All language subtitles for Cleveland.Abduction.2015.HDRip.XviD.AC3-EVO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,950 --> 00:00:42,670 Row your boat gently down a stream. 2 00:00:43,310 --> 00:00:47,410 And if you see a crocodile, go ahead and... Yay! 3 00:00:49,290 --> 00:00:51,810 I have to look for work, Huggy Bear. 4 00:00:52,170 --> 00:00:53,170 No! 5 00:00:53,490 --> 00:00:57,170 No, but if I don't get a job, then we won't get our own place. 6 00:00:57,490 --> 00:01:01,510 We can sing merrily, merrily, merrily, merrily all day long, every day, and 7 00:01:01,510 --> 00:01:02,510 play. 8 00:01:20,460 --> 00:01:22,780 Can you please watch over him and put him down for a nap? 9 00:01:23,040 --> 00:01:25,960 He'll be a grumpy monster otherwise all day. Enough already. 10 00:01:26,160 --> 00:01:29,340 I took care of you, and you didn't get eaten by tigers, did you? 11 00:01:30,740 --> 00:01:32,260 You really want to get into that right now? 12 00:01:34,640 --> 00:01:36,320 If you want a job, you better get moving. 13 00:01:39,620 --> 00:01:40,620 Joey, guess what? 14 00:01:40,800 --> 00:01:44,480 When I get back today, I'm going to have a job, and guess who's going to bring 15 00:01:44,480 --> 00:01:45,840 you the biggest present ever? 16 00:02:09,070 --> 00:02:10,008 There you go. 17 00:02:10,009 --> 00:02:11,009 Okay. 18 00:02:12,730 --> 00:02:16,310 I hope you don't mind, but I've never worked at a laundromat before. 19 00:02:16,870 --> 00:02:18,230 I think you do good here. 20 00:02:18,490 --> 00:02:19,630 Yes, that's awesome. 21 00:02:20,530 --> 00:02:24,030 Just one more blank to fill in. The year you graduated high school. 22 00:02:26,810 --> 00:02:32,670 Yeah. Well, I wanted to finish high school, but I ain't had nobody to watch 23 00:02:32,670 --> 00:02:33,670 kid. 24 00:02:34,550 --> 00:02:37,800 But... I swear to you, if you hire me, you won't be sorry. 25 00:02:38,020 --> 00:02:39,020 Oh, honey. 26 00:02:39,320 --> 00:02:40,340 I wish I could. 27 00:02:41,040 --> 00:02:42,560 Sorry. Okay. 28 00:02:58,700 --> 00:02:59,700 Where's my mom? 29 00:03:00,220 --> 00:03:01,800 She's supposed to be watching him. 30 00:03:02,700 --> 00:03:04,180 Who are you playing with? Oh, my goodness. 31 00:03:04,460 --> 00:03:05,439 Come here, baby. 32 00:03:05,440 --> 00:03:08,460 No. Come here. Let go of my mommy. You little bastard. 33 00:03:12,400 --> 00:03:13,400 Hi. 34 00:03:13,580 --> 00:03:14,580 May I speak with you? 35 00:03:15,480 --> 00:03:16,480 Yeah. 36 00:03:18,680 --> 00:03:21,860 The injuries your son suffered are consistent with abuse. 37 00:03:22,740 --> 00:03:25,000 No, no, no, no. I told the doctor. 38 00:03:25,400 --> 00:03:27,280 He fell off the slide today. 39 00:03:27,560 --> 00:03:31,080 Michelle, until we know that you can provide a safer environment, 40 00:03:32,750 --> 00:03:36,710 I'm going to have to recommend... Please, don't take my son. Please. 41 00:03:37,030 --> 00:03:38,030 Michelle. 42 00:03:38,770 --> 00:03:44,730 You don't understand. He's... He's so sensitive. 43 00:03:45,330 --> 00:03:49,810 He's... He needs me. Like, he'll be crushed. 44 00:03:51,210 --> 00:03:52,210 Please. 45 00:03:55,710 --> 00:04:01,110 Please don't take my baby. You can't just take someone's baby from them. It's 46 00:04:01,110 --> 00:04:02,110 not right. 47 00:04:11,200 --> 00:04:12,200 Hey, Michelle. 48 00:04:12,380 --> 00:04:13,860 Did you see Joey today? Yeah. 49 00:04:14,180 --> 00:04:15,180 He's so amazing. 50 00:04:15,800 --> 00:04:16,800 When's he going to be home? 51 00:04:17,459 --> 00:04:21,420 Well, they said now that I'm out of my mom's house and I'm living with my 52 00:04:21,420 --> 00:04:23,340 cousin, a social worker said like two weeks. 53 00:04:23,600 --> 00:04:24,600 Two weeks? 54 00:04:25,000 --> 00:04:29,220 My hearing's on Tuesday, and I've been putting in millions of applications, and 55 00:04:29,220 --> 00:04:30,119 guess what? 56 00:04:30,120 --> 00:04:32,460 I already got three of them that called me back. Wow. 57 00:04:32,720 --> 00:04:33,699 I know. 58 00:04:33,700 --> 00:04:35,580 Oh, it's my dad. Let's know what a goofball he is. 59 00:04:36,260 --> 00:04:37,760 Hey, ready to go? 60 00:04:38,140 --> 00:04:40,500 I'm sitting down 45th. Make sure to pick you up. 61 00:04:40,860 --> 00:04:41,860 I'm on the porch. 62 00:04:42,180 --> 00:04:43,460 I'll see you in a second, Mia. 63 00:04:45,800 --> 00:04:50,960 Wow. A dad that's still around, huh? What a concept. We're not like that 64 00:04:50,960 --> 00:04:52,200 family. Right. 65 00:04:54,140 --> 00:04:55,960 I'll see you. Good luck at your court hearing. 66 00:04:56,180 --> 00:04:57,180 Okay, bye. 67 00:05:22,890 --> 00:05:23,889 Hey, you almost there? 68 00:05:23,890 --> 00:05:25,150 I'm not going to make it. What? 69 00:05:25,650 --> 00:05:27,990 I'm sorry. I just lost track of the time. 70 00:05:28,250 --> 00:05:31,770 Lost track of the time? I don't get to court on time. They're going to report 71 00:05:31,770 --> 00:05:35,710 me. It's only 11 o 'clock. You know, I'll get myself there. 