Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:17,310 --> 00:01:19,813
AAH!
2
00:01:22,515 --> 00:01:27,720
THERE ARE CREATURES
SCIENCE REFUSES TO RECOGNIZE.
3
00:01:27,821 --> 00:01:33,026
BUT NEW TECHNOLOGY MAKES US
QUESTION WHAT IS REAL.
4
00:01:35,228 --> 00:01:36,863
COME ON!
GO!
5
00:01:43,703 --> 00:01:47,540
ENTER A REALM
WHERE FACT MEETS FICTION...
6
00:01:47,640 --> 00:01:50,977
...SCIENCE MEETS LEGEND...
7
00:01:53,346 --> 00:01:55,715
AAH! AAH!
OH, MY GOD!
8
00:01:55,815 --> 00:01:58,151
OH, GOD!
OHH!
9
00:02:07,527 --> 00:02:10,964
IN THE WINTER OF 2001,
10
00:02:11,064 --> 00:02:13,700
U.S. SPECIAL FORCES
LED AN INTENSE BOMBING CAMPAIGN
11
00:02:13,800 --> 00:02:16,803
OF THE TORA BORA CAVE SYSTEM.
12
00:02:16,903 --> 00:02:19,272
IN ITS AFTERMATH,
THE MILITARY IMPLEMENTED
13
00:02:19,372 --> 00:02:22,041
A SOPHISTICATED
COMMUNICATIONS SYSTEM
14
00:02:22,142 --> 00:02:23,977
TO TRACK ENEMY MOVEMENTS,
15
00:02:24,077 --> 00:02:25,912
BUT SOMETHING
DEEP INSIDE THE CAVES
16
00:02:26,012 --> 00:02:28,214
WAS INTERFERING
WITH THEIR SURVEILLANCE.
17
00:02:28,314 --> 00:02:31,284
WITH HIS DISCHARGE
ONLY DAYS AWAY,
18
00:02:31,384 --> 00:02:33,386
MARINE SERGEANT
CARLOS RAMOS WAS TEAMED
19
00:02:33,486 --> 00:02:35,788
WITH CORPORALS LATRELL WADE
AND DERRICK SAWYER
20
00:02:35,889 --> 00:02:38,758
TO COMPLETE
A VERY DANGEROUS ASSIGNMENT.
21
00:02:38,858 --> 00:02:41,427
THIS IS CRAP.
WHAT'S THIS
ALL ABOUT, RAMOS?
22
00:02:41,528 --> 00:02:44,130
NO IDEA.
HEY, FOCUS. FOCUS.
23
00:02:44,230 --> 00:02:46,566
AT EASE.
AND GATHER AROUND.
24
00:02:46,666 --> 00:02:49,502
THEIR MISSION--
TO DISCOVER AND DESTROY
25
00:02:49,602 --> 00:02:52,438
WHATEVER WAS JAMMING
THOSE SIGNALS.
26
00:02:55,441 --> 00:02:56,809
THERE ANY QUESTIONS?
27
00:02:56,910 --> 00:02:58,077
NO, GUNNY!
28
00:02:58,178 --> 00:02:59,345
MOVE OUT AND DRAW FIRE.
29
00:03:04,484 --> 00:03:05,985
{\an8}HEY, BABE.
30
00:03:06,085 --> 00:03:08,955
{\an8}I SHOULD BE ON A PLANE BACK
IN ABOUT THREE DAYS.
31
00:03:09,055 --> 00:03:11,858
I JUST GOT TO GO AND TAKE CARE
OF SOME THINGS BEFORE THAT,
32
00:03:11,958 --> 00:03:13,359
BUT EVERYTHING SHOULD BE FINE,
33
00:03:13,459 --> 00:03:16,529
AND I SHOULD BE BACK HOME
WITH YOU GUYS SOON.
34
00:03:16,629 --> 00:03:18,898
ANYWAY, I DO LOVE YOU,
AND I CAN'T WAIT TO SEE YOU.
