All language subtitles for Loopy.de.Loop.S01E31.1080p.BluRay.REMUX.AVC.FLAC.2.0-SilentRogue_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:05,547 [theme music] 2 00:00:16,934 --> 00:00:19,311 [sheep bleat] 3 00:00:21,396 --> 00:00:25,192 ♪ Alouette gentille Alouette Alouette. M' 4 00:00:25,317 --> 00:00:28,946 Whoops! There is all the little baba sheeps. 5 00:00:29,071 --> 00:00:31,323 But where is the monsieur sheepdog 6 00:00:31,448 --> 00:00:34,076 who is supposed to be watching them? 7 00:00:34,201 --> 00:00:37,829 Ah! Here he comes, tum-ti tumming now. 8 00:00:37,955 --> 00:00:40,541 J Tum-ti-tum-tum-tum-ti-tum-ti- tum-tum.. J 9 00:00:40,666 --> 00:00:44,336 Was I right? Bonjour, monsieur sheepdog. 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,296 Bonjour to you, Loopy. 11 00:00:46,421 --> 00:00:49,841 Uh, the monsieur is late to watch the sheep today, no? 12 00:00:49,967 --> 00:00:53,011 Yeah, a little. But a guy's gotta have a night off 13 00:00:53,136 --> 00:00:54,471 once in a while. 14 00:00:54,596 --> 00:00:57,307 Besides, who's the bot of the sheep? 15 00:00:57,432 --> 00:01:00,352 Surely not the goody good Loopy De Loop. 16 00:01:00,477 --> 00:01:02,771 Oh, no. You know Loopy. 17 00:01:02,896 --> 00:01:04,940 He's so goody good, it hurts. 18 00:01:05,065 --> 00:01:06,525 I'd better be going. 19 00:01:06,650 --> 00:01:09,027 I'm a little tardy as it is. 20 00:01:09,152 --> 00:01:11,363 J Tum-ti-tum-tum-tum-ti-tum-ti- tum-tum J 21 00:01:11,488 --> 00:01:12,823 [timestamp machine clinks] 22 00:01:12,948 --> 00:01:15,659 J Tum-ti-tum-tum-tum-ti-tum-ti- tum-tum JJ 23 00:01:15,784 --> 00:01:20,163 - Bonjour, chief. - I'll Bonjour you. You're late. 24 00:01:20,289 --> 00:01:23,333 If this job is interfering too much with your night life 25 00:01:23,458 --> 00:01:25,419 I'll get a new sheepdog 26 00:01:25,544 --> 00:01:29,172 and you can spend your time being a gay dog. 27 00:01:29,298 --> 00:01:31,967 Thanks, chief, but I like watching the sheep. 28 00:01:33,176 --> 00:01:34,428 Screech 29 00:01:34,553 --> 00:01:39,266 Oh, boy, what a swinging time I had last night. 30 00:01:39,391 --> 00:01:42,978 I better watch myself or I'll fall asleep. 31 00:01:43,103 --> 00:01:45,480 [yawns] 32 00:01:45,606 --> 00:01:46,523 [thudding] 33 00:01:46,648 --> 00:01:47,566 [snoring] 34 00:01:47,691 --> 00:01:48,817 S Tum-ti-tum-tum.. J 35 00:01:48,942 --> 00:01:49,985 [snoring] 36 00:01:50,110 --> 00:01:51,945 g Tum-ti-tum-ti-tum-tum J'J 37 00:01:52,070 --> 00:01:53,822 [snoring] 38 00:01:53,947 --> 00:01:57,576 Ah-ha! Just as I thought, asleep on watch. 39 00:01:57,701 --> 00:02:00,621 You could get shot in the army for this. 40 00:02:00,746 --> 00:02:03,915 J Alouette gentille Alouette.. &7 41 00:02:04,041 --> 00:02:08,003 What is this? The world's greatest sheep watching dog 42 00:02:08,128 --> 00:02:09,963 have given up watching the sheep? 