dad and my granddad were fishing buddies, I think. 1579 01:14:48,920 --> 01:14:49,620 That's what I heard. 1580 01:14:49,760 --> 01:14:50,080 Yeah. 1581 01:14:50,610 --> 01:14:52,820 They used to go up to the Linder Woods in the U.P. 1582 01:14:52,940 --> 01:14:54,760 It's absolutely gorgeous up there. 1583 01:14:54,920 --> 01:14:55,920 You would hate it. 1584 01:14:56,120 --> 01:14:57,120 The U.P.? 1585 01:14:57,480 --> 01:14:58,480 The Upper Peninsula. 1586 01:15:00,240 --> 01:15:01,440 You told me you never met her. 1587 01:15:04,180 --> 01:15:05,180 Huh. 1588 01:15:07,850 --> 01:15:08,850 That had to be hard. 1589 01:15:09,670 --> 01:15:11,606 Live with the Lurie name after everything went down. 1590 01:15:11,630 --> 01:15:12,630 Yeah. 1591 01:15:13,050 --> 01:15:14,050 I'm sure it was. 1592 01:15:15,140 --> 01:15:16,940 You ever talk about her when you were younger? 1593 01:15:17,690 --> 01:15:18,550 This was all way back. 1594 01:15:18,570 --> 01:15:19,570 Way before my time. 1595 01:15:27,360 --> 01:15:28,360 What are you thinking? 1596 01:15:32,580 --> 01:15:34,256 Can I speak honestly with you for a second? 1597 01:15:34,280 --> 01:15:35,280 Yeah. 1598 01:15:36,790 --> 01:15:37,870 People lie for two reasons. 1599 01:15:38,340 --> 01:15:40,720 They speak unknowingly, it's a mistake, you know. 1600 01:15:40,880 --> 01:15:42,000 Or they do it intentionally. 1601 01:15:42,540 --> 01:15:43,885 And having met a known fugitive who's also a 1602 01:15:43,886 --> 01:15:45,320 family friend isn't something you would forget. 1603 01:15:45,520 --> 01:15:45,560 Hm. 1604 01:15:45,750 --> 01:15:46,750 What are you getting at? 1605 01:15:47,410 --> 01:15:50,090 In my business, when someone lies intentionally, that's significant. 1606 01:15:51,605 --> 01:15:52,500 It seems your father lied to me. 1607 01:15:52,580 --> 01:15:54,300 I'm guessing it's some way to cover himself. 1608 01:15:54,640 --> 01:15:55,640 Look, Ben. 1609 01:15:56,680 --> 01:15:58,080 I get that you're good at your job. 1610 01:15:58,645 --> 01:15:59,645 But so is my dad. 1611 01:15:59,960 --> 01:16:03,080 And I would put the quality of his character up against anyone in the world. 1612 01:16:03,530 --> 01:16:07,720 So if you're insinuating that he was or is somehow involved in something that ends up 1613 01:16:07,721 --> 01:16:11,060 in your paper, I would be damn sure you know what you're talking about. 1614 01:16:12,470 --> 01:16:14,480 I may be a student of the law, but that's liable. 1615 01:16:14,620 --> 01:16:16,300 And in my business, that's significant. 1616 01:16:21,980 --> 01:16:23,020 I'd like to see you again. 1617 01:16:28,790 --> 01:16:29,190 Bye. 1618 01:16:29,191 --> 01:16:30,191 Bye. 1619 01:16:43,290 --> 01:16:44,570 Every sixth and seventh number. 1620 01:16:46,220 --> 01:16:47,420 How do I know who I'm calling? 1621 01:16:47,510 --> 01:16:48,510 You don't. 1622 01:16:50,390 --> 01:16:50,890 Okay. 1623 01:16:51,370 --> 01:16:52,370 Good luck. 1624 01:17:12,710 --> 01:17:13,710 Yeah? 1625 01:17:14,590 --> 01:17:16,510 Hi, this is, uh, John Smith. 1626 01:17:16,940 --> 01:17:17,980 I'm looking for a plumber. 1627 01:17:19,890 --> 01:17:20,890 Are you now? 1628 01:17:21,250 --> 01:17:22,250 Yes, I am. 1629 01:17:23,590 --> 01:17:24,590 Wow. 1630 01:17:25,150 --> 01:17:26,870 It's been a long time since I've heard that. 1631 01:17:27,490 --> 01:17:28,490 Is this line clean? 1632 01:17:28,630 --> 01:17:31,870 Babe, they didn't listen to me back then, and they sure ain't listening to me now. 1633 01:17:32,630 --> 01:17:33,630 Who's calling? 1634 01:17:33,790 --> 01:17:34,790 Nick Sloan. 1635 01:17:36,450 --> 01:17:37,450 Nick Sloan? 1636 01:17:38,880 --> 01:17:40,150 God, I just saw you on TV. 1637 01:17:40,460 --> 01:17:42,820 Unless you want to see yourself there, too, we better hurry. 1638 01:17:43,390 --> 01:17:45,310 I need to get to Mimi Lurie. 1639 01:17:47,430 --> 01:17:48,430 Where are you? 1640 01:17:50,090 --> 01:17:51,990 845-555-8249. 1641 01:17:54,150 --> 01:17:55,150 Okay. 1642 01:17:55,815 --> 01:17:57,255 Let's see if we still got the juice. 