All language subtitles for Ellis S02E04

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:02,200 ELLIS: Abi was murdered. 2 00:00:02,240 --> 00:00:04,720 I've no idea what she could have been looking for. 3 00:00:04,760 --> 00:00:08,360 CHALMERS: 'Migrant women who've made it over here just disappear, 4 00:00:08,400 --> 00:00:10,200 'end up forced into sex work.' 5 00:00:10,240 --> 00:00:12,480 She was conducting her own investigation. 6 00:00:12,520 --> 00:00:16,320 The outside camera, the one dismantling it was Abi. 7 00:00:16,360 --> 00:00:17,840 Look at these messages. 8 00:00:17,880 --> 00:00:20,120 "Have to see you. Tonight." 9 00:00:20,160 --> 00:00:22,400 She's looking for something or someone. 10 00:00:22,440 --> 00:00:23,960 HARPER: And who's this? 11 00:00:24,000 --> 00:00:26,960 Find Christian Kalonas or his vehicle. 12 00:00:27,000 --> 00:00:29,960 I might have something here. Bloody bingo! 13 00:00:41,160 --> 00:00:42,240 Morning. Morning. 14 00:00:42,280 --> 00:00:44,720 That van we found, the number plate is fake, 15 00:00:44,760 --> 00:00:48,440 but Trent is checking ANPR anyway. OK. 16 00:00:50,440 --> 00:00:52,400 Something on your mind? No. 17 00:00:55,160 --> 00:00:58,440 Well, erm... Nah, it's nothing. 18 00:00:58,480 --> 00:01:00,600 Well, I'm glad that's cleared up (!) 19 00:01:03,960 --> 00:01:06,080 Erm, boss? Mm-hm? 20 00:01:06,120 --> 00:01:12,440 Er, I think that self-doubt is sign of thought process without ego. 21 00:01:12,480 --> 00:01:14,120 Don't you? 22 00:01:14,160 --> 00:01:16,760 Sorry, that's... No, I was just... 23 00:01:16,800 --> 00:01:21,720 Look, my first sarge in uniform, he was just like Quinn. 24 00:01:21,760 --> 00:01:25,600 Now, he was loud, he was bullying, and all the others, 25 00:01:25,640 --> 00:01:27,640 they threatened me that I was wrong about him, 26 00:01:27,680 --> 00:01:29,480 but I wasn't. 27 00:01:29,520 --> 00:01:33,720 It turned out he was on the take, he was as crooked as you like. 28 00:01:33,760 --> 00:01:38,280 Now, I know that Quinn may not be directly implicated, 29 00:01:38,320 --> 00:01:42,880 but my instinct, like, my instinct, 30 00:01:42,920 --> 00:01:45,680 I still think there is something going on at that business. 31 00:01:47,480 --> 00:01:50,320 All right, then. Let's pull in its finances. 32 00:01:50,360 --> 00:01:53,840 See if any income coincides with past female employees leaving. 33 00:01:53,880 --> 00:01:56,960 Great. Right. 34 00:01:57,000 --> 00:01:58,800 KNOCK ON DOOR Morning. 35 00:01:58,840 --> 00:02:01,520 The other crime reports from the night of the murder 36 00:02:01,560 --> 00:02:03,280 that you asked for. OK. 37 00:02:03,320 --> 00:02:05,040 There's only three of them. 38 00:02:09,120 --> 00:02:11,920 This one - Mr and Mrs Farnborough. 39 00:02:11,960 --> 00:02:14,600 Complaints about smoke from a neighbour's bonfire, 40 00:02:14,640 --> 00:02:16,680 though she didn't actually see the fire. Boss? 41 00:02:19,760 --> 00:02:23,040 We've got a hit. ANPR camera. 42 00:02:23,080 --> 00:02:25,320 It's a fair distance away. 43 00:02:25,360 --> 00:02:27,560 There's a camera at either end of this A-road, 44 00:02:27,600 --> 00:02:29,240 and it only triggered this one. 45 00:02:30,480 --> 00:02:33,800 That's where the bonfire was reported by Mrs Farnborough. 46 00:02:33,840 --> 00:02:36,360 Elmsley Forest. Bang in the middle. 47 00:02:42,000 --> 00:02:44,600 Boss, that's, er... that's the Farnborough place. 48 00:04:06,280 --> 00:04:08,080 Harper! Yep. 49 00:04:16,320 --> 00:04:19,280 It's Christian Kalonas. He's still breathing. 50 00:04:20,480 --> 00:04:21,680 We found him. 51 00:04:21,720 --> 00:04:23,720 We need an ambulance here immediately. 52 00:04:32,040 --> 00:04:35,160 Well, someone beat Christian unconscious, 53 00:04:35,200 --> 00:04:37,080 then left him in a van to burn. 54 00:04:37,120 --> 00:04:39,560 Minimise any possible forensic trail. 55 00:04:39,600 --> 00:04:41,920 Yeah. We, er... 56 00:04:41,960 --> 00:04:44,240 We still thinking it's the same people who killed Abi? 57 00:04:44,280 --> 00:04:45,720 Unlikely. 58 00:04:45,760 --> 00:04:48,120 Abi's death was made to look like an accident. Hm. 59 00:04:48,160 --> 00:04:51,120 Christian's attack was brazen - a message. 60 00:04:51,160 --> 00:04:53,520 And we know how scared Celina Pusch is. 61 00:04:53,560 --> 00:04:56,120 Right, so you still think that he could have killed Abi? 62 00:04:56,160 --> 00:04:57,440 Under duress? 63 00:04:57,480 --> 00:05:01,440 What we know is that Abi took down the CCTV outside the warehouse. 64 00:05:01,480 --> 00:05:05,120 Yeah, and the camera inside covering the warehouse office. 65 00:05:05,160 --> 00:05:06,280 But look. 66 00:05:11,240 --> 00:05:12,960 This is from later on in that footage. 67 00:05:13,000 --> 00:05:14,680 Oh. 68 00:05:14,720 --> 00:05:17,880 Short hair. That's not Abi. Looks like a male. 69 00:05:17,920 --> 00:05:20,720 I think that's Christian Kalonas, 70 00:05:20,760 --> 00:05:23,280 and that means he and Abi were working together. 71 00:05:28,880 --> 00:05:30,080 Hi, Dr Park. 72 00:05:30,120 --> 00:05:32,720 This is DCI Ellis. My name is DS Harper. 73 00:05:32,760 --> 00:05:34,840 We're here for five minutes with Christian. 74 00:05:36,160 --> 00:05:37,800 Is that OK with you? Uh-huh. 75 00:05:37,840 --> 00:05:39,600 Thank you. Thank you. 76 00:05:41,080 --> 00:05:45,880 Christian, I know you're in pain, but we need to know what happened. 77 00:05:45,920 --> 00:05:48,160 Christian, yourself and Abi Marshall, 78 00:05:48,200 --> 00:05:50,360 you broke into the warehouse, yes? 79 00:05:50,400 --> 00:05:52,920 You were looking for something together. 