43 00:02:10,088 --> 00:02:12,424 Who gave up? I was fired. 44 00:02:12,549 --> 00:02:14,593 [gasps] Say it is not so! 45 00:02:14,718 --> 00:02:16,720 Loopy must do the good deed 46 00:02:16,845 --> 00:02:19,723 and get his old friend back his sheep watching job. 47 00:02:19,848 --> 00:02:22,309 [instrumental music] 48 00:02:22,434 --> 00:02:25,937 Now, do like Loopy told you. Hurry, hurry! 49 00:02:26,063 --> 00:02:29,941 - The farmer, he is watching! - 'Well, okay.' 50 00:02:30,067 --> 00:02:33,320 (sheepdog) 'So? Stealing sheep, are you?" 51 00:02:33,445 --> 00:02:36,365 'I'll teach you to steal the nice farmer's sheep.' 52 00:02:36,490 --> 00:02:37,949 [bash] 53 00:02:38,075 --> 00:02:40,827 - How am I doing? - You are doing fine. 54 00:02:40,952 --> 00:02:41,912 Keep up the good work. 55 00:02:42,037 --> 00:02:44,081 [bashing] 56 00:02:44,206 --> 00:02:48,335 Gee, maybe I was a little hasty in firing that dog. 57 00:02:49,920 --> 00:02:52,255 [thudding] 58 00:02:52,381 --> 00:02:56,760 Monsieur sheepdog is so good, I almost believe in myself. 59 00:02:56,885 --> 00:02:59,930 What say we let bygones be bygones 60 00:03:00,055 --> 00:03:02,766 and watch those sheep like nothing happened? 61 00:03:02,891 --> 00:03:06,186 - Sheep up the good work. - Yes, sir. 62 00:03:06,311 --> 00:03:09,690 Mighty nice of old Loopy to help me out like this. 63 00:03:09,815 --> 00:03:12,693 [yawns] 64 00:03:13,777 --> 00:03:14,903 [snoring] 65 00:03:17,072 --> 00:03:21,952 Oh, no. Monsieur sheepdog is sleeping on the watch again. 66 00:03:22,077 --> 00:03:26,289 I must do something before the farmer catch him. 67 00:03:26,415 --> 00:03:30,460 [screeching] Wake up, sheepdog. The farmer is coming. 68 00:03:30,585 --> 00:03:32,546 Wake up and go into the act. 69 00:03:32,671 --> 00:03:33,964 Uh, what? 70 00:03:34,089 --> 00:03:36,341 'O-o-oh, yeah.' 71 00:03:36,466 --> 00:03:39,302 'So, you're back again.' 72 00:03:39,428 --> 00:03:43,056 'You dratting, rasting, francing, sheep stealing wolf.' 73 00:03:43,181 --> 00:03:44,808 [bash] 74 00:03:44,933 --> 00:03:46,727 Best sheepdog I ever had. 75 00:03:46,852 --> 00:03:47,894 [thudding] 76 00:03:48,019 --> 00:03:49,354 Clank 77 00:03:49,479 --> 00:03:52,232 Monsieur sheepdog is no cheapskate. 78 00:03:52,357 --> 00:03:53,775 He send Loopy airmail 79 00:03:53,900 --> 00:03:55,861 special delivery, no less. 80 00:03:55,986 --> 00:03:58,113 [chuckles] Ooh. 81 00:03:58,238 --> 00:04:00,449 You handled the situation masterfully 82 00:04:00,574 --> 00:04:02,868 oh, faithful and alert sheepdog. 83 00:04:02,993 --> 00:04:05,662 Yeah, I was pretty good, wasn't [? 84 00:04:05,787 --> 00:04:09,624 - Keep up the good work. - You can count on me, chief. 85 00:04:09,750 --> 00:04:11,877 Because I'm a faithful.. 86 00:04:12,002 --> 00:04:13,879 [yawns] 87 00:04:14,004 --> 00:04:16,423 ...and alert sheepdog. 