1643 01:17:57,790 --> 01:17:58,790 Hang tight, brother. 1644 01:18:11,505 --> 01:18:12,825 You want to hear something funny? 1645 01:18:14,020 --> 01:18:15,780 I've been Jim Grant longer than I've been me. 1646 01:18:16,240 --> 01:18:17,240 That's nice. 1647 01:18:19,600 --> 01:18:20,600 Come on, Jed. 1648 01:18:20,640 --> 01:18:21,640 We're just talking here. 1649 01:18:22,550 --> 01:18:23,550 We don't need to talk. 1650 01:18:24,680 --> 01:18:25,560 I think we do. 1651 01:18:25,680 --> 01:18:26,680 You're angry. 1652 01:18:27,825 --> 01:18:28,825 Damn right I am. 1653 01:18:29,700 --> 01:18:30,700 Jesus. 1654 01:18:31,310 --> 01:18:33,320 30 years on, still holding a grudge, huh? 1655 01:18:33,780 --> 01:18:34,780 No. 1656 01:18:36,820 --> 01:18:37,900 It was the lack of respect. 1657 01:18:39,140 --> 01:18:40,520 You guys put everybody in danger. 1658 01:18:40,730 --> 01:18:41,460 We didn't kill anybody. 1659 01:18:41,580 --> 01:18:42,580 We didn't hurt anyone. 1660 01:18:42,960 --> 01:18:44,680 We were a peace movement, for Christ's sake. 1661 01:18:46,840 --> 01:18:48,020 People make mistakes, Jed. 1662 01:18:51,125 --> 01:18:53,480 You turn yourself in and atone for what you've done. 1663 01:18:53,890 --> 01:18:56,210 And then you keep up the struggle in any small way you can. 1664 01:18:57,570 --> 01:18:58,810 You like what you're doing now? 1665 01:19:00,300 --> 01:19:01,300 Yeah. 1666 01:19:02,200 --> 01:19:02,640 Yeah. 1667 01:19:02,641 --> 01:19:04,400 I like what I try to do. 1668 01:19:04,480 --> 01:19:05,480 I like my students. 1669 01:19:06,530 --> 01:19:07,530 Seems like it's mutual. 1670 01:19:08,560 --> 01:19:09,560 Yeah. 1671 01:19:10,530 --> 01:19:11,930 I can still pack the haul when I... 1672 01:19:14,070 --> 01:19:15,070 talk about SDS. 1673 01:19:17,290 --> 01:19:19,340 March on Washington, trying to change the world. 1674 01:19:19,530 --> 01:19:21,120 They're drawn to it, I can tell. 1675 01:19:22,780 --> 01:19:24,380 They just don't know what to do with it. 1676 01:19:24,680 --> 01:19:25,736 I don't know why they would. 1677 01:19:25,760 --> 01:19:26,920 It's ancient history to them. 1678 01:19:28,440 --> 01:19:29,440 So they listen and clap. 1679 01:19:29,780 --> 01:19:31,980 And then they update their Facebook statuses. 1680 01:19:32,105 --> 01:19:33,020 And they forget all about it. 1681 01:19:33,080 --> 01:19:34,820 We've turned into our parents, Jed. 1682 01:19:34,821 --> 01:19:35,821 Yeah. 1683 01:19:36,810 --> 01:19:38,410 Now we're just a story told to children. 1684 01:19:40,900 --> 01:19:41,900 Well... 1685 01:19:42,630 --> 01:19:44,070 I'm glad someone's still telling it. 1686 01:19:49,600 --> 01:19:50,600 Yeah. 1687 01:19:51,310 --> 01:19:52,630 You the guy that needs a plumber? 1688 01:19:52,840 --> 01:19:53,840 I am. 1689 01:19:54,620 --> 01:19:55,620 Line clean? 1690 01:19:56,110 --> 01:19:57,280 30 seconds to be safe. 1691 01:19:57,540 --> 01:19:57,900 Bebe? 1692 01:19:58,180 --> 01:19:59,180 Was here, yeah. 1693 01:19:59,420 --> 01:19:59,820 Here. 1694 01:20:00,020 --> 01:20:01,020 Big Sur. 1695 01:20:01,680 --> 01:20:02,160 Was. 1696 01:20:02,440 --> 01:20:03,440 Left yesterday. 1697 01:20:04,480 --> 01:20:05,480 Say we're going? 1698 01:20:05,560 --> 01:20:06,560 North. 1699 01:20:07,040 --> 01:20:08,040 By boat? 1700 01:20:08,890 --> 01:20:11,050 Would have made more sense, but she was heading inland. 1701 01:20:11,360 --> 01:20:11,920 Got it. 1702 01:20:12,340 --> 01:20:13,340 Good luck. 1703 01:20:14,880 --> 01:20:15,880 She gone? 1704 01:20:16,780 --> 01:20:17,780 Yeah. 1705 01:20:19,170 --> 01:20:20,210 I know where she's headed. 1706 01:20:21,720 --> 01:20:22,720 Hey. 1707 01:20:23,580 --> 01:20:24,580 Thanks for everything. 1708 01:20:25,590 --> 01:20:26,950 You really want to thank me, Nick? 1709 01:20:27,300 --> 01:20:28,500 You'll never contact me again. 1710 01:21:03,290 --> 01:21:04,690 Everything we have on the reporter. 1711 01:21:04,850 --> 01:21:06,110 He's been in Michigan for two days. 1712 01:21:06,111 --> 01:21:08,710 Background on people he's contacted and places he's visited. 