All language subtitles for EPORNER.COM - WQTnpnzxHbC Popaul Emploi Sex Jobs Vernaschte Aushilfen 201.mp4
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,340 --> 00:00:06,640
Oui. Alors, oui, bien sûr, pour quelle
période?
2
00:00:07,460 --> 00:00:09,360
D 'accord, alors.
3
00:00:11,260 --> 00:00:12,260
Attendez, j 'attrape mon cahier.
4
00:00:14,700 --> 00:00:15,700
Oui.
5
00:00:16,260 --> 00:00:19,580
Un mécanicien concerné pour lundi?
6
00:00:20,220 --> 00:00:21,220
C 'est noté.
7
00:00:21,640 --> 00:00:22,640
D 'accord.
8
00:00:22,880 --> 00:00:24,220
Oui, vous pouvez compter sur nous.
9
00:00:25,080 --> 00:00:27,340
Oui, la satisfaction des clients, c 'est
notre priorité.
10
00:00:28,640 --> 00:00:29,640
Allez, au revoir.
11
00:02:13,840 --> 00:02:14,840
Oh, yeah.
12
00:03:13,959 --> 00:03:16,500
C 'est déjà une très bonne chose. Vous
êtes ponctuelle.
13
00:03:16,940 --> 00:03:18,600
Et madame est vraiment très stricte.
14
00:03:19,440 --> 00:03:20,820
Vous êtes nickel, tout ira bien.
15
00:03:27,140 --> 00:03:28,620
Justement. Voici, madame, on va l
'attendre.
16
00:03:34,120 --> 00:03:35,120
Bonjour.
17
00:03:35,560 --> 00:03:36,560
La lectrice.
18
00:03:36,660 --> 00:03:39,520
Êtes -vous aussi bonne lectrice que vous
êtes jolie à regarder ? Je vous en
19
00:03:39,520 --> 00:03:40,520
jugerai si vous m 'écoutez.
20
00:03:40,800 --> 00:03:42,260
C 'est pour mon mari que vous allez
lire.
21
00:03:42,700 --> 00:03:44,800
Mais je suis persuadée qu 'il va vous
apprécier.
22
00:03:45,480 --> 00:03:46,680
Conduisez -la à la chambre de monsieur.
23
00:03:46,920 --> 00:03:48,060
Très bien, madame. Suivez -moi.
24
00:03:59,080 --> 00:04:00,360
Oui, un instant, s 'il vous plaît.
25
00:04:05,660 --> 00:04:06,660
Entrez.
26
00:04:07,420 --> 00:04:08,640
Monsieur. Oui, Elisabeth.
27
00:04:09,260 --> 00:04:11,420
Votre nouvelle lectrice vient d
'arriver. Ah, parfait.
28
00:04:11,720 --> 00:04:14,260
Bonjour. Bonjour, mademoiselle. Je vais
vous remettre en place.
29
00:04:15,080 --> 00:04:16,720
Merci bien.
30
00:04:17,480 --> 00:04:19,720
Surtout, s 'il y a besoin de quoi que ce
soit, n 'hésitez pas. Très bien, je
31
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
préappelle à vous.
32
00:04:24,120 --> 00:04:27,300
Mademoiselle, comme vous pouvez le
constater, je ne peux pas faire grand
33
00:04:27,300 --> 00:04:28,279
par moi -même.
34
00:04:28,280 --> 00:04:29,900
That's why I called your agency.
35
00:04:30,740 --> 00:04:35,000
I would like you to come every open
afternoon to read me some excerpts from
36
00:04:35,000 --> 00:04:36,000
favorite books.
37
00:04:36,760 --> 00:04:38,020
Are you ready for a test?
38
00:04:38,360 --> 00:04:39,640
Yes, I'm here for that, sir.
39
00:04:40,440 --> 00:04:42,980
Great. May I sit down? Yes, please.
40
00:04:47,620 --> 00:04:49,660
What book would you like me to read you?
41
00:04:50,140 --> 00:04:53,220
To begin with, I would like us to take
the second one.
42
00:05:00,520 --> 00:05:02,880
As you can see, there are little post
-its.
43
00:05:03,360 --> 00:05:05,160
It's to highlight my favorite passages.
44
00:05:05,940 --> 00:05:06,940
Very good.