35
00:03:18,998 --> 00:03:20,934
MWAH!Sawyer:
I LOVE YOU!
36
00:03:26,039 --> 00:03:29,776
{\an8}HEY, HON,
LOOK WHO I BROUGHT TO SHOW YOU.
37
00:03:29,876 --> 00:03:33,179
HE'S GETTING HUGE, ISN'T HE?
HE'S ENORMOUS.
38
00:03:33,279 --> 00:03:35,949
HE MISSES YOU A LOT,
AND SO DO I, OKAY?
39
00:03:36,049 --> 00:03:39,085
SO CAN YOU HURRY UP
AND COME HOME FOR US, HUH?
40
00:03:39,185 --> 00:03:44,524
SAY HI. SAY HI TO A.J.
SAY, "HI, DADDY. HI, DADDY."
41
00:03:49,929 --> 00:03:51,264
WHOO!
42
00:03:51,364 --> 00:03:53,833
LET'S DO THIS, LADIES,
SO I CAN GO HOME, BABY!
43
00:03:53,933 --> 00:03:57,670
YOU'RE ALREADY HOME--
LAUGHING YOUR ASS OFF.
44
00:03:57,770 --> 00:03:59,639
YOU GUYS GOT TO COME
VISIT ME IN CHICAGO.
45
00:03:59,739 --> 00:04:01,908
AW, HELL, YEAH, MAN.
46
00:04:02,008 --> 00:04:04,277
FOR THREE MORE DAYS,
I'M STILL YOUR SARGE.
47
00:04:04,377 --> 00:04:07,714
Unit 1, Unit 1,
this is Remote Command.
48
00:04:07,814 --> 00:04:09,716
Okay, gentlemen,
I'm reading you all three
49
00:04:09,816 --> 00:04:10,917
at the mouth of the cave.
50
00:04:11,017 --> 00:04:13,486
Let's do a quick head check
for video. Over.
51
00:04:13,586 --> 00:04:14,887
Ramos.
52
00:04:14,988 --> 00:04:16,656
Wade.
53
00:04:16,756 --> 00:04:18,091
Sawyer.
54
00:04:18,191 --> 00:04:21,027
{\an8}Okay, all systems go.
I've got you all on the monitor.
55
00:04:21,127 --> 00:04:23,129
I DON'T KNOW HOW DEEP
THESE CAVES ARE,
56
00:04:23,229 --> 00:04:25,465
BUT AS FAR AS I KNOW, COULD BE
HIDING IN THERE.
57
00:04:25,565 --> 00:04:27,800
AND YOUR FEET-- NEVER STOP
LOOKING AT THE GROUND.
58
00:04:27,900 --> 00:04:29,435
THERE'S LAND MINES
EVERYWHERE.
59
00:04:29,535 --> 00:04:33,072
COALITION FORCES ARE ACTIVELY
PURSUING TALIBAN TROOPS
60
00:04:33,172 --> 00:04:37,510
BELIEVED TO BE RETREATING
INTO THE CAVES AT TORA BORA.
61
00:05:56,789 --> 00:05:58,358
SO, LET'S TAKE THIS SERIOUS.
LET'S DO THIS.
62
00:05:58,458 --> 00:06:00,126
THIS IS OUR LAST MISSION
TOGETHER, ALL RIGHT?
63
00:06:00,226 --> 00:06:01,894
Unit 1, you're good to go.
64
00:06:01,994 --> 00:06:04,764
Go ahead and enter the cave
and proceed as ordered.
65
00:06:09,836 --> 00:06:11,771
GOD
66
00:06:11,871 --> 00:06:14,674
Unit 1, proceed down chamber 3.
67
00:06:14,774 --> 00:06:19,278
You've got a straightaway
for about 40, 50 feet. Over.
68
00:06:19,379 --> 00:06:22,081
IT'S SO TIGHT IN HERE!
I KNOW.
69
00:06:22,181 --> 00:06:26,352
DO YOUP THERE?THING
NO.
