All language subtitles for Lost.Tapes.S01E01.Death.Worm.1080p.DSCP.WEB-DL.DDP2.0.H.264-FFG_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,752 --> 00:00:55,354 IT CAN SPIT A CORROSIVE YELLOW SALIVA 2 00:00:55,355 --> 00:00:57,589 THAT ACTS LIKE ACID... 3 00:00:57,590 --> 00:01:01,394 AND KILL ITS PREY WITH BLASTS OF ELECTRICITY. 4 00:01:13,807 --> 00:01:19,778 THERE ARE CREATURES SCIENCE REFUSES TO RECOGNIZE. 5 00:01:19,779 --> 00:01:23,450 BUT NEW TECHNOLOGY MAKES US QUESTION WHAT IS REAL. 6 00:01:27,087 --> 00:01:28,655 COME ON! 7 00:01:35,095 --> 00:01:38,197 ENTER A REALM WHERE FACT MEETS FICTION... 8 00:01:38,198 --> 00:01:39,398 LEAVE ME ALONE! 9 00:01:39,399 --> 00:01:42,969 ...SCIENCE MEETS LEGEND. 10 00:01:46,573 --> 00:01:49,242 OH, MY GOD! OH, GOD! 11 00:02:23,076 --> 00:02:25,043 HUH? 12 00:02:25,044 --> 00:02:27,946 {\an8}OH! 13 00:02:27,947 --> 00:02:29,648 OH, I'M SO GLAD WE DID THIS. 14 00:02:29,649 --> 00:02:31,283 YEAH, I KNEW YOU WOULD BE. 15 00:02:31,284 --> 00:02:32,951 YOU KNOW, I GOT TO POP OUT THE CAMERA. 16 00:02:32,952 --> 00:02:34,620 GOT TO DOCUMENT YOUR LOSS. 17 00:02:34,621 --> 00:02:37,322 IN THE SUMMER OF 2008, 18 00:02:37,323 --> 00:02:41,160 TWO LONGTIME FRIENDS, GREG COLE AND BENTON DAVIS, 19 00:02:41,161 --> 00:02:44,830 COMPETED IN A THREE-DAY, 500-MILE ATV RACE 20 00:02:44,831 --> 00:02:47,666 ACROSS THE GOBI DESERT. 21 00:02:47,667 --> 00:02:49,434 EXTREME-SPORTS ENTHUSIASTS, 22 00:02:49,435 --> 00:02:51,937 GREG AND BENTON WOULD PUSH EACH OTHER 23 00:02:51,938 --> 00:02:54,506 TO NEW CHALLENGES EACH YEAR. 24 00:02:54,507 --> 00:02:58,777 GREG WAS ALWAYS GAME FOR THE MOST DANGEROUS ADVENTURES, 25 00:02:58,778 --> 00:03:01,213 WHILE BENTON, RECENTLY MARRIED, 26 00:03:01,214 --> 00:03:04,950 WAS BEING PRESSURED TO BEHAVE MORE RESPONSIBLY. 27 00:03:04,951 --> 00:03:07,819 NEITHER COULD HAVE FORESEEN THE CIRCUMSTANCES 28 00:03:07,820 --> 00:03:11,057 THAT WOULD PUT AN END TO THEIR ADVENTURES TOGETHER. 29 00:03:14,594 --> 00:03:15,761 HOW DOES IT FEEL 30 00:03:15,762 --> 00:03:17,563 TO BE LOOKING AT MY BACK END THE WHOLE TIME? 31 00:03:17,564 --> 00:03:20,199 THAT'S NOT REALLY TRUE. 32 00:03:20,200 --> 00:03:21,733 HEY, I'LL TELL YOU SOMETHING. 33 00:03:21,734 --> 00:03:25,037 I GOT AN IDEA. SINCE WE ARE IN LAST PLACE... 34 00:03:25,038 --> 00:03:26,271 YEAH? 35 00:03:26,272 --> 00:03:28,373 HOW ABOUT THIS? 36 00:03:28,374 --> 00:03:31,443 I BEAT YOU, LIKE I WILL, 37 00:03:31,444 --> 00:03:34,780 NEXT YEAR, WE GO TO EVEREST. 