88 00:04:16,548 --> 00:04:18,508 [snoring] 89 00:04:18,633 --> 00:04:20,010 [thudding] 90 00:04:20,135 --> 00:04:23,096 There he goes again. Off to the land of nuts. 91 00:04:23,221 --> 00:04:26,683 But this time, Loopy is ready for him. 92 00:04:26,808 --> 00:04:28,268 Swish screech 93 00:04:28,393 --> 00:04:30,187 I hope that he likes his coffee black. 94 00:04:30,312 --> 00:04:32,481 'Hm, lucky that he sleep with his mouth open.' 95 00:04:32,606 --> 00:04:34,149 [coffee sloshing] 96 00:04:34,274 --> 00:04:36,818 Oh, no! Here come the monsieur farmer again. 97 00:04:36,943 --> 00:04:38,695 And no place for Loopy to hide. 98 00:04:38,820 --> 00:04:40,822 [hiccuping] 99 00:04:40,947 --> 00:04:43,700 On your feet, monsieur dog. The chief is coming. 100 00:04:43,825 --> 00:04:46,703 [hiccuping continues] 101 00:04:48,705 --> 00:04:51,374 Got the hiccups, eh? 102 00:04:51,500 --> 00:04:55,128 Try standing on your head, that always cures 'em for me. 103 00:04:55,253 --> 00:04:58,381 [hiccuping continues] 104 00:04:58,507 --> 00:05:01,676 Hm, try jumping up and down a few times. 105 00:05:01,802 --> 00:05:03,553 [bash] 106 00:05:03,678 --> 00:05:07,599 - That did it. - 'Oui, Merci, monsieur.' 107 00:05:07,724 --> 00:05:09,559 Merci, monsieur? 108 00:05:09,684 --> 00:05:11,728 [chuckles softly] He must be part French poodle. 109 00:05:11,853 --> 00:05:13,063 [chuckles] 110 00:05:13,188 --> 00:05:17,192 Maybe the glasses with the eyeballs painted on them 111 00:05:17,317 --> 00:05:19,110 will fool the farmer. 112 00:05:19,236 --> 00:05:22,155 You can sleep now and the boss farmer will think 113 00:05:22,280 --> 00:05:23,740 'you are wide awake.' 114 00:05:23,865 --> 00:05:27,702 - 'Get him, boy.' - Oh, oh. The farmer. 115 00:05:27,828 --> 00:05:30,121 How's that for a nervy wolf? 116 00:05:30,247 --> 00:05:32,582 Say, aren't you going after him? 117 00:05:32,707 --> 00:05:36,044 Oh, I get it. Giving him a sporting chance, eh? 118 00:05:36,169 --> 00:05:37,254 I like that. 119 00:05:39,422 --> 00:05:41,466 Don't you think you've been sporting long enough? 120 00:05:41,591 --> 00:05:45,011 He's almost out of sight. When are you gonna act? 121 00:05:45,136 --> 00:05:48,390 Uh, act? Uh, oh-oh, yeah. 122 00:05:48,515 --> 00:05:52,102 - You sheep stealing wolf! - Hey, wait! 123 00:05:52,227 --> 00:05:55,605 Take that. How am I doing Loopy? 124 00:05:55,730 --> 00:05:58,108 - Just fine. - Uh-oh! 125 00:05:58,233 --> 00:05:59,651 Now, it's my turn. 126 00:06:01,570 --> 00:06:05,365 Ah, good to see you awake and not sleeping on the job. 127 00:06:05,490 --> 00:06:08,785 What job? Ah! Ooh! Ow! 128 00:06:08,910 --> 00:06:12,122 - Take that! And that! - 'Ow! Ow!' 129 00:06:12,247 --> 00:06:15,125 Ooh! Ow! Oh! Ow! Eee! 130 00:06:15,250 --> 00:06:16,251 [dramatic musical sting] 131 00:06:16,376 --> 00:06:18,962 [outro music] 132 00:06:35,228 --> 00:06:36,187 [music fades] 9271

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.