Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,129 --> 00:00:22,048
Uh, good morning, Dad.
2
00:00:22,173 --> 00:00:23,549
Good morning, Jennifer.
3
00:00:23,674 --> 00:00:25,092
When you were in school,
4
00:00:25,218 --> 00:00:26,844
did you ever cut class?
5
00:00:26,969 --> 00:00:30,932
Uh... yeah. I guess I did.
Most kids cut classes.
6
00:00:31,057 --> 00:00:32,808
Good. Sign this.
7
00:00:33,643 --> 00:00:36,103
Have your mother
sign it. I'm late.
8
00:00:36,229 --> 00:00:37,980
But mom doesn't understand.
9
00:00:38,105 --> 00:00:40,066
She never cut classes.
10
00:00:40,191 --> 00:00:42,109
Mommy never cut classes.
11
00:00:42,235 --> 00:00:44,278
Will you stop copying me?
12
00:00:45,780 --> 00:00:47,240
Jack, what about breakfast?
13
00:00:47,365 --> 00:00:48,407
I haven't got time.
14
00:00:48,533 --> 00:00:49,784
You've got to make time.
15
00:00:49,909 --> 00:00:51,911
You can't start your day
without a good breakfast.
16
00:00:52,036 --> 00:00:53,746
I made it for you.
17
00:00:53,871 --> 00:00:55,790
Breakfast is my class project.
18
00:00:55,915 --> 00:00:57,041
What did you make?
19
00:00:57,166 --> 00:00:59,293
Spaghetti and
one hard-boiled egg.
20
00:01:01,003 --> 00:01:03,630
Tell you what. Hold the spaghetti,
throw in another egg,
21
00:01:03,755 --> 00:01:05,173
and I'll eat it in the car.
22
00:01:08,677 --> 00:01:10,095
Jack!
23
00:01:10,387 --> 00:01:11,721
Jack.
24
00:01:12,055 --> 00:01:13,348
You stop, or I'll shoot!
25
00:01:13,473 --> 00:01:14,808
Jack!
26
00:01:15,517 --> 00:01:16,893
Go away. I'm late.
27
00:01:17,060 --> 00:01:18,144
What's in the cup?
28
00:01:18,556 --> 00:01:19,609
Herbal tea?
29
00:01:19,664 --> 00:01:21,064
Liar. Give it to me.
30
00:01:21,202 --> 00:01:22,661
But I like coffee.
It picks me up.
31
00:01:22,755 --> 00:01:23,898
It never lets me down.
32
00:01:24,007 --> 00:01:26,486
It also gives you heartburn
and flattens your adrenals.
33
00:01:26,695 --> 00:01:28,196
How's it feel,
always being right?
34
00:01:28,405 --> 00:01:29,739
I revel in it.
35
00:01:29,948 --> 00:01:31,741
Watch your toes, Mother Teresa.
36
00:01:34,286 --> 00:01:35,787
I love you!
37
00:01:36,037 --> 00:01:38,456
Sure. Bring it up now
when I'm going to work.
38
00:01:40,875 --> 00:01:42,127
Ugh.
39
00:01:44,254 --> 00:01:46,131
Oh, great.
40
00:01:47,716 --> 00:01:50,218
Don't they teach
those kids anything?
41
00:01:50,467 --> 00:01:53,220
You're supposed to put them
in cold water after you boil them.
42
00:01:54,263 --> 00:01:55,556
Aw.
43
00:01:56,056 --> 00:01:57,391
Wonderful.
44
00:01:59,685 --> 00:02:01,020
Ugh.
45
00:02:04,189 --> 00:02:05,441
Not bad.
46
00:02:07,318 --> 00:02:08,986
If you did contribute,
47
00:02:09,194 --> 00:02:12,323
the lord will guarantee you
a place in heaven.
48
00:02:12,531 --> 00:02:14,499
Will there be weeping
and gnashing of teeth?
49
00:02:14,575 --> 00:02:15,993
Or will the gates of--
50
00:02:16,107 --> 00:02:17,817
Jesus said, "don't talk to me
51
00:02:17,949 --> 00:02:19,288
when I'm talking to you."
52
00:02:21,290 --> 00:02:26,128
Wouldn't you like Rev. Archie's
edited Bible in your own home?
53
00:02:32,259 --> 00:02:34,178
Aw, jeez!
54
00:02:34,595 --> 00:02:36,639
My fault.
It was my fault.
55
00:02:38,057 --> 00:02:40,642
I should've told him
to boil the other egg.
56
00:02:45,271 --> 00:02:46,689
You son of a bitch!
57
00:02:46,939 --> 00:02:49,317
Try that again, you moron!
58
00:03:04,332 --> 00:03:05,958
Hey, excuse me.
59
00:03:06,542 --> 00:03:07,710
Hello?
60
00:03:07,919 --> 00:03:09,003
Sorry, pal.
I'm late.
61
00:03:09,212 --> 00:03:11,297
Am I supposed to wait all day?
62
00:03:15,301 --> 00:03:18,888
Aw, this is great!
Nice way to start the day.
63
00:03:20,181 --> 00:03:22,058
Oh, God.
64
00:03:22,308 --> 00:03:23,976
I'm not built for this.
65
00:03:25,561 --> 00:03:27,105
I'll corner that guy
at lunchtime
66
00:03:27,355 --> 00:03:28,689
and strangle him.
67
00:03:29,356 --> 00:03:30,774
I'm late now.
68
00:03:33,568 --> 00:03:35,028
Why do they need these anyway?
69
00:03:35,237 --> 00:03:36,571
I've worked here 10 years.
70
00:03:36,780 --> 00:03:38,365
They know me by now.
71
00:03:38,699 --> 00:03:40,701
Another stupid thing.
72
00:03:40,909 --> 00:03:42,202
Great.
I'm late again.
73
00:03:42,411 --> 00:03:43,995
This is going to look good.
74
00:03:45,455 --> 00:03:48,125
You descend and maintain 12,000.
75
00:03:48,375 --> 00:03:51,211
Pan Am 3, descend to 15,000.
76
00:03:51,420 --> 00:03:54,506
Turn right to 2-5-0 degrees.
77
00:03:54,715 --> 00:03:57,342
This is Pan Am 3.
Say again.
78
00:03:57,592 --> 00:04:00,554
I say again, descend to 15,000
79
00:04:00,762 --> 00:04:03,598
and turn right to 2-5-0.
80
00:04:04,015 --> 00:04:06,476
There's a Lufthansa jumbo
in that space.
81
00:04:06,685 --> 00:04:08,812
Are you trying to mate us?
82
00:04:09,312 --> 00:04:11,356
Uh, Pan Am 3, disregard.
83
00:04:11,565 --> 00:04:13,442
Maintain at, uh, 17,000
84
00:04:13,650 --> 00:04:15,944
and present heading 2-2-0.
85
00:04:26,620 --> 00:04:30,249
United 3-2,
turn right heading 1-7-0.
86
00:04:30,875 --> 00:04:34,086
American 4-1, reduce 10 knots.
87
00:04:34,587 --> 00:04:37,381
You, November 3-4-7 Gulf...
88
00:04:38,299 --> 00:04:39,717
Where are you?
89
00:04:40,843 --> 00:04:42,303
Where the hell are you?
90
00:04:42,928 --> 00:04:44,013
Come in!
91
00:04:44,221 --> 00:04:46,515
Where are you?
Acknowledge, please!
92
00:04:46,724 --> 00:04:49,101
Acknowledge, please!
Where are you?
93
00:04:49,310 --> 00:04:50,311
It's O.K., Jack.
94
00:04:50,553 --> 00:04:52,472
I don't know where
this small plane is!
95
00:04:52,521 --> 00:04:53,814
I can't find it.
96
00:04:54,023 --> 00:04:55,191
Jack.
97
00:04:55,608 --> 00:04:57,526
A fly landed on your screen.
98
00:04:59,236 --> 00:05:00,696
I hate flies!
99
00:05:01,489 --> 00:05:02,823
I hate them.
100
00:05:03,115 --> 00:05:05,117
Filthy things.
They do that.
101
00:05:05,326 --> 00:05:08,411
Come on, Jack.
Let's take your break.
102
00:05:08,703 --> 00:05:10,538
Can't you pull some strings?
103
00:05:10,747 --> 00:05:14,042
The agency gave you
a mandatory five.
104
00:05:14,250 --> 00:05:16,878
You've been landing planes
for 13 years.
105
00:05:17,086 --> 00:05:18,630
Face it.
You're burned out.
106
00:05:18,838 --> 00:05:20,548
It's not a dirty word.
107
00:05:21,007 --> 00:05:23,301
You need this rest.
108
00:05:23,510 --> 00:05:24,886
I can't believe this!
109
00:05:25,094 --> 00:05:27,472
Just because of a stinking fly.
110
00:05:32,727 --> 00:05:34,604
Ow! Oh, gee!
111
00:05:34,813 --> 00:05:36,397
Ow! Rats! Ohh!
112
00:05:36,648 --> 00:05:38,274
Ow, that hurt!
113
00:05:38,441 --> 00:05:39,401
Ahh!
114
00:05:39,518 --> 00:05:40,811
What's he kicking, mom?
115
00:05:40,971 --> 00:05:42,529
I don't know.
116
00:05:43,071 --> 00:05:45,448
He's just a little overworked.
117
00:05:45,865 --> 00:05:47,659
You know your father.
118
00:05:47,992 --> 00:05:49,828
Daddy, can I drive?
119
00:05:50,036 --> 00:05:52,664
Sure! I figured
we'd divvy it up.
120
00:05:52,914 --> 00:05:54,791
You take the second 100 miles.
121
00:05:56,291 --> 00:05:58,585
Are you going
to keep doing that?
122
00:05:58,836 --> 00:06:01,338
Knock it off.
Thank you.
123
00:06:04,007 --> 00:06:05,425
I've forgotten something.
124
00:06:05,634 --> 00:06:07,177
What have I forgotten?
125
00:06:07,386 --> 00:06:10,722
Only the wallpaper,
but we can get some on the road.
126
00:06:12,349 --> 00:06:14,184
Don't mock me, Sandy.
127
00:06:14,393 --> 00:06:16,270
It's the first time I've gone
on one of these things.
128
00:06:16,478 --> 00:06:17,771
I'm nervous.
129
00:06:17,980 --> 00:06:19,606
I know. Sorry.
130
00:06:19,778 --> 00:06:21,205
Is everyone wearing seat belts?
131
00:06:21,322 --> 00:06:22,260
Dad!
132
00:06:22,338 --> 00:06:23,485
All right.
Here we go.
133
00:06:23,694 --> 00:06:24,903
All right!
134
00:06:25,112 --> 00:06:27,364
- All right!
- Yeah!
135
00:06:27,573 --> 00:06:29,950
Can't wait to swim in the ocean!
136
00:06:30,158 --> 00:06:31,326
Whoo-hoo!
137
00:06:31,535 --> 00:06:34,121
Next stop, Citrus Cove, Florida.
138
00:06:37,875 --> 00:06:40,294
Daddy, I have to pee.
139
00:06:40,752 --> 00:06:42,796
Now I know what I forgot.
140
00:06:43,838 --> 00:06:45,423
How many rooms are there?
141
00:06:45,673 --> 00:06:46,841
It's three bedrooms.
142
00:06:47,049 --> 00:06:47,967
It's on the beach.
143
00:06:48,175 --> 00:06:51,095
It was nice of Hal
to find the place.
144
00:06:51,304 --> 00:06:54,056
And to say that I'm cracking up.
145
00:06:54,265 --> 00:06:57,393
You're not.
You just need a rest.
146
00:06:57,602 --> 00:07:00,146
We just got back from Hawaii.
147
00:07:00,354 --> 00:07:02,940
Jack, that was our honeymoon.
148
00:07:03,858 --> 00:07:05,234
Yeah.
149
00:07:05,776 --> 00:07:07,528
This might be fun.
150
00:07:16,078 --> 00:07:17,538
Rise and shine, everybody!
151
00:07:17,747 --> 00:07:18,789
We're here!
152
00:07:21,792 --> 00:07:23,252
Hey, look, water!
153
00:07:23,461 --> 00:07:24,629
Could we go swimming?
154
00:07:24,879 --> 00:07:26,088
Could we go swimming?
155
00:07:26,297 --> 00:07:28,758
The water is beautiful!
156
00:07:28,966 --> 00:07:30,593
I told you I'd find Florida.
157
00:07:30,843 --> 00:07:33,929
Now you have
to find Citrus Cove.
158
00:07:34,429 --> 00:07:35,847
Found it.
159
00:07:42,896 --> 00:07:45,106
Beach Lane. Good navigating,
honey.
160
00:07:45,315 --> 00:07:46,274
Thank you.
161
00:07:47,108 --> 00:07:48,360
What are we looking for?
162
00:07:48,610 --> 00:07:49,819
411...
163
00:07:50,028 --> 00:07:52,072
- 413...
- 413...
164
00:07:52,962 --> 00:07:54,297
415!
This is it.
165
00:07:54,407 --> 00:07:55,825
Ohh!
166
00:07:57,118 --> 00:07:58,495
Hal is a friend.
167
00:07:58,745 --> 00:08:00,705
It's two stories.
It's redwood.
168
00:08:00,956 --> 00:08:03,667
Can I have the room
with the balcony?
169
00:08:04,626 --> 00:08:06,127
This is great!
170
00:08:06,461 --> 00:08:07,754
Oh, my goodness!
171
00:08:09,214 --> 00:08:11,216
Watch me shoot some baskets!
172
00:08:11,841 --> 00:08:14,219
O.K., Daddy,
here I go!
173
00:08:14,427 --> 00:08:16,429
It really is very lovely.
174
00:08:16,638 --> 00:08:18,890
I hope the keys
are in the mailbox.
175
00:08:19,182 --> 00:08:21,267
Just like the old man said.
176
00:08:21,476 --> 00:08:22,810
O.K., let's go!
177
00:08:23,560 --> 00:08:24,937
Hurry!
178
00:08:25,145 --> 00:08:26,480
All right, contestants,
179
00:08:26,689 --> 00:08:28,524
let's see what's behind
door number one!
180
00:08:29,984 --> 00:08:32,403
Oh, Jack! Oh, it's
beautiful!
181
00:08:32,611 --> 00:08:34,613
Look at these glass pieces!
182
00:08:34,863 --> 00:08:36,532
Mom, this is huge!
183
00:08:36,782 --> 00:08:38,867
They got a piano!
184
00:08:39,159 --> 00:08:41,578
Oh, honey, look at the view!
185
00:08:41,787 --> 00:08:43,080
We're right on the water!
186
00:08:43,288 --> 00:08:44,623
Wow!
187
00:08:49,003 --> 00:08:50,462
Whew!
188
00:08:54,633 --> 00:08:56,343
It's a brochure.
189
00:08:56,635 --> 00:08:58,220
It's a postcard.
190
00:08:58,470 --> 00:09:00,222
Don't run up those stairs.
191
00:09:00,764 --> 00:09:02,057
Move, Bobby!
192
00:09:02,307 --> 00:09:03,726
I'm trying.
They're heavy!
193
00:09:03,934 --> 00:09:05,352
So is this.
194
00:09:05,894 --> 00:09:06,854
Hi.
195
00:09:08,772 --> 00:09:10,149
Archie!
196
00:09:10,357 --> 00:09:12,567
It's O.K.
He's just barking.
197
00:09:12,775 --> 00:09:14,819
Just barking.
Don't be afraid.
198
00:09:15,028 --> 00:09:16,404
Come on, Arch!
199
00:09:16,946 --> 00:09:19,657
He always barks
at people he likes.
200
00:09:20,366 --> 00:09:21,659
Come on, Arch!
201
00:09:22,326 --> 00:09:24,579
He must really like you.
202
00:09:25,079 --> 00:09:27,415
Archie, get your ass
up here right now!
203
00:09:31,461 --> 00:09:32,920
Where am I putting these?