80 00:05:52,960 --> 00:05:55,200 If you're at risk, we can help. 81 00:05:57,480 --> 00:05:58,720 HE SNIFFLES 82 00:05:58,760 --> 00:06:01,320 Hey, it's all right. 83 00:06:02,440 --> 00:06:04,320 Katja. 84 00:06:04,360 --> 00:06:07,600 Katja? Katja in your notes, yes? 85 00:06:07,640 --> 00:06:11,200 She's my sister. I have to find her. 86 00:06:12,240 --> 00:06:14,320 That's why you came to Quinn Artisan Stone. 87 00:06:14,360 --> 00:06:15,640 Your sister's missing. 88 00:06:15,680 --> 00:06:18,560 She sent letters. 89 00:06:18,600 --> 00:06:22,760 How much she loved it here, how she had a job, 90 00:06:22,800 --> 00:06:24,640 somewhere to live. 91 00:06:24,680 --> 00:06:27,480 And then she just disappear. 92 00:06:27,520 --> 00:06:29,320 Abi was helping you, 93 00:06:29,360 --> 00:06:32,360 speaking to people, gathering information. 94 00:06:32,400 --> 00:06:34,240 She got a... 95 00:06:35,600 --> 00:06:37,000 ..a phone number. 96 00:06:38,200 --> 00:06:42,960 But said it was too dangerous. 97 00:06:43,000 --> 00:06:46,640 Christian, you need to tell us who that number belonged to. 98 00:06:48,400 --> 00:06:52,280 They said if I spoke to anyone... 99 00:06:55,040 --> 00:06:56,680 ..she is dead. 100 00:06:56,720 --> 00:06:59,680 HE GASPS 101 00:06:59,720 --> 00:07:02,640 But they wanted to meet. 102 00:07:02,680 --> 00:07:04,920 At the lay-by? They came... 103 00:07:06,600 --> 00:07:08,360 ..in masks. 104 00:07:13,080 --> 00:07:15,880 I... I was burning. 105 00:07:18,120 --> 00:07:21,960 Christian, we can't help Katja unless you give us their name. 106 00:07:22,000 --> 00:07:25,120 I need Ab... Abi... MACHINE BEEPS RAPIDLY 107 00:07:25,160 --> 00:07:27,160 You don't need to worry about that now. 108 00:07:27,200 --> 00:07:29,840 You need to tell us. Where is Abi? 109 00:07:29,880 --> 00:07:31,840 I need Abi. Christian... 110 00:07:31,880 --> 00:07:34,320 DOCTOR: You have to leave. Please leave now. Excuse me. 111 00:07:34,360 --> 00:07:37,040 CHRISTIAN: I need... We need to prep him for surgery now. 112 00:07:37,080 --> 00:07:39,480 Boss? Right, let's check his vitals. 113 00:07:39,520 --> 00:07:41,440 DOCTOR: All right, Christian, don't worry. 114 00:07:43,160 --> 00:07:44,560 Got the IV. 115 00:07:52,280 --> 00:07:55,080 ELLIS: We've got some questions for your husband, Mrs Quinn. 116 00:07:55,120 --> 00:07:56,480 He wasn't at the office. 117 00:07:56,520 --> 00:07:59,640 I think he just needed a moment alone. 118 00:07:59,680 --> 00:08:02,000 We've had the papers on the phone all morning. 119 00:08:03,280 --> 00:08:06,680 This must be hard for you, too. Oh. 120 00:08:06,720 --> 00:08:11,560 Honestly, I just can't get that poor mother's face out my mind. 121 00:08:11,600 --> 00:08:13,920 Just... so much loss. 122 00:08:22,360 --> 00:08:23,720 Detective Chief Inspector. 123 00:08:25,120 --> 00:08:26,600 I've been at this for days. 124 00:08:28,520 --> 00:08:31,880 I like a problem I can fix without other people's interference. 125 00:08:31,920 --> 00:08:33,560 We need to talk. 126 00:08:35,000 --> 00:08:36,800 HE SIGHS 127 00:08:36,840 --> 00:08:38,720 Katja Vogel. 128 00:08:38,760 --> 00:08:42,440 Border force confirms no activity on her passport, 129 00:08:42,480 --> 00:08:43,720 meaning she's still here, 130 00:08:43,760 --> 00:08:47,240 and she's been off grid for five months. 131 00:08:47,280 --> 00:08:49,640 You cannot be serious. 132 00:08:49,680 --> 00:08:51,560 I mean, I don't know! 133 00:08:51,600 --> 00:08:54,440 Why the hell would I get involved with a criminal outfit like that? 134 00:08:54,480 --> 00:08:55,560 Money, for one. 135 00:08:55,600 --> 00:08:57,880 I've seen your finances. 136 00:08:57,920 --> 00:09:01,680 Yeah, you took a hit two years ago, Mr Quinn. 137 00:09:01,720 --> 00:09:04,480 When the, er... When the scandal broke out. 138 00:09:04,520 --> 00:09:06,880 All those stories about slave labour, 139 00:09:06,920 --> 00:09:09,440 prison-like accommodation. 140 00:09:09,480 --> 00:09:11,240 Company virtually went under. 141 00:09:11,280 --> 00:09:13,080 You know, I was relieved 142 00:09:13,120 --> 00:09:15,240 when I heard you were taking over this case. 143 00:09:16,520 --> 00:09:20,800 I saw you, and I thought, "Someone like that... 144 00:09:20,840 --> 00:09:22,520 "must have had to be better than the rest 145 00:09:22,560 --> 00:09:24,920 "to have risen as far as she has." 146 00:09:24,960 --> 00:09:27,120 I thought you might bring objectivity. 147 00:09:27,160 --> 00:09:29,920 Which is why I'm asking the question. 148 00:09:31,760 --> 00:09:32,880 You want the truth? 149 00:09:34,240 --> 00:09:38,280 The truth is, I inherited a failing farm 150 00:09:38,320 --> 00:09:40,360 and turned it into a business. 151 00:09:41,480 --> 00:09:44,000 I carved it out of the ground. 152 00:09:44,040 --> 00:09:46,080 I won... 153 00:09:46,120 --> 00:09:48,000 and people don't like that. 154 00:09:49,480 --> 00:09:53,120 I work harder, I push harder, I demand more 155 00:09:53,160 --> 00:09:55,440 because I know, at the end of the day, 156 00:09:55,480 --> 00:09:59,200 what's most important is legacy for this family. 157 00:10:00,760 --> 00:10:03,160 That scandal almost took everything from us. 158 00:10:03,200 --> 00:10:06,160 You think I'd jeopardise it again? 159 00:10:06,200 --> 00:10:10,360 I'm taking your server, personal diaries, calendars. 160 00:10:10,400 --> 00:10:12,520 I'll need access to those hard copy staff files 161 00:10:12,560 --> 00:10:13,760 down in the warehouse office. 