Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,669 --> 00:00:04,546
[theme music]
2
00:00:16,391 --> 00:00:18,644
I love you, Emmy Lou.
3
00:00:18,769 --> 00:00:21,230
Gad, how I love you.
4
00:00:21,355 --> 00:00:25,275
Ho-hum, is this
another proposal, Braxton?
5
00:00:25,400 --> 00:00:28,570
Yes.
Here's the engagement ring.
6
00:00:28,695 --> 00:00:30,197
See the diamond?
7
00:00:30,322 --> 00:00:31,281
Diamond?
8
00:00:31,406 --> 00:00:32,616
(Emmy Lou)
"Where?
9
00:00:32,741 --> 00:00:34,618
(Braxton)
Right there!
10
00:00:34,743 --> 00:00:36,328
Hey, Emmy Lou?
11
00:00:36,453 --> 00:00:38,288
Oh, hello, Quillan!
12
00:00:38,413 --> 00:00:40,123
I love you too, Emmy Lou
13
00:00:40,249 --> 00:00:42,918
and here's my ring!
14
00:00:43,043 --> 00:00:44,294
Oh, Quillan!
15
00:00:44,419 --> 00:00:49,383
It's simply dazzling.
16
00:00:49,508 --> 00:00:52,261
Ooh, those jealousy pangs.
17
00:00:52,386 --> 00:00:54,555
I'm so jealous
I can't stand it!
18
00:00:54,680 --> 00:00:55,639
Whoosh
19
00:00:55,764 --> 00:00:59,851
Take your ring, and get out!
20
00:00:59,977 --> 00:01:03,647
She's mine!
21
00:01:03,772 --> 00:01:05,440
Thud
22
00:01:05,566 --> 00:01:08,944
Braxton, why are you
so terribly jealous?
23
00:01:09,069 --> 00:01:12,030
Oh, because I'm
so terribly in love
24
00:01:12,155 --> 00:01:13,865
with you, Emmy Lou!
25
00:01:13,991 --> 00:01:15,742
Oh!
I almost forgot.
26
00:01:15,867 --> 00:01:18,453
It's time for Jack Delightful.
27
00:01:18,579 --> 00:01:22,457
Oh, he's simply gorgeous.
28
00:01:22,583 --> 00:01:26,044
This is Jack Delightful
announcing that the winner
29
00:01:26,169 --> 00:01:30,090
of the "Why, I adore
Jack Delightful" contest is--
30
00:01:30,215 --> 00:01:32,009
Yes, yes, yes?
31
00:01:32,134 --> 00:01:33,260
(Jack)
'Miss Emmy Lou.'
32
00:01:33,385 --> 00:01:34,970
I won! I won!
33
00:01:35,095 --> 00:01:36,597
What is my prize?
34
00:01:36,722 --> 00:01:38,473
Your prize is me!
35
00:01:38,599 --> 00:01:39,891
I shall be right over
36
00:01:40,017 --> 00:01:42,352
to give you exercise
lessons in person.
37
00:01:42,477 --> 00:01:44,938
Ooh, you lucky girl.
38
00:01:45,063 --> 00:01:47,274
She's mine, you hear?
39
00:01:47,399 --> 00:01:49,901
Mine, mine, mine!
40
00:01:50,027 --> 00:01:51,528
Thud thud thud
41
00:01:51,653 --> 00:01:52,988
Braxton, you may leave!
42
00:01:53,113 --> 00:01:55,907
I won't be jealous again,
Emmy Lou.
43
00:01:56,033 --> 00:01:57,075
I promise.
44
00:01:57,200 --> 00:01:58,493
I promise!
45
00:01:58,619 --> 00:01:59,995
Knock knock knock
46
00:02:00,120 --> 00:02:02,831
Oh, that must be
Jack delightful!
47
00:02:02,956 --> 00:02:04,333
[instrumental music]
48
00:02:04,458 --> 00:02:05,584
In person!
49
00:02:05,709 --> 00:02:07,461
To give you
your exercise lessons.
50
00:02:07,586 --> 00:02:09,671
Ooh, you lucky girl!