72 00:06:11,950 --> 00:06:12,669 Excuse me. 73 00:06:12,670 --> 00:06:13,670 Hi. 74 00:06:14,490 --> 00:06:17,710 Do you know where 2950 Bridge Avenue is? 75 00:06:18,230 --> 00:06:19,290 I have no idea. 76 00:06:19,690 --> 00:06:20,690 Sorry. 77 00:06:21,290 --> 00:06:22,290 I know where it is. 78 00:06:22,950 --> 00:06:23,769 You know what? 79 00:06:23,770 --> 00:06:24,770 Wait, I know you. 80 00:06:25,030 --> 00:06:25,989 Emily's dad. 81 00:06:25,990 --> 00:06:27,610 Yeah, I live right near to her mom. 82 00:06:28,110 --> 00:06:29,690 You know where the Dodgers is? 83 00:06:29,970 --> 00:06:32,430 Huh? It's a 45 -minute walk from here to me. 84 00:06:32,870 --> 00:06:33,870 45 minutes? 85 00:06:34,070 --> 00:06:37,850 Oh, man, I only have 30 minutes to get there. My kid, he's in foster care, and 86 00:06:37,850 --> 00:06:39,410 have meetings with the social workers. 87 00:06:40,680 --> 00:06:42,980 If I don't get there soon, I'm going to lose him for longer. 88 00:06:43,300 --> 00:06:44,460 I can give you a ride. 89 00:06:44,660 --> 00:06:46,380 I can have you there, like, in ten minutes. 90 00:06:47,680 --> 00:06:51,580 Really? And after your appointment, I can take you and Emily through the mall. 91 00:06:52,300 --> 00:06:54,480 And I've got really cold A .C. in my truck. 92 00:06:54,700 --> 00:06:57,240 And, in fact, it's so cold, that's my initials, A .C. 93 00:06:58,160 --> 00:06:59,160 Ariel Castro. 94 00:06:59,300 --> 00:07:00,300 Oh. 95 00:07:02,700 --> 00:07:03,700 Okay. 96 00:07:14,250 --> 00:07:15,570 It looks like you live in here. 97 00:07:16,830 --> 00:07:17,830 I'm fascinated. 98 00:07:29,450 --> 00:07:33,890 I just had a great idea. 99 00:07:34,230 --> 00:07:35,750 Does your little boy like puppies? 100 00:07:36,910 --> 00:07:39,150 Yeah, he loves all types of animals. 101 00:07:39,510 --> 00:07:42,570 Because my dog just had puppies and there's a few left in the litter. 102 00:07:43,410 --> 00:07:46,850 Think of his little face when he sees a cute little puppy. 103 00:07:48,030 --> 00:07:51,770 Only take a half a minute and I'll still get you there early. I swear. 104 00:07:53,270 --> 00:07:56,550 Oh, no, no, no. I can't be late for this appointment. I'm sorry. 105 00:07:56,850 --> 00:08:00,630 Hey, no worries. I will get you to your social workers with time to spare. 106 00:08:02,970 --> 00:08:03,970 Okay. 107 00:08:41,320 --> 00:08:42,600 It wouldn't open from the inside. 108 00:08:42,820 --> 00:08:44,080 I'll have to fix that. 109 00:08:45,940 --> 00:08:46,500 Oh, 110 00:08:46,500 --> 00:08:53,360 is that 111 00:08:53,360 --> 00:08:54,840 her? She's so cool. 112 00:08:55,320 --> 00:08:56,320 It's Maxine. 113 00:08:56,980 --> 00:08:58,100 Is she friendly? 114 00:08:58,600 --> 00:08:59,600 Huh? 115 00:09:00,000 --> 00:09:01,600 She's a beauty, huh? Yeah. 116 00:09:02,760 --> 00:09:03,760 Hi. 117 00:09:04,260 --> 00:09:05,260 Hi, pretty. 118 00:09:07,460 --> 00:09:09,260 Why is she upstairs with her babies? 119 00:09:10,320 --> 00:09:12,600 Even mamas need a break every once in a while. 120 00:09:14,440 --> 00:09:15,780 Gotta see the puppies. 121 00:09:16,260 --> 00:09:17,800 They're little babies. 122 00:09:18,760 --> 00:09:21,240 Okay, um, can we be really quick? 123 00:09:21,940 --> 00:09:22,940 Yeah. 124 00:09:27,820 --> 00:09:28,820 Hi. 125 00:09:36,080 --> 00:09:38,380 The bachelor's life. 126 00:09:39,560 --> 00:09:41,760 I don't really get a chance to clean up much. 127 00:09:42,500 --> 00:09:44,000 I have a lot of stuff here. 128 00:09:45,420 --> 00:09:47,700 The puppies are up here. 129 00:09:48,540 --> 00:09:51,760 I want to bring them down because they'll go running around loose and then 130 00:09:51,760 --> 00:09:52,800 they'll get out of the house. 131 00:09:53,120 --> 00:09:54,660 Okay. This way. 132 00:09:57,200 --> 00:09:58,200 There's Emily. 133 00:09:58,900 --> 00:10:00,320 I can't picture. 134 00:10:13,130 --> 00:10:14,130 Through here. 135 00:10:15,250 --> 00:10:16,290 In the pink room. 136 00:10:17,830 --> 00:10:21,250 They're probably snoozing right now, but that's when they're the cutest, when 137 00:10:21,250 --> 00:10:22,370 they're all snuggled up together. 138 00:10:25,130 --> 00:10:26,130 Where are they? 139 00:10:34,770 --> 00:10:35,770 Don't move! 140 00:10:44,840 --> 00:10:46,620 I have to go! I have to go! I have to go! 141 00:10:47,300 --> 00:10:49,220 You don't move. 142 00:10:50,900 --> 00:10:52,660 Why are you doing this to me? 143 00:10:53,120 --> 00:10:55,700 You don't understand. 144 00:10:56,480 --> 00:10:58,520 I'm going to be so mad at you. 145 00:11:00,360 --> 00:11:01,360 Why? 146 00:11:04,880 --> 00:11:05,380 I 147 00:11:05,380 --> 00:11:12,580 wasn't 148 00:11:12,580 --> 00:11:15,500 planning to kill you, but if you don't... Shut up and change. 149 00:11:15,880 --> 00:11:16,880 Please. 150 00:11:27,500 --> 00:11:29,780 You're only going to be here for a little while. 151 00:11:31,380 --> 00:11:33,480 I just want us to be friends. 