162 00:10:13,800 --> 00:10:18,360 And I want everything you have on Katja Vogel. 163 00:10:22,680 --> 00:10:25,240 Our contract with Webber's Labour agency. 164 00:10:25,280 --> 00:10:26,760 Katja's signed contract with us. 165 00:10:26,800 --> 00:10:29,920 Insurance indemnity, accommodation terms and conditions, 166 00:10:29,960 --> 00:10:32,480 pay slips, photocopy of her passport, 167 00:10:32,520 --> 00:10:36,120 and... hand-written resignation. 168 00:10:36,160 --> 00:10:38,200 Yeah, she was with us a little over six months. 169 00:10:38,240 --> 00:10:41,160 100% attendance, no written warnings. 170 00:10:42,200 --> 00:10:44,720 A young woman, never been out of her home country, 171 00:10:44,760 --> 00:10:46,720 relying on workers' accommodation, 172 00:10:46,760 --> 00:10:49,320 and nobody bothered to check where she was going. 173 00:10:49,360 --> 00:10:50,840 Oh, I did. 174 00:10:50,880 --> 00:10:52,960 I sat her down, asked her what her plans were. 175 00:10:54,000 --> 00:10:56,840 Yeah, she fobbed me off. Just said she was going travelling. 176 00:10:56,880 --> 00:10:58,200 KNOCK ON DOOR 177 00:10:58,240 --> 00:10:59,640 Boss? Mm-hm? 178 00:10:59,680 --> 00:11:01,120 Can I have a word? Yeah. 179 00:11:05,120 --> 00:11:09,680 Right, so, Uniforms canvassed locals like you asked. 180 00:11:09,720 --> 00:11:13,440 They found a dog walker, thinks he saw something at the pond. 181 00:11:25,520 --> 00:11:27,800 Definitely the night of the murder. 182 00:11:27,840 --> 00:11:31,480 He's saying it was around 4am. Just after. 183 00:11:31,520 --> 00:11:36,080 He's convinced that somebody was throwing things in the water. 184 00:11:36,120 --> 00:11:38,120 It fits the timeline. Yeah. 185 00:11:38,160 --> 00:11:40,720 And about 300 yards from the warehouse. 186 00:11:48,440 --> 00:11:51,680 BELL TOLLS 187 00:12:06,840 --> 00:12:09,240 Sorry to disturb. No problem. 188 00:12:09,280 --> 00:12:11,520 I just wanted to let you know that I've called in a favour, 189 00:12:11,560 --> 00:12:14,400 and we've got an underwater search team heading to the pond for you. 190 00:12:14,440 --> 00:12:15,880 Good. Appreciate that. 191 00:12:17,400 --> 00:12:21,080 HE CLEARS HIS THROAT Can we ignore last night? 192 00:12:21,120 --> 00:12:25,200 That's not my usual conduct in work. Let's forget it. 193 00:12:26,360 --> 00:12:29,960 Oh, and this report's from Uniform. 194 00:12:30,000 --> 00:12:31,880 Some properties they've been looking at. 195 00:12:31,920 --> 00:12:34,760 Suspicious activity. Thank you. 196 00:12:36,080 --> 00:12:37,080 Hey. 197 00:12:38,880 --> 00:12:40,320 Tell me you've got something. 198 00:12:40,360 --> 00:12:44,720 So, the lads upstairs, they came good on the van. 199 00:12:44,760 --> 00:12:48,520 They traced the dealership. Here is the sales docket. 200 00:12:48,560 --> 00:12:52,360 A cash purchase. Nico. 201 00:12:52,400 --> 00:12:56,560 But I went through police intel, and Nico is mentioned. 202 00:12:56,600 --> 00:12:57,600 OK. 203 00:12:57,640 --> 00:13:01,120 It was around the time police were identifying properties 204 00:13:01,160 --> 00:13:04,320 they suspected of being rented for sex work. 205 00:13:04,360 --> 00:13:06,080 Erm... 206 00:13:06,120 --> 00:13:08,520 Right, so, this map shows the properties 207 00:13:08,560 --> 00:13:10,920 believed to be owned by Nico. 208 00:13:10,960 --> 00:13:13,440 Feels like we're close on this, boss. 209 00:13:13,480 --> 00:13:16,360 Katja Vogel, she could be in one of these. 210 00:13:16,400 --> 00:13:18,920 If only we could connect this Nico to one of them. 211 00:13:25,560 --> 00:13:28,320 Never had much time for churches myself. 212 00:13:30,120 --> 00:13:31,560 I have my reasons. 213 00:13:33,560 --> 00:13:35,480 I can see why you like it here. 214 00:13:36,520 --> 00:13:37,760 It's peaceful. 215 00:13:41,320 --> 00:13:42,600 They gave me my job... 216 00:13:43,720 --> 00:13:45,200 ..after I was arrested. 217 00:13:46,920 --> 00:13:48,400 Somewhere to live. 218 00:13:50,080 --> 00:13:52,120 Help when you needed it. 219 00:13:54,400 --> 00:13:55,720 I know another young woman. 220 00:13:57,160 --> 00:13:58,600 Only 20. 221 00:13:59,680 --> 00:14:02,200 She came from a different country too. 222 00:14:02,240 --> 00:14:04,040 She needs help too. 223 00:14:06,280 --> 00:14:09,320 You tried to warn Abi Marshall to stay away from him. 224 00:14:11,080 --> 00:14:12,480 Nico. 225 00:14:14,720 --> 00:14:16,840 I think you know where he took her. 226 00:14:18,880 --> 00:14:21,320 I don't need you to say a word. 227 00:14:32,440 --> 00:14:36,000 All I need is for you to point. 228 00:14:47,200 --> 00:14:50,120 CELINA SOBS 229 00:14:54,960 --> 00:14:57,320 I cannot believe the brass of these people. 230 00:14:57,360 --> 00:15:00,320 In plain sight like this, it's... Mm. 231 00:15:00,360 --> 00:15:01,720 CAR ENGINE STARTS 232 00:15:12,240 --> 00:15:14,040 Definitely dodgy. Mm-hm. 233 00:15:15,200 --> 00:15:17,120 They're in there. 234 00:15:17,160 --> 00:15:19,800 We need to do this sooner rather than later. 235 00:15:30,160 --> 00:15:33,240 OFFICER: Armed police! OFFICER 2: Let's go! Go, go! 236 00:15:33,280 --> 00:15:36,000 Armed police! Stay where you are! 237 00:15:36,040 --> 00:15:38,560 CLAMOURING 238 00:15:42,280 --> 00:15:44,760 POLICE RADIO CHATTER 239 00:15:49,240 --> 00:15:50,240 WOMAN GASPS 240 00:15:50,280 --> 00:15:51,840 OFFICER: That's one found. Room four. 241 00:15:53,680 --> 00:15:56,520 You're safe now. Just this one so far, ma'am. 242 00:15:56,560 --> 00:15:59,280 Hey, you're safe. You're all right. 