70
00:06:28,755 --> 00:06:30,523
SOY?
DO YOU HEAR THAT?
71
00:06:53,246 --> 00:06:55,415
ANYTHING UP THERE?
NO.
72
00:06:57,817 --> 00:07:01,554
SOY?
DO YOU HEAR THAT?
73
00:07:05,191 --> 00:07:07,393
WHAT WAS THAT?
74
00:07:07,493 --> 00:07:10,763
THERE'S BATS IN HERE.
I HATE BATS, MAN.
75
00:07:10,863 --> 00:07:12,498
SERGEANT CARLOS RAMOS,
76
00:07:12,598 --> 00:07:14,534
ALONG WITH CORPORALS
WADE AND SAWYER,
77
00:07:14,634 --> 00:07:18,404
CONTINUED THEIR MISSION INSIDE
THE DANGEROUS TORA BORA CAVE,
78
00:07:18,504 --> 00:07:21,040
SEARCHING FOR THE SOURCE
OF THE SONAR SIGNALS
79
00:07:21,140 --> 00:07:23,109
THAT WERE CAUSING
THE INTERFERENCE
80
00:07:23,209 --> 00:07:24,844
OF THEIR COMMUNICATIONS.
81
00:07:29,816 --> 00:07:34,620
Unit 1, continue on
your current coordinates.
82
00:07:34,720 --> 00:07:36,789
THIS IS CREEPY, MAN.
83
00:07:36,889 --> 00:07:39,358
ARE YOU ALL RIGHT
BACK THERE, SAWYER?
84
00:07:39,459 --> 00:07:41,727
ALL RIGHT, MAN.
GOOD.
85
00:07:41,828 --> 00:07:44,664
THAT'S A NASTY SMELL, MAN.
86
00:07:45,965 --> 00:07:49,135
ABSOLUTELY REEKS DOWN HERE.
87
00:07:49,235 --> 00:07:51,571
AW, MAN,
WHAT IS THAT?!
88
00:07:51,671 --> 00:07:53,506
WHAT HAPPENED?
89
00:07:53,606 --> 00:07:56,709
THAT'S GUANO, MAN.
90
00:07:56,809 --> 00:07:59,312
WHAT IS THAT?
BAT
91
00:08:01,747 --> 00:08:04,951
I GOT A SIGNAL.
THIS WAY.
92
00:08:05,051 --> 00:08:07,420
THE ECHOLOCATION
ABILITY OF BATS
93
00:08:07,520 --> 00:08:11,190
EVOLVED WITH THE NEED
TO HUNT IN TOTAL DARKNESS.
94
00:09:05,745 --> 00:09:08,447
I CAN'T EVEN SEE.
95
00:09:09,916 --> 00:09:14,086
SHH!
QUIET, QUIET, QUIET.
96
00:09:14,186 --> 00:09:17,390
QUIET. SHH!
97
00:09:17,490 --> 00:09:20,326
STAY STILL.
WHAT WAS THAT?
98
00:09:22,261 --> 00:09:25,665
I DON'T KNOW. BATS.
99
00:09:25,765 --> 00:09:28,034
LET'S FORGET
ABOUT THE DAMN BATS.
100
00:09:28,134 --> 00:09:30,303
I DON'T LIKE BATS, MAN.
101
00:09:30,403 --> 00:09:31,804
ARE YOU SCARED OF BATS?
102
00:09:31,904 --> 00:09:34,040
YEAH, I'M SCARED OF BATS.
THOSE ARE BATS.
103
00:09:34,140 --> 00:09:36,409
RAH!
DON'T MESS WITH ME
LIKE THAT.
104
00:09:36,509 --> 00:09:39,178
OH, SAWYER, IS THERE ANYTHING
YOU'RE NOT AFRAID OF, THEN?
105
00:09:39,278 --> 00:09:41,380
OH, COME ON, MAN. I JOINED
THE MARINES TO KILL TERRORISTS.