152 00:11:34,640 --> 00:11:38,220 My bitch wife, she took my kids away. 153 00:11:39,080 --> 00:11:43,040 I just want someone to be here. 154 00:11:44,300 --> 00:11:45,300 For me. 155 00:11:46,540 --> 00:11:47,540 I need you. 156 00:12:11,720 --> 00:12:12,720 What's this? 157 00:12:13,680 --> 00:12:16,000 How old are you? I'm 21. 158 00:12:16,880 --> 00:12:19,460 Jeez. I thought you were 15. 159 00:12:21,980 --> 00:12:22,980 Hey. 160 00:12:23,780 --> 00:12:26,000 What a cute kid. 161 00:12:30,340 --> 00:12:31,540 Oh, please. 162 00:12:31,740 --> 00:12:34,340 I only want... No. 163 00:12:37,380 --> 00:12:38,600 Shut up. 164 00:12:38,960 --> 00:12:39,960 Please. 165 00:12:40,900 --> 00:12:42,700 You... Shut up. 166 00:12:51,920 --> 00:12:52,960 Stop making noise. 167 00:13:04,700 --> 00:13:11,480 Just so you know, in case you think that these ropes 168 00:13:11,480 --> 00:13:14,920 and these logs, that it's not enough. 169 00:13:24,460 --> 00:13:30,320 If I shot you right now, I would be missing out on a whole lot of fun. 170 00:13:32,760 --> 00:13:35,540 But don't think that I won't do it. 171 00:13:36,880 --> 00:13:37,880 You see? 172 00:13:38,440 --> 00:13:39,540 It's loaded, you see? 173 00:16:14,140 --> 00:16:16,280 Ma 'am, is this the first time she hasn't come home? 174 00:16:16,640 --> 00:16:21,260 No, but she wouldn't miss her appointment at social services unless 175 00:16:21,260 --> 00:16:22,260 something wrong. 176 00:16:22,500 --> 00:16:26,320 Any chance this was all just too much for her and she just simply took off? 177 00:16:28,240 --> 00:16:29,960 Just give us a call if you hear from her, all right? 178 00:16:31,360 --> 00:16:32,360 Have a good day, ma 'am. 179 00:17:04,400 --> 00:17:05,920 I got you, my favorite. 180 00:17:08,440 --> 00:17:09,440 See? 181 00:17:10,940 --> 00:17:11,940 Come on. 182 00:17:12,040 --> 00:17:13,039 Come on. 183 00:17:13,040 --> 00:17:15,440 Hey. Okay, you're going to be hungry. 184 00:17:16,880 --> 00:17:18,480 Please let me go. 185 00:17:21,220 --> 00:17:22,740 Come on, get up. 186 00:17:24,740 --> 00:17:25,740 Come on. 187 00:17:52,620 --> 00:17:53,960 You let me go, I won't say anything. 188 00:18:31,210 --> 00:18:32,570 This is payment for your services. 189 00:18:35,270 --> 00:18:36,530 I'm going to keep it in here. 190 00:18:53,370 --> 00:18:58,990 My daughter Emily said... 191 00:19:01,290 --> 00:19:05,490 Everybody thinks that you freaked out and you took off. 192 00:19:06,610 --> 00:19:08,610 You abandoned your little boy. 193 00:19:09,650 --> 00:19:10,650 You. 194 00:19:19,130 --> 00:19:21,890 There's no posters on poles. 195 00:19:22,810 --> 00:19:25,470 No, uh, no search parties. 196 00:19:29,580 --> 00:19:30,860 Do you know what that means? 197 00:19:33,100 --> 00:19:34,100 Hey. 198 00:19:36,700 --> 00:19:38,980 I can do whatever I want with you. 199 00:19:40,960 --> 00:19:42,060 I'm all you got. 200 00:20:19,960 --> 00:20:20,960 Mama. 201 00:20:21,800 --> 00:20:24,700 I'm so happy when I cook for you. You know it. 202 00:20:25,460 --> 00:20:27,680 There's nothing like food made in France. 203 00:20:28,240 --> 00:20:30,480 Because you're already eating and... I don't know! 204 00:20:31,080 --> 00:20:36,460 Your brother, as if he wanted to keep a job, just like... What's up? 205 00:20:38,340 --> 00:20:39,840 I'll see you tomorrow. 206 00:20:40,100 --> 00:20:41,180 Is that all? 207 00:20:41,380 --> 00:20:42,440 I'm your mother. 208 00:20:45,420 --> 00:20:46,420 It's so nice. 209 00:20:46,660 --> 00:20:47,940 And I'm leaving. I have a disorder inside. 210 00:21:02,960 --> 00:21:03,960 Smart one. 211 00:21:08,540 --> 00:21:09,580 I'm not worried. 212 00:21:10,200 --> 00:21:11,200 You'll learn. 213 00:21:24,300 --> 00:21:25,300 Eat. 214 00:21:28,120 --> 00:21:29,920 Look, my mother made it. 215 00:21:31,080 --> 00:21:32,260 It's not poisoned. 216 00:21:36,409 --> 00:21:37,409 It's good. 217 00:21:37,870 --> 00:21:39,730 It's really good. It smells good. 218 00:21:40,950 --> 00:21:41,950 See? 219 00:21:42,270 --> 00:21:44,550 If I was gonna kill you, I'd just shoot you with my gun. 220 00:21:46,250 --> 00:21:47,250 Here. 221 00:21:49,130 --> 00:21:50,130 Aw, 222 00:21:54,690 --> 00:21:55,690 good girl. 223 00:21:56,110 --> 00:21:57,110 Good girl. 224 00:22:24,110 --> 00:22:27,150 Watch your timing on the E right there at the end there. Oh, yeah, bye. 225 00:22:27,790 --> 00:22:28,910 Watch your own timing. 226 00:22:32,390 --> 00:22:33,790 What's got you so happy? 227 00:22:34,490 --> 00:22:35,810 Sex on the shelf, bro. 228 00:22:37,530 --> 00:22:40,050 Come on, let's do this. One, two, three, and. 229 00:22:53,200 --> 00:22:54,760 I wish I didn't have to hurt you. 230 00:22:58,100 --> 00:22:59,400 But I can't help it. 231 00:23:01,820 --> 00:23:03,040 I got molested. 232 00:23:06,660 --> 00:23:09,420 By someone who was supposed to be watching out for me. 233 00:23:12,720 --> 00:23:15,140 And nobody did nothing about it. 234 00:23:34,199 --> 00:23:41,080 okay sorry that you had to suffer like that you know that 235 00:23:41,080 --> 00:23:47,060 because you was hurt doesn't mean you have to hurt people back you know 236 00:23:47,060 --> 00:23:53,840 imagine if someone was doing 237 00:23:53,840 --> 00:23:54,880 this to your daughter 238 00:24:02,000 --> 00:24:04,940 You know, if you let me go right now, I would never tell anybody. 