38 00:03:34,781 --> 00:03:36,081 ALL RIGHT, FINE. 39 00:03:36,082 --> 00:03:38,517 AND IF YOU WIN, WHICH YOU WON'T, 40 00:03:38,518 --> 00:03:39,985 YOU NAME IT. 41 00:03:39,986 --> 00:03:41,887 I WANT A SECOND HONEYMOON. 42 00:03:41,888 --> 00:03:43,121 YOU AND YOUR WIFE. 43 00:03:43,122 --> 00:03:45,357 YES, ME AND LISA, SPONSORED BY YOU. 44 00:03:45,358 --> 00:03:46,592 HOW ABOUT THAT? 45 00:03:46,593 --> 00:03:49,628 AGREED, 'CAUSE IT ISN'T GONNA HAPPEN, LISA. 46 00:03:49,629 --> 00:03:51,930 AND BY THE WAY, I WANT YOU TO LOOK AT YOUR HUSBAND. 47 00:03:51,931 --> 00:03:53,832 NO SCRATCHES, BABY. NO SCRATCHES. 48 00:03:53,833 --> 00:03:56,268 HE'S GONNA COME HOME IN ONE PIECE. I PROMISE. 49 00:03:56,269 --> 00:03:59,004 I'M SAFE. I WANT YOU TO KNOW I'M REALLY SAFE, OKAY? 50 00:03:59,005 --> 00:04:02,574 MONGOLIA CONTAINS ONE OF THE LARGEST DESERTS ON EARTH-- 51 00:04:02,575 --> 00:04:04,076 THE GOBI DESERT, 52 00:04:04,077 --> 00:04:08,214 WHICH SPANS THE ENTIRE SOUTHERN PART OF THE COUNTRY. 53 00:04:38,411 --> 00:04:41,913 I'M SO GLAD WE'RE TAPING ALL THIS. 54 00:04:43,049 --> 00:04:46,085 AH, LOOK. LOOK AT THIS, MAN. 55 00:04:48,154 --> 00:04:49,321 OH. 56 00:04:49,322 --> 00:04:52,457 I'M AMAZED. THIS IS JUST BEAUTIFUL. 57 00:04:52,458 --> 00:04:54,259 ONE MORE THING... 58 00:04:54,260 --> 00:04:56,995 UM, GET A GOOD LOOK AT MY REARVIEW. 59 00:04:56,996 --> 00:04:59,064 WHAT? OH, NO WAY! 60 00:04:59,065 --> 00:05:01,200 NO. NO, NO, NO, NO. 61 00:05:36,536 --> 00:05:39,504 WHAT? 62 00:05:39,505 --> 00:05:41,473 I DON'T KNOW WHERE WE'RE GOING. 63 00:05:41,474 --> 00:05:42,774 WELL, IT'S OKAY, MAN. 64 00:05:42,775 --> 00:05:44,976 I'M PRETTY SURE THE TRAIL'S JUST... 65 00:05:44,977 --> 00:05:47,346 RIGHT OVER THAT DUNE RIGHT THERE, OKAY? 66 00:05:47,347 --> 00:05:48,814 UP THERE? 67 00:05:48,815 --> 00:05:50,349 YEAH. 68 00:05:50,350 --> 00:05:51,850 I KNOW IT'S GETTING DARK, 69 00:05:51,851 --> 00:05:54,186 BUT...WE'LL FIND IT, OKAY? 70 00:05:54,187 --> 00:05:57,489 ALL RIGHT. ALL RIGHT. WE HAVEN'T SEEN-- 71 00:05:57,490 --> 00:05:59,959 IT'S ALL RIGHT. 72 00:06:14,774 --> 00:06:16,575 OH! 73 00:06:16,576 --> 00:06:18,076 YOU OKAY, BUDDY? 