Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,190 --> 00:00:17,450
Is that a drone?
2
00:00:17,630 --> 00:00:18,906
Yeah.
3
00:00:18,930 --> 00:00:20,436
What are you looking at?
4
00:00:20,460 --> 00:00:21,680
Trees.
5
00:00:21,800 --> 00:00:23,930
Why those trees?
6
00:00:24,070 --> 00:00:26,250
There's plenty of 'em over there.
7
00:00:26,370 --> 00:00:27,786
I like these trees better.
8
00:00:27,810 --> 00:00:28,966
Listen, kid, I'm kind of busy, all right?
9
00:00:28,990 --> 00:00:29,916
My friend Jeremy had a drone,
10
00:00:29,940 --> 00:00:31,300
but his mom took it away from him.
11
00:00:31,420 --> 00:00:32,940
He tried tying his hamster to it
12
00:00:33,080 --> 00:00:34,316
'cause he wanted to make him fly.
13
00:00:34,340 --> 00:00:36,536
I'm not allowed to play
with Jeremy anymore.
14
00:00:37,910 --> 00:00:39,756
- Can I fly your drone?
- No.
15
00:00:39,780 --> 00:00:41,610
- Why not?
- 'Cause it's expensive.
16
00:00:41,780 --> 00:00:42,870
How much does it cost?
17
00:00:43,000 --> 00:00:44,780
You ask a lot of questions.
18
00:00:44,910 --> 00:00:47,326
What's so interesting
about those trees anyway?
19
00:00:49,010 --> 00:00:51,270
Kid, if I give you five bucks,
will you leave me alone?
20
00:00:52,660 --> 00:00:54,270
I got to go.
21
00:00:59,760 --> 00:01:02,200
Damn it.
22
00:02:12,480 --> 00:02:16,090
I was gonna get a workout
in, but... I'll come back.
23
00:02:16,220 --> 00:02:18,140
Room's big enough for the two of us.
24
00:02:27,930 --> 00:02:30,280
- So how's it going?
- Good. You?
25
00:02:31,240 --> 00:02:33,020
Same.
26
00:02:42,680 --> 00:02:44,330
So...
27
00:02:51,780 --> 00:02:53,910
Got a body in a park.
28
00:03:02,090 --> 00:03:03,246
Parker out sick or something?
29
00:03:03,270 --> 00:03:04,710
No, he's just running late.
30
00:03:04,840 --> 00:03:06,116
I saw him going into
the multipurpose room
31
00:03:06,140 --> 00:03:07,530
earlier for a workout.
32
00:03:07,710 --> 00:03:09,320
Vance was in there, too.
33
00:03:09,450 --> 00:03:11,840
That must've been a fun workout.
34
00:03:11,970 --> 00:03:13,346
Yeah, tell me about it.
35
00:03:13,370 --> 00:03:15,346
I was on the elevator up
with them the other day.
36
00:03:15,370 --> 00:03:16,956
They acted like complete strangers.
37
00:03:16,980 --> 00:03:18,850
Can't blame Parker for being upset.
38
00:03:18,980 --> 00:03:20,290
Cid went after Jess,
39
00:03:20,460 --> 00:03:22,720
- Vance did not have her back.
- I'm over it.
40
00:03:22,900 --> 00:03:24,160
Parker sure isn't.
41
00:03:24,290 --> 00:03:26,510
Well, I hope they patch things up soon.
42
00:03:26,640 --> 00:03:28,420
I hate it when mom and dad fight.
43
00:03:28,560 --> 00:03:30,740
Sorry I'm late. What do we got?
44
00:03:30,860 --> 00:03:34,260
Victim is Navy chief
warrant officer Martin Hodges.
45
00:03:34,390 --> 00:03:35,960
A family found him this morning.
46
00:03:36,090 --> 00:03:38,480
One of the kids said that,
Hodges had a gun on him,
47
00:03:38,610 --> 00:03:40,586
but we haven't been able to locate it.
48
00:03:40,610 --> 00:03:42,936
His car's in the parking lot.
Torres is going through it now.
49
00:03:42,960 --> 00:03:44,140
And the drone?
50
00:03:44,270 --> 00:03:46,010
Kid said Hodges was flying it.
51
00:03:46,180 --> 00:03:48,700
Apparently, he, claimed
to be looking at the trees,
52
00:03:48,840 --> 00:03:49,986
kid didn't believe him.
53
00:03:50,010 --> 00:03:52,320
Any idea what he was looking at?
54
00:03:52,450 --> 00:03:55,580
Camera's smashed. Hopefully,
kasie can bring it back to life.
55
00:03:55,710 --> 00:03:57,166
Got a cause of death, Jimmy?
56
00:03:57,190 --> 00:03:58,980
Well, we have multiple puncture wounds
57
00:03:59,150 --> 00:04:01,126
in the chest and abdomen.
58
00:04:01,150 --> 00:04:02,786
No obvious signs of a struggle,
59
00:04:02,810 --> 00:04:04,690
so my guess is, he never
saw the attack coming.
60
00:04:07,900 --> 00:04:09,340
Everything okay?
61
00:04:09,470 --> 00:04:11,390
My weapon certification's expired.
62
00:04:11,510 --> 00:04:13,340
The training coordinator's
been on my ass
63
00:04:13,470 --> 00:04:15,966
- about getting recertified.
- I've been there.
64
00:04:15,990 --> 00:04:18,040
I've been meaning to do
it, but who's got the time?
65
00:04:18,170 --> 00:04:19,366
Can't put that off forever.
66
00:04:19,390 --> 00:04:21,390
Those coordinators do not mess around.
67
00:04:21,520 --> 00:04:22,756
They make you do it.
68
00:04:22,780 --> 00:04:24,936
Hey, guys, check this out.
69
00:04:24,960 --> 00:04:26,740
Found it in his pocket.
70
00:04:26,920 --> 00:04:28,710
Wait, let me see this.
71
00:04:29,700 --> 00:04:31,766
You got to be kidding me.
72
00:04:31,790 --> 00:04:32,790
What? You know her?
73
00:04:32,840 --> 00:04:34,930
Yeah, I used to.
74
00:04:35,060 --> 00:04:37,320
Her name's Olivia Garcia.
75
00:04:37,450 --> 00:04:39,450
She's an old girlfriend of mine.
76
00:04:39,580 --> 00:04:42,810
We used to date back in
the day, before I met Delilah.
77
00:04:42,930 --> 00:04:45,240
What is our victim
doing with a photo of her?
78
00:04:45,420 --> 00:04:47,786
Maybe it's a husband or boyfriend?
79
00:04:47,810 --> 00:04:49,600
Or something worse.
80
00:04:49,770 --> 00:04:52,340
I found some sketchy things in his truck:
81
00:04:52,470 --> 00:04:55,210
Taser, zip ties, and duct tape.
82
00:04:55,340 --> 00:04:57,560
We could be looking at a kidnapping.
83
00:05:06,130 --> 00:05:08,350
We made contact with your ex yet?
84
00:05:08,530 --> 00:05:09,766
No.
85
00:05:09,790 --> 00:05:11,140
I've left, several voice mails.
86
00:05:11,270 --> 00:05:12,710
Even went by her house.
87
00:05:12,830 --> 00:05:14,556
Yeah, neighbors say that
they haven't seen her in a while,
88
00:05:14,580 --> 00:05:16,766
but they also say she travels a lot, so...
89
00:05:16,790 --> 00:05:18,750
What do we know?
90
00:05:18,880 --> 00:05:21,060
Dr. Olivia Garcia, 42,
91
00:05:21,230 --> 00:05:24,450
works as a microbiologist at
a research facility in Virginia.
92
00:05:24,590 --> 00:05:27,110
Yeah, single mom, has a
teen son studying abroad.
93
00:05:27,240 --> 00:05:28,940
We have a few calls out to him now.
94
00:05:29,110 --> 00:05:30,566
How well did you know her?
95
00:05:30,590 --> 00:05:32,160
We went out for about six months.
96
00:05:32,290 --> 00:05:34,250
She's smart. She's funny.
97
00:05:34,380 --> 00:05:36,160
You know, we-we got along great,
98
00:05:36,290 --> 00:05:41,040
but she, she called it off
to, focus on her career.
99
00:05:41,210 --> 00:05:46,050
I haven't talked to her since, but... What?
100
00:05:46,220 --> 00:05:49,066
Well, she-she did send me an email
101
00:05:49,090 --> 00:05:50,530
about two months ago.
102
00:05:50,700 --> 00:05:52,376
She said that, she
wanted to get together,
103
00:05:52,400 --> 00:05:53,530
talk to me about something.
104
00:05:53,660 --> 00:05:54,596
What about?
105
00:05:54,620 --> 00:05:56,400
I never found out.
106
00:05:56,530 --> 00:05:57,840
Now I feel bad, though.
107
00:05:57,970 --> 00:05:59,410
Well, what if she was in trouble,
108
00:05:59,530 --> 00:06:00,686
and, you know, I wasn't there for her?
109
00:06:00,710 --> 00:06:02,540
We don't know that
anything's happened yet.
110
00:06:02,670 --> 00:06:04,556
She could be traveling,
just like her neighbors said,
111
00:06:04,580 --> 00:06:06,710
so for now just focus on the case.
112
00:06:06,840 --> 00:06:08,060
Okay?
113
00:06:08,190 --> 00:06:09,670
All right, tell me about our victim.
114
00:06:09,800 --> 00:06:12,696
Chief warrant officer Martin Hodges,
115
00:06:12,720 --> 00:06:16,070
38 years old, single, he
was a drone pilot for the Navy.