239 00:24:05,200 --> 00:24:08,620 I would just say I got in like an accident and passed out. 240 00:24:09,060 --> 00:24:14,520 And I swear to you, that's what I would say. 241 00:24:24,000 --> 00:24:27,700 Well, that sounds like a really good idea. 242 00:24:28,560 --> 00:24:31,080 I got me a real little sharp one here, huh? 243 00:24:34,000 --> 00:24:36,560 What do you feel like doing this right now, not this second? 244 00:24:37,120 --> 00:24:38,760 What? Come on. 245 00:24:40,760 --> 00:24:41,760 Come on, girl. 246 00:24:42,720 --> 00:24:43,720 Get up. 247 00:24:46,720 --> 00:24:49,520 Okay, I can't walk very well. 248 00:24:49,880 --> 00:24:53,460 Well, then I reckon I'm going to have to carry your sweet little ass. 249 00:24:58,940 --> 00:25:00,140 That's a good idea. 250 00:25:07,370 --> 00:25:10,150 He's super protected. I was going to let you out of here that easy. 251 00:25:10,870 --> 00:25:13,690 But there's a guarantee it's going to be. Please. 252 00:25:14,470 --> 00:25:16,170 You have to let me go. 253 00:25:17,090 --> 00:25:18,250 Maybe I'll let you go. 254 00:25:18,510 --> 00:25:19,510 Maybe not. 255 00:25:20,350 --> 00:25:22,590 Maybe I'll let you go at Christmas. 256 00:26:01,230 --> 00:26:02,230 For guess who? 257 00:26:31,210 --> 00:26:34,110 with TV just like there's rules with everything else. 258 00:26:35,230 --> 00:26:37,950 Actually, just one rule. 259 00:26:39,030 --> 00:26:42,430 Can you guess what it is? I'm sure you're going to tell me. 260 00:26:44,810 --> 00:26:45,810 No. 261 00:26:46,390 --> 00:26:47,590 No blacks. 262 00:26:48,910 --> 00:26:50,710 No African Americans. 263 00:26:50,970 --> 00:26:52,510 Take it away! 264 00:27:41,360 --> 00:27:45,260 Do it again Sing Sing it again 265 00:28:06,280 --> 00:28:08,600 To see you one more time. 266 00:28:09,120 --> 00:28:12,340 To see you one more time. 267 00:28:12,720 --> 00:28:13,720 Whoa. 268 00:28:17,180 --> 00:28:18,200 You wrote that? 269 00:28:22,160 --> 00:28:23,160 That's beautiful. 270 00:28:26,500 --> 00:28:28,560 You think you could write something for me? 271 00:28:29,140 --> 00:28:32,420 And I could bring it in and then I could play Lina on it. It would be really 272 00:28:32,420 --> 00:28:33,420 good for me. 273 00:28:37,770 --> 00:28:38,950 Laurie wrote you something. 274 00:28:39,930 --> 00:28:41,110 You already did? 275 00:28:42,530 --> 00:28:43,530 Wanna see it? 276 00:28:45,250 --> 00:28:46,250 Sure. 277 00:28:51,230 --> 00:28:53,330 I titled it Concrete. 278 00:29:00,030 --> 00:29:01,030 Concrete. 279 00:29:02,470 --> 00:29:05,030 Now I lay here on the floor. 280 00:29:07,240 --> 00:29:08,760 Shivering and ashamed. 281 00:29:10,380 --> 00:29:12,960 Because no one truly loves me. 282 00:29:14,660 --> 00:29:16,840 Who cares about me? 283 00:29:18,020 --> 00:29:19,520 About you, not me. 284 00:29:20,920 --> 00:29:21,920 Dad? 285 00:29:22,760 --> 00:29:24,440 I wouldn't be so sure. 286 00:29:24,660 --> 00:29:25,660 What are you talking about? 287 00:29:26,080 --> 00:29:27,260 You're in prison. 288 00:29:27,840 --> 00:29:31,940 And it's worse than me because the prison is you. You know what? You're 289 00:29:31,940 --> 00:29:32,940 than I thought. 290 00:29:33,360 --> 00:29:35,920 I mean, aren't you cold yet and shivering? 291 00:29:36,940 --> 00:29:41,080 Because nobody cares about you. You shut the hell up! Shut up! 292 00:30:08,240 --> 00:30:09,240 Thanks for bringing that. 293 00:30:10,180 --> 00:30:11,360 They would die to see it, man. 294 00:30:16,160 --> 00:30:17,160 Hey, hey, hey, hey. 295 00:30:17,920 --> 00:30:18,919 Where are you going? 296 00:30:18,920 --> 00:30:20,620 To my old room to see if my gym uniform's there. 297 00:30:20,880 --> 00:30:22,960 It's not there. I cleared everything out. 298 00:30:23,360 --> 00:30:26,480 I was just going to go look anyway. I said it's not there. It's a mess. 299 00:30:27,240 --> 00:30:29,280 Come on, forget about it. Who wants hot dogs? 300 00:30:29,660 --> 00:30:30,660 Hot dogs? 301 00:30:53,390 --> 00:30:56,490 The dog had to walk upstairs to turn up my dog. 302 00:30:57,970 --> 00:31:00,030 You know, I've been put up all day inside. 303 00:31:00,250 --> 00:31:01,490 Let's go outside, everybody. 304 00:31:01,970 --> 00:31:02,970 Come on, outside. 305 00:31:25,260 --> 00:31:26,260 Don't look scared. 306 00:31:26,520 --> 00:31:27,520 It's okay. 307 00:31:28,640 --> 00:31:30,300 You had to try that once. 308 00:31:35,380 --> 00:31:35,920 One 309 00:31:35,920 --> 00:31:42,660 day 310 00:31:42,660 --> 00:31:47,580 you're going to be a big, big boy and you're going to be the king of the 311 00:31:47,580 --> 00:31:49,660 basement. And guess what? 312 00:31:50,340 --> 00:31:53,180 You watch them try to get past you. 313 00:31:53,440 --> 00:31:54,920 And I'll be sitting there. 314 00:31:55,210 --> 00:31:56,210 Oprah. 315 00:32:00,730 --> 00:32:02,010 I'm talking to her now. 316 00:32:03,670 --> 00:32:04,549 May I? 317 00:32:04,550 --> 00:32:05,970 No, don't let me hear it again. 