243 00:15:59,320 --> 00:16:00,960 This officer will take care of you, OK? 244 00:16:01,000 --> 00:16:02,480 We've got you. OK. 245 00:16:04,560 --> 00:16:07,240 Stick with me. You're all right. 246 00:16:12,200 --> 00:16:15,720 INDISTINCT CHATTER 247 00:16:18,400 --> 00:16:20,560 Anybody else? OFFICER: No-one, ma'am. 248 00:16:22,240 --> 00:16:24,120 Shit. Boss. 249 00:16:24,160 --> 00:16:25,840 Boss, we've found another room. 250 00:16:27,200 --> 00:16:28,720 Show me. Yeah, yeah. 251 00:16:28,760 --> 00:16:30,120 DOG BARKS 252 00:16:35,400 --> 00:16:37,720 OFFICER: Stand clear. Woman in there, ma'am. 253 00:16:40,000 --> 00:16:43,160 Katja? There you are. 254 00:16:43,200 --> 00:16:45,840 Oh, baby girl. Hey. KATJA BREATHES SHAKILY 255 00:16:47,440 --> 00:16:50,080 You're safe. You're safe now. 256 00:16:51,920 --> 00:16:55,040 You come with me. SHE CRIES 257 00:16:55,080 --> 00:16:56,440 You come with me. 258 00:16:57,560 --> 00:16:59,520 SHE CRIES SHAKILY 259 00:17:43,200 --> 00:17:44,360 Hey. 260 00:17:50,480 --> 00:17:52,760 He's been sedated following surgery. 261 00:17:54,040 --> 00:17:57,280 Internal abdominal bleeding. He was attacked. 262 00:17:58,440 --> 00:18:01,160 We think by the same people who were keeping you. 263 00:18:04,360 --> 00:18:06,640 He's the reason we found you. 264 00:18:07,800 --> 00:18:11,160 He searched and never gave up hope. 265 00:18:14,040 --> 00:18:15,560 Doctors tell me you're OK. 266 00:18:16,800 --> 00:18:18,880 I know you don't want to leave him. 267 00:18:20,320 --> 00:18:21,920 But I bet you're hungry. 268 00:18:30,800 --> 00:18:34,000 I don't want to talk to police. I cannot. 269 00:18:37,640 --> 00:18:39,320 Katja, listen. 270 00:18:40,360 --> 00:18:44,920 A friend of Christian's, a woman called Abi Marshall, 271 00:18:44,960 --> 00:18:48,600 who helped him find you, she's been killed. 272 00:18:50,000 --> 00:18:51,840 You're safe now. 273 00:18:51,880 --> 00:18:55,360 We think the men who took you killed Abi. 274 00:19:08,080 --> 00:19:09,920 A girl came to me. Just... 275 00:19:11,480 --> 00:19:13,200 ..one day in town. She was... 276 00:19:14,680 --> 00:19:16,120 ..Lithuanian too. 277 00:19:16,160 --> 00:19:20,200 She said there was hotel work, good money, 278 00:19:20,240 --> 00:19:22,960 and I get my visa extension. 279 00:19:26,240 --> 00:19:28,200 She took me to a man. 280 00:19:31,520 --> 00:19:34,200 All I have to do is leave my job and leave agency. 281 00:19:35,400 --> 00:19:37,880 This man called himself Nico? 282 00:19:42,280 --> 00:19:44,040 I never saw him again. 283 00:19:46,240 --> 00:19:47,680 SHE SIGHS 284 00:19:50,440 --> 00:19:53,320 SHE STUTTERS It's OK. 285 00:19:53,360 --> 00:19:56,400 This... This man, he picked me up. 286 00:19:56,440 --> 00:19:57,920 SHE SIGHS 287 00:19:59,560 --> 00:20:01,200 I knew something was wrong. 288 00:20:01,240 --> 00:20:03,040 They wanted my phone, and... 289 00:20:04,400 --> 00:20:07,280 I tried to get out, but... no. 290 00:20:08,920 --> 00:20:10,480 Then they... 291 00:20:14,000 --> 00:20:16,200 They take me to a house, and I said... 292 00:20:20,160 --> 00:20:23,360 I said, "I don't want do this," you know, to sleep with men. 293 00:20:23,400 --> 00:20:24,560 And... 294 00:20:27,600 --> 00:20:29,360 So they hit me, they... 295 00:20:30,720 --> 00:20:32,080 ..shout in my face, 296 00:20:32,120 --> 00:20:34,600 and they say they will kill me and nobody will know. 297 00:20:40,000 --> 00:20:41,160 So... 298 00:20:43,760 --> 00:20:45,680 ..I do what they ask. 299 00:20:50,160 --> 00:20:52,800 I was sure, one day, I will be just killed, you know? 300 00:20:58,440 --> 00:20:59,480 Katja... 301 00:21:00,800 --> 00:21:03,200 ..I am so, so sorry. 302 00:21:04,440 --> 00:21:05,640 We're almost finished. 303 00:21:05,680 --> 00:21:08,080 You mentioned your visa? 304 00:21:08,120 --> 00:21:09,440 This is it. 305 00:21:09,480 --> 00:21:12,000 I don't know how they know my visa is running out. 306 00:21:25,560 --> 00:21:27,400 Sorry, erm... 307 00:21:27,440 --> 00:21:31,000 Like, I've just... never heard of anything like that. 308 00:21:32,800 --> 00:21:36,200 Jesus. I know. I know. 309 00:21:37,480 --> 00:21:40,680 So what we do with that... is we focus. 310 00:21:40,720 --> 00:21:42,240 Yeah, yeah. 311 00:21:42,280 --> 00:21:44,480 I want PCs posted to the house on Chilton Down 312 00:21:44,520 --> 00:21:46,120 in case those men come back. Mm-hm. 313 00:21:46,160 --> 00:21:48,320 And I want you to liaise with Forensics. 314 00:21:48,360 --> 00:21:51,920 They've found a crowbar in the pond near a smashed mobile phone. 315 00:21:51,960 --> 00:21:54,560 Oh, is that Abi's? Same model. 316 00:21:54,600 --> 00:21:56,680 I need to speak to the other girls we brought in, 317 00:21:56,720 --> 00:21:58,680 see if they'll give us any names. 318 00:21:58,720 --> 00:22:01,640 Those men knew Katja's visa was running out. 319 00:22:01,680 --> 00:22:04,240 Someone facilitated her movement. 320 00:22:04,280 --> 00:22:06,800 It's time we focus on Quinn Artisan. 321 00:22:06,840 --> 00:22:09,440 There's something going on in that business, 322 00:22:09,480 --> 00:22:11,280 and there's always a trail. 323 00:22:25,160 --> 00:22:27,640 INAUDIBLE 324 00:22:47,560 --> 00:22:50,080 ELLIS: 'We have their names, but not much else. 325 00:22:50,120 --> 00:22:51,960 'They're too scared.' 326 00:22:52,000 --> 00:22:55,240 Yeah, they've been checked over. Slight malnutrition, but they're OK. 327 00:22:55,280 --> 00:22:57,440 And they're being taken to the refuge at Hallumstead. 328 00:22:57,480 --> 00:22:59,240 All right. HARPER: Boss? 329 00:22:59,280 --> 00:23:01,640 This may be nothing, 330 00:23:01,680 --> 00:23:04,440 but we've found this deleted off the Quinn's server. 