116
00:06:16,200 --> 00:06:19,420
Yeah, his C.O. said he's
been tired at work lately.
117
00:06:19,600 --> 00:06:21,446
Says he might be, moonlighting.
118
00:06:21,470 --> 00:06:23,340
Yeah, as a kidnapper.
119
00:06:23,470 --> 00:06:24,690
We find anything on his phone?
120
00:06:24,860 --> 00:06:26,910
Didn't find it at the
scene or at the apartment,
121
00:06:27,080 --> 00:06:28,730
but we got his laptop.
122
00:06:28,870 --> 00:06:30,990
Hard drive was locked, but
kasie's working on it now.
123
00:06:32,520 --> 00:06:34,910
Training coordinator again?
124
00:06:35,090 --> 00:06:36,570
Let me get rid of him.
125
00:06:36,700 --> 00:06:38,050
Parker.
126
00:06:38,220 --> 00:06:43,310
Yes, but... Yeah, I'm in
the middle of a case, though.
127
00:06:43,490 --> 00:06:46,230
Isn't there any way
that we can shuffle...?
128
00:06:46,410 --> 00:06:50,620
Wh... What if I promise
not to use my gun?
129
00:06:50,760 --> 00:06:52,866
No, no, no. No, no,
no. No, no, I understand.
130
00:06:52,890 --> 00:06:54,240
Fine.
131
00:06:55,760 --> 00:06:58,370
Let me guess, time to pay the Piper?
132
00:06:58,510 --> 00:06:59,876
They're making me go to fletc
133
00:06:59,900 --> 00:07:02,690
to redo my weapons recertification.
134
00:07:02,810 --> 00:07:04,160
When?
135
00:07:04,290 --> 00:07:06,470
Now. I'll be gone for 24 hours.
136
00:07:06,600 --> 00:07:08,356
Come on, can't you get out of it?
137
00:07:08,380 --> 00:07:10,990
No, no, no, it's mandatory. Done deal.
138
00:07:11,130 --> 00:07:13,350
I hate leaving you guys like this.
139
00:07:13,480 --> 00:07:14,496
Well, don't worry about the case.
140
00:07:14,520 --> 00:07:16,146
We'll contact you with any updates.
141
00:07:16,170 --> 00:07:17,780
Who knows? You might have fun.
142
00:07:17,920 --> 00:07:19,490
Maybe you'll make a friend.
143
00:07:19,610 --> 00:07:22,400
I'm going to fletc, knight,
not sleepaway camp.
144
00:07:22,530 --> 00:07:24,180
See you in 24.
145
00:07:24,310 --> 00:07:26,270
Don't break anything while I'm gone.
146
00:07:29,580 --> 00:07:32,630
Hey, kase. Any luck,
salvaging our drone?
147
00:07:32,760 --> 00:07:34,460
I mean, I'm good, but I am not that good.
148
00:07:34,580 --> 00:07:36,320
Look at this thing. It's toast.
149
00:07:36,460 --> 00:07:38,420
Whoever did this even took the sd card.
150
00:07:38,590 --> 00:07:40,786
So there's no way to know
what our victim was looking at?
151
00:07:40,810 --> 00:07:42,176
No. I even checked the maps of the park
152
00:07:42,200 --> 00:07:43,850
and the surrounding areas,
153
00:07:43,990 --> 00:07:45,916
- see if any points of interest popped up.
- And?
154
00:07:45,940 --> 00:07:47,460
It's a city park. Take your pick.
155
00:07:47,600 --> 00:07:49,486
- Lots to choose from.
- So we've got nothing?
156
00:07:49,510 --> 00:07:50,990
I didn't say that.
157
00:07:51,120 --> 00:07:54,730
Now, I managed to break
into Hodges' hard drive.
158
00:07:54,870 --> 00:07:56,390
A week before he was killed,
159
00:07:56,560 --> 00:07:58,756
he received a money transfer
from an unknown source.
160
00:07:58,780 --> 00:08:01,440
So maybe he was paid
to kidnap McGee's ex
161
00:08:01,570 --> 00:08:03,700
and then killed afterwards to cut ties?
162
00:08:03,830 --> 00:08:06,620
Could be. I'm working on
back-tracing the payments now.
163
00:08:06,750 --> 00:08:08,530
Fingers crossed, it leads to our killer.
164
00:08:08,660 --> 00:08:11,450
- And McGee's ex.
- -Man, I can't believe it.
165
00:08:11,580 --> 00:08:14,540
A few weeks ago, torres's
ex bishop gets taken.
166
00:08:14,670 --> 00:08:16,606
Now McGee's. What
is up with exes lately?
167
00:08:16,630 --> 00:08:19,200
- I know. It's weird, right?
- It's super weird.
168
00:08:19,320 --> 00:08:22,176
I got so spooked, I even
reached out to a few of my exes
169
00:08:22,200 --> 00:08:24,900
- to make sure they were okay.
- How'd that go?
170
00:08:25,030 --> 00:08:27,380
Let's just say, now I have
two coffee dates and a dinner
171
00:08:27,550 --> 00:08:28,730
I don't want to go to.
172
00:08:31,380 --> 00:08:33,876
What's wrong?
173
00:08:33,900 --> 00:08:36,210
McGee's ex might be in
more trouble than we thought.
174
00:08:36,340 --> 00:08:38,886
Torres just spoke with the local pd.
175
00:08:38,910 --> 00:08:42,430
A missing persons report
was filed for her six weeks ago.
176
00:08:45,390 --> 00:08:46,830
Cease fire.
177
00:08:46,960 --> 00:08:49,080
Six weeks? How come we
didn't know about this sooner?
178
00:08:49,140 --> 00:08:51,580
The detective handling
the case got backlogged
179
00:08:51,710 --> 00:08:53,686
and hadn't put it in the system yet.
180
00:08:53,710 --> 00:08:56,320
D.C.'s finest. You know, with
that amount of time missing,
181
00:08:56,450 --> 00:08:58,774
the chance that Olivia is still alive is...
182
00:08:58,798 --> 00:08:59,580
Yeah, I know.
183
00:08:59,710 --> 00:09:01,840
- It's not good.
- How's McGee holding up?
184
00:09:01,980 --> 00:09:04,030
He and torres went
down to Olivia's workplace
185
00:09:04,150 --> 00:09:05,436
to speak to some of her coworkers.
186
00:09:05,460 --> 00:09:07,030
Some place called,
187
00:09:07,200 --> 00:09:09,250
trask underground research facility.
188
00:09:09,420 --> 00:09:12,080
Detective said it was Olivia's
last known whereabouts.
189
00:09:12,200 --> 00:09:13,920
Okay, give me an update
when they get back.
190
00:09:13,990 --> 00:09:16,250
How's the certification going?
191
00:09:16,380 --> 00:09:19,650
Hasn't started yet.
Hopefully, it won't be too bad.
192
00:09:19,780 --> 00:09:22,016
Hi. Leon Vance. Where do I sign in?
193
00:09:22,040 --> 00:09:23,560
Got to go.
194
00:09:25,610 --> 00:09:26,660
Thank...
195
00:09:29,000 --> 00:09:30,310
What are you doing here?
196
00:09:30,480 --> 00:09:32,480
Same as you, I imagine.
197
00:09:32,620 --> 00:09:34,880
Even directors need to recertify.
198
00:09:35,010 --> 00:09:37,026
All right, enough chitchat.
199
00:09:37,050 --> 00:09:39,360
Everybody take a seat. Let's go.
200
00:09:39,490 --> 00:09:42,190
That means you, too, gentlemen.
201
00:09:50,810 --> 00:09:53,900
Agents McGee, torres. Lucas trask.
202
00:09:54,030 --> 00:09:55,396
My assistant told me you were coming.
203
00:09:55,420 --> 00:09:57,486
This is about Dr. Garcia, right?
204
00:09:57,510 --> 00:09:58,820
Have you found anything new?
205
00:09:58,950 --> 00:10:00,430
Not yet, no. We were,
206
00:10:00,560 --> 00:10:02,520
hoping to ask you a few
more questions, actually.
207
00:10:02,560 --> 00:10:04,780
Of course. The police were
already here weeks ago,
208
00:10:04,910 --> 00:10:06,626
but I'm willing to help
out in any way I can.
209
00:10:06,650 --> 00:10:09,106
Do you mind if we walk?
I'm kind of late for a thing.
210
00:10:09,130 --> 00:10:10,756
- Go for it.
- Yeah.
211
00:10:10,780 --> 00:10:12,960
Yeah, Olivia was an
important part of turf.
212
00:10:13,090 --> 00:10:15,546
It's what we call this place.
213
00:10:15,570 --> 00:10:18,090
Trask underground research facility.
214
00:10:18,270 --> 00:10:20,856
Turf fits better on our softball jerseys.
215
00:10:20,880 --> 00:10:22,800
Is it always this cold around here?
216
00:10:22,970 --> 00:10:24,646
Afraid so. Yeah, it's
one of the drawbacks
217
00:10:24,670 --> 00:10:26,060
of being half a mile underground.
218
00:10:26,190 --> 00:10:28,020
Is that how deep we
are? I was wondering.
219
00:10:28,150 --> 00:10:29,996
Yeah, this whole place was
originally a cold war bunker.
220
00:10:30,020 --> 00:10:31,940
The rock above us
actually acts as a shield
221
00:10:32,110 --> 00:10:34,160
to keep out the uv radiation.
222
00:10:34,330 --> 00:10:36,346
Wow, all that and catering, too?
223
00:10:36,370 --> 00:10:37,680
This is Leo, our chef.
224
00:10:37,810 --> 00:10:39,576
When you're half a
mile under the surface,
225
00:10:39,600 --> 00:10:41,820
ordering lunch from grubhub
isn't exactly an option.