106
00:09:41,480 --> 00:09:43,115
NOT LITTLE BATS.
I'M AFRAID OF BATS.
107
00:09:43,215 --> 00:09:44,917
IF YOU'RE AFRAID OF BATS,
YOU MIGHT AS WELL--
108
00:09:45,017 --> 00:09:46,919
WHOA!
109
00:09:47,019 --> 00:09:50,222
AAH!
110
00:09:50,323 --> 00:09:52,224
Whoa!
Hey, what's going on?
111
00:09:52,325 --> 00:09:53,893
Did you guys hit a trip wire?
112
00:09:53,993 --> 00:09:55,628
I'm showing Wade's coordinates
113
00:09:55,728 --> 00:09:57,663
15 to 20 feet
below your current position.
114
00:09:57,763 --> 00:10:01,534
Unit 1, respond.
Unit 1, please respond.
115
00:10:01,634 --> 00:10:03,302
Hey, what the hell's go--
116
00:10:03,402 --> 00:10:06,072
YOU ALL RIGHT?
WADE, ARE YOU OKAY?!
117
00:10:06,172 --> 00:10:07,440
WADE, WHERE ARE YOU, MAN?
118
00:10:07,540 --> 00:10:09,742
WADE, CAN YOU HEAR ME?
TALK TO ME!
119
00:10:09,842 --> 00:10:12,511
CAN YOU HEAR ME?
CAN YOU HEAR US? WADE!
120
00:10:12,612 --> 00:10:14,380
YEAH?
121
00:10:14,480 --> 00:10:16,115
ARE YOU OKAY, WADE?
122
00:10:16,215 --> 00:10:18,918
NO.
123
00:10:19,018 --> 00:10:21,120
I THINK I--
I THINK I BROKE MY BACK.
124
00:10:21,220 --> 00:10:23,689
WE'RE COMING RIGHT THERE. WE'LL
BE RIGHT THERE. HOLD TIGHT.
125
00:10:28,060 --> 00:10:29,895
SOMETHING IS DOWN HERE.
126
00:10:29,996 --> 00:10:32,064
SOMETHING IS DOWN HERE
WITH ME.
127
00:10:32,164 --> 00:10:34,700
AAAAAH!
128
00:10:34,800 --> 00:10:37,703
WADE?!
129
00:10:43,909 --> 00:10:45,277
A HUNTING EXPEDITION
130
00:10:45,378 --> 00:10:48,447
LED BY FAMED NATURALIST AND
AUTHOR IVAN T. SANDERSON
131
00:10:48,547 --> 00:10:49,915
IS REPORTEDLY ATTACKED
132
00:10:50,016 --> 00:10:54,720
BY GIGANTIC FLYING BEASTS
WITH WINGSPANS OF 10 TO 15 FEET.
133
00:10:54,820 --> 00:10:57,156
THE CHILLING DETAILS, NEXT.
134
00:10:59,925 --> 00:11:02,461
{\an8}WHILE ON EXPEDITION
IN THE RAINFORESTS OF CAMEROON,
135
00:11:02,561 --> 00:11:04,130
{\an8}NATURALIST IVAN T. SANDERSON
136
00:11:04,230 --> 00:11:06,165
{\an8}REPORTED THAT
HE AND HIS HUNTING PARTY
137
00:11:06,265 --> 00:11:10,703
{\an8}WERE STRAFED DOWN UPON
BY GIGANTIC BAT-LIKE CREATURES.
138
00:11:10,803 --> 00:11:17,410
{\an8}SANDERSON NOTED
THAT THE CREATURES WERE...
139
00:11:17,510 --> 00:11:21,681
THE CREATURES WERE KNOWN
BY NATIVE LORE AS THE OLITIAU.
140
00:11:21,781 --> 00:11:27,353
SANDERSON HIMSELF DEEMED THEM
"THE GRANDDADDY OF ALL BATS."
141
00:11:41,967 --> 00:11:43,335
{\an8}
I'M AFRAID OF BATS.
