All language subtitles for Loopy.de.Loop.S01E44.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SilentRogue_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,669 --> 00:00:04,546 [theme music] 2 00:00:16,391 --> 00:00:18,644 I love you, Emmy Lou. 3 00:00:18,769 --> 00:00:21,230 Gad, how I love you. 4 00:00:21,355 --> 00:00:25,275 Ho-hum, is this another proposal, Braxton? 5 00:00:25,400 --> 00:00:28,570 Yes. Here's the engagement ring. 6 00:00:28,695 --> 00:00:30,197 See the diamond? 7 00:00:30,322 --> 00:00:31,281 Diamond? 8 00:00:31,406 --> 00:00:32,616 (Emmy Lou) "Where? 9 00:00:32,741 --> 00:00:34,618 (Braxton) Right there! 10 00:00:34,743 --> 00:00:36,328 Hey, Emmy Lou? 11 00:00:36,453 --> 00:00:38,288 Oh, hello, Quillan! 12 00:00:38,413 --> 00:00:40,123 I love you too, Emmy Lou 13 00:00:40,249 --> 00:00:42,918 and here's my ring! 14 00:00:43,043 --> 00:00:44,294 Oh, Quillan! 15 00:00:44,419 --> 00:00:49,383 It's simply dazzling. 16 00:00:49,508 --> 00:00:52,261 Ooh, those jealousy pangs. 17 00:00:52,386 --> 00:00:54,555 I'm so jealous I can't stand it! 18 00:00:54,680 --> 00:00:55,639 Whoosh 19 00:00:55,764 --> 00:00:59,851 Take your ring, and get out! 20 00:00:59,977 --> 00:01:03,647 She's mine! 21 00:01:03,772 --> 00:01:05,440 Thud 22 00:01:05,566 --> 00:01:08,944 Braxton, why are you so terribly jealous? 23 00:01:09,069 --> 00:01:12,030 Oh, because I'm so terribly in love 24 00:01:12,155 --> 00:01:13,865 with you, Emmy Lou! 25 00:01:13,991 --> 00:01:15,742 Oh! I almost forgot. 26 00:01:15,867 --> 00:01:18,453 It's time for Jack Delightful. 27 00:01:18,579 --> 00:01:22,457 Oh, he's simply gorgeous. 28 00:01:22,583 --> 00:01:26,044 This is Jack Delightful announcing that the winner 29 00:01:26,169 --> 00:01:30,090 of the "Why, I adore Jack Delightful" contest is-- 30 00:01:30,215 --> 00:01:32,009 Yes, yes, yes? 31 00:01:32,134 --> 00:01:33,260 (Jack) 'Miss Emmy Lou.' 32 00:01:33,385 --> 00:01:34,970 I won! I won! 33 00:01:35,095 --> 00:01:36,597 What is my prize? 34 00:01:36,722 --> 00:01:38,473 Your prize is me! 35 00:01:38,599 --> 00:01:39,891 I shall be right over 36 00:01:40,017 --> 00:01:42,352 to give you exercise lessons in person. 37 00:01:42,477 --> 00:01:44,938 Ooh, you lucky girl. 38 00:01:45,063 --> 00:01:47,274 She's mine, you hear? 39 00:01:47,399 --> 00:01:49,901 Mine, mine, mine! 40 00:01:50,027 --> 00:01:51,528 Thud thud thud 41 00:01:51,653 --> 00:01:52,988 Braxton, you may leave! 42 00:01:53,113 --> 00:01:55,907 I won't be jealous again, Emmy Lou. 43 00:01:56,033 --> 00:01:57,075 I promise. 44 00:01:57,200 --> 00:01:58,493 I promise! 45 00:01:58,619 --> 00:01:59,995 Knock knock knock 46 00:02:00,120 --> 00:02:02,831 Oh, that must be Jack delightful! 47 00:02:02,956 --> 00:02:04,333 [instrumental music] 48 00:02:04,458 --> 00:02:05,584 In person! 49 00:02:05,709 --> 00:02:07,461 To give you your exercise lessons. 