226
00:10:41,950 --> 00:10:44,040
You guys want anything?
Cappuccino or...?
227
00:10:44,170 --> 00:10:46,350
- Nah, bro.
- Yeah, we're, we're good.
228
00:10:46,470 --> 00:10:49,260
Actually, we're more interested
in what you guys do around here.
229
00:10:49,390 --> 00:10:53,700
In short, agent McGee,
we're trying to save the world.
230
00:11:03,180 --> 00:11:04,660
Let me ask you a question.
231
00:11:04,790 --> 00:11:06,776
Do either of you know
what extremophiles are?
232
00:11:06,800 --> 00:11:10,280
Well, I do, but maybe you
need to explain it to McGee.
233
00:11:11,500 --> 00:11:13,070
Microscopic organisms
234
00:11:13,190 --> 00:11:15,190
that thrive in extreme conditions, yeah.
235
00:11:15,330 --> 00:11:16,590
Ding-ding. Correct.
236
00:11:16,760 --> 00:11:18,440
Now, the extremophiles
we're studying here
237
00:11:18,550 --> 00:11:20,006
have a very special talent.
238
00:11:20,030 --> 00:11:21,486
They produce enzymes
which can be converted
239
00:11:21,510 --> 00:11:23,380
into renewable energy.
240
00:11:23,510 --> 00:11:24,990
You're developing bio fuels?
241
00:11:25,120 --> 00:11:26,430
Hundred times more powerful
242
00:11:26,560 --> 00:11:28,000
than what's currently on the market.
243
00:11:28,120 --> 00:11:30,470
All sustainable, cheaper,
and good for the planet.
244
00:11:30,600 --> 00:11:32,690
Are, these things dangerous?
245
00:11:32,820 --> 00:11:34,130
No. Not for touching.
246
00:11:34,300 --> 00:11:36,170
Completely harmless.
247
00:11:36,300 --> 00:11:38,326
Even in the unlikely event
of a containment breach,
248
00:11:38,350 --> 00:11:40,506
the facility has its own lockdown system.
249
00:11:40,530 --> 00:11:42,710
But again, would never happen.
250
00:11:42,830 --> 00:11:44,766
Not with the crack team
I've assembled here.
251
00:11:46,490 --> 00:11:47,766
Crap.
252
00:11:47,790 --> 00:11:50,360
One of our new interns. A Stanford grad,
253
00:11:50,540 --> 00:11:53,110
if you can believe that.
254
00:11:53,230 --> 00:11:54,580
Hi.
255
00:11:57,190 --> 00:11:59,670
Please don't do that. Please.
256
00:11:59,850 --> 00:12:01,810
It upsets them, and they don't like that.
257
00:12:01,940 --> 00:12:03,656
"They"?
258
00:12:03,680 --> 00:12:06,226
I-I see you've met
Dr. Childs, our lead scientist.
259
00:12:06,250 --> 00:12:07,990
These men are from NCIS.
260
00:12:08,120 --> 00:12:10,080
They're investigating
Dr. Garcia's disappearance.
261
00:12:10,210 --> 00:12:12,756
We'd, we'd actually like to
see Dr. Garcia's office now,
262
00:12:12,780 --> 00:12:14,220
if you don't mind.
263
00:12:16,870 --> 00:12:19,536
We kept Dr. Garcia's
office just as she left it,
264
00:12:19,560 --> 00:12:21,780
per the request of the police.
265
00:12:22,700 --> 00:12:24,196
How well did you know her?
266
00:12:24,220 --> 00:12:26,440
Not very.
267
00:12:26,620 --> 00:12:28,970
We had a professional relationship.
268
00:12:29,100 --> 00:12:30,896
Nameplate on the door
269
00:12:30,920 --> 00:12:32,840
says that she was the lead, scientist?
270
00:12:33,010 --> 00:12:37,540
She was before she went missing, and,
271
00:12:37,670 --> 00:12:39,426
after that, I took over the position.
272
00:12:39,450 --> 00:12:40,800
Not that I had anything to do
273
00:12:40,930 --> 00:12:42,530
with her disappearance. I wasn't angling
274
00:12:42,670 --> 00:12:44,020
for her job or anything.
275
00:12:47,720 --> 00:12:49,030
Hey, McGee?
276
00:12:50,550 --> 00:12:52,290
The cabinet's been moved.
277
00:12:52,420 --> 00:12:55,340
- You mind helping me move this?
- Yeah.
278
00:13:03,480 --> 00:13:05,416
Looks like the grate's loose.
279
00:13:17,490 --> 00:13:20,010
I've never seen that before.
280
00:13:24,500 --> 00:13:27,200
I thought you were working on bio fuel.
281
00:13:28,550 --> 00:13:30,550
That's correct.
282
00:13:33,250 --> 00:13:35,030
Then what was Olivia doing with this?
283
00:13:35,160 --> 00:13:37,470
Is that a heart?
284
00:13:47,220 --> 00:13:50,660
Papio Anubis, or as it's
more commonly known,
285
00:13:50,790 --> 00:13:52,400
the olive baboon.
286
00:13:52,570 --> 00:13:53,506
This is not a human heart.
287
00:13:53,530 --> 00:13:54,880
This is a primate.
288
00:13:55,010 --> 00:13:56,970
It doesn't make it any less disturbing.
289
00:13:57,100 --> 00:13:58,750
Why does it look like that?
290
00:13:58,930 --> 00:14:01,166
Here you can see signs of severe
291
00:14:01,190 --> 00:14:02,800
hypertrophy, hemorrhaging.
292
00:14:02,930 --> 00:14:05,060
The heart was put under extreme stress
293
00:14:05,190 --> 00:14:06,556
until, finally, it worked itself to death.
294
00:14:06,580 --> 00:14:10,216
- But the cause is not natural.
- Drug-induced?
295
00:14:10,240 --> 00:14:12,370
I found a chemical
residue in the cardiac tissue.
296
00:14:12,500 --> 00:14:14,850
Kasie's running tests
now, but my guess...
297
00:14:14,980 --> 00:14:18,680
this baboon was put through
animal testing, poor little guy.
298
00:14:18,860 --> 00:14:20,060
Well, this doesn't make sense.
299
00:14:20,120 --> 00:14:21,990
Turf labs doesn't do animal testing.
300
00:14:22,120 --> 00:14:23,406
Well, someone did animal testing.
301
00:14:23,430 --> 00:14:24,950
Maybe it was McGee's ex.
302
00:14:25,080 --> 00:14:27,000
She went to great
lengths to hide this heart.
303
00:14:27,130 --> 00:14:29,830
You think Olivia was doing
experiments on the side?
304
00:14:29,960 --> 00:14:31,756
Well, it's possible. I mean,
maybe she got the baboon
305
00:14:31,780 --> 00:14:33,236
on the animal black market.
306
00:14:33,260 --> 00:14:35,066
You can get almost
anything there, you know.
307
00:14:35,090 --> 00:14:37,700
Torres knows a guy who
can get you bear saliva
308
00:14:37,880 --> 00:14:39,660
- for the right price.
- What?
309
00:14:39,790 --> 00:14:42,580
Never mind. All I'm saying is that,
310
00:14:42,710 --> 00:14:45,060
McGee's ex could be some sort of
311
00:14:45,230 --> 00:14:47,010
Dr. Frankenstein for all we know.
312
00:14:47,150 --> 00:14:49,240
Well, I think McGee would disagree.
313
00:14:49,370 --> 00:14:52,980
He remembers Olivia as
being a good and decent person.
314
00:14:53,110 --> 00:14:55,720
Yeah, when was that? 18 years ago?
315
00:14:55,900 --> 00:14:57,950
A long time. People change.
316
00:14:58,070 --> 00:14:59,940
Well, whoever did the animal testing,
317
00:15:00,070 --> 00:15:01,786
we need to get back to that
lab and take a closer look
318
00:15:01,810 --> 00:15:03,250
at what she was working on.
319
00:15:03,420 --> 00:15:07,226
Speaking of testing...
320
00:15:07,250 --> 00:15:09,030
So, I spoke to Vance's assistant.
321
00:15:09,170 --> 00:15:10,870
She said Vance
322
00:15:11,000 --> 00:15:14,676
is down in fletc taking
his recertification tests.
323
00:15:14,700 --> 00:15:15,846
At the same time as Parker?
324
00:15:15,870 --> 00:15:17,806
- Yeah.
- That is not good.
325
00:15:17,830 --> 00:15:18,830
I know.
326
00:15:18,960 --> 00:15:21,180
I hope they don't kill each other.
327
00:15:26,880 --> 00:15:27,970
Psst.
328
00:15:29,410 --> 00:15:31,020
Psst. Hey.
329
00:15:31,150 --> 00:15:32,670
What?
330
00:15:32,800 --> 00:15:35,980
What's the maximum
effective range of a Glock 19?
331
00:15:37,070 --> 00:15:39,396
- Are you serious right now?
- Come on.
332
00:15:39,420 --> 00:15:42,266
- No.
- I was up all night working on the case.
333
00:15:42,290 --> 00:15:43,550
I didn't have time to study.
334
00:15:43,730 --> 00:15:45,316
That is not my problem.
335
00:15:45,340 --> 00:15:47,820
No talking!
336
00:15:50,080 --> 00:15:52,560
Is it 40 or 50 yards?
337
00:15:52,690 --> 00:15:54,430
No. I can't help you.
338
00:15:54,560 --> 00:15:55,650
Of course not.
339
00:15:55,780 --> 00:15:57,300
Why start now?
340
00:16:00,790 --> 00:16:02,440
It's 50.