204
00:09:33,463 --> 00:09:35,923
Don't throw off my balance.
205
00:09:36,758 --> 00:09:39,719
Finish emptying
the U-Haul tomorrow.
206
00:09:39,927 --> 00:09:42,430
I'm putting my suffering
into one day.
207
00:09:43,139 --> 00:09:44,891
I don't mind unloading bags.
208
00:09:45,141 --> 00:09:46,976
I just don't want to do
it for a living.
209
00:09:48,686 --> 00:09:50,480
I'll go to the grocery store.
210
00:09:51,189 --> 00:09:53,399
You can take the kids swimming.
211
00:09:54,776 --> 00:09:57,320
Aw, gee! I forgot
my bathing suit.
212
00:09:57,528 --> 00:09:59,529
I guess I can't
go in the water all summer.
213
00:10:00,447 --> 00:10:03,492
Nobody cares what you look like
in a bathing suit.
214
00:10:04,034 --> 00:10:05,452
That's just it.
215
00:10:05,994 --> 00:10:07,412
I'll get you one.
216
00:10:07,621 --> 00:10:08,914
I won't wear it
217
00:10:09,122 --> 00:10:11,666
until I lose
maybe 3 or 4 pounds.
218
00:10:12,167 --> 00:10:14,586
I love how you look
in a bathing suit.
219
00:10:15,462 --> 00:10:17,380
My mother was right.
You're twisted.
220
00:10:17,589 --> 00:10:18,924
Mm-hmm.
221
00:10:21,176 --> 00:10:22,677
Grrr!
222
00:10:37,317 --> 00:10:38,568
What are you looking at?
223
00:10:38,777 --> 00:10:40,445
Uh... nothing,
dad.
224
00:10:40,535 --> 00:10:41,530
Yeah. Me neither.
225
00:10:41,639 --> 00:10:42,644
Hey, Dad!
226
00:10:42,739 --> 00:10:43,740
We want to go in!
227
00:10:43,990 --> 00:10:45,408
You guys go swimming.
228
00:10:45,617 --> 00:10:47,452
Aren't you coming?
229
00:10:47,661 --> 00:10:51,413
I don't want to get
too wet my first day.
230
00:10:51,622 --> 00:10:53,499
All right.
Can you hold these?
231
00:10:53,707 --> 00:10:56,585
Sure.
There you go.
232
00:11:00,798 --> 00:11:02,800
This thing works
pretty good for 8 bucks.
233
00:11:04,468 --> 00:11:06,053
How do you shut it off?
234
00:11:06,470 --> 00:11:07,721
Equalizer.
235
00:11:14,937 --> 00:11:16,438
Loud, aren't they?
236
00:11:17,606 --> 00:11:19,233
Jack Chester.
I'm your neighbor.
237
00:11:19,441 --> 00:11:20,484
And you're...
238
00:11:20,693 --> 00:11:22,486
Having lunch.
239
00:11:22,695 --> 00:11:24,446
Mmm. Looks good.
240
00:11:25,948 --> 00:11:27,992
Just enjoy. I don't
want to bother you.
241
00:11:29,410 --> 00:11:31,537
I'll join you
later for martinis.
242
00:11:33,622 --> 00:11:34,915
Kidding.
243
00:11:35,541 --> 00:11:37,084
Just watching my kids.
244
00:11:37,792 --> 00:11:39,043
I'll be here.
245
00:11:40,587 --> 00:11:42,046
Enjoy.
246
00:12:05,153 --> 00:12:06,654
Aah!
247
00:12:08,698 --> 00:12:11,201
Don't worry.
It's dead.
248
00:12:11,451 --> 00:12:13,077
I told you not to do that.
249
00:12:13,995 --> 00:12:15,538
She told me to do it.
250
00:12:15,747 --> 00:12:16,789
Enough!
251
00:12:16,998 --> 00:12:18,625
Enough. Just
take it away.
252
00:12:19,000 --> 00:12:20,585
Dad, you're red.
253
00:12:20,793 --> 00:12:22,003
Good.
254
00:12:22,212 --> 00:12:25,298
I wanted to get a little color.
255
00:12:26,632 --> 00:12:28,550
That's a good base.
256
00:12:28,759 --> 00:12:30,344
That's a good base.
257
00:12:30,677 --> 00:12:33,055
You got to do this in stages.
258
00:12:33,722 --> 00:12:35,515
- I'll put this on.
- Ow!
259
00:12:35,724 --> 00:12:37,142
Does it look bad?
260
00:12:37,392 --> 00:12:39,645
Your nose would show
on a satellite photo.
261
00:12:40,979 --> 00:12:43,899
I'm O.K. if I don't
make many turns.
262
00:12:44,233 --> 00:12:45,692
Where are we going?
263
00:12:46,902 --> 00:12:48,570
A place called the Yachthouse.
264
00:12:48,779 --> 00:12:50,072
It has fresh seafood.
265
00:12:50,280 --> 00:12:51,990
Let's talk lobster.
266
00:12:52,199 --> 00:12:54,451
Yeah! Lobster!
267
00:13:03,001 --> 00:13:04,795
Would that be a 3-pounder?
268
00:13:05,045 --> 00:13:06,755
3 1/4 pounds.
269
00:13:06,964 --> 00:13:08,048
Perfect.
270
00:13:08,715 --> 00:13:10,592
Yours is the next table.
271
00:13:10,884 --> 00:13:12,010
Ahem.
272
00:13:12,219 --> 00:13:13,303
Oh. Sorry.
273
00:13:13,512 --> 00:13:15,137
Excuse me.
You're next.
274
00:13:15,346 --> 00:13:16,639
I'm not next.
275
00:13:16,847 --> 00:13:18,474
I'm down the line.
276
00:13:18,683 --> 00:13:20,268
I'm checking my dinner.
277
00:13:20,851 --> 00:13:22,103
Sorry.
278
00:13:22,353 --> 00:13:25,523
Excuse me.
Pardon. Pardon.
279
00:13:25,731 --> 00:13:27,066
Sorry. Oops!
280
00:13:32,947 --> 00:13:34,240
Excuse me.
281
00:13:34,490 --> 00:13:35,616
How does it look?
282
00:13:35,825 --> 00:13:37,118
It'll be a while yet.
283
00:13:37,368 --> 00:13:39,912
I got mints and
toothpicks to hold us over.
284
00:13:42,581 --> 00:13:43,958
Hey.
285
00:13:44,542 --> 00:13:47,003
The same guy is
in all the pictures.
286
00:13:48,754 --> 00:13:50,673
Captain Al Pellet.
287
00:13:51,173 --> 00:13:53,426
He's won seven years straight.
288
00:13:53,634 --> 00:13:55,219
I guess he's good.
289
00:13:57,930 --> 00:13:59,849
Wow! They're big!
290
00:14:00,099 --> 00:14:01,183
Excuse me, sir.
291
00:14:01,392 --> 00:14:03,436
How much longer?
292
00:14:03,644 --> 00:14:06,730
Yours should be
the very next table.
293
00:14:06,938 --> 00:14:08,857
Great. I'm starving.
294
00:14:09,065 --> 00:14:10,233
So am I.
295
00:14:10,442 --> 00:14:11,818
It's been hours we've waited.
296
00:14:12,068 --> 00:14:13,945
Excuse me, little lady.
297
00:14:14,154 --> 00:14:15,530
Excuse me.
298
00:14:16,072 --> 00:14:17,532
Excuse me.
299
00:14:18,575 --> 00:14:19,951
Good evening,
Mr. Pellet.
300
00:14:20,160 --> 00:14:22,162
How were your winds today?
301
00:14:22,370 --> 00:14:23,997
Just fine.
302
00:14:24,205 --> 00:14:25,874
There will be five of us.
303
00:14:26,124 --> 00:14:28,626
Would you, uh, part the waves
304
00:14:28,835 --> 00:14:30,670
and let my party
through, please?
305
00:14:38,678 --> 00:14:40,347
It's O.K.
It's O.K.
306
00:14:41,973 --> 00:14:43,558
I thought we were
the next table of five.
307
00:14:43,767 --> 00:14:46,394
Your table should
be ready shortly.
308
00:14:47,103 --> 00:14:48,563
What about that group?
309
00:14:48,772 --> 00:14:52,150
Mr. Pellet had
a reservation.
310
00:14:52,567 --> 00:14:53,942
You don't take reservations.
311
00:14:54,151 --> 00:14:56,779
We don't,
except for Mr. Pellet.
312
00:14:56,987 --> 00:15:01,033
We'll have a table ready
for you any moment.
313
00:15:01,241 --> 00:15:04,078
I see several are drinking
their coffees now.
314
00:15:05,329 --> 00:15:06,663
Look at the menu.
315
00:15:06,914 --> 00:15:09,917
I know what we're
having. Lobster.
316
00:15:10,125 --> 00:15:11,001
Bravo.
317
00:15:11,210 --> 00:15:12,336
Bravo.
318
00:15:14,129 --> 00:15:15,881
It's O.K. I took care
of everything.
319
00:15:16,090 --> 00:15:17,174
We're next.
320
00:15:17,383 --> 00:15:19,218
Nobody tells me I can't sit.
321
00:15:19,426 --> 00:15:20,761
I'll sit when I want.
322
00:15:20,969 --> 00:15:22,805
We're next.
We sit next.
323
00:15:23,430 --> 00:15:24,723
No need for those.
324
00:15:24,932 --> 00:15:27,643
Let's all have the lobster.
325
00:15:27,893 --> 00:15:29,311
Show us what you got.
326
00:15:29,561 --> 00:15:31,688
And, Stan, no arguments.
327
00:15:31,897 --> 00:15:35,109
This dinner is on you.
328
00:15:36,151 --> 00:15:37,986
He thought
I'd say, "on me."
329
00:15:39,029 --> 00:15:40,322
Huh?
330
00:15:43,199 --> 00:15:44,409
Hey.
331
00:15:50,248 --> 00:15:52,583
Maybe they're just
taking them for a walk.
332
00:15:54,001 --> 00:15:55,711
Look at these beauties.
333
00:15:55,962 --> 00:15:57,797
Hey!
Don't serve those.
334
00:15:57,864 --> 00:15:59,013
What are you doing?
335
00:15:59,099 --> 00:16:00,177
These are my lobsters.
336
00:16:00,201 --> 00:16:01,551
You're lobsters?
337
00:16:01,759 --> 00:16:02,802
You got my table.
338
00:16:03,010 --> 00:16:03,928
You're not getting my lobsters.
339
00:16:04,137 --> 00:16:05,680
This is your table?
340
00:16:07,515 --> 00:16:09,016
My table!
341
00:16:09,225 --> 00:16:10,726
Oh, I see.
342
00:16:10,977 --> 00:16:12,895
This is your table,
343
00:16:13,146 --> 00:16:15,148
and these are your lobsters.
344
00:16:15,356 --> 00:16:16,482
Right.
345
00:16:16,691 --> 00:16:20,278
I suppose this
is your wife, hmm?
346
00:16:21,447 --> 00:16:22,573
Is this your tie?
347
00:16:22,636 --> 00:16:23,491
Nope.
348
00:16:23,673 --> 00:16:24,734
Is this your shirt?
349
00:16:24,834 --> 00:16:25,668
Mm-mm.
350
00:16:25,895 --> 00:16:27,230
Is this your belt?
351
00:16:27,827 --> 00:16:29,537
Are these your shorts?
352
00:16:30,705 --> 00:16:32,122
I've been driving all day.
353
00:16:32,289 --> 00:16:33,540
We just get into town.
354
00:16:33,707 --> 00:16:35,083
I'm waiting two hours.
355
00:16:35,250 --> 00:16:37,002
You just got into town.
356
00:16:37,169 --> 00:16:39,379
I've been in town for 30 years.
357
00:16:39,546 --> 00:16:40,922
30 years!
358
00:16:41,131 --> 00:16:42,215
Every summer,
359
00:16:42,382 --> 00:16:45,218
you renters think you
can take over the town.
360
00:16:46,344 --> 00:16:47,721
Boil them.
361
00:16:48,096 --> 00:16:49,431
Wait a minute.
362
00:16:49,598 --> 00:16:53,393
Signore,
we'll have a table for you in 20 minutes.
363
00:16:56,563 --> 00:16:57,856
Forget it.
364
00:16:58,023 --> 00:17:00,108
We're going to
a good restaurant.
365
00:17:01,193 --> 00:17:03,987
You don't want to eat
where there's rats.
366
00:17:04,154 --> 00:17:05,614
I found rats in the back.
367
00:17:05,780 --> 00:17:06,907
How disgusting.
368
00:17:07,073 --> 00:17:09,159
Ohh! A whole nest
of rats.
369
00:17:09,659 --> 00:17:12,370
Sorry. He was
obviously a slob.
370
00:17:12,829 --> 00:17:14,080
This is it?
371
00:17:14,289 --> 00:17:16,082
There's the barnacle.
372
00:17:16,249 --> 00:17:17,876
There's the boat off the dock.
373
00:17:18,035 --> 00:17:20,870
The guy at the gas station
said the food's great.
374
00:17:21,086 --> 00:17:22,922
And it's the only place open.
375
00:17:23,088 --> 00:17:27,384
Well, it's got character
and live entertainment.
376
00:17:27,551 --> 00:17:29,220
I don't want any complaints.
377
00:17:29,386 --> 00:17:31,764
Let's sit and enjoy ourselves.
378
00:17:43,275 --> 00:17:45,069
This place sucks.
379
00:17:46,320 --> 00:17:48,239
Where'd you learn that?
380
00:17:48,864 --> 00:17:51,534
I told her never
to say things suck.
381
00:17:51,992 --> 00:17:53,827
Look.
An ugly pirate.
382
00:17:53,994 --> 00:17:56,747
Oh. Really?
383
00:17:56,914 --> 00:17:58,499
Where?
384
00:17:58,999 --> 00:18:00,543
Hello, me buccaneers.
385
00:18:00,709 --> 00:18:02,294
Me name's Scully.
386
00:18:02,461 --> 00:18:05,631
What might your name be,
me lass?
387
00:18:06,006 --> 00:18:07,550
My name's Laurie.
388
00:18:07,716 --> 00:18:09,467
Where's your hand?
389
00:18:09,634 --> 00:18:14,013
Oh,
I don't think you want to know that.
390
00:18:17,308 --> 00:18:18,935
What's it going to be?
391
00:18:19,102 --> 00:18:20,812
Can you recommend something?
392
00:18:20,979 --> 00:18:22,230
Absolutely.
393
00:18:22,397 --> 00:18:25,525
Scully's catch of the day.
394
00:18:25,692 --> 00:18:27,402
It's fresh grouper.
395
00:18:27,569 --> 00:18:28,987
It's lightly breaded,
396
00:18:29,153 --> 00:18:31,573
sauteed to a golden brown
397
00:18:31,739 --> 00:18:33,950
in lemon butter and shallots,
398
00:18:34,158 --> 00:18:36,995
with a teasing hint of dijon.
399
00:18:37,704 --> 00:18:38,830
We'll take five.
400
00:18:38,997 --> 00:18:40,456
Cortez!
401
00:18:40,623 --> 00:18:41,833
Si, señor.
402
00:18:42,000 --> 00:18:44,877
Cinco Scully's catch of the day.
403
00:18:45,044 --> 00:18:48,214
Cinco Scully's
catches of the day.
404
00:18:48,923 --> 00:18:50,425
Bon appetit.
405
00:18:50,592 --> 00:18:52,552
Thank you very much.
406
00:18:52,844 --> 00:18:54,137
Isn't this place nice?
407
00:18:54,262 --> 00:18:56,055
Always listen to
gas station attendants.
408
00:18:56,222 --> 00:18:57,639
They know where to eat.
409
00:18:57,848 --> 00:19:01,101
Huh? What are you doing?
410
00:19:01,310 --> 00:19:02,603
It's O.K., honey,
411
00:19:02,769 --> 00:19:04,855
it's just Noxzema.
