All language subtitles for Scream 7.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:50,417 --> 00:00:51,986 What do you even have to back it up? 2 00:00:52,119 --> 00:00:53,955 There were eyewitnesses. 3 00:00:54,087 --> 00:00:57,926 A man fitting Macher's description was spotted at a sorority party 4 00:00:58,058 --> 00:00:59,761 at Windsor College in 1997. 5 00:00:59,894 --> 00:01:01,729 The same year the murders took place. 6 00:01:01,863 --> 00:01:03,531 It's complete speculation, 7 00:01:03,665 --> 00:01:05,033 all right? That's never been confirmed. 8 00:01:05,165 --> 00:01:06,534 It has been con-- 9 00:01:11,906 --> 00:01:13,508 Holy shit. 10 00:01:13,641 --> 00:01:15,275 Ugh, that was a long drive. 11 00:01:19,781 --> 00:01:21,883 Holy fucking shit! 12 00:01:22,016 --> 00:01:23,818 Can you get a photo of me? 13 00:01:23,952 --> 00:01:25,319 Yeah. 14 00:01:27,989 --> 00:01:29,891 All right. Cute. 15 00:01:33,160 --> 00:01:35,630 I got it. 16 00:01:36,463 --> 00:01:38,098 Wait, one more. One more. 17 00:01:41,803 --> 00:01:44,271 Okay, I have to pee. Let's go inside. 18 00:01:44,404 --> 00:01:48,275 The code is... 19 00:01:49,209 --> 00:01:53,748 ...7-8-2-2. 20 00:01:58,786 --> 00:02:02,356 Are you ready for... 21 00:02:04,025 --> 00:02:07,662 ...the Macher House Experience? 22 00:02:07,795 --> 00:02:08,830 Wow. 23 00:02:09,564 --> 00:02:11,633 Oh. 24 00:02:12,900 --> 00:02:15,103 Oh, my God. Ugh. 25 00:02:15,235 --> 00:02:17,237 Incredible. Whoa. 26 00:02:18,438 --> 00:02:20,842 A real-life murder house. 27 00:02:20,975 --> 00:02:22,610 It's perfect. 28 00:02:23,176 --> 00:02:24,646 Mm-hmm. Right? 29 00:02:25,445 --> 00:02:27,414 I mean, it's like-- it's identical. 30 00:02:29,784 --> 00:02:30,852 Oh, this is cool. 31 00:02:30,985 --> 00:02:32,820 The fake blood. Mm-hmm. 32 00:02:33,353 --> 00:02:34,454 Oh! 33 00:02:34,589 --> 00:02:36,124 Check it out. Check it out. 34 00:02:37,391 --> 00:02:38,960 Ugh, I'm gonna pee my pants. 35 00:02:40,561 --> 00:02:42,597 Babe, this is where Sidney Prescott 36 00:02:42,730 --> 00:02:44,666 shot Billy Loomis in the face right after she-- 37 00:02:44,799 --> 00:02:47,200 Stabbed him with the umbrella. I know. 38 00:02:47,334 --> 00:02:48,670 Where's the bathroom? 39 00:02:48,803 --> 00:02:50,303 Oh, no, that's the closet Sidney was hiding in. 40 00:02:50,437 --> 00:02:52,573 Remember? Before she stabbed him with the umbrella? 41 00:02:52,707 --> 00:02:53,775 Duh. 42 00:02:59,312 --> 00:03:00,748 Oh, I found it! 43 00:03:00,882 --> 00:03:02,482 Oh. 44 00:03:02,950 --> 00:03:04,519 So cool. 45 00:03:08,856 --> 00:03:10,091 Ah. 46 00:03:10,223 --> 00:03:12,627 This is so cool! 47 00:03:13,761 --> 00:03:15,328 Incredible. 48 00:03:17,264 --> 00:03:18,700 Amber. 49 00:03:18,833 --> 00:03:20,702 And Richie. I mean... 50 00:03:25,039 --> 00:03:25,973 Ooh. 51 00:03:36,984 --> 00:03:38,285 Scott? 52 00:03:44,592 --> 00:03:45,893 Scott? 53 00:03:47,862 --> 00:03:49,429 Hello? 54 00:03:56,604 --> 00:03:58,238 Scott! 55 00:04:00,675 --> 00:04:02,577 Dude, where'd you go? 56 00:04:22,295 --> 00:04:24,532 Whoa. What's wrong? Oh, my God! Ghostface is in there! 57 00:04:24,665 --> 00:04:25,332 What? 58 00:04:25,465 --> 00:04:26,366 Ghostface is in there! 59 00:04:26,501 --> 00:04:27,400 Someone with a ghost mask on. 60 00:04:27,535 --> 00:04:28,703 What are you talking about? 61 00:04:28,836 --> 00:04:30,037 There's somebody in that room 62 00:04:30,171 --> 00:04:31,572 with a Ghostface mask on. 63 00:04:31,706 --> 00:04:32,673 Oh... 64 00:04:32,807 --> 00:04:34,341 Do not go in there. 65 00:04:34,474 --> 00:04:36,544 Scott. Scott! 66 00:04:49,023 --> 00:04:50,390 Ooh! 67 00:04:50,525 --> 00:04:52,425 You're going to die tonight! 68 00:04:55,196 --> 00:04:56,429 It's fake. 69 00:05:00,333 --> 00:05:03,204 Oh, that is so cool. 70 00:05:03,336 --> 00:05:05,338 It's got a motion sensor. 71 00:05:05,472 --> 00:05:07,208 Look at this. 72 00:05:07,340 --> 00:05:09,476 Do you like scary movies? 73 00:05:09,610 --> 00:05:11,746 I mean, come on, look at that. 74 00:05:11,879 --> 00:05:14,816 That's so cool. 75 00:05:15,415 --> 00:05:16,651 Pretty hi-tech. 76 00:05:17,218 --> 00:05:18,753 It looked so real. 77 00:05:18,886 --> 00:05:21,722 That is sweet! 78 00:05:22,355 --> 00:05:23,558 Wow. 79 00:05:23,691 --> 00:05:27,228 It's plugged in right here. What? 80 00:05:27,360 --> 00:05:29,831 Ah, so this is it. This is so creepy. 81 00:05:29,964 --> 00:05:31,799 The room where Stu held that party 82 00:05:31,933 --> 00:05:33,801 to lure Sidney Prescott to her death. 83 00:05:33,935 --> 00:05:36,436 You know, they say Billy was the mastermind, 84 00:05:36,571 --> 00:05:39,472 but I've always been more of a Stu-head. 85 00:05:39,607 --> 00:05:40,608 Who was your favorite? What? 86 00:05:40,741 --> 00:05:43,077 My favorite homicidal teenager? 87 00:05:43,211 --> 00:05:44,278 Neither. 88 00:05:45,112 --> 00:05:46,547 Are you gonna be like this the whole time? 89 00:05:46,681 --> 00:05:48,149 What do you want me to do? 90 00:05:48,616 --> 00:05:49,717 Um... 91 00:05:49,851 --> 00:05:51,686 Okay. Babe, did you know that this is 92 00:05:51,819 --> 00:05:53,654 where Sidney dropped a TV on Stu's head? 93 00:05:53,788 --> 00:05:55,923 Squished all the crazy out of his brain? 94 00:05:56,057 --> 00:05:58,491 Ah, but did she kill him? 95 00:05:58,626 --> 00:06:02,230 You heard the podcast. There's a lot of theories out there that Stu survived. 96 00:06:02,362 --> 00:06:03,664 No. There was a dead body. 97 00:06:03,798 --> 00:06:06,433 It was taken to the morgue and then buried. 98 00:06:06,567 --> 00:06:08,669 You can't fake that. 99 00:06:08,803 --> 00:06:10,771 Let's check out the kitchen. 100 00:06:19,213 --> 00:06:20,882 Ooh. 101 00:06:21,015 --> 00:06:22,950 Oh, this is where Sidney and Gale Weathers 102 00:06:23,084 --> 00:06:25,253 roasted Amber Freeman a few years ago. 103 00:06:25,385 --> 00:06:27,655 Yeah, where she was torched. 104 00:06:27,788 --> 00:06:30,024 I would hate to die that way. 105 00:06:39,432 --> 00:06:40,635 Oh, my God. It's fake. 106 00:06:40,768 --> 00:06:42,069 It's fake. 107 00:06:42,203 --> 00:06:43,771 Fucking hilarious. 108 00:06:46,641 --> 00:06:48,609 It's happening. 109 00:06:49,810 --> 00:06:51,846 Hello? 110 00:06:51,979 --> 00:06:54,582 Hello, Scott. Hello, Madison. 111 00:06:54,715 --> 00:06:56,984 Welcome to the Macher House Experience. 112 00:06:57,118 --> 00:06:58,586 Enjoying it so far? 113 00:06:58,719 --> 00:07:00,054 It's amazing. Mm-hmm. 114 00:07:00,187 --> 00:07:02,290 Do you like scary movies? 115 00:07:02,422 --> 00:07:03,724 Go, go. 116 00:07:03,858 --> 00:07:05,927 Uh, yeah, my boyfriend's a big horror fan. 117 00:07:06,060 --> 00:07:07,929 What's your favorite scary movie? 118 00:07:08,062 --> 00:07:10,531 Stab One. It's time to play a game. 119 00:07:10,665 --> 00:07:12,934 Scary Movie Trivia. Three questions. 120 00:07:13,067 --> 00:07:16,337 Get one wrong, and you die. Question one: 121 00:07:16,469 --> 00:07:18,773 In the original A Nightmare on Elm Street, 122 00:07:18,906 --> 00:07:21,275 who is the first person to die? 123 00:07:21,409 --> 00:07:23,044 Tina Gray. Correct. 124 00:07:23,177 --> 00:07:24,412 Question two: 125 00:07:24,545 --> 00:07:26,080 In The People Under the Stairs, 126 00:07:26,213 --> 00:07:28,616 what's the name of Mommy and Daddy's daughter? 127 00:07:28,749 --> 00:07:30,450 Alice. Very good. 128 00:07:30,584 --> 00:07:32,420 Let's try a hard one this time. 129 00:07:32,553 --> 00:07:33,721 In Friday the 13th, 130 00:07:33,854 --> 00:07:37,124 how old was Jason Voorhees when he drowned? 131 00:07:37,892 --> 00:07:39,994 Okay, well, in The Final Chapter 132 00:07:40,127 --> 00:07:43,798 we found out Mrs. Voorhees gave birth in 1946, right? 133 00:07:43,931 --> 00:07:47,902 And then in the original, the two counselors died in the flashback in '58. 134 00:07:48,035 --> 00:07:50,638 Jason drowned the summer before that. That's '57. 135 00:07:50,771 --> 00:07:54,241 So born in '46, drowned in '57. 136 00:07:54,809 --> 00:07:56,777 Eleven. Jason was eleven. 137 00:07:56,911 --> 00:08:01,148 Oh, I'm so sorry, Scott, but that's incorrect. 138 00:08:01,983 --> 00:08:04,652 Bullshit. No, the math was right. 139 00:08:04,785 --> 00:08:07,388 It's a trick question. Jason never drowned. 140 00:08:07,521 --> 00:08:09,523 Very impressive, Madison. 141 00:08:09,657 --> 00:08:11,926 Scott's lucky he has you to lean on. 142 00:08:12,059 --> 00:08:16,130 I guess I don't get to stab you guys after all. 143 00:08:16,263 --> 00:08:17,497 You two have a chilling night. 144 00:08:17,631 --> 00:08:20,034 And don't forget to give us a five-star-- 145 00:08:21,135 --> 00:08:22,136 Are you miserable? 146 00:08:22,269 --> 00:08:23,671 I wish I could fake it better. 147 00:08:23,804 --> 00:08:24,905 Why'd you come here with me? 148 00:08:25,039 --> 00:08:27,074 Well, you were pushy about it! 149 00:08:27,208 --> 00:08:31,679 And I thought I could be cool, then we got here and it's so cheesy. 150 00:08:31,812 --> 00:08:33,047 You want to go? 151 00:08:33,180 --> 00:08:34,482 I don't want to be here if you don't. 152 00:08:34,615 --> 00:08:35,816 I can drive home right now. 153 00:08:35,950 --> 00:08:37,084 You would drive home right now? 154 00:08:37,218 --> 00:08:38,319 I would. 155 00:08:38,786 --> 00:08:41,022 No, it's too late. 156 00:08:42,123 --> 00:08:42,990 I'm sorry. 157 00:08:43,124 --> 00:08:45,860 I'm gonna try harder. I promise. 158 00:08:49,697 --> 00:08:51,599 Okay, now I have to pee. 159 00:08:51,732 --> 00:08:53,567 It's the hallway on the left. 160 00:09:08,482 --> 00:09:09,750 Hello? 161 00:09:09,884 --> 00:09:12,686 You're going to die tonight. 162 00:09:13,587 --> 00:09:15,322 Scott, why are you calling me? 163 00:09:15,456 --> 00:09:17,691 It's not Scott. 164 00:09:18,392 --> 00:09:20,027 Okay. 165 00:09:21,128 --> 00:09:22,196 Who is it then? 166 00:09:22,329 --> 00:09:25,132 The person who's gonna kill you. 167 00:09:25,266 --> 00:09:27,902 The scary voice thing is a little bit sexy, 168 00:09:28,035 --> 00:09:29,603 but you could work on it. 169 00:09:29,737 --> 00:09:31,272 Listen, you little bitch, 170 00:09:31,405 --> 00:09:34,475 I'm gonna slice you open and rip your guts out! 171 00:09:34,608 --> 00:09:36,610 Did you just call me a bitch? 172 00:09:36,744 --> 00:09:40,081 Okay, I said I would try, but I'm done. This isn't fun. 173 00:09:40,214 --> 00:09:43,417 Because the fun part is over, Madison. 174 00:09:51,692 --> 00:09:53,127 Scott? 175 00:09:54,962 --> 00:09:57,865 They'd never make it in time. 176 00:10:08,375 --> 00:10:09,376 Scott! 177 00:10:09,511 --> 00:10:12,146 We're not finished yet. 178 00:10:23,457 --> 00:10:24,959 Fuck you! 179 00:10:25,326 --> 00:10:26,260 Stu-- 180 00:10:28,929 --> 00:10:30,998 Ow! Ow! 181 00:10:31,132 --> 00:10:33,968 It's me. What the fuck? 182 00:10:34,101 --> 00:10:36,403 You hit me. What is wrong with you? 183 00:10:36,538 --> 00:10:37,771 I'm sorry. I thought it... 184 00:10:39,473 --> 00:10:41,275 You said you were gonna try. It was a bad idea. 185 00:10:41,408 --> 00:10:44,411 Yeah, of course it was a bad fucking idea! 186 00:10:46,480 --> 00:10:47,815 It moved. 187 00:10:47,948 --> 00:10:49,551 Yeah, it's electric. That's what it does. 188 00:10:49,683 --> 00:10:52,786 No. Like, it moved 189 00:10:53,320 --> 00:10:54,822 differently. 190 00:10:55,756 --> 00:10:57,424 What? 191 00:10:57,559 --> 00:10:59,561 Oh! 192 00:11:03,731 --> 00:11:05,232 No! 193 00:11:38,999 --> 00:11:40,968 Fuck you! 194 00:13:04,351 --> 00:13:08,789 No! No, no, no. No, no, no. 195 00:14:25,866 --> 00:14:27,134 Jesus, you scared me. 196 00:14:27,267 --> 00:14:29,169 You're gonna give me a heart attack. 197 00:14:29,303 --> 00:14:32,139 I'm sorry. What are you doing here? 198 00:14:32,674 --> 00:14:33,907 Well... 199 00:14:36,009 --> 00:14:39,480 it occurred to me that I've never snuck through your bedroom window. 200 00:14:40,047 --> 00:14:42,416 I was home, bored, 201 00:14:43,718 --> 00:14:44,652 watching TV... 202 00:14:44,786 --> 00:14:46,019 Mmm. 203 00:14:49,089 --> 00:14:50,825 ...and Stab was on. 204 00:14:51,559 --> 00:14:53,561 And that just got me thinking of you. 205 00:14:53,695 --> 00:14:55,095 That's horrific. 206 00:14:55,229 --> 00:14:56,997 Billy snuck through Sidney's window, so... 207 00:14:57,131 --> 00:14:59,701 Mm-hmm. I'm well aware. 208 00:14:59,834 --> 00:15:01,870 You know, if my mom catches you... 209 00:15:02,002 --> 00:15:04,539 Mmm. Just a kiss. 210 00:15:14,616 --> 00:15:15,550 Hey. 211 00:15:15,683 --> 00:15:17,017 Hi. 212 00:15:23,157 --> 00:15:24,324 Oh! 213 00:15:27,896 --> 00:15:29,430 Can you knock? 214 00:15:29,564 --> 00:15:30,931 I did. 215 00:15:31,064 --> 00:15:32,466 Can you wait for a response? 216 00:15:33,000 --> 00:15:34,234 Something wrong? 