341
00:16:02,570 --> 00:16:03,880
- What?
- It's 50.
342
00:16:04,010 --> 00:16:05,450
You're mumbling. I can't hear you.
343
00:16:05,570 --> 00:16:07,750
It's 50. It's 50 yards...
344
00:16:07,880 --> 00:16:09,880
What do you think you're doing?
345
00:16:10,060 --> 00:16:12,980
Are you cheating on my firearms test?
346
00:16:14,580 --> 00:16:17,426
He... no, he's...
347
00:16:17,450 --> 00:16:21,240
If I catch either one of you
doing it again, it's your ass.
348
00:16:21,370 --> 00:16:22,680
Understand?
349
00:16:29,120 --> 00:16:31,560
- Thanks.
- Shut up.
350
00:16:31,690 --> 00:16:34,480
I'm sorry, I simply cannot
process your request.
351
00:16:34,600 --> 00:16:37,820
Dr. Garcia's files contain
highly confidential information.
352
00:16:37,950 --> 00:16:40,820
It's not just open to the public.
353
00:16:40,960 --> 00:16:43,270
Yeah, Dr. Childs, we
are not the public, okay?
354
00:16:43,390 --> 00:16:44,610
We are federal agents
355
00:16:44,790 --> 00:16:46,456
investigating a murder and a kidnapping.
356
00:16:46,480 --> 00:16:48,026
All right, and I see no
correlation between that
357
00:16:48,050 --> 00:16:49,400
and the work that she did for us.
358
00:16:49,530 --> 00:16:51,490
No correlation?
359
00:16:51,620 --> 00:16:53,970
We found a jacked-up baboon
heart hidden in her office.
360
00:16:54,100 --> 00:16:55,906
Which has nothing to
do with us, like I just said.
361
00:16:55,930 --> 00:16:58,346
She was working on something,
and we need to know what it is.
362
00:16:58,370 --> 00:17:01,850
Look, Dr. Garcia took her laptop with her
363
00:17:01,980 --> 00:17:03,290
on the day that she disappeared.
364
00:17:03,410 --> 00:17:07,006
But I have her files backed
up in our server room.
365
00:17:07,030 --> 00:17:10,820
I can take you there... If you like.
366
00:17:12,380 --> 00:17:14,120
Sorry. I wasn't, wasn't looking.
367
00:17:14,250 --> 00:17:15,820
Nice going, Stanford.
368
00:17:15,950 --> 00:17:17,950
You're really killing it around here.
369
00:17:19,210 --> 00:17:20,366
Why don't you get
going? I'll catch up with you
370
00:17:20,390 --> 00:17:21,390
in a little bit, okay?
371
00:17:26,000 --> 00:17:28,000
- Hi.
- Hey. What can I get for you, boss?
372
00:17:28,130 --> 00:17:29,450
You mind if I grab one soda here?
373
00:17:29,570 --> 00:17:31,220
- There you go.
- Thank you. Thank you.
374
00:17:31,400 --> 00:17:32,580
You got it.
375
00:17:36,450 --> 00:17:38,190
Hey.
376
00:17:38,360 --> 00:17:40,410
Thought you could,
use a little pick-me-up.
377
00:17:40,580 --> 00:17:41,816
- Thanks.
- Yeah.
378
00:17:41,840 --> 00:17:42,686
I'm Tim. What's your name?
379
00:17:42,710 --> 00:17:44,150
I'm Pete.
380
00:17:44,280 --> 00:17:45,800
Hi.
381
00:17:45,930 --> 00:17:47,410
You know, I...
382
00:17:47,540 --> 00:17:50,630
I saw your coworkers
hassling you a little bit before.
383
00:17:50,770 --> 00:17:52,266
I know how tough it is
384
00:17:52,290 --> 00:17:54,160
being the youngest one
in the group, you know.
385
00:17:54,290 --> 00:17:56,860
Like, when I started, they
called me all kinds of names.
386
00:17:56,990 --> 00:18:00,210
You know, they called
me, probie, elf lord.
387
00:18:00,340 --> 00:18:01,820
Yeah, it was pretty brutal.
388
00:18:01,950 --> 00:18:05,480
But, the good news
is, things do get better.
389
00:18:05,610 --> 00:18:07,220
Ooh, yeah, yeah, I hope so.
390
00:18:07,350 --> 00:18:10,090
You know what the best
part about being a probie is?
391
00:18:10,220 --> 00:18:11,860
Sometimes they forget
that you're around.
392
00:18:12,000 --> 00:18:13,260
You hear 'em talking,
393
00:18:13,400 --> 00:18:14,880
hear all kinds of interesting things.
394
00:18:15,010 --> 00:18:17,076
Yeah, yeah, that's for sure.
395
00:18:17,100 --> 00:18:19,670
I've definitely heard
some things around here.
396
00:18:19,840 --> 00:18:23,150
You ever hear anything
about, Dr. Garcia?
397
00:18:24,150 --> 00:18:26,890
Well, no, when I first got
here, she was already gone,
398
00:18:27,020 --> 00:18:31,420
but I did, I did hear some, some rumors,
399
00:18:31,550 --> 00:18:34,810
that the-the night
before she disappeared,
400
00:18:34,940 --> 00:18:39,096
she got into a pretty big
argument in-in her office.
401
00:18:39,120 --> 00:18:41,486
Any idea what it was about
or, like, who it was with?
402
00:18:41,510 --> 00:18:43,446
No, I, I just heard it.
403
00:18:43,470 --> 00:18:45,496
It got, it got pretty intense.
404
00:18:45,520 --> 00:18:48,130
Well, thank you, Pete.
405
00:18:48,260 --> 00:18:50,016
- Appreciate the help, man, all right?
- Yeah.
406
00:18:50,040 --> 00:18:52,040
- Hang in there, okay?
- Thanks.
407
00:18:52,170 --> 00:18:53,820
Yeah.
408
00:18:54,870 --> 00:18:56,870
That was fast. Did you get the files?
409
00:18:57,010 --> 00:18:58,930
We've got a problem.
410
00:19:01,750 --> 00:19:03,530
The file was erased? When?
411
00:19:03,660 --> 00:19:05,400
The day after she went missing.
412
00:19:05,580 --> 00:19:08,060
The scientists at turf were
just as surprised as we were.
413
00:19:08,190 --> 00:19:09,930
Any idea who erased them?
414
00:19:10,060 --> 00:19:11,296
No, no. Kasie's looking
415
00:19:11,320 --> 00:19:12,960
through the security
footage now, though.
416
00:19:13,020 --> 00:19:14,500
Okay, call me when you got something.
417
00:19:14,590 --> 00:19:16,720
Next shooters, stand by.
418
00:19:19,070 --> 00:19:20,640
Fire.
419
00:19:32,080 --> 00:19:34,040
Nice shooting, director Vance.
420
00:19:34,170 --> 00:19:35,610
Yeah, not bad for a suit.
421
00:19:35,740 --> 00:19:37,050
You think you can do better?
422
00:19:39,480 --> 00:19:41,530
Perfect shooting. That's how you do it.
423
00:19:41,700 --> 00:19:44,726
Woo-hoo! That's got to burn.
424
00:19:44,750 --> 00:19:46,190
Your foot was over the line.
425
00:19:46,320 --> 00:19:48,150
- What? No way.
- Yeah, it was. I saw it.
426
00:19:48,270 --> 00:19:49,686
It was over the line. I
saw it with my own eyes.
427
00:19:49,710 --> 00:19:51,360
Get out of here, man. You're crazy.
428
00:19:51,490 --> 00:19:53,126
Yeah, right, 'cause
you're never over the line.
429
00:19:53,150 --> 00:19:54,370
What's that supposed to mean?
430
00:19:54,500 --> 00:19:56,020
What it means is, all year long,
431
00:19:56,200 --> 00:19:57,770
you've been playing fast and loose.
432
00:19:57,890 --> 00:19:59,866
You've been putting
everybody around you in danger.
433
00:19:59,890 --> 00:20:01,150
I've been doing my job, Leon,
434
00:20:01,330 --> 00:20:02,940
which is more than I can say for you.
435
00:20:03,070 --> 00:20:05,380
- You have been micromanaging us.
- You have no idea
436
00:20:05,510 --> 00:20:07,006
- what I've been doing!
- You know what?!
437
00:20:07,030 --> 00:20:08,536
We need a leader, not a back seat driver!
438
00:20:08,560 --> 00:20:10,390
- You need to step...
- Hey!
439
00:20:11,380 --> 00:20:13,160
Stow that crap right now.
440
00:20:13,300 --> 00:20:15,220
It's a gun range, not a locker room.
441
00:20:16,870 --> 00:20:18,660
Now get off my range.
442
00:20:20,440 --> 00:20:22,180
Instructor sterling.
443
00:20:23,270 --> 00:20:25,840
Apologies. We didn't
mean any disrespect.
444
00:20:25,960 --> 00:20:28,830
Look, we're sorry.
445
00:20:28,970 --> 00:20:30,410
All right? We're-we're willing to do
446
00:20:30,450 --> 00:20:32,150
whatever it takes to make this right.
447
00:20:34,760 --> 00:20:36,760
Damn. I'm sorry to hear that, Parker.
448
00:20:36,890 --> 00:20:38,540
All right, I guess I'll see you tomorrow.
449
00:20:38,670 --> 00:20:41,060
Yeah. Okay.
450
00:20:41,200 --> 00:20:42,346
Parker isn't done with his test yet?
451
00:20:42,370 --> 00:20:44,266
No. Apparently, he and Vance
452
00:20:44,290 --> 00:20:46,176
got into a fight at the gun range.