331 00:23:06,240 --> 00:23:09,120 Spreadsheet. It's called "Assets". 332 00:23:09,160 --> 00:23:10,760 We can't make much of it. 333 00:23:11,800 --> 00:23:12,960 No column headings, 334 00:23:13,000 --> 00:23:15,360 no way of knowing what these values represent. 335 00:23:15,400 --> 00:23:18,800 It could be dates, serial numbers. 336 00:23:18,840 --> 00:23:23,440 Well, the file was deleted on the 22nd at, what, 10:16am? 337 00:23:23,480 --> 00:23:26,240 Three hours after Abi's body was discovered. 338 00:23:35,400 --> 00:23:37,440 QUINN: Never seen it before in my life. 339 00:23:37,480 --> 00:23:40,680 And this came from my server? Yeah, it did. 340 00:23:42,200 --> 00:23:45,880 Well, it looks like cattle stats from back when we were still farming 341 00:23:45,920 --> 00:23:48,840 before we got rid of the last of them, but... 342 00:23:48,880 --> 00:23:51,160 that were nearly ten year ago. 343 00:23:51,200 --> 00:23:52,720 You must know what it is. 344 00:23:54,120 --> 00:23:56,160 Could be something thrown up 345 00:23:56,200 --> 00:23:58,640 from when we backed up all the old stuff to the cloud? 346 00:23:59,920 --> 00:24:02,200 All those eye-watering school fees. 347 00:24:02,240 --> 00:24:04,920 I should have given my 17-year-old daughter the job. 348 00:24:04,960 --> 00:24:07,000 Wendy, can you get in here? 349 00:24:07,040 --> 00:24:09,840 It was deleted the day Abi died. 350 00:24:09,880 --> 00:24:11,840 So, who has access to the server? 351 00:24:11,880 --> 00:24:14,320 It's connected to the computer down in the warehouse office, 352 00:24:14,360 --> 00:24:16,760 so me, Wendy, Dad. 353 00:24:16,800 --> 00:24:18,960 Well, I suppose other staff could have used it too, 354 00:24:19,000 --> 00:24:20,640 to email something or whatever. 355 00:24:21,880 --> 00:24:24,360 You recognise this? WENDY: No. 356 00:24:24,400 --> 00:24:27,800 Detective Chief Inspector, I have an appointment at the bank, 357 00:24:27,840 --> 00:24:30,280 and Joshua here has to fulfil a critical order. 358 00:24:30,320 --> 00:24:34,120 And I need to see the original hard copies of the employee files 359 00:24:34,160 --> 00:24:35,680 from the past five years. 360 00:24:35,720 --> 00:24:37,720 Down in the warehouse office. 361 00:24:52,920 --> 00:24:55,200 Hey, this is the last box. OK. 362 00:25:05,560 --> 00:25:07,520 Wendy, she seems rattled. 363 00:25:07,560 --> 00:25:10,360 It's cos she didn't recognise that spreadsheet. 364 00:25:10,400 --> 00:25:13,520 Someone who knows every email and every docket in the whole building. 365 00:25:15,720 --> 00:25:18,120 This is the employee file for Katja Vogel. 366 00:25:18,160 --> 00:25:19,320 What is this? 367 00:25:21,480 --> 00:25:22,920 Serial number. 368 00:25:24,680 --> 00:25:26,760 Hold on. Boss... 369 00:25:26,800 --> 00:25:30,640 That is the same number on the spreadsheet. 370 00:25:30,680 --> 00:25:35,200 Here, this number is the same as this one. 371 00:25:37,440 --> 00:25:40,520 These figures, they're all about Katja. 372 00:25:40,560 --> 00:25:41,560 What? 373 00:25:44,240 --> 00:25:47,240 They used a serial number instead of her name. 374 00:25:56,040 --> 00:25:59,400 Joshua was deleting something that first day in the office. 375 00:26:01,160 --> 00:26:02,920 Well, that's news to me. 376 00:26:07,040 --> 00:26:08,080 What? 377 00:26:14,960 --> 00:26:18,000 Go. Hey! 378 00:26:19,840 --> 00:26:21,560 Police! Stop! 379 00:26:24,280 --> 00:26:26,760 Hey! Josh! Stop now! 380 00:26:32,920 --> 00:26:34,000 HORN BEEPS 381 00:26:37,800 --> 00:26:40,240 It is over, Joshua. 382 00:26:40,280 --> 00:26:41,640 It's over. OK? 383 00:26:43,400 --> 00:26:44,440 Stay there. 384 00:26:45,880 --> 00:26:48,200 JOSHUA PANTS 385 00:27:00,320 --> 00:27:05,280 Visa expiry dates, passport expiry dates, 386 00:27:05,320 --> 00:27:10,960 country of origin, age, height, build, 387 00:27:11,000 --> 00:27:13,400 hair colour, eye colour. 388 00:27:14,600 --> 00:27:17,280 Just like cattle. I tried to get out of it. 389 00:27:19,200 --> 00:27:20,920 You have to believe me. 390 00:27:26,280 --> 00:27:28,560 When Dad put me in charge, we were deep in the red. 391 00:27:29,800 --> 00:27:31,480 He said he expected me to fix it, 392 00:27:31,520 --> 00:27:34,440 or I could leave and start from the bottom like he did. 393 00:27:34,480 --> 00:27:36,800 He used to say, "There's always a workaround. 394 00:27:36,840 --> 00:27:38,160 "You just have to find it." 395 00:27:38,200 --> 00:27:40,240 A work...? No, I-I'm just saying. 396 00:27:40,280 --> 00:27:41,760 I didn't know what I was getting into. 397 00:27:43,360 --> 00:27:46,360 Right, these men came, said they managed hotels, 398 00:27:46,400 --> 00:27:49,080 but because of red tape, they couldn't use registered agencies. 399 00:27:49,120 --> 00:27:51,240 All I had to do was collect data and steer them 400 00:27:51,280 --> 00:27:53,520 towards the appropriate female staff to subcontract. 401 00:27:53,560 --> 00:27:54,800 That's all. 402 00:27:54,840 --> 00:28:00,240 You expect me to believe that you had no suspicions at all? 403 00:28:00,280 --> 00:28:03,200 No, I asked them after the first person, 404 00:28:03,240 --> 00:28:04,960 why only women? 405 00:28:05,000 --> 00:28:07,000 And they turned on me. 406 00:28:07,040 --> 00:28:09,160 Poured petrol, threatened to burn me alive. 407 00:28:09,200 --> 00:28:11,000 And they weren't bloody lying. 408 00:28:11,040 --> 00:28:13,960 I had nowhere to go. Right. 