142
00:11:43,436 --> 00:11:45,871
{\an8}IF YOU'RE AFRAID
OF BATS, YOU MIGHT AS WELL--
143
00:11:45,971 --> 00:11:47,940
WHOA!
144
00:11:48,040 --> 00:11:49,408
AAH!
145
00:11:49,508 --> 00:11:51,143
IN THE MIDST OF THEIR MISSION,
146
00:11:51,243 --> 00:11:54,613
CORPORAL WADE HAD FALLEN PREY
TO AN EXPLOSIVE BOOBY TRAP.
147
00:11:54,714 --> 00:11:56,649
THE GROUND BENEATH HIM GAVE WAY,
148
00:11:56,749 --> 00:11:58,684
AND HE PLUNGED
MORE THAN A DOZEN FEET
149
00:11:58,784 --> 00:12:00,553
DOWN TO A LOWER CHAMBER.
150
00:12:00,653 --> 00:12:03,055
NOW CUT OFF
FROM RADIO COMMUNICATIONS,
151
00:12:03,155 --> 00:12:05,424
RAMOS AND SAWYER
BEGAN THEIR DESCENT
152
00:12:05,524 --> 00:12:07,460
TO ASSIST THEIR FELLOW SOLDIER.
153
00:12:12,565 --> 00:12:14,700
WADE?!
154
00:12:17,369 --> 00:12:19,972
WADE?
WE'RE COMING DOWN, WADE!
155
00:12:20,072 --> 00:12:22,641
DO YOU SEE HIM?
156
00:12:22,742 --> 00:12:26,812
ANYTHING DOWN HERE.
HANG IN THERE, BUDDY!
157
00:12:26,912 --> 00:12:27,947
GOD. AAH!
158
00:12:28,047 --> 00:12:29,915
WHOA, YOU ALL RIGHT, SARGE?
159
00:12:30,015 --> 00:12:31,550
YEAH,
I'M OKAY. I'M OKAY.
160
00:12:37,556 --> 00:12:39,658
WADE?
161
00:12:40,726 --> 00:12:44,563
WADE. WADE.
LOOK AT ME. YOU OKAY?
162
00:12:44,663 --> 00:12:46,465
OH, MY GOD.
163
00:12:46,565 --> 00:12:48,501
SARGE?
HUH? YEAH?
164
00:12:48,601 --> 00:12:50,936
SOMETHING IS DOWN HERE
WITH US, SARGE.
165
00:12:51,036 --> 00:12:53,139
OKAY, WADE, LISTEN TO ME.
WHAT'S DOWN HERE?
166
00:12:53,239 --> 00:12:55,908
SOMETHING IS DOWN HERE.
WHAT'D YOU SEE, WADE?
167
00:12:56,008 --> 00:12:57,209
HEY, HOLD ON, MAN!
168
00:12:57,309 --> 00:13:00,112
LISTEN TO ME. EVERYTHING'S OKAY.
YOU'RE SEEING THINGS.
169
00:13:00,212 --> 00:13:03,149
IT LOOKED LIKE A LADY.
LOOKED LIKE A WOMAN.
170
00:13:03,249 --> 00:13:04,383
YOU SAW A WOMAN?
SAWYER!
171
00:13:04,483 --> 00:13:05,785
HE SAID HE SAW A WOMAN!
SHUT UP!
172
00:13:05,885 --> 00:13:08,387
IF THERE'S A WOMAN DOWN HERE,
THERE'S AROUND!
173
00:13:08,487 --> 00:13:10,723
LISTEN TO ME! LISTEN TO ME!
DON'T YOU UNDERSTAND?
174
00:13:10,823 --> 00:13:14,994
HE'S HALLUCINATING, MAN!
GET YOURSELF TOGETHER!
175
00:13:52,565 --> 00:13:54,433
DO YOU WANT TO LEAVE
YOUR FRIEND HERE? DO YOU?
176
00:13:54,533 --> 00:13:56,168
WELL, NEITHER DO I.