74 00:06:18,077 --> 00:06:20,145 OH! OH, MAN, DUDE, WE'RE LOST. 75 00:06:20,146 --> 00:06:21,513 WE'RE NOT LOST. 76 00:06:21,514 --> 00:06:23,882 NO. WE MISSED THE CHECKPOINT. WE MISSED-- 77 00:06:23,883 --> 00:06:25,217 WE'RE NOT LOST. 78 00:06:25,218 --> 00:06:27,018 WE'RE JUST... NOT COMPLETELY SURE 79 00:06:27,019 --> 00:06:29,588 WHERE WE ARE RIGHT NOW. 80 00:06:29,589 --> 00:06:32,290 WE SHOULD GO BACK THAT WAY. WE CAME THIS WAY. 81 00:06:32,291 --> 00:06:34,626 NO, NO, NO. LISTEN. LISTEN, LISTEN. HERE. LISTEN. 82 00:06:34,627 --> 00:06:37,262 LET'S JUST PULL OFF TO ONE OF THESE DUNES, SIT DOWN, 83 00:06:37,263 --> 00:06:38,630 RELAX A BIT. 84 00:06:38,631 --> 00:06:40,766 LIGHT WILL COME. WE'LL JUMP BACK ON. 85 00:06:40,767 --> 00:06:42,801 WE'LL BE IN THIS IN NO TIME, OKAY? 86 00:06:43,870 --> 00:06:45,904 COME ON, MAN. YOU GOT TO TRUST ME. 87 00:06:45,905 --> 00:06:48,373 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 88 00:06:48,374 --> 00:06:49,841 I SAID I'D TAKE CARE OF YOU. 89 00:06:49,842 --> 00:06:51,410 THIS IS ME TAKING CARE OF YOU. 90 00:06:51,411 --> 00:06:53,378 ALL RIGHT, MAN, ALL RIGHT, ALL RIGHT. I'M GOOD. I'M GOOD. 91 00:06:53,379 --> 00:06:54,446 OKAY? 92 00:06:54,447 --> 00:06:56,181 ALL RIGHT, YOU TELL ME WHERE TO GO. 93 00:06:56,182 --> 00:06:57,816 WE'RE JUST GONNA PULL OVER HERE. 94 00:06:57,817 --> 00:06:59,785 ALL RIGHT. 95 00:06:59,786 --> 00:07:02,187 AH. 96 00:07:02,188 --> 00:07:04,156 ALL RIGHT. 97 00:07:11,998 --> 00:07:13,198 ALL RIGHT. 98 00:07:13,199 --> 00:07:16,134 THIS IS A GOOD SPOT AS ANY. 99 00:07:16,135 --> 00:07:20,105 THIS IS GREG GETTING US LOST. 100 00:07:20,106 --> 00:07:22,174 WE'RE NOT LOST. 101 00:07:22,175 --> 00:07:25,110 OH, YOU CAN'T EVEN ADMIT IT, HUH? 102 00:07:27,747 --> 00:07:29,482 YEAH, YEAH. 103 00:07:31,751 --> 00:07:35,120 MM. 104 00:07:35,121 --> 00:07:36,788 IT'S A NICE NIGHT. 105 00:07:36,789 --> 00:07:41,193 IT'D BE A NICER NIGHT IF I WAS HOME IN BED WITH LISA. 106 00:07:41,194 --> 00:07:44,362 COME ON. REMEMBER? WE'RE HAVING FUN. 107 00:07:44,363 --> 00:07:45,597 THIS IS FUN. 108 00:07:45,598 --> 00:07:48,700 OUT IN THE MIDDLE OF NOWHERE, LOST. 109 00:07:48,701 --> 00:07:50,235 YEAH. WHOO-HOO! 110 00:07:51,370 --> 00:07:53,305 HAVING A GREAT TIME. 111 00:07:53,306 --> 00:07:54,372 IT'S FUN. 112 00:07:54,373 --> 00:07:57,976 HONEY, I KNOW WHAT YOU'RE GONNA SAY-- 113 00:07:57,977 --> 00:07:59,377 "I TOLD YOU." 114 00:07:59,378 --> 00:08:01,279 I KNOW. YOU TOLD ME. 115 00:08:01,280 --> 00:08:03,582 HEY, AT LEAST YOU GOT SOMEBODY AT HOME 116 00:08:03,583 --> 00:08:04,950 WORRIED ABOUT YOU, MAN. 117 00:08:04,951 --> 00:08:06,518 WHAT IS THAT? 118 00:08:06,519 --> 00:08:08,720 I'VE BEEN THINKING ABOUT IT LATELY A LITTLE BIT. 119 00:08:08,721 --> 00:08:09,855 REALLY? 