51
00:02:09,796 --> 00:02:14,092
[giggles]
Do come in, Mr. Delightful.
52
00:02:14,217 --> 00:02:16,970
Ooh, am I ever jealous!
53
00:02:17,095 --> 00:02:19,264
Swish
54
00:02:19,389 --> 00:02:21,642
One, two, three!
55
00:02:21,767 --> 00:02:24,227
Thud whoosh
56
00:02:24,353 --> 00:02:26,396
Ah, what a beautiful day.
57
00:02:26,521 --> 00:02:27,522
Hello, trees.
58
00:02:27,648 --> 00:02:28,774
Hello, sky.
59
00:02:28,899 --> 00:02:29,900
Hello.
60
00:02:30,025 --> 00:02:31,318
Thud
61
00:02:31,443 --> 00:02:32,944
Hello, kick in the head?
62
00:02:33,070 --> 00:02:36,239
I am Loopy De Loop,
the big, good wolf.
63
00:02:36,365 --> 00:02:38,241
You are in the trouble, no?
64
00:02:38,367 --> 00:02:40,744
I am in the trouble, yes.
65
00:02:40,869 --> 00:02:44,247
That muscle-bound baboon
is stealin' my girl.
66
00:02:44,373 --> 00:02:45,832
What do I do?
67
00:02:45,957 --> 00:02:47,292
Go back
68
00:02:47,417 --> 00:02:50,045
then I will enter
as a hold-up man
69
00:02:50,170 --> 00:02:52,005
and let you take the gun
away from me.
70
00:02:52,130 --> 00:02:55,384
It gets the women
every time.
71
00:02:55,509 --> 00:02:57,928
One, two.
One, two.
72
00:02:58,053 --> 00:02:59,888
My, how invigoratin'.
73
00:03:00,013 --> 00:03:02,974
I came to apologize,
Emmy Lou.
74
00:03:03,100 --> 00:03:04,893
One, two.
75
00:03:05,018 --> 00:03:06,186
One, two.
76
00:03:06,311 --> 00:03:08,897
One, two.
77
00:03:09,022 --> 00:03:10,649
I mustn't be jealous.
78
00:03:10,774 --> 00:03:11,900
I mustn't be jealous!
79
00:03:12,025 --> 00:03:14,444
Hurry up, Loopy!
It's no use!
80
00:03:14,569 --> 00:03:16,738
Take your cotton-pickin'
muscle-bound
81
00:03:16,863 --> 00:03:19,908
paddy paws
off of my girl
82
00:03:20,033 --> 00:03:23,245
or I'll one, two, and..
83
00:03:23,370 --> 00:03:24,621
Creak creak creak
84
00:03:24,746 --> 00:03:26,748
Three!
85
00:03:26,873 --> 00:03:28,834
Alright, this is a stick up!
86
00:03:28,959 --> 00:03:33,755
Help! Won't some big, handsome,
muscular fella save me?
87
00:03:33,880 --> 00:03:35,424
The only one
who can save you
88
00:03:35,549 --> 00:03:38,009
is that brave
little pip-squeak.
89
00:03:38,135 --> 00:03:39,636
Where is he?
90
00:03:39,761 --> 00:03:41,221
I haven't had my iron today.
91
00:03:41,346 --> 00:03:42,597
Do you mind?
92
00:03:42,723 --> 00:03:44,307
Crunch crunch crunch
93
00:03:44,433 --> 00:03:46,435
gulp
94
00:03:46,560 --> 00:03:49,646
And now it's time
for my stretching exercise.
95
00:03:49,771 --> 00:03:51,815
One, two.
One, two.
96
00:03:51,940 --> 00:03:54,192
One, two, one, two, one, two,
one, two, etcetera.
97
00:03:54,317 --> 00:03:56,278
Creak creak creak
98
00:03:56,403 --> 00:03:59,197
This time it is heart
against muscle.
99
00:03:59,322 --> 00:04:01,950
I will threaten
to foreclose the mortgage.
100
00:04:02,075 --> 00:04:06,621
I get it. I'll pay you,
and save the old homestead.
101
00:04:06,747 --> 00:04:10,333
And Emmy Lou
will be grateful forever!