412
00:19:05,022 --> 00:19:07,858
You were moaning in your
sleep about your sunburn.
413
00:19:08,025 --> 00:19:09,443
Why did you remind me?
414
00:19:09,610 --> 00:19:11,069
Ow! It hurts!
415
00:19:11,236 --> 00:19:12,529
Oh, poor baby.
416
00:19:12,696 --> 00:19:13,989
I'm not a baby.
417
00:19:14,156 --> 00:19:16,700
Mommy, make it
go away. It hurts.
418
00:19:16,867 --> 00:19:18,327
Oh!
419
00:19:18,744 --> 00:19:20,412
I hate the sun!
420
00:19:20,579 --> 00:19:21,496
I know.
421
00:19:21,705 --> 00:19:25,208
Ohh... but I love
this house.
422
00:19:25,876 --> 00:19:27,919
Ooh, I love you.
423
00:19:28,170 --> 00:19:30,213
Ooh! Mm! Ooh!
424
00:19:30,380 --> 00:19:32,549
We should rent
this house every summer.
425
00:19:32,716 --> 00:19:34,885
I'll talk to the guy
in the morning.
426
00:19:37,137 --> 00:19:38,555
You smell so good.
427
00:19:38,722 --> 00:19:39,931
It's the Noxzema.
428
00:19:40,098 --> 00:19:41,767
Put some over here.
429
00:19:41,975 --> 00:19:43,101
You're not burnt there.
430
00:19:43,268 --> 00:19:44,478
I know.
431
00:19:54,612 --> 00:19:57,323
Sandy, did you hear that?
432
00:19:57,615 --> 00:19:58,824
Get up.
433
00:20:01,661 --> 00:20:03,996
Archie, if that's you,
I'll kill you.
434
00:20:16,217 --> 00:20:17,843
Archie, what did you do?
435
00:20:18,302 --> 00:20:19,637
What's going on?
436
00:20:26,686 --> 00:20:29,605
Archie, there's somebody
at the front door.
437
00:20:30,106 --> 00:20:31,482
Go see who it is.
438
00:20:37,153 --> 00:20:38,738
O.K., you cover me.
439
00:20:44,619 --> 00:20:45,912
Freeze, asshole!
440
00:20:46,024 --> 00:20:47,719
Take anything you
want from the house.
441
00:20:47,799 --> 00:20:49,207
Just don't harm the children.
442
00:20:50,041 --> 00:20:51,042
I won't.
443
00:20:51,209 --> 00:20:52,252
Jack...
444
00:20:54,129 --> 00:20:55,296
Jack, what's going on?
445
00:20:55,392 --> 00:20:56,185
Daddy...
446
00:20:56,256 --> 00:20:57,293
I'll handle this.
447
00:20:57,424 --> 00:20:58,550
Who the hell are you?
448
00:20:58,717 --> 00:21:00,677
We're the three bears!
Who the hell are you?
449
00:21:00,844 --> 00:21:02,220
I'm Dan Gardner,
450
00:21:02,387 --> 00:21:04,389
the owner of this house.
451
00:21:04,764 --> 00:21:07,726
Look, Dan. I don't know how
many owners there are,
452
00:21:07,892 --> 00:21:09,978
but I rented this house
from Elwin Haskell.
453
00:21:10,186 --> 00:21:11,354
You rented--
454
00:21:12,439 --> 00:21:14,232
May I see your receipt?
455
00:21:14,607 --> 00:21:16,276
You want to see my receipt?
456
00:21:18,653 --> 00:21:19,904
Where the hell's my receipt?
457
00:21:20,071 --> 00:21:21,114
It's on the table.
458
00:21:22,782 --> 00:21:24,908
Is this a time-share place?
459
00:21:25,117 --> 00:21:26,660
Here. Month of July.
460
00:21:26,827 --> 00:21:28,328
Jack Chester, that's moi.
461
00:21:28,495 --> 00:21:31,039
415 Beach Road, $2,000!
462
00:21:32,541 --> 00:21:34,960
415 Beach Road?
463
00:21:35,127 --> 00:21:36,378
That's right.
464
00:21:37,004 --> 00:21:38,756
This house
465
00:21:39,131 --> 00:21:42,801
is 415 Beach Lane.
466
00:21:50,225 --> 00:21:51,602
Aha!
467
00:21:55,314 --> 00:21:57,065
This must be yours.
468
00:21:58,108 --> 00:21:59,526
Come on in.
469
00:22:00,819 --> 00:22:03,113
You have wonderful closet space.
470
00:22:03,280 --> 00:22:05,824
It makes life so much easier.
471
00:22:06,492 --> 00:22:08,160
Ahem.
472
00:22:09,119 --> 00:22:10,412
Come on, Arch.
473
00:22:10,579 --> 00:22:11,914
Come on, Arch.
474
00:22:12,122 --> 00:22:14,499
Archie, come on!
475
00:22:15,041 --> 00:22:17,168
O.K., kids, upstairs. Let's go.
476
00:22:20,713 --> 00:22:22,298
This should do it.
477
00:22:24,550 --> 00:22:25,843
It's just kibble.
478
00:22:26,260 --> 00:22:28,137
You have a vacuum cleaner?
479
00:22:28,679 --> 00:22:29,764
That's enough.
480
00:22:30,848 --> 00:22:32,517
Do you have a dustpan?
481
00:22:32,683 --> 00:22:34,310
You could leave that.
482
00:22:34,477 --> 00:22:36,687
You might have a visitor,
483
00:22:36,854 --> 00:22:38,731
and they have a dog.
484
00:22:38,898 --> 00:22:40,399
This is excellent.
485
00:22:40,566 --> 00:22:41,776
Excellent.
486
00:22:41,943 --> 00:22:44,028
Archie, let's go.
487
00:22:44,570 --> 00:22:46,030
Last time, you got sick.
488
00:22:46,239 --> 00:22:47,490
Come on, Archie.
489
00:22:47,657 --> 00:22:50,576
Here we go.
Goodbye! Come on.
490
00:22:52,829 --> 00:22:54,997
Have a nice summer.
491
00:23:01,504 --> 00:23:04,130
I, uh...
forgot my Noxzema.
492
00:23:08,927 --> 00:23:11,054
Have a little patience, dear.
493
00:23:11,471 --> 00:23:13,765
He does have a bad burn.
494
00:23:15,183 --> 00:23:16,768
And my daughter.
495
00:23:17,269 --> 00:23:19,104
I wet my bed, Daddy.
496
00:23:19,312 --> 00:23:22,274
No, sweetheart. You didn't
wet your bed. You wet their bed.
497
00:23:46,172 --> 00:23:48,383
Flies!
We got flies.
498
00:23:48,550 --> 00:23:50,427
They followed me from Atlanta.
499
00:23:50,594 --> 00:23:51,844
Got you!
500
00:23:53,971 --> 00:23:55,264
Banana?
501
00:23:55,431 --> 00:23:56,682
A little.
502
00:23:56,849 --> 00:23:58,601
I called the plumber!
503
00:23:58,767 --> 00:24:00,728
He might be here this afternoon.
504
00:24:00,895 --> 00:24:03,564
The landlord pays for repairs.
505
00:24:03,731 --> 00:24:07,276
I can't reach him.
He's in intensive care.
506
00:24:18,787 --> 00:24:20,039
Thank you.
507
00:24:20,497 --> 00:24:22,041
Get out of here!
508
00:24:24,835 --> 00:24:27,212
Pass the milk, please!
509
00:24:27,379 --> 00:24:28,172
Here!
510
00:24:28,339 --> 00:24:29,548
Thank you!
511
00:24:37,306 --> 00:24:38,474
Here we go.
512
00:24:39,850 --> 00:24:41,726
Great. Great.
513
00:24:43,019 --> 00:24:44,312
What is this?
514
00:24:44,854 --> 00:24:46,189
What is this?
515
00:24:57,575 --> 00:24:58,868
Honey, you're wearing pajamas.
516
00:24:59,035 --> 00:25:00,161
I know, I know.
517
00:25:00,328 --> 00:25:01,412
Excuse me.
518
00:25:02,789 --> 00:25:04,582
Why are you going through here?
519
00:25:06,918 --> 00:25:08,336
Oh, perfect.
520
00:25:10,546 --> 00:25:12,006
Come on through.
521
00:25:12,173 --> 00:25:14,634
I'm Joe Public.
Welcome to my beach.
522
00:25:18,054 --> 00:25:22,100
Sandy, I'm going to take Laurie to
nursery school. I'll be at the beach later.
523
00:25:22,600 --> 00:25:24,936
Wait, let me get my stuff.
524
00:25:26,646 --> 00:25:28,981
This isn't a nude beach.
525
00:25:29,147 --> 00:25:30,649
Oh, daddy.
526
00:25:30,816 --> 00:25:32,567
Who do you think
you are -- Lolita?
527
00:25:34,111 --> 00:25:36,738
Hi.
Just move in?
528
00:25:36,905 --> 00:25:37,823
Uh-huh.
529
00:25:37,990 --> 00:25:38,907
I'm Russ.
530
00:25:39,074 --> 00:25:40,534
Hi. Jennifer.
531
00:25:40,742 --> 00:25:42,160
This is Annie.
532
00:25:42,327 --> 00:25:44,287
That's a CPR doll.
533
00:25:44,454 --> 00:25:45,789
Yeah, I teach CPR.
534
00:25:45,956 --> 00:25:48,166
I'm known as
Mr. Mouth-to-mouth.
535
00:25:48,333 --> 00:25:51,712
Hey, Jennifer, let's take
Laurie to nursery school.
536
00:25:52,254 --> 00:25:54,214
Not today, Dad.
537
00:25:54,548 --> 00:25:56,967
I thought you'd left already.
538
00:25:57,134 --> 00:25:59,094
Laurie, you forgot
your lunch, sweetheart.
539
00:26:00,429 --> 00:26:02,180
Should she talk to him?
540
00:26:02,834 --> 00:26:03,928
Why not?
541
00:26:04,036 --> 00:26:05,726
Are you crazy?
He's a lifeguard.
542
00:26:05,892 --> 00:26:07,477
They're all sex maniacs.
543
00:26:07,644 --> 00:26:10,439
His gonads are
screaming "me first."
544
00:26:10,605 --> 00:26:12,649
Don't worry.
545
00:26:12,941 --> 00:26:14,359
I'll be around her.
546
00:26:14,526 --> 00:26:16,028
I'll see you later.
547
00:26:16,278 --> 00:26:18,487
O.K., ladies,
let's go!
548
00:26:23,617 --> 00:26:24,869
Hey, pops.
549
00:26:25,161 --> 00:26:27,079
Take a bow.
Jack off.
550
00:26:27,538 --> 00:26:29,165
That guy looks like John Madden.
551
00:26:29,331 --> 00:26:33,294
Oh, great.
We live next door to lifeguards.
552
00:26:35,171 --> 00:26:36,881
A whole gaggle of them.
553
00:26:37,548 --> 00:26:39,383
Well, I guess I won't drown.
554
00:26:46,140 --> 00:26:48,059
Mom, they whistled at us.
555
00:26:48,350 --> 00:26:49,810
Don't look!
556
00:26:53,564 --> 00:26:56,233
The one on the left was so cute!
557
00:26:57,109 --> 00:26:59,862
Ow! Hot, hot!
558
00:27:00,071 --> 00:27:02,406
Oh, uh, boy!
559
00:27:02,573 --> 00:27:04,992
Ow! We should've
brought shoes.
560
00:27:06,118 --> 00:27:08,995
I can't walk anymore.
My feet are burning.
561
00:27:09,162 --> 00:27:11,956
O.K., just hop
up on Daddy.
562
00:27:12,207 --> 00:27:13,458
Hot!
563
00:27:13,666 --> 00:27:15,418
There you go.
There's my girl.
564
00:27:15,628 --> 00:27:17,003
Hold on.
565
00:27:17,128 --> 00:27:19,047
Whew, boy!
566
00:27:19,214 --> 00:27:20,673
Here we go.
567
00:27:20,840 --> 00:27:22,509
We have to find Mommy now.
568
00:27:22,801 --> 00:27:24,094
Excuse me.
569
00:27:24,260 --> 00:27:25,136
Ow!
570
00:27:25,303 --> 00:27:26,429
Jeez, I'm sorry.
571
00:27:26,596 --> 00:27:28,807
That was my hand, mister!
572
00:27:28,973 --> 00:27:30,141
Sorry about that.
573
00:27:30,308 --> 00:27:31,643
Oh! Oh!
574
00:27:31,810 --> 00:27:33,311
Oh! Oh!
575
00:27:34,437 --> 00:27:36,189
It's this darn cooler.
576
00:27:36,397 --> 00:27:38,149
The thing broke off.
577
00:27:38,525 --> 00:27:40,819
I'm waiting for
a part from Minneapolis.
578
00:27:42,362 --> 00:27:43,863
Lift up your foot!
579
00:27:44,030 --> 00:27:46,074
You're getting sand in my lens!
580
00:27:47,117 --> 00:27:49,452
Send the bill to 415 Beach Lane.
581
00:27:49,619 --> 00:27:51,538
Damn right I will!
582
00:27:52,080 --> 00:27:53,331
You big bozo.
583
00:27:53,498 --> 00:27:55,083
That's our lunch!
584
00:27:55,375 --> 00:27:57,209
Watch it, that's my hat.
585
00:27:57,376 --> 00:27:58,669
Hey, honky!
586
00:27:59,044 --> 00:28:00,379
Aah!
587
00:28:01,380 --> 00:28:04,049
Oh, sorry. It's
just ice water.
588
00:28:05,843 --> 00:28:07,302
Hey, what are you...
589
00:28:07,469 --> 00:28:08,637
You should've covered it.
590
00:28:08,804 --> 00:28:10,305
Watch it!
591
00:28:12,015 --> 00:28:13,725
You shouldn't cook here.
592
00:28:14,518 --> 00:28:15,602
Where's your mother?
593
00:28:15,811 --> 00:28:17,271
Sandy!
594
00:28:18,021 --> 00:28:19,439
Jack!
595
00:28:20,858 --> 00:28:22,609
Didn't you hear me calling?
596
00:28:23,152 --> 00:28:24,945
I've been all over.
597
00:28:25,779 --> 00:28:27,406
O.K., sweetheart,
get down.
598
00:28:27,573 --> 00:28:30,242
Oh, am I glad to be here.
599
00:28:30,576 --> 00:28:31,994
I'm glad you're here.
600
00:28:32,161 --> 00:28:35,497
Can you finish
blowing up Bobby's raft?
601
00:28:39,126 --> 00:28:40,294
Yeah.
602
00:28:40,460 --> 00:28:42,129
I'm breathing out, anyway.
603
00:28:43,005 --> 00:28:44,298
What the heck.
604
00:28:45,047 --> 00:28:46,340
Thank you.
605
00:28:50,094 --> 00:28:51,804
How was nursery school?
606
00:28:52,513 --> 00:28:55,224
It was great.
She graduated.
607
00:28:55,391 --> 00:28:56,225
What?
608
00:28:56,392 --> 00:28:58,936
Yeah. Mother Goose retired.
609
00:28:59,187 --> 00:29:00,646
What a shame.
610
00:29:01,856 --> 00:29:04,775
You want to build a sand castle?
611
00:29:04,942 --> 00:29:06,402
Yeah.
612
00:29:09,197 --> 00:29:10,239
Hey, Sandy.
613
00:29:10,406 --> 00:29:11,657
Yeah?
614
00:29:12,241 --> 00:29:13,868
What's Jennifer doing there?
615
00:29:14,035 --> 00:29:15,578
Talking with her new friend.
616
00:29:15,745 --> 00:29:17,205
Do we want that?
617
00:29:17,371 --> 00:29:18,789
They're just talking.
618
00:29:19,582 --> 00:29:22,001
That's how she got here,
remember?
619
00:29:25,630 --> 00:29:27,048
Hey, Dad!
620
00:29:30,218 --> 00:29:31,719
Here's your raft.