453
00:20:46,200 --> 00:20:48,200
- Seriously?
- Yeah.
454
00:20:48,330 --> 00:20:50,510
The instructor said they
got to stay another day,
455
00:20:50,640 --> 00:20:52,860
I guess to make up for
the scene they caused.
456
00:20:53,030 --> 00:20:54,796
Men. Fighting on a gun range.
457
00:20:54,820 --> 00:20:56,040
Typical.
458
00:20:56,170 --> 00:20:58,000
You get anywhere with the,
459
00:20:58,130 --> 00:21:00,146
- lab surveillance cameras?
- No.
460
00:21:00,170 --> 00:21:02,560
However, I did trace the payment
461
00:21:02,700 --> 00:21:06,090
made to our dead drone
operator officer Hodges.
462
00:21:06,220 --> 00:21:08,880
It originated from an
anonymous email account
463
00:21:09,010 --> 00:21:11,060
linked to turf's domain address.
464
00:21:11,230 --> 00:21:13,280
Someone inside the lab paid Hodges?
465
00:21:13,400 --> 00:21:15,710
Yeah, so I pulled employee records
466
00:21:15,840 --> 00:21:18,450
and ran background checks
to figure out who it was.
467
00:21:18,630 --> 00:21:21,330
And someone isn't
who they say they are.
468
00:21:21,450 --> 00:21:23,410
They're lying about their identity.
469
00:21:23,540 --> 00:21:25,320
Who?
470
00:21:25,500 --> 00:21:28,850
Why am I here? Did I
do something wrong?
471
00:21:28,980 --> 00:21:33,330
Pete Reynolds, 25 years old,
grad student from Stanford.
472
00:21:33,470 --> 00:21:35,990
- Yeah. That's me.
- Except it isn't.
473
00:21:36,120 --> 00:21:37,640
We called the university.
474
00:21:37,770 --> 00:21:40,836
They have no record of a
Pete Reynolds having enrolled.
475
00:21:40,860 --> 00:21:43,520
W-Well, you know how
those registrar offices are.
476
00:21:43,650 --> 00:21:46,416
They're misplacing files all the time.
477
00:21:46,440 --> 00:21:47,676
Well, we checked your rรฉsumรฉ
478
00:21:47,700 --> 00:21:49,286
and your letters of recommendation
479
00:21:49,310 --> 00:21:51,360
that you submitted
for the internship at turf.
480
00:21:51,480 --> 00:21:53,090
All forged.
481
00:21:53,220 --> 00:21:55,350
It was a cute act,
pretending to be the shy,
482
00:21:55,490 --> 00:21:57,580
bumbling intern.
483
00:21:57,710 --> 00:21:59,646
But now that the show's
over, you want to tell us
484
00:21:59,670 --> 00:22:00,670
who you really are?
485
00:22:05,670 --> 00:22:07,590
Yeah, you're right...
486
00:22:07,760 --> 00:22:10,550
I lied about my identity,
but I have my reasons.
487
00:22:10,680 --> 00:22:14,096
Do those reasons include hiring
officer Hodges to abduct Olivia
488
00:22:14,120 --> 00:22:16,040
and then killing him afterwards?
489
00:22:16,200 --> 00:22:17,680
Hodges is dead?
490
00:22:17,860 --> 00:22:19,820
Found in a park.
491
00:22:19,990 --> 00:22:23,950
Stabbed six times.
492
00:22:24,130 --> 00:22:28,260
No, no, no, n-no. I...
You don't understand.
493
00:22:28,390 --> 00:22:30,326
Yes, I did hire Hodges,
494
00:22:30,350 --> 00:22:33,920
but it was not to abduct
Olivia, it was to find her.
495
00:22:37,360 --> 00:22:38,970
Olivia is my mother.
496
00:22:42,320 --> 00:22:44,280
My name is Mateo.
497
00:22:44,410 --> 00:22:46,410
I'm 18 years old,
498
00:22:46,580 --> 00:22:49,930
and I've been looking for my
mom ever since she went missing.
499
00:22:50,110 --> 00:22:51,720
That's why I lied.
500
00:22:51,850 --> 00:22:53,916
Okay?
501
00:22:53,940 --> 00:22:55,640
So I could get into the lab.
502
00:22:55,770 --> 00:22:57,916
I was looking for answers.
503
00:22:57,940 --> 00:23:00,550
You are Olivia Garcia's son?
504
00:23:00,680 --> 00:23:02,860
Yeah, I don't look like
her, I look more like my dad,
505
00:23:02,990 --> 00:23:04,640
or so I've been told.
506
00:23:04,770 --> 00:23:06,730
I don't know, I never met him before.
507
00:23:06,860 --> 00:23:08,690
He split before I was born.
508
00:23:12,170 --> 00:23:16,050
I need a second. I'll be... I'll be back.
509
00:23:28,190 --> 00:23:29,630
Are you okay?
510
00:23:30,670 --> 00:23:32,590
I kind of feel like I
can't breathe right now.
511
00:23:32,760 --> 00:23:34,810
Okay, just relax.
512
00:23:34,940 --> 00:23:35,980
Talk to me.
513
00:23:36,110 --> 00:23:39,566
That kid said he's 18, right?
514
00:23:39,590 --> 00:23:41,836
Said he never met his father.
515
00:23:41,860 --> 00:23:43,430
Yeah.
516
00:23:43,550 --> 00:23:46,600
I dated Olivia 18 years ago.
517
00:23:55,780 --> 00:23:57,130
So he's McGee's son?
518
00:23:57,260 --> 00:23:59,740
Possibly. I mean, the math adds up.
519
00:23:59,870 --> 00:24:02,350
- Whoa.
- And I checked his birth certificate.
520
00:24:02,480 --> 00:24:04,870
The father is listed as "unknown."
521
00:24:05,010 --> 00:24:06,580
How's McGee handling it?
522
00:24:06,710 --> 00:24:08,906
He's pretty rattled. He
went home early last night.
523
00:24:08,930 --> 00:24:11,240
And the kid... what's his
name... does he know?
524
00:24:11,360 --> 00:24:13,320
Mateo? I don't think so.
525
00:24:13,500 --> 00:24:14,720
Where is he?
526
00:24:14,840 --> 00:24:16,200
We're holding him as a precaution.
527
00:24:18,630 --> 00:24:20,150
Hey, bro.
528
00:24:20,280 --> 00:24:22,070
I just heard. You okay?
529
00:24:23,030 --> 00:24:24,486
Hardly slept at all last night.
530
00:24:24,510 --> 00:24:26,770
Did you, talk to Delilah?
531
00:24:26,900 --> 00:24:29,640
She, told me not to spiral
532
00:24:29,770 --> 00:24:32,756
until I take a paternity
test and know for sure.
533
00:24:32,780 --> 00:24:35,146
Smart woman.
534
00:24:35,170 --> 00:24:37,366
What if he really is my son?
535
00:24:37,390 --> 00:24:40,130
What do I tell my kids?
What do I tell Mateo?
536
00:24:40,260 --> 00:24:44,000
If this is true, I've been an
absentee father for 18 years.
537
00:24:44,130 --> 00:24:45,286
Come on, man, not on purpose.
538
00:24:45,310 --> 00:24:46,620
All right? You didn't know.
539
00:24:46,750 --> 00:24:48,580
Still, I feel like I let him down.
540
00:24:48,700 --> 00:24:50,090
Ever since my twins were born,
541
00:24:50,230 --> 00:24:52,970
I have prided myself
on being a great father.
542
00:24:53,100 --> 00:24:54,360
That is who I am.
543
00:24:56,760 --> 00:24:58,996
I don't know why Olivia didn't tell me.
544
00:24:59,020 --> 00:25:00,736
Why don't we listen to Delilah?
545
00:25:00,760 --> 00:25:02,590
I mean, there's still a possibility
546
00:25:02,720 --> 00:25:03,996
that you're not the father.
547
00:25:04,020 --> 00:25:05,410
Yeah. What about Olivia?
548
00:25:05,550 --> 00:25:07,216
Did she have any
boyfriends right before you?
549
00:25:07,240 --> 00:25:08,680
You know what? Yeah. There was,
550
00:25:08,810 --> 00:25:10,526
there was one guy I remember. Yeah.
551
00:25:10,550 --> 00:25:12,420
Great. There you go.
552
00:25:12,600 --> 00:25:15,340
Okay, so we get kasie to
get a sample of Mateo's DNA,
553
00:25:15,470 --> 00:25:18,300
she runs the paternity
test, we find out for sure.
554
00:25:18,430 --> 00:25:19,976
And in the meantime, we just focus
555
00:25:20,000 --> 00:25:22,000
- on the case.
- Yeah, that's right.
556
00:25:22,130 --> 00:25:24,180
I mean, the best thing
we can do for this kid
557
00:25:24,350 --> 00:25:25,790
is to find his mother.
558
00:25:25,920 --> 00:25:27,660
Yeah.
559
00:25:28,400 --> 00:25:30,580
Okay, we got any ideas?
560
00:25:30,700 --> 00:25:32,090
Maybe.
561
00:25:32,230 --> 00:25:34,856
So, we know that Mateo
hired our victim Hodges
562
00:25:34,880 --> 00:25:37,400
to trace his mother's movements
before she went missing.
563
00:25:37,540 --> 00:25:39,060
Hodges must have gotten too close
564
00:25:39,230 --> 00:25:42,100
to discovering who took
her and paid the price.
565
00:25:42,240 --> 00:25:44,216
Fortunately, he logged all
of his findings on a hard drive
566
00:25:44,240 --> 00:25:46,590
which he gave to Mateo
before he was killed.
