All language subtitles for Seeds.of.Scarlet.Longing.S01E02.2026.1080p.WEB-DL.H264.AAC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,359 --> 00:00:44,200 Cold. 2 00:00:45,159 --> 00:00:46,359 So cold. 3 00:00:50,679 --> 00:00:51,320 You demon! 4 00:00:51,840 --> 00:00:52,640 Get down! 5 00:00:53,159 --> 00:00:54,039 I said get down! 6 00:00:55,960 --> 00:00:57,280 Why are you being so rude? 7 00:00:58,600 --> 00:00:59,439 Listen to me, 8 00:01:00,000 --> 00:01:01,320 the full moon is almost here. 9 00:01:01,640 --> 00:01:02,920 I don't wanna force you. 10 00:01:03,200 --> 00:01:04,599 But I don't wanna die. 11 00:01:05,480 --> 00:01:07,719 Your whole body's burning up right now. 12 00:01:08,280 --> 00:01:09,359 And my Frostbone Curse 13 00:01:09,640 --> 00:01:10,879 is eating away at my heart. 14 00:01:11,599 --> 00:01:12,959 Let's just make do. 15 00:01:13,560 --> 00:01:14,519 Close your eyes. 16 00:01:14,799 --> 00:01:15,879 It'll be over before you know it. 17 00:01:16,599 --> 00:01:17,879 Just help me out. 18 00:01:18,439 --> 00:01:19,280 Alright? 19 00:01:49,879 --> 00:01:50,560 I feel so hot. 20 00:01:51,760 --> 00:01:52,480 So hot. 21 00:01:53,439 --> 00:01:54,400 Yeah, take it off. 22 00:01:54,879 --> 00:01:55,640 No way. 23 00:01:57,079 --> 00:01:57,879 Don't touch me. 24 00:01:59,519 --> 00:02:00,560 Look at me. 25 00:02:01,239 --> 00:02:02,159 I'm not ugly. 26 00:02:02,560 --> 00:02:03,519 So you're not losing out. 27 00:02:03,959 --> 00:02:05,239 I don't wanna die. 28 00:02:05,400 --> 00:02:06,840 And I don't want you to die either. 29 00:02:24,560 --> 00:02:25,280 Back off. 30 00:02:27,800 --> 00:02:29,120 Giving in to desire 31 00:02:30,000 --> 00:02:30,960 is what animals do. 32 00:02:32,120 --> 00:02:33,560 You don't know how, do you? 33 00:02:34,039 --> 00:02:35,599 I've got a book here. Wanna take a look? 34 00:02:43,759 --> 00:02:44,479 Stop. 35 00:02:45,360 --> 00:02:46,159 Stop! 36 00:02:47,560 --> 00:02:48,759 You should check this page. 37 00:03:06,360 --> 00:03:07,719 Like it or not, 38 00:03:08,280 --> 00:03:09,719 you're not walking away today. 39 00:03:14,360 --> 00:03:15,280 Sorry. 40 00:03:18,120 --> 00:03:19,639 Just bear with it. 41 00:04:27,199 --> 00:04:28,199 Butterfly, 42 00:04:28,519 --> 00:04:30,439 go back to Mirage Realm. Tell my aunties 43 00:04:30,720 --> 00:04:32,519 I survived the full moon night. 44 00:04:32,720 --> 00:04:33,199 And 45 00:04:33,279 --> 00:04:34,439 I found my cloud. 46 00:04:35,439 --> 00:04:36,399 It's funny 47 00:04:37,040 --> 00:04:38,399 how fate works. 48 00:04:41,000 --> 00:04:41,519 Oh, right, 49 00:04:41,639 --> 00:04:43,319 I'll go back once I've repaid the favor. 50 00:05:00,240 --> 00:05:01,959 You rude demon. 51 00:05:05,319 --> 00:05:06,720 During the full moon, 52 00:05:07,199 --> 00:05:08,959 I felt like I was freezing solid. 