217 00:15:34,669 --> 00:15:35,870 No. 218 00:15:36,003 --> 00:15:37,572 No, everything's fine. You sure? 219 00:15:37,705 --> 00:15:38,606 Mm-hmm. 220 00:15:38,740 --> 00:15:40,608 Ben, how you doing over there? 221 00:15:40,742 --> 00:15:44,111 On the floor. Behind the bed. 222 00:15:44,679 --> 00:15:47,281 Hello, Mrs. Evans. 223 00:15:47,414 --> 00:15:48,917 How are you this evening? 224 00:15:49,049 --> 00:15:51,753 Oh, well, I'm tired. Ben, it's late. 225 00:15:51,886 --> 00:15:55,355 That's why I didn't want to disturb anyone by... 226 00:15:55,489 --> 00:15:56,724 using the door. 227 00:15:56,858 --> 00:15:58,459 So thoughtful. 228 00:15:59,527 --> 00:16:00,260 Out. 229 00:16:00,394 --> 00:16:01,962 But he's here now. No. 230 00:16:02,095 --> 00:16:04,064 That's okay. I'm going. 231 00:16:08,670 --> 00:16:10,404 Good night, Tate. 232 00:16:15,342 --> 00:16:18,312 I know it's late. I'm sorry, Mrs. Evans. 233 00:16:18,445 --> 00:16:21,381 That was on me. Tatum had no idea that I was coming over. 234 00:16:21,516 --> 00:16:24,752 Okay, well, let's not do it again. 235 00:16:31,926 --> 00:16:33,460 I'm a good guy, Mrs. Evans. 236 00:16:33,595 --> 00:16:35,028 Good night, Ben. 237 00:16:45,840 --> 00:16:47,307 Hypocrite. 238 00:16:54,649 --> 00:16:57,351 It's not like a boy's never crawled through your window. 239 00:16:57,484 --> 00:16:59,453 We've all seen the movie. 240 00:16:59,587 --> 00:17:02,055 Which is why it's never gonna happen in this house. 241 00:17:02,189 --> 00:17:04,258 Why do you not like him? 242 00:17:06,260 --> 00:17:07,427 I don't not like him. 243 00:17:07,562 --> 00:17:09,329 I just-- I want you to be smart. 244 00:17:09,463 --> 00:17:11,331 And not trust him so easily. 245 00:17:11,465 --> 00:17:12,700 We're not having sex, 246 00:17:12,834 --> 00:17:14,702 if that's what you're worried about. 247 00:17:15,168 --> 00:17:16,804 I mean, we want to, 248 00:17:18,006 --> 00:17:19,607 but I don't think we're ready. 249 00:17:19,741 --> 00:17:22,877 Well, if you're asking the question, then, um... 250 00:17:23,477 --> 00:17:25,145 you're probably not. 251 00:17:25,279 --> 00:17:26,781 How did you know? 252 00:17:30,350 --> 00:17:32,954 I mean, did that really happen to you? 253 00:17:33,120 --> 00:17:34,321 Like in the movie? 254 00:17:37,157 --> 00:17:39,192 It's freezing in here. 255 00:17:45,432 --> 00:17:47,035 How about we have these kinds of conversations 256 00:17:47,167 --> 00:17:49,102 during waking hours, okay? 257 00:17:49,236 --> 00:17:52,607 No more boys in windows, please. 258 00:17:56,443 --> 00:17:57,545 Night. 259 00:18:07,387 --> 00:18:08,823 How ugly did it get? 260 00:18:10,525 --> 00:18:12,159 I was extremely polite. 261 00:18:12,292 --> 00:18:14,094 You know, she's not the first girl 262 00:18:14,227 --> 00:18:15,797 to let a boy sneak in her window. 263 00:18:15,930 --> 00:18:18,098 Yeah. She made that point. 264 00:18:18,231 --> 00:18:19,801 You know, if being an overprotective mom 265 00:18:19,934 --> 00:18:22,169 is the worst thing she can say about me... 266 00:18:22,302 --> 00:18:24,005 ...I think I can live with that. 267 00:18:24,137 --> 00:18:25,506 You think they're doing it? 268 00:18:25,640 --> 00:18:27,909 Oh, God, no. 269 00:18:28,042 --> 00:18:30,545 No. Not yet. 270 00:18:30,678 --> 00:18:33,213 But I think we've got about five minutes left. 271 00:18:34,414 --> 00:18:36,416 How old were you when you started? 272 00:18:36,551 --> 00:18:38,553 Same age as you. Seventeen. 273 00:18:38,686 --> 00:18:41,823 Oh, did I say seventeen? I think I meant fifteen. 274 00:18:43,390 --> 00:18:44,559 Did you lie to me? 275 00:18:44,692 --> 00:18:47,562 Look, in my defense, I don't remember. 276 00:18:47,695 --> 00:18:49,831 Oh, you don't remember the first time you had sex? 277 00:18:49,964 --> 00:18:52,066 Oh, no, I don't remember what I told you. 278 00:18:52,199 --> 00:18:54,267 Oh, you told me seventeen. 279 00:18:54,401 --> 00:18:57,304 Look, I didn't want to come off as, you know... 280 00:18:57,437 --> 00:18:59,239 Uh-huh. Keep going. I want to see where this goes. 281 00:18:59,373 --> 00:19:01,375 I just wanted you to see me 282 00:19:01,509 --> 00:19:03,276 as more than a sex slave. 283 00:19:03,410 --> 00:19:06,413 Oh. You have a mind, too? 284 00:19:06,547 --> 00:19:08,716 You know... well, yeah. 285 00:19:30,004 --> 00:19:31,304 Morning, Chief. 286 00:19:31,438 --> 00:19:32,974 Hey, Woody. Look at that, the walls are up, right? 287 00:19:33,107 --> 00:19:34,742 Looks great. 288 00:19:34,876 --> 00:19:36,844 Love you. I love you, too. We miss you guys. 289 00:19:36,978 --> 00:19:38,846 Construction's coming along. We're keeping them busy. 290 00:19:38,980 --> 00:19:40,915 - Oh. Hey, Mom. - Hi there, baby. 291 00:19:41,049 --> 00:19:44,217 Hi, Daddy. Thanks, Junie. I'm glad you're having fun. 292 00:19:44,351 --> 00:19:45,887 If you need anything, call. Okay. 293 00:19:46,020 --> 00:19:48,355 I love you. Thank you for watching the maniacs. 294 00:19:48,488 --> 00:19:49,991 We'll see you this weekend. 295 00:19:50,124 --> 00:19:50,958 Bye. Bye. 296 00:19:52,126 --> 00:19:54,461 She's very brave. Yep. 297 00:20:01,334 --> 00:20:02,570 What? 298 00:20:03,336 --> 00:20:05,006 Where'd you find that? 299 00:20:05,139 --> 00:20:06,473 Um, the attic. 300 00:20:06,607 --> 00:20:08,442 I was looking through some old clothes. 301 00:20:11,344 --> 00:20:13,014 Do you not want me to wear it? 302 00:20:13,147 --> 00:20:14,615 You could have asked. 303 00:20:17,217 --> 00:20:18,886 Honey, maybe take it off. 304 00:20:25,492 --> 00:20:27,628 What age do they get nice again? 305 00:20:29,262 --> 00:20:30,765 That was on you. 306 00:20:46,446 --> 00:20:48,448 You can wear the jacket. 307 00:20:49,150 --> 00:20:50,518 It's okay, I'm good. 308 00:20:50,952 --> 00:20:52,553 Tatum, I'm sorry. 309 00:20:52,687 --> 00:20:54,155 Okay? It caught me off guard. 310 00:20:54,287 --> 00:20:55,590 I hadn't seen it since college. 311 00:20:55,723 --> 00:20:57,692 I thought I'd gotten rid of it. 312 00:20:57,825 --> 00:21:00,528 Yeah, the mysterious one semester at Windsor we can't talk about. 313 00:21:00,661 --> 00:21:01,896 That's not true. 314 00:21:02,029 --> 00:21:04,297 Really? Since when? 315 00:21:04,431 --> 00:21:06,768 Your childhood is completely off-limits. 316 00:21:06,901 --> 00:21:09,771 What are you talking about? It's not off-limits. 317 00:21:09,904 --> 00:21:11,706 It's online and in movies and in books. 318 00:21:11,839 --> 00:21:13,608 You could do a deep dive whenever you want. 319 00:21:13,741 --> 00:21:15,676 As long as I don't ask questions. 320 00:21:19,312 --> 00:21:21,414 You have rehearsal today? 321 00:21:22,784 --> 00:21:23,818 Yep. 322 00:21:25,318 --> 00:21:26,821 How's it going? 323 00:21:29,356 --> 00:21:30,558 Horrible. 324 00:21:31,125 --> 00:21:32,927 Tragic. 325 00:21:33,060 --> 00:21:35,663 I get so nervous onstage, it's painful to watch. 326 00:21:35,797 --> 00:21:39,499 Oh, God! I used to get stage fright. I know the feeling. 327 00:21:40,101 --> 00:21:41,903 You did theater? 328 00:21:43,905 --> 00:21:45,405 Not since college. 329 00:21:47,041 --> 00:21:50,745 Anyway, don't worry. You're gonna do great. 330 00:21:52,479 --> 00:21:54,314 I got to get to work. 331 00:21:59,187 --> 00:22:00,822 Fucking motherhood. 332 00:22:00,955 --> 00:22:02,489 Great talk. 333 00:22:35,089 --> 00:22:36,724 Morning. Hey, morning. 334 00:22:42,263 --> 00:22:43,798 We'll have that right out for you. Okay? 335 00:22:43,931 --> 00:22:45,465 All right. Thank you. 336 00:22:45,600 --> 00:22:47,835 Busy? Little AM rush, but not too bad. 337 00:22:47,969 --> 00:22:48,803 Good. 338 00:22:48,936 --> 00:22:51,404 Hey, Mrs. Evans. Hey, Lucas. 339 00:22:51,539 --> 00:22:53,473 Oh, could I get four espresso shots, please? 340 00:22:53,608 --> 00:22:54,542 Yeah. For sure. 341 00:22:54,675 --> 00:22:56,911 Four? Yeah. 342 00:22:57,044 --> 00:22:59,379 Rehearsal today. It's gonna be a long one. 343 00:22:59,513 --> 00:23:01,048 What part do you play? 344 00:23:01,182 --> 00:23:02,250 Oh, just a techie. Yeah. 345 00:23:02,382 --> 00:23:04,752 I work the, uh-- the lighting board. 346 00:23:04,886 --> 00:23:06,854 - Cool. - Yeah. 347 00:23:06,988 --> 00:23:08,421 Hey, an old Dateline was on last night 348 00:23:08,556 --> 00:23:09,724 about the Ghostface Killers in New York. 349 00:23:09,857 --> 00:23:11,225 Have you, uh-- Have you seen it? 350 00:23:11,359 --> 00:23:13,361 No, I haven't. 351 00:23:13,493 --> 00:23:15,997 It's not as good as the Netflix doc, but it's decent. 352 00:23:16,130 --> 00:23:18,165 They did a good job covering the aftermath. 353 00:23:18,299 --> 00:23:19,934 Morning. 354 00:23:20,067 --> 00:23:21,168 Hey. 355 00:23:21,302 --> 00:23:22,435 Did you say anything? Mm-mmm. 356 00:23:22,570 --> 00:23:23,671 Did he ask you about Dateline? 357 00:23:23,804 --> 00:23:25,106 It's fine, really. 358 00:23:25,239 --> 00:23:26,540 No, it isn't. 359 00:23:26,674 --> 00:23:27,975 I told you not to. Ow! 360 00:23:28,109 --> 00:23:29,409 That hurt. Good. 361 00:23:29,543 --> 00:23:32,880 I'm a crime junkie, Mom. It's my-- It's my thing. 362 00:23:33,014 --> 00:23:35,448 I'm sorry, Mrs. Evans. 363 00:23:35,583 --> 00:23:37,585 But I really want to start a podcast, 364 00:23:37,718 --> 00:23:38,653 and I think the New York murders 365 00:23:38,786 --> 00:23:40,021 would be a primo first case. 366 00:23:40,154 --> 00:23:42,489 Don't you have rehearsal now, honey? 367 00:23:42,623 --> 00:23:43,791 Right? Yes. 368 00:23:43,925 --> 00:23:46,260 So you should leave now. Right. Yeah. Okay. 369 00:23:46,394 --> 00:23:47,828 Okay. Great. Bye. 370 00:23:47,962 --> 00:23:48,863 Bye. Bye! 371 00:23:48,996 --> 00:23:51,933 I'm sorry. It's fine. 372 00:23:52,499 --> 00:23:53,668 What'll you have? 373 00:24:01,542 --> 00:24:03,377 Hey, wait up! 374 00:24:03,511 --> 00:24:04,745 - Oh, hey. - Hi! 375 00:24:04,879 --> 00:24:07,014 You look hot. Where'd you get the jacket? 376 00:24:07,148 --> 00:24:09,417 Thanks. It's my mom's. '90s vintage. 377 00:24:09,550 --> 00:24:10,885 You should bedazzle it. 378 00:24:11,018 --> 00:24:11,752 Yes. 379 00:24:11,886 --> 00:24:13,821 Oh! Tonight, my place, party. 380 00:24:13,955 --> 00:24:15,488 I've been stockpiling my mom's edibles. 381 00:24:15,623 --> 00:24:17,558 And you can even invite creepy boy. 382 00:24:17,692 --> 00:24:19,293 Listen, he's not creepy. 383 00:24:19,427 --> 00:24:20,695 Mmm. He's deep. 384 00:24:20,828 --> 00:24:22,396 And he has a squeezy butt. Ew. 385 00:24:22,530 --> 00:24:25,299 The true crime is cringy. He's obsessed with my mom. 386 00:24:25,433 --> 00:24:27,735 Is your mom gonna let you out of your cage tonight? 387 00:24:27,868 --> 00:24:29,770 I-- I don't know. 388 00:24:29,904 --> 00:24:33,174 Honestly, she's been on overdrive with the mama trauma. 389 00:24:33,307 --> 00:24:36,644 Well, if anyone has a right to be insane, it is your mom. 390 00:24:36,777 --> 00:24:38,346 Very true. I've seen all the Stab movies. 391 00:24:38,478 --> 00:24:41,015 Personally, I don't know how she's not in a psych ward. 392 00:24:42,216 --> 00:24:43,150 Oh. Oh. 393 00:24:43,284 --> 00:24:45,186 - Look who it is. - Hey! 394 00:24:45,319 --> 00:24:48,656 Top of the morning! Hey, Tay. 395 00:24:48,789 --> 00:24:49,957 Hey, babe. Hiya. 396 00:24:50,091 --> 00:24:51,592 You all need a lift? 397 00:24:51,726 --> 00:24:53,561 You guys, come on! Yes! 398 00:24:53,694 --> 00:24:56,664 We don't have to walk anymore. Let's go! Yeah, yeah, yeah. Buckle up. 399 00:24:58,666 --> 00:25:00,735 Buckle up. Buckle up! 400 00:25:03,504 --> 00:25:04,638 Karl! 401 00:25:14,015 --> 00:25:15,716 Thank you. 402 00:25:16,417 --> 00:25:18,753 I am so sorry about Lucas. No. 403 00:25:18,886 --> 00:25:21,255 It's just you're like a celebrity to him. 404 00:25:23,224 --> 00:25:25,292 You feel like you guys are close, right? 405 00:25:25,426 --> 00:25:29,397 Yeah. I mean, I suppose we've had to be since it's just the two of us. 406 00:25:29,530 --> 00:25:33,501 Do you ever talk to him about your life before you had him? 407 00:25:33,634 --> 00:25:34,869 No. No? 408 00:25:35,002 --> 00:25:36,937 No, no. I mean, there's not much I can say 409 00:25:37,071 --> 00:25:38,906 about his abusive asshole father 410 00:25:39,040 --> 00:25:42,109 and how badly our marriage fucked me up. 411 00:25:42,243 --> 00:25:43,844 Why? What's going on? 412 00:25:43,978 --> 00:25:46,047 Oh, I don't know. Uh... 413 00:25:46,180 --> 00:25:48,849 Tatum and I are having a bit of a rough patch. 414 00:25:48,983 --> 00:25:51,919 She's at that age where she wants to know about my past. 415 00:25:52,053 --> 00:25:54,055 And as you know, my past is full of dead people. 