567
00:25:46,720 --> 00:25:48,980
- Kasie's analyzing them now.
- Yeah.
568
00:25:49,110 --> 00:25:52,200
That's good, right?
Hopefully, we get good news.
569
00:25:52,330 --> 00:25:54,330
Yeah, on both fronts.
570
00:25:55,600 --> 00:25:57,560
Unbelievable.
571
00:25:59,040 --> 00:26:01,650
Hey, you want to give me a
hand with this crap or what?
572
00:26:01,780 --> 00:26:03,520
Just reading an update from knight.
573
00:26:03,690 --> 00:26:05,806
You better put that away
before sterling sees you.
574
00:26:05,830 --> 00:26:07,936
We're in enough hot water as it is.
575
00:26:07,960 --> 00:26:09,546
When I told him I'd do
whatever to make it right,
576
00:26:09,570 --> 00:26:10,830
this wasn't what I had in mind.
577
00:26:10,960 --> 00:26:12,660
Yeah, tell me about it.
578
00:26:12,790 --> 00:26:14,416
I haven't had to do
this kind of grunt work
579
00:26:14,440 --> 00:26:16,220
since I was in basic.
580
00:26:16,360 --> 00:26:17,896
- My knees are killing me.
- Yeah, well,
581
00:26:17,920 --> 00:26:19,660
my back is worse, believe me.
582
00:26:19,800 --> 00:26:21,240
I got no cartilage left here, man.
583
00:26:21,360 --> 00:26:22,296
I'm working bone on bone.
584
00:26:22,320 --> 00:26:23,890
And my l4 is herniated.
585
00:26:24,020 --> 00:26:25,540
I had surgery twice.
586
00:26:25,710 --> 00:26:27,476
Please, I can't even
stand without it hurting.
587
00:26:27,500 --> 00:26:28,516
That's one thing we can agree on.
588
00:26:28,540 --> 00:26:29,826
We're both pathetic.
589
00:26:29,850 --> 00:26:32,200
You know what?
590
00:26:33,980 --> 00:26:35,290
We certainly are.
591
00:26:41,510 --> 00:26:43,080
What's going on, Leon?
592
00:26:45,780 --> 00:26:47,846
These last few months, it seems like,
593
00:26:47,870 --> 00:26:50,440
you haven't been there for us.
594
00:26:50,570 --> 00:26:51,880
Like you turned your back.
595
00:26:52,000 --> 00:26:54,066
If this is about agent knight and cid...
596
00:26:54,090 --> 00:26:55,480
No, it's not just about that.
597
00:26:57,350 --> 00:27:00,480
I know something is up, Leon...
598
00:27:01,750 --> 00:27:03,710
so just tell me.
599
00:27:04,880 --> 00:27:06,320
It's...
600
00:27:08,370 --> 00:27:10,680
I haven't turned my back.
601
00:27:11,890 --> 00:27:13,540
I've been fighting for you.
602
00:27:13,680 --> 00:27:16,470
I've been fighting for all of you.
603
00:27:17,720 --> 00:27:19,656
It's bad out there, park.
604
00:27:19,680 --> 00:27:24,560
The rumors about cid shutting
down, folding into NCIS?
605
00:27:24,690 --> 00:27:25,950
That's happening.
606
00:27:26,120 --> 00:27:28,340
Which means that
there are gonna be cuts.
607
00:27:28,520 --> 00:27:30,586
So I've been working day and night
608
00:27:30,610 --> 00:27:32,570
trying to save all of our jobs.
609
00:27:32,690 --> 00:27:34,610
That's what I've been doing.
610
00:27:36,220 --> 00:27:37,676
And the pressure for that has...
611
00:27:37,700 --> 00:27:40,360
Why didn't you say something?
612
00:27:44,050 --> 00:27:45,906
Because after your
father died, I got the feeling
613
00:27:45,930 --> 00:27:48,540
that you really didn't
want to hear from me.
614
00:27:51,190 --> 00:27:56,630
I know that I, I said
some harsh things to you...
615
00:27:58,720 --> 00:28:00,396
and I'm sorry.
616
00:28:00,420 --> 00:28:04,820
I-I... I was out of my mind back then.
617
00:28:06,510 --> 00:28:09,356
So, in the future...
618
00:28:09,380 --> 00:28:13,350
Maybe next time you have
a problem, just come to me.
619
00:28:14,430 --> 00:28:15,870
I could help.
620
00:28:17,700 --> 00:28:20,790
All right, I'll do that.
621
00:28:20,960 --> 00:28:23,530
So, are we gonna hug now or what?
622
00:28:25,920 --> 00:28:27,620
No, we're gonna get back to work
623
00:28:27,750 --> 00:28:29,710
- so we can get the hell out of here.
- All right.
624
00:28:38,370 --> 00:28:40,460
What you watching?
625
00:28:41,420 --> 00:28:43,860
You find anything new about my mom?
626
00:28:44,680 --> 00:28:50,316
Not yet, but, we are
working very hard on it, okay?
627
00:28:50,340 --> 00:28:52,300
You hungry at all?
628
00:28:52,430 --> 00:28:54,480
We got a vending
machine down the hall.
629
00:28:54,650 --> 00:28:56,300
It's got a terrific selection of chips.
630
00:28:56,430 --> 00:28:58,650
I know why you're being nice to me.
631
00:29:00,960 --> 00:29:02,530
You think I might be your son.
632
00:29:03,570 --> 00:29:05,570
I saw how freaked out you got
633
00:29:05,740 --> 00:29:07,960
when I said that I never met my dad.
634
00:29:08,090 --> 00:29:11,816
So I hacked into my mom's
Facebook account on my phone,
635
00:29:11,840 --> 00:29:16,020
saw that you guys dated,
put two and two together.
636
00:29:19,320 --> 00:29:23,060
That's why you asked for my DNA.
637
00:29:23,240 --> 00:29:25,810
You want to take a paternity test, right?
638
00:29:29,160 --> 00:29:32,030
If it turns out I am your father...
639
00:29:33,080 --> 00:29:35,650
how would you feel about that?
640
00:29:37,820 --> 00:29:40,340
What do you want me to say?
641
00:29:40,470 --> 00:29:42,210
That I'm thrilled?
642
00:29:42,350 --> 00:29:44,830
Sorry to disappoint you, but...
643
00:29:45,000 --> 00:29:46,480
I've gone 18 years without a dad.
644
00:29:46,650 --> 00:29:48,910
I do not care either way.
645
00:29:50,830 --> 00:29:53,880
Just find my mom.
646
00:29:54,970 --> 00:29:56,840
We never give up, Mateo.
647
00:29:57,840 --> 00:29:59,670
I'm gonna do everything in my power
648
00:29:59,840 --> 00:30:02,320
to bring her home to you, okay?
649
00:30:08,810 --> 00:30:09,990
I'll be back, okay?
650
00:30:10,110 --> 00:30:12,290
Okay.
651
00:30:16,120 --> 00:30:17,910
All right, kasie. What's the news?
652
00:30:18,080 --> 00:30:19,950
You may want to sit down.
653
00:30:20,080 --> 00:30:21,340
God.
654
00:30:21,520 --> 00:30:23,366
What? No. No, no.
655
00:30:23,390 --> 00:30:25,756
I was talking about the
case, not the paternity test.
656
00:30:25,780 --> 00:30:27,740
The results haven't
come back yet. Just...
657
00:30:27,870 --> 00:30:29,416
What are you doing? You
almost gave me a heart attack.
658
00:30:29,440 --> 00:30:31,140
I know, I'm sorry. I just found something
659
00:30:31,260 --> 00:30:34,390
very interesting on Hodges' flash drive.
660
00:30:34,530 --> 00:30:36,156
You want to hear it now or
you want to lay down first?
661
00:30:36,180 --> 00:30:37,490
Let's get on with it.
662
00:30:37,620 --> 00:30:40,166
Okay, so a week before she disappeared,
663
00:30:40,190 --> 00:30:44,150
Olivia visited three separate
research labs, all in Virginia.
664
00:30:44,320 --> 00:30:47,126
A pharmaceutical one, a chemical one,
665
00:30:47,150 --> 00:30:48,996
and an animal testing facility.
666
00:30:49,020 --> 00:30:51,086
Which is where she could've
gotten the baboon heart from.
667
00:30:51,110 --> 00:30:53,956
Exactly. I looked into the labs.
668
00:30:53,980 --> 00:30:55,656
They're all owned by Lucas trask,
669
00:30:55,680 --> 00:30:57,550
the same guy who owns turf.
670
00:30:57,680 --> 00:30:59,746
Right, so he's a rich
guy interested in science.
671
00:30:59,770 --> 00:31:02,080
Yeah, but when I spoke
to the lead scientist at turf,
672
00:31:02,210 --> 00:31:06,000
she had no idea the
other labs even existed,
673
00:31:06,130 --> 00:31:07,960
and the scientists at the other three labs
674
00:31:08,080 --> 00:31:09,950
all said the exact same thing.
675
00:31:10,090 --> 00:31:13,440
No one in each lab knows
what the other is doing.
676
00:31:13,570 --> 00:31:15,140
I wonder what trask is working on.
677
00:31:15,260 --> 00:31:17,570
I don't know for sure, but I've got an idea.
678
00:31:17,700 --> 00:31:20,840
The pathology on the
baboon heart came back.
679
00:31:20,970 --> 00:31:23,020
The tissue damage
was caused by exposure
680
00:31:23,140 --> 00:31:25,710
to a potent biologically active compound.
681
00:31:25,840 --> 00:31:27,800
Trask was making a bioweapon?
682
00:31:27,970 --> 00:31:30,360
Each lab responsible
for a separate piece.