LISTEN TO ME.
177
00:13:56,268 --> 00:13:58,170
WE ARE GONNA GET HIM
OUT OF HERE, OKAY?
178
00:13:58,270 --> 00:14:00,806
BUT WE NEED YOU RIGHT NOW.
CAN I COUNT ON YOU ON THAT?
179
00:14:00,906 --> 00:14:02,208
YES, SIR.
OKAY, GOOD.
180
00:14:02,308 --> 00:14:04,944
LISTEN TO ME.
DON'T MOVE.
181
00:14:05,044 --> 00:14:06,412
YOUR BACK
MIGHT BE BROKEN.
182
00:14:08,013 --> 00:14:10,149
OH, WAIT. WAIT.
WAIT. WAIT. WAIT.
183
00:14:10,249 --> 00:14:11,917
I'M GETTING A SIGNAL.
184
00:14:12,017 --> 00:14:15,087
FORGET ABOUT THE SIGNAL.
HOLD ON. HOLD ON. HOLD ON.
185
00:14:15,187 --> 00:14:17,189
SARGE, COME ON.
WHAT ARE YOU--
186
00:14:17,289 --> 00:14:18,858
DO YOU WANT TO
COME BACK DOWN HERE?
187
00:14:18,958 --> 00:14:21,126
IT'S JUST AROUND THE CORNER.
LET'S GO HANDLE THIS.
188
00:14:21,227 --> 00:14:22,962
WE'LL LEAVE WADE HERE,
WE'LL COME BACK,
189
00:14:23,062 --> 00:14:24,129
AND WE'LL GET OUT OF HERE.
190
00:14:24,230 --> 00:14:25,865
WE'LL NEVER HAVE TO
COME BACK AGAIN.
191
00:14:25,965 --> 00:14:28,667
WADE, I'M GONNA LEAVE YOU
JUST FOR A COUPLE MINUTES, MAN.
192
00:14:28,767 --> 00:14:30,769
WE'VE GOT TO
COMPLETE THIS MISSION, OKAY?
193
00:14:30,870 --> 00:14:35,274
WE'RE GONNA FINISH THIS
AND GO HOME ALIVE, ALL RIGHT?
194
00:14:35,374 --> 00:14:37,443
HOLD ON. OKAY?
IT'LL BE TWO MINUTES.
195
00:14:37,543 --> 00:14:40,079
IT'S JUST AROUND THIS CORNER.
WE'LL HANDLE IT, COME BACK,
196
00:14:40,179 --> 00:14:42,081
AND WE'RE GONNA DRAG YOU
OUT OF HERE, ALL RIGHT?
197
00:14:44,350 --> 00:14:45,684
HERE'S YOUR WEAPON.
198
00:14:45,784 --> 00:14:48,087
YOU SEE ANYTHING,
YOU SHOOT, OKAY?
199
00:14:48,187 --> 00:14:51,457
I DON'T LIKE THIS
ONE BIT, SARGE.
200
00:14:51,557 --> 00:14:52,925
WE'RE COMING BACK FOR YOU.
201
00:14:53,025 --> 00:14:55,961
DON'T LEAVE ME DOWN HERE, SIR.
DON'T LEAVE ME DOWN HERE.
202
00:14:56,061 --> 00:14:58,631
EVERYTHING'S
GONNA BE OKAY, MAN.
203
00:15:19,818 --> 00:15:22,321
RABIES IS A COMMON DISEASE
204
00:15:22,421 --> 00:15:25,491
THAT YOU FIND
IN WILD CARNIVORES.
205
00:15:38,337 --> 00:15:39,905
COME ON.
206
00:15:47,947 --> 00:15:50,482
{\an8}EVERYTHING'S
GONNA BE OKAY NOW.
207
00:15:50,582 --> 00:15:53,819
WE'RE ALMOST THERE.
THE SIGNAL'S GETTING STRONGER.
208
00:15:53,919 --> 00:15:57,790
JUST FOLLOW ME.