120 00:08:09,856 --> 00:08:11,122 I DON'T KNOW. 121 00:08:11,123 --> 00:08:12,190 I DON'T BUY IT, 122 00:08:12,191 --> 00:08:14,726 MR. "I GOT A NEW GIRL EVERY WEEK." 123 00:08:14,727 --> 00:08:17,963 ALL RIGHT, SO MAYBE IT WOULDN'T WORK. 124 00:08:17,964 --> 00:08:19,231 YOU KNOW WHY. 125 00:08:19,232 --> 00:08:22,067 'CAUSE I CAN'T QUIT YOU. 126 00:08:23,703 --> 00:08:25,203 "BROKEBACK SAND"? 127 00:08:26,472 --> 00:08:28,708 OW! WHAT THE 128 00:08:44,991 --> 00:08:47,592 OW! WHAT THE 129 00:08:47,593 --> 00:08:50,795 I FELT LIKE SOMETHING BIT ME. 130 00:08:50,796 --> 00:08:52,932 I'M SERIOUS. 131 00:08:56,269 --> 00:08:57,869 HOLY 132 00:08:57,870 --> 00:09:00,338 WHAT THE-- 133 00:09:00,339 --> 00:09:01,573 WHAT? WHAT? 134 00:09:01,574 --> 00:09:03,041 IT WAS SOMETHING, MAN. I SAW IT. 135 00:09:03,042 --> 00:09:04,576 I SAW SOMETHING MOVE RIGHT THERE. 136 00:09:04,577 --> 00:09:07,746 I LIE TO YOU NOT. I SAW IT. IT WAS RIGHT THERE. 137 00:09:07,747 --> 00:09:09,649 WHAT THE 138 00:09:11,684 --> 00:09:14,753 IT MIGHT HAVE BEEN THE THING THAT BIT YOU. 139 00:09:46,719 --> 00:09:49,521 YOU SURE THIS IS A GOOD SPOT? 140 00:09:49,522 --> 00:09:51,656 OH, MAN, I'M ACTUALLY-- 141 00:09:51,657 --> 00:09:54,492 I'M ACTUALLY GETTING TO BE PRETTY TIRED. 142 00:09:56,462 --> 00:09:58,663 I MIGHT CLOSE MY EYES FOR A BIT. 143 00:09:58,664 --> 00:10:00,165 ALL RIGHT, THAT'S COOL. 144 00:10:00,166 --> 00:10:01,566 MAYBE I'LL KNOCK OUT. 145 00:10:01,567 --> 00:10:03,702 THE SUN WILL BE UP SOON, RIGHT? 146 00:10:03,703 --> 00:10:04,769 YEAH. 147 00:10:04,770 --> 00:10:05,804 ALL RIGHT. 148 00:10:05,805 --> 00:10:07,606 THEN WE'LL FIND THE TRAIL AGAIN. 149 00:10:07,607 --> 00:10:08,908 ALL RIGHT. 150 00:11:04,296 --> 00:11:07,198 DISCOVER WHAT DEADLY TOP-SECRET TESTS 151 00:11:07,199 --> 00:11:09,367 WERE CONDUCTED IN THE GOBI DESERT 152 00:11:09,368 --> 00:11:11,336 DURING THE 20th CENTURY 153 00:11:11,337 --> 00:11:12,871 THAT MIGHT HAVE PLAYED A ROLE 154 00:11:12,872 --> 00:11:16,241 IN THE MYTHOLOGY OF THE MONGOLIAN DEATH WORM. 155 00:11:16,242 --> 00:11:19,812 THE FULL REVELATION NEXT. 156 00:11:21,981 --> 00:11:24,783 FROM 1955 TO 1996, 157 00:11:24,784 --> 00:11:27,452 THE WESTERN REGION OF THE GOBI DESERT 158 00:11:27,453 --> 00:11:31,256 WAS ONE OF CHINA'S PRIMARY NUCLEAR-WEAPONS TESTING SITES. 