All language subtitles for Memecahkan teka-teki silang... xHamstermerge

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,979 --> 00:00:04,680 А что у нас в другой руке? Видишь, оранжевый написано тут, здесь. 2 00:00:05,160 --> 00:00:06,160 Здесь? Да. 3 00:00:06,520 --> 00:00:07,520 Ну ладно. 4 00:00:08,520 --> 00:00:10,420 Чего вы со мной стесняетесь? 5 00:00:10,660 --> 00:00:13,780 Чего -нибудь напишем, сталь. Так и написано, сталь. 6 00:00:14,740 --> 00:00:15,740 Что там еще? 7 00:00:15,800 --> 00:00:16,800 Ну, все мысли. 8 00:00:17,680 --> 00:00:19,120 Сталь, пыль, куда это? 9 00:00:19,380 --> 00:00:23,660 Во, искусственная тропа на скалах. А что это такое? Я даже не знаю, что это 10 00:00:23,660 --> 00:00:25,300 такое. А что это? 11 00:00:25,520 --> 00:00:26,520 Тропинка. 12 00:00:26,760 --> 00:00:28,540 Нет? Нет, никакой тропинки. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,600 Субтитры сделал 14 00:00:31,600 --> 00:00:43,940 DimaTorzok 15 00:00:55,200 --> 00:00:56,220 Бля, я баранка. 16 00:00:56,500 --> 00:00:59,820 Баранка. А может не баранка, а может будет двойка. 17 00:01:00,440 --> 00:01:05,319 С, Д, Г, О, Н, Д, Ф, С. А как хотят, будут. 18 00:01:07,260 --> 00:01:13,780 Это типа, знаешь, нефиг приходит имя, это там, а я думаю, там стоит смесь 19 00:01:13,780 --> 00:01:14,780 Санбанская. 20 00:01:15,480 --> 00:01:17,860 Я не знаю, как он, мне 20 лет, но ему пальто. 21 00:01:19,560 --> 00:01:20,760 Не включили что ли? 22 00:01:21,520 --> 00:01:22,520 Не поняли? 23 00:01:23,370 --> 00:01:27,030 Вы стоите перед ним, перед ним, вот так подставили. 24 00:01:27,230 --> 00:01:28,450 Так. Да, да, да. 25 00:01:28,890 --> 00:01:33,590 У вас не получается. 26 00:01:34,050 --> 00:01:35,050 Не получается. 27 00:01:35,410 --> 00:01:37,470 Объявление на цель, на мою жизнь. 28 00:01:37,970 --> 00:01:39,050 Объявление, приговор. 29 00:01:39,670 --> 00:01:40,670 Неболезненно. 30 00:01:44,430 --> 00:01:49,010 Замет, объявление, приговор. Слушайте сейчас, я буду помнить. 31 00:01:49,250 --> 00:01:50,390 Так? Да. 32 00:01:51,090 --> 00:01:52,170 Так как вы? 33 00:02:03,060 --> 00:02:09,440 Я плохо вижу, тут очень мелко написано. Я тоже плохо вижу, у меня все куклы. 34 00:02:09,919 --> 00:02:13,220 А вы умные. 35 00:02:14,160 --> 00:02:15,160 Два мальчика. 36 00:02:15,260 --> 00:02:17,680 А я вроде не вижу и не чувствую. Вот так вот. 37 00:02:18,720 --> 00:02:19,720 Идет? 38 00:02:19,900 --> 00:02:20,960 Идет. Не пойдет. 39 00:02:21,280 --> 00:02:22,280 Так, как нас там? 40 00:02:22,660 --> 00:02:23,660 Л, 41 00:02:25,100 --> 00:02:27,300 П, Д, 42 00:02:29,200 --> 00:02:30,200 Д. 43 00:02:30,980 --> 00:02:32,320 Что -нибудь такое будет. 44 00:02:32,660 --> 00:02:35,860 Слева, слева, слева. Слева, слева, слева. 45 00:02:36,220 --> 00:02:37,220 Слева, слева, слева. 46 00:02:38,180 --> 00:02:39,780 Слева, слева, слева. 47 00:02:52,430 --> 00:02:56,950 Какие руки прекрасные, приятные. Тут жажка такая, кошмар. Да я еще нервничаю, 48 00:02:56,950 --> 00:02:57,950 не ожидала такого. 49 00:02:59,610 --> 00:03:01,070 Тихо, тихо, тихо, тихо. 50 00:03:01,910 --> 00:03:08,850 Ну что ты там думаешь -то? Да, тут слово 51 00:03:08,850 --> 00:03:09,850 какое -то. 52 00:03:10,050 --> 00:03:12,590 Какое? Субтитры 53 00:03:12,590 --> 00:03:17,750 сделал 54 00:03:17,750 --> 00:03:25,030 DimaTorzok 55 00:03:31,650 --> 00:03:33,050 Субтитры сделал 56 00:03:33,050 --> 00:03:49,730 DimaTorzok 57 00:03:52,620 --> 00:03:53,620 Вот так. 58 00:03:55,600 --> 00:03:57,140 Я раздеваюсь, а они нет. 59 00:03:59,520 --> 00:04:03,680 А ты 60 00:04:03,680 --> 00:04:08,960 тоже забудь. 61 00:04:09,200 --> 00:04:11,120 Сразу за левую, какой хитрый. 62 00:04:11,580 --> 00:04:14,820 Сразу. И с этого их заплетет. И все. 63 00:04:15,100 --> 00:04:19,160 Как будто так и должно быть. Ребята, расслабимся, да? Ты что -то покраснела. 