683
00:31:30,540 --> 00:31:32,760
By itself, harmless, but put it together?
684
00:31:32,890 --> 00:31:34,590
That is why Olivia visited all the labs.
685
00:31:34,720 --> 00:31:36,396
She was gathering evidence.
686
00:31:36,420 --> 00:31:38,006
She must have figured out
what they were really making
687
00:31:38,030 --> 00:31:39,550
and was gonna blow the whistle.
688
00:31:39,680 --> 00:31:41,810
She didn't want to make
the same mistake twice.
689
00:31:41,940 --> 00:31:43,746
I did some reading up on her.
690
00:31:43,770 --> 00:31:45,616
Before the job at turf,
691
00:31:45,640 --> 00:31:47,770
Olivia was the lead scientist
at a pharma company
692
00:31:47,950 --> 00:31:49,650
working on an Alzheimer's drug.
693
00:31:49,780 --> 00:31:52,440
Now, the company rushed
the drug into human trials
694
00:31:52,560 --> 00:31:54,560
despite Olivia saying it wasn't ready.
695
00:31:54,700 --> 00:31:55,960
Several people got hurt.
696
00:31:56,090 --> 00:31:57,440
She must have blamed herself,
697
00:31:57,610 --> 00:31:58,896
this time wanted to make it right.
698
00:31:58,920 --> 00:32:00,970
Until somebody stopped her.
699
00:32:01,090 --> 00:32:04,270
And who has the most to lose?
700
00:32:04,400 --> 00:32:06,620
Before you proceed,
I want it on the record,
701
00:32:06,750 --> 00:32:08,540
my client is here of his own volition
702
00:32:08,710 --> 00:32:11,030
and is in no way a suspect or
being charged with anything.
703
00:32:11,190 --> 00:32:13,386
Give it time.
704
00:32:13,410 --> 00:32:15,280
You lied to us, Mr. Trask.
705
00:32:15,410 --> 00:32:17,540
You're not developing
a bio fuel in your lab.
706
00:32:17,670 --> 00:32:18,980
You're making a weapon.
707
00:32:19,110 --> 00:32:21,290
Olivia Garcia got wind of it.
708
00:32:21,420 --> 00:32:22,770
She threatened to go public,
709
00:32:22,900 --> 00:32:25,080
so you abducted her to keep her quiet.
710
00:32:25,200 --> 00:32:27,056
And then you killed this man
711
00:32:27,080 --> 00:32:28,600
when he got too close to the truth.
712
00:32:28,730 --> 00:32:30,210
This is ridiculous.
713
00:32:30,340 --> 00:32:32,210
Do you have proof of any of this?
714
00:32:32,340 --> 00:32:34,626
We've got an animal
specimen from one of your labs.
715
00:32:34,650 --> 00:32:36,130
Shows what the weapon can do.
716
00:32:36,300 --> 00:32:38,066
We also know it was you
who got into an argument
717
00:32:38,090 --> 00:32:39,960
with Olivia the night
before she disappeared.
718
00:32:40,090 --> 00:32:41,400
You messed up, trask.
719
00:32:41,520 --> 00:32:43,870
You forgot that her office door
720
00:32:44,010 --> 00:32:46,466
requires an I.D. badge for entry.
721
00:32:46,490 --> 00:32:48,540
We checked the swipe
logs from that night.
722
00:32:48,660 --> 00:32:50,400
Guess whose name popped up.
723
00:32:51,880 --> 00:32:54,160
Know what? I don't want to
waste any more time with this,
724
00:32:54,230 --> 00:32:56,126
so a-allow me to clear
a few things up for you.
725
00:32:56,150 --> 00:32:58,110
- Mr. Trask, you really shouldn't...
- Yes, I lied
726
00:32:58,150 --> 00:32:59,850
about what I was developing in my lab,
727
00:32:59,980 --> 00:33:02,160
as I've lied to all the
scientists working under me.
728
00:33:02,330 --> 00:33:05,330
But I only did it to protect
the secrecy of the project.
729
00:33:05,510 --> 00:33:07,990
I'm about to sign a lucrative
contract with the U.S. military,
730
00:33:08,070 --> 00:33:10,940
and one leak to a rival
company could cost me billions.
731
00:33:11,080 --> 00:33:12,560
Are you expecting us to believe
732
00:33:12,690 --> 00:33:15,740
that the U.S. military
is buying a bioweapon?
733
00:33:15,910 --> 00:33:18,300
It's not a weapon, agent
knight, it's a smart drug.
734
00:33:18,430 --> 00:33:20,586
The microbes in our lab
produce an enzyme that can boost
735
00:33:20,610 --> 00:33:22,570
alertness and energy levels.
736
00:33:22,700 --> 00:33:25,140
The benefits to soldiers in
the field would be enormous.
737
00:33:25,260 --> 00:33:27,896
But our formulation was too strong.
738
00:33:27,920 --> 00:33:29,466
That's what Olivia discovered.
739
00:33:29,490 --> 00:33:31,410
That baboon heart wasn't
evidence of how well
740
00:33:31,530 --> 00:33:33,530
the drug worked, it was
evidence that it failed.
741
00:33:33,710 --> 00:33:36,036
So that's what the argument
in her office was about?
742
00:33:36,060 --> 00:33:38,500
Yes. She wanted more testing.
743
00:33:38,670 --> 00:33:41,256
I pushed back because of
the cost but eventually agreed,
744
00:33:41,280 --> 00:33:42,720
and she was right.
745
00:33:42,850 --> 00:33:44,476
Since then, we've transitioned to a safer
746
00:33:44,500 --> 00:33:45,980
and cheaper-to-produce compound.
747
00:33:46,110 --> 00:33:47,810
She ended up saving me millions.
748
00:33:47,940 --> 00:33:49,180
So I'm sorry to disappoint you,
749
00:33:49,290 --> 00:33:50,900
but I didn't abduct Olivia Garcia.
750
00:33:51,070 --> 00:33:52,680
Hell, I wanted to promote her.
751
00:33:52,810 --> 00:33:55,680
I even have the emails
I sent her to back it up.
752
00:33:55,820 --> 00:33:57,560
Is it true?
753
00:33:57,690 --> 00:34:00,560
Is... it... did trask... did he take my mom?
754
00:34:00,690 --> 00:34:01,796
Mateo, you shouldn't be in here.
755
00:34:01,820 --> 00:34:02,716
Sorry. He got away from me.
756
00:34:02,740 --> 00:34:03,920
Answer me!
757
00:34:04,090 --> 00:34:06,010
Did trask take my mom?
758
00:34:06,130 --> 00:34:08,570
It doesn't look like it, no. I'm sorry.
759
00:34:09,610 --> 00:34:11,830
You said you'd find her,
you made this great speech.
760
00:34:11,960 --> 00:34:13,440
Mateo, we just need more time.
761
00:34:13,570 --> 00:34:15,360
You're useless.
762
00:34:29,330 --> 00:34:31,110
So Lucas trask isn't our guy?
763
00:34:31,240 --> 00:34:32,630
No, his story checks out.
764
00:34:32,770 --> 00:34:34,860
Plus we just got Hodges'
exact time of death.
765
00:34:35,030 --> 00:34:36,616
Let me guess, trask had an alibi.
766
00:34:36,640 --> 00:34:37,616
Yeah.
767
00:34:37,640 --> 00:34:40,560
He was giving a presentation
in front of 200 people.
768
00:34:40,730 --> 00:34:41,860
Great.
769
00:34:41,990 --> 00:34:42,990
So where's that leave us?
770
00:34:43,120 --> 00:34:44,250
Not with much.
771
00:34:44,430 --> 00:34:45,520
And how's the kid doing?
772
00:34:45,650 --> 00:34:47,090
As good as you can expect.
773
00:34:47,220 --> 00:34:49,050
McGee's taking him back to turf now
774
00:34:49,170 --> 00:34:51,820
to pick up his belongings,
since he no longer works there.
775
00:34:52,000 --> 00:34:53,480
All right, well, keep at it.
776
00:34:53,660 --> 00:34:55,026
Vance and I are done
here, so we're gonna jump
777
00:34:55,050 --> 00:34:56,440
on the first plane home.
778
00:34:56,570 --> 00:34:58,140
You guys patched things up?
779
00:34:58,270 --> 00:35:00,320
We're good.
780
00:35:00,450 --> 00:35:02,370
I'll fill you in when I see you.
781
00:35:07,840 --> 00:35:09,476
You didn't have to come.
782
00:35:09,500 --> 00:35:11,810
You know, someone
else could've taken me.
783
00:35:11,940 --> 00:35:13,680
Yeah, I know.
784
00:35:20,640 --> 00:35:22,210
I always loved this one.
785
00:35:24,210 --> 00:35:25,650
She looks so happy.
786
00:35:28,210 --> 00:35:30,210
It was taken before I was born.
787
00:35:31,260 --> 00:35:32,440
Yeah, no, I'm aware.
788
00:35:32,570 --> 00:35:36,440
I... Actually took that photo.
789
00:35:37,920 --> 00:35:40,936
Your mom and I, we went
to an amusement park.
790
00:35:40,960 --> 00:35:43,400
She ate so much cotton candy,
791
00:35:43,530 --> 00:35:45,750
she almost, threw up on me.
792
00:35:48,490 --> 00:35:51,100
Your mom and I had
some good times together.
793
00:35:52,720 --> 00:35:56,160
Then... Then why did you leave her?
794
00:35:57,420 --> 00:35:59,046
I didn't.
795
00:35:59,070 --> 00:36:01,510
Wasn't my choice.
796
00:36:01,680 --> 00:36:05,290
And I never would've
left if I knew about you.