318 00:32:30,800 --> 00:32:31,800 You've got a visitor. 319 00:32:38,880 --> 00:32:40,660 Puppy? For me? 320 00:32:41,400 --> 00:32:42,400 Hi, puppy. 321 00:32:42,620 --> 00:32:43,620 Come here. 322 00:32:44,000 --> 00:32:45,700 Oh, my gosh, he's so cute. 323 00:32:46,740 --> 00:32:48,080 Come here. 324 00:32:48,360 --> 00:32:52,320 Come here. 325 00:32:52,740 --> 00:32:54,760 You better only crap in the box. 326 00:32:55,520 --> 00:32:57,020 Okay, I will. 327 00:33:38,440 --> 00:33:41,600 Off to work I go You 328 00:33:41,600 --> 00:33:46,040 be good 329 00:35:05,000 --> 00:35:06,000 We're going home. 330 00:35:07,060 --> 00:35:08,160 We're going home. 331 00:35:12,060 --> 00:35:15,360 You think I'm that big of an idiot, huh? Is that what you think, huh? 332 00:35:28,700 --> 00:35:31,820 You're gonna pray for mercy. 333 00:35:42,130 --> 00:35:46,450 Bitch, you're not what I wanted. How come I never ever get what I want? 334 00:35:46,710 --> 00:35:47,990 Why? Why? 335 00:37:24,460 --> 00:37:26,460 No, no, no, no. 336 00:37:34,980 --> 00:37:35,600 Who 337 00:37:35,600 --> 00:37:43,200 are 338 00:37:43,200 --> 00:37:45,180 you? I'm Michelle Knight. 339 00:37:45,860 --> 00:37:47,140 We had a heart together. 340 00:37:53,939 --> 00:37:54,939 Nine months. 341 00:37:58,100 --> 00:38:01,040 Shh. Don't talk in between your tone unless I'm there. 342 00:38:01,320 --> 00:38:03,940 If I hear one word, one of you dies. 343 00:38:04,660 --> 00:38:05,960 You got this? You got this? 344 00:38:43,820 --> 00:38:46,800 Come up with a plan and trick him so we can get out of here. 345 00:39:51,080 --> 00:39:52,640 There's a lot of stuff that she won't do. 346 00:39:53,520 --> 00:39:54,580 So you have to. 347 00:39:56,440 --> 00:39:58,700 Since when did you start asking for permission? 348 00:40:01,300 --> 00:40:04,260 Hey, why are you only getting fat in one spot? 349 00:40:04,800 --> 00:40:07,480 No. Did the moron go and get herself pregnant? 350 00:40:07,840 --> 00:40:08,840 No. 351 00:40:10,540 --> 00:40:14,560 I'm not having one of your ugly babies in this house! 352 00:40:25,420 --> 00:40:28,020 Stay away from me. Come here! Stay away from me! 353 00:40:29,580 --> 00:40:30,580 Tomorrow, 354 00:40:33,340 --> 00:40:34,660 it better be gone. 355 00:41:14,570 --> 00:41:15,970 News, little gal. 356 00:41:16,610 --> 00:41:23,430 I got a job out back that needs doing, so guess what, Missy? You and me, we 357 00:41:23,430 --> 00:41:24,430 going outside. 358 00:41:37,030 --> 00:41:38,030 These on. 359 00:41:55,720 --> 00:42:01,180 I need you to hold these boards while I cut the... Drip the boards. 360 00:42:04,560 --> 00:42:05,840 I'm making my profit. 361 00:42:06,600 --> 00:42:08,020 Don't give me any idea. 362 00:42:15,580 --> 00:42:16,580 Hey! 363 00:42:16,900 --> 00:42:17,960 Eyes! Eyes! 364 00:42:20,840 --> 00:42:21,840 Hold the board. 365 00:42:35,980 --> 00:42:36,980 There was a guy outside. 366 00:42:37,560 --> 00:42:40,600 He saw me, he saw the chains, he saw it all. 367 00:42:41,120 --> 00:42:43,680 He's gonna call the police and we're going home. 368 00:42:50,740 --> 00:42:52,260 They're here, the cops are here. 369 00:42:54,040 --> 00:42:55,040 They're coming up. 370 00:42:56,440 --> 00:42:57,700 Thank you, thank you. 371 00:43:01,640 --> 00:43:02,640 Hey! Hey! 372 00:43:03,360 --> 00:43:08,760 Hey, shut up! Whoa, whoa, whoa! I didn't even do nothing! Can I talk to you? 373 00:43:08,920 --> 00:43:10,000 Thank you. 374 00:43:10,800 --> 00:43:12,740 All units respond. All units respond. 375 00:43:12,960 --> 00:43:13,960 Officer down. 376 00:43:14,320 --> 00:43:17,180 I'm good. I'm good. For real. I'm good. Let's go. 377 00:43:18,400 --> 00:43:19,400 Lucky detector. 378 00:43:21,080 --> 00:43:22,080 94 responding. 379 00:44:19,029 --> 00:44:20,550 Joey? I'll 380 00:44:20,550 --> 00:44:27,370 never leave 381 00:44:27,370 --> 00:44:28,370 you. 382 00:44:28,570 --> 00:44:29,650 I'm sorry. 383 00:44:37,590 --> 00:44:39,190 Happy birthday, Joey. 384 00:44:56,720 --> 00:44:57,720 Pick up the drill. 385 00:44:58,640 --> 00:45:03,320 You're going to drill two holes in that baseboard and then run the chain in one 386 00:45:03,320 --> 00:45:04,680 hole and out the other. 387 00:45:05,160 --> 00:45:06,160 Let's go. 388 00:45:08,480 --> 00:45:09,720 Press it against it. 389 00:45:11,560 --> 00:45:12,560 Press harder. 390 00:45:14,460 --> 00:45:15,460 Push! 391 00:45:17,120 --> 00:45:18,340 What is that? 392 00:45:25,960 --> 00:45:26,960 Amanda, are you in there? 393 00:45:31,440 --> 00:45:36,080 It was hard to tell where it was coming from because there was music playing, 394 00:45:36,180 --> 00:45:37,920 but sort of over there. 395 00:45:39,920 --> 00:45:40,920 I don't hear it now. 396 00:45:41,680 --> 00:45:44,240 I told you, it stopped after a few minutes. That's what scared me. 397 00:45:44,480 --> 00:45:47,120 Well, if you hear any more screaming, try to be sure you know where it's 398 00:45:47,120 --> 00:45:48,400 from before you call us again, okay? 399 00:45:49,040 --> 00:45:50,040 Good night. 