621
00:29:31,886 --> 00:29:33,720
I want to play frisbee.
622
00:29:33,887 --> 00:29:35,138
Here, catch.
623
00:29:44,022 --> 00:29:45,732
Bobby, throw long.
624
00:29:45,899 --> 00:29:47,192
Go!
625
00:29:47,359 --> 00:29:48,985
Hey, nice one.
626
00:29:56,993 --> 00:30:00,247
Albert, you octopus, you.
627
00:30:01,539 --> 00:30:03,583
Hey, what are you doing?
628
00:30:03,750 --> 00:30:05,502
Your wife's on my whammo.
629
00:30:06,086 --> 00:30:07,295
Get out of here.
630
00:30:07,504 --> 00:30:08,546
Sure, why not?
631
00:30:10,048 --> 00:30:12,425
Return it to 415 Beach Lane--
632
00:30:12,592 --> 00:30:13,885
Beach Road.
633
00:30:14,052 --> 00:30:15,512
Get back to it.
634
00:30:15,679 --> 00:30:17,055
14-13.
635
00:30:17,222 --> 00:30:20,350
Control's the name of the game.
636
00:30:20,517 --> 00:30:22,685
Pass it to me.
637
00:30:22,851 --> 00:30:26,313
With your hands and my height,
we'll destroy them.
638
00:30:28,357 --> 00:30:29,775
Are you ready, mister?
639
00:30:29,942 --> 00:30:31,235
Yeah, we're ready.
640
00:30:31,402 --> 00:30:32,695
Let's get them!
641
00:30:32,861 --> 00:30:34,780
Let's eat them up!
642
00:30:34,947 --> 00:30:36,407
Go, team!
643
00:30:46,834 --> 00:30:48,502
Best two out of three?
644
00:30:49,378 --> 00:30:51,880
You're being too hard
on yourself.
645
00:30:52,047 --> 00:30:54,133
You haven't played
volleyball for years.
646
00:30:54,300 --> 00:30:56,552
Yeah?
Tell that to Bobby.
647
00:30:56,927 --> 00:30:58,887
I embarrassed him for life.
648
00:30:59,680 --> 00:31:01,807
Right now he's wishing
you were a widow.
649
00:31:02,391 --> 00:31:04,143
Have a grape.
650
00:31:04,810 --> 00:31:06,854
I think your blood sugar's low.
651
00:31:11,232 --> 00:31:12,400
That's it!
652
00:31:12,567 --> 00:31:14,402
How could I be so stupid?
653
00:31:15,403 --> 00:31:16,821
Of course.
654
00:31:18,281 --> 00:31:19,824
I'm a sailor.
655
00:31:20,575 --> 00:31:22,618
I'm a great sailor...
656
00:31:24,454 --> 00:31:26,956
And I'm going to take
my son sailing!
657
00:31:27,123 --> 00:31:29,208
Excuse me.
Do you rent sailboats?
658
00:31:29,375 --> 00:31:30,460
We sure do.
659
00:31:30,626 --> 00:31:32,086
All right!
660
00:31:32,253 --> 00:31:33,755
We'd like a look at them.
661
00:31:33,921 --> 00:31:35,923
They're all rented up
for two weeks.
662
00:31:36,090 --> 00:31:38,176
Everyone's practicing
for the regatta.
663
00:31:38,343 --> 00:31:40,928
I want to teach
my son how to sail.
664
00:31:41,220 --> 00:31:43,765
Any other place
we could rent one?
665
00:31:43,931 --> 00:31:45,683
Well, there's one.
666
00:31:45,850 --> 00:31:48,728
Which boat will it be?
667
00:31:49,437 --> 00:31:51,064
Tough choice, isn't it?
668
00:31:51,606 --> 00:31:54,359
Hey, Dad,
how about one like this
669
00:31:54,525 --> 00:31:56,110
without the crud on it.
670
00:31:56,819 --> 00:31:59,280
That crud is
crustaceous morticus,
671
00:31:59,447 --> 00:32:02,491
pejoratively referred
to as barnacles.
672
00:32:03,533 --> 00:32:05,369
She was a fast lady in her day.
673
00:32:05,535 --> 00:32:06,578
I'm sure.
674
00:32:06,745 --> 00:32:08,497
We'll take the 12-footer.
675
00:32:08,663 --> 00:32:10,248
That's a fine choice.
676
00:32:10,665 --> 00:32:12,876
You're your own ballast in her.
677
00:32:13,043 --> 00:32:14,086
That's good.
678
00:32:15,170 --> 00:32:16,797
Yeah, O.K.
679
00:32:17,130 --> 00:32:19,216
- Ready to cast off, son?
- You bet, Dad.
680
00:32:19,299 --> 00:32:24,304
You get a free lesson. I'll take
this bunch out. Watch the bar.
681
00:32:24,471 --> 00:32:26,264
I already know how.
682
00:32:26,431 --> 00:32:27,474
Thank you.
683
00:32:27,641 --> 00:32:28,683
Ready, son?
684
00:32:28,850 --> 00:32:29,768
Here we go!
685
00:32:29,935 --> 00:32:31,895
I got it going!
686
00:32:32,479 --> 00:32:34,022
Here we go.
687
00:32:42,364 --> 00:32:43,949
Bye!
688
00:32:45,033 --> 00:32:48,703
You just pull the sail
towards you and you're sailing.
689
00:32:48,870 --> 00:32:50,746
There's a boat there!
690
00:32:51,205 --> 00:32:52,540
I see him,
it's O.K.
691
00:32:52,706 --> 00:32:54,959
Sharp turn here.
692
00:32:55,751 --> 00:32:57,044
Yeah.
693
00:32:57,211 --> 00:32:58,629
We made it.
Were you scared?
694
00:32:58,741 --> 00:32:59,830
Not me.
695
00:33:00,377 --> 00:33:01,715
I was.
696
00:33:01,882 --> 00:33:05,261
I was a little scared there.
697
00:33:05,719 --> 00:33:07,638
Where did you learn how to sail?
698
00:33:07,805 --> 00:33:09,765
A place called Camp Weehonk.
699
00:33:09,932 --> 00:33:11,767
They had a big lake.
700
00:33:11,892 --> 00:33:13,936
There's the Incisor.
701
00:33:14,437 --> 00:33:16,856
Yeah.
Isn't she a beauty?
702
00:33:17,022 --> 00:33:18,149
Let's get closer.
703
00:33:18,315 --> 00:33:20,651
O.K., captain,
here we go!
704
00:33:20,860 --> 00:33:22,278
All right!
705
00:33:23,612 --> 00:33:25,906
That sure is a gorgeous boat.
706
00:33:26,073 --> 00:33:28,409
Too bad a big fart
like that owns it.
707
00:33:28,576 --> 00:33:30,953
Yeah, that big fart.
708
00:33:31,454 --> 00:33:32,997
Watch your language, will you?
709
00:33:33,164 --> 00:33:35,124
Gee. Where do you learn that?
710
00:33:35,541 --> 00:33:38,418
Bear off to starboard.
That skiff's close.
711
00:33:38,585 --> 00:33:41,963
We got the right of way.
Let him move.
712
00:33:42,130 --> 00:33:44,632
We're heading
straight toward him!
713
00:33:45,467 --> 00:33:48,344
Smaller craft have
the right of way.
714
00:33:48,511 --> 00:33:50,722
I don't think he knows that!
715
00:33:51,306 --> 00:33:53,057
What are you doing?
716
00:33:53,808 --> 00:33:55,810
My knee! My knee!
717
00:33:55,977 --> 00:33:57,604
Your bad one, Dad?
718
00:33:57,770 --> 00:33:58,855
Yes, yes, yes.
719
00:33:59,022 --> 00:34:02,275
You put a hole in my boat!
720
00:34:03,109 --> 00:34:04,611
It's you again.
721
00:34:04,819 --> 00:34:08,156
You hit my boat.
You hit my boat!
722
00:34:08,490 --> 00:34:10,158
Why didn't you give way?
723
00:34:10,325 --> 00:34:13,453
You're telling me how to sail?
724
00:34:13,661 --> 00:34:16,206
I had the right of way!
725
00:34:16,372 --> 00:34:17,916
You city rat!
726
00:34:18,082 --> 00:34:19,501
I got a kid.
727
00:34:19,667 --> 00:34:21,669
You're supposed
to move, dipshit!
728
00:34:21,836 --> 00:34:23,838
Yeah, you big fart!
729
00:34:24,047 --> 00:34:27,424
I'm going to get you for this!
730
00:34:27,591 --> 00:34:28,717
You're finished!
731
00:34:28,926 --> 00:34:30,802
No, he's not!
Tell him, Dad!
732
00:34:30,969 --> 00:34:33,305
I wouldn't give him the
satisfaction. Shit for brains!
733
00:34:33,472 --> 00:34:35,432
Look at this hole.
734
00:34:35,641 --> 00:34:38,560
Give me a hand with the hole!
735
00:34:43,106 --> 00:34:44,399
You're not hungry.
736
00:34:44,566 --> 00:34:45,984
I'm not anything.
737
00:34:46,151 --> 00:34:49,696
You're only laid up
a couple of days.
738
00:34:50,155 --> 00:34:51,490
There are things we can do.
739
00:34:51,657 --> 00:34:52,866
Like what?
740
00:34:53,325 --> 00:34:54,743
Well...
741
00:34:55,869 --> 00:34:57,162
Free tonight, sailor?
742
00:34:57,329 --> 00:34:58,664
I don't want your pity.
743
00:34:58,830 --> 00:35:02,209
Take what you can get.
Going once. Going twice.
744
00:35:02,376 --> 00:35:03,669
I'll take it.
745
00:35:06,255 --> 00:35:08,840
Now, Marty Ewing, young rookie
746
00:35:09,007 --> 00:35:12,094
trying to make
a name for himself,
747
00:35:12,469 --> 00:35:14,096
putting for the birdie.
748
00:35:14,263 --> 00:35:16,973
This green's troubled
many pros today.
749
00:35:17,139 --> 00:35:18,933
There's the touch,
there's the roll,
750
00:35:19,092 --> 00:35:20,685
and oh, my...
751
00:35:20,893 --> 00:35:22,061
Look at that.
752
00:35:22,228 --> 00:35:23,729
He's got that birdie.
753
00:35:24,605 --> 00:35:26,774
Take another look
in slow motion.
754
00:35:27,775 --> 00:35:30,486
Ah! Ah!
Ever so gently.
755
00:35:30,653 --> 00:35:32,989
Hurry up!
We are always late.
756
00:35:34,156 --> 00:35:35,741
Let's get inside.
757
00:35:35,908 --> 00:35:37,159
Go ahead, mom.
758
00:35:37,326 --> 00:35:39,787
Come on, we got to hurry.
759
00:35:39,954 --> 00:35:40,997
O.K., O.K., O.K.
760
00:35:41,163 --> 00:35:42,873
Sit here for a second, sweetie.
761
00:35:45,710 --> 00:35:47,128
Oh, no.
762
00:35:47,628 --> 00:35:49,213
I can't believe it.
763
00:35:49,547 --> 00:35:50,965
I forgot my wallet.
764
00:35:51,132 --> 00:35:52,800
We're going to miss it!
765
00:35:52,967 --> 00:35:54,677
Oh, shit.
766
00:35:54,844 --> 00:35:56,262
I mean, shoot.
767
00:35:56,429 --> 00:35:57,430
Oh, shoot!
768
00:35:57,597 --> 00:36:00,016
Take their tickets out of this.
769
00:36:00,850 --> 00:36:02,602
I can't let you do that.
770
00:36:02,810 --> 00:36:04,103
Please, it'll be my pleasure.
771
00:36:04,312 --> 00:36:05,687
Mom, let him.
772
00:36:06,605 --> 00:36:08,732
If you'll let us repay you.
773
00:36:08,898 --> 00:36:11,484
Fair enough.
Four adults and two kids.
774
00:36:12,469 --> 00:36:14,847
I'm Don Moore.
My son Gregg.
775
00:36:15,030 --> 00:36:16,531
- Nice to meet you.
- Nice to meet you.
776
00:36:16,698 --> 00:36:20,577
I'm Sandy Chester. This is Laurie,
Jennifer, and Bobby.
777
00:36:20,744 --> 00:36:22,579
Hi. Let's go.
778
00:36:22,746 --> 00:36:24,289
Popcorn! Popcorn!
779
00:36:24,456 --> 00:36:26,082
I'll get some.
780
00:36:26,416 --> 00:36:27,959
- Hi.
- Hi.
781
00:36:28,126 --> 00:36:29,461
What are you listening to?
782
00:36:29,628 --> 00:36:31,212
Wham. 104.
783
00:36:34,674 --> 00:36:36,051
Hey.
784
00:36:39,599 --> 00:36:40,972
Thanks, Dad.
Want some?
785
00:36:41,139 --> 00:36:42,390
Thanks.
786
00:36:44,100 --> 00:36:46,811
Don Gufferson's
first shot on 17.
787
00:36:48,688 --> 00:36:51,316
Could be the longest one
of the foursome.
788
00:37:01,241 --> 00:37:04,578
All right, all right.
Come on in, arch.
789
00:37:07,456 --> 00:37:09,249
Couldn't you do that outside?
790
00:37:11,001 --> 00:37:12,044
What do you want?
791
00:37:16,340 --> 00:37:18,884
Your bone.
You go get it.
792
00:37:20,886 --> 00:37:22,471
Well, go get it!
793
00:37:23,180 --> 00:37:26,975
All right, I'll get it.
Aw, jeez.
794
00:37:27,726 --> 00:37:29,978
I thought the dog
was supposed to fetch.
795
00:37:32,314 --> 00:37:33,524
Archie!
796
00:37:33,691 --> 00:37:34,817
Archie!
797
00:37:35,693 --> 00:37:36,902
Open the door!
798
00:37:37,111 --> 00:37:38,696
Open this damn door!
799
00:37:40,614 --> 00:37:43,116
Get out of my chair!
Go on! Get out!
800
00:37:44,534 --> 00:37:47,620
Get out of my popcorn,
you dirty, rotten...
801
00:37:47,912 --> 00:37:50,707
For you, the TV clears up!
802
00:37:52,792 --> 00:37:54,752
Aah, he missed that.
803
00:37:55,753 --> 00:37:56,879
Jeez!
804
00:37:57,046 --> 00:37:58,339
Archie!
805
00:37:58,715 --> 00:38:01,884
If I get in, you're a rug!
806
00:38:05,138 --> 00:38:07,181
Ah, breakfast with the family.
807
00:38:07,348 --> 00:38:10,435
Get dressed. We're
going on a speedboat.
808
00:38:10,601 --> 00:38:11,978
Don just called.
809
00:38:12,145 --> 00:38:13,354
Don?
810
00:38:13,521 --> 00:38:15,273
The guy who lent us money.
811
00:38:15,440 --> 00:38:17,358
He invited us on
his cabin cruiser.
812
00:38:17,442 --> 00:38:18,568
You feel like it?
813
00:38:18,776 --> 00:38:20,445
Ow, ow, ow!
814
00:38:22,697 --> 00:38:24,240
I don't think so.
Not today.
815
00:38:24,407 --> 00:38:25,908
We'll do something else.
816
00:38:26,075 --> 00:38:27,869
No, no.
You should go.
817
00:38:28,035 --> 00:38:29,162
You're sure?
818
00:38:29,370 --> 00:38:30,621
Of course I'm sure.
819
00:38:30,705 --> 00:38:32,247
I got lots to do today.
820
00:38:32,414 --> 00:38:34,332
I'll be busy changing
the air in my splint.
821
00:38:34,499 --> 00:38:35,542
O.K.
822
00:38:35,709 --> 00:38:38,420
Yay! We're going
with Don and Gregg!
823
00:38:40,464 --> 00:38:41,631
Is his wife nice?
824
00:38:41,798 --> 00:38:43,633
She's in Ohio with George.
825
00:38:43,800 --> 00:38:45,385
Don got divorced last year.