53 00:05:09,240 --> 00:05:11,199 But I closed my eyes and made it through. 54 00:05:11,920 --> 00:05:13,040 And I feel like 55 00:05:13,439 --> 00:05:15,000 I'm looking better. 56 00:05:16,399 --> 00:05:17,199 Is it because 57 00:05:17,199 --> 00:05:18,800 my cloud worked so well? 58 00:05:21,439 --> 00:05:23,120 Wonder if he's awake yet. 59 00:05:27,519 --> 00:05:29,319 my cloud, don't you remember me? 60 00:05:29,600 --> 00:05:30,519 I saw your chest last night... 61 00:05:30,519 --> 00:05:31,360 You demon. 62 00:05:31,600 --> 00:05:32,560 You're not even human. 63 00:05:33,000 --> 00:05:33,759 You 64 00:05:34,040 --> 00:05:35,160 put a curse on me. 65 00:05:35,319 --> 00:05:35,839 I couldn't care less 66 00:05:35,839 --> 00:05:37,160 about this kind of thing! 67 00:05:45,480 --> 00:05:47,079 You've got the love curse. 68 00:05:47,279 --> 00:05:48,680 That makes you my beloved. 69 00:05:48,920 --> 00:05:50,720 You won't let anyone hurt me. 70 00:05:50,959 --> 00:05:51,720 Not even 71 00:05:52,040 --> 00:05:52,920 yourself. 72 00:05:53,600 --> 00:05:54,600 From now on, 73 00:05:54,800 --> 00:05:55,560 protecting me 74 00:05:55,639 --> 00:05:56,759 is your instinct. 75 00:06:00,680 --> 00:06:01,480 No way. 76 00:06:17,759 --> 00:06:19,600 Now you believe me? 77 00:06:25,839 --> 00:06:26,839 You're my cloud. 78 00:06:27,079 --> 00:06:27,959 My savior. 79 00:06:28,279 --> 00:06:29,079 You need to forget 80 00:06:29,079 --> 00:06:30,360 that you saw my real face yesterday. 81 00:06:30,560 --> 00:06:31,560 Now take me home. 82 00:06:31,759 --> 00:06:33,160 Let me keep the promise I made as a kid. 83 00:06:40,319 --> 00:06:41,399 Ran off again? 84 00:06:42,360 --> 00:06:44,639 I should've stayed here last night 85 00:06:45,079 --> 00:06:45,959 and watched over her 86 00:06:46,439 --> 00:06:48,199 until the full moon passed. 87 00:06:49,079 --> 00:06:49,720 Yunshuang, 88 00:06:49,920 --> 00:06:50,800 don't worry. 89 00:06:51,000 --> 00:06:52,120 Butterfly sent word. 90 00:06:52,319 --> 00:06:53,519 Jiangzhu found my cloud. 91 00:06:53,680 --> 00:06:54,879 She'll be back after she repays the favor. 92 00:06:55,040 --> 00:06:56,079 Repays the favor? 93 00:06:56,639 --> 00:06:57,720 Prince of Yan, Shen Miu 94 00:06:57,839 --> 00:06:58,959 is battling Kuayi. 95 00:06:59,360 --> 00:07:00,279 If he returns victorious, 96 00:07:00,439 --> 00:07:01,399 Luoxia Forest 97 00:07:01,600 --> 00:07:03,120 will be his path back to the city. 98 00:07:03,319 --> 00:07:04,160 For twelve years, he's been 99 00:07:04,480 --> 00:07:06,240 hunting Jadeling for the court. 100 00:07:06,560 --> 00:07:07,680 What if Jiangzhu runs into him? 101 00:07:07,839 --> 00:07:08,759 Bring her back now. 102 00:07:08,959 --> 00:07:09,720 Lixue! Yunshuang! 103 00:07:09,839 --> 00:07:10,560 This is bad! 104 00:07:11,040 --> 00:07:11,959 Something happen to Jiangzhu? 