416 00:25:54,188 --> 00:25:57,058 Not exactly something I want to share with her. 417 00:25:57,191 --> 00:26:00,161 So I get quiet, and then she gets loud, 418 00:26:00,294 --> 00:26:01,896 and around and around we go. 419 00:26:02,029 --> 00:26:03,898 Listen. She's your daughter, 420 00:26:04,031 --> 00:26:06,267 and it's natural she should want to know you. 421 00:26:06,400 --> 00:26:08,002 You know, I just-- I want my kids to be able 422 00:26:08,135 --> 00:26:10,671 to be who they are without living in fear. 423 00:26:10,805 --> 00:26:13,140 I want them to feel safe and protected. 424 00:26:13,274 --> 00:26:15,142 But it's not a safe world, Sid. 425 00:26:15,276 --> 00:26:17,078 And if we protect our children too much, 426 00:26:17,211 --> 00:26:19,847 they'll never learn how to protect themselves. 427 00:26:43,637 --> 00:26:45,473 Oh, fuck! 428 00:26:47,741 --> 00:26:49,043 Watch out! 429 00:26:49,511 --> 00:26:51,879 Oh, fuck! 430 00:26:54,315 --> 00:26:55,349 Sorry. 431 00:26:55,749 --> 00:26:56,684 Fuck me. 432 00:26:56,817 --> 00:26:58,252 I'm stuck! 433 00:26:58,385 --> 00:26:59,588 No. 434 00:26:59,720 --> 00:27:02,823 No. Uh, houselights, please. 435 00:27:02,957 --> 00:27:04,458 Where's Aaron? Aaron! 436 00:27:04,593 --> 00:27:05,693 I'm here! 437 00:27:05,826 --> 00:27:08,129 I panicked. I saw Fluffy and freaked. 438 00:27:08,262 --> 00:27:09,930 Are you trying to kill me? I'm sorry. 439 00:27:10,064 --> 00:27:12,299 Come, get me out. Get me out of it. 440 00:27:12,433 --> 00:27:14,536 I can't see anything through this. 441 00:27:14,668 --> 00:27:15,669 Wardrobe! Chloe! 442 00:27:15,803 --> 00:27:17,037 Oh! Yep, I'm here. 443 00:27:17,171 --> 00:27:19,206 I'm over here. I'm here, I'm here! 444 00:27:19,340 --> 00:27:22,409 My foot keeps on getting stuck in this dumbass pouch every time. 445 00:27:22,544 --> 00:27:23,844 Okay, diva. Calm down. 446 00:27:23,978 --> 00:27:25,179 Hey, I'm sorry, Hannah. 447 00:27:25,312 --> 00:27:26,680 Oh, no, you're fine. 448 00:27:26,814 --> 00:27:29,750 Trust me, I'm not a real diva. Just playing the part of one. 449 00:27:29,884 --> 00:27:32,353 But you don't know that. You stay scared. 450 00:27:32,887 --> 00:27:34,321 Scram! 451 00:27:34,455 --> 00:27:36,090 Hannah. Hannah, darling. 452 00:27:38,092 --> 00:27:40,261 You and Aaron need to practice. 453 00:27:40,394 --> 00:27:43,397 Uh, Mr. Willis, I missed my cue. It's my fault. 454 00:27:43,532 --> 00:27:45,733 Tatum... a word. 455 00:27:48,836 --> 00:27:50,271 We need to talk about your Fluffy. 456 00:27:50,404 --> 00:27:52,840 Yeah, I can't see through Fluffy's eyes. 457 00:27:52,973 --> 00:27:55,843 It's more than that. You're very lackluster. 458 00:27:56,377 --> 00:27:57,845 Fluffy needs energy. 459 00:27:57,978 --> 00:27:59,980 Dogs are lively creatures. 460 00:28:00,114 --> 00:28:02,816 You're too timid. Tatum, where's your confidence? 461 00:28:02,950 --> 00:28:05,654 You need to bring more strength to this role. 462 00:28:05,786 --> 00:28:07,421 I'll work on that. 463 00:28:09,089 --> 00:28:10,958 You're Sidney Prescott's daughter. 464 00:28:11,091 --> 00:28:14,395 You need to channel some of your mother's fire. 465 00:28:15,462 --> 00:28:17,064 I'm surprised really. 466 00:28:17,932 --> 00:28:19,967 I thought you had more grit. 467 00:28:21,969 --> 00:28:23,904 Well, that was rude. 468 00:28:24,038 --> 00:28:27,676 You're playing a dog. Your only line is "Woof." It's not that deep. 469 00:28:27,808 --> 00:28:29,810 Hey, fuck him. 470 00:28:29,944 --> 00:28:31,278 Yeah, fuck him. 471 00:28:31,412 --> 00:28:32,980 Ah, don't let Willis get to you. 472 00:28:33,113 --> 00:28:36,116 Your Fluffy's incredible. Thanks, guys. 473 00:28:36,250 --> 00:28:37,318 Um... 474 00:28:37,451 --> 00:28:39,453 Okay, I'm-- I'm gonna go take this off. 475 00:28:39,954 --> 00:28:41,855 I'll help you. 476 00:28:41,989 --> 00:28:43,390 Uh, don't forget. Party tonight. 477 00:28:43,525 --> 00:28:44,825 My place. All right. 478 00:28:44,959 --> 00:28:46,026 Whoo! Mmm! 479 00:28:47,696 --> 00:28:49,531 Ugh. Get me out of this thing. 480 00:28:49,664 --> 00:28:51,865 I got it. 481 00:28:52,701 --> 00:28:53,934 That's it. 482 00:28:58,707 --> 00:29:00,241 Am I timid? 483 00:29:00,374 --> 00:29:02,142 Oh, don't let that asshole get to you. 484 00:29:02,276 --> 00:29:04,478 Answer the question. Be honest. 485 00:29:05,246 --> 00:29:07,781 I wouldn't say timid, no, but 486 00:29:07,915 --> 00:29:11,519 you have this really cute shy quality. 487 00:29:13,722 --> 00:29:16,423 "Shy" means "timid," FYI. 488 00:29:20,094 --> 00:29:21,929 Do you think I lack confidence? 489 00:29:22,062 --> 00:29:24,932 I can't win this. I'm not playing. 490 00:29:27,268 --> 00:29:30,137 Why do you like me? That's a really long list. 491 00:29:30,271 --> 00:29:33,374 Okay. Well, be specific. One thing. 492 00:29:36,076 --> 00:29:39,179 No. It's-- It's cheesy. 493 00:29:42,883 --> 00:29:44,785 Say it anyway. 494 00:29:46,153 --> 00:29:47,888 Okay. 495 00:29:50,024 --> 00:29:52,960 I like how you look at me in a certain way. 496 00:29:53,093 --> 00:29:54,261 And it makes me smile. 497 00:29:54,395 --> 00:29:57,464 Or you say something that makes me laugh, 498 00:29:58,633 --> 00:30:00,267 and I'll go home and I'll think about it later 499 00:30:00,401 --> 00:30:03,203 and I'll smile and laugh all over again. 500 00:30:04,972 --> 00:30:07,007 I really like that. 501 00:30:13,414 --> 00:30:16,383 That wasn't cheesy. That was a great answer. 502 00:30:31,999 --> 00:30:34,736 - Hello. - Hello, Sidney. 503 00:30:34,868 --> 00:30:38,172 Guess who. Did you miss me? 504 00:30:38,305 --> 00:30:41,075 I see you found a new town to live in. 505 00:30:41,208 --> 00:30:43,110 It reminds me a lot of where we grew up. 506 00:30:43,243 --> 00:30:44,779 Oh, do we know each other? 507 00:30:44,912 --> 00:30:46,246 We sure do. 508 00:30:46,380 --> 00:30:48,849 In fact, I was just in Woodsboro last night. 509 00:30:48,982 --> 00:30:51,385 Things got a little... heated. 510 00:30:51,519 --> 00:30:53,954 But I'm here in Pine Grove now. 511 00:30:54,088 --> 00:30:55,657 Yeah? What brings you here? 512 00:30:55,790 --> 00:30:57,324 You, Sidney. 513 00:30:57,458 --> 00:31:01,261 You were missed in New York. It's not the same without you. 514 00:31:01,395 --> 00:31:03,864 I guess you couldn't be bothered now that you're 515 00:31:03,997 --> 00:31:06,934 so busy with a husband and family. 516 00:31:07,067 --> 00:31:08,670 Well, you sure know a lot about me 517 00:31:08,803 --> 00:31:10,237 for another asshole hiding behind 518 00:31:10,371 --> 00:31:11,872 a fake number and a voice changer. 519 00:31:12,005 --> 00:31:16,276 Oh, I'm not hiding, Sidney. Not this time. 520 00:31:24,885 --> 00:31:27,154 Surprise, Sidney. 521 00:31:29,089 --> 00:31:30,592 Do you need a minute? Oh! Oh, my gosh. 522 00:31:30,725 --> 00:31:32,727 It looks like you need a minute. I'll wait. 523 00:31:34,696 --> 00:31:36,497 Nice try. Stu Macher is dead. 524 00:31:36,631 --> 00:31:40,200 Oh, gosh. I'm gonna agree to disagree with you there. 525 00:31:41,503 --> 00:31:44,071 Oh, my God! It is so good to see you. 526 00:31:44,204 --> 00:31:46,841 I always had a thing for you, Sid! 527 00:31:48,108 --> 00:31:50,077 It's gonna be so much fun. 528 00:31:50,210 --> 00:31:54,314 Just like the old days, except now there's no Billy or Randy or Tatum. 529 00:31:54,448 --> 00:31:56,150 Speaking of whom, your daughter, 530 00:31:56,283 --> 00:31:58,986 her name's Tatum. That is so adorable. 531 00:31:59,119 --> 00:32:03,991 I mean, It's a little weird or whatever, but it's supercute. 532 00:32:04,124 --> 00:32:06,293 And she is 533 00:32:07,529 --> 00:32:09,196 so pretty. 534 00:32:09,329 --> 00:32:11,533 Do not talk about my daughter. 535 00:32:11,666 --> 00:32:13,033 Oh. Okay, yeah. 536 00:32:13,167 --> 00:32:14,869 I should definitely tell you, though, 537 00:32:15,002 --> 00:32:18,205 I am currently outside of her high school theater. 538 00:32:18,873 --> 00:32:20,974 Don't you fucking dare! 539 00:32:21,108 --> 00:32:22,811 It's showtime, bitch. 540 00:32:25,613 --> 00:32:27,114 Hey, Chief. 541 00:32:28,081 --> 00:32:29,450 You're gonna want to hear this. 542 00:32:29,584 --> 00:32:31,418 I just got a call from the police in Woodsboro. 543 00:32:31,553 --> 00:32:33,487 Just a sec. 544 00:32:33,621 --> 00:32:34,556 Hey, babe. 545 00:32:35,956 --> 00:32:37,191 You need to go to the theater right now. 546 00:32:37,324 --> 00:32:38,693 What? What-- 547 00:32:38,827 --> 00:32:40,595 There's a killer, Mark. He's going for Tatum. 548 00:32:40,728 --> 00:32:43,263 I'm on it. All available units to the high school theater now! 549 00:32:43,397 --> 00:32:45,567 I'm on my way, babe. Mark, hurry. 550 00:33:14,529 --> 00:33:17,397 Start with liftoffs and landings, okay? 551 00:33:17,532 --> 00:33:18,566 Got it. 552 00:33:21,101 --> 00:33:22,236 Ready? 553 00:33:22,369 --> 00:33:23,505 Ready. 554 00:33:27,241 --> 00:33:29,677 Okay, a little hard on the landing there. 555 00:33:29,811 --> 00:33:31,111 Sorry. 556 00:33:33,013 --> 00:33:34,916 It's just too jerky. 557 00:33:35,048 --> 00:33:36,784 Softer. Got it. 558 00:33:39,253 --> 00:33:41,321 Huh? 559 00:33:41,455 --> 00:33:43,123 Try it again. 560 00:33:45,425 --> 00:33:47,529 Okay, any day now! Oh. 561 00:33:53,500 --> 00:33:54,769 Hey, Aaron? 562 00:33:59,874 --> 00:34:01,108 Hello? 563 00:34:04,111 --> 00:34:07,147 This is my nice voice. 564 00:34:14,054 --> 00:34:15,489 Aaron? 565 00:34:24,732 --> 00:34:25,800 Shit. 566 00:34:28,468 --> 00:34:31,606 Aaron? I want to get down now. 567 00:34:34,207 --> 00:34:35,510 Shit. 568 00:34:36,443 --> 00:34:37,612 Hello! 569 00:34:44,052 --> 00:34:46,386 No! No! 570 00:34:55,362 --> 00:34:57,632 Put me down-- 571 00:35:03,071 --> 00:35:04,072 This isn't funny-- 572 00:35:07,842 --> 00:35:08,843 Aaron! 573 00:35:14,582 --> 00:35:15,750 Aaron! 574 00:35:20,888 --> 00:35:21,923 Aaron! 575 00:35:22,056 --> 00:35:24,224 No! 576 00:35:24,659 --> 00:35:25,827 Help! 577 00:35:26,794 --> 00:35:27,795 Get me out! 578 00:35:27,929 --> 00:35:29,764 This hurts! 579 00:35:29,897 --> 00:35:30,832 Aaron! 580 00:35:30,965 --> 00:35:32,800 Hello! 581 00:35:37,905 --> 00:35:40,575 What the fuck? 582 00:35:42,944 --> 00:35:44,177 No, wait! 583 00:35:46,246 --> 00:35:47,849 Shit! 584 00:35:48,382 --> 00:35:49,751 Oh, my God, please! 585 00:35:49,884 --> 00:35:51,385 No, wait! 586 00:35:51,519 --> 00:35:53,821 Hey, you stay away from me! 587 00:35:55,222 --> 00:35:56,624 Get away! 588 00:35:58,392 --> 00:36:00,695 No, please, wait! 589 00:36:06,433 --> 00:36:09,537 Please! Please! 590 00:36:12,073 --> 00:36:13,306 Please! 591 00:36:16,077 --> 00:36:19,279 Stop, please! Please, please! 592 00:36:19,413 --> 00:36:21,415 I don't want to die! 593 00:36:25,753 --> 00:36:27,287 Tatum! 594 00:36:31,693 --> 00:36:33,628 Motherfucker! 595 00:36:44,672 --> 00:36:46,808 Cover the exits! 596 00:36:49,977 --> 00:36:51,344 Oh, God. Okay. 597 00:36:59,219 --> 00:37:00,521 Tatum! 598 00:37:01,354 --> 00:37:02,790 Mom, what are you doing? Oh, God! 599 00:37:02,924 --> 00:37:05,893 Are you okay? Oh, good... okay... okay. 600 00:37:17,471 --> 00:37:19,107 I wasn't even here. I had already left. 601 00:37:19,239 --> 00:37:20,508 He was home with me. 602 00:37:21,075 --> 00:37:22,342 Okay. Where were you? 603 00:37:23,878 --> 00:37:25,546 I was downstairs in the costume shop. 604 00:37:25,680 --> 00:37:28,015 Not when I was there. Wait, you were here? 605 00:37:28,149 --> 00:37:29,449 No, he left and I was there. 606 00:37:29,584 --> 00:37:31,986 But I didn't see you. 607 00:37:32,120 --> 00:37:34,155 I was in the dressing rooms. 608 00:37:34,287 --> 00:37:35,590 The whole time? 609 00:37:36,389 --> 00:37:39,326 No. Not the whole time. 610 00:37:39,459 --> 00:37:41,896 I went home, had a light dinner, Aperol Spritz. 611 00:37:42,029 --> 00:37:44,732 My God, who would do something like this? 612 00:37:44,866 --> 00:37:47,034 We don't even have an understudy. 613 00:37:47,168 --> 00:37:50,004 Hey. Hey. 614 00:37:50,138 --> 00:37:52,206 So, the killer fled. 615 00:37:52,339 --> 00:37:54,609 Whoever did this knew their way around here. 616 00:37:54,742 --> 00:37:56,878 It was well-thought-out and executed. 617 00:37:57,011 --> 00:37:58,780 What about the kids? Did you call your mom? 618 00:37:58,913 --> 00:38:00,214 I called. 619 00:38:00,347 --> 00:38:02,950 The entire Denver police force is with them, they're safe. 620 00:38:04,417 --> 00:38:06,154 Two teens are dead. 621 00:38:06,286 --> 00:38:08,122 Mark, what the fuck? 622 00:38:10,558 --> 00:38:11,993 You are not alone. 623 00:38:12,760 --> 00:38:14,028 We got this. 624 00:38:14,962 --> 00:38:17,532 If this is Stu... It's not Stu. 625 00:38:17,665 --> 00:38:20,902 It's not. He is buried in Woodsboro. 626 00:38:21,035 --> 00:38:23,271 Look, we are taking that phone call that you recorded, 627 00:38:23,403 --> 00:38:24,906 we're sending it to the state police. 628 00:38:25,039 --> 00:38:27,340 They have the resources to determine who it is. 629 00:38:27,474 --> 00:38:28,843 We are gonna get him. 630 00:38:30,178 --> 00:38:32,547 Isn't Ben a computer junkie? 