1713 01:21:09,070 --> 01:21:09,790 Stay on it. 1714 01:21:09,950 --> 01:21:10,430 Of course, sir. 1715 01:21:10,510 --> 01:21:11,510 Travel safe. 1716 01:21:27,760 --> 01:21:28,860 Can I see some ID, please? 1717 01:21:30,740 --> 01:21:31,300 All right. 1718 01:21:31,400 --> 01:21:32,400 Thank you, Mr. Haywood. 1719 01:21:32,840 --> 01:21:33,840 Have a good day. 1720 01:21:43,660 --> 01:21:45,600 Looking for real estate records and plat maps. 1721 01:21:46,580 --> 01:21:51,160 Lurie family, Linder-Lurie Lumber, and Linder Holdings going back 50 years. 1722 01:21:53,860 --> 01:21:54,860 Door's through. 1723 01:22:14,810 --> 01:22:15,810 So where are the Lurie family? 1724 01:22:15,811 --> 01:22:16,811 Linder Woods. 1725 01:22:16,870 --> 01:22:17,870 I have no idea. 1726 01:22:19,350 --> 01:22:21,590 What about Drummond Island? 1727 01:22:22,090 --> 01:22:23,090 It's up here. 1728 01:22:23,695 --> 01:22:25,095 Right across the water from Canada. 1729 01:22:25,300 --> 01:22:27,710 And this white part, this is private property, right? 1730 01:22:27,950 --> 01:22:28,470 Beats me. 1731 01:22:28,850 --> 01:22:30,290 But I mean, it's not part of that... 1732 01:22:31,090 --> 01:22:33,210 that conservancy or that preserve or whatever that is? 1733 01:22:33,830 --> 01:22:35,110 It doesn't look like it. 1734 01:22:36,240 --> 01:22:39,310 Don't see any sales or state seizure reports. 1735 01:22:40,780 --> 01:22:44,050 But if this is privately owned, somebody's still paying taxes on this, right? 1736 01:22:44,170 --> 01:22:45,170 I don't know. 1737 01:22:46,760 --> 01:22:47,550 Can I have copies of all this? 1738 01:22:47,690 --> 01:22:48,690 Sure. 1739 01:23:20,800 --> 01:23:22,880 I'm standing outside the Ann Arbor courthouse 1740 01:23:22,955 --> 01:23:25,355 where Sharon Solars entered a plea of not guilty. 1741 01:23:26,185 --> 01:23:27,920 Judge Panamino remanded her without bail. 1742 01:23:27,921 --> 01:23:27,940 Hold on. 1743 01:23:27,941 --> 01:23:28,820 Mr. Osborne, can I speak to you? 1744 01:23:28,900 --> 01:23:29,360 Not now. 1745 01:23:29,735 --> 01:23:32,295 Not talking to me is a very dangerous decision for you right now. 1746 01:23:36,520 --> 01:23:37,520 I'm out here. 1747 01:23:37,580 --> 01:23:38,200 I'll call you. 1748 01:23:38,455 --> 01:23:40,541 Look, if I don't hear from you soon... You will. 1749 01:25:42,570 --> 01:25:43,570 Don't bother cleaning up. 1750 01:25:43,820 --> 01:25:44,900 We won't be here that long. 1751 01:25:53,280 --> 01:25:54,280 You came. 1752 01:26:04,120 --> 01:26:05,120 You look older. 1753 01:26:08,900 --> 01:26:09,900 You look the same. 1754 01:26:10,400 --> 01:26:11,400 Yeah, right. 1755 01:26:17,660 --> 01:26:18,710 Meme, we gotta talk. 1756 01:26:19,310 --> 01:26:20,310 So talk. 1757 01:26:21,710 --> 01:26:22,490 Come on, Meme. 1758 01:26:22,550 --> 01:26:23,856 Is this the way you're gonna play it? 1759 01:26:23,880 --> 01:26:24,750 Like we don't know each other? 1760 01:26:24,810 --> 01:26:26,090 Like I'm just some... adversary? 1761 01:26:26,450 --> 01:26:27,450 Aren't you? 1762 01:26:28,030 --> 01:26:28,430 Don't. 1763 01:26:28,431 --> 01:26:29,431 Okay. 1764 01:26:29,650 --> 01:26:30,650 So why am I here? 1765 01:26:30,730 --> 01:26:31,050 Why did you come? 1766 01:26:31,070 --> 01:26:31,730 Why did you smoke me out? 1767 01:26:31,830 --> 01:26:32,830 Smoke you out? 1768 01:26:32,990 --> 01:26:33,990 You went to Donald. 1769 01:26:34,630 --> 01:26:35,290 I had to. 1770 01:26:35,440 --> 01:26:36,210 Well, I got the message. 1771 01:26:36,270 --> 01:26:37,270 I'm here. 1772 01:26:40,375 --> 01:26:41,375 Nick, I can't help you. 1773 01:26:41,430 --> 01:26:42,430 That's why I'm here. 1774 01:26:42,600 --> 01:26:43,810 I came to tell you. 1775 01:26:44,110 --> 01:26:45,150 I figured I owed you that. 1776 01:26:54,850 --> 01:26:55,850 I have a daughter. 1777 01:26:56,570 --> 01:26:57,570 I know. 1778 01:26:58,950 --> 01:26:59,950 She's almost 12. 1779 01:27:06,200 --> 01:27:07,200 That's her. 1780 01:27:12,460 --> 01:27:13,460 What's her name? 1781 01:27:15,340 --> 01:27:16,340 Isabel. 