45
00:05:15,000 --> 00:05:21,900
So, apparently, you have highlighted
46
00:05:21,900 --> 00:05:22,900
several chapters.
47
00:05:23,980 --> 00:05:27,340
If for once you stop being so stubborn,
the mission is for a month.
48
00:05:32,680 --> 00:05:36,160
Yeah, I know, it's not the most
interesting job in the world, but it's
49
00:05:36,160 --> 00:05:37,160
paid.
50
00:05:37,820 --> 00:05:42,300
No, otherwise, if you're not interested,
I have a mechanic's job that just fell.
51
00:05:42,480 --> 00:05:43,800
Yeah, but you know very well that I
don't like this kind of job.
52
00:05:45,300 --> 00:05:48,080
In addition, to start today, it's really
not nice of you.
53
00:05:48,300 --> 00:05:50,380
Okay, well, try to represent the company
well, okay?
54
00:05:50,980 --> 00:05:53,040
Okay, but listen, I'm going to get the
truck, you're the second guy.
55
00:05:53,780 --> 00:05:55,600
Come on, good luck.
56
00:06:05,740 --> 00:06:06,740
Bye.
57
00:08:20,650 --> 00:08:22,190
Not bad for a first day of internship.
58
00:08:24,490 --> 00:08:25,810
Go back to your photocopies.
59
00:08:26,690 --> 00:08:27,790
And no more mistakes, Patron.
60
00:08:37,390 --> 00:08:38,390
Hello,
61
00:08:41,230 --> 00:08:44,870
gentlemen.
62
00:08:45,630 --> 00:08:47,830
Well, it's the whole agency that arrives
today.
63
00:08:48,480 --> 00:08:50,240
I'm sorry, but I think it's only two.
64
00:08:50,520 --> 00:08:53,240
Luck is still a little more than half.
65
00:08:54,020 --> 00:08:56,120
Wow, a night to you alone.
66
00:08:56,660 --> 00:08:58,180
I'm free until 12 o 'clock.
67
00:08:58,400 --> 00:09:02,120
No, no, but it's not... He's nice, but
he's not very rock 'n 'roll.
68
00:09:02,320 --> 00:09:06,380
You know, in the kind of late... And if
you really want to laugh...
69
00:09:06,880 --> 00:09:07,960
I'm the guy of the situation.
70
00:09:08,240 --> 00:09:11,220
I think you're a funny guy and that we
should have fun with you.
71
00:09:11,460 --> 00:09:14,120
But it's this beautiful heart -shaped
face that I was talking about.
72
00:09:14,960 --> 00:09:17,420
Carburet au vin, it's his style, but it
doesn't bother me.
73
00:09:17,640 --> 00:09:20,260
But that's it, that's it. In fact, we
make the pair, both of us.
74
00:09:20,520 --> 00:09:24,060
And there are a lot of people who
struggle to have us at the same time.
75
00:09:24,540 --> 00:09:26,440
And if we all struggle to go see Madame?
76
00:09:27,180 --> 00:09:28,180
Excuse me. Let's go.
77
00:09:51,100 --> 00:09:52,100
This is the agency.
78
00:09:52,880 --> 00:09:54,660
Nice to meet you, gentlemen. Nice to
meet you.
79
00:09:54,900 --> 00:09:59,020
One of you will take care of the
maintenance of green spaces, the plow,
80
00:09:59,020 --> 00:10:00,020
that.
81
00:10:00,360 --> 00:10:01,360
Very good.
82
00:10:01,640 --> 00:10:05,360
As for the other, we have problems with
plumbing, electricity, maintenance of
83
00:10:05,360 --> 00:10:07,320
the sanitary. It's going well, it's
still in my domain.
84
00:10:08,580 --> 00:10:09,580
So it's perfect.
85
00:10:10,840 --> 00:10:11,699
Follow me.
86
00:10:11,700 --> 00:10:13,520
As for you, show him what he has to do.
87
00:10:14,360 --> 00:10:15,360
Come on.
88
00:10:21,450 --> 00:10:28,350
Entre mes cuisses, le goût du foutre,
tétons qui bandent, le compte du
89
00:10:28,350 --> 00:10:31,150
cœur, la fouteuse retournée,
90
00:10:32,070 --> 00:10:38,650
maman se branle, le code Michel de la
mort, les bandeuses
91
00:10:38,650 --> 00:10:42,390
et les deux néglettes, engin et vagin.