631 00:38:33,581 --> 00:38:35,049 Aren't all kids? 632 00:38:35,183 --> 00:38:38,686 He applied to Carnegie Mellon to study computer science. 633 00:38:38,820 --> 00:38:42,056 I hear you. But anybody can do deepfakes these days. 634 00:38:43,456 --> 00:38:44,892 Why don't you get Tatum? 635 00:38:45,026 --> 00:38:46,994 Just give me a minute and then we'll get out of here. 636 00:38:51,431 --> 00:38:53,000 Tatum, we're going. 637 00:38:54,268 --> 00:38:55,503 Not you. 638 00:38:56,403 --> 00:38:58,005 Mom. Answer's no. 639 00:38:58,139 --> 00:38:59,140 But, Mrs. Evans-- 640 00:38:59,273 --> 00:39:00,508 No. 641 00:39:03,644 --> 00:39:05,780 It's okay. You go with your family. 642 00:39:07,081 --> 00:39:08,448 I'll call you. 643 00:39:15,990 --> 00:39:17,825 Why do you treat him like that? 644 00:39:18,659 --> 00:39:19,594 He's not a killer. 645 00:39:19,727 --> 00:39:20,695 You don't know that. 646 00:39:20,828 --> 00:39:23,931 Not everyone is Billy Loomis. 647 00:39:24,065 --> 00:39:25,566 Just because you can't trust people, 648 00:39:25,700 --> 00:39:27,802 doesn't mean people can't be trusted. 649 00:39:28,536 --> 00:39:29,871 We're not doing this here. 650 00:39:44,484 --> 00:39:47,154 They'll sweep the house. Yeah. We'll be quick, Chief. 651 00:40:08,542 --> 00:40:09,744 All clear. 652 00:40:10,544 --> 00:40:11,746 We're gonna secure the neighborhood. 653 00:40:11,879 --> 00:40:13,180 Great. We'll only be a few minutes. 654 00:40:13,314 --> 00:40:14,548 Come on. Thank you. 655 00:40:18,352 --> 00:40:20,487 Grab your stuff. You leave in five. 656 00:40:21,355 --> 00:40:23,758 Wait. You're not coming with us? 657 00:40:23,891 --> 00:40:26,193 It's my job to catch whoever's doing this. 658 00:40:42,276 --> 00:40:43,244 Where's your go bag? 659 00:40:43,377 --> 00:40:45,379 I unpacked it a long time ago. 660 00:40:45,513 --> 00:40:46,948 Damn it, Tatum. 661 00:40:51,819 --> 00:40:53,321 So, what? We just run? 662 00:40:55,022 --> 00:40:56,157 Yes, we do. 663 00:40:56,290 --> 00:40:58,793 I thought the great Sidney Prescott never ran. 664 00:40:58,926 --> 00:41:00,661 With you it's different. 665 00:41:01,262 --> 00:41:02,596 They killed Hannah, Mom. 666 00:41:02,730 --> 00:41:05,399 We can't just leave. Listen, I know this story, 667 00:41:05,533 --> 00:41:07,868 and if we stay, more people will die. 668 00:41:08,002 --> 00:41:11,205 I'm sorry, but I'm not gonna risk you getting hurt. 669 00:41:12,940 --> 00:41:14,175 Why didn't you warn me? 670 00:41:14,308 --> 00:41:16,010 About what? All of this! 671 00:41:16,143 --> 00:41:18,879 If-If I was ready, maybe I could have saved her. 672 00:41:19,013 --> 00:41:20,514 Maybe I could have done something. 673 00:41:20,648 --> 00:41:21,949 If you need anything else, pack it. 674 00:41:22,083 --> 00:41:24,118 Mom, why can't you just trust me? 675 00:41:24,251 --> 00:41:26,687 We need to go! Okay? 676 00:41:32,360 --> 00:41:33,761 Here, take these. 677 00:41:33,894 --> 00:41:35,730 Why did you turn the light out? 678 00:41:36,364 --> 00:41:37,565 I thought you did. 679 00:41:41,635 --> 00:41:42,636 Tatum. 680 00:41:42,770 --> 00:41:44,138 Stay behind me. 681 00:41:50,511 --> 00:41:51,746 Tatum. 682 00:41:53,914 --> 00:41:54,949 Tatum. 683 00:42:01,956 --> 00:42:03,157 Dad. 684 00:42:06,394 --> 00:42:08,696 Please, leave her alone. 685 00:42:12,299 --> 00:42:13,901 Mark, put the gun down. 686 00:42:21,008 --> 00:42:23,512 Hon, it's gonna be okay. 687 00:42:23,644 --> 00:42:24,812 Just look at me. 688 00:42:28,783 --> 00:42:30,284 It's me that you want. 689 00:42:30,418 --> 00:42:32,920 You just-- you let her go. 690 00:42:37,725 --> 00:42:39,126 Drop! 691 00:43:02,450 --> 00:43:03,417 Mark! Dad! 692 00:43:10,357 --> 00:43:11,659 Run! 693 00:43:14,762 --> 00:43:16,363 This way! 694 00:43:18,866 --> 00:43:21,001 What-What are you doing? 695 00:43:23,204 --> 00:43:24,638 Fuck off! 696 00:43:28,142 --> 00:43:30,678 Where are we? We're safe in here. 697 00:43:37,618 --> 00:43:39,554 You sure he can't get inside? Yeah. 698 00:43:39,687 --> 00:43:40,955 What is that? It's another way out. 699 00:43:41,088 --> 00:43:42,690 I need to get your dad. You stay here. 700 00:43:42,823 --> 00:43:44,258 No, you can't leave me, Mom! 701 00:43:46,494 --> 00:43:47,962 Let me go with you, please! 702 00:43:48,095 --> 00:43:49,730 Okay, hurry. 703 00:44:01,108 --> 00:44:02,511 Down to the end. Go. 704 00:44:02,643 --> 00:44:03,878 Okay. 705 00:44:12,419 --> 00:44:13,888 Shh. 706 00:44:36,377 --> 00:44:38,179 Mom! This way! 707 00:44:40,714 --> 00:44:42,216 Mom! Go, go, go! 708 00:44:53,093 --> 00:44:54,128 Okay. 709 00:45:02,504 --> 00:45:03,771 Shh-- 710 00:45:10,844 --> 00:45:11,946 Go, go, go! 711 00:45:20,421 --> 00:45:21,956 Mom! 712 00:45:22,856 --> 00:45:24,058 Go! 713 00:45:43,712 --> 00:45:45,779 Okay. This way. 714 00:46:07,801 --> 00:46:09,069 Get the police! Go! Mom! 715 00:46:09,203 --> 00:46:11,939 Help! Somebody help us! 716 00:46:35,896 --> 00:46:37,798 Hey, are you okay? 717 00:46:37,931 --> 00:46:40,000 Are you okay? Yeah. 718 00:46:40,134 --> 00:46:42,036 God, I love you. I love you. 719 00:46:47,474 --> 00:46:48,643 Did I get him? 720 00:46:49,043 --> 00:46:49,977 You got him! 721 00:46:50,110 --> 00:46:51,746 Chad, get the camera now. 722 00:46:51,879 --> 00:46:53,147 Mindy, set up for a remote. 723 00:46:53,280 --> 00:46:54,915 Ma'am, you need to stay inside your vehicle. 724 00:46:55,049 --> 00:46:56,984 You need to get out of my face. 725 00:46:57,418 --> 00:46:59,053 Mom! Dad! 726 00:47:01,723 --> 00:47:03,223 Are you okay? I'm okay. 727 00:47:03,357 --> 00:47:05,459 Oh, that was horrifying. That was awesome. 728 00:47:05,593 --> 00:47:07,629 Grab the camera. We need B-roll of everything. 729 00:47:07,762 --> 00:47:09,330 You have to be ready at all times. 730 00:47:09,463 --> 00:47:11,800 In my defense, I wasn't exactly expecting 731 00:47:11,932 --> 00:47:13,568 to be part of vehicular manslaughter 732 00:47:13,702 --> 00:47:15,002 the second we roll into town, 733 00:47:15,135 --> 00:47:17,004 but next time... next time I will be prepared. 734 00:47:20,542 --> 00:47:21,942 Hey. 735 00:47:24,111 --> 00:47:26,581 Chief, you gonna be okay? Put pressure on it. 736 00:47:26,715 --> 00:47:28,449 Just sit still for a minute. 737 00:47:31,519 --> 00:47:32,953 You're bleeding. 738 00:47:33,087 --> 00:47:34,522 Your point? 739 00:47:41,696 --> 00:47:42,697 How's Mark? 740 00:47:42,831 --> 00:47:45,099 It takes a lot to bring him down. 741 00:47:48,803 --> 00:47:50,638 Gale, he said he was Stu. 742 00:47:51,706 --> 00:47:53,173 I'm sorry. What did you say? 743 00:47:53,575 --> 00:47:54,576 Stu. 744 00:47:57,645 --> 00:47:58,780 Stu Macher? 745 00:47:58,912 --> 00:48:01,048 Dead Stu Macher? 746 00:48:02,784 --> 00:48:04,184 Let's unmask this fucker. 747 00:48:07,187 --> 00:48:08,889 Chief? Do it. 748 00:48:13,494 --> 00:48:14,729 Who is that? 749 00:48:14,863 --> 00:48:18,566 I don't know, but I saw him today in the coffee shop. 750 00:48:18,700 --> 00:48:20,200 Are you sure? Yeah. 751 00:48:20,334 --> 00:48:23,203 Nobody knows the guy? Okay, that's weird. 752 00:48:23,337 --> 00:48:26,340 That is weird. It's always someone you know. 753 00:48:31,646 --> 00:48:33,947 You want more B-roll? We could make a whole movie. 754 00:48:34,081 --> 00:48:35,382 I don't know what to say. 755 00:48:35,517 --> 00:48:38,452 I meant to brake and I hit the gas. 756 00:48:44,925 --> 00:48:46,460 Karl Allen Gibbs. 757 00:48:46,594 --> 00:48:48,962 He escaped from Fallbrook Psychiatric Hospital two weeks ago. 758 00:48:49,096 --> 00:48:50,431 Triple murderer. 759 00:48:50,565 --> 00:48:53,835 Any idea why he'd come after you or your family? 760 00:48:53,967 --> 00:48:56,203 No. Thanks, Cooke. 761 00:48:56,805 --> 00:48:58,105 Chief. 762 00:49:04,646 --> 00:49:05,847 Well... 763 00:49:05,979 --> 00:49:07,481 He's not gonna hurt anyone else. 764 00:49:07,615 --> 00:49:09,249 No. 765 00:49:10,284 --> 00:49:11,719 This was too easy. 766 00:49:13,187 --> 00:49:14,421 There's always more than one. 767 00:49:14,556 --> 00:49:15,489 Sidney, 768 00:49:15,623 --> 00:49:17,391 Stu Macher is dead. 769 00:49:20,060 --> 00:49:21,962 Watch Tatum for a minute. 770 00:49:24,465 --> 00:49:26,901 Sidney. Sidney! 771 00:49:27,034 --> 00:49:29,537 One question for you, Sidney! 772 00:49:29,671 --> 00:49:30,805 Can we have a word? 773 00:49:31,739 --> 00:49:35,275 Sidney! What's going on? Over here! 774 00:49:36,243 --> 00:49:37,579 Can you tell us anything? 775 00:49:37,712 --> 00:49:40,013 What's happening, Sidney? What's going on? 776 00:49:40,147 --> 00:49:41,381 Sidney! 777 00:49:46,521 --> 00:49:49,189 The network texted. They want us to go live. 778 00:49:49,323 --> 00:49:52,159 I'll go get Gale. No! Don't. 779 00:49:52,292 --> 00:49:53,962 No. No, I'm not doing this. Yes. 780 00:49:54,094 --> 00:49:56,063 They didn't specify it had to be Gale. 781 00:49:56,196 --> 00:49:58,999 You'll get us fired! Do it! Come on! 782 00:49:59,132 --> 00:50:01,168 Fine. 783 00:50:02,069 --> 00:50:05,405 Three, two, one-- Oh, boy. 784 00:50:06,841 --> 00:50:09,677 You try that again, and I'll rip both your throats out. 785 00:50:09,811 --> 00:50:10,845 Got it? Copy that. 786 00:50:10,979 --> 00:50:12,814 We just learned that Gale Weathers 787 00:50:12,947 --> 00:50:16,116 from the now defunct talk show Good Morning with Gale Weathers is in town. 788 00:50:16,250 --> 00:50:17,417 Excuse me, Miss Weathers. 789 00:50:17,552 --> 00:50:19,621 Robbie Rivers, WFPO. May I ask-- 790 00:50:19,754 --> 00:50:21,656 Fuck the fuck off. Okay. 791 00:50:21,789 --> 00:50:24,592 You two are a familiar sight. What are you doing in town? 792 00:50:25,392 --> 00:50:26,528 Just passing through. 793 00:50:26,661 --> 00:50:27,996 With Gale Weathers? 794 00:50:28,128 --> 00:50:31,098 And you just happened to run over an escaped mental patient 795 00:50:31,231 --> 00:50:33,166 in front of Sidney Evans's home? 796 00:50:33,300 --> 00:50:35,035 What's really going on here? 797 00:50:35,168 --> 00:50:36,571 Why don't you get your own story, Robbie. 798 00:50:36,704 --> 00:50:39,007 Yeah, we're not here to do it for you. 799 00:50:39,941 --> 00:50:43,076 Come on, give a small-town reporter his big break! 800 00:50:46,848 --> 00:50:49,316 Hey, Sidney. 801 00:50:49,449 --> 00:50:52,419 I'm so sorry this is happening again, Mrs. Prescott. 802 00:50:53,387 --> 00:50:55,088 Mrs. Evans, Lucas. 803 00:50:55,222 --> 00:50:57,224 Right, yeah. Uh... 804 00:50:57,357 --> 00:50:58,693 Sorry, that's what I meant. 805 00:50:59,459 --> 00:51:01,161 Lucas, do you know anything about A.I.? 806 00:51:01,295 --> 00:51:03,565 A.I.? Uh, I refuse. 807 00:51:03,698 --> 00:51:06,400 That is the death of civilization. 808 00:51:06,534 --> 00:51:08,570 Why are you asking that? 809 00:51:09,336 --> 00:51:10,705 Just be careful, Jess. 810 00:51:10,838 --> 00:51:12,306 Keep your doors locked. 811 00:51:13,942 --> 00:51:16,243 Okay, come on, let's go. 812 00:51:19,279 --> 00:51:20,414 Oh, you're Gale Weathers. Hey. 813 00:51:20,548 --> 00:51:22,850 And who are you? Uh... 814 00:51:23,283 --> 00:51:24,519 I'm Lucas. 815 00:51:25,118 --> 00:51:26,253 What are you doing here? 816 00:51:26,386 --> 00:51:28,623 He's my son, and we live next door. 817 00:51:28,756 --> 00:51:30,490 We're friends of the family. Hmm. 818 00:51:30,625 --> 00:51:31,659 Yeah. 819 00:51:32,292 --> 00:51:33,995 You like horror movies, Lucas? 820 00:51:34,127 --> 00:51:36,030 Yeah, I lo-- I love them. 821 00:51:36,163 --> 00:51:37,865 Especially the Stab movies? 822 00:51:37,999 --> 00:51:39,266 Yeah, I know them inside and out. 823 00:51:39,399 --> 00:51:41,368 What are you doing? Mom, it's Gale Weathers. 824 00:51:41,501 --> 00:51:44,739 The Stab movies were based on her true crime bestseller, The Woodsboro Murders. 825 00:51:44,872 --> 00:51:47,508 I know, but I don't like the way she's looking at you. 826 00:51:47,642 --> 00:51:51,178 Please leave my son out of whatever it is you're doing. 827 00:51:52,179 --> 00:51:53,213 Sorry, kid, 828 00:51:53,347 --> 00:51:54,916 but you know how this works. 829 00:51:55,049 --> 00:51:55,984 Yeah. 830 00:51:56,116 --> 00:51:58,352 Everyone's a suspect. 831 00:51:58,485 --> 00:52:01,956 Well, yeah, but you killed the killer. He's dead. 832 00:52:02,090 --> 00:52:03,323 Hmm. 833 00:52:04,391 --> 00:52:06,493 How do you know there's just one? 834 00:52:07,996 --> 00:52:08,930 Excuse me. 835 00:52:09,063 --> 00:52:11,099 Whoa. 836 00:52:11,231 --> 00:52:15,202 Until this is over, I want you to stay away from this house. 