409 00:28:14,000 --> 00:28:18,360 So, Abi Marshall, she worked out what you were doing, hmm? 410 00:28:18,400 --> 00:28:20,000 And you had no choice, 411 00:28:20,040 --> 00:28:22,800 so you tried to, what, reason with her, to threaten her? 412 00:28:22,840 --> 00:28:26,920 And when she said no, you killed her to keep her quiet. 413 00:28:26,960 --> 00:28:29,160 No, no, I swear, that's not it. 414 00:28:29,200 --> 00:28:31,120 I'm telling you the truth. 415 00:28:31,160 --> 00:28:33,360 All this, I did it. I'll tell you what you need to know. 416 00:28:33,400 --> 00:28:35,200 But I had nothing to do with Abi's murder. 417 00:28:39,880 --> 00:28:42,440 The problem is... I believe him. 418 00:28:43,600 --> 00:28:45,640 Men like the ones he's talking about, 419 00:28:45,680 --> 00:28:48,600 the men who lured Christian to a blind spot, 420 00:28:48,640 --> 00:28:51,640 they wouldn't risk killing Abi somewhere they can't control. 421 00:28:51,680 --> 00:28:53,280 And I don't think they'd cover it up. 422 00:28:53,320 --> 00:28:55,480 Hm. This was closer to home. 423 00:28:55,520 --> 00:28:57,520 Abi was meeting somebody she knew. 424 00:28:57,560 --> 00:29:00,760 Even if it wasn't that, what, this boy, Joshua. 425 00:29:03,240 --> 00:29:05,040 I understand. KNOCK ON DOOR 426 00:29:06,920 --> 00:29:09,240 Well, thanks for letting me know. 427 00:29:09,280 --> 00:29:12,440 OK. All right. Bye. 428 00:29:14,040 --> 00:29:18,720 HQ. They're sending down the head of their modern slavery operation 429 00:29:18,760 --> 00:29:21,160 to talk to Joshua. 430 00:29:21,200 --> 00:29:24,160 They're already talking about offering a deal for names, 431 00:29:24,200 --> 00:29:27,440 and with solicitors that good, he'll probably all but get off. 432 00:29:28,680 --> 00:29:30,920 And that's how it goes. Mm. 433 00:29:30,960 --> 00:29:33,680 Pity it wasn't Elliot Quinn himself. 434 00:29:38,520 --> 00:29:40,760 All my career, I've played it straight. 435 00:29:42,120 --> 00:29:44,440 No politics, no backstabbing. 436 00:29:47,080 --> 00:29:49,040 Sometimes, I wonder why. 437 00:29:51,280 --> 00:29:55,600 I find it's better to be able to sleep at night. 438 00:29:58,320 --> 00:30:01,480 That's my girl, Zoe. Oh. 439 00:30:03,760 --> 00:30:07,880 Things were difficult between us after her mam passed. 440 00:30:09,280 --> 00:30:14,240 And somehow, Quinn whipped up this rumour on social media 441 00:30:14,280 --> 00:30:18,280 that in my youth, I was involved in a race-related attack. 442 00:30:18,320 --> 00:30:20,600 It's all nonsense, pure invention. 443 00:30:20,640 --> 00:30:22,920 And there was no trouble internally, 444 00:30:22,960 --> 00:30:26,680 but with the modern Pandora's box that is social media... 445 00:30:28,880 --> 00:30:31,040 ..Zoe hasn't spoken to me since. 446 00:30:33,640 --> 00:30:34,760 I'm sorry. 447 00:30:39,520 --> 00:30:40,760 I think... 448 00:30:44,080 --> 00:30:46,040 ..just for once, I wanted to see 449 00:30:46,080 --> 00:30:49,000 that bastard's smile wiped off his face. 450 00:30:57,960 --> 00:31:01,120 So, this is the post that got the rumour started. 451 00:31:01,160 --> 00:31:03,160 Reshared a lot of times, 452 00:31:03,200 --> 00:31:07,320 initially by what looked like fake users until it took hold. 453 00:31:07,360 --> 00:31:09,800 Coordinated smear campaign. Mm-hm. 454 00:31:09,840 --> 00:31:12,320 Show me the account holder. Yep, er... 455 00:31:12,360 --> 00:31:14,120 There. 456 00:31:14,160 --> 00:31:16,720 "PeakSoul09." 457 00:31:16,760 --> 00:31:19,560 Could be anyone. Yeah, sorry, boss. Can't trace them. 458 00:31:19,600 --> 00:31:21,120 Although for what it's worth, 459 00:31:21,160 --> 00:31:24,400 I can confirm that's taken with the same model of camera phone 460 00:31:24,440 --> 00:31:26,680 as the last photo sent to Abi. 461 00:31:26,720 --> 00:31:28,720 The one of the warehouse. Same brand at least. 462 00:31:28,760 --> 00:31:31,760 Same brand, not necessarily the same phone. 463 00:31:34,240 --> 00:31:36,920 Abi was a young woman about to start her life. 464 00:31:37,960 --> 00:31:39,680 She had interviews lined up. 465 00:31:39,720 --> 00:31:42,280 Two companies, both in Leeds. 466 00:31:42,320 --> 00:31:45,400 When you read these texts in that context, 467 00:31:45,440 --> 00:31:46,920 they start to sound different. 468 00:31:48,960 --> 00:31:50,840 "I miss you." 469 00:31:50,880 --> 00:31:53,200 "Soon won't have to." Mm. 470 00:31:53,240 --> 00:31:56,080 Now, it could simply be talking about meeting up that night 471 00:31:56,120 --> 00:31:58,440 or could be talking about their future. 472 00:31:58,480 --> 00:32:00,680 Well, hang on, you think Abi was planning on leaving 473 00:32:00,720 --> 00:32:01,800 with this person? 474 00:32:01,840 --> 00:32:03,560 Well, I don't think Abi would be excited 475 00:32:03,600 --> 00:32:06,320 about leaving someone she cared for behind. Mm. 476 00:32:06,360 --> 00:32:08,320 Go through her texts and list of all the dates 477 00:32:08,360 --> 00:32:10,200 Abi alludes to having met up. 478 00:32:10,240 --> 00:32:12,440 I'll be back. Yep, on it. 479 00:32:30,200 --> 00:32:31,680 'Could be romantic?' 480 00:32:32,800 --> 00:32:36,160 'Abi was seeing someone. We need to find out who.' 481 00:32:40,280 --> 00:32:44,360 TIM: 'Look, it was just a... a short thing, that's all.' 482 00:32:45,720 --> 00:32:48,440 'Look at these messages. They go back a few months.' 483 00:32:50,000 --> 00:32:52,640 'Have to see you. Tonight. 484 00:32:52,680 --> 00:32:54,120 'Here at 12am.' 485 00:33:01,080 --> 00:33:04,400 JOSHUA: 'All this, I did it. I'll tell you what you need to know.' 486 00:33:04,440 --> 00:33:06,560 But I had nothing to do with Abi's murder. 