1782 01:27:17,470 --> 01:27:18,470 Your middle name, yeah. 1783 01:27:20,880 --> 01:27:21,920 Didn't you love your wife? 1784 01:27:25,310 --> 01:27:26,420 More than you can imagine. 1785 01:27:26,900 --> 01:27:28,240 Oh, I can imagine. 1786 01:27:29,360 --> 01:27:30,360 Look, I know this child. 1787 01:27:30,420 --> 01:27:33,060 She's probably never gonna get over what's happened to her already. 1788 01:27:33,150 --> 01:27:34,750 And she's got a whole life ahead of her. 1789 01:27:36,120 --> 01:27:37,300 So I'm asking just... 1790 01:27:37,301 --> 01:27:44,020 You're asking me to give myself up so I can clear you for the sake of the child? 1791 01:27:46,180 --> 01:27:46,960 I see. 1792 01:27:46,961 --> 01:27:50,000 Everything to protect the new little family. 1793 01:27:51,110 --> 01:27:52,110 Fuck your principals. 1794 01:27:52,570 --> 01:27:54,210 Fuck anything else you used to stand for. 1795 01:27:56,510 --> 01:27:59,520 Well, the struggle doesn't end just because you got tired of it. 1796 01:27:59,720 --> 01:28:00,720 I didn't get tired of it. 1797 01:28:01,220 --> 01:28:02,220 I grew up. 1798 01:28:03,450 --> 01:28:05,330 We promised each other we weren't gonna do that. 1799 01:28:05,500 --> 01:28:06,500 Yeah, but it happened. 1800 01:28:11,615 --> 01:28:13,536 I left the movement for the same reason I joined it. 1801 01:28:13,560 --> 01:28:16,440 Because I didn't want to see good people's lives thrown away for nothing. 1802 01:28:19,610 --> 01:28:21,770 You've waited a long time to tell me that, haven't you? 1803 01:28:23,980 --> 01:28:25,940 You've been a long time coming home from the bank. 1804 01:28:31,370 --> 01:28:33,010 You were close to meeting Lurie's family. 1805 01:28:34,390 --> 01:28:35,490 I wouldn't say close. 1806 01:28:35,700 --> 01:28:36,700 My dad knew her dad. 1807 01:28:37,440 --> 01:28:40,170 You went to the same school. 1808 01:28:41,070 --> 01:28:41,870 Same church. 1809 01:28:41,890 --> 01:28:43,290 You went on fishing trips together. 1810 01:28:45,160 --> 01:28:46,760 There's something you're not telling me. 1811 01:28:48,040 --> 01:28:49,370 What are you driving at, Shepard? 1812 01:28:49,550 --> 01:28:52,510 You know that Nick Sloan is looking for something or someone to clear him? 1813 01:28:53,010 --> 01:28:53,850 I know that's your assumption. 1814 01:28:53,851 --> 01:28:54,950 Could that be Mimi Lurie? 1815 01:28:58,350 --> 01:28:59,350 I'm off the record. 1816 01:29:02,790 --> 01:29:03,790 Think it out. 1817 01:29:04,440 --> 01:29:06,720 First, you'd have to find her and convince her to testify. 1818 01:29:07,040 --> 01:29:08,320 Second, she'd have to surrender. 1819 01:29:09,160 --> 01:29:11,451 But as a participant's testimony... That's the point. 1820 01:29:12,750 --> 01:29:16,790 If Mimi comes out of hiding and surrenders herself to testify that Nick Sloan wasn't 1821 01:29:16,791 --> 01:29:19,431 at the bank, it's what lawyers call a declaration against interest. 1822 01:29:20,330 --> 01:29:22,090 It destroys her own possibility of a defense. 1823 01:29:22,770 --> 01:29:23,770 It would clear him. 1824 01:29:23,850 --> 01:29:24,150 Why? 1825 01:29:24,290 --> 01:29:25,050 Why would she do that? 1826 01:29:25,170 --> 01:29:27,570 Why would she give herself up to a jail sentence to save him? 1827 01:29:28,005 --> 01:29:29,250 I mean, what is her motivation? 1828 01:29:29,350 --> 01:29:30,776 You really think she's gonna do that? 1829 01:29:30,800 --> 01:29:31,960 Doesn't matter what we think. 1830 01:29:33,170 --> 01:29:34,666 He obviously believes he can convince her. 1831 01:29:34,690 --> 01:29:35,690 Why now? 1832 01:29:37,350 --> 01:29:38,390 Why not do this back then? 1833 01:29:42,490 --> 01:29:43,890 How long have you known about this? 1834 01:29:46,200 --> 01:29:49,860 I'm obviously not the only person in this conversation who knows about her ties to a 1835 01:29:49,861 --> 01:29:51,861 piece of property just on the other side of Canada. 1836 01:29:54,430 --> 01:29:57,320 Mr. Osborne, what's the actual charge against a law enforcement officer who 1837 01:29:57,321 --> 01:30:00,156 fails to follow credible evidence about the whereabouts of a known fugitive? 