159 00:11:33,659 --> 00:11:36,795 RADIOACTIVE MATERIAL FROM THE ATMOSPHERIC TESTING 160 00:11:36,796 --> 00:11:39,397 SPREAD ACROSS THE DESERT IN THIS REGION 161 00:11:39,398 --> 00:11:42,100 KNOWN FOR ITS FIERCE SANDSTORMS. 162 00:11:42,101 --> 00:11:46,538 PERHAPS RECENT SIGHTINGS OF THE MONGOLIAN DEATH WORM 163 00:11:46,539 --> 00:11:48,940 CAN BE RATIONALIZED AS LIZARDS 164 00:11:48,941 --> 00:11:53,813 MUTATED BY THE HEAVY NUCLEAR FALLOUT IN THE AREA. 165 00:12:12,198 --> 00:12:13,765 BENTON! 166 00:12:13,766 --> 00:12:15,667 WHAT? WHAT'S UP, BUDDY? WHAT'S UP, BUDDY? WHAT'S UP? 167 00:12:15,668 --> 00:12:18,269 I CAN'T FEEL MY LEGS, MAN. 168 00:12:18,270 --> 00:12:21,606 GREG WAS ATTACKED AGAIN DURING THE NIGHT. 169 00:12:21,607 --> 00:12:24,743 THIS TIME, THE CREATURE EMITTED A CORROSIVE ACID 170 00:12:24,744 --> 00:12:26,311 THAT DISSOLVED HIS SUIT 171 00:12:26,312 --> 00:12:30,482 AND NOW IS SLOWLY EATING THROUGH HIS LEG. 172 00:12:30,483 --> 00:12:32,450 WHAT IS IT? 173 00:12:32,451 --> 00:12:34,319 OH MAN. 174 00:12:34,320 --> 00:12:35,453 WHAT IS THAT? 175 00:12:35,454 --> 00:12:36,821 GREG, GREG, GREG. 176 00:12:36,822 --> 00:12:38,356 WHAT IS THAT? I DON'T KNOW. 177 00:12:38,357 --> 00:12:39,891 OH. 178 00:12:39,892 --> 00:12:42,026 IT WAS THAT THING THAT BIT ME. IT MUST HAVE COME BACK. 179 00:12:42,027 --> 00:12:45,130 OKAY, I KNOW, I KNOW, I KNOW. LET ME... 180 00:12:47,500 --> 00:12:48,666 WHAT? 181 00:12:48,667 --> 00:12:50,535 OH! OH, YOU'VE GOT TO BE KIDDING ME. 182 00:12:50,536 --> 00:12:52,203 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 183 00:12:52,204 --> 00:12:53,538 I'M GONNA GET TO MY BIKE. 184 00:12:53,539 --> 00:12:55,573 MY BIKE'S GONNA WORK. MY BIKE'S GONNA WORK. 185 00:12:55,574 --> 00:12:57,675 YOU JUST STAY-- NO, STAY RIGHT THERE, BUDDY. 186 00:12:58,744 --> 00:13:00,578 YEAH. ALL RIGHT. 187 00:13:00,579 --> 00:13:01,780 OKAY, WE GOT TO GO. 188 00:13:01,781 --> 00:13:03,715 COME ON, COME ON. WE'RE MOVING. 189 00:13:03,716 --> 00:13:05,483 ALL RIGHT, COME ON. COME ON! 190 00:13:05,484 --> 00:13:07,218 CAN YOU GET UP? I'M TRYING. 191 00:13:07,219 --> 00:13:08,353 CAN YOU GET UP? 192 00:13:08,354 --> 00:13:09,954 I CAN'T. MY LEGS DON'T WORK. 193 00:13:20,266 --> 00:13:21,332 I CAN'T. 194 00:13:21,333 --> 00:13:23,101 AAH! 195 00:13:23,102 --> 00:13:24,836 I'M SORRY, I'M SORRY. I'M SORRY, I'M SORRY. 