92
00:10:44,330 --> 00:10:48,230
Lequel voulez -vous que je vous lise ?
Je souhaiterais que vous me lisiez engin
93
00:10:48,230 --> 00:10:49,230
et vagin.
94
00:10:55,490 --> 00:11:02,410
I don't know if there's a problem with
the seal, would you tell me
95
00:11:02,410 --> 00:11:03,450
that? Yes, certainly.
96
00:11:03,770 --> 00:11:06,790
And about the shower, we don't have any
pressure either.
97
00:11:07,470 --> 00:11:08,490
I'll manage that, don't worry.
98
00:11:09,130 --> 00:11:10,150
I'll go get my tools.
99
00:11:11,330 --> 00:11:12,330
Very well, thank you.
100
00:11:26,670 --> 00:11:27,670
It's open.
101
00:11:27,750 --> 00:11:32,990
It's a... Look what's going on here.
102
00:11:37,930 --> 00:11:41,150
I observed you for a few moments through
the window.
103
00:11:41,390 --> 00:11:42,470
You didn't look very talented.
104
00:11:43,430 --> 00:11:44,430
I'm not talented.
105
00:11:44,790 --> 00:11:47,470
You'll have to show me a little more
arguments.
106
00:11:49,670 --> 00:11:51,630
Do I have more arguments to argue with?
107
00:11:55,630 --> 00:11:56,630
Thank you.
108
00:12:50,730 --> 00:12:51,730
I wouldn't do that.
109
00:14:07,000 --> 00:14:09,080
No, it doesn't matter.
110
00:14:11,740 --> 00:14:15,380
I don't think so.
111
00:19:46,890 --> 00:19:48,170
Do you have an argument for that now?
112
00:19:48,450 --> 00:19:49,329
Eh, maybe.
113
00:19:49,330 --> 00:19:50,710
There's no family between us.
114
00:19:51,390 --> 00:19:54,630
It's not bad, but there's still a lot of
work to do.
115
00:19:55,630 --> 00:19:57,650
Go to work.
116
00:20:00,070 --> 00:20:04,970
Here is the greenhouse where Madame
spoke to you. You can do all your work
117
00:20:04,970 --> 00:20:06,390
at the plantation level.
118
00:20:09,770 --> 00:20:14,530
Here you have all the necessary material
to do your various works and
119
00:20:14,530 --> 00:20:15,630
interviews.
120
00:20:16,600 --> 00:20:20,320
Of course, if you need anything, I'll be
there. Oh no, but it would be good.
121
00:20:21,180 --> 00:20:27,900
We also have all the equipment to
maintain the lawn. You know, normally,
122
00:20:27,900 --> 00:20:30,400
that I'm rather gifted, that I have the
green hand.
123
00:20:30,660 --> 00:20:34,240
Be careful, you're going to put on a
scarf. It's super dangerous, this kind
124
00:20:34,240 --> 00:20:35,800
thing. My God, you're naive.
125
00:20:36,020 --> 00:20:36,859
Too cute.
126
00:20:36,860 --> 00:20:38,780
I'm not naive, I don't care. I'm going
to take care of you.
127
00:20:39,740 --> 00:20:40,740
It's a specialty.
128
00:20:40,780 --> 00:20:41,479
The bamboo.
129
00:20:41,480 --> 00:20:42,319
The bamboo?
130
00:20:42,320 --> 00:20:43,660
Ah, me, it's the begonias.
131
00:20:55,590 --> 00:20:56,590
Oh.
132
00:23:06,520 --> 00:23:08,340
come on
133
00:23:41,549 --> 00:23:44,350
Oh, God.
134
00:28:30,160 --> 00:28:31,160
Go ahead.
135
00:28:31,600 --> 00:28:35,300
If you're so good at taking care of the
gardens, you take care of the women.
136
00:28:36,220 --> 00:28:37,240
We'll have a nice park.
137
00:28:37,720 --> 00:28:38,720
Let's go.
138
00:28:38,900 --> 00:28:39,819
To work.
139
00:28:39,820 --> 00:28:40,820
Come, madam.
140
00:28:43,620 --> 00:28:44,660
Madam Karim, come.