1838 01:30:00,180 --> 01:30:02,120 I think there'd be a variety, actually. 1839 01:30:03,260 --> 01:30:04,060 You have information. 1840 01:30:04,220 --> 01:30:05,420 Why aren't you coming forward? 1841 01:30:07,260 --> 01:30:08,700 You have information, too. 1842 01:30:09,320 --> 01:30:10,320 So what are you gonna do? 1843 01:30:10,940 --> 01:30:11,940 I'm a journalist. 1844 01:30:12,470 --> 01:30:13,670 I'm gonna do what I always do. 1845 01:30:13,780 --> 01:30:16,296 And this information's gonna be on every computer screen in the next 20 minutes. 1846 01:30:16,320 --> 01:30:18,296 I'm gonna find out everything you're hiding from me. 1847 01:30:18,320 --> 01:30:20,580 And I'm gonna expose it in a very big and very real way. 1848 01:30:22,690 --> 01:30:24,810 You're about to do a lot of damage to a lot of people. 1849 01:30:26,170 --> 01:30:27,210 You have no idea how much. 1850 01:30:29,170 --> 01:30:30,290 I think they have it coming. 1851 01:30:31,300 --> 01:30:32,840 On that, you could not be more wrong. 1852 01:30:34,470 --> 01:30:37,800 You know some people are about to get swept up in this storm you're unleashing. 1853 01:30:39,080 --> 01:30:39,640 Trust me. 1854 01:30:39,860 --> 01:30:40,860 I trust you. 1855 01:30:42,920 --> 01:30:43,956 Let me say something, Mr. Osborne. 1856 01:30:43,980 --> 01:30:45,356 Are you one of those innocent people? 1857 01:30:45,380 --> 01:30:46,380 No, I am not. 1858 01:30:49,020 --> 01:30:50,020 But my daughter is. 1859 01:30:51,740 --> 01:30:52,740 How so? 1860 01:30:59,750 --> 01:31:01,190 I got something I need to do. 1861 01:31:02,830 --> 01:31:04,070 But on my own terms. 1862 01:31:28,960 --> 01:31:29,960 Upper Peninsula. 1863 01:31:38,950 --> 01:31:40,030 Beck, it's Dad. 1864 01:31:40,210 --> 01:31:41,330 I'm calling you again. 1865 01:31:43,190 --> 01:31:44,970 Um, sorry about the messages. 1866 01:31:47,390 --> 01:31:50,870 Um, listen, if you, when you get a chance, I, I, I need to talk to you. 1867 01:31:50,950 --> 01:31:58,950 Uh, to tell you, um, uh, this, this Shepard guy, um, it's important, Beck. 1868 01:32:01,470 --> 01:32:02,470 I love you, sweetie. 1869 01:32:03,190 --> 01:32:04,230 Call me back, please. 1870 01:32:08,730 --> 01:32:10,870 I don't know why that's so hard to figure out. 1871 01:32:10,990 --> 01:32:12,666 What made you think that I was ever going to be? 1872 01:32:12,690 --> 01:32:13,746 For one thing, I didn't do it. 1873 01:32:13,770 --> 01:32:14,770 It wasn't there, Mimi. 1874 01:32:14,800 --> 01:32:15,550 But you should have been. 1875 01:32:15,810 --> 01:32:17,450 And everything would have been different. 1876 01:32:17,620 --> 01:32:18,620 Vince lost his cool. 1877 01:32:18,730 --> 01:32:19,730 Completely. 1878 01:32:19,770 --> 01:32:20,770 You wouldn't have. 1879 01:32:21,390 --> 01:32:22,406 Nobody would have gotten hurt. 1880 01:32:22,430 --> 01:32:23,250 Somebody didn't get hurt. 1881 01:32:23,310 --> 01:32:24,310 Somebody got killed. 1882 01:32:25,440 --> 01:32:26,830 A father, a husband with a family. 1883 01:32:26,910 --> 01:32:28,553 You think I didn't think about that when so 1884 01:32:28,554 --> 01:32:30,410 many fathers with families were being killed? 1885 01:32:30,550 --> 01:32:31,170 And still are. 1886 01:32:31,171 --> 01:32:31,970 You shouldn't have gone, Mimi. 1887 01:32:32,180 --> 01:32:33,180 You should have said no. 1888 01:32:35,730 --> 01:32:36,510 We were done. 1889 01:32:36,690 --> 01:32:37,690 No, you were done. 1890 01:32:37,990 --> 01:32:38,990 I never was. 1891 01:32:39,530 --> 01:32:40,710 But you couldn't accept that. 1892 01:32:40,790 --> 01:32:41,790 Mimi. 1893 01:32:42,590 --> 01:32:44,970 You fooled yourself into thinking I was someone else. 1894 01:32:46,710 --> 01:32:47,750 And you're still doing it. 1895 01:32:49,055 --> 01:32:50,295 I'm not the one fooling myself. 1896 01:32:50,370 --> 01:32:51,370 It was over. 1897 01:32:51,505 --> 01:32:52,505 It wasn't over. 1898 01:32:53,300 --> 01:32:54,410 It's still not over. 1899 01:32:55,500 --> 01:32:57,390 Every single thing we said then is true today. 