JUST FOLLOW ME, MAN.
209
00:15:57,890 --> 00:16:01,327
{\an8}ARE WE CLOSE?
210
00:16:06,598 --> 00:16:10,803
SOMETHING'S DOWN HERE WITH ME.
211
00:16:12,204 --> 00:16:15,240
WHAT'S IN THERE?
IS THERE ANYTHING IN THERE?
212
00:16:15,341 --> 00:16:16,709
NO, THERE'S NOTHING.
213
00:16:16,809 --> 00:16:21,246
WHAT ABOUT BEHIND YOU?
ANYTHING IN THERE?
214
00:16:22,881 --> 00:16:24,984
AAH!
215
00:16:25,084 --> 00:16:26,385
WHAT WAS THAT?
216
00:16:26,485 --> 00:16:29,288
WADE? WADE?!
217
00:16:31,256 --> 00:16:33,459
WADE!
HURRY UP, MAN!
218
00:16:53,579 --> 00:16:57,783
WHAT WAS THAT?
WADE? WADE?!
219
00:16:59,251 --> 00:17:00,686
WADE!
HURRY UP, MAN!
220
00:17:00,786 --> 00:17:03,422
AAAAAH!
221
00:17:03,522 --> 00:17:06,759
HURRY!
222
00:17:08,227 --> 00:17:10,729
OH, MY GOD!
IS HE-- OHH!
223
00:17:10,829 --> 00:17:12,331
OH, MY GOD.
OH
224
00:17:12,431 --> 00:17:14,600
WADE! WADE!
225
00:17:14,700 --> 00:17:17,036
WADE, ARE YOU OKAY, MAN?!
WADE, WAKE UP, MAN!
226
00:17:17,136 --> 00:17:18,937
HEY! HEY! HEY!
227
00:17:19,038 --> 00:17:22,207
OH, MY--
SAWYER, HE'S GONE.
228
00:17:22,307 --> 00:17:25,310
WHAT DID THIS, MAN?!
WHAT DID THIS?!
229
00:17:27,546 --> 00:17:30,682
WE SHOULDN'T HAVE
LEFT HIM, MAN.
230
00:17:30,783 --> 00:17:34,420
GOD. WE SHOULDN'T
HAVE LEFT HIM LIKE THAT.
231
00:17:34,520 --> 00:17:37,356
SAWYER...
232
00:17:37,456 --> 00:17:40,325
THEY'RE TRYING
TO FREAK US OUT.
233
00:17:40,426 --> 00:17:43,362
THEY'VE DONE THEIR JOB.
234
00:17:43,462 --> 00:17:44,863
BUT WE GOT TO KEEP GOING.
235
00:17:44,963 --> 00:17:48,534
LET'S FOLLOW THE SIGNAL.
236
00:17:48,634 --> 00:17:51,437
WE GOT TO DO THIS, SOY.
237
00:17:53,072 --> 00:17:54,940
SORRY, WADE.
238
00:17:55,040 --> 00:17:56,508
COME ON. FOLLOW ME.
239
00:17:56,608 --> 00:17:59,645
I'M SO SORRY, WADE.
240
00:17:59,745 --> 00:18:01,814
STAY FROSTY! COME ON.
241
00:18:11,523 --> 00:18:15,127
THAT'S THE SAME NOISE
AS BEFORE.
242
00:18:28,640 --> 00:18:31,376
THE SIGNAL'S
GETTING STRONGER.
243
00:18:31,477 --> 00:18:35,114
WHATEVER IT IS,
IT'S RIGHT NEXT TO US.
244
00:18:35,214 --> 00:18:39,918
COVER ME. COVER ME.
COVER ME.
245
00:18:43,956 --> 00:18:47,025
THOSE THINGS
ARE GOING CRAZY.
246
00:18:48,494 --> 00:18:50,829
OHH--
247
00:18:50,929 --> 00:18:52,564
THERE'S A WHOLE NEST
OF THEM!