105 00:07:12,079 --> 00:07:12,959 It's not Jiangzhu. 106 00:07:13,279 --> 00:07:14,160 It's Jiulang. 107 00:07:14,519 --> 00:07:15,240 Last night, 108 00:07:15,360 --> 00:07:17,079 I didn't know my hairpin cut his hand. 109 00:07:17,360 --> 00:07:18,399 His blood dropped into the wine. 110 00:07:18,560 --> 00:07:19,680 And I had a little to drink. 111 00:07:19,959 --> 00:07:21,160 He saw my real face. 112 00:07:21,399 --> 00:07:22,600 It scared him off. 113 00:07:29,839 --> 00:07:31,839 He ran away from Mirage Realm. 114 00:07:32,120 --> 00:07:33,920 And the sound spell didn't work. 115 00:07:34,199 --> 00:07:35,319 We have to bring him back. 116 00:07:35,519 --> 00:07:36,600 If he runs into Shen Miu 117 00:07:36,879 --> 00:07:38,199 and tells him where Mirage Realm is, 118 00:07:38,360 --> 00:07:39,800 it'll be a disaster! 119 00:07:50,079 --> 00:07:51,800 Jiulang's energy is fading in and out. 120 00:07:52,040 --> 00:07:53,160 It just disappears right here. 121 00:07:56,600 --> 00:07:57,279 Oh no. 122 00:07:57,639 --> 00:07:59,120 I see traces of the Legio Red Talon. 123 00:08:04,519 --> 00:08:05,199 Let's go! 124 00:08:06,399 --> 00:08:08,360 You liar. 125 00:08:08,879 --> 00:08:10,759 Can't believe you played me. 126 00:08:13,040 --> 00:08:13,879 Who do you think you are? 127 00:08:18,279 --> 00:08:18,879 Is this how you people 128 00:08:18,959 --> 00:08:20,480 bring someone home? 129 00:08:21,319 --> 00:08:22,240 You witch. 130 00:08:23,000 --> 00:08:24,399 Trying to use your magic on me again? 131 00:08:28,560 --> 00:08:30,240 Does he have rosemary 132 00:08:30,480 --> 00:08:31,360 on him? 133 00:08:32,000 --> 00:08:33,320 If someone under your sound spell 134 00:08:33,440 --> 00:08:34,919 has rosemary, 135 00:08:35,399 --> 00:08:36,840 then the spell won't work. 136 00:08:39,000 --> 00:08:39,840 Stop struggling. 137 00:08:40,799 --> 00:08:42,320 Tell me how to lift the love curse, 138 00:08:43,000 --> 00:08:44,080 and I'll let you go. 139 00:08:45,399 --> 00:08:47,919 The method is a near-death trial. 140 00:08:48,000 --> 00:08:49,600 Ordinary people can't endure it. 141 00:08:49,879 --> 00:08:51,200 my cloud, don't ask. 142 00:08:51,320 --> 00:08:52,279 my cloud? 143 00:08:52,679 --> 00:08:53,720 Who's that? 144 00:08:53,960 --> 00:08:55,159 What are you even talking about? 145 00:08:55,519 --> 00:08:57,000 You really don't remember? 146 00:08:57,320 --> 00:08:59,080 When I was little, I was... 147 00:09:09,840 --> 00:09:10,840 Not my people. 148 00:09:11,320 --> 00:09:12,200 Are they 149 00:09:13,440 --> 00:09:14,840 of your kind? 150 00:09:21,559 --> 00:09:22,559 - Jiangzhu! - Jiangzhu! 