826
00:38:45,552 --> 00:38:47,220
Have a lovely day, darling.
827
00:38:47,429 --> 00:38:48,680
I love you!
828
00:38:48,847 --> 00:38:50,056
I love you, too.
829
00:38:52,559 --> 00:38:54,102
So, how is everybody?
830
00:38:54,269 --> 00:38:55,270
Good.
831
00:38:55,437 --> 00:38:56,980
You look good.
832
00:38:57,647 --> 00:38:59,107
Want an orange?
833
00:38:59,691 --> 00:39:00,901
Juice or something?
834
00:39:01,067 --> 00:39:03,487
At 105 degrees climbing to 110,
835
00:39:03,653 --> 00:39:05,447
this is a record high.
836
00:39:25,007 --> 00:39:26,675
Bobby, you're doing great!
837
00:39:27,468 --> 00:39:29,053
He's good at this.
838
00:39:29,220 --> 00:39:31,138
All right, Bobby!
839
00:39:35,726 --> 00:39:38,062
Way to go, Bob!
840
00:39:47,905 --> 00:39:49,406
Hi.
841
00:39:52,409 --> 00:39:55,287
Oh, what a shame.
842
00:39:55,454 --> 00:39:56,622
I'm so sorry.
843
00:39:56,789 --> 00:39:58,290
You didn't do anything.
844
00:39:58,457 --> 00:40:01,460
I've been waiting to meet you.
845
00:40:01,627 --> 00:40:02,711
Really?
846
00:40:02,878 --> 00:40:04,463
I'm your neighbor,
Vicki Sanders.
847
00:40:04,630 --> 00:40:06,131
Jack Chester.
848
00:40:07,299 --> 00:40:11,219
Listen, I just made
some fresh lemonade.
849
00:40:11,386 --> 00:40:13,304
Why don't you come over?
850
00:40:13,471 --> 00:40:14,931
Oh, no.
851
00:40:15,098 --> 00:40:17,016
Oh, come on!
852
00:40:17,392 --> 00:40:19,227
I wouldn't want to impose.
853
00:40:19,394 --> 00:40:20,520
Impose.
854
00:40:20,687 --> 00:40:22,480
What are neighbors for?
855
00:40:22,647 --> 00:40:23,731
Come on.
856
00:40:23,898 --> 00:40:25,108
Really.
857
00:40:25,984 --> 00:40:27,402
What happened to your leg?
858
00:40:27,569 --> 00:40:28,862
Boating accident.
859
00:40:29,153 --> 00:40:30,488
Does it hurt?
860
00:40:30,655 --> 00:40:33,032
I suppose it would
if I let it. Ow! Ooh!
861
00:40:33,199 --> 00:40:34,909
It's O.K. It's O.K.
862
00:40:36,828 --> 00:40:39,163
Actually, I wanted
to become a pilot,
863
00:40:39,330 --> 00:40:41,791
but with the family
and responsibilities,
864
00:40:41,958 --> 00:40:44,002
I became a controller instead.
865
00:40:44,794 --> 00:40:48,965
You and I have
so much in common.
866
00:40:49,132 --> 00:40:50,925
I wanted to be a stewardess,
867
00:40:51,092 --> 00:40:52,594
but Ed didn't want me away,
868
00:40:52,760 --> 00:40:54,846
so I do electrolysis.
869
00:40:57,974 --> 00:40:59,516
Hello!
870
00:41:03,854 --> 00:41:06,023
Hello. Anybody home?
871
00:41:06,732 --> 00:41:08,233
Looks like nobody's here.
872
00:41:08,400 --> 00:41:10,819
But, mom, I have to go real bad.
873
00:41:11,028 --> 00:41:12,988
O.K., but hurry up,
874
00:41:13,155 --> 00:41:14,781
and don't sit on the seat.
875
00:41:14,948 --> 00:41:18,619
Excuse me.
I hate to bother you.
876
00:41:18,785 --> 00:41:22,039
I'm dying of thirst.
Could I get some water?
877
00:41:22,205 --> 00:41:23,415
Help yourself.
878
00:41:23,582 --> 00:41:25,125
Thanks a million.
879
00:41:30,047 --> 00:41:31,381
Hello.
880
00:41:32,883 --> 00:41:34,259
You have good vision?
881
00:41:34,426 --> 00:41:36,053
You have to in your business.
882
00:41:36,219 --> 00:41:37,304
Well, it helps.
883
00:41:37,471 --> 00:41:39,264
You're very observant.
884
00:41:39,932 --> 00:41:42,225
Can I have your honest opinion?
885
00:41:42,392 --> 00:41:43,769
Sure.
886
00:41:45,187 --> 00:41:47,146
What do you think of these?
887
00:41:47,438 --> 00:41:49,106
What do you think?
888
00:41:51,567 --> 00:41:52,860
About what?
889
00:41:53,027 --> 00:41:54,487
These.
890
00:41:55,112 --> 00:41:56,322
Oh, those.
891
00:41:56,489 --> 00:41:58,115
How do they look?
892
00:41:58,324 --> 00:41:59,742
Ah...
893
00:42:00,284 --> 00:42:01,327
Similar.
894
00:42:01,535 --> 00:42:03,788
I mean, do they look good?
895
00:42:03,955 --> 00:42:05,665
I just got them.
896
00:42:06,499 --> 00:42:08,417
Who had them before you?
897
00:42:09,502 --> 00:42:11,420
Nobody, silly.
898
00:42:11,629 --> 00:42:13,714
I just recently
had them enlarged.
899
00:42:13,881 --> 00:42:15,675
Oh, I see.
900
00:42:15,841 --> 00:42:17,468
They cost 2,000 bucks.
901
00:42:18,803 --> 00:42:20,805
It was these or a
chainsaw for Ed.
902
00:42:20,972 --> 00:42:22,223
Good choice.
903
00:42:23,724 --> 00:42:26,602
I'd take those
over a power tool.
904
00:42:27,144 --> 00:42:29,480
Do they look real to you?
905
00:42:29,814 --> 00:42:31,607
Well, you fooled me.
906
00:42:31,857 --> 00:42:33,317
They're not too big?
907
00:42:33,484 --> 00:42:34,402
No.
908
00:42:34,568 --> 00:42:35,695
No, no, no.
909
00:42:37,612 --> 00:42:38,863
Would that be Ed?
910
00:42:39,030 --> 00:42:40,615
Yeah. He's
just waking up.
911
00:42:40,782 --> 00:42:44,911
Ah, you'll excuse me.
I'm a dead man.
912
00:42:46,621 --> 00:42:49,374
Aw, great. Husband's coming,
and I blow a leg.
913
00:42:49,791 --> 00:42:52,168
Again? Put your top on!
914
00:42:52,585 --> 00:42:54,921
I'm sorry. I didn't
see anything.
915
00:42:55,088 --> 00:42:56,589
He's our neighbor.
916
00:42:56,756 --> 00:42:58,091
I'm just renting.
917
00:42:58,258 --> 00:43:01,052
She's boring everyone
with her knockers.
918
00:43:01,219 --> 00:43:04,305
I just want his opinion.
919
00:43:04,472 --> 00:43:08,101
She's so insecure. Last night she
shoved them in a clerk's face at the 7-11.
920
00:43:08,268 --> 00:43:11,896
Honey, relax. They're beautiful.
They look right and feel right.
921
00:43:11,980 --> 00:43:12,981
Yeah...
922
00:43:13,148 --> 00:43:15,191
Will you try them and
tell her they feel right?
923
00:43:15,442 --> 00:43:17,193
As a favor to me.
924
00:43:19,821 --> 00:43:21,114
Oh, yeah.
925
00:43:21,990 --> 00:43:24,992
Those are so lifelike,
it's ridiculous.
926
00:43:25,159 --> 00:43:26,827
Honey, everybody likes them.
927
00:43:26,994 --> 00:43:28,412
Thanks. I owe you one.
928
00:43:28,579 --> 00:43:30,080
What are neighbors for?
929
00:43:31,415 --> 00:43:33,542
I gave up
a power tool for those.
930
00:43:33,876 --> 00:43:36,128
Well, Christmas
is around the corner.
931
00:43:36,336 --> 00:43:37,963
$2,000 for the set?
932
00:43:38,130 --> 00:43:39,173
For both of them.
933
00:43:39,840 --> 00:43:41,967
They're fun for
the whole family.
934
00:43:42,384 --> 00:43:44,344
We'll give you
the doctor's number.
935
00:43:44,595 --> 00:43:46,013
Take care.
936
00:43:47,639 --> 00:43:49,183
- Bye-bye.
- Bye-bye.
937
00:43:59,151 --> 00:44:00,861
Hey, what gives here?
938
00:44:01,028 --> 00:44:03,155
Cut that out.
Get out of here.
939
00:44:03,322 --> 00:44:05,491
That's our bike!
Get off my bike!
940
00:44:08,202 --> 00:44:10,621
O.K., who's getting
the cheese omelet?
941
00:44:10,788 --> 00:44:11,872
Oh, right here.
942
00:44:12,039 --> 00:44:13,873
- How do you like it?
- Fluffy.
943
00:44:14,749 --> 00:44:16,417
Who gets sausages?
944
00:44:16,584 --> 00:44:18,086
Watch it, fats.
945
00:44:18,252 --> 00:44:20,671
You break the zipper--
946
00:44:20,838 --> 00:44:22,340
Will you be long?
947
00:44:22,507 --> 00:44:23,841
I'm next.
948
00:44:24,759 --> 00:44:26,344
I have to have
those pants tonight.
949
00:44:26,511 --> 00:44:28,346
I only have
two pairs in Florida.
950
00:44:31,432 --> 00:44:33,726
Get out!
951
00:44:33,893 --> 00:44:35,353
Party's over!
952
00:44:35,520 --> 00:44:37,105
Get out of my house!
953
00:44:37,271 --> 00:44:38,981
Get out of my house!
954
00:44:39,148 --> 00:44:40,942
Get out, get out, get out!
955
00:44:41,109 --> 00:44:42,443
Get off the phone!
956
00:44:42,610 --> 00:44:44,403
I'll call you back.
A nut's here.
957
00:44:44,570 --> 00:44:45,822
Get out!
958
00:44:45,988 --> 00:44:47,323
Jesus!
959
00:44:51,828 --> 00:44:53,996
You, out.
960
00:44:54,163 --> 00:44:55,665
Bug off, buddy.
961
00:44:55,832 --> 00:44:57,583
I was here first.
962
00:44:58,501 --> 00:45:00,378
Get the hell out of here now.
963
00:45:00,586 --> 00:45:04,005
You get out, fella.
I'm trying to watch The Smurfs.
964
00:45:04,172 --> 00:45:06,508
Yeah? You're
watching The Smurfs?
965
00:45:06,675 --> 00:45:09,177
Did you see when
Papa Smurf took a crutch
966
00:45:09,344 --> 00:45:11,346
and smashed the shit
out of a guy with a red hat?
967
00:45:11,513 --> 00:45:13,765
Did you see that one?
968
00:45:17,978 --> 00:45:20,188
Archie, you stink.
969
00:45:20,355 --> 00:45:22,149
Traitor.
970
00:45:30,699 --> 00:45:32,075
Morning, colonel.
971
00:45:37,747 --> 00:45:39,499
Hey, mate. Good to see you.
972
00:45:39,666 --> 00:45:41,126
What can I get you?
973
00:45:41,293 --> 00:45:43,461
How about, uh, drunk?
974
00:45:45,672 --> 00:45:47,424
We can handle that.
975
00:45:52,261 --> 00:45:53,762
Thank you.
976
00:45:55,181 --> 00:45:56,932
You have an ice cube for this?
977
00:46:03,439 --> 00:46:06,400
You're wrong. You're wrong.
You're wrong.
978
00:46:06,567 --> 00:46:08,611
I'm telling you
that as a fighter,
979
00:46:08,777 --> 00:46:10,362
pound for pound,
980
00:46:10,529 --> 00:46:12,781
my boy Jimmy Cagney
981
00:46:12,948 --> 00:46:16,452
will disintegrate
your Sylvester Stallone.
982
00:46:16,619 --> 00:46:18,454
He'll knock his block off.
983
00:46:18,621 --> 00:46:21,832
In a street fight, maybe.
Yes. I give you that.
984
00:46:21,999 --> 00:46:23,417
But not in a movie--
985
00:46:23,584 --> 00:46:26,045
especially not with today's
"cinemanatic" advancements.
986
00:46:26,212 --> 00:46:28,255
It's technologically impossible.
987
00:46:29,465 --> 00:46:31,967
Do you have any more of
those little oyster crackers left?
988
00:46:32,134 --> 00:46:33,677
You ate them all!
989
00:46:35,638 --> 00:46:37,097
They were so good.
990
00:46:37,640 --> 00:46:40,392
Maybe another beer.
They're pretty filling, aren't they?
991
00:46:40,558 --> 00:46:42,352
Mas cerveza!
992
00:46:42,518 --> 00:46:45,396
Yeah. It's probably
better for me.
993
00:46:47,565 --> 00:46:49,317
That's a fine shot.
994
00:46:53,154 --> 00:46:55,073
O.K., count them up.
995
00:47:02,413 --> 00:47:04,082
Who threw this one?
996
00:47:04,374 --> 00:47:05,583
Blue. That's you.
997
00:47:05,750 --> 00:47:07,252
I win.
998
00:47:07,460 --> 00:47:10,129
Hey, big winner
there, Scull, man.
999
00:47:10,755 --> 00:47:12,340
I love you, Scully.
1000
00:47:12,715 --> 00:47:15,385
It's not the booze talking.
1001
00:47:15,802 --> 00:47:17,720
I'm sorry I wrecked your boat.
1002
00:47:17,887 --> 00:47:19,305
You got to let me pay for it.
1003
00:47:19,472 --> 00:47:21,975
Naw, she's fine.
It gives her more character.
1004
00:47:22,183 --> 00:47:24,894
Anyway, I should've
given you that lesson.
1005
00:47:25,061 --> 00:47:27,605
You're at fault?
You're not at fault!
1006
00:47:27,772 --> 00:47:29,982
I'm the one who
said I could sail.
1007
00:47:31,233 --> 00:47:33,694
I used to sail when I was a kid,
1008
00:47:33,860 --> 00:47:35,487
but I can't sail.
1009
00:47:37,656 --> 00:47:40,742
You know what it's like to
peak when you're 18 years old?
1010
00:47:45,414 --> 00:47:46,915
Yes, I do.
1011
00:47:50,335 --> 00:47:52,671
Would you like to learn to sail,
1012
00:47:52,879 --> 00:47:54,256
really to sail?
1013
00:47:55,549 --> 00:47:56,883
Yeah?
1014
00:47:57,342 --> 00:47:58,760
Yeah.
1015
00:47:59,261 --> 00:48:00,554
Yeah.
1016
00:48:07,936 --> 00:48:10,397
I call this craft Shatzie.
1017
00:48:10,564 --> 00:48:12,357
It's nicknamed
for my sweetheart.
1018
00:48:12,524 --> 00:48:14,735
We name vessels after women
1019
00:48:14,901 --> 00:48:17,779
to remind us to treat them gently,
like ladies,
1020
00:48:17,946 --> 00:48:20,906
otherwise they won't
respond like ladies.
1021
00:48:21,073 --> 00:48:22,283
So remember,
1022
00:48:22,450 --> 00:48:26,287
always gentle on the tiller.
1023
00:48:26,454 --> 00:48:27,830
You understand that?
1024
00:48:28,831 --> 00:48:30,166
Yeah...
1025
00:48:34,545 --> 00:48:36,464
Oyster crackers.
Good!
1026
00:48:36,630 --> 00:48:38,591
That should be the last of it.
1027
00:48:39,258 --> 00:48:41,010
Can we go home now?
1028
00:48:41,469 --> 00:48:43,679
You said you wanted
to be a sailor.
1029
00:48:43,971 --> 00:48:47,767
So we'll stay out here
till you become one.