248
00:19:19,024 --> 00:19:20,759
HI.
249
00:19:20,859 --> 00:19:24,096
I'M WAITING TO HEAR FROM YOU,
AND I HAVEN'T HEARD FROM YOU.
250
00:19:24,196 --> 00:19:27,399
ARE YOU-- I HOPE YOU'RE OKAY.
251
00:19:27,499 --> 00:19:30,035
I'M SURE YOU'RE OKAY.
I JUST-- I GET WORRIED.
252
00:19:30,135 --> 00:19:32,971
YOU HAVEN'T CALLED.
YOU HAVEN'T SENT A MESSAGE BACK.
253
00:19:33,071 --> 00:19:35,807
PLEASE JUST-- SOMETHING.
I KNOW YOU'RE BUSY.
254
00:19:35,908 --> 00:19:40,045
30 SECONDS, OKAY?
255
00:19:42,247 --> 00:19:43,815
I'VE BEEN GOING OVER IN MY HEAD
256
00:19:43,916 --> 00:19:47,019
SOMETHING THAT MIGHT
HAVE HAPPENED TO YOU, AND I--
257
00:19:47,119 --> 00:19:51,190
PLEASE, WILL YOU JUST
LEAVE ME A MESSAGE, OKAY?
258
00:19:55,627 --> 00:19:58,897
I JUST NEED TO KNOW YOU'RE OKAY.
259
00:19:59,865 --> 00:20:03,001
I'LL BE WAITING FOR YOU, OKAY?
260
00:20:03,101 --> 00:20:04,836
I LOVE YOU.
261
00:20:04,937 --> 00:20:07,206
{\an8}
NINE HOURS AFTER THE ENCOUNTER,
262
00:20:07,306 --> 00:20:09,341
{\an8}A RESCUE TEAM
LOCATED SERGEANT RAMOS
263
00:20:09,441 --> 00:20:10,943
{\an8}NEAR THE MOUTH OF THE CAVE.
264
00:20:11,043 --> 00:20:13,145
{\an8}HE SUFFERED
EXTENSIVE BLOOD LOSS
265
00:20:13,245 --> 00:20:14,680
{\an8}BUT SURVIVED THE ATTACK
266
00:20:14,780 --> 00:20:16,782
{\an8}AND WAS TAKEN
TO A MILITARY HOSPITAL
267
00:20:16,882 --> 00:20:19,585
{\an8}FOR TREATMENT
OF A RARE FORM OF RABIES.
268
00:20:19,685 --> 00:20:21,587
{\an8}AFTER SEVERAL MONTHS
OF QUARANTINE,
269
00:20:21,687 --> 00:20:25,524
{\an8}HE WAS REUNITED
WITH HIS WIFE AND CHILD.
270
00:20:25,624 --> 00:20:28,126
{\an8}THE BODIES
OF CORPORALS WADE AND SAWYER
271
00:20:28,227 --> 00:20:31,597
{\an8}WERE NEVER RECOVERED.
272
00:20:31,697 --> 00:20:33,865
{\an8}THE INJURIES SUSTAINED
BY SERGEANT RAMOS
273
00:20:33,966 --> 00:20:36,935
{\an8}INDICATE THAT WHATEVER ATTACKED
THE THREE SOLDIERS THAT NIGHT
274
00:20:37,035 --> 00:20:40,839
{\an8}WAS MUCH LARGER THAN ANY BAT
SPECIES KNOWN TO HUMANKIND.
275
00:20:40,939 --> 00:20:44,710
{\an8}THE EVIDENCE
PROMPTS US TO SPECULATE--
276
00:20:44,810 --> 00:20:48,547
{\an8}DO THEY LIVE AMONG US?
277
00:21:08,467 --> 00:21:11,370
{\an8}- Captions by VITAC--
www.vitac.com
278
00:21:11,470 --> 00:21:14,573
{\an8}CAPTIONS PAID FOR BY
DISCOVERY COMMUNICATIONS
20198
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.