487 00:33:08,360 --> 00:33:10,200 I have nothing to hide, 488 00:33:10,240 --> 00:33:12,600 and I certainly wouldn't hurt Abi Marshall. 489 00:33:20,760 --> 00:33:23,400 ROSIE: 'Based on the wound to the back of Abi's head, 490 00:33:23,440 --> 00:33:26,560 'we're looking for a blunt force object with a bifurcated end. 491 00:33:26,600 --> 00:33:30,560 'Fork-like. A claw hammer, possibly a crowbar?' 492 00:33:46,080 --> 00:33:47,880 I've been at this for days. 493 00:33:47,920 --> 00:33:51,320 I like a problem I can fix without other people's interference. 494 00:33:56,280 --> 00:33:59,400 The report on the crowbar and mobile phone is in. 495 00:33:59,440 --> 00:34:01,680 Both items were wiped. No prints. 496 00:34:01,720 --> 00:34:05,800 Meaning the killer used gloves to carry both items to the water. 497 00:34:05,840 --> 00:34:08,280 Gloves which we're yet to recover. Mm. 498 00:34:08,320 --> 00:34:11,880 Now, both items were contaminated with a congealed substance. 499 00:34:11,920 --> 00:34:13,360 Suspected kerosene. 500 00:34:13,400 --> 00:34:17,280 Kerosene rubbed off the gloves. Worker's gloves. 501 00:34:17,320 --> 00:34:20,720 Most common use for kerosene these days is central heating. 502 00:34:20,760 --> 00:34:24,920 Ah. When Quinn was out back, he was fixing the oil tank. 503 00:34:24,960 --> 00:34:27,280 Show me the dates that Abi said she was meeting this person. 504 00:34:27,320 --> 00:34:30,120 It's not quite finished, but... here. 505 00:34:35,040 --> 00:34:36,840 It fits. What is it? 506 00:34:36,880 --> 00:34:39,960 His calendar. "Lucy - dinner with friends." 507 00:34:40,000 --> 00:34:43,360 "Lucy - gallery." "Lucy - away with family." 508 00:34:46,520 --> 00:34:48,360 Abi's meetings with her admirer 509 00:34:48,400 --> 00:34:50,800 are all when Elliot Quinn's wife is away 510 00:34:50,840 --> 00:34:52,680 and he has the house to himself. 511 00:34:52,720 --> 00:34:55,600 What, so it wasn't just some relationship? 512 00:34:55,640 --> 00:34:57,440 Abi was having an affair. 513 00:34:57,480 --> 00:34:58,800 Hm. 514 00:35:04,160 --> 00:35:06,400 Right, so, he took advantage of her. 515 00:35:06,440 --> 00:35:10,600 He got her into his house for these interviews, seduced her. 516 00:35:10,640 --> 00:35:12,360 She must have become a risk, 517 00:35:12,400 --> 00:35:14,280 threatened to expose him to his wife? 518 00:35:15,600 --> 00:35:17,600 Well, what are... what are you thinking? 519 00:35:17,640 --> 00:35:20,160 I'm not sure that's what we're dealing with here. 520 00:35:30,320 --> 00:35:33,000 CAR APPROACHES 521 00:35:34,280 --> 00:35:36,960 These dates, they line up, like you said. 522 00:35:37,000 --> 00:35:40,120 It's what it means that counts. Come on. 523 00:35:44,240 --> 00:35:49,080 Detectives, sorry, he's not here. He's gone to meet with the bank. 524 00:35:49,120 --> 00:35:53,080 Actually, it's not him I wanted to speak with. 525 00:36:04,000 --> 00:36:06,240 Mum, where's that blush that Dad bought you? 526 00:36:06,280 --> 00:36:08,120 Just give us a moment, please, Mackenzie. 527 00:36:08,160 --> 00:36:10,840 OK, well, I need it now for a headshot, so... 528 00:36:10,880 --> 00:36:14,200 It's, er... our bathroom. 529 00:36:16,000 --> 00:36:17,160 Nice scarf. 530 00:36:21,200 --> 00:36:23,040 Interesting painting. 531 00:36:24,320 --> 00:36:27,720 All those dark colours. Deep pain. 532 00:36:28,840 --> 00:36:31,320 You laid that same flower at the vigil. 533 00:36:31,360 --> 00:36:33,360 SHE INHALES DEEPLY Yeah. 534 00:36:35,320 --> 00:36:37,440 I've read your texts. 535 00:36:37,480 --> 00:36:39,800 The ones you sent Abi. SHE GASPS 536 00:36:41,240 --> 00:36:42,320 Oh, God. 537 00:36:43,600 --> 00:36:46,640 What a mess. SHE SNIFFLES 538 00:37:00,920 --> 00:37:03,920 You started a relationship with Abi last summer. 539 00:37:08,080 --> 00:37:09,360 She was... 540 00:37:11,400 --> 00:37:13,320 She was coming up here for interviews. 541 00:37:15,000 --> 00:37:17,280 Always just herself. 542 00:37:17,320 --> 00:37:19,800 A kind of joy. 543 00:37:23,720 --> 00:37:27,640 Interested in everything, people... me. 544 00:37:27,680 --> 00:37:32,320 And when I talked, she listened. 545 00:37:34,760 --> 00:37:37,640 I didn't understand it at first, what I was feeling. 546 00:37:37,680 --> 00:37:39,560 And then... 547 00:37:39,600 --> 00:37:43,360 one time, she came here, and Elliot was kept away on work. 548 00:37:43,400 --> 00:37:44,440 And... 549 00:37:46,120 --> 00:37:47,240 ..it was just us. 550 00:37:48,680 --> 00:37:52,080 Despite the age gap. It's no more than me and Elliot. 551 00:37:53,320 --> 00:37:56,680 I did feel for him. But... 552 00:37:57,960 --> 00:38:01,160 ..I was appalled at the things he was capable of... 553 00:38:01,200 --> 00:38:03,000 without remorse. 554 00:38:03,040 --> 00:38:06,040 It was all just... ambition. 555 00:38:09,320 --> 00:38:10,960 I was so lonely. 556 00:38:12,200 --> 00:38:15,000 I thought so often about ending it, and then... 557 00:38:16,280 --> 00:38:20,240 ..in walks this young woman, and... 558 00:38:20,280 --> 00:38:23,120 for the first time, I felt like I was living. 559 00:38:25,200 --> 00:38:28,320 I joked that she was like a thistle. 560 00:38:28,360 --> 00:38:30,640 SHE CHUCKLES Tough, but... 561 00:38:32,120 --> 00:38:35,520 ..full of colour and... and beauty. 562 00:38:38,480 --> 00:38:40,040 And now I've lost her. 563 00:38:42,800 --> 00:38:45,400 Tell me what happened the night Abi died. 564 00:38:50,160 --> 00:38:52,120 I didn't send that. SHE SNIFFLES 565 00:38:53,520 --> 00:38:54,720 I didn't. 566 00:38:57,480 --> 00:38:59,800 Then someone else knew about the relationship. 