837 00:52:15,870 --> 00:52:17,237 Come on, let's go. 838 00:52:22,342 --> 00:52:24,112 How did you know to come? 839 00:52:24,244 --> 00:52:27,115 When the news broke about the two murders at the Macher house, 840 00:52:27,247 --> 00:52:30,618 a flock of reporters raced to get there, but... 841 00:52:30,752 --> 00:52:33,220 my Sidney-sense told me that Woodsboro was played out. 842 00:52:33,353 --> 00:52:37,457 Mark is having the recorded calls analyzed to confirm they're fake. 843 00:52:37,592 --> 00:52:39,694 Is it possible they're real? 844 00:52:39,827 --> 00:52:41,261 Could Stu be alive? 845 00:52:41,395 --> 00:52:45,533 That would be the better story, but it's... too far-fetched. 846 00:52:45,667 --> 00:52:46,701 Hmm. 847 00:52:49,971 --> 00:52:51,204 What's going on? 848 00:52:51,338 --> 00:52:53,975 Oh, I just have some nerve damage from the... 849 00:52:54,108 --> 00:52:56,110 from the attack in New York. 850 00:52:56,243 --> 00:52:57,377 You're lucky you sat that one out. 851 00:52:57,512 --> 00:52:59,446 It-It was brutal. 852 00:53:00,114 --> 00:53:01,115 Thank you. 853 00:53:01,248 --> 00:53:02,550 It's nice to meet you, Tatum. 854 00:53:02,684 --> 00:53:04,484 Mmm. Tatum? 855 00:53:05,352 --> 00:53:07,088 Tatum as in... That Tatum. 856 00:53:07,220 --> 00:53:08,388 Yeah. 857 00:53:08,523 --> 00:53:09,857 What do you two do for Gale? 858 00:53:09,991 --> 00:53:11,258 We're her hot interns. 859 00:53:11,391 --> 00:53:12,927 Ever since she got axed, 860 00:53:13,061 --> 00:53:14,729 she's been trying to go back to her roots. 861 00:53:14,862 --> 00:53:17,765 So she's rebranding herself as a crime reporter. 862 00:53:17,899 --> 00:53:19,433 She's teaching us all she knows about the biz. 863 00:53:19,567 --> 00:53:21,401 Don't say "biz." Yep. 864 00:53:21,536 --> 00:53:24,404 It's more like we're showing Gale the ropes of making premium content. 865 00:53:24,539 --> 00:53:25,873 Don't say "content." 866 00:53:26,007 --> 00:53:27,374 It's going great. 867 00:53:27,508 --> 00:53:28,609 Except Mindy keeps trying to steal Gale's thunder. 868 00:53:28,743 --> 00:53:30,845 I'm the face of the future. Sure. 869 00:53:30,978 --> 00:53:33,815 But in the meantime, we're learning all about fading careers 870 00:53:33,948 --> 00:53:35,550 and failed comebacks. 871 00:53:37,317 --> 00:53:38,786 Where are we gonna start? 872 00:53:39,620 --> 00:53:42,456 S-Start what? I'm... 873 00:53:43,758 --> 00:53:45,126 I'm not starting anything. 874 00:53:45,258 --> 00:53:47,628 We have to find out who's behind this. 875 00:53:47,762 --> 00:53:49,262 That guy in the road, Karl Gibbs, 876 00:53:49,396 --> 00:53:50,765 is not some random killer. 877 00:53:50,898 --> 00:53:53,467 It's always someone connected to your past. 878 00:53:53,601 --> 00:53:54,969 The police can handle it. 879 00:53:55,103 --> 00:53:56,403 That would be your husband. 880 00:53:56,537 --> 00:53:57,939 And we need to help him. 881 00:53:58,740 --> 00:54:00,508 Don't you want to know who's behind this? 882 00:54:00,641 --> 00:54:02,944 Gale, I can't anymore. 883 00:54:03,077 --> 00:54:06,379 I need to be with my family, I need to know they're safe. 884 00:54:06,514 --> 00:54:07,715 That's why you need to help me. 885 00:54:07,849 --> 00:54:10,218 Whoever is targeting you is not gonna stop... 886 00:54:10,350 --> 00:54:11,986 ...you know that. 887 00:54:16,124 --> 00:54:19,961 Oh, slap my face, if it isn't the Gale Weathers! 888 00:54:20,094 --> 00:54:21,294 Hi. Oh, my God, 889 00:54:21,428 --> 00:54:23,463 I am so sorry your show got canceled 890 00:54:23,598 --> 00:54:25,332 and then you got fired. 891 00:54:25,465 --> 00:54:27,835 I wasn't fired. My contract wasn't renewed. 892 00:54:27,969 --> 00:54:30,505 So don't care. Not even a little. 893 00:54:30,638 --> 00:54:33,473 Ugh. I'm so sorry for running over your friend. 894 00:54:33,608 --> 00:54:35,510 Can't do your own dirty work, Stu? 895 00:54:37,245 --> 00:54:38,546 Neither can you. 896 00:54:38,679 --> 00:54:41,916 You brought in some old, irrelevant hag for backup. 897 00:54:42,049 --> 00:54:43,251 It's so sad. 898 00:54:43,383 --> 00:54:44,652 And what happened to the two of you? 899 00:54:44,786 --> 00:54:46,486 You both had so much spunk. 900 00:54:46,621 --> 00:54:48,956 You're gonna die, you A.I. asshole. 901 00:54:49,090 --> 00:54:50,758 We're going to see how fake I am 902 00:54:50,892 --> 00:54:52,927 when I stab you in the fucking throat! 903 00:54:53,060 --> 00:54:54,461 Because I'm coming for you 904 00:54:54,595 --> 00:54:58,032 and I'm gonna love every second of it. 905 00:55:03,070 --> 00:55:04,872 That was fucking weird. 906 00:55:07,742 --> 00:55:09,544 Fallbrook Psychiatric Hospital. 907 00:55:09,677 --> 00:55:11,946 It's a couple hours away. We'll start there. 908 00:55:13,480 --> 00:55:14,715 There she is. 909 00:55:15,516 --> 00:55:17,285 I knew you were in there somewhere. 910 00:55:17,417 --> 00:55:20,955 You're right. This isn't gonna stop unless I stop it. 911 00:55:28,262 --> 00:55:29,997 I'll be back as soon as I can. 912 00:55:30,131 --> 00:55:32,066 Mom, I want to go with you. 913 00:55:32,200 --> 00:55:34,068 No, sweetie, it's not safe. 914 00:55:34,202 --> 00:55:35,169 So why are you going? 915 00:55:35,303 --> 00:55:36,237 Because I know what I'm doing. 916 00:55:36,369 --> 00:55:37,572 Mom, please. 917 00:55:37,705 --> 00:55:39,006 You don't have the skill set for this. 918 00:55:39,140 --> 00:55:40,775 Well, then show me. 919 00:55:41,609 --> 00:55:43,845 I don't want to end up like the other Tatum. 920 00:55:45,146 --> 00:55:46,379 What? 921 00:55:47,215 --> 00:55:48,316 You named me after a girl who 922 00:55:48,448 --> 00:55:50,852 got her head crushed in a garage door. 923 00:55:50,985 --> 00:55:53,120 She was my friend. And she's dead! 924 00:55:54,822 --> 00:55:56,591 She was a-a victim, not a fighter. 925 00:55:56,724 --> 00:55:59,126 I want to be a fighter. 926 00:55:59,260 --> 00:56:00,795 Honey. Listen-- 927 00:56:00,928 --> 00:56:02,697 Nice to know what you think of me. 928 00:56:11,739 --> 00:56:15,042 She just lost a friend, so... she's upset. 929 00:56:16,043 --> 00:56:17,745 I want you to keep her away from Ben. 930 00:56:17,879 --> 00:56:19,981 He's not to come over here. 931 00:56:20,114 --> 00:56:23,017 Someone was hiding in the attic. It could have been him. 932 00:56:23,150 --> 00:56:27,622 We are running traces on all her friends' cell numbers, emails and IP's. 933 00:56:27,755 --> 00:56:31,058 If Ben or any of her friends are connected in any way 934 00:56:31,192 --> 00:56:32,425 we're gonna find it. 935 00:56:35,663 --> 00:56:39,233 She's right, you know. Me protecting her from this, 936 00:56:39,901 --> 00:56:41,702 I made her vulnerable to it. 937 00:57:03,925 --> 00:57:04,959 Right. 938 00:57:06,227 --> 00:57:07,460 Okay. 939 00:57:08,296 --> 00:57:10,998 Okay, Terry. Thanks again. 940 00:57:13,167 --> 00:57:16,304 Woodsboro coroner says there's no intake form on Stu Macher's body. 941 00:57:16,436 --> 00:57:19,774 The woman who was coroner in '96 died three years ago, 942 00:57:19,907 --> 00:57:20,975 so there's no one to ask. 943 00:57:21,108 --> 00:57:24,045 So it's a case of lost paperwork? 944 00:57:24,178 --> 00:57:25,513 Or stolen paperwork. 945 00:57:25,646 --> 00:57:27,281 Someone who wants to make it look like Stu's body 946 00:57:27,415 --> 00:57:28,950 never made it to the morgue. 947 00:57:30,184 --> 00:57:31,118 Or... 948 00:57:31,252 --> 00:57:32,520 It's actually Stu. 949 00:57:32,653 --> 00:57:34,588 Let's find out. Yep. 950 00:57:35,455 --> 00:57:36,791 Here's your pass. Thank you. 951 00:57:37,358 --> 00:57:38,292 Here you go. 952 00:57:38,426 --> 00:57:39,660 Thanks. 953 00:57:40,628 --> 00:57:42,129 How can I help you? 954 00:57:42,263 --> 00:57:43,463 Hi, I'm Gale Weathers. 955 00:57:43,597 --> 00:57:45,333 I'm a reporter for Channel 7 in New York. 956 00:57:45,465 --> 00:57:46,801 Mm-hmm. 957 00:57:46,934 --> 00:57:48,569 We're doing a story on Karl Gibbs. I figured. 958 00:57:48,703 --> 00:57:52,273 The state police, they were here all night going through his stuff. 959 00:57:52,807 --> 00:57:54,041 Can we see his room? 960 00:57:54,608 --> 00:57:55,843 Well... 961 00:57:59,313 --> 00:58:01,983 Yeah, I guess so. Come on, it's right down this way. 962 00:58:03,084 --> 00:58:05,186 So what can you tell us about Karl? 963 00:58:05,319 --> 00:58:06,988 He was a pretty violent guy. 964 00:58:08,055 --> 00:58:11,192 Killed three women about 20 years ago. 965 00:58:13,961 --> 00:58:15,663 Can you think of any reason that he would 966 00:58:15,796 --> 00:58:17,965 go after Sidney Prescott and her family? 967 00:58:19,000 --> 00:58:21,002 No, not that I know of. 968 00:58:22,169 --> 00:58:23,838 I'm glad you're okay, though. 969 00:58:24,338 --> 00:58:25,940 Thanks. 970 00:58:29,110 --> 00:58:32,079 Did you ever hear him talk about the Ghostface killings? 971 00:58:32,213 --> 00:58:35,116 Or the Stab movies, or anything like that? 972 00:58:35,249 --> 00:58:36,350 Not that I remember. 973 00:58:36,484 --> 00:58:37,885 What about, um... 974 00:58:38,519 --> 00:58:39,453 him? 975 00:58:39,587 --> 00:58:41,789 Yeah, that's John. 976 00:58:42,656 --> 00:58:43,791 John? 977 00:58:43,924 --> 00:58:45,292 Yeah, as in John Doe. 978 00:58:45,426 --> 00:58:47,061 He didn't know his real name. 979 00:58:47,194 --> 00:58:48,729 He had amnesia from the blow to the head 980 00:58:48,863 --> 00:58:50,698 that gave him all those scars. 981 00:58:50,831 --> 00:58:52,333 When did he arrive here? 982 00:58:52,466 --> 00:58:53,834 Well, it was before my time. 983 00:58:53,968 --> 00:58:58,439 I've been here 16 years. So late '90s, maybe? 984 00:58:59,373 --> 00:59:01,876 His room was right down there. You want to see it? 985 00:59:02,009 --> 00:59:03,277 Yes. 986 00:59:03,411 --> 00:59:05,246 You know, h-he was a drifter. 987 00:59:05,379 --> 00:59:08,549 Sleeping on the streets of California or somewhere. 988 00:59:09,583 --> 00:59:11,886 And then one day he snapped. 989 00:59:12,553 --> 00:59:14,789 Attacked a high school girl. 990 00:59:14,922 --> 00:59:19,060 He was declared incompetent to stand trial and ended up here. 991 00:59:19,927 --> 00:59:22,630 And where is he now? He was released. 992 00:59:24,265 --> 00:59:26,067 Two weeks ago. 993 00:59:26,200 --> 00:59:28,702 Any idea where he went after he was released? 994 00:59:29,637 --> 00:59:30,571 No, I'm sorry. 995 00:59:30,704 --> 00:59:31,772 But for that information 996 00:59:31,906 --> 00:59:33,908 you're gonna need a court order. 997 00:59:34,041 --> 00:59:36,477 And I assume that John Doe and Karl Gibbs 998 00:59:36,610 --> 00:59:37,978 spent a lot of time together? 999 00:59:38,112 --> 00:59:40,414 Oh, yeah. No, they were good friends. 1000 00:59:40,549 --> 00:59:41,615 Yeah. 1001 00:59:41,749 --> 00:59:43,150 Very close. 1002 00:59:45,453 --> 00:59:46,687 Hmm. 1003 00:59:58,499 --> 00:59:59,733 Hmm. 1004 01:00:02,537 --> 01:00:03,704 Neighbor boy's sus. 1005 01:00:03,838 --> 01:00:06,073 He's out there staring at the house. 1006 01:00:06,207 --> 01:00:07,509 Not subtle at all. 1007 01:00:08,109 --> 01:00:10,545 I've gone back three days. 1008 01:00:10,678 --> 01:00:12,012 If the killer was hiding in the attic, 1009 01:00:12,146 --> 01:00:13,848 he had to go into the house at some point. 1010 01:00:13,981 --> 01:00:16,083 Could the footage be hacked? 1011 01:00:16,217 --> 01:00:18,152 Clearly the killer is tech savvy. 1012 01:00:18,285 --> 01:00:19,487 I don't know. 1013 01:00:19,620 --> 01:00:21,755 Uh, did you two find the towels? 1014 01:00:21,889 --> 01:00:22,890 You got everything you need? 1015 01:00:23,023 --> 01:00:24,859 Yeah, the water pressure was... 1016 01:00:24,992 --> 01:00:26,861 top-notch, so, thank you. 1017 01:00:26,994 --> 01:00:28,662 Yeah. Yeah, of course. 1018 01:00:29,463 --> 01:00:30,931 So, um... 1019 01:00:31,765 --> 01:00:33,033 Why are you here? 1020 01:00:34,101 --> 01:00:37,037 I'm sorry, I mean, um... 1021 01:00:38,405 --> 01:00:40,141 After everything you've been through, 1022 01:00:40,875 --> 01:00:41,809 aren't you scared? 1023 01:00:41,942 --> 01:00:44,445 Scared. Necessity. 1024 01:00:44,579 --> 01:00:47,848 My career trajectory is to succeed and exceed Gale Weathers. 1025 01:00:47,982 --> 01:00:51,051 And as Woodsboro legacy, it is our duty. 1026 01:00:52,153 --> 01:00:54,455 Our uncle Randy was really good friends with your mom. 1027 01:00:54,589 --> 01:00:57,458 And I want to uncover the killer this time. 1028 01:00:57,592 --> 01:00:58,792 She has been wrong a lot. 1029 01:00:58,926 --> 01:01:00,194 That is not supportive. 1030 01:01:00,327 --> 01:01:03,565 Un-Uncover a killer? How do you uncover a killer? 1031 01:01:03,697 --> 01:01:08,002 Assemble the suspects and then Agatha Christie them until they break. 1032 01:01:08,135 --> 01:01:09,770 So-- How do you know who they are? 1033 01:01:09,904 --> 01:01:12,673 If history is any indication, it's likely one of your friends. 1034 01:01:12,806 --> 01:01:13,941 Probably your boyfriend. 1035 01:01:14,074 --> 01:01:15,676 Boyfriend's too obvious. 1036 01:01:15,809 --> 01:01:17,344 Unless it's by design. 