102
00:04:10,459 --> 00:04:13,170
One, two.
One, two.
103
00:04:13,295 --> 00:04:14,212
Oh, Jack.
104
00:04:14,337 --> 00:04:16,923
My ankles feel
slimmer already.
105
00:04:17,048 --> 00:04:21,136
I'll behave this time,
Emmy Lou.
106
00:04:21,261 --> 00:04:24,681
You're the most beautiful girl
I ever met, Emmy Lou.
107
00:04:24,806 --> 00:04:30,228
Oh, Jack, I'll bet you say that
to all the contest winners.
108
00:04:30,353 --> 00:04:32,063
Where are you, Loopy?
109
00:04:32,189 --> 00:04:33,940
I'm gettin' jealous.
110
00:04:34,065 --> 00:04:36,526
What's keepin' you, Loopy?
111
00:04:36,651 --> 00:04:38,528
I mustn't get jealous!
112
00:04:38,653 --> 00:04:40,238
It's no use!
113
00:04:40,363 --> 00:04:44,785
I'm so jealous
I can't stand it!
114
00:04:44,910 --> 00:04:46,787
Uh-oh.
115
00:04:46,912 --> 00:04:49,080
Ah-ha, me proud
beauty.
116
00:04:49,206 --> 00:04:50,248
I am here to..
117
00:04:50,373 --> 00:04:53,251
Clang clang
118
00:04:53,376 --> 00:04:55,420
...foreclose the mortgage.
119
00:04:55,545 --> 00:04:58,089
[piano music]
120
00:04:58,215 --> 00:05:02,928
This time you will make
the big sacrifice play.
121
00:05:03,053 --> 00:05:04,554
You will tell Emmy Lou
122
00:05:04,679 --> 00:05:06,306
that you do not deserve her
123
00:05:06,431 --> 00:05:09,100
and you are going
to marry me.
124
00:05:09,226 --> 00:05:10,894
Marry me, Emmy Lou.
125
00:05:11,019 --> 00:05:14,981
Oh, does that mean we're
engaged, Mr. Delightful?
126
00:05:15,106 --> 00:05:18,151
I don't deserve you,
Emmy Lou.
127
00:05:18,276 --> 00:05:21,071
I know, Braxton,
I know.
128
00:05:21,196 --> 00:05:24,616
So, I'm gonna marry
Jasmine Lee.
129
00:05:24,741 --> 00:05:28,662
And we are going to live
happily ever after.
130
00:05:28,787 --> 00:05:30,413
Oh, no you're not!
131
00:05:30,539 --> 00:05:31,873
Braxton belongs
to me!
132
00:05:31,998 --> 00:05:33,291
Put him down!
133
00:05:33,416 --> 00:05:36,419
Uh, what about our
engagement, dear girl?
134
00:05:36,545 --> 00:05:38,797
Get lost,
you muscle-bound ape
135
00:05:38,922 --> 00:05:42,175
and don't come back!
136
00:05:42,300 --> 00:05:44,469
Swish thud
137
00:05:44,594 --> 00:05:46,012
Come, Braxton, honey.
138
00:05:46,137 --> 00:05:48,223
Let's get
the marriage license.
139
00:05:48,348 --> 00:05:50,183
Coming, Jasmine!
140
00:05:50,308 --> 00:05:53,019
I'm so jealous
I can't stand it!
141
00:05:53,144 --> 00:05:54,688
Whoosh thud
142
00:05:54,813 --> 00:05:56,231
He's mine, you hear?
143
00:05:56,356 --> 00:05:59,651
Mine, mine, mine!
144
00:05:59,776 --> 00:06:01,945
If there's one thing
I can't stand
145
00:06:02,070 --> 00:06:04,823
it's a jealous woman!
146
00:06:04,948 --> 00:06:06,241
You can, oof
147
00:06:06,366 --> 00:06:07,909
say that again, yes?
148
00:06:08,034 --> 00:06:09,369
Oof! Ooh!
149
00:06:09,494 --> 00:06:11,121
Ouch!
150
00:06:11,246 --> 00:06:14,207
[theme music]
9455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.