50 00:02:07,586 --> 00:02:09,671 Ooh, you lucky girl! 51 00:02:09,796 --> 00:02:14,092 [giggles] Do come in, Mr. Delightful. 52 00:02:14,217 --> 00:02:16,970 Ooh, am I ever jealous! 53 00:02:17,095 --> 00:02:19,264 Swish 54 00:02:19,389 --> 00:02:21,642 One, two, three! 55 00:02:21,767 --> 00:02:24,227 Thud whoosh 56 00:02:24,353 --> 00:02:26,396 Ah, what a beautiful day. 57 00:02:26,521 --> 00:02:27,522 Hello, trees. 58 00:02:27,648 --> 00:02:28,774 Hello, sky. 59 00:02:28,899 --> 00:02:29,900 Hello. 60 00:02:30,025 --> 00:02:31,318 Thud 61 00:02:31,443 --> 00:02:32,944 Hello, kick in the head? 62 00:02:33,070 --> 00:02:36,239 I am Loopy De Loop, the big, good wolf. 63 00:02:36,365 --> 00:02:38,241 You are in the trouble, no? 64 00:02:38,367 --> 00:02:40,744 I am in the trouble, yes. 65 00:02:40,869 --> 00:02:44,247 That muscle-bound baboon is stealin' my girl. 66 00:02:44,373 --> 00:02:45,832 What do I do? 67 00:02:45,957 --> 00:02:47,292 Go back 68 00:02:47,417 --> 00:02:50,045 then I will enter as a hold-up man 69 00:02:50,170 --> 00:02:52,005 and let you take the gun away from me. 70 00:02:52,130 --> 00:02:55,384 It gets the women every time. 71 00:02:55,509 --> 00:02:57,928 One, two. One, two. 72 00:02:58,053 --> 00:02:59,888 My, how invigoratin'. 73 00:03:00,013 --> 00:03:02,974 I came to apologize, Emmy Lou. 74 00:03:03,100 --> 00:03:04,893 One, two. 75 00:03:05,018 --> 00:03:06,186 One, two. 76 00:03:06,311 --> 00:03:08,897 One, two. 77 00:03:09,022 --> 00:03:10,649 I mustn't be jealous. 78 00:03:10,774 --> 00:03:11,900 I mustn't be jealous! 79 00:03:12,025 --> 00:03:14,444 Hurry up, Loopy! It's no use! 80 00:03:14,569 --> 00:03:16,738 Take your cotton-pickin' muscle-bound 81 00:03:16,863 --> 00:03:19,908 paddy paws off of my girl 82 00:03:20,033 --> 00:03:23,245 or I'll one, two, and.. 83 00:03:23,370 --> 00:03:24,621 Creak creak creak 84 00:03:24,746 --> 00:03:26,748 Three! 85 00:03:26,873 --> 00:03:28,834 Alright, this is a stick up! 86 00:03:28,959 --> 00:03:33,755 Help! Won't some big, handsome, muscular fella save me? 87 00:03:33,880 --> 00:03:35,424 The only one who can save you 88 00:03:35,549 --> 00:03:38,009 is that brave little pip-squeak. 89 00:03:38,135 --> 00:03:39,636 Where is he? 90 00:03:39,761 --> 00:03:41,221 I haven't had my iron today. 91 00:03:41,346 --> 00:03:42,597 Do you mind? 92 00:03:42,723 --> 00:03:44,307 Crunch crunch crunch 93 00:03:44,433 --> 00:03:46,435 gulp 94 00:03:46,560 --> 00:03:49,646 And now it's time for my stretching exercise. 95 00:03:49,771 --> 00:03:51,815 One, two. One, two. 96 00:03:51,940 --> 00:03:54,192 One, two, one, two, one, two, one, two, etcetera. 97 00:03:54,317 --> 00:03:56,278 Creak creak creak 98 00:03:56,403 --> 00:03:59,197 This time it is heart against muscle. 99 00:03:59,322 --> 00:04:01,950 I will threaten to foreclose the mortgage. 100 00:04:02,075 --> 00:04:06,621 I get it. I'll pay you, and save the old homestead. 101 00:04:06,747 --> 00:04:10,333 And Emmy Lou will be grateful forever! 