151 00:09:24,840 --> 00:09:25,519 Are you okay? 152 00:09:25,679 --> 00:09:26,279 Who tied you up here? 153 00:09:26,279 --> 00:09:27,039 Watch out! 154 00:09:41,519 --> 00:09:43,039 Finally found you. 155 00:09:43,480 --> 00:09:44,720 Prince of Yan, Shen Miu? 156 00:09:45,600 --> 00:09:46,320 Jiangzhu, 157 00:09:46,559 --> 00:09:48,480 don't tell me he's your destined one. 158 00:09:51,399 --> 00:09:52,240 Enough talk! 159 00:09:57,000 --> 00:09:57,679 Jiangzhu. 160 00:10:01,279 --> 00:10:02,879 Ninth Aunt, why are you here? 161 00:10:03,039 --> 00:10:04,080 Your Ninth Uncle is missing. 162 00:10:21,080 --> 00:10:22,879 my cloud, are you okay? 163 00:10:23,039 --> 00:10:24,159 It's all thanks to you. 164 00:10:24,360 --> 00:10:25,320 Don't act all nice with me! 165 00:10:25,480 --> 00:10:26,639 He's my cloud? 166 00:10:26,799 --> 00:10:27,720 No way! 167 00:10:27,919 --> 00:10:28,679 He's Shen Miu! 168 00:10:28,919 --> 00:10:29,559 Kill him! 169 00:10:29,679 --> 00:10:30,720 He's my savior! 170 00:10:30,799 --> 00:10:31,480 Move! 171 00:10:36,240 --> 00:10:37,159 Stop fighting! 172 00:10:39,720 --> 00:10:41,320 Aunties, you can't kill him. 173 00:10:47,080 --> 00:10:47,879 my cloud. 174 00:10:49,480 --> 00:10:50,559 Who hit him so hard? 175 00:10:54,080 --> 00:10:55,240 my cloud, are you okay? 176 00:10:55,559 --> 00:10:56,039 Let me see. 177 00:10:56,120 --> 00:10:57,080 Where are you hurt? 178 00:11:02,960 --> 00:11:03,679 Ninth Aunt! 179 00:11:13,600 --> 00:11:14,519 Are you alright? 180 00:11:17,679 --> 00:11:19,120 - Jiangzhu, well done! - Jiangzhu, well done! 181 00:11:19,840 --> 00:11:20,480 No! 182 00:11:26,279 --> 00:11:27,240 Sixth Aunt, Seventh Aunt. 183 00:11:27,399 --> 00:11:28,320 - Stay back! - Stop fighting, all of you. 184 00:11:28,320 --> 00:11:29,679 Shen Miu dies today! 185 00:11:31,559 --> 00:11:32,519 I won't allow it. 186 00:11:32,600 --> 00:11:33,960 You don't get a say! 187 00:11:41,200 --> 00:11:42,480 Stop fighting. 188 00:11:43,360 --> 00:11:44,440 With me here, 189 00:11:45,120 --> 00:11:46,919 none of you are killing anyone. 190 00:11:47,759 --> 00:11:49,840 But I'll die from exhaustion. 191 00:11:50,360 --> 00:11:51,399 my cloud. 192 00:11:51,759 --> 00:11:52,919 Let's talk. 193 00:11:53,440 --> 00:11:54,320 Truce. 194 00:11:54,759 --> 00:11:56,440 Truce? In your dreams! 195 00:12:21,600 --> 00:12:22,360 Why? 196 00:12:22,960 --> 00:12:24,159 The same feeling from last night. 197 00:12:31,679 --> 00:12:32,519 It's dark. 198 00:12:33,000 --> 00:12:34,360 The love curse is activating. 199 00:12:35,279 --> 00:12:35,960 Sixth Aunt, 200 00:12:36,200 --> 00:12:36,960 Ninth Aunt, Seventh Aunt, 201 00:12:37,120 --> 00:12:38,320 he saved my life. 202 00:12:38,440 --> 00:12:39,440 Don't kill him. 203 00:12:39,600 --> 00:12:41,279 Even if he saved you, 204 00:12:41,759 --> 00:12:43,600 he's still Prince of Yan, 205 00:12:44,120 --> 00:12:45,279 the enemy of all Jadeling! 206 00:12:45,399 --> 00:12:47,039 Exactly because he's Shen Miu. 207 00:12:47,320 --> 00:12:48,759 He already knows about Jadeling. 