141
00:29:12,890 --> 00:29:14,910
Hey, Matt, I'm taking the seed.
142
00:29:21,610 --> 00:29:22,610
Are you leaving?
143
00:29:22,850 --> 00:29:24,170
I'm going to the Popolanta agency.
144
00:29:24,490 --> 00:29:26,310
Well, it's good for you that we're going
up there.
145
00:29:28,810 --> 00:29:34,790
What are you doing? Did you understand
anything or what?
146
00:29:45,970 --> 00:29:46,970
You want to go?
147
00:29:46,990 --> 00:29:48,190
It's decided, you're coming with me?
148
00:29:48,390 --> 00:29:50,690
Yes, but I don't need to come back, so
I'm going to come back with you.
149
00:29:51,370 --> 00:29:54,570
Well, have a good evening then. Thank
you, see you tomorrow. Yeah, that's it.
150
00:33:57,640 --> 00:33:58,640
Wow.
151
00:37:14,220 --> 00:37:15,340
Don't leave them in my house.
152
00:37:57,670 --> 00:37:58,670
Who is it?
153
00:38:43,010 --> 00:38:44,410
That's good breathing, no?
154
00:38:44,630 --> 00:38:45,630
Good breathing?
155
00:38:45,790 --> 00:38:46,790
Yeah.
156
00:41:51,680 --> 00:41:52,780
No, but don't worry.
157
00:41:53,120 --> 00:41:55,720
They are indeed two times, but they are
largely three times.
158
00:42:01,980 --> 00:42:03,220
But what are you doing there?
159
00:42:03,480 --> 00:42:04,980
But it's not me, he tells you.
160
00:42:05,220 --> 00:42:06,058
It's not you.
161
00:42:06,060 --> 00:42:07,060
No, it's not me.
162
00:42:07,380 --> 00:42:08,380
But stop!
163
00:42:10,540 --> 00:42:11,540
So I stop.
164
00:42:11,860 --> 00:42:12,860
No, it's okay, I stop.
165
00:42:13,360 --> 00:42:14,360
No, it's okay.
166
00:42:15,480 --> 00:42:16,480
No, I calm down.
167
00:42:30,830 --> 00:42:32,370
It's really better to work, isn't it?
168
00:42:37,950 --> 00:42:39,010
Goodbye, my beloved spectator.
169
00:42:40,190 --> 00:42:41,190
See you tomorrow.
170
00:43:54,830 --> 00:43:55,830
Nice bike.
171
00:43:57,890 --> 00:43:58,890
Nice car.
172
00:44:03,130 --> 00:44:07,730
Which one do you prefer?
173
00:44:11,290 --> 00:44:12,530
I prefer the Honda.
174
00:45:00,720 --> 00:45:01,720
Don't you want more?
175
00:45:01,820 --> 00:45:03,080
I prefer the same with Anne.
176
00:45:04,640 --> 00:45:05,640
Too bad.
177
00:45:06,680 --> 00:45:07,680
We're going to kiss.
178
00:45:08,520 --> 00:45:09,520
I don't know what to do.
179
00:45:13,960 --> 00:45:15,860
So, do you think you can kiss us?
180
00:45:33,320 --> 00:45:34,320
I don't think so.
181
00:47:27,370 --> 00:47:28,370
Thank you for listening.
182
00:50:37,000 --> 00:50:39,560
Qu 'est -ce que c 'est ce bordel, là ?
Dégagez de mon local, là.
183
00:50:46,780 --> 00:50:47,780
Par comment ?
184
00:50:47,780 --> 00:50:54,700
J 'aime beaucoup tout ce que tu as
185
00:50:54,700 --> 00:50:55,638
fait du parc.
186
00:50:55,640 --> 00:50:56,598
Merci beaucoup.
187
00:50:56,600 --> 00:50:57,600
Très bon travail.
188
00:50:58,400 --> 00:51:03,300
Je vois que tu avais raison, tu es aussi
douée pour le jardin que pour les
189
00:51:03,300 --> 00:51:04,300
femmes. Merci.
190
00:51:05,460 --> 00:51:06,460
Bon, allez, je te laisse.
191
00:51:06,890 --> 00:51:07,890
J 'ai du boulot.
192
00:51:08,090 --> 00:51:09,150
Bon, ben bon courage.