64 00:04:19,160 --> 00:04:20,240 Тебе легли на это самое? 65 00:04:21,070 --> 00:04:22,070 Ну а кого, нет? 66 00:04:22,590 --> 00:04:23,590 Давай, 67 00:04:24,930 --> 00:04:26,870 давай, давай, снимай, снимай, снимать не умеешь. 68 00:04:35,470 --> 00:04:37,810 Тупой люди, тело у них под детёркой закруглято. 69 00:04:38,190 --> 00:04:40,510 Как будто это сам... Что там, вы на коровье, что же? 70 00:04:41,430 --> 00:04:43,410 Не верю, не верю, не верю, почему нет беременности? 71 00:04:43,670 --> 00:04:46,270 А вдруг я беременна на восьмом месте, как ты знаешь? 72 00:04:46,650 --> 00:04:49,190 Ох, ох, останусь я тут. 73 00:04:51,760 --> 00:04:53,160 Ах! 74 00:04:55,580 --> 00:04:56,580 Ах! 75 00:04:57,040 --> 00:04:58,900 Ах! Ах! 76 00:04:59,360 --> 00:05:00,760 Ах! 77 00:05:02,760 --> 00:05:03,760 Ах! 78 00:05:04,780 --> 00:05:06,040 Ах! Ах! Ах! 79 00:05:08,240 --> 00:05:09,460 Ах! 80 00:05:16,920 --> 00:05:19,380 А вдруг меня душат. А вы еще не знаете, как кричат. 81 00:05:19,600 --> 00:05:23,940 У нас на стенках, на четвертом этаже, она орет так, когда... Так весь подъезд 82 00:05:23,940 --> 00:05:25,540 сожжен. Как будто ее убивают. 83 00:05:25,880 --> 00:05:26,880 Честно, к слову. 84 00:05:27,560 --> 00:05:31,180 На четвертом этаже, на стенках спальня, как раз их спальня. 85 00:05:43,850 --> 00:05:45,710 Старые губы. Нет? 86 00:05:47,550 --> 00:05:51,210 Ой. Ну так поближе подойди, а то мне никак. 87 00:06:28,200 --> 00:06:30,060 О, я! О, я! 88 00:06:30,540 --> 00:06:31,540 Рагутис! 89 00:06:36,280 --> 00:06:39,060 Ты там не увлекаешься и снимаешь. 90 00:06:40,620 --> 00:06:41,620 Плануэллы, что ли? 91 00:06:57,830 --> 00:06:58,830 Соси. 92 00:06:59,470 --> 00:07:00,850 Давай, детка. 93 00:07:04,090 --> 00:07:05,090 Ой, 94 00:07:08,790 --> 00:07:10,050 у меня опять шея отвалится. 95 00:07:10,960 --> 00:07:12,160 В душе накачается. 96 00:07:41,000 --> 00:07:42,320 У меня сейчас шея отвалится. 97 00:08:20,110 --> 00:08:23,330 Субтитры сделал DimaTorzok 98 00:09:12,349 --> 00:09:14,270 Это же порка! 99 00:09:14,650 --> 00:09:16,830 Это же порка, чёрт! 100 00:10:52,329 --> 00:10:53,490 Ну кто там лежать? 101 00:11:11,470 --> 00:11:12,870 Английский разговариваешь? 102 00:11:13,290 --> 00:11:15,650 Нет, извините, когда английский не изучала в жизни. 103 00:11:16,010 --> 00:11:20,910 Ой, неумеемый. 104 00:11:28,890 --> 00:11:30,170 Стол сварится. 105 00:11:34,010 --> 00:11:35,470 Ай, сварится, говорю. 106 00:11:36,750 --> 00:11:37,750 Стол. 107 00:11:55,250 --> 00:12:01,230 Я люблю тебя, мальчик. Я люблю тебя, 108 00:12:01,690 --> 00:12:09,330 мальчик. 109 00:12:21,670 --> 00:12:24,470 Субтитры сделал 110 00:12:24,470 --> 00:12:29,170 DimaTorzok 111 00:12:29,170 --> 00:12:35,430 Субтитры сделал DimaTorzok 112 00:12:45,290 --> 00:12:46,410 Субтитры сделал DimaTorzok 113 00:13:23,939 --> 00:13:26,300 Ну что, Паша, готов? 114 00:13:28,300 --> 00:13:29,840 Да, Паша готов. 115 00:14:12,510 --> 00:14:13,510 Всем пока. 116 00:14:42,980 --> 00:14:45,540 Ты хочешь, чтобы мой ребенок это делал? 117 00:15:11,240 --> 00:15:12,920 Какие волосы. 118 00:15:19,340 --> 00:15:23,100 Паста. Адольф паста. 119 00:15:57,620 --> 00:15:59,020 Поколение. 120 00:16:28,940 --> 00:16:30,340 Субтитры сделал 121 00:16:30,340 --> 00:16:43,360 DimaTorzok 122 00:17:22,599 --> 00:17:24,700 Продолжение следует... 123 00:17:26,989 --> 00:17:29,790 Субтитры делал 124 00:17:29,790 --> 00:17:43,050 DimaTorzok 125 00:17:52,879 --> 00:17:54,280 Субтитры сделал 126 00:17:54,280 --> 00:18:03,760 DimaTorzok 127 00:18:26,990 --> 00:18:27,990 Он погубил. 128 00:19:04,530 --> 00:19:06,910 Субтитры создавал DimaTorzok 129 00:19:33,390 --> 00:19:35,590 Полминуты на тени, и он пригладится. 9800

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.