1900 01:32:57,730 --> 01:32:59,950 And every single day it's getting worse. 1901 01:32:59,951 --> 01:33:00,690 That's not the point. 1902 01:33:00,710 --> 01:33:02,470 Oh, it's exactly the point, Nick. 1903 01:33:03,730 --> 01:33:07,030 I won't give myself up to a system I despise. 1904 01:33:08,330 --> 01:33:10,910 I won't give up my freedom and accept their version of what I am. 1905 01:33:10,911 --> 01:33:13,930 Mimi, how free are you, really? 1906 01:33:14,130 --> 01:33:15,130 Well, I'm not in jail. 1907 01:33:16,570 --> 01:33:17,890 I don't expect you to understand. 1908 01:33:18,470 --> 01:33:19,310 They have you. 1909 01:33:19,330 --> 01:33:20,290 Like hell. 1910 01:33:20,330 --> 01:33:24,632 A system that protects the super-rich and the super-super-super-rich 1911 01:33:24,633 --> 01:33:27,150 and fucks over everyone else and the planet to boot. 1912 01:33:27,151 --> 01:33:28,450 Mimi, would you just stop? 1913 01:33:29,550 --> 01:33:31,613 Everyone who's given up and given in, they're 1914 01:33:31,614 --> 01:33:34,371 living at the expense of what they once believed. 1915 01:33:34,510 --> 01:33:35,510 It's so sad. 1916 01:33:37,140 --> 01:33:38,140 You understood this. 1917 01:33:39,015 --> 01:33:39,830 I'm sorry you've forgotten. 1918 01:33:39,955 --> 01:33:41,170 I wish I had forgotten. 1919 01:33:42,180 --> 01:33:44,020 Because my problem is I can't stop remembering. 1920 01:33:44,280 --> 01:33:48,470 So if you build a wall so high, more power to you, you're stronger than I am. 1921 01:33:48,471 --> 01:33:49,690 I will turn myself in. 1922 01:33:51,020 --> 01:33:55,270 The day the politicians and corporations turn themselves in for all they've done, 1923 01:33:56,035 --> 01:33:57,690 that's the day I'll have myself in. 1924 01:33:58,310 --> 01:33:59,050 Scouts fucking on it. 1925 01:33:59,051 --> 01:34:01,810 Stop hiding behind your fucking revolutionary rant. 1926 01:34:02,070 --> 01:34:02,150 Oh, don't turn it on me. 1927 01:34:02,151 --> 01:34:03,151 You know what I see? 1928 01:34:04,120 --> 01:34:05,120 I see the same person. 1929 01:34:05,970 --> 01:34:07,050 I see it, kid. 1930 01:34:08,625 --> 01:34:09,625 I see it in your eyes. 1931 01:34:12,300 --> 01:34:14,206 You can hide from everyone else in the 1932 01:34:14,218 --> 01:34:16,431 world and be somebody else, but not with me. 1933 01:34:17,520 --> 01:34:18,600 What do your memories mean? 1934 01:34:18,780 --> 01:34:20,100 The ones you can't run away from. 1935 01:34:20,370 --> 01:34:21,370 Hey. 1936 01:34:24,300 --> 01:34:25,970 We had a responsibility beyond the cause. 1937 01:34:27,290 --> 01:34:28,290 We had a baby. 1938 01:34:34,090 --> 01:34:39,910 We were so consumed by our principles that we abandoned our most fundamental duty. 1939 01:34:45,390 --> 01:34:47,050 We were doing our duty, Nick. 1940 01:34:48,740 --> 01:34:51,490 We made a plan that if anything ever went wrong... 1941 01:34:51,491 --> 01:34:52,470 We never should have carried out that plan. 1942 01:34:52,471 --> 01:34:53,831 We knew exactly what we had to do. 1943 01:34:54,980 --> 01:34:56,751 We both agreed... We were wrong. 1944 01:34:57,590 --> 01:34:58,270 We had no choice. 1945 01:34:58,450 --> 01:35:00,050 We should have known that we were wrong. 1946 01:35:03,240 --> 01:35:04,240 We both accepted it. 1947 01:35:06,060 --> 01:35:07,340 And we both had to live with it. 1948 01:35:48,270 --> 01:35:49,270 It wasn't a dream. 1949 01:35:51,390 --> 01:35:52,470 It was a possibility. 1950 01:35:52,471 --> 01:35:56,730 It was a possibility that we could have made a reality. 1951 01:35:58,130 --> 01:36:00,210 That we could make them stop. 1952 01:36:03,305 --> 01:36:04,465 Maybe we could change things. 1953 01:36:07,140 --> 01:36:08,460 Maybe we could make a difference. 1954 01:36:10,750 --> 01:36:12,210 I still believe in that possibility. 1955 01:36:25,620 --> 01:36:26,620 Is that all you believe? 1956 01:36:36,500 --> 01:36:38,180 Can you put me through to Benjamin, please? 1957 01:36:41,940 --> 01:36:42,940 Rebecca! 1958 01:36:43,800 --> 01:36:44,880 What did you say to my dad? 1959 01:36:45,430 --> 01:36:46,430 He sounds really upset. 