1037 01:01:17,478 --> 01:01:18,479 It's not my boyfriend. 1038 01:01:18,613 --> 01:01:20,014 That's cute. 1039 01:01:20,147 --> 01:01:21,916 We need to gather all the suspects together in one room. 1040 01:01:22,049 --> 01:01:25,953 Well, there's a curfew at sundown. The whole town's closing up. 1041 01:01:28,055 --> 01:01:29,490 Actually, there might be a way. 1042 01:01:29,624 --> 01:01:32,426 I just would have to figure out how to get around my dad. 1043 01:01:32,561 --> 01:01:34,361 Is that possible? 1044 01:01:34,495 --> 01:01:36,163 He is the police chief. 1045 01:01:36,297 --> 01:01:39,300 But if we can find out who's doing this, then he can go get them. 1046 01:01:39,433 --> 01:01:41,168 If we can help, we should. 1047 01:01:43,237 --> 01:01:44,738 I'm sick of being useless. 1048 01:01:47,041 --> 01:01:48,510 That was Deputy Cooke. 1049 01:01:48,643 --> 01:01:51,145 They're set up to trace his phone if he calls me again. 1050 01:01:51,278 --> 01:01:53,214 So we just have to wait for him to call? 1051 01:01:53,347 --> 01:01:56,283 Oh, come on, there's got to be some way to bait him into calling you. 1052 01:01:57,686 --> 01:02:01,388 What if I gave you what you've been asking me for since 1996? 1053 01:02:02,691 --> 01:02:03,924 An interview. 1054 01:02:06,126 --> 01:02:08,095 Get the fuck out of here. 1055 01:02:08,229 --> 01:02:10,197 Look, I just need an ETA on that court order. 1056 01:02:10,331 --> 01:02:12,333 You got it, Chief. I'll take care of it. 1057 01:02:12,466 --> 01:02:15,236 Good. Okay. Call me the second Sid's phone rings. 1058 01:02:16,837 --> 01:02:17,771 Tatum! 1059 01:04:46,286 --> 01:04:48,790 Okay. Get home safe. Bye, guys. 1060 01:05:16,851 --> 01:05:17,951 Hey. Hey, Chlo. 1061 01:05:18,085 --> 01:05:19,353 Ben and Lucas are already here. 1062 01:05:19,486 --> 01:05:22,624 All right. Uh, this is Chad and Mindy. 1063 01:05:22,757 --> 01:05:24,626 Hi. I'm Chloe. Come on in. 1064 01:05:26,528 --> 01:05:28,495 So your parents own this place. 1065 01:05:28,630 --> 01:05:31,298 Yes, but they don't know we're here, so we got to lay low. 1066 01:05:32,132 --> 01:05:33,367 How you doing? 1067 01:05:34,268 --> 01:05:36,136 What are we drinking, kids? 1068 01:05:37,104 --> 01:05:38,372 Here is... 1069 01:05:38,506 --> 01:05:40,842 ...the pepperoni and mushroom pizza. 1070 01:05:40,974 --> 01:05:42,376 - Thanks, Chlo. - Thank you. 1071 01:05:42,510 --> 01:05:44,244 So what is the deal with you two? 1072 01:05:44,378 --> 01:05:47,214 Um, they want to help us find out who's doing this. 1073 01:05:47,347 --> 01:05:50,350 What, they think it's one of us? 1074 01:05:53,655 --> 01:05:56,056 Yeah. But I don't. 1075 01:05:57,324 --> 01:05:59,226 So this dead dude from thirty years ago, he is not so dead? 1076 01:05:59,359 --> 01:06:01,361 How could Stu Macher really be alive? 1077 01:06:01,962 --> 01:06:03,464 Where's he been? Under a rock? 1078 01:06:03,598 --> 01:06:05,499 Nobody recognized him for three decades? 1079 01:06:05,633 --> 01:06:08,435 That's a ridiculous retcon for any franchise. 1080 01:06:08,570 --> 01:06:11,438 See, this time it is all about nostalgia. 1081 01:06:11,573 --> 01:06:13,741 Hey, Min! We talked about the rules thing, 1082 01:06:13,875 --> 01:06:15,810 we said we weren't gonna do that anymore. We're better than that. So just... 1083 01:06:15,944 --> 01:06:19,781 Okay. Whoever it is wants to bring Sidney out of retirement. 1084 01:06:19,914 --> 01:06:22,851 She's a scream queen. Scream queens are not allowed to have happy endings. 1085 01:06:22,983 --> 01:06:26,754 There's a reason they keep putting Jamie Lee in new Halloween movies. 1086 01:06:26,888 --> 01:06:28,923 We all want to read Wuthering Heights again for the first time. 1087 01:06:29,056 --> 01:06:30,525 But this is real life. 1088 01:06:30,658 --> 01:06:32,392 Yes, exactly. 1089 01:06:32,527 --> 01:06:34,929 This person isn't a fan of Stab movies, 1090 01:06:35,062 --> 01:06:37,464 they're a fan of Sidney Prescott. 1091 01:06:37,599 --> 01:06:39,299 Not the Sidney of today, though. 1092 01:06:39,433 --> 01:06:41,836 The Sidney of thirty years ago. 1093 01:06:41,970 --> 01:06:44,906 The Sidney that was killing Ghostfaces, like, once a year. 1094 01:06:45,038 --> 01:06:47,441 And the reason they're using Stu Macher to fuck with her 1095 01:06:47,575 --> 01:06:50,143 is because he was there at the start. 1096 01:06:50,277 --> 01:06:54,047 The night Sidney the Avenging Angel was born. 1097 01:06:55,950 --> 01:06:58,218 Or it really is Stu. I mean, Billy Loomis had a secret love child, 1098 01:06:58,352 --> 01:07:00,153 so who the fuck knows anymore? 1099 01:07:00,287 --> 01:07:01,789 Where'd you get these calls? Uh... 1100 01:07:01,923 --> 01:07:05,359 My mom's cloud. Can you tell if they're fake or not? 1101 01:07:05,492 --> 01:07:06,828 If it's a fake, it's a good one. Hmm. 1102 01:07:06,961 --> 01:07:08,663 The shadows are consistent. 1103 01:07:08,796 --> 01:07:12,199 The eyes, hands, they all have zero artifacts or pixilation. I mean... 1104 01:07:12,332 --> 01:07:13,601 These might have been live calls. 1105 01:07:13,735 --> 01:07:16,571 All right, well, if it is Stu Macher 1106 01:07:16,704 --> 01:07:18,773 then we know he has an accomplice. 1107 01:07:18,907 --> 01:07:21,509 He can't be in two places at once, so... 1108 01:07:23,011 --> 01:07:24,411 who is it? 1109 01:07:24,546 --> 01:07:26,380 Why would any of us want to terrorize Tatum and her mom? 1110 01:07:26,514 --> 01:07:29,918 Why indeed. Let's talk motive. 1111 01:07:30,050 --> 01:07:31,553 Pardon. Thank you. 1112 01:07:31,686 --> 01:07:33,922 Okay, Ben. Mmm. 1113 01:07:34,054 --> 01:07:36,691 Does Sidney truly approve of you as Tatum's boyfriend? 1114 01:07:36,824 --> 01:07:40,460 Moms never like the boyfriend. That's Mommy 101, there. 1115 01:07:40,595 --> 01:07:43,598 And you're an interesting mix of brawn and brains. 1116 01:07:43,731 --> 01:07:46,266 Nah. I like to work out my body and my mind, yeah. 1117 01:07:46,400 --> 01:07:48,168 See, that's incredibly bizarre to say out loud. 1118 01:07:48,302 --> 01:07:50,004 Chloe. 1119 01:07:50,137 --> 01:07:51,940 - Hey. - Fun-loving. Everyone likes. 1120 01:07:52,072 --> 01:07:54,542 Excellent hair. Seemingly has no motive. 1121 01:07:54,676 --> 01:07:55,910 That's me. 1122 01:07:56,044 --> 01:07:57,244 - I'm not buying it. - Good. 1123 01:07:57,377 --> 01:07:58,913 I don't like a girl that everyone likes. 1124 01:07:59,047 --> 01:08:00,380 It's boring. 1125 01:08:00,515 --> 01:08:02,784 Oh. See? That's motive. 1126 01:08:02,917 --> 01:08:05,653 Right? Boredom? Now we're in Stu Macher territory. 1127 01:08:05,787 --> 01:08:07,789 And you, weird boy. Okay. 1128 01:08:07,922 --> 01:08:11,559 You've displayed an unsettling obsession with all things Sidney Prescott. 1129 01:08:11,693 --> 01:08:13,561 She's a pinnacle in the true-crime lexicon. 1130 01:08:13,695 --> 01:08:15,228 I'm not obsessed. I'm just... 1131 01:08:15,362 --> 01:08:18,298 I'm, uh, fascinated. 1132 01:08:18,432 --> 01:08:20,969 Splitting hairs, young man. 1133 01:08:21,101 --> 01:08:22,402 Okay, my money's on boyfriend. 1134 01:08:22,537 --> 01:08:23,938 Yeah, my bet's on creepy kid. 1135 01:08:24,072 --> 01:08:25,339 Okay, I'm pretty fucking sick of 1136 01:08:25,472 --> 01:08:27,107 all this "creepy" shit, all right? 1137 01:08:27,240 --> 01:08:28,710 I'm not creepy. 1138 01:08:28,843 --> 01:08:30,979 Creepy is kind of hot. 1139 01:08:33,213 --> 01:08:34,816 Oh. Hey. 1140 01:08:34,949 --> 01:08:36,183 Hey. 1141 01:08:37,317 --> 01:08:38,820 Can I have another beer? 1142 01:08:38,953 --> 01:08:40,454 You can have whatever you want. 1143 01:08:44,058 --> 01:08:46,761 And per our discussion, this is my exclusive. 1144 01:08:46,894 --> 01:08:48,763 - That was the deal. - Yeah, yeah. Got it. 1145 01:08:48,896 --> 01:08:51,099 - Okay. - There you go. 1146 01:08:51,231 --> 01:08:52,499 Oh, okay. 1147 01:08:52,634 --> 01:08:54,234 Oh. There. 1148 01:08:55,603 --> 01:08:57,304 All right, I have three cameras on you. 1149 01:08:57,437 --> 01:08:59,172 We'll be operating from the control room. 1150 01:08:59,306 --> 01:09:02,076 We need your phone, so when he calls... 1151 01:09:02,710 --> 01:09:04,912 Thank you. All right, ladies, 1152 01:09:05,046 --> 01:09:08,783 we'll be ready to break into every affiliate in the state on your go. 1153 01:09:09,449 --> 01:09:11,653 Jesus, this is fucking awesome! 1154 01:09:12,285 --> 01:09:13,420 Okay. 1155 01:09:13,554 --> 01:09:15,690 Let's just hope that Stu is watching. 1156 01:09:16,189 --> 01:09:17,224 Ready? 1157 01:09:17,357 --> 01:09:19,459 You gonna play nice? Of course not. 1158 01:09:19,594 --> 01:09:22,764 I've been waiting for this interview for thirty years. 1159 01:09:22,897 --> 01:09:24,398 And three, two... 1160 01:09:26,534 --> 01:09:31,105 Hi, I'm Gale Weathers here for an exclusive interview with Sidney Prescott. 1161 01:09:35,275 --> 01:09:36,644 What the hell? 1162 01:09:36,778 --> 01:09:39,747 My mom's going live on TV. Channel 7. 1163 01:09:39,881 --> 01:09:40,915 Oh. 1164 01:09:43,718 --> 01:09:46,120 Welcome, Sidney. Hi. Hi, Gale. 1165 01:09:46,253 --> 01:09:50,490 So everyone knows you as the survivor of many brutal attacks. 1166 01:09:50,625 --> 01:09:55,029 And I understand that you and your family are once again a target. 1167 01:09:55,163 --> 01:09:57,165 Can you explain what's happening? 1168 01:09:57,297 --> 01:09:59,299 My family and I have been attacked twice now 1169 01:09:59,433 --> 01:10:02,070 by someone claiming to be Stu Macher. 1170 01:10:02,202 --> 01:10:04,304 But Stu was killed in Woodsboro 1171 01:10:04,438 --> 01:10:07,474 the night that he and Billy Loomis attacked you. 1172 01:10:07,608 --> 01:10:11,278 Yes, but now I'm not so sure. 1173 01:10:11,411 --> 01:10:13,413 Is that why you're doing this interview? 1174 01:10:13,548 --> 01:10:16,349 I want to talk to him. What would you like to say? 1175 01:10:16,483 --> 01:10:19,020 I want to know what he wants. 1176 01:10:19,153 --> 01:10:21,923 Why he's doing this after all of these years. 1177 01:10:22,056 --> 01:10:23,725 I want him to know that 1178 01:10:24,659 --> 01:10:26,326 this doesn't need to continue. 1179 01:10:26,460 --> 01:10:28,162 Zoom in. Tighter, tighter. 1180 01:10:28,295 --> 01:10:30,665 Whatever you need, let's talk. 1181 01:10:30,798 --> 01:10:31,833 Hmm. 1182 01:10:33,000 --> 01:10:35,203 Maybe he's too much of a little bitch. 1183 01:10:36,037 --> 01:10:38,906 He always was the sidekick, never the lead. 1184 01:10:41,109 --> 01:10:42,610 Is that what it is? 1185 01:10:42,744 --> 01:10:46,080 You want to be the lead? Well, here you go. 1186 01:10:46,214 --> 01:10:48,082 Call me. You have a platform. 1187 01:10:48,216 --> 01:10:49,584 Oh, shit. 1188 01:10:53,821 --> 01:10:57,390 Maybe he hasn't tuned in yet. Let's keep talking. 1189 01:10:58,391 --> 01:11:00,762 You and I have known each other a long time. 1190 01:11:01,529 --> 01:11:03,296 A very long time, yes. 1191 01:11:03,430 --> 01:11:05,432 How would you describe our relationship? 1192 01:11:06,534 --> 01:11:08,502 Complicated but enduring. 1193 01:11:09,670 --> 01:11:11,606 You wrote a book, Out of Darkness, 1194 01:11:11,739 --> 01:11:13,608 about healing your trauma. 1195 01:11:13,741 --> 01:11:16,276 And yet you have completely disappeared 1196 01:11:16,409 --> 01:11:19,046 from the public eye for years now. Why? 1197 01:11:19,180 --> 01:11:23,117 It just seemed the more I talked about it, the more darkness came. 1198 01:11:23,251 --> 01:11:24,252 Mmm. 1199 01:11:24,384 --> 01:11:25,586 You have three children. 1200 01:11:25,720 --> 01:11:28,189 Tatum being your oldest. She's seventeen? 1201 01:11:28,321 --> 01:11:29,957 I'd rather not talk about my children. 1202 01:11:30,091 --> 01:11:33,795 Tatum is the same age that you were when this whole thing started. 1203 01:11:33,928 --> 01:11:36,030 That must have a huge significance for you. 1204 01:11:36,164 --> 01:11:38,465 Like I said, I don't want to talk about my kids. 1205 01:11:38,599 --> 01:11:40,701 And you named your kid Tatum 1206 01:11:40,835 --> 01:11:44,605 after the young girl who was brutally murdered all those years ago. 1207 01:11:44,739 --> 01:11:48,609 I named her after a childhood friend whom I loved dearly. 1208 01:11:50,377 --> 01:11:52,847 She was the last friend I ever trusted. 1209 01:11:54,715 --> 01:11:55,750 Mmm. 1210 01:11:56,449 --> 01:11:57,585 Sidney, do you ever worry about 1211 01:11:57,718 --> 01:11:59,954 passing your trauma on to your children? 1212 01:12:00,087 --> 01:12:01,354 Or, even worse yet, 1213 01:12:01,488 --> 01:12:03,356 that they would be the target of future killings? 1214 01:12:03,490 --> 01:12:04,692 Oh, shit. 1215 01:12:04,826 --> 01:12:06,828 Sidney? Okay, Gale, stop. 1216 01:12:09,197 --> 01:12:11,799 Where's she going? Okay, we'll be right back. 1217 01:12:11,933 --> 01:12:14,235 Or maybe not. Cut. 1218 01:12:14,367 --> 01:12:15,435 All right. 