193
00:51:16,950 --> 00:51:18,270
Bonjour, madame. Bonjour.
194
00:51:18,690 --> 00:51:20,930
Oh là là, ça n 'a pas l 'air d 'aller ce
matin.
195
00:51:21,230 --> 00:51:22,790
Non, effectivement, ça ne va pas du
tout.
196
00:51:23,310 --> 00:51:26,630
Je suis contrariée, je ne trouve aucune
personne compétente pour satisfaire les
197
00:51:26,630 --> 00:51:27,630
besoins de mon mari.
198
00:51:27,890 --> 00:51:29,710
Mais vous, il vous adore.
199
00:51:30,190 --> 00:51:31,610
Vous pourriez peut -être vous en
charger.
200
00:51:32,120 --> 00:51:36,120
Je suis vraiment désolée, mais même avec
la plus grande volonté pour vous aider,
201
00:51:36,240 --> 00:51:38,860
madame, c 'est quelque chose que je ne
peux pas faire sans sentiment.
202
00:51:39,860 --> 00:51:41,620
Je comprends, écoutez, c 'est pas grave.
203
00:51:42,180 --> 00:51:45,600
Vous n 'êtes pas la première personne
qui refuse de nous aider, et puis c 'est
204
00:51:45,600 --> 00:51:47,680
pas de votre faute, vous n 'êtes pas l
'origine de nos problèmes.
205
00:51:49,120 --> 00:51:51,780
Attendez, j 'ai peut -être une solution
pour vous. J 'ai deux amies,
206
00:51:51,800 --> 00:51:54,620
complètement fofolles, en plus elles
sont infirmières.
207
00:51:55,440 --> 00:51:57,900
Laissez -moi leur bosser un coup de
téléphone, je suis sûre qu 'elles
208
00:51:57,900 --> 00:51:59,780
partantes pour relever le défunt. Si
vous faites ça...
209
00:52:00,010 --> 00:52:01,850
It would really be the solution to all
our problems.
210
00:52:02,050 --> 00:52:03,390
I beg you. Call them.
211
00:52:03,750 --> 00:52:06,290
Let me give the lecture to your husband
and I'll take care of it.
212
00:52:15,110 --> 00:52:16,110
Very good, Elizabeth.
213
00:52:16,270 --> 00:52:17,270
Very good.
214
00:52:17,350 --> 00:52:18,410
Everything is fine, sir.
215
00:52:18,930 --> 00:52:19,930
Perfect.
216
00:52:20,230 --> 00:52:21,630
Would you like me to wet your hand a
little more?
217
00:52:22,090 --> 00:52:23,090
Please, I beg you.
218
00:52:28,910 --> 00:52:29,910
It's been a long time.
219
00:52:30,170 --> 00:52:31,170
I train a lot.
220
00:52:34,030 --> 00:52:35,990
You have to help yourself a little to
live your state.
221
00:53:16,069 --> 00:53:17,310
Oh, you're doing very well.
222
00:53:18,890 --> 00:53:20,530
I wouldn't do better on my own, by the
way.
223
00:53:22,390 --> 00:53:27,250
I'm sorry, I'm disturbing you. No, no,
I'm begging you, come in.
224
00:53:28,110 --> 00:53:30,010
Very well, Elisabeth, we'll finish the
care later.
225
00:53:30,690 --> 00:53:31,690
Very well.
226
00:53:32,750 --> 00:53:33,589
Good night.
227
00:53:33,590 --> 00:53:35,350
Since you're here, we're going to
continue reading.
228
00:53:35,990 --> 00:53:36,990
Sit down.
229
00:53:39,690 --> 00:53:40,870
What book do you want to read today?
230
00:53:41,230 --> 00:53:43,970
So, I'd like the book number 3, please.
231
00:53:46,890 --> 00:53:50,390
By the way, you will see in this book,
there is a particularly interesting
232
00:53:50,390 --> 00:53:53,470
story, which I appreciate, which is
called The Reader is a Vicious.
233
00:53:53,870 --> 00:53:55,030
Can you read it for me, please?
234
00:53:55,410 --> 00:53:56,410
Yes.
235
00:54:05,530 --> 00:54:07,370
A 18 -year -old painting.