400 00:46:13,580 --> 00:46:14,660 I brought you some company. 401 00:46:22,400 --> 00:46:23,400 Yeah. 402 00:46:30,960 --> 00:46:32,060 Cut it short. 403 00:46:33,520 --> 00:46:34,560 Like the army. 404 00:46:35,080 --> 00:46:36,560 Be back in a minute. 405 00:46:39,900 --> 00:46:40,900 Oh. 406 00:46:41,500 --> 00:46:42,520 Every door. 407 00:46:43,960 --> 00:46:45,680 Wendell has an alarm. 408 00:46:46,120 --> 00:46:49,420 So don't be stupid enough and think about trying anything. 409 00:46:50,040 --> 00:46:54,980 And if you do, I will kill you and make the other one watch. 410 00:46:56,920 --> 00:46:58,100 And no talking. 411 00:47:07,780 --> 00:47:11,340 Just cut it short, Cody. He's just gonna get mad, okay? 412 00:47:13,230 --> 00:47:14,270 He said not to talk. 413 00:47:14,970 --> 00:47:17,350 Please don't be scared. We're going to be okay. 414 00:47:18,090 --> 00:47:21,870 We're going to get out of here. There's three of us now, so we can outsmart him. 415 00:47:22,190 --> 00:47:23,230 Three of us? 416 00:47:24,570 --> 00:47:25,650 What are you talking about? 417 00:47:30,430 --> 00:47:32,550 The whole family together at last. 418 00:47:38,570 --> 00:47:40,270 He offered me a ride. 419 00:47:42,760 --> 00:47:44,580 I'm friends with his daughter, Leanne. 420 00:47:45,080 --> 00:47:47,740 So, you know, I thought it would be okay. 421 00:47:50,000 --> 00:47:52,920 We need to talk about how to get out of here, okay? 422 00:47:54,540 --> 00:48:01,360 You need to stay alive for your mom and your dad and all your sisters because 423 00:48:01,360 --> 00:48:02,360 they love you. 424 00:48:02,700 --> 00:48:04,340 I can never see them again. 425 00:48:06,620 --> 00:48:08,740 Look at me. I am filthy. I'm dirty. 426 00:48:09,900 --> 00:48:11,300 I think that... 427 00:48:11,640 --> 00:48:13,520 We can get out of here together. 428 00:48:14,700 --> 00:48:17,220 I think that we can get really strong. 429 00:48:18,600 --> 00:48:23,560 And I know his weaknesses and I can outwit him. And I want to know why else. 430 00:48:25,000 --> 00:48:29,460 Because God, God is in this room. 431 00:48:32,960 --> 00:48:34,980 Every day with me, he's here. 432 00:48:36,240 --> 00:48:38,400 And he's not let me down yet. 433 00:48:58,000 --> 00:48:59,420 on this very painful anniversary. 434 00:49:01,900 --> 00:49:02,940 There's no way. 435 00:49:04,600 --> 00:49:08,460 Nancy and me, we could have made it through this year without all the 436 00:49:08,460 --> 00:49:09,620 and love you've given us. 437 00:49:10,160 --> 00:49:14,580 And again, we ask the people of Cleveland to notify the police. 438 00:49:14,780 --> 00:49:20,660 If you see or hear anything, it can help us find our Gina and bring her home 439 00:49:20,660 --> 00:49:21,660 safe. 440 00:49:27,920 --> 00:49:31,160 I love Gina. 441 00:49:32,240 --> 00:49:35,000 You know, we're all doing everything we can to bring her home. 442 00:49:35,960 --> 00:49:36,960 Bless you, Ariel. 443 00:49:37,580 --> 00:49:38,580 Bless you. 444 00:49:57,840 --> 00:49:58,900 Let's see what's on TV. 445 00:50:07,200 --> 00:50:08,520 Oh, man, look. 446 00:50:09,360 --> 00:50:11,240 Look at the look on your mom's face. 447 00:50:12,860 --> 00:50:16,460 And she only knew who she was blubbering all over. 448 00:50:18,980 --> 00:50:20,060 Oh, hey, hey. 449 00:50:20,580 --> 00:50:25,500 Don't cover that beautiful face. Hey, I'll do it. Hey, do it. Do it. Let me do 450 00:50:25,500 --> 00:50:26,760 it. Let me do it. Shut up. 451 00:50:26,970 --> 00:50:29,950 Shut up. Shut up. I'll do whatever you want to know. You're just pissed off 452 00:50:29,950 --> 00:50:33,610 because nobody's holding any candlelight vigils for you. 453 00:50:34,150 --> 00:50:35,750 That's why I hate you. 454 00:50:36,710 --> 00:50:37,930 Nobody loves you. 455 00:50:38,630 --> 00:50:40,090 Nobody misses you. 456 00:50:42,770 --> 00:50:43,770 Yeah, they do. 457 00:50:43,850 --> 00:50:44,850 Really, do you? 458 00:50:45,130 --> 00:50:46,130 Really, do you? 459 00:50:46,190 --> 00:50:47,190 Really? 460 00:51:10,299 --> 00:51:16,640 17, 18, 19, 20. 461 00:51:21,040 --> 00:51:24,360 I'm bored. 462 00:51:26,160 --> 00:51:27,580 Put on a show. 463 00:51:48,650 --> 00:51:50,670 And my mom's never going to know what happened to me. 464 00:51:53,450 --> 00:51:55,730 Hey, leave me alone, okay? 465 00:51:57,010 --> 00:51:58,570 We're going to get through this, okay? 466 00:51:59,690 --> 00:52:04,110 The only thing that has the possibility to kill us is this freaking cold right 467 00:52:04,110 --> 00:52:07,610 now. And there's only one solution for that. 468 00:52:08,610 --> 00:52:09,610 Music time. 469 00:52:11,210 --> 00:52:13,090 I don't care, little guy. 470 00:52:23,790 --> 00:52:26,770 It's been nearly three years since her teenage daughter disappeared. 471 00:52:27,150 --> 00:52:30,130 Tonight, the mother of Amanda Berry is dead. 472 00:52:50,760 --> 00:52:53,500 That she was my mother and said those things about me. 473 00:53:04,060 --> 00:53:06,220 Today's a special day to celebrate. 