1219 01:12:15,570 --> 01:12:17,605 Um... Go to the outro and stand by. 1220 01:12:17,738 --> 01:12:19,640 Wh-- 1221 01:12:22,210 --> 01:12:23,511 That was unfair. 1222 01:12:23,945 --> 01:12:25,680 And dangerous! 1223 01:12:25,813 --> 01:12:28,282 But you disappeared, Sid. People want to know. 1224 01:12:28,415 --> 01:12:29,984 I want to know! 1225 01:12:30,818 --> 01:12:32,854 I'm sorry. Are you? 1226 01:12:32,987 --> 01:12:36,324 What if I had asked you about Dewey on live TV? 1227 01:12:36,456 --> 01:12:37,390 What would you say? 1228 01:12:37,525 --> 01:12:39,894 Well, I'd say I'm fine. 1229 01:12:41,195 --> 01:12:44,397 Because that's what I tell myself 500 times a day 1230 01:12:44,532 --> 01:12:46,634 just to get through the day. 1231 01:13:06,453 --> 01:13:09,357 This has been a Robbie Rivers exclusive with Gale Weathers 1232 01:13:09,489 --> 01:13:12,360 and Pine Grove's very own Sidney Prescott Evans. 1233 01:13:12,526 --> 01:13:13,961 We will be monitoring-- 1234 01:13:14,095 --> 01:13:15,863 That was intense. 1235 01:13:17,365 --> 01:13:18,599 Yeah. 1236 01:13:19,267 --> 01:13:20,500 Are you okay? 1237 01:13:23,470 --> 01:13:25,072 I'm sorry this is happening. 1238 01:13:25,773 --> 01:13:28,276 And this-- This was a dumb idea. 1239 01:13:28,408 --> 01:13:29,677 How far is the TV station? 1240 01:13:29,810 --> 01:13:31,612 I just really want to be with my mom right now. 1241 01:13:31,746 --> 01:13:33,581 We're super close. I mean, I'll take you. 1242 01:13:34,081 --> 01:13:35,383 Okay. 1243 01:13:42,290 --> 01:13:43,456 We're not on air. 1244 01:13:43,591 --> 01:13:45,526 And this needs to be on air. Hello? 1245 01:13:45,660 --> 01:13:48,296 Aw, Sid, do you need a hug? 1246 01:13:49,997 --> 01:13:51,532 We've been waiting for you. 1247 01:13:51,666 --> 01:13:52,767 Why? So I can stay on the phone 1248 01:13:52,900 --> 01:13:54,268 long enough for you to trace the call? 1249 01:13:54,402 --> 01:13:57,171 Yes, dumbass! Or you could just tell us where you are. 1250 01:13:57,305 --> 01:14:00,174 Great. I am at Parker's Tavern 1251 01:14:00,308 --> 01:14:02,043 with your daughter. 1252 01:14:02,810 --> 01:14:04,378 My daughter's not at Parker's. 1253 01:14:04,512 --> 01:14:06,113 Well, she's definitely not at home. 1254 01:14:06,247 --> 01:14:07,982 She broke curfew. 1255 01:14:08,115 --> 01:14:09,951 She's a bad bitch. 1256 01:14:10,518 --> 01:14:12,019 I'm gonna punish her. 1257 01:14:13,020 --> 01:14:14,255 Fuck. 1258 01:14:14,388 --> 01:14:15,823 Is that it? Is he gonna call back? 1259 01:14:15,957 --> 01:14:17,457 Because you said this was my story. 1260 01:14:17,591 --> 01:14:18,693 Where's the story, Gale? Stop! 1261 01:14:18,826 --> 01:14:20,628 You need to call the police right now, 1262 01:14:20,761 --> 01:14:22,964 tell them to go to Parker's Tavern. 1263 01:14:23,631 --> 01:14:24,865 Sidney! 1264 01:14:26,200 --> 01:14:27,635 Sidney! 1265 01:14:28,436 --> 01:14:29,637 Oh, fuck. 1266 01:14:29,770 --> 01:14:31,739 Mark, Tatum went to Chloe's restaurant. 1267 01:14:31,872 --> 01:14:33,007 She's in trouble. 1268 01:14:33,140 --> 01:14:34,408 Where are you? 1269 01:14:34,542 --> 01:14:35,475 Damn it! 1270 01:14:39,447 --> 01:14:40,681 Oh, fuck. 1271 01:14:51,625 --> 01:14:52,860 Thanks. 1272 01:15:02,703 --> 01:15:04,071 What is this? Hmm? 1273 01:15:04,205 --> 01:15:05,539 Oh, uh... 1274 01:15:05,673 --> 01:15:08,676 - Did you create this? - What? No. 1275 01:15:08,809 --> 01:15:11,045 I created that one just to see if it was possible. 1276 01:15:11,178 --> 01:15:13,647 I can't wait to fucking kill you, Sidney Prescott, 1277 01:15:13,781 --> 01:15:15,249 and your daughter. 1278 01:15:15,383 --> 01:15:18,886 And I'm gonna love every second of it, you bitch! 1279 01:15:19,020 --> 01:15:19,787 Tate. 1280 01:15:19,920 --> 01:15:22,390 It was you. No, it wasn't. 1281 01:15:24,291 --> 01:15:25,860 Tate. 1282 01:15:38,906 --> 01:15:41,175 You know, not exactly a roaring success, Min. 1283 01:15:41,308 --> 01:15:43,210 We still have no idea who the killer is. 1284 01:15:43,344 --> 01:15:45,079 Creepy kid still has my vote. 1285 01:15:45,212 --> 01:15:46,313 I'm way too obvious. 1286 01:15:46,447 --> 01:15:48,749 So obvious it's not obvious. 1287 01:15:48,883 --> 01:15:50,519 What is that smell? 1288 01:15:51,118 --> 01:15:54,221 Oh, shit! Pizza's in the oven. 1289 01:15:56,690 --> 01:15:58,259 Bathroom break. 1290 01:16:01,462 --> 01:16:04,932 We should not have left Tatum alone with Gen-Z Billy Loomis. 1291 01:16:05,066 --> 01:16:06,600 Okay? I'm not feeling good about that. 1292 01:16:06,734 --> 01:16:09,203 Do you find it weird that two very real suspects 1293 01:16:09,336 --> 01:16:10,504 just conveniently disappeared? 1294 01:16:11,439 --> 01:16:12,840 I really don't want to get stabbed tonight. 1295 01:16:12,973 --> 01:16:14,875 Let's go find Tatum. 1296 01:16:16,377 --> 01:16:17,878 Okay. 1297 01:16:21,582 --> 01:16:23,651 It's locked. We are locked in. 1298 01:16:23,784 --> 01:16:26,521 There must be another way out of here. 1299 01:16:26,654 --> 01:16:27,955 Let's try the dining room. 1300 01:16:43,037 --> 01:16:45,239 Oven's a piece of shit. 1301 01:17:14,635 --> 01:17:15,836 Fuck. 1302 01:17:23,512 --> 01:17:26,080 Where's the fucking door? 1303 01:17:30,918 --> 01:17:32,521 Hey. The kitchen. 1304 01:17:32,653 --> 01:17:34,688 There has to be a back door. 1305 01:17:38,425 --> 01:17:39,827 That's not good. 1306 01:18:16,230 --> 01:18:17,264 Aw, shit. 1307 01:18:18,065 --> 01:18:19,466 Hey, cupcake! 1308 01:18:30,344 --> 01:18:31,912 Hey, hey, hey. Whoa, whoa, whoa. 1309 01:18:32,046 --> 01:18:33,814 The killer is in there. Hey, hey. I got this. 1310 01:18:33,948 --> 01:18:36,016 Don't go in there. It's okay, I got this. 1311 01:18:36,150 --> 01:18:38,485 I got this, I got this! 1312 01:18:39,853 --> 01:18:41,121 Lucas! 1313 01:18:53,767 --> 01:18:55,769 Oh, my God. 1314 01:18:56,538 --> 01:18:57,938 Oh, God. 1315 01:19:13,887 --> 01:19:15,189 Fuck. 1316 01:20:06,541 --> 01:20:07,808 Lucas. 1317 01:20:49,784 --> 01:20:51,151 No. 1318 01:20:58,793 --> 01:21:01,730 No. Help. No. 1319 01:21:01,862 --> 01:21:05,399 No, no, no. No! 1320 01:22:09,930 --> 01:22:10,865 No! 1321 01:22:15,737 --> 01:22:17,438 Open up, please! Please! 1322 01:22:17,572 --> 01:22:19,139 Come on! 1323 01:22:36,558 --> 01:22:38,927 Help! Please, somebody help me! 1324 01:22:39,059 --> 01:22:42,229 He's trying to kill me! Please! 1325 01:22:42,362 --> 01:22:45,700 Someone help me! 1326 01:23:39,086 --> 01:23:40,955 I found you. 1327 01:23:41,088 --> 01:23:42,690 Did you see him? The killer? 1328 01:23:42,824 --> 01:23:46,026 No, I didn't see anyone. You hit me. Got me real good, too. 1329 01:23:46,159 --> 01:23:47,595 We have to get out of here. 1330 01:23:47,729 --> 01:23:49,029 Tate, listen. 1331 01:23:49,162 --> 01:23:50,297 It's not me, Tate. 1332 01:23:50,430 --> 01:23:53,601 I know. I know, I'm sorry. 1333 01:23:54,368 --> 01:23:56,738 I would never hurt you, okay? 1334 01:24:03,678 --> 01:24:04,846 No! 1335 01:24:16,658 --> 01:24:18,091 Help! 1336 01:25:49,884 --> 01:25:51,318 Oh, God. 1337 01:26:47,075 --> 01:26:48,308 Oh, God. 1338 01:26:55,482 --> 01:26:58,086 Tatum. Mom! 1339 01:26:58,218 --> 01:26:59,620 I'm coming, okay? 1340 01:26:59,754 --> 01:27:01,556 He's at the door! 1341 01:27:01,689 --> 01:27:05,626 Oh, shit. Oh, shit. 1342 01:27:06,160 --> 01:27:08,129 Oh, fuck you, phone. 1343 01:27:08,261 --> 01:27:10,198 I can't hear you! I can't hear you! 1344 01:27:10,330 --> 01:27:12,934 Okay. Okay. 1345 01:27:13,835 --> 01:27:14,969 Tatum, listen to me. 1346 01:27:15,103 --> 01:27:16,336 I'm not gonna make it in time. 1347 01:27:16,470 --> 01:27:18,371 But I'm gonna stay with you. 1348 01:27:18,506 --> 01:27:20,975 You need to get the gun. It's in the safe. 1349 01:27:22,910 --> 01:27:24,112 Okay. 1350 01:27:24,244 --> 01:27:25,913 The code is your birthday. 1351 01:27:35,757 --> 01:27:37,725 I don't know how to use this. 1352 01:27:37,859 --> 01:27:40,695 I'm gonna talk you through it. You have your earbuds? 1353 01:27:40,828 --> 01:27:43,263 Well, put them in, okay? You're gonna need both hands. 1354 01:27:43,396 --> 01:27:44,632 Okay. 1355 01:27:52,405 --> 01:27:54,374 Okay. Okay. 1356 01:27:56,210 --> 01:27:57,444 Wait. 1357 01:27:58,546 --> 01:28:00,782 I don't hear him. I think he left. 1358 01:28:02,449 --> 01:28:04,351 No, he's trying to find another way in. 1359 01:28:04,484 --> 01:28:06,486 Oh, Mom, hurry! 1360 01:28:06,621 --> 01:28:08,823 Okay, baby, listen to me. 1361 01:28:08,956 --> 01:28:11,859 The gun is-- It's loaded, 1362 01:28:11,993 --> 01:28:15,096 so you have to turn the safety off, all right? 1363 01:28:15,229 --> 01:28:16,931 You see that little switch? 1364 01:28:17,532 --> 01:28:19,600 Flip it up. There's a red dot. 1365 01:28:19,734 --> 01:28:21,002 I see it. 1366 01:28:21,135 --> 01:28:24,672 Okay. So all you have to do now is you point 1367 01:28:24,806 --> 01:28:28,375 and you pull the trigger. You aim for center mass, okay? 1368 01:28:28,509 --> 01:28:30,645 And when he goes down, you shoot him in the head. 1369 01:28:32,613 --> 01:28:35,415 I can't. 1370 01:28:36,184 --> 01:28:39,120 I'm not like you. I can't. 1371 01:28:39,253 --> 01:28:40,521 Tatum, you are. 1372 01:28:40,655 --> 01:28:42,322 You are like me. 1373 01:28:42,455 --> 01:28:44,357 I saw your interview. 1374 01:28:45,126 --> 01:28:46,160 Baby, focus. 1375 01:28:46,294 --> 01:28:48,262 We're gonna do this together. 1376 01:28:50,565 --> 01:28:52,399 He killed Ben. 1377 01:28:53,466 --> 01:28:55,703 He killed him. 1378 01:28:56,571 --> 01:28:59,674 Right now you need to survive. Okay? 1379 01:28:59,807 --> 01:29:02,109 That is what's important right now. 1380 01:29:08,583 --> 01:29:09,917 Okay. 1381 01:29:10,051 --> 01:29:12,553 You're gonna have to shoot him through the wall. 1382 01:29:13,054 --> 01:29:14,088 Where? 1383 01:29:15,122 --> 01:29:16,891 Okay, you're gonna shoot the calendar. 1384 01:29:17,024 --> 01:29:18,960 Fire through the calendar. No, wait. 1385 01:29:19,093 --> 01:29:20,194 Wait. He's moving. 1386 01:29:20,328 --> 01:29:21,562 Mom? 1387 01:29:22,129 --> 01:29:22,997 To the right of the door. 1388 01:29:23,130 --> 01:29:24,732 Shoot him now! Do it now! 1389 01:29:29,937 --> 01:29:30,938 Oh, you got him. 1390 01:29:36,010 --> 01:29:37,645 You got him. 1391 01:29:37,778 --> 01:29:38,980 Okay. 1392 01:29:59,667 --> 01:30:01,168 Okay, listen, you're gonna have to walk around him. 1393 01:30:01,302 --> 01:30:03,704 But before you do that, you shoot him in the head. 1394 01:30:04,672 --> 01:30:07,074 But he's dead, I got him. 1395 01:30:07,208 --> 01:30:09,010 I know, baby. You need to make sure. 1396 01:30:09,143 --> 01:30:12,113 You shoot him. You shoot him in the head right now. 1397 01:30:14,548 --> 01:30:16,651 Tatum... Tatum! 1398 01:30:18,986 --> 01:30:19,887 Tatum! 1399 01:30:20,021 --> 01:30:21,689 Mom! Mom! 1400 01:31:13,975 --> 01:31:15,710 Tatum! 1401 01:31:23,184 --> 01:31:27,088 Hello, Sidney. Are we having fun yet? 1402 01:31:27,221 --> 01:31:28,488 If you hurt her... 1403 01:31:28,622 --> 01:31:31,092 Relax. I'm not going to hurt her 1404 01:31:31,225 --> 01:31:33,427 until you're here to see it. 1405 01:31:33,561 --> 01:31:36,364 Where are you? Where the heart is... 1406 01:31:36,496 --> 01:31:39,300 until I stab a knife through it. 1407 01:31:39,433 --> 01:31:41,102 Come alone. 1408 01:32:33,621 --> 01:32:35,556 Welcome home, Sidney. 1409 01:32:35,689 --> 01:32:37,658 We've been waiting for you. 1410 01:32:37,792 --> 01:32:39,427 Waiting for you. 1411 01:32:40,027 --> 01:32:41,395 Thanks for coming alone. 1412 01:32:41,530 --> 01:32:44,632 It makes it so much easier that you followed the rules. 1413 01:32:44,765 --> 01:32:46,033 Stop this shit. 1414 01:32:46,167 --> 01:32:48,102 If you're Stu, show yourself! 1415 01:32:49,470 --> 01:32:51,238 Where am I? 1416 01:32:54,708 --> 01:32:56,310 Can you find me? 1417 01:32:57,711 --> 01:32:59,246 It's not really me. 1418 01:33:00,181 --> 01:33:02,216 You want to know who I really am? 1419 01:33:05,719 --> 01:33:07,221 Remember me? 1420 01:33:08,155 --> 01:33:10,691 I'll never forgive you for what you did to my son. 1421 01:33:10,825 --> 01:33:13,327 And you know what? I would do it again and again. 1422 01:33:13,461 --> 01:33:15,729 Your mother destroyed my life. 1423 01:33:15,863 --> 01:33:17,398 But let's face it. 1424 01:33:17,532 --> 01:33:19,633 She destroyed you, too. 1425 01:33:21,202 --> 01:33:24,171 In the same way that you've destroyed your own daughter. 1426 01:33:24,305 --> 01:33:26,140 Fuck whoever you are! 1427 01:33:27,675 --> 01:33:29,477 Over here! 1428 01:33:29,610 --> 01:33:31,212 It's me, sis. 1429 01:33:32,613 --> 01:33:34,315 Do you want to make a movie? 