236
00:54:07,810 --> 00:54:09,970
A painting with long hair.
237
00:54:11,090 --> 00:54:14,750
He asks for permission to photograph it,
like a phenomenon.
238
00:54:15,470 --> 00:54:16,470
avant de la dépression.
239
00:54:18,090 --> 00:54:22,930
Elle pose, les cuisses écartées, devant
et derrière.
240
00:54:23,370 --> 00:54:26,090
Bien. C 'est bien, c 'est bien.
241
00:54:27,430 --> 00:54:30,730
Je pense que je n 'aurais pas dû écouter
mes soins avec Elisabeth.
242
00:54:31,910 --> 00:54:34,290
Mais bon, continuons.
243
00:54:37,970 --> 00:54:39,870
Car il faut que quelqu 'un la
dépressionne.
244
00:54:41,150 --> 00:54:42,430
Elle cisse d 'abord Bernard.
245
00:54:43,920 --> 00:54:45,300
C 'est mon habitude, dit -elle.
246
00:54:46,620 --> 00:54:49,720
Tant que je n 'ai pas su que c 'est un
homme, il m 'a tenue.
247
00:55:45,060 --> 00:55:49,420
Then, after a good taste of the fur, and
after a quarter of an hour of combing
248
00:55:49,420 --> 00:55:51,940
her hair, she made herself a bracelet.
249
00:55:52,920 --> 00:55:53,920
In real life.
250
00:55:55,160 --> 00:55:56,360
It's more elegant, isn't it?
251
00:56:01,460 --> 00:56:01,900
Good
252
00:56:01,900 --> 00:56:09,220
morning.
253
00:56:09,460 --> 00:56:10,460
Good morning.
254
00:56:22,700 --> 00:56:24,720
Good job, young man. Thank you.
255
00:56:24,940 --> 00:56:26,680
Do you always apply with so much vigor?
256
00:56:26,940 --> 00:56:29,100
Of course, being conscientious is part
of my job.
257
00:56:29,380 --> 00:56:32,160
Oh yes. And so you always go to the end
of things like that?
258
00:56:32,520 --> 00:56:33,520
Perfectly, yes.
259
00:56:33,840 --> 00:56:35,560
So you may be able to help me.
260
00:56:36,140 --> 00:56:38,660
Well, listen, I'm here for that. Ask me
what you want.
261
00:56:38,980 --> 00:56:40,220
Very well, I'll show you.
262
00:56:40,600 --> 00:56:41,600
Okay.
263
00:56:59,570 --> 00:57:00,570
Thank you very much.
264
00:57:01,230 --> 00:57:02,230
Okay.
265
00:57:39,620 --> 00:57:41,020
Elizabeth, have you seen Madame?
266
00:57:41,280 --> 00:57:42,400
Yes, she's at the top of the hill.
267
00:57:42,840 --> 00:57:43,779
Thank you.
268
00:57:43,780 --> 00:57:44,780
You're welcome.
269
00:58:14,120 --> 00:58:16,920
Madame. Madame.
270
00:58:17,560 --> 00:58:19,220
Madame. Madame.
271
00:58:42,060 --> 00:58:44,940
We found two nurses who can take care of
your health.
272
00:58:45,400 --> 00:58:46,400
That's great!
273
00:58:46,600 --> 00:58:47,379
When are they coming?
274
00:58:47,380 --> 00:58:49,560
Tomorrow. That's good news.
275
00:59:04,460 --> 00:59:05,560
Well, see you tomorrow then.
276
00:59:06,300 --> 00:59:09,040
Do you think you're still spending the
evening with Mike? No, not at all, you
277
00:59:09,040 --> 00:59:10,460
see. Why are you dressed like that?
278
00:59:10,860 --> 00:59:12,840
That's why I found it much sexier.
279
00:59:13,160 --> 00:59:14,520
Really? We can't see each other?
280
00:59:14,820 --> 00:59:15,820
And you, which lady?
281
00:59:16,280 --> 00:59:17,420
What? Do you want to come with me?
282
00:59:17,860 --> 00:59:19,320
Well, yeah.
283
01:00:30,830 --> 01:00:31,830
Thank you.
284
01:06:21,390 --> 01:06:22,390
A très.
285
01:06:22,610 --> 01:06:23,930
Bonjour. Bonjour.