474 00:53:06,520 --> 00:53:08,500 I got a present for y 'all. 475 00:53:09,100 --> 00:53:11,580 I think you're smart enough by now. 476 00:53:12,160 --> 00:53:13,380 Keep being good. 477 00:53:14,100 --> 00:53:15,960 You can say adios to this. 478 00:53:16,430 --> 00:53:20,170 What do you mean by adios? I mean goodbye. No more locks. 479 00:53:21,110 --> 00:53:23,210 Come on. Come downstairs real quick. 480 00:53:30,750 --> 00:53:31,790 Oh, my God. 481 00:53:33,570 --> 00:53:34,590 Oh, my God. 482 00:53:34,870 --> 00:53:38,350 Michelle, we're out. Come on, Gina. 483 00:53:39,310 --> 00:53:43,490 Oh, my God is what you don't realize is he's playing a trick on us. 484 00:53:51,020 --> 00:53:53,100 is why I did all of this. 485 00:53:54,220 --> 00:53:55,700 So we could be together. 486 00:53:56,620 --> 00:53:57,720 Like this. 487 00:54:00,480 --> 00:54:01,820 Like a family. 488 00:54:07,080 --> 00:54:10,640 Okay. Are you ready for the big announcement? 489 00:54:13,160 --> 00:54:17,500 Okay. Right around the end of January. 490 00:54:18,650 --> 00:54:22,190 there's going to be a new member to our family. 491 00:54:24,890 --> 00:54:26,950 How's that to ring in the new year, huh? 492 00:54:29,910 --> 00:54:30,910 Really? 493 00:54:48,520 --> 00:54:49,520 She's in labor. 494 00:54:49,920 --> 00:54:51,960 You screwed up. Why is it happening so early? 495 00:54:52,300 --> 00:54:55,780 How far apart are you? How the hell should I know? Go. Go get the pool. 496 00:55:29,230 --> 00:55:29,908 No, it stinks. 497 00:55:29,910 --> 00:55:30,910 I know. 498 00:56:42,000 --> 00:56:43,000 Make her breathe! 499 00:57:37,320 --> 00:57:38,320 Are you my princess? 500 00:57:38,480 --> 00:57:39,880 Are you mine, mine, mine? 501 00:57:40,580 --> 00:57:41,660 Are you all mine? 502 00:57:42,080 --> 00:57:43,580 Are you mine, mine, mine? 503 00:57:44,340 --> 00:57:45,840 Oh, you're so pretty. 504 00:57:48,700 --> 00:57:51,040 It's a big day in the Castro house. 505 00:57:51,680 --> 00:57:52,720 Okay, Jocelyn. 506 00:58:27,440 --> 00:58:33,840 story time and then it's jocelyn's favorite class of all art class yes i 507 00:58:33,840 --> 00:58:40,460 love you auntie juju i love you auntie chelsea but who do you love the 508 00:58:40,460 --> 00:58:47,380 most daddy oh okay it's 509 00:58:47,380 --> 00:58:49,940 research time for the art teacher let's go 510 00:59:03,240 --> 00:59:06,720 Yeah, I'm two payments behind on my property tax. 511 00:59:07,800 --> 00:59:10,340 And I could lose my house. 512 00:59:12,900 --> 00:59:15,780 Yeah, I get it. I get it. I know. Job will turn up soon. 513 00:59:16,480 --> 00:59:17,480 Bye. 514 00:59:20,760 --> 00:59:22,100 You got that from the trash? 515 00:59:22,620 --> 00:59:23,620 It's all. 516 00:59:23,760 --> 00:59:24,920 It's perfectly good. 517 00:59:25,400 --> 00:59:27,020 I think I'm not sick enough. 518 00:59:27,380 --> 00:59:30,000 Hey, it's time for my program. Come on. 519 00:59:30,340 --> 00:59:31,560 Everybody, mandatory. 520 00:59:34,280 --> 00:59:35,280 Come on. 521 00:59:36,060 --> 00:59:37,060 Chelsea! 522 00:59:38,780 --> 00:59:40,720 Missing the program is not allowed. 523 00:59:43,140 --> 00:59:45,240 Daddy, we should all go to the park. 524 00:59:45,480 --> 00:59:48,260 Mommy, Auntie Juju, and Auntie Chelsea, too. 525 00:59:48,480 --> 00:59:51,780 No, they can't. Why not? Because they can't, okay? 526 00:59:52,680 --> 00:59:53,840 That's not a good because. 527 00:59:54,100 --> 00:59:58,660 Why can't Auntie Juju or Auntie Chelsea come? And why can't I talk about them to 528 00:59:58,660 --> 01:00:00,740 anyone? I want to know why. 529 01:00:01,260 --> 01:00:03,960 Why, why, why, why, why? Will you shut her off? 530 01:00:05,230 --> 01:00:06,550 Okay, you gotta be quiet. 531 01:00:06,870 --> 01:00:08,230 She's gotta be quiet. 532 01:00:08,950 --> 01:00:10,370 She's gotta be quiet. 533 01:00:10,990 --> 01:00:12,310 She's gotta stay quiet. 534 01:00:18,510 --> 01:00:25,330 After I plant some corn here, I'm gonna put in some squash against 535 01:00:25,330 --> 01:00:26,288 the fence. 536 01:00:26,290 --> 01:00:27,590 Why don't you just cut the axe? 537 01:00:27,890 --> 01:00:28,890 Okay, you shut up. 538 01:00:30,470 --> 01:00:31,470 Dig. 539 01:00:32,550 --> 01:00:33,730 I will dig. 540 01:00:35,210 --> 01:00:40,150 I'm going to dig it so deep that the dogs can't dig up the evidence, and then 541 01:00:40,150 --> 01:00:44,370 I'll dig it big enough for the three of us. What are you going to tell Jocelyn? 542 01:00:46,970 --> 01:00:47,970 I'm warning you. 543 01:00:48,410 --> 01:00:53,110 That her mom just doesn't love her and went away? 544 01:00:54,450 --> 01:00:57,790 Well, she's not going to believe you. She already hates you, so you're 545 01:00:58,230 --> 01:00:59,610 Shut up! 546 01:01:05,130 --> 01:01:06,450 This is what I'm afraid of. 547 01:01:08,830 --> 01:01:10,710 Jocelyn growing up in here. 548 01:01:11,510 --> 01:01:12,510 Like this. 549 01:01:13,930 --> 01:01:16,310 I'm scared it could screw her up. 550 01:01:19,270 --> 01:01:20,630 Never meant for this. 551 01:01:22,410 --> 01:01:23,810 To get this big. 552 01:01:25,530 --> 01:01:27,490 I don't just get out of hand. 553 01:01:30,310 --> 01:01:32,630 Willie, why don't you just turn yourself in? 554 01:01:33,850 --> 01:01:34,850 Huh? 555 01:01:35,630 --> 01:01:40,450 Maybe if you turned yourself in, they won't go so hard and they'll go easier. 