1430 01:33:34,448 --> 01:33:37,818 Oh. How about a scary one? 1431 01:33:37,952 --> 01:33:40,187 I've been working on this great script. 1432 01:33:41,722 --> 01:33:42,923 Come on, Sid. 1433 01:33:43,424 --> 01:33:44,992 We're family. 1434 01:33:45,126 --> 01:33:48,229 It really comes down to family, doesn't it, Sid? 1435 01:33:49,598 --> 01:33:53,367 I mean, we both know how far we'd go for our own family. 1436 01:33:54,569 --> 01:33:56,837 And friends, of course. 1437 01:33:57,905 --> 01:34:00,875 But all your friends die for just being near you. 1438 01:34:01,543 --> 01:34:03,677 I died for you, Sidney. 1439 01:34:04,945 --> 01:34:06,581 Doesn't that mean anything to you? 1440 01:34:06,714 --> 01:34:09,116 Where is my daughter? 1441 01:34:10,017 --> 01:34:11,819 I thought I'd go back to where it all started. 1442 01:34:11,952 --> 01:34:14,388 A phone call, a girl, 1443 01:34:14,523 --> 01:34:15,789 and someone she cares about 1444 01:34:15,923 --> 01:34:18,926 tied to a chair outside of her house. 1445 01:34:25,766 --> 01:34:27,368 Okay. Okay. 1446 01:34:29,170 --> 01:34:30,204 Okay. 1447 01:34:35,776 --> 01:34:37,411 Tatum, baby, I'm sorry. 1448 01:34:38,312 --> 01:34:39,346 Just... 1449 01:34:40,881 --> 01:34:42,950 What do you want from me? Please tell me. 1450 01:34:50,291 --> 01:34:51,225 You. 1451 01:34:51,358 --> 01:34:53,861 Yeah. Me. 1452 01:34:53,994 --> 01:34:56,797 Well, me and Karl. 1453 01:34:56,931 --> 01:34:58,766 Karl is dead. Mm-hmm. 1454 01:34:59,767 --> 01:35:01,235 And I would be, too, 1455 01:35:02,136 --> 01:35:04,471 but your daughter missed my head. 1456 01:35:05,472 --> 01:35:09,109 You've always got to shoot them in the head. 1457 01:35:09,243 --> 01:35:10,444 Okay, okay. 1458 01:35:11,580 --> 01:35:13,080 Isn't that right, 1459 01:35:13,747 --> 01:35:14,982 Stu? 1460 01:35:24,458 --> 01:35:25,960 Okay, okay. 1461 01:35:31,198 --> 01:35:32,866 I'll be right back. 1462 01:35:45,879 --> 01:35:47,481 Mark. 1463 01:35:47,616 --> 01:35:48,617 Ah-ah-ah-ah. 1464 01:35:48,749 --> 01:35:49,750 Okay. 1465 01:35:55,289 --> 01:35:56,323 Look at that! 1466 01:35:56,457 --> 01:35:58,292 He's still alive. 1467 01:35:58,993 --> 01:36:00,361 That is a tough motherfucker. 1468 01:36:00,494 --> 01:36:01,529 Fuck you! 1469 01:36:07,669 --> 01:36:09,671 Jessica. What? 1470 01:36:09,803 --> 01:36:11,171 Hi, neighbor. 1471 01:36:11,872 --> 01:36:13,307 How you holding up? 1472 01:36:15,909 --> 01:36:18,145 You didn't really think it was Stu? 1473 01:36:19,313 --> 01:36:21,716 Because that'd be dumb. Stu's dead. 1474 01:36:22,449 --> 01:36:24,418 You know, alive in spirit, but... 1475 01:36:25,520 --> 01:36:26,655 dead. 1476 01:36:26,787 --> 01:36:28,690 See, I have a background in A.I. 1477 01:36:28,822 --> 01:36:32,627 I was a Google security specialist once upon a time. Before Fallbrook. 1478 01:36:32,761 --> 01:36:34,729 Bringing Stu back was my idea. 1479 01:36:34,862 --> 01:36:36,463 No, no, no, no, it was my idea. 1480 01:36:36,598 --> 01:36:38,999 No, I just let you think it was your idea. 1481 01:36:39,133 --> 01:36:40,501 Jessica, please, what are you doing? 1482 01:36:40,635 --> 01:36:43,504 "Oh, Jessica." "Oh, please." "Oh, what are you doing?" 1483 01:36:43,638 --> 01:36:47,642 God, I don't recognize you. I mean, what happened to you? 1484 01:36:48,475 --> 01:36:50,244 You know, you've really let me down, Sid. 1485 01:36:50,377 --> 01:36:53,280 Listen to me. This isn't you. 1486 01:36:53,414 --> 01:36:55,650 Whatever this is, there's another way. 1487 01:36:55,784 --> 01:36:56,917 Oh, I know. 1488 01:36:57,051 --> 01:36:58,819 There's always another way. 1489 01:36:58,952 --> 01:37:00,988 Excuse me. 1490 01:37:01,121 --> 01:37:04,191 You taught me that. It's in your book. 1491 01:37:05,893 --> 01:37:07,828 You saved my life, Sidney. 1492 01:37:08,962 --> 01:37:10,364 Before you ruined it. 1493 01:37:11,566 --> 01:37:13,735 You know about my abusive marriage, right? 1494 01:37:14,769 --> 01:37:17,104 I was really trapped, and I couldn't see a way out. 1495 01:37:17,237 --> 01:37:21,743 But then I read Out of Darkness by Sidney Prescott. 1496 01:37:21,875 --> 01:37:23,578 Oh, it's such a great book! 1497 01:37:23,712 --> 01:37:28,349 And then I realized that your life, it comes down to one simple truth. 1498 01:37:30,250 --> 01:37:32,486 Sidney Prescott kills the bad guy. 1499 01:37:34,088 --> 01:37:35,590 That's your purpose. 1500 01:37:36,490 --> 01:37:39,927 You are a real-life scream queen. 1501 01:37:40,595 --> 01:37:42,229 The final girl. 1502 01:37:43,531 --> 01:37:45,567 God, you inspire me! 1503 01:37:46,634 --> 01:37:50,437 So I started planning and doing Pilates, 1504 01:37:50,572 --> 01:37:53,440 and then I pulled a Sidney 1505 01:37:53,575 --> 01:37:55,042 and I killed my husband! 1506 01:37:56,877 --> 01:37:59,079 I got away with it, too. 1507 01:38:00,214 --> 01:38:03,551 And I had you to thank for it. 1508 01:38:03,685 --> 01:38:05,119 But then you went away, Sid! 1509 01:38:05,252 --> 01:38:06,954 And you didn't go to New York. 1510 01:38:07,087 --> 01:38:09,691 A Ghostface attack doesn't count if you're not there. 1511 01:38:09,824 --> 01:38:10,759 You disappeared. 1512 01:38:10,891 --> 01:38:12,192 Why, Sidney? 1513 01:38:12,326 --> 01:38:14,829 I wanted people to see there was life after trauma. 1514 01:38:14,962 --> 01:38:16,531 But there isn't for you! 1515 01:38:17,832 --> 01:38:20,934 Trauma is your life. 1516 01:38:21,736 --> 01:38:22,804 When you disappeared, 1517 01:38:22,936 --> 01:38:24,972 do you know how much that hurt me? 1518 01:38:25,105 --> 01:38:27,776 I mean, I couldn't fucking handle it! 1519 01:38:27,908 --> 01:38:29,376 I checked myself into a facility. 1520 01:38:29,511 --> 01:38:31,145 Fallbrook. That's where we met. 1521 01:38:31,278 --> 01:38:33,748 Okay, I'm talking, so don't interrupt me, okay? 1522 01:38:33,882 --> 01:38:36,016 Great. Fuck. Where the fuck was I? 1523 01:38:36,150 --> 01:38:37,886 Shit. Fuck! 1524 01:38:38,018 --> 01:38:40,254 New York. Pilates. You disappeared. 1525 01:38:40,387 --> 01:38:42,590 Fallbrook. Fallbrook. Fallbrook, yes! 1526 01:38:42,724 --> 01:38:45,325 It was the closest psychiatric center that I could find 1527 01:38:45,459 --> 01:38:48,295 because I had to be near you. 1528 01:38:49,664 --> 01:38:54,569 And that finally brings us to tonight. 1529 01:38:54,702 --> 01:38:57,438 Okay, Jessica, you're right, I've been selfish. 1530 01:38:57,572 --> 01:38:59,841 I can do better. We can start over. 1531 01:38:59,973 --> 01:39:01,709 I am starting over. 1532 01:39:05,780 --> 01:39:07,147 By killing you. 1533 01:39:08,683 --> 01:39:10,150 No more baggage. 1534 01:39:11,084 --> 01:39:12,986 I am releasing it all. 1535 01:39:13,954 --> 01:39:15,255 What about Lucas? You have a son. 1536 01:39:15,389 --> 01:39:17,859 Oh, no, no. He's gone, Sid. 1537 01:39:17,991 --> 01:39:20,294 I mean, he was too much like his father. 1538 01:39:20,762 --> 01:39:21,995 And now 1539 01:39:23,096 --> 01:39:25,065 I can have a new beginning. 1540 01:39:29,503 --> 01:39:31,972 Do you think that you've been a good mother to Tatum? 1541 01:39:33,173 --> 01:39:36,243 I mean, you really haven't taught her anything useful, am I right? 1542 01:39:38,780 --> 01:39:41,181 You've kept the survivor all to yourself. 1543 01:39:41,315 --> 01:39:44,586 But that's okay. Because I'm gonna teach her! 1544 01:39:48,055 --> 01:39:50,692 She's gonna watch her mother die. 1545 01:39:50,825 --> 01:39:52,560 Just like you did. 1546 01:39:53,928 --> 01:39:55,563 The cycle continues. 1547 01:39:55,697 --> 01:39:56,698 No. 1548 01:39:56,831 --> 01:39:58,700 You see, it finally dawned on me. 1549 01:39:59,801 --> 01:40:01,603 I don't need you. 1550 01:40:01,736 --> 01:40:04,071 I mean, none of us do. Let's face it, 1551 01:40:04,204 --> 01:40:07,174 you're kind of past your prime for a final girl. 1552 01:40:07,742 --> 01:40:10,310 I'm creating Sidney 2.0. 1553 01:40:11,245 --> 01:40:13,146 Watch closely, Tatum. 1554 01:40:21,054 --> 01:40:22,322 Okay. 1555 01:40:23,257 --> 01:40:24,559 Okay, honey, 1556 01:40:24,692 --> 01:40:26,293 you're gonna need to call an ambulance. Okay? 1557 01:40:26,426 --> 01:40:27,261 What? 1558 01:40:27,394 --> 01:40:28,963 Mom! No, wait! Where are you going? 1559 01:40:29,129 --> 01:40:30,030 Stay with your dad. 1560 01:40:30,163 --> 01:40:32,332 No, no, no, no, Mom! God, no! 1561 01:40:47,381 --> 01:40:48,616 Sidney. 1562 01:40:49,651 --> 01:40:51,986 Sidney... 1563 01:40:52,119 --> 01:40:53,387 Please. 1564 01:41:37,599 --> 01:41:39,634 Is that all you've got? 1565 01:42:08,630 --> 01:42:09,664 Fuck! 1566 01:42:31,151 --> 01:42:32,520 Are you okay? 1567 01:42:33,487 --> 01:42:34,522 You got to shoot her in the head. 1568 01:42:34,656 --> 01:42:36,490 What? Shoot her in the-- 1569 01:42:37,692 --> 01:42:38,559 Shit! 1570 01:42:38,693 --> 01:42:40,828 Damn it. Okay. 1571 01:42:45,600 --> 01:42:46,901 Come on. 1572 01:43:11,324 --> 01:43:12,660 You okay? 1573 01:43:16,363 --> 01:43:18,900 I'm Sidney fucking Prescott's daughter. 1574 01:43:27,240 --> 01:43:28,776 Past my prime. 1575 01:43:30,144 --> 01:43:31,344 Fuck you. 1576 01:43:41,254 --> 01:43:43,791 This is Robbie Rivers with an exclusive 1577 01:43:43,925 --> 01:43:45,392 on the scene, live report, 1578 01:43:45,526 --> 01:43:47,461 at the home of police chief Mark Evans, 1579 01:43:47,595 --> 01:43:50,430 where a bloody nightmare has come to an end. 1580 01:44:06,180 --> 01:44:07,582 Network wants a live remote. 1581 01:44:07,715 --> 01:44:09,884 No way. Too much blood loss. 1582 01:44:10,017 --> 01:44:11,652 I can't hold a camera. 1583 01:44:12,220 --> 01:44:13,688 I was hoping you'd do it. 1584 01:44:13,821 --> 01:44:15,355 I do feel better. 1585 01:44:15,489 --> 01:44:17,324 We're gonna need to frame out the blood, though. 1586 01:44:17,457 --> 01:44:18,960 I'll get the tripod. 1587 01:44:42,150 --> 01:44:43,785 Thanks for ditching me. 1588 01:44:45,219 --> 01:44:46,954 Seriously, what was that about? 1589 01:44:48,823 --> 01:44:51,893 You have always had my back, Gale. 1590 01:44:52,827 --> 01:44:54,262 I should have gone to New York. 1591 01:44:54,962 --> 01:44:56,564 I should have been there for you. 1592 01:44:56,697 --> 01:44:57,565 No, Sid. 1593 01:44:57,698 --> 01:44:59,801 And I was wrong about something. 1594 01:45:00,500 --> 01:45:02,369 I do trust... 1595 01:45:04,504 --> 01:45:05,940 I trust you. 1596 01:45:15,783 --> 01:45:17,185 You want me to drive you to the hospital? 1597 01:45:17,317 --> 01:45:19,187 I'd love that. Okay. 1598 01:45:19,319 --> 01:45:20,555 Just give me a minute. 1599 01:45:37,805 --> 01:45:40,508 This is exactly what I didn't want for you. 1600 01:45:42,743 --> 01:45:44,712 I don't think it was up to you. 1601 01:45:51,819 --> 01:45:53,754 Tatum was my best friend. 1602 01:45:55,422 --> 01:45:57,424 She was funny, 1603 01:45:58,326 --> 01:45:59,794 and outspoken. 1604 01:46:00,493 --> 01:46:03,430 Said whatever was on her mind. 1605 01:46:03,564 --> 01:46:04,932 No edit whatsoever. 1606 01:46:06,701 --> 01:46:10,071 And she was strong. 1607 01:46:10,470 --> 01:46:12,505 And fierce. 1608 01:46:12,640 --> 01:46:16,143 She wasn't afraid of anything. 1609 01:46:19,780 --> 01:46:22,783 So that's why I named you Tatum. 1610 01:46:23,584 --> 01:46:26,821 Because that was my wish 1611 01:46:27,420 --> 01:46:28,656 for you. 1612 01:46:30,390 --> 01:46:31,993 To be strong... 1613 01:46:33,995 --> 01:46:35,596 and unafraid. 1614 01:46:39,333 --> 01:46:40,902 What else can I tell you? 1615 01:46:42,904 --> 01:46:44,605 That's enough for now. 1616 01:46:46,807 --> 01:46:47,842 Okay. 1617 01:46:51,812 --> 01:46:54,882 You know I love you. I love you more. 1618 01:46:57,752 --> 01:46:59,954 Let's go see your dad. Yeah. 1619 01:49:40,181 --> 01:49:42,383 Three, two... 1620 01:49:42,517 --> 01:49:45,119 It all began last Thursday night in Woodsboro, California, 1621 01:49:45,252 --> 01:49:47,822 at a house made infamous for the stashing. 1622 01:49:47,955 --> 01:49:51,258 Cut. I got caught between "stabbing" and "slashing". 1623 01:49:51,392 --> 01:49:52,359 Hey, you suck at this. 1624 01:49:52,493 --> 01:49:53,562 Shut up. Go again. 1625 01:49:53,694 --> 01:49:55,596 Copy that. Three, two... 1626 01:49:56,397 --> 01:49:58,833 Hi. I'm Mindy Meeks-Mar-- I don't know. 1627 01:49:58,966 --> 01:50:01,435 You messed up your own name, dude? 1628 01:50:01,570 --> 01:50:04,772 Stop laughing! 1629 01:50:06,874 --> 01:50:09,877 Okay. Three, two... 1630 01:50:10,811 --> 01:50:12,813 Hi. I'm Mindy Meeks-Martin, 1631 01:50:12,947 --> 01:50:14,448 three-time Ghostface survivor 1632 01:50:14,583 --> 01:50:16,283 and new reporter for CBS 7, New York. 1633 01:50:16,417 --> 01:50:19,521 Oh, my God, I wasn't recording any of that. One second. 1634 01:50:19,653 --> 01:50:20,589 I hate you. 114067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.