1960 01:36:47,240 --> 01:36:47,840 What do you mean? 1961 01:36:48,090 --> 01:36:49,980 He left me a dozen voice messages last night. 1962 01:36:50,020 --> 01:36:51,220 He said it had to do with you. 1963 01:36:52,510 --> 01:36:53,510 What is going on? 1964 01:36:55,280 --> 01:36:57,000 You're going to have to talk to your father. 1965 01:37:10,340 --> 01:37:11,340 You're up. 1966 01:37:13,810 --> 01:37:17,580 I remember when these trees were so small you could see clear across the water. 1967 01:37:23,800 --> 01:37:24,800 I saw her. 1968 01:37:27,780 --> 01:37:28,780 What? 1969 01:37:33,950 --> 01:37:35,640 I went into Ann Arbor on my way. 1970 01:37:37,380 --> 01:37:38,380 I didn't want to. 1971 01:37:39,430 --> 01:37:42,140 I just... couldn't help myself. 1972 01:37:46,430 --> 01:37:47,490 I sat in my car... 1973 01:37:48,440 --> 01:37:49,990 like some kind of stalker. 1974 01:37:51,630 --> 01:37:52,630 Meme. 1975 01:37:58,740 --> 01:37:59,940 She's really something, Nicky. 1976 01:38:09,750 --> 01:38:11,390 We always intended to tell you the truth. 1977 01:38:12,050 --> 01:38:13,050 You always intended. 1978 01:38:15,850 --> 01:38:16,850 The time we felt. 1979 01:38:17,350 --> 01:38:19,270 We hoped that nobody needed to know. 1980 01:38:22,265 --> 01:38:23,790 I never asked about my birth parents. 1981 01:38:25,560 --> 01:38:26,790 I really never needed to know. 1982 01:38:27,030 --> 01:38:28,030 We know. 1983 01:38:29,630 --> 01:38:31,030 There's no way to make this easier. 1984 01:38:32,120 --> 01:38:33,120 We redid your identity. 1985 01:38:33,650 --> 01:38:34,650 Papered illegal adoption. 1986 01:38:35,050 --> 01:38:36,130 None of that matters to me. 1987 01:38:38,330 --> 01:38:40,030 Did you think I couldn't handle it? 1988 01:38:41,190 --> 01:38:42,630 Sweetie, we gotta talk through this. 1989 01:38:47,330 --> 01:38:48,610 No one's perfect, Beck. 1990 01:38:51,010 --> 01:38:52,010 I love you. 1991 01:38:56,530 --> 01:38:57,550 I love you too. 1992 01:39:22,750 --> 01:39:24,460 I can't do what you want me to do, Nicky. 1993 01:39:25,740 --> 01:39:26,740 I know. 1994 01:39:29,280 --> 01:39:31,640 I guess I was hoping you would become the person who could. 1995 01:39:37,020 --> 01:39:38,020 So it goes. 1996 01:40:00,900 --> 01:40:02,980 Sir, the local K-9 units are on the way. 1997 01:40:03,320 --> 01:40:04,320 Roger that. 1998 01:40:09,660 --> 01:40:10,660 Hello? 1999 01:40:14,100 --> 01:40:15,100 I'm here alone? 2000 01:40:17,820 --> 01:40:18,820 Hello? 2001 01:40:21,120 --> 01:40:22,120 You? 2002 01:40:23,040 --> 01:40:24,540 You expect to see somebody else? 2003 01:40:27,460 --> 01:40:28,460 Is she here? 2004 01:40:29,380 --> 01:40:30,380 Who are we talking about? 2005 01:40:30,460 --> 01:40:31,220 Who are we talking about? 2006 01:40:31,320 --> 01:40:32,320 Mimi Lurie. 2007 01:40:33,060 --> 01:40:34,256 That's who you came to see, right? 2008 01:40:34,280 --> 01:40:34,620 Huh? 2009 01:40:35,200 --> 01:40:35,920 Mimi Lurie. 2010 01:40:35,980 --> 01:40:37,176 That's who you came to see, correct? 2011 01:40:37,200 --> 01:40:37,860 Why would I do that? 2012 01:40:37,980 --> 01:40:39,506 She could testify you weren't at the bank. 2013 01:40:39,530 --> 01:40:41,250 Almost sounds like a news story, doesn't it? 2014 01:40:42,560 --> 01:40:43,720 Fortunately, I need a source. 2015 01:40:43,920 --> 01:40:44,920 Really? 2016 01:40:45,080 --> 01:40:46,080 Must be a new policy. 2017 01:40:46,740 --> 01:40:47,740 Is she here, Nick? 2018 01:40:48,760 --> 01:40:49,760 She never was. 2019 01:40:54,660 --> 01:40:55,380 You call him? 2020 01:40:55,560 --> 01:40:56,560 No. 2021 01:41:01,070 --> 01:41:02,470 Well, you got yourself a story, kid. 2022 01:41:02,540 --> 01:41:03,540 Congratulations. 2023 01:41:03,710 --> 01:41:04,710 Hope you're satisfied. 2024 01:41:05,910 --> 01:41:06,965 I don't want to see a guy go to jail for the 2025 01:41:06,966 --> 01:41:08,120 rest of his life for something he didn't do. 2026 01:41:08,410 --> 01:41:10,520 Is that what passes for idealism these days? 2027 01:41:10,800 --> 01:41:11,880 Is Mimi going to surrender? 