797
00:36:09,910 --> 00:36:11,090
There you are.
798
00:36:11,260 --> 00:36:13,180
- What's up?
- I might have something.
799
00:36:13,300 --> 00:36:15,366
So, I was going through
Olivia's background records,
800
00:36:15,390 --> 00:36:16,886
and I came across the job that she held
801
00:36:16,910 --> 00:36:18,170
before she worked at turf.
802
00:36:18,350 --> 00:36:19,990
Yeah, I remember.
McGee told me about it.
803
00:36:20,090 --> 00:36:22,480
It's some big pharma company,
they rushed, a drug to trial
804
00:36:22,620 --> 00:36:24,596
and, people got hurt.
805
00:36:24,620 --> 00:36:27,580
Yeah, except they didn't
just get hurt, they died.
806
00:36:27,750 --> 00:36:30,450
The families of the victims
even filed a class action lawsuit.
807
00:36:30,580 --> 00:36:32,760
- Good. They win?
- Never made a dime.
808
00:36:32,890 --> 00:36:34,736
Company's army of
lawyers made sure of that.
809
00:36:34,760 --> 00:36:36,550
But I came across an article
810
00:36:36,720 --> 00:36:39,070
that includes photos of the families.
811
00:36:39,200 --> 00:36:40,590
Check it out.
812
00:36:40,760 --> 00:36:42,280
Anyone look familiar?
813
00:36:43,640 --> 00:36:45,770
We got to call McGee now.
814
00:36:50,030 --> 00:36:51,796
Jess, hey, what's going on?
815
00:36:51,820 --> 00:36:53,820
- McGee, you still at turf?
- Yeah.
816
00:36:53,950 --> 00:36:55,756
No, w-we're about getting
ready to leave. Why? What's up?
817
00:36:55,780 --> 00:36:57,060
Stay there. We're coming to you.
818
00:36:57,130 --> 00:36:58,390
I don't understand.
819
00:36:58,520 --> 00:36:59,870
We figured out who took Olivia.
820
00:37:00,000 --> 00:37:02,000
It was the staff cook Leo Finch.
821
00:37:02,130 --> 00:37:03,716
His wife died years ago in the drug trial
822
00:37:03,740 --> 00:37:05,440
that was overseen by Olivia.
823
00:37:05,570 --> 00:37:07,350
So he must blame
Olivia for his wife's death
824
00:37:07,490 --> 00:37:09,410
and this whole thing's
been about revenge.
825
00:37:09,530 --> 00:37:11,116
And he lives less than
a mile from the park
826
00:37:11,140 --> 00:37:12,790
where Hodges was killed.
827
00:37:12,930 --> 00:37:14,516
And that's what Hodges
was doing with his drone.
828
00:37:14,540 --> 00:37:16,646
He was looking at Finch's house.
829
00:37:16,670 --> 00:37:18,606
- Yeah, so hang tight, McGee.
- We should be there soon.
830
00:37:18,630 --> 00:37:21,370
Let's just hope he doesn't
realize we're onto him.
831
00:37:21,540 --> 00:37:23,190
Too late.
832
00:37:24,290 --> 00:37:26,340
Mateo, stay there.
833
00:37:41,300 --> 00:37:43,170
- Whoa, hey!
- Sorry.
834
00:38:02,240 --> 00:38:03,760
Drop the gun or I'll cut him!
835
00:38:03,890 --> 00:38:05,110
Finch, it's over.
836
00:38:05,240 --> 00:38:07,240
I'll slit his neck right open.
837
00:38:07,370 --> 00:38:09,940
- What did you do with my mom?
- Your mom?
838
00:38:10,070 --> 00:38:11,870
Listen to me. I'm putting
the gun down, okay?
839
00:38:11,990 --> 00:38:13,300
Gun's going down.
840
00:38:14,120 --> 00:38:15,380
Hey.
841
00:38:16,420 --> 00:38:18,056
You want a hostage? Take me, okay?
842
00:38:18,080 --> 00:38:20,040
Do not hurt the kid, please.
843
00:38:20,170 --> 00:38:24,106
That bitch took away the
only person I ever loved.
844
00:38:24,130 --> 00:38:25,586
Now it's her turn to see what it feels like!
845
00:38:25,610 --> 00:38:26,660
No!
846
00:38:33,920 --> 00:38:35,660
Stay there, stay there.
847
00:38:35,790 --> 00:38:36,840
You hurt? You okay?
848
00:38:36,970 --> 00:38:38,280
That was a nice hit.
849
00:38:38,400 --> 00:38:40,790
Up. Get up, get up. On the wall.
850
00:38:47,720 --> 00:38:49,940
We found Olivia in Leo Finch's house.
851
00:38:50,070 --> 00:38:53,860
He'd kept her captive in his
basement for the past six weeks.
852
00:38:53,980 --> 00:38:56,070
- So, is she...
- She's fine.
853
00:38:56,200 --> 00:38:58,590
She was in shock and a little
dehydrated, but she's okay.
854
00:38:58,730 --> 00:39:01,730
In fact, she's on her way here right now.
855
00:39:01,900 --> 00:39:03,990
Thank god.
856
00:39:05,300 --> 00:39:07,910
Hey, mom. Hi.
857
00:39:09,090 --> 00:39:10,310
I missed you so much.
858
00:39:10,480 --> 00:39:13,310
My god, I love you.
859
00:39:16,920 --> 00:39:20,230
Nice work, guys. I should
leave town more often.
860
00:39:20,360 --> 00:39:22,490
- I was so worried, mom...
- I love you, honey...
861
00:39:25,490 --> 00:39:27,140
The paternity test results just came in.
862
00:39:27,280 --> 00:39:29,280
You should take a look.
863
00:39:35,940 --> 00:39:37,940
Okay, so just give this
a read and make sure
864
00:39:38,070 --> 00:39:40,550
we got the facts right and...
865
00:39:46,600 --> 00:39:47,690
How you feeling?
866
00:39:47,860 --> 00:39:49,430
Much better now.
867
00:39:49,560 --> 00:39:52,366
We were just going over her statement,
868
00:39:52,390 --> 00:39:53,700
but I'll give you guys a minute.
869
00:39:55,740 --> 00:39:56,960
Thank you.
870
00:40:00,750 --> 00:40:02,750
Why didn't you tell me I had a son?
871
00:40:06,800 --> 00:40:10,206
I... I didn't even know I was pregnant
872
00:40:10,230 --> 00:40:12,540
until after we split up.
873
00:40:15,800 --> 00:40:17,590
And you didn't think...
874
00:40:18,370 --> 00:40:19,720
to tell me?
875
00:40:19,850 --> 00:40:23,096
I was young.
876
00:40:23,120 --> 00:40:25,226
Scared.
877
00:40:25,250 --> 00:40:27,576
And I knew that if I would have told you,
878
00:40:27,600 --> 00:40:29,250
you would have asked me to marry you,
879
00:40:29,380 --> 00:40:31,730
and that would have been a mistake.
880
00:40:32,910 --> 00:40:38,310
Tim, we, we had some
wonderful times together,
881
00:40:38,440 --> 00:40:42,230
but I think we both knew
882
00:40:42,400 --> 00:40:44,450
we weren't each other's soulmates,
883
00:40:44,570 --> 00:40:50,140
and I knew you were destined
to be happier with someone else.
884
00:40:51,190 --> 00:40:54,500
And I was right, wasn't I?
885
00:40:54,630 --> 00:40:57,550
You still should've told me, Olivia.
886
00:40:59,020 --> 00:41:01,216
You denied Mateo and I the chance
887
00:41:01,240 --> 00:41:03,370
to have a relationship for 18 years.
888
00:41:03,500 --> 00:41:05,200
I know.
889
00:41:07,070 --> 00:41:08,720
And I'm sorry.
890
00:41:09,820 --> 00:41:12,520
I thought about telling you all the time.
891
00:41:13,910 --> 00:41:16,870
And the more time that
passed, the harder it got.
892
00:41:17,910 --> 00:41:22,066
Tim, you have to know, I
never meant to hurt you.
893
00:41:22,090 --> 00:41:23,310
Either of you.
894
00:41:25,350 --> 00:41:28,310
So, now that you know...
895
00:41:30,010 --> 00:41:31,790
where do we go from here?
896
00:41:34,670 --> 00:41:36,540
I would like to...
897
00:41:37,630 --> 00:41:41,216
I would like to be a part of Mateo's life,
898
00:41:41,240 --> 00:41:43,900
if he'll, if he'll let me.
899
00:41:44,070 --> 00:41:46,770
I think he'd like that.
900
00:41:57,430 --> 00:41:59,480
Well, Leon, we reunited
a mother and child
901
00:41:59,650 --> 00:42:02,496
and got ourselves recertified.
902
00:42:02,520 --> 00:42:05,260
What do you say we grab
a couple beers to celebrate?
903
00:42:06,920 --> 00:42:08,506
What's wrong?
904
00:42:08,530 --> 00:42:10,880
I just got off the phone with secdef.
905
00:42:11,010 --> 00:42:12,336
Yeah?
906
00:42:12,360 --> 00:42:14,450
You still fighting to keep 'em off us?
907
00:42:15,710 --> 00:42:17,490
Fight's over.
908
00:42:22,020 --> 00:42:25,940
Turns out, the rumors
about cid were wrong.
909
00:42:27,020 --> 00:42:30,150
They're not being shut
down and folded into NCIS.
910
00:42:32,110 --> 00:42:34,370
We're the ones being shut down.
911
00:42:41,520 --> 00:42:47,570
Captioning sponsored by and Toyota.
912
00:42:47,700 --> 00:42:50,620
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org66927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.