286
01:06:53,160 --> 01:06:54,160
I'm a little tired.
287
01:07:03,300 --> 01:07:04,300
Oh yes.
288
01:07:06,340 --> 01:07:07,340
I'm not here.
289
01:07:10,900 --> 01:07:15,400
So, the young man is getting ready to
receive his daily session.
290
01:07:16,940 --> 01:07:18,900
I think a few little massages.
291
01:07:20,120 --> 01:07:21,580
Massages. Massages.
292
01:07:30,280 --> 01:07:37,020
The two nurses look at each other and
begin to kiss each other in the temples.
293
01:07:38,840 --> 01:07:41,700
No, in plain language.
294
01:07:42,780 --> 01:07:47,480
The latter are well decided to offer the
young man very special care today.
295
01:07:48,040 --> 01:07:52,840
She leans on him, the first by her
tongue on the young man's belly.
296
01:07:53,280 --> 01:07:54,280
The milk.
297
01:07:57,700 --> 01:07:58,820
The milk again.
298
01:07:59,630 --> 01:08:00,630
You have bitten him.
299
01:08:04,370 --> 01:08:07,730
The two nurses get up to kiss each
other.
300
01:08:12,710 --> 01:08:16,370
Colette, the first, stops the sex and
the way.
301
01:08:19,130 --> 01:08:22,090
While she lives, she digs her pants.
302
01:08:24,109 --> 01:08:28,649
She takes them off, so the young man can
finally concentrate on the end
303
01:08:32,140 --> 01:08:35,080
I don't know.
304
01:08:58,919 --> 01:09:04,460
One holds the base of the flex so that
the other can take it with all its
305
01:09:12,939 --> 01:09:18,819
The two engineers lick it and it goes
up.
306
01:09:22,700 --> 01:09:26,640
It's the first time that young men find
themselves in such a situation.
307
01:09:46,220 --> 01:09:47,220
Thank you very much.
308
01:09:47,880 --> 01:09:48,880
See you tomorrow.
309
01:19:39,690 --> 01:19:43,470
Yes, yes, yes
310
01:20:07,830 --> 01:20:09,550
I smoke a cigarette, I drink a coffee.
311
01:20:09,970 --> 01:20:12,450
So first of all, we don't smoke in the
house, I already told you.
312
01:20:12,730 --> 01:20:15,550
We're not in the house here, we're
outside. Give me that cigarette right
313
01:20:15,630 --> 01:20:16,630
And what is this laundry?
314
01:20:16,870 --> 01:20:18,530
Well, it was dirty, so I didn't wash it.
315
01:20:19,290 --> 01:20:21,930
So you take all that away, it's not
nice. Come on, follow me.
316
01:21:42,590 --> 01:21:43,590
Hello? Yes, it's me.
317
01:21:44,490 --> 01:21:45,830
You told me to call you if I needed to.
318
01:21:47,470 --> 01:21:48,670
Well, man, can you come now?
319
01:21:49,130 --> 01:21:50,130
What, now?
320
01:21:51,870 --> 01:21:52,870
Where?
321
01:21:53,070 --> 01:21:54,070
At my place.
322
01:21:54,810 --> 01:21:56,450
At your place? Where at your place?
323
01:21:57,090 --> 01:21:58,090
I'll explain.
324
01:21:58,250 --> 01:21:59,390
It can't wait until tomorrow.
325
01:21:59,950 --> 01:22:03,630
If you want to bandage like never
before, you come now, not tomorrow.
326
01:22:03,630 --> 01:22:04,630
coming.
327
01:22:35,630 --> 01:22:36,630
I have to go faster.
328
01:22:42,030 --> 01:22:43,390
Why are you making me go there?
329
01:22:44,110 --> 01:22:45,250
I can't hear you.
330
01:24:28,560 --> 01:24:29,560
No.
331
01:24:58,440 --> 01:25:00,160
Thank you.
332
01:26:02,700 --> 01:26:03,700
Thank you.
333
01:26:42,760 --> 01:26:44,980
I want to do it. I just want to do it.
334
01:31:23,240 --> 01:31:24,240
I can't choose.
335
01:31:24,540 --> 01:31:25,960
I'm going to watch it right now.
336
01:31:27,180 --> 01:31:28,180
I can't choose.
23223
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.