556 01:01:40,670 --> 01:01:41,670 Right. 557 01:01:42,370 --> 01:01:45,310 Only my whole family know what I've been doing. 558 01:01:46,050 --> 01:01:49,170 Who cares about what your family thinks? It's only about God. 559 01:01:51,930 --> 01:01:56,990 Where was God when he let you get into my car? 560 01:02:04,040 --> 01:02:05,400 You know where he was. 561 01:02:07,600 --> 01:02:11,100 The only time that we don't see him is when we're scared to look. 562 01:02:13,740 --> 01:02:15,760 I never meant to hurt you. 563 01:02:18,940 --> 01:02:19,940 Or anybody. 564 01:02:22,220 --> 01:02:23,960 I couldn't help it. 565 01:02:24,800 --> 01:02:26,900 You know how I got messed up. 566 01:02:27,140 --> 01:02:31,320 You told me what they had done to you and God knows he's just waiting. 567 01:02:32,040 --> 01:02:33,580 for you to open your heart. 568 01:02:34,680 --> 01:02:39,140 And you can ask him to take the pain away and tell him, I'm ready to change. 569 01:02:51,420 --> 01:02:52,900 Did I feel hot? 570 01:02:53,200 --> 01:02:54,200 Mm -hmm. 571 01:02:54,760 --> 01:02:57,640 Maybe if we wear disguises, he'll have a doctor come look at you. 572 01:02:59,440 --> 01:03:00,680 Oh, I love this song. 573 01:03:14,120 --> 01:03:17,420 Hey, I'm going to my mom's house to get us some food. 574 01:03:18,280 --> 01:03:19,280 You'll be good. 575 01:04:00,330 --> 01:04:02,950 leave the front door open? I don't know honey, maybe he's still here. 576 01:04:05,310 --> 01:04:06,670 Did you hear his car drive away? 577 01:04:07,550 --> 01:04:08,550 Yeah. 578 01:04:12,390 --> 01:04:14,070 Mom, you can't go outside. 579 01:04:14,590 --> 01:04:15,630 Dad, you'll get mad. 580 01:04:21,310 --> 01:04:22,650 Okay honey, you'll understand. 581 01:04:23,070 --> 01:04:25,150 Whatever happens now, I love you, okay? 582 01:04:52,240 --> 01:04:53,700 Get back. Kick it in. Kick it in. 583 01:05:22,670 --> 01:05:26,010 Probably somebody trying to break in. But who would want to break into this 584 01:05:26,010 --> 01:05:27,010 place? 585 01:05:27,930 --> 01:05:28,930 I don't hear John. 586 01:05:29,770 --> 01:05:31,230 He's never quiet for this long. 587 01:05:32,730 --> 01:05:33,730 Go hide. 588 01:05:34,410 --> 01:05:38,010 Sounds like there's two of them. 589 01:05:40,490 --> 01:05:41,490 Rachel! 590 01:05:44,810 --> 01:05:48,910 Anybody can say there's a police, and it could be him trying to trick us, right? 591 01:06:07,630 --> 01:06:08,630 Is anybody here? 592 01:06:11,390 --> 01:06:12,830 Hey, come on out. It's okay. 593 01:06:14,550 --> 01:06:15,550 Hey, the police. 594 01:06:51,310 --> 01:06:52,530 I'm Georgina de Jesus. 595 01:06:56,590 --> 01:06:57,590 Oh, my Lord. 596 01:06:59,670 --> 01:07:01,310 I've been looking for you for nine years. 597 01:07:03,070 --> 01:07:04,270 Let's get you out of here. No, no. 598 01:07:06,510 --> 01:07:08,690 It's okay. I won't let you go. 599 01:07:09,290 --> 01:07:10,310 You're safe. It's over. 600 01:07:13,390 --> 01:07:14,390 117 to base. 601 01:07:14,490 --> 01:07:15,490 Go, 117. 602 01:07:15,930 --> 01:07:16,930 We found them. 603 01:07:18,430 --> 01:07:19,430 We found them. 604 01:09:17,350 --> 01:09:23,490 Three women were rescued from a hospital. It was a night full of emotion 605 01:09:23,490 --> 01:09:24,870 drama. They were missing. 606 01:09:26,330 --> 01:09:27,529 Screens from a nearby house. 607 01:09:28,590 --> 01:09:29,109 No 608 01:09:29,109 --> 01:09:36,970 men. 609 01:09:38,510 --> 01:09:39,830 No men. Only women. 610 01:09:40,050 --> 01:09:41,050 Okay. Men, out. 611 01:09:42,370 --> 01:09:45,189 On my count. Three, two, one, go. 612 01:09:47,260 --> 01:09:48,260 Let's go. 613 01:09:49,660 --> 01:09:50,939 I want to see my son. 614 01:09:51,260 --> 01:09:53,060 I want him to know I'm alive, please. 615 01:10:01,540 --> 01:10:02,560 Well, look who's away. 616 01:10:05,060 --> 01:10:06,340 Morning. How do you feel? 617 01:10:09,700 --> 01:10:11,100 The hell is so clean. 618 01:10:12,660 --> 01:10:13,660 So clean. 619 01:10:17,420 --> 01:10:18,420 I want to see my son. 620 01:10:18,580 --> 01:10:20,340 Do you know where we can contact him? 621 01:10:20,720 --> 01:10:21,720 I don't know. 622 01:10:23,340 --> 01:10:28,240 He went into a foster home right before he took me. 623 01:10:28,800 --> 01:10:30,940 I don't think anybody here could help me. 624 01:10:32,060 --> 01:10:33,940 Don't worry. We'll look into it for you. 625 01:10:36,180 --> 01:10:39,300 Is there any family we can call for you? 626 01:10:42,820 --> 01:10:45,720 Nobody that wouldn't know how to find me if they wanted to. 627 01:10:47,920 --> 01:10:51,540 have returned home, Amanda Berry's family lets us know that her and her 628 01:10:51,540 --> 01:10:54,840 are both resting and doing well. They ask that