1030
00:48:48,642 --> 00:48:50,644
Ah, this is the life.
1031
00:48:50,728 --> 00:48:54,565
Aye. Nothing like the sea
to lift your spirits,
1032
00:48:54,732 --> 00:48:56,317
put a song in your heart.
1033
00:48:56,484 --> 00:48:57,902
I know what you mean.
1034
00:48:58,319 --> 00:48:59,820
You must know many ocean songs.
1035
00:48:59,987 --> 00:49:01,280
I do.
1036
00:49:01,822 --> 00:49:04,784
Here's a sea ditty
me mother taught me.
1037
00:49:43,947 --> 00:49:45,240
Jack.
1038
00:49:48,201 --> 00:49:49,661
Jack.
1039
00:49:51,871 --> 00:49:53,581
Oh, that's cute.
1040
00:49:56,126 --> 00:49:58,127
Are you going to sleep all day?
1041
00:50:00,337 --> 00:50:01,880
I guess you are.
1042
00:50:04,716 --> 00:50:06,552
We'll be home early!
1043
00:50:08,053 --> 00:50:09,471
I'm up.
1044
00:50:09,721 --> 00:50:11,432
I'm up. I'm up.
1045
00:50:11,598 --> 00:50:12,891
I'm up.
1046
00:50:14,143 --> 00:50:16,437
Ohh, it's still dark.
1047
00:50:17,604 --> 00:50:19,189
Ohh!
1048
00:50:19,857 --> 00:50:22,484
I'm going to feel that
in the morning.
1049
00:50:25,070 --> 00:50:26,029
Hi.
1050
00:50:26,196 --> 00:50:26,947
Buenas dias.
1051
00:50:27,114 --> 00:50:27,948
Where's Scully?
1052
00:50:30,200 --> 00:50:31,827
Thanks. Scully!
1053
00:50:31,994 --> 00:50:33,203
Over here!
1054
00:50:33,370 --> 00:50:34,329
He's over there.
1055
00:50:34,538 --> 00:50:35,706
That's what I says.
1056
00:50:37,958 --> 00:50:39,293
You know what to do?
1057
00:50:39,460 --> 00:50:41,462
Before I jibe,
I say, "jibe ho."
1058
00:50:41,628 --> 00:50:43,797
That's right. Prepare to jibe,
jibe ho.
1059
00:50:44,006 --> 00:50:45,798
Jibe ho! Whoa!
1060
00:50:48,634 --> 00:50:50,845
What happened?
I yelled, "jibe ho."
1061
00:50:51,971 --> 00:50:53,764
You say, "jibe ho,"
1062
00:50:53,931 --> 00:50:55,558
and then you jibe.
1063
00:50:55,725 --> 00:50:57,894
I don't know what
to say. I'm sorry.
1064
00:50:58,060 --> 00:51:00,104
Say you'll come pick me up.
1065
00:51:00,271 --> 00:51:02,190
Gee, I'm, uh...
Yeah, right.
1066
00:51:02,356 --> 00:51:04,025
Let me tack.
1067
00:51:04,192 --> 00:51:06,152
Why don't you swim to me?
1068
00:51:06,319 --> 00:51:08,404
Can you tread water
with that hook?
1069
00:51:21,125 --> 00:51:22,543
Does your head hurt?
1070
00:51:23,920 --> 00:51:25,379
Yes, it does.
1071
00:51:31,719 --> 00:51:33,262
It was my fault, wasn't it?
1072
00:51:33,429 --> 00:51:34,679
Oh, yes.
1073
00:51:37,641 --> 00:51:39,893
I guess I'm not much
of a sailor, am I?
1074
00:51:40,227 --> 00:51:41,978
No, you're not...
1075
00:51:43,563 --> 00:51:45,565
But you're going to be.
1076
00:51:45,857 --> 00:51:48,068
When I get through with you,
1077
00:51:48,235 --> 00:51:51,530
you'll be good a sailor
as I ever was.
1078
00:51:57,953 --> 00:51:59,496
Maybe better.
1079
00:52:03,625 --> 00:52:04,960
You want some more ice?
1080
00:52:05,126 --> 00:52:06,211
Aye.
1081
00:52:06,419 --> 00:52:08,338
I got the lotion and towels,
1082
00:52:08,505 --> 00:52:10,674
let's hurry, O.K.?
Bye, Dad.
1083
00:52:10,757 --> 00:52:12,050
- Goodbye.
- Bye, Dad.
1084
00:52:12,217 --> 00:52:13,510
What, no kiss?
1085
00:52:14,844 --> 00:52:17,138
Look, if your leg
starts hurting,
1086
00:52:17,305 --> 00:52:18,765
I'll carry you.
1087
00:52:20,475 --> 00:52:21,476
Bye, Dad.
1088
00:52:21,643 --> 00:52:22,561
Bye.
1089
00:52:22,769 --> 00:52:24,061
I don't want to push it.
1090
00:52:25,229 --> 00:52:28,148
I'll just sit around
and kill flies.
1091
00:52:28,983 --> 00:52:30,401
Honey, do you
want to have a talk?
1092
00:52:30,457 --> 00:52:31,415
No.
1093
00:52:32,528 --> 00:52:34,863
This vacation was for you
and you're not having fun.
1094
00:52:35,030 --> 00:52:36,824
Are you having fun?
1095
00:52:37,533 --> 00:52:40,244
I'm having lots of fun.
1096
00:52:40,411 --> 00:52:42,788
If you're having fun,
I'm having fun.
1097
00:52:42,955 --> 00:52:45,499
Soon, we'll
be having fun together.
1098
00:52:48,002 --> 00:52:49,628
I'm going to
go have today's fun.
1099
00:52:49,837 --> 00:52:50,963
Great!
1100
00:52:53,799 --> 00:52:55,009
Got him!
1101
00:52:57,761 --> 00:52:58,721
Thank you.
1102
00:52:58,887 --> 00:52:59,930
You're welcome.
1103
00:53:06,937 --> 00:53:08,314
Perfect day for sailing.
1104
00:53:08,480 --> 00:53:10,983
We're not going sailing.
We're going dancing.
1105
00:53:11,150 --> 00:53:12,191
Pardon?
1106
00:53:12,358 --> 00:53:13,735
Know what your trouble is?
1107
00:53:13,901 --> 00:53:15,820
I have to lose a few pounds.
1108
00:53:15,987 --> 00:53:17,488
You're an air controller.
1109
00:53:17,655 --> 00:53:20,617
If you think you can
control the sea like a 747,
1110
00:53:20,783 --> 00:53:22,035
I'm afraid for you.
1111
00:53:22,201 --> 00:53:26,706
The sea is a wondrous,
mysterious, dangerous lady.
1112
00:53:26,873 --> 00:53:28,374
She'll make you rich
1113
00:53:28,583 --> 00:53:30,335
or she'll feed you
to the fishes.
1114
00:53:30,501 --> 00:53:32,545
You can't control her.
1115
00:53:32,712 --> 00:53:34,839
You got to give yourself to her.
1116
00:53:35,006 --> 00:53:36,758
If she wants you to dance,
1117
00:53:36,924 --> 00:53:39,344
you got to follow her lead.
1118
00:53:39,886 --> 00:53:42,388
Didn't I read that
on your rest room wall?
1119
00:53:43,264 --> 00:53:46,643
Yes. As true today
as when I hung it there.
1120
00:53:47,894 --> 00:53:49,187
Hoist the mainsail.
1121
00:53:49,354 --> 00:53:50,438
Roger.
1122
00:53:51,522 --> 00:53:54,359
There's a difference between
the apparent wind and true wind.
1123
00:53:54,525 --> 00:53:56,277
Watch them telltales.
1124
00:53:56,486 --> 00:53:58,321
That's right.
Bring her about.
1125
00:53:58,613 --> 00:54:00,864
Take your time.
Take your time.
1126
00:54:01,031 --> 00:54:02,115
She's a lady.
1127
00:54:02,282 --> 00:54:05,786
Give me a chance to get
the jib through the foresail.
1128
00:54:10,707 --> 00:54:12,584
No, no, no.
Don't pinch her.
1129
00:54:12,751 --> 00:54:16,797
The beam reach is your fastest line,
so keep your sails full.
1130
00:54:16,963 --> 00:54:18,465
Hard alee!
1131
00:54:19,758 --> 00:54:21,176
How's that?
1132
00:54:21,343 --> 00:54:24,304
That's fine,
but you can release your sheet faster.
1133
00:54:24,471 --> 00:54:26,556
- Uh-huh.
- All right.
1134
00:54:27,474 --> 00:54:28,558
How's this?
1135
00:54:28,725 --> 00:54:29,768
Ah, that's fine.
1136
00:54:29,935 --> 00:54:31,770
Ah, nice.
1137
00:54:33,397 --> 00:54:34,731
All secure.
1138
00:54:34,898 --> 00:54:37,359
Here-- a graduation pin.
1139
00:54:37,567 --> 00:54:40,237
A hook from Scully's
sailing school.
1140
00:54:40,404 --> 00:54:41,613
You're a sailor now.
1141
00:54:41,822 --> 00:54:44,282
Thank you very much.
I appreciate this.
1142
00:54:44,991 --> 00:54:46,535
You didn't have to do this.
1143
00:54:47,661 --> 00:54:48,870
Ow!
1144
00:54:50,663 --> 00:54:52,248
A real hook, huh?
1145
00:54:52,456 --> 00:54:53,916
This is great.
I'm bleeding.
1146
00:54:54,291 --> 00:54:55,751
Is that how you lost your hand?
1147
00:54:55,918 --> 00:54:57,086
Sure.
1148
00:54:57,253 --> 00:54:58,963
Thanks a lot.
1149
00:55:01,674 --> 00:55:04,593
Gregg told me about this island
with excellent shells.
1150
00:55:04,760 --> 00:55:05,928
Could we go?
1151
00:55:06,095 --> 00:55:07,912
Sounds good.
Jack?
1152
00:55:08,139 --> 00:55:08,973
No.
1153
00:55:09,140 --> 00:55:10,474
Why not?
1154
00:55:10,683 --> 00:55:11,892
Why not what?
1155
00:55:12,059 --> 00:55:13,769
Weren't you listening?
1156
00:55:13,936 --> 00:55:16,147
You don't even hear us anymore.
1157
00:55:16,313 --> 00:55:19,191
Of course I listen.
1158
00:55:19,483 --> 00:55:20,735
What did I just say?
1159
00:55:20,901 --> 00:55:23,028
You said I don't listen anymore.
1160
00:55:23,612 --> 00:55:25,114
Dad, it's for you.
1161
00:55:25,281 --> 00:55:27,483
Coming. See?
I heard that.
1162
00:55:28,743 --> 00:55:32,329
You're always with Scully.
What do you do all day?
1163
00:55:32,496 --> 00:55:33,539
Dance.
1164
00:55:33,706 --> 00:55:36,584
Hello? Yes, it is.
1165
00:55:37,293 --> 00:55:38,752
Oh, right. Yeah.
1166
00:55:39,419 --> 00:55:40,920
Oh, I'm sorry.
1167
00:55:41,546 --> 00:55:43,339
Well, sure. Where?
1168
00:55:44,132 --> 00:55:45,467
O.K.
1169
00:55:46,176 --> 00:55:48,428
All right. I can be right there.
1170
00:55:48,595 --> 00:55:50,847
O.K., fine. Bye.
1171
00:55:51,306 --> 00:55:52,265
What's up?
1172
00:55:52,432 --> 00:55:54,100
Our landlord just
got out of the hospital.
1173
00:55:54,267 --> 00:55:55,268
Oh, good.
1174
00:55:55,435 --> 00:55:57,979
I've got to go
straighten out our rent.
1175
00:56:23,671 --> 00:56:25,632
Hi. Glad you could
make it.
1176
00:56:25,799 --> 00:56:27,549
I hate to do business here,
1177
00:56:27,716 --> 00:56:29,051
but the new owner insisted.
1178
00:56:29,218 --> 00:56:30,969
He knew the principals
would be here.
1179
00:56:31,136 --> 00:56:32,221
He wants to wrap it up.
1180
00:56:32,387 --> 00:56:33,680
No problem.
No problem.
1181
00:56:33,847 --> 00:56:36,475
I'm sorry. I thought
I was going to your office.
1182
00:56:36,683 --> 00:56:38,310
I feel like an idiot.
1183
00:56:39,228 --> 00:56:41,772
Your brother
was a great man, Floyd,
1184
00:56:42,397 --> 00:56:44,191
a beacon to us all.
1185
00:56:44,900 --> 00:56:47,528
He'll be sorely, sorely missed.
1186
00:56:48,320 --> 00:56:50,614
Now I'll sign the papers.
1187
00:57:00,040 --> 00:57:02,167
Could I have
a little room, please?
1188
00:57:24,981 --> 00:57:26,399
Mr. Pellet,
1189
00:57:26,774 --> 00:57:29,193
this is Jack Chester,
the tenant.
1190
00:57:30,820 --> 00:57:33,948
Well, well, well, well, renter.
1191
00:57:34,115 --> 00:57:37,159
It looks like
you're my renter now.
1192
00:57:41,998 --> 00:57:43,457
I guess, uh...
1193
00:57:45,334 --> 00:57:47,169
I guess this goes to you then.
1194
00:57:48,254 --> 00:57:49,964
It's for the last
two weeks' rent.
1195
00:57:50,214 --> 00:57:51,674
Oh, thank you.
1196
00:57:51,883 --> 00:57:54,385
It's a terrific place.
1197
00:57:54,844 --> 00:57:56,721
My family's having a great time.
1198
00:57:57,430 --> 00:57:59,265
The best money I ever spent.
1199
00:57:59,473 --> 00:58:00,808
Really?
1200
00:58:02,351 --> 00:58:03,853
Why you doing that?
1201
00:58:04,604 --> 00:58:09,274
I wouldn't take your check
if my children were starving.
1202
00:58:09,608 --> 00:58:12,986
I want you and your family out
of there by Saturday midnight,
1203
00:58:13,153 --> 00:58:15,780
or I'm going to
toss you out personally.
1204
00:58:19,993 --> 00:58:21,995
I told you I'd get you.
1205
00:58:24,289 --> 00:58:27,542
I would have given you any
amount you wanted for that house.
1206
00:58:28,460 --> 00:58:31,338
And that's the best money
I ever spent.
1207
00:58:41,097 --> 00:58:42,641
So that's it?
1208
00:58:42,807 --> 00:58:45,352
We have to go home in four days?
1209
00:58:45,644 --> 00:58:49,773
We can't! Gregg was
bringing me to the regatta.
1210
00:58:49,940 --> 00:58:53,276
I've got a date
for the regatta, too.
1211
00:58:53,568 --> 00:58:56,654
Shut up! Stop saying
everything I say.
1212
00:58:57,780 --> 00:58:59,198
I'm not leaving!
1213
00:58:59,365 --> 00:59:00,616
I don't care!
1214
00:59:00,783 --> 00:59:01,909
I'm not leaving!
1215
00:59:02,117 --> 00:59:03,661
I don't care!
1216
00:59:45,368 --> 00:59:47,662
There he is.
Captain Al Pellet.
1217
00:59:47,829 --> 00:59:49,080
You shouldn't have rammed him.
1218
00:59:49,247 --> 00:59:50,665
You should have
sunk the bastard.
1219
00:59:51,916 --> 00:59:53,960
He tried to buy me out once.
1220
00:59:54,919 --> 00:59:56,671
It didn't work.
He got tough.
1221
00:59:56,838 --> 00:59:58,673
He tried to deport Cortez.
1222
00:59:59,424 --> 01:00:02,218
He called the barnacle a garbage scow.
1223
01:00:05,763 --> 01:00:07,765
He's a squid stick.
1224
01:00:08,766 --> 01:00:11,019
Squid stick.
You say so.
1225
01:00:18,192 --> 01:00:20,194
Can't you see we're
luffing? We're luffing!