208 00:12:48,919 --> 00:12:50,639 He'll hunt us all down. 209 00:12:50,799 --> 00:12:51,440 Right now, 210 00:12:51,600 --> 00:12:52,399 I'm the only one 211 00:12:52,720 --> 00:12:54,120 who can control him. 212 00:12:54,360 --> 00:12:55,240 Let me stay by his side. 213 00:12:55,440 --> 00:12:56,399 I'll find the rosemary 214 00:12:57,200 --> 00:12:58,120 and Ninth Uncle. 215 00:12:58,279 --> 00:12:59,240 I'll put him under a sound spell. 216 00:12:59,320 --> 00:13:00,240 I'll make him forget he ever saw us 217 00:13:00,360 --> 00:13:01,799 and forget about hunting Jadeling. 218 00:13:03,000 --> 00:13:03,799 Don't be ridiculous. 219 00:13:04,039 --> 00:13:06,000 The love curse alone can't control him! 220 00:13:06,240 --> 00:13:06,960 Step aside! 221 00:13:14,919 --> 00:13:15,799 Everyone, listen. 222 00:13:16,759 --> 00:13:17,919 I'm grounded by you. 223 00:13:18,120 --> 00:13:19,600 I can't get out for a month. 224 00:13:19,840 --> 00:13:20,559 Now, 225 00:13:20,840 --> 00:13:22,080 go back to Mirage Realm. 226 00:13:30,759 --> 00:13:32,360 Sorry, aunties. 227 00:13:32,960 --> 00:13:33,759 He's my cloud. 228 00:13:33,759 --> 00:13:34,919 I can't hurt him. 229 00:13:37,679 --> 00:13:39,200 The urges are strongest during 230 00:13:39,399 --> 00:13:40,480 the first two days after the curse. 231 00:13:40,720 --> 00:13:42,240 After that, you'll only need me 232 00:13:42,240 --> 00:13:43,200 during the full moon. 233 00:13:44,279 --> 00:13:45,159 my cloud, 234 00:13:45,840 --> 00:13:46,639 tell me 235 00:13:46,960 --> 00:13:48,000 where the rosemary is. 236 00:13:48,399 --> 00:13:49,559 I'll help you get through tonight. 237 00:14:11,799 --> 00:14:13,000 Didn't expect to see the Prince of Yan 238 00:14:13,000 --> 00:14:14,399 brought so low. 239 00:14:16,000 --> 00:14:17,279 Perfect timing. 240 00:14:18,360 --> 00:14:19,279 I've got 241 00:14:20,519 --> 00:14:22,080 some anger 242 00:14:23,120 --> 00:14:24,960 to burn! 243 00:14:25,679 --> 00:14:26,759 Kill him! 244 00:14:39,159 --> 00:14:39,720 General! 245 00:14:40,120 --> 00:14:41,000 Still no trace of the Prince 246 00:14:41,120 --> 00:14:42,279 or Jadeling. 247 00:14:42,639 --> 00:14:44,279 There might be Kuayi remnants nearby. 248 00:14:44,639 --> 00:14:45,159 Keep searching! 249 00:14:45,320 --> 00:14:45,840 Yes! 250 00:14:46,039 --> 00:14:46,559 Search! 251 00:14:58,960 --> 00:14:59,879 No way. 252 00:15:00,279 --> 00:15:02,159 How did he suddenly become so fierce? 253 00:15:19,080 --> 00:15:19,759 See? 254 00:15:20,039 --> 00:15:21,039 I saved you again. 255 00:15:23,519 --> 00:15:24,120 Hurry! 256 00:15:24,240 --> 00:15:25,679 Check that abandoned temple up ahead! 257 00:15:25,960 --> 00:15:26,600 This is bad. 258 00:15:27,600 --> 00:15:28,480 It's Zun Yang and his men.14356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.