102 00:04:10,459 --> 00:04:13,170 One, two. One, two. 103 00:04:13,295 --> 00:04:14,212 Oh, Jack. 104 00:04:14,337 --> 00:04:16,923 My ankles feel slimmer already. 105 00:04:17,048 --> 00:04:21,136 I'll behave this time, Emmy Lou. 106 00:04:21,261 --> 00:04:24,681 You're the most beautiful girl I ever met, Emmy Lou. 107 00:04:24,806 --> 00:04:30,228 Oh, Jack, I'll bet you say that to all the contest winners. 108 00:04:30,353 --> 00:04:32,063 Where are you, Loopy? 109 00:04:32,189 --> 00:04:33,940 I'm gettin' jealous. 110 00:04:34,065 --> 00:04:36,526 What's keepin' you, Loopy? 111 00:04:36,651 --> 00:04:38,528 I mustn't get jealous! 112 00:04:38,653 --> 00:04:40,238 It's no use! 113 00:04:40,363 --> 00:04:44,785 I'm so jealous I can't stand it! 114 00:04:44,910 --> 00:04:46,787 Uh-oh. 115 00:04:46,912 --> 00:04:49,080 Ah-ha, me proud beauty. 116 00:04:49,206 --> 00:04:50,248 I am here to.. 117 00:04:50,373 --> 00:04:53,251 Clang clang 118 00:04:53,376 --> 00:04:55,420 ...foreclose the mortgage. 119 00:04:55,545 --> 00:04:58,089 [piano music] 120 00:04:58,215 --> 00:05:02,928 This time you will make the big sacrifice play. 121 00:05:03,053 --> 00:05:04,554 You will tell Emmy Lou 122 00:05:04,679 --> 00:05:06,306 that you do not deserve her 123 00:05:06,431 --> 00:05:09,100 and you are going to marry me. 124 00:05:09,226 --> 00:05:10,894 Marry me, Emmy Lou. 125 00:05:11,019 --> 00:05:14,981 Oh, does that mean we're engaged, Mr. Delightful? 126 00:05:15,106 --> 00:05:18,151 I don't deserve you, Emmy Lou. 127 00:05:18,276 --> 00:05:21,071 I know, Braxton, I know. 128 00:05:21,196 --> 00:05:24,616 So, I'm gonna marry Jasmine Lee. 129 00:05:24,741 --> 00:05:28,662 And we are going to live happily ever after. 130 00:05:28,787 --> 00:05:30,413 Oh, no you're not! 131 00:05:30,539 --> 00:05:31,873 Braxton belongs to me! 132 00:05:31,998 --> 00:05:33,291 Put him down! 133 00:05:33,416 --> 00:05:36,419 Uh, what about our engagement, dear girl? 134 00:05:36,545 --> 00:05:38,797 Get lost, you muscle-bound ape 135 00:05:38,922 --> 00:05:42,175 and don't come back! 136 00:05:42,300 --> 00:05:44,469 Swish thud 137 00:05:44,594 --> 00:05:46,012 Come, Braxton, honey. 138 00:05:46,137 --> 00:05:48,223 Let's get the marriage license. 139 00:05:48,348 --> 00:05:50,183 Coming, Jasmine! 140 00:05:50,308 --> 00:05:53,019 I'm so jealous I can't stand it! 141 00:05:53,144 --> 00:05:54,688 Whoosh thud 142 00:05:54,813 --> 00:05:56,231 He's mine, you hear? 143 00:05:56,356 --> 00:05:59,651 Mine, mine, mine! 144 00:05:59,776 --> 00:06:01,945 If there's one thing I can't stand 145 00:06:02,070 --> 00:06:04,823 it's a jealous woman! 146 00:06:04,948 --> 00:06:06,241 You can, oof 147 00:06:06,366 --> 00:06:07,909 say that again, yes? 148 00:06:08,034 --> 00:06:09,369 Oof! Ooh! 149 00:06:09,494 --> 00:06:11,121 Ouch! 150 00:06:11,246 --> 00:06:14,207 [theme music] 9455

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.