196 00:13:24,837 --> 00:13:27,372 OKAY, OH, GOD. OH, GOD. 197 00:13:27,373 --> 00:13:30,041 COME ON, I GOT TO GET YOU ON THE BIKE. COME ON, MAN. 198 00:13:30,042 --> 00:13:32,477 COME ON. I GOT TO GET YOU ON THE BIKE. COME ON. 199 00:13:32,478 --> 00:13:35,180 ALL RIGHT, JUST STAY LIKE THAT. SCREW IT! 200 00:13:35,181 --> 00:13:36,614 ALL RIGHT. ALL RIGHT. 201 00:13:36,615 --> 00:13:39,251 COME ON. I'M GONNA GET YOU OUT OF HERE. 202 00:14:15,120 --> 00:14:17,890 OH, MY GOD. 203 00:14:21,427 --> 00:14:24,062 WHY ARE YOU STOPPING? 204 00:14:24,063 --> 00:14:27,665 WHAT? WHAT IS IT? 205 00:14:27,666 --> 00:14:31,035 TALK TO ME. WHAT'S GOING ON? 206 00:14:31,036 --> 00:14:33,104 OH, IT'S DEAD, MAN. 207 00:14:33,105 --> 00:14:34,939 OH, MAN! 208 00:14:34,940 --> 00:14:37,108 WHAT DO YOU MEAN IT'S DEAD? 209 00:14:37,109 --> 00:14:39,677 IT'S-- IT'S-- WE'RE OUT OF GAS. 210 00:14:39,678 --> 00:14:42,280 ALL RIGHT, ALL RIGHT, MAN. 211 00:14:42,281 --> 00:14:44,082 OH, NO. 212 00:14:44,083 --> 00:14:45,683 WE HAVE TO FIGURE OUT WHERE WE ARE. 213 00:14:45,684 --> 00:14:47,352 ALL RIGHT, ALL RIGHT, ALL RIGHT. 214 00:14:47,353 --> 00:14:48,953 YOU STAY RIGHT HERE. YOU'LL BE ALL RIGHT. 215 00:14:48,954 --> 00:14:50,455 RIGHT. 216 00:14:50,456 --> 00:14:51,990 WHAT DO YOU SEE? 217 00:14:51,991 --> 00:14:54,325 UM... 218 00:14:55,794 --> 00:14:58,229 OH, MAN, THERE'S NOTHING. 219 00:14:58,230 --> 00:15:00,198 NOT FOR MILES, MAN. 220 00:15:00,199 --> 00:15:02,567 OH, GOD. 221 00:15:02,568 --> 00:15:04,035 I COULD KEEP WALKING, 222 00:15:04,036 --> 00:15:06,872 BUT I DON'T WANT TO LEAVE YOU, MAN, SO... 223 00:15:09,508 --> 00:15:10,942 WAIT. 224 00:15:12,645 --> 00:15:15,948 WAIT. YOU FEEL THAT? 225 00:15:27,693 --> 00:15:29,961 {\an8}THE BEST-KNOWN ANIMAL 226 00:15:29,962 --> 00:15:33,965 {\an8}FOR HAVING THE ABILITY TO EMIT ELECTRIC CHARGE 227 00:15:33,966 --> 00:15:36,701 {\an8}IS THE ELECTRIC EEL. 228 00:15:36,702 --> 00:15:38,937 {\an8}THEY HAVE SEVERAL ORGANS 229 00:15:38,938 --> 00:15:41,639 {\an8}THAT CAN EMIT ELECTRIC CHARGE. 230 00:15:43,842 --> 00:15:46,644 DO YOU FEEL THAT? 231 00:15:46,645 --> 00:15:47,912 YEAH. 232 00:15:47,913 --> 00:15:49,314 IT FEELS LIKE... 233 00:15:49,315 --> 00:15:51,115 WHAT THE HELL IS THAT? 234 00:15:51,116 --> 00:15:54,118 IT FEELS LIKE MY HAIR'S STANDING UP. 235 00:15:54,119 --> 00:15:56,321 IT FEELS LIKE MY HAIR'S-- 236 00:15:56,322 --> 00:15:59,825 OH-- OH, MY GOD! WHAT IS THAT? WHAT IS THAT? 237 00:16:15,641 --> 00:16:18,810 OH-- OH, MY GOD. WHAT IS THAT? WHAT IS THAT? 238 00:16:18,811 --> 00:16:21,346 IT WAS THE SAME THING THAT GOT YOU, MAN. 239 00:16:21,347 --> 00:16:23,348 IT LOOKED LIKE A BIG WORM. 240 00:16:23,349 --> 00:16:26,284 YELLOW SLIME ALL OVER THE-- IT'S ALL OVER THE ENGINE, MAN. 241 00:16:26,285 --> 00:16:27,685 IT'S ALL OVER THE ENGINE. 