567 00:38:59,840 --> 00:39:01,920 CAR APPROACHES That's Elliot. 568 00:39:07,800 --> 00:39:08,840 CAR DOOR CLOSES 569 00:39:24,680 --> 00:39:28,400 These photos... Mackenzie's not in any of these. 570 00:39:28,440 --> 00:39:30,640 Well, no, she... 571 00:39:30,680 --> 00:39:32,240 she took them all. 572 00:40:01,960 --> 00:40:03,080 Shit. 573 00:40:11,720 --> 00:40:12,800 Stay away. 574 00:40:14,120 --> 00:40:16,080 All right, all right. 575 00:40:16,120 --> 00:40:18,240 I've loaded it. I know how. 576 00:40:21,160 --> 00:40:22,280 Boss? 577 00:40:23,400 --> 00:40:26,040 Give us a moment. Yeah. 578 00:40:30,680 --> 00:40:32,920 There's something going on in the other room. 579 00:40:32,960 --> 00:40:35,160 I just need you to stay here. OK? 580 00:40:38,880 --> 00:40:40,080 Your dad's here. 581 00:40:42,440 --> 00:40:47,040 I reckon... the last couple of years have been pretty tough for you. 582 00:40:48,680 --> 00:40:51,080 Seeing what stress does to the people you love. 583 00:40:52,560 --> 00:40:53,880 Seeing him struggle. 584 00:40:57,000 --> 00:40:59,560 Nothing worse than feeling helpless, 585 00:40:59,600 --> 00:41:04,840 especially when you see something going on right under your nose. 586 00:41:04,880 --> 00:41:08,400 Something that would shatter everything left. 587 00:41:08,440 --> 00:41:10,720 Everything he's holding together. 588 00:41:12,480 --> 00:41:13,960 It went on for months. 589 00:41:15,440 --> 00:41:19,400 You used your mum's phone, set up a meeting with Abi. 590 00:41:21,840 --> 00:41:24,560 I just thought if she knew how much it would hurt us... 591 00:41:27,040 --> 00:41:28,440 If I caught her off guard... 592 00:41:49,520 --> 00:41:50,640 'But it didn't work.' 593 00:41:52,120 --> 00:41:53,960 She came back at me. 594 00:41:55,040 --> 00:41:57,480 'Said I was pathetic and entitled. 595 00:41:57,520 --> 00:42:00,840 'Exactly what she'd expect coming from a narcissist like my dad.' 596 00:42:02,720 --> 00:42:05,160 She said she felt sorry for me. 597 00:42:05,200 --> 00:42:07,400 That I had no idea what love was. 598 00:42:09,160 --> 00:42:10,680 And that they were leaving. 599 00:42:12,480 --> 00:42:14,120 That mum was leaving us. 600 00:42:17,480 --> 00:42:19,080 I don't know what happened. 601 00:42:21,600 --> 00:42:23,840 ABI: You're such a narcissist just like your father. 602 00:42:23,880 --> 00:42:25,600 Yes, you are. No, I'm not. 603 00:42:25,640 --> 00:42:28,080 Yes, you are! I feel sorry for you. 604 00:42:38,680 --> 00:42:41,280 One moment, she was there, and then she was... 605 00:42:43,320 --> 00:42:45,520 Why didn't she just do what I said? 606 00:43:11,200 --> 00:43:13,000 OK. OK. 607 00:43:14,040 --> 00:43:17,040 Mackenzie, if you hurt yourself, 608 00:43:17,080 --> 00:43:20,840 just think what that will do to your dad. 609 00:43:23,960 --> 00:43:25,800 He needs you to be strong now. 610 00:43:25,840 --> 00:43:28,080 Needs you to show courage. 611 00:43:29,120 --> 00:43:32,000 He's had so much to deal with already. 612 00:43:33,680 --> 00:43:34,800 Parents... 613 00:43:36,080 --> 00:43:37,520 ..they're only human. 614 00:43:38,680 --> 00:43:42,440 Just as scared and fallible as anyone. 615 00:43:42,480 --> 00:43:44,400 Let me help you. 616 00:43:47,560 --> 00:43:50,080 I let him down. 617 00:43:50,120 --> 00:43:52,480 It's all right. I've ruined every thing. 618 00:43:52,520 --> 00:43:54,680 It's all right. I did it for him. 619 00:43:54,720 --> 00:43:57,760 SHE SOBS I did it for him! 620 00:43:57,800 --> 00:44:00,000 I did it for him! 621 00:44:00,040 --> 00:44:02,360 Yes, I know, I know. MACKENZIE SOBS 622 00:44:02,400 --> 00:44:03,920 I know, I know, I know. 623 00:44:03,960 --> 00:44:07,800 I just did it for him. I know you did. I know. 624 00:44:07,840 --> 00:44:11,600 I'm so sorry. I did it for him. MACKENZIE SOBS 625 00:45:35,440 --> 00:45:37,480 INAUDIBLE 626 00:46:03,840 --> 00:46:08,200 BELL TOLLS 627 00:46:25,200 --> 00:46:28,080 Strange actually seeing the man like that. 628 00:46:29,160 --> 00:46:30,440 Losing everything. 629 00:46:31,760 --> 00:46:34,280 Somehow, it didn't feel like I thought it would. 630 00:46:34,320 --> 00:46:38,960 Ambition and obsession, corrupting everything around you. 631 00:46:39,000 --> 00:46:40,200 No winners. 632 00:46:44,480 --> 00:46:47,640 Ready for the off? Yep. This is goodbye. 633 00:46:49,120 --> 00:46:52,720 You take care. Please. 634 00:46:52,760 --> 00:46:54,480 And thank you. 635 00:46:56,720 --> 00:46:59,960 Erm, listen, I... HE CLEARS HIS THROAT 636 00:47:00,000 --> 00:47:05,640 Well, I put my mobile number on there... in case. 637 00:47:06,880 --> 00:47:09,440 Sure... Neil. 638 00:47:10,600 --> 00:47:11,840 Bye. 639 00:47:29,560 --> 00:47:32,160 "Love, hate and fear." 640 00:47:32,200 --> 00:47:34,320 You were right, boss. That was nice work. 641 00:47:35,640 --> 00:47:37,840 Quinn was the engine to all of this. 642 00:47:39,120 --> 00:47:40,840 That was your intuition. 643 00:47:40,880 --> 00:47:43,120 Your instincts are pretty good, Chet. 644 00:47:43,160 --> 00:47:45,560 You should trust them. I do. 645 00:47:46,800 --> 00:47:48,680 Hang on. You... You do? 646 00:47:48,720 --> 00:47:52,560 Well, depends if they're telling you to buy us a drink. 647 00:47:52,600 --> 00:47:53,720 Come. 648 00:47:55,480 --> 00:47:58,160 Erm, I think I'm gonna have my rum with... 649 00:47:58,200 --> 00:48:00,040 Mixer for you. Yeah. Think so. 650 00:48:00,080 --> 00:48:01,680 SHE LAUGHS 651 00:48:03,160 --> 00:48:04,760 CAR ENGINE STARTS48351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.