1226
01:00:20,403 --> 01:00:21,988
Trim it!
1227
01:00:22,155 --> 01:00:23,489
Come on, trim it!
1228
01:00:23,765 --> 01:00:26,534
Does anybody remember
we have a race coming up?
1229
01:01:18,418 --> 01:01:20,087
We're coming to the last part.
1230
01:01:20,253 --> 01:01:22,296
I'm about half a length ahead.
1231
01:01:22,463 --> 01:01:23,881
He looks over.
He sees me.
1232
01:01:24,048 --> 01:01:26,258
He gets so frustrated,
he flips me off.
1233
01:01:26,425 --> 01:01:27,927
Mr. Pellet.
1234
01:01:28,385 --> 01:01:29,804
Hey, landlord.
1235
01:01:30,346 --> 01:01:32,890
That's amazing.
I thought they were extinct.
1236
01:01:33,307 --> 01:01:35,810
I could swear that's the call
1237
01:01:35,976 --> 01:01:39,271
of the red-beaked,
seersuckered summer renter.
1238
01:01:40,689 --> 01:01:42,274
And it is.
1239
01:01:43,275 --> 01:01:45,152
Why aren't you home packing?
1240
01:01:46,153 --> 01:01:48,614
You took a vacation
away from my family.
1241
01:01:48,864 --> 01:01:50,991
Now I'm going to take
something away from you.
1242
01:01:52,201 --> 01:01:54,036
What can you take from me?
1243
01:01:54,787 --> 01:01:56,038
That.
1244
01:01:56,205 --> 01:01:57,456
What, my cup?
1245
01:01:57,623 --> 01:01:58,499
Yeah.
1246
01:01:58,666 --> 01:02:01,585
You think you can outsail me?
1247
01:02:01,752 --> 01:02:02,795
Yes.
1248
01:02:02,962 --> 01:02:05,214
You couldn't beat my dinghy.
1249
01:02:05,840 --> 01:02:06,841
Really?
1250
01:02:07,007 --> 01:02:08,134
Really.
1251
01:02:08,634 --> 01:02:10,009
You want to bet?
1252
01:02:10,135 --> 01:02:11,719
What are you going to bet?
1253
01:02:12,095 --> 01:02:14,639
Huh? What-- popcorn?
1254
01:02:15,431 --> 01:02:16,766
Lobsters?
1255
01:02:19,519 --> 01:02:22,605
1,000 bucks. The
last two weeks' rent.
1256
01:02:22,772 --> 01:02:25,608
You win, we go home.
1257
01:02:25,775 --> 01:02:29,696
I win,
we stay two weeks rent free.
1258
01:02:29,863 --> 01:02:31,614
Do we have a bet?
1259
01:02:34,909 --> 01:02:36,870
You know something, dumbo?
1260
01:02:37,370 --> 01:02:39,873
You're even stupider
than you look.
1261
01:03:09,359 --> 01:03:10,777
If I win,
1262
01:03:10,944 --> 01:03:13,780
we stay two weeks free!
1263
01:03:13,947 --> 01:03:15,282
What do you think?
1264
01:03:15,449 --> 01:03:17,326
I think I'll start packing.
1265
01:03:17,492 --> 01:03:21,330
Jack, just suppose there's
the slightest possibility
1266
01:03:21,496 --> 01:03:23,498
you might be able to win.
1267
01:03:23,665 --> 01:03:26,501
There's a pivotal point
that escapes me.
1268
01:03:26,877 --> 01:03:28,420
You don't have a boat.
1269
01:03:28,587 --> 01:03:31,173
Aha! Yes, I do!
1270
01:03:31,506 --> 01:03:32,591
You do?
1271
01:03:32,758 --> 01:03:34,426
Yes. The Barnacle.
1272
01:03:34,593 --> 01:03:35,594
The Barnacle?
1273
01:03:35,802 --> 01:03:36,637
Yes.
1274
01:03:36,803 --> 01:03:37,971
Dad...
1275
01:03:38,430 --> 01:03:40,641
You're going to sail
a fish restaurant?
1276
01:03:54,028 --> 01:03:55,988
Well, what do you
make of my girl?
1277
01:03:57,240 --> 01:03:59,951
Your gunnels are fraught
to thar pinions.
1278
01:04:00,117 --> 01:04:01,994
Your pipswain
iw wantin' some crackin'.
1279
01:04:02,203 --> 01:04:04,622
I nay think ya'll
crowdy yer dinpins.
1280
01:04:04,789 --> 01:04:06,999
S'no worse than
yer deck hoove t'gron.
1281
01:04:07,166 --> 01:04:08,417
That's easy for you to say.
1282
01:04:08,584 --> 01:04:10,419
But what do we do about it,
Angus?
1283
01:04:11,462 --> 01:04:14,090
Yar fastions need
a wont of brookin'.
1284
01:04:14,257 --> 01:04:17,093
Ya'll ne'er be gradin'
tow wind with yar barswain.
1285
01:04:17,260 --> 01:04:21,514
Uh... in layman's terms,
how bad is she?
1286
01:04:21,681 --> 01:04:23,099
She's a total pig.
1287
01:04:23,266 --> 01:04:24,183
Thank you.
1288
01:04:24,350 --> 01:04:25,977
You're saying she won't sail?
1289
01:04:26,143 --> 01:04:28,104
Hold yer wind,
you crusty scullard.
1290
01:04:28,271 --> 01:04:29,605
I ne'er said that.
1291
01:04:29,772 --> 01:04:32,108
She'll sail, but it'll take work
1292
01:04:32,275 --> 01:04:36,195
and luck to find the
right sail to fit her mast.
1293
01:04:36,362 --> 01:04:38,238
Hacemos la suerte.
1294
01:04:38,905 --> 01:04:39,990
What's he sayin'?
1295
01:04:40,198 --> 01:04:42,951
We'll make our own luck,
you dumb Swede.
1296
01:05:03,221 --> 01:05:05,181
Where's Angus with that sail?
1297
01:05:05,348 --> 01:05:07,434
There are only two more
shopping days left.
1298
01:05:07,600 --> 01:05:10,645
He's combing the
entire coast. He'll find it.
1299
01:05:10,812 --> 01:05:12,063
How can you be sure?
1300
01:05:12,230 --> 01:05:13,815
If he don't, I'll kill him.
1301
01:05:15,275 --> 01:05:17,027
This is too slow.
1302
01:05:17,193 --> 01:05:19,738
I need a power saw attachment.
1303
01:05:20,280 --> 01:05:21,906
Yeah. Right.
1304
01:05:28,454 --> 01:05:29,872
How many do you need?
1305
01:05:30,039 --> 01:05:31,373
You'd better keep cutting.
1306
01:05:31,540 --> 01:05:32,875
What are they for?
1307
01:05:33,042 --> 01:05:35,961
I really don't know,
but we need a lot.
1308
01:05:36,503 --> 01:05:39,882
So, you were
a sailor, Mr. Scully?
1309
01:05:40,049 --> 01:05:41,467
That's right.
1310
01:05:42,134 --> 01:05:44,136
You must have good vision.
1311
01:05:44,303 --> 01:05:45,596
Aye. Sure.
1312
01:05:50,476 --> 01:05:51,810
Vicki, they're perfect.
1313
01:05:51,977 --> 01:05:54,229
Did you tell her
they're perfect?
1314
01:05:54,396 --> 01:05:55,939
They're perfect.
1315
01:06:06,658 --> 01:06:08,869
What are you doing?
1316
01:06:09,036 --> 01:06:11,163
Taking a dirty picture.
1317
01:06:11,955 --> 01:06:14,874
The filthiest version
of you I've ever seen.
1318
01:06:15,917 --> 01:06:17,418
What's with Frances Farmer?
1319
01:06:17,585 --> 01:06:20,213
There's an outbreak
of depression.
1320
01:06:20,546 --> 01:06:21,881
How about you?
1321
01:06:22,048 --> 01:06:23,243
I'm hiding it.
1322
01:06:25,134 --> 01:06:26,969
Kept your dinner waiting.
1323
01:06:27,387 --> 01:06:29,222
I'll be back
in a couple of minutes.
1324
01:06:35,645 --> 01:06:36,896
He's so nice,
1325
01:06:37,063 --> 01:06:39,399
and Gregg's so funny.
1326
01:06:40,191 --> 01:06:41,984
His teacher asked the class
1327
01:06:42,151 --> 01:06:44,904
what happens after
the sperm meets the egg?
1328
01:06:45,071 --> 01:06:48,199
And Gregg goes,
"you smoke a cigarette."
1329
01:06:50,243 --> 01:06:52,578
You're still
a nonsmoker, aren't you?
1330
01:06:53,037 --> 01:06:54,247
Daddy.
1331
01:06:54,414 --> 01:06:56,165
Just being a dad, that's all.
1332
01:06:57,875 --> 01:07:01,838
- How's the boat coming?
- It's coming. A little slow.
1333
01:07:02,630 --> 01:07:05,424
- Not good, huh?
- Could be better.
1334
01:07:07,134 --> 01:07:09,136
Hey, can't win them all.
1335
01:07:09,553 --> 01:07:11,638
But you'd like to win one.
1336
01:07:12,514 --> 01:07:14,015
One would be nice.
1337
01:07:27,320 --> 01:07:29,156
Here it is.
Right here.
1338
01:07:29,322 --> 01:07:30,532
Dry rot.
1339
01:07:30,699 --> 01:07:32,117
I've got a thing for that.
1340
01:07:33,785 --> 01:07:35,328
I'll be right with you.
1341
01:07:35,704 --> 01:07:37,164
Right. Coming.
1342
01:07:39,708 --> 01:07:41,168
Hey, Dad!
1343
01:07:41,960 --> 01:07:43,920
Hi. What's the matter?
1344
01:07:44,087 --> 01:07:46,840
We made a decision. We made a decision.
1345
01:07:47,048 --> 01:07:48,467
Yeah? About what?
1346
01:07:48,633 --> 01:07:51,595
We want to help
fix the Barnacle.
1347
01:07:51,761 --> 01:07:54,805
We thought we'd help.
Is it all right?
1348
01:07:54,972 --> 01:07:56,974
Yeah!
Come on aboard.
1349
01:07:57,141 --> 01:07:58,809
All right!
1350
01:08:01,520 --> 01:08:02,855
Hey, Dad.
1351
01:08:03,022 --> 01:08:04,231
What?
1352
01:08:05,065 --> 01:08:06,734
This could be the one.
1353
01:08:07,401 --> 01:08:08,736
Thanks.
1354
01:08:10,654 --> 01:08:11,989
My kids.
1355
01:08:12,156 --> 01:08:13,949
You knew that already,
though, didn't you?
1356
01:08:14,283 --> 01:08:18,537
- God, blad!
- I kliant neer t'frow,
1357
01:08:18,704 --> 01:08:20,289
but I nae canna locayta Sally.
1358
01:08:20,456 --> 01:08:23,083
Don't say you can't find a sail.
1359
01:08:23,250 --> 01:08:27,630
I traucht nigh to bain
high upland a Fiona Tampa.
1360
01:08:27,796 --> 01:08:29,924
Go to Tampa, then.
1361
01:08:30,090 --> 01:08:31,967
Aye, Fiona Tampa.
1362
01:08:32,134 --> 01:08:33,260
You dumb Swede.
1363
01:08:33,427 --> 01:08:35,429
Nay dumb Swede, dumb Scot!
1364
01:08:35,596 --> 01:08:37,389
Same thing. Ha!
1365
01:10:00,887 --> 01:10:02,264
Honey.
1366
01:10:02,431 --> 01:10:03,724
Yeah?
1367
01:10:03,890 --> 01:10:05,726
Can you come up here, a minute?
1368
01:10:05,892 --> 01:10:07,269
Yeah?
1369
01:10:11,189 --> 01:10:13,275
Painted yourself
in a corner, huh?
1370
01:10:13,817 --> 01:10:15,569
How do I get out?
1371
01:10:15,777 --> 01:10:18,988
I don't know. I did the same
thing down here. Damn!
1372
01:10:20,740 --> 01:10:22,700
I'd like to propose a toast.
1373
01:10:23,284 --> 01:10:24,910
To my new friends
1374
01:10:25,578 --> 01:10:28,748
and to my best friends,
the Chesters.
1375
01:10:30,249 --> 01:10:32,752
To the Barnacle for all
the fun she's given us.
1376
01:10:32,918 --> 01:10:34,420
We've already won.
1377
01:10:34,587 --> 01:10:36,130
All right!
1378
01:10:36,380 --> 01:10:37,882
Yay! Yay! Yay!
1379
01:10:38,049 --> 01:10:41,177
Will the crew of the
Barnacle raise your drinks?
1380
01:10:43,596 --> 01:10:45,306
Is something
wrong with your arms?
1381
01:10:46,432 --> 01:10:48,684
You mean we're crew?
1382
01:10:48,851 --> 01:10:50,519
We can race with you?
1383
01:10:51,062 --> 01:10:52,104
What'd I say?
1384
01:10:52,271 --> 01:10:53,439
Daddy, that's excellent!
1385
01:10:53,606 --> 01:10:56,150
And we're going to win,
right, admiral?
1386
01:10:56,400 --> 01:10:58,319
It's gonna be
a hell of a victory.
1387
01:10:58,486 --> 01:11:00,571
We'll have won it
without a sail.
1388
01:11:01,072 --> 01:11:02,573
Why? Where's Angus?
1389
01:11:03,824 --> 01:11:05,743
Last time I heard, Savannah.
1390
01:11:10,205 --> 01:11:11,956
I need a grand Sally.
1391
01:11:12,165 --> 01:11:14,000
50 foot high, she be.
1392
01:11:14,167 --> 01:11:15,669
Nope. Sorry.
1393
01:11:15,835 --> 01:11:17,671
Never find her by tomorrow.
1394
01:12:02,673 --> 01:12:04,883
Simpson, that better
be enough Jenny.
1395
01:12:05,050 --> 01:12:06,593
Yes, it is.
1396
01:12:06,760 --> 01:12:09,888
Tuck your shirt in,
Floyd. Look like a winner.
1397
01:12:36,915 --> 01:12:39,752
Be of good cheer, Angus is here!
1398
01:12:39,877 --> 01:12:42,087
Angus! Angus!
1399
01:12:48,968 --> 01:12:52,263
Welcome to the
12th annual Citrus Cove Regatta.
1400
01:12:52,430 --> 01:12:55,475
Again this year,
we have the best skippers in Florida.
1401
01:12:55,641 --> 01:12:58,102
The vessel to beat
is the Incisor,
1402
01:12:58,269 --> 01:13:00,605
skippered by Al Pellet,
1403
01:13:00,730 --> 01:13:04,066
winner of this event for
seven consecutive years.
1404
01:13:05,985 --> 01:13:08,863
We want to wish everyone
the best of luck.
1405
01:13:10,865 --> 01:13:12,825
The pecker didn't show up.
1406
01:13:13,409 --> 01:13:15,661
He's still coughing
up that dough.
1407
01:13:17,872 --> 01:13:19,373
- Well, what do you know?
- What?
1408
01:13:19,540 --> 01:13:21,667
- We've got a late arrival.
- They just made it.
1409
01:13:21,834 --> 01:13:24,045
It hasn't started yet.
1410
01:13:24,295 --> 01:13:25,505
Well, we made it.
1411
01:13:25,671 --> 01:13:26,964
Haven't made nothing yet.
1412
01:13:27,965 --> 01:13:30,968
Number 2827...
1413
01:13:31,385 --> 01:13:32,929
The Barnacle.
1414
01:13:33,346 --> 01:13:35,013
Ain't that a restaurant?
1415
01:13:36,598 --> 01:13:38,016
Look.
1416
01:13:38,558 --> 01:13:40,060
Well, lookie there.
1417
01:13:40,227 --> 01:13:41,812
It's Captain Blackhawk
1418
01:13:41,978 --> 01:13:44,231
and the S.S. Moveable Feast.