242 00:16:27,686 --> 00:16:29,253 OKAY, I'M JUST GONNA STAY HERE. 243 00:16:29,254 --> 00:16:30,555 LOOK, MAN, YOU GOT TO GO. 244 00:16:30,556 --> 00:16:31,889 I'M JUST GONNA STAY HERE. 245 00:16:31,890 --> 00:16:33,624 YOU HAVE TO GO. 246 00:16:33,625 --> 00:16:35,727 LOOK, I CAN'T WALK. 247 00:16:35,728 --> 00:16:39,731 AND YOU BETTER GO NOW WHILE IT'S STILL DARK OUT 248 00:16:39,732 --> 00:16:43,234 WHILE IT'S COOL BEFORE THE SUN COMES UP. 249 00:16:43,235 --> 00:16:44,635 YOU HAVE TO GO. 250 00:16:44,636 --> 00:16:48,006 TAKE THE CAMERA SO YOU HAVE THE LIGHT. 251 00:16:48,007 --> 00:16:51,075 MAN, YOU HAVE TO GO. 252 00:16:51,076 --> 00:16:53,511 ALL RIGHT, MAN. 253 00:16:53,512 --> 00:16:55,381 I'LL BE BACK. 254 00:16:57,149 --> 00:16:59,083 AND THEN MOUNT EVEREST. 255 00:16:59,084 --> 00:17:01,052 BENTON. 256 00:17:01,053 --> 00:17:03,522 HUH? 257 00:17:06,859 --> 00:17:09,627 I'M SORRY, MAN. 258 00:17:09,628 --> 00:17:12,264 AND I'M SORRY FOR LISA, TOO. 259 00:17:14,633 --> 00:17:16,801 NO. 260 00:17:16,802 --> 00:17:21,072 I'LL GO GET HELP. I'LL BE RIGHT BACK. 261 00:17:21,073 --> 00:17:22,940 WITH GREG IMMOBILE, 262 00:17:22,941 --> 00:17:25,510 BENTON UNDERSTOOD THAT THE ONLY OPTION 263 00:17:25,511 --> 00:17:29,680 WAS TO LEAVE HIS FRIEND AND SOMEHOW FIND HELP. 264 00:17:34,920 --> 00:17:37,488 OKAY, BABY. I'M GONNA GET OUT OF THIS. 265 00:17:37,489 --> 00:17:39,524 I'M GONNA FIND MY WAY. 266 00:17:39,525 --> 00:17:42,160 I KNOW-- I KNOW I CAN GET OUT OF THIS. 267 00:17:42,161 --> 00:17:44,362 I KNOW I CAN. I KNOW. 268 00:17:44,363 --> 00:17:47,031 I'M GONNA GET HOME. I KNOW I AM. 269 00:17:55,307 --> 00:17:57,141 NO, NO! 270 00:17:57,142 --> 00:17:59,277 NO, COME ON! NO! NO! 271 00:17:59,278 --> 00:18:02,080 NO! NO! 272 00:18:03,549 --> 00:18:06,651 GREG? GREG? 273 00:18:10,889 --> 00:18:13,958 WHAT? WHAT? WHAT? WHAT WAS THAT? 274 00:18:13,959 --> 00:18:16,427 NO! GREG! 275 00:18:16,428 --> 00:18:19,163 I DON'T KNOW WHERE I'M AT. OH, MY GOD. 276 00:18:19,164 --> 00:18:21,499 GREG! 277 00:18:32,744 --> 00:18:35,147 ANYBODY! 278 00:18:37,382 --> 00:18:39,618 SOMEBODY! 279 00:18:41,753 --> 00:18:45,691 PLEASE, HELP ME! 280 00:19:13,118 --> 00:19:16,387 MY NAME IS BENTON DAVIS. 281 00:19:18,524 --> 00:19:22,059 ME AND MY FRIEND GREG COLE-- 282 00:19:22,060 --> 00:19:26,898 WE WERE BITTEN BY THESE THINGS...IN THE SAND. 283 00:19:28,066 --> 00:19:32,003 OH, GOD. 284 00:19:38,911 --> 00:19:40,778 {\an8} KEN, BIG WIN TODAY. 285 00:19:40,779 --> 00:19:42,180 {\an8}IT FEELS GOOD. 286 00:19:42,181 --> 00:19:45,149 {\an8}IT'S DEFINITELY WINDY OUT THERE, THOUGH. YEAH. 287 00:19:45,150 --> 00:19:46,717 {\an8}IT WAS BLOWING THE FRONT END AROUND 288 00:19:46,718 --> 00:19:49,720 WHEN YOU'RE COMING OFF THE TOPS OF THE BERMS. 289 00:19:49,721 --> 00:19:51,389 THE DUNE'S TOUGH TO READ. 290 00:19:51,390 --> 00:19:53,758 DEFINITELY BLIND SPOTS EVERYWHERE. 291 00:19:53,759 --> 00:19:55,526 ALL IN ALL, PRETTY GOOD. 292 00:19:55,527 --> 00:19:57,862 I'M SURE YOU'VE HEARD ABOUT THE TWO RIDERS 293 00:19:57,863 --> 00:19:59,297 THAT HAVE YET TO BE FOUND. 294 00:19:59,298 --> 00:20:00,631 ANY THOUGHTS ABOUT THAT? 295 00:20:00,632 --> 00:20:02,333 OH, MY HEART GOES OUT TO THEM, 296 00:20:02,334 --> 00:20:04,535 BUT, YOU KNOW, IT'S PART OF THE GAME. 297 00:20:04,536 --> 00:20:07,405 WE ALL KNOW THE DANGERS. 298 00:20:07,406 --> 00:20:08,906 POSSIBLY THEY'LL FIND THEM. 299 00:20:08,907 --> 00:20:11,075 THEY MIGHT FIND THEM A YEAR FROM NOW, 300 00:20:11,076 --> 00:20:14,712 AND MAYBE THEY'LL NEVER SEE THEM. 301 00:20:14,713 --> 00:20:16,414 {\an8} WHEN GREG AND BENTON 302 00:20:16,415 --> 00:20:18,583 {\an8}FAILED TO SIGN IN AT THE NEXT CHECKPOINT, 303 00:20:18,584 --> 00:20:20,751 {\an8}A SEARCH PARTY WAS SENT TO LOOK FOR THEM. 304 00:20:20,752 --> 00:20:22,653 {\an8}RESCUERS SCOURED THE DESERT 305 00:20:22,654 --> 00:20:25,823 {\an8}AND FINALLY DID FIND GREG AND BENTON'S ATVs, 306 00:20:25,824 --> 00:20:27,358 {\an8}BUT THEY WERE NEVER ABLE 307 00:20:27,359 --> 00:20:29,827 {\an8}TO RECOVER THE BODIES OF THE TWO MEN. 308 00:20:29,828 --> 00:20:33,731 {\an8}ORGANIZERS OF THE RACE PRESUMED THAT THEY GOT LOST IN THE DESERT 309 00:20:33,732 --> 00:20:35,399 {\an8}AND DIED OF HEAT EXPOSURE. 310 00:20:35,400 --> 00:20:38,102 {\an8}THEY NEVER INVESTIGATED THE STRANGE BURROWS 311 00:20:38,103 --> 00:20:40,671 {\an8}SURROUNDING GREG AND BENTON'S EQUIPMENT. 312 00:20:40,672 --> 00:20:43,174 {\an8}THUS, WE ARE LEFT TO WONDER-- 313 00:20:43,175 --> 00:20:45,744 {\an8}DOES IT LIVE AMONG US? 314 00:20:49,781 --> 00:20:52,783 {\an8}- Captions by VITAC-- www.vitac.com 315 00:20:52,784 --> 00:20:55,821 {\an8}CAPTIONS PAID FOR BY DISCOVERY COMMUNICATIONS 21307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.