2028 01:41:12,980 --> 01:41:13,980 No. 2029 01:41:14,100 --> 01:41:14,460 No. 2030 01:41:14,610 --> 01:41:15,300 So where are you going? 2031 01:41:15,530 --> 01:41:18,210 Well, before she can not surrender, she has to first not get caught. 2032 01:41:18,320 --> 01:41:19,020 I don't understand. 2033 01:41:19,200 --> 01:41:20,200 There was an easier way. 2034 01:41:20,240 --> 01:41:21,240 There usually is. 2035 01:41:23,000 --> 01:41:24,000 You'll learn that lesson. 2036 01:41:25,440 --> 01:41:26,640 You know, I met your daughter. 2037 01:41:30,700 --> 01:41:31,700 Your older daughter. 2038 01:41:34,820 --> 01:41:36,780 Then you really do have yourself a story to tell. 2039 01:41:36,800 --> 01:41:37,800 Don't you? 2040 01:41:37,900 --> 01:41:40,220 I'm guessing you didn't just stumble into this information. 2041 01:41:40,450 --> 01:41:44,740 By my count, there are exactly four people on the planet that knew about this. 2042 01:41:47,440 --> 01:41:49,443 You get let in on something like this, Ben, 2043 01:41:49,444 --> 01:41:52,681 you get answers, but not the ones you think. 2044 01:41:52,770 --> 01:41:54,130 Secrets are a dangerous thing, Ben. 2045 01:41:55,130 --> 01:41:57,890 We all think we want to know them, but if you've kept one to yourself, 2046 01:41:58,330 --> 01:42:01,080 you come to understand that doing so means that you may learn something about 2047 01:42:01,081 --> 01:42:04,420 somebody else, but you also discover something about yourself. 2048 01:42:06,650 --> 01:42:07,810 I hope you're ready for that. 2049 01:42:08,640 --> 01:42:11,020 At this point, I have no more secrets. 2050 01:42:12,860 --> 01:42:13,860 You're a smart guy. 2051 01:42:14,820 --> 01:42:15,440 Hold on. 2052 01:42:15,441 --> 01:42:16,481 I'm not going to hurt you. 2053 01:42:17,070 --> 01:42:19,630 You know exactly what motivates me and has for the last 30 years. 2054 01:42:19,760 --> 01:42:22,200 What you're going to have to figure out is what motivates you. 2055 01:42:22,980 --> 01:42:24,060 I hope you like the answer. 2056 01:42:24,220 --> 01:42:24,740 Hold on. 2057 01:42:24,800 --> 01:42:24,960 Nick. 2058 01:42:25,700 --> 01:42:26,080 Nick! 2059 01:42:26,120 --> 01:42:27,820 When the FBI comes, they'll follow me. 2060 01:42:28,240 --> 01:42:29,560 They'll never know she was here. 2061 01:44:01,180 --> 01:44:02,180 We'll take up. 2062 01:44:02,220 --> 01:44:03,660 You guys flank around from there. 2063 01:44:52,740 --> 01:44:53,740 Nicholas Sloan. 2064 01:44:55,220 --> 01:45:00,140 You're under arrest for the murder of Hugh Crosney. 2065 01:45:10,360 --> 01:45:11,600 Can't say I'm happy to see you. 2066 01:45:12,570 --> 01:45:13,570 Lurie, 2067 01:46:46,050 --> 01:46:48,753 last remaining fugitive from the 1980 Bank of Michigan 2068 01:46:48,754 --> 01:46:51,230 robbery, surrendered herself to authorities today. 2069 01:46:51,231 --> 01:46:54,190 Near Drummond Island, Michigan, just across the water from Canada. 2070 01:46:54,350 --> 01:46:58,390 She confessed to her role in the robbery, which resulted in the death of a guard. 2071 01:46:58,690 --> 01:47:01,473 Charges have been dropped against Nicholas Sloan, 2072 01:47:01,474 --> 01:47:03,670 long thought to be a co-conspirator in the robbery. 2073 01:47:03,930 --> 01:47:06,356 No comment yet from Sloan, who is expected to 2074 01:47:06,357 --> 01:47:08,590 be released from custody as early as tomorrow. 2075 01:47:09,085 --> 01:47:10,490 In other news today... 2076 01:47:10,970 --> 01:47:11,970 Were 2077 01:48:02,260 --> 01:48:03,540 you a member of the White House? 2078 01:48:03,900 --> 01:48:04,900 Congratulations. 2079 01:48:04,940 --> 01:48:05,940 How do you feel? 2080 01:48:06,160 --> 01:48:07,160 How do you feel? 2081 01:48:07,760 --> 01:48:09,500 How do you feel? 2082 01:48:09,820 --> 01:48:11,000 I have nothing to say. 2083 01:48:11,100 --> 01:48:11,840 Do you have any plans? 2084 01:48:11,841 --> 01:48:12,460 How are you feeling? 2085 01:48:12,580 --> 01:48:13,820 For your first day free? 2086 01:48:15,660 --> 01:48:16,660 I'm doing great. 143122

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.