1419
01:13:44,397 --> 01:13:47,526
Don't worry.
We'll have the last laugh.
1420
01:13:55,700 --> 01:13:57,744
Hey, there's Gregg and Don!
1421
01:13:57,911 --> 01:13:59,538
Hi!
1422
01:14:03,542 --> 01:14:05,627
We have a start.
1423
01:14:06,211 --> 01:14:07,671
Give them the gun.
1424
01:14:14,970 --> 01:14:16,805
The boat feels different.
1425
01:14:16,972 --> 01:14:18,515
What's different?
1426
01:14:18,682 --> 01:14:20,559
She's twice as big
as I'm used to.
1427
01:14:20,725 --> 01:14:22,143
Aw, she don't know that.
1428
01:14:22,310 --> 01:14:23,769
You'll get the feel of her.
1429
01:14:23,936 --> 01:14:25,521
Just follow her lead.
1430
01:14:25,688 --> 01:14:27,648
It's their lead
I'm worried about.
1431
01:14:28,649 --> 01:14:29,984
You're worried, are you?
1432
01:14:30,150 --> 01:14:32,236
Good. That's
the proper attitude.
1433
01:14:32,403 --> 01:14:34,196
It's a long race.
We'll catch them.
1434
01:14:34,363 --> 01:14:35,781
I hope so.
1435
01:14:35,948 --> 01:14:37,366
Ease off on the jib.
1436
01:14:37,575 --> 01:14:38,951
Ease off on the jib!
1437
01:14:39,118 --> 01:14:40,452
Aye, aye, captain.
1438
01:14:40,619 --> 01:14:41,787
Sorry.
1439
01:14:43,247 --> 01:14:46,125
Mommy, can I play in
the basement with Yorku?
1440
01:14:46,292 --> 01:14:47,877
If it's O.K. with Yorku...
1441
01:14:48,043 --> 01:14:50,546
It's O.K. I play.
1442
01:14:50,713 --> 01:14:52,506
I'll be here.
1443
01:14:56,051 --> 01:14:57,928
I'm going to head up
a little higher.
1444
01:15:04,226 --> 01:15:05,811
Head her up higher.
1445
01:15:05,978 --> 01:15:07,771
Heading up higher.
1446
01:15:13,401 --> 01:15:14,652
All right!
1447
01:15:16,654 --> 01:15:18,156
Look sharp.
1448
01:15:18,364 --> 01:15:19,824
Coming about!
1449
01:15:19,991 --> 01:15:21,534
All right.
Hard alee!
1450
01:15:22,035 --> 01:15:24,078
Let's not blow it
on the first marker!
1451
01:15:25,705 --> 01:15:26,915
All right.
1452
01:15:27,081 --> 01:15:28,166
Now cleat it!
1453
01:15:28,333 --> 01:15:29,459
Cleat it!
1454
01:15:29,834 --> 01:15:31,711
The jib halyard's loose!
1455
01:15:32,545 --> 01:15:33,922
Prepare to come about.
1456
01:15:34,088 --> 01:15:35,632
Prepare to come about!
1457
01:15:36,466 --> 01:15:38,384
Look smart on the foredeck!
1458
01:15:38,551 --> 01:15:39,677
Hard alee!
1459
01:15:39,844 --> 01:15:41,554
Coming about!
1460
01:15:43,181 --> 01:15:45,183
Jennifer, walk that jib across.
1461
01:15:45,350 --> 01:15:47,268
Aye, aye, Dad!
1462
01:15:50,813 --> 01:15:53,524
Angus, trim and spar
the other jib sheet.
1463
01:15:53,816 --> 01:15:55,193
Mainsail's too tight.
1464
01:15:55,360 --> 01:15:57,195
Angus, loosen the main.
1465
01:15:57,362 --> 01:15:58,488
Aye.
1466
01:15:58,655 --> 01:16:00,281
Yorku, you're so pretty.
1467
01:16:00,615 --> 01:16:02,282
Your baby's a beauty.
1468
01:16:02,491 --> 01:16:03,408
Set.
1469
01:16:03,575 --> 01:16:04,743
Good.
1470
01:16:13,377 --> 01:16:14,294
Jack.
1471
01:16:14,461 --> 01:16:15,420
Yeah.
1472
01:16:15,587 --> 01:16:17,089
Take off your hat and wave.
1473
01:16:17,589 --> 01:16:19,299
Steady on the helm!
1474
01:16:19,508 --> 01:16:21,343
Dad, keep your
hand on the wheel!
1475
01:16:22,010 --> 01:16:23,637
Sorry.
Got it, though.
1476
01:16:23,804 --> 01:16:25,097
Thanks.
1477
01:16:26,848 --> 01:16:29,267
Have we fetched
the second marker?
1478
01:16:29,434 --> 01:16:30,727
Not yet.
1479
01:16:30,936 --> 01:16:32,062
Damn!
1480
01:16:32,229 --> 01:16:33,772
They're losing us!
1481
01:16:33,981 --> 01:16:35,565
Prepare to jibe!
1482
01:16:36,274 --> 01:16:37,943
Check that turtle!
1483
01:16:38,110 --> 01:16:39,319
Jibe ho!
1484
01:16:39,486 --> 01:16:40,779
Let's get it down!
1485
01:16:40,988 --> 01:16:42,489
Floyd, get it down!
1486
01:16:43,115 --> 01:16:45,409
Prepare for the downwind run!
1487
01:16:45,575 --> 01:16:47,995
Cortez, drop the jib!
1488
01:16:48,161 --> 01:16:50,329
Hoist the spinnaker
rounding the marker!
1489
01:16:50,487 --> 01:16:52,581
Hoist, damn it! Move!
1490
01:16:52,748 --> 01:16:55,751
Move! Move!
Get it up there!
1491
01:16:56,752 --> 01:16:59,213
Trim the backsail!
Come on! Hustle!
1492
01:16:59,547 --> 01:17:01,382
Easy aft.
1493
01:17:03,467 --> 01:17:05,136
All right, everybody!
This is it--
1494
01:17:05,261 --> 01:17:07,847
the run for the money.
Prepare to jibe!
1495
01:17:09,348 --> 01:17:14,186
- Jibe ho!
- Jibe ho!
1496
01:17:21,485 --> 01:17:22,945
Har.
1497
01:17:24,196 --> 01:17:26,198
Ease the pull forward
about three inches.
1498
01:17:26,365 --> 01:17:29,201
Take a bearing
on that last craft, Angus.
1499
01:17:35,875 --> 01:17:37,251
How are we doing, Dad?
1500
01:17:37,418 --> 01:17:38,878
We're O.K.!
1501
01:17:44,215 --> 01:17:45,925
We're not closing.
1502
01:17:46,885 --> 01:17:49,012
Jack, you've done beautifully,
1503
01:17:49,179 --> 01:17:51,806
but this old gal ain't got
nothing else to give us.
1504
01:18:04,778 --> 01:18:06,780
Yorku, you think we'll win?
1505
01:18:06,946 --> 01:18:08,156
Yes.
1506
01:18:09,032 --> 01:18:10,450
What you got there?
1507
01:18:10,617 --> 01:18:13,286
Scrod. Scully's
catches of the day.
1508
01:18:13,453 --> 01:18:14,412
You want some?
1509
01:18:14,579 --> 01:18:15,663
No.
1510
01:18:17,290 --> 01:18:18,666
Where did you get it?
1511
01:18:18,958 --> 01:18:20,418
From the freezer.
1512
01:18:20,960 --> 01:18:23,963
Didn't I tell you
to remove all the food
1513
01:18:24,130 --> 01:18:25,673
and the freezer?
1514
01:18:26,049 --> 01:18:30,260
Oh! I think you says don't
move the food and the freezer.
1515
01:18:31,720 --> 01:18:34,264
Thank God for my bad spanish!
1516
01:18:34,431 --> 01:18:36,600
Todo de abajo afuera!
1517
01:18:36,767 --> 01:18:38,393
Everything out!
1518
01:18:38,560 --> 01:18:40,854
There's hundreds of pounds
of ballast down here!
1519
01:18:41,021 --> 01:18:42,523
We're still in this race!
1520
01:18:42,689 --> 01:18:44,483
Kids, help with the garbage!
1521
01:18:44,650 --> 01:18:46,068
Come on! Let's go!
1522
01:18:48,445 --> 01:18:50,280
Everything overboard!
1523
01:18:50,447 --> 01:18:51,907
Todo afueras.
1524
01:19:07,840 --> 01:19:10,843
This old gal's got
the straight-away power
1525
01:19:11,009 --> 01:19:12,761
to run the bastards down!
1526
01:19:12,928 --> 01:19:14,388
We give the squeeze!
1527
01:19:14,555 --> 01:19:16,265
You're doing great, Dad!
1528
01:19:16,431 --> 01:19:17,974
She's on her line!
1529
01:19:18,182 --> 01:19:19,433
I can feel her.
1530
01:19:19,600 --> 01:19:21,519
Pellet, I'm coming to get you!
1531
01:19:21,686 --> 01:19:23,062
Out of my way!
1532
01:19:23,271 --> 01:19:24,689
Eat hot waves!
1533
01:19:24,856 --> 01:19:26,774
We're catching up
on the big fart!
1534
01:19:26,941 --> 01:19:28,109
Watch your language.
1535
01:19:28,276 --> 01:19:29,819
The kid's right.
He is a fart.
1536
01:19:29,986 --> 01:19:31,154
Thanks, Mom.
1537
01:19:31,320 --> 01:19:32,613
So?
1538
01:19:32,780 --> 01:19:34,448
They look very natural.
1539
01:19:34,615 --> 01:19:35,825
Vicki!
1540
01:19:35,992 --> 01:19:37,994
I value a judge's opinion.
1541
01:19:38,202 --> 01:19:39,579
Thank you.
1542
01:19:39,745 --> 01:19:42,123
We'll show the people
in the stands.
1543
01:19:42,290 --> 01:19:43,583
Good idea.
1544
01:19:43,749 --> 01:19:45,001
Word from the committee.
1545
01:19:45,168 --> 01:19:47,712
On the final leg,
the Barnacle is moving up fast.
1546
01:19:51,507 --> 01:19:52,884
Damn it.
1547
01:19:53,759 --> 01:19:55,094
What's going on?
1548
01:19:55,261 --> 01:19:56,929
The bastards stole our wind.
1549
01:19:57,096 --> 01:19:59,599
- They can't, can they?
- They've done it.
1550
01:19:59,765 --> 01:20:02,351
Can we turn the engine on till
we catch the son of a bitch?
1551
01:20:03,686 --> 01:20:04,979
No.
1552
01:20:05,146 --> 01:20:06,646
I know.
1553
01:20:21,494 --> 01:20:23,538
Falling off.
Stand by to trim.
1554
01:20:23,705 --> 01:20:26,374
- Aye.
- What the hell you doin'?
1555
01:20:27,000 --> 01:20:28,210
See that plane?
1556
01:20:28,376 --> 01:20:30,337
It's in a Maverick microburst,
1557
01:20:31,213 --> 01:20:32,923
a low altitude funnel gunnel.
1558
01:20:33,131 --> 01:20:34,799
I've seen it at the
airport a hundred times.
1559
01:20:35,175 --> 01:20:37,636
All right!
Go for it, boy!
1560
01:20:38,762 --> 01:20:41,097
Here it comes.
Here it comes.
1561
01:20:41,306 --> 01:20:42,515
Here we go!
1562
01:20:42,682 --> 01:20:44,768
Trim her in, you dumb swede!
1563
01:20:44,935 --> 01:20:46,728
Can't you see we're
in a funnel gunnel!
1564
01:20:46,937 --> 01:20:48,855
Aye, ya lovely Sally!
1565
01:20:50,065 --> 01:20:51,858
We're going fast.
1566
01:20:52,025 --> 01:20:53,276
We're gaining.
1567
01:20:53,443 --> 01:20:55,444
Where'd they get
all that wind from?
1568
01:20:55,611 --> 01:20:56,737
Dad, we're closing in!
1569
01:20:56,904 --> 01:20:58,614
You're doing great, Dad!
1570
01:20:59,365 --> 01:21:01,158
I want to get a picture
of Pellet as you pass him.
1571
01:21:01,325 --> 01:21:03,535
Make a couple of copies for me.
1572
01:21:03,702 --> 01:21:06,372
We're closing in on
the scurvy bastard.
1573
01:21:07,206 --> 01:21:09,333
Trim the main!
They're gaining.
1574
01:21:09,708 --> 01:21:12,086
When I tell you
trim it, trim it!
1575
01:21:12,294 --> 01:21:13,921
We're beating him!
1576
01:21:14,088 --> 01:21:15,798
That a way, Dad!
1577
01:21:21,428 --> 01:21:23,305
Faster!
Faster, Dad!
1578
01:21:23,472 --> 01:21:25,099
We're gaining on them!
1579
01:21:26,767 --> 01:21:28,185
How do we get more speed?
1580
01:21:28,352 --> 01:21:30,187
Can't.
We need more sail.
1581
01:21:31,605 --> 01:21:33,399
Aye. Damn it.
1582
01:21:33,565 --> 01:21:34,942
With two more yards of sail,
1583
01:21:35,109 --> 01:21:36,527
we could've made it.
1584
01:21:39,613 --> 01:21:41,198
Scully, take the wheel.
1585
01:21:42,449 --> 01:21:44,284
Ladies and gentlemen,
at this moment,
1586
01:21:44,450 --> 01:21:47,704
the Barnacle's a real
threat to the Incisor.
1587
01:21:54,335 --> 01:21:56,546
We're in a wind pocket?
1588
01:21:56,879 --> 01:21:58,381
Come on!
1589
01:21:58,589 --> 01:22:01,050
I told you she could fly!
1590
01:22:01,153 --> 01:22:03,405
We're going to beat them!
1591
01:22:03,537 --> 01:22:04,830
There's the finish line!
1592
01:22:04,958 --> 01:22:06,167
Floor it!
1593
01:22:06,389 --> 01:22:07,807
Go, Dad! Go!
1594
01:22:09,017 --> 01:22:11,102
What is it?
What?
1595
01:22:11,269 --> 01:22:13,438
Are we dragging something?
1596
01:22:13,604 --> 01:22:14,731
What is it?
1597
01:22:14,897 --> 01:22:17,525
Aye! Mounty
to the beasties!
1598
01:22:17,608 --> 01:22:19,193
We shall defeat thee!
1599
01:22:21,446 --> 01:22:23,072
Come on, Dad!
Let's go!
1600
01:22:23,239 --> 01:22:25,199
We got it.
We're so close!
1601
01:22:25,366 --> 01:22:27,452
Keep it up, Dad!
1602
01:22:30,204 --> 01:22:31,331
Pants!
1603
01:22:31,497 --> 01:22:32,582
Al!
1604
01:22:32,914 --> 01:22:35,083
He's flying his pants, Al!
1605
01:22:43,884 --> 01:22:47,512
The Barnacle captained by
Jack Chester is the winner!
1606
01:22:49,139 --> 01:22:50,390
Whoo!
1607
01:22:50,557 --> 01:22:52,100
We did it!
1608
01:22:53,894 --> 01:22:56,938
We got beat by a
restaurant wearing pants!
1609
01:22:57,147 --> 01:22:58,315
Trousers?
1610
01:22:58,482 --> 01:22:59,566
Is that legal?
1611
01:22:59,733 --> 01:23:01,985
I don't know, but I like it.
1612
01:23:02,194 --> 01:23:03,236
Yay!
1613
01:23:03,445 --> 01:23:04,488
We did it!
1614
01:23:04,654 --> 01:23:07,699
I did not hear that horn!
1615
01:23:10,285 --> 01:23:11,953
Daddy, did you win?
1616
01:23:12,162 --> 01:23:14,664
We won!
Your dad won!
1617
01:23:14,831 --> 01:23:16,541
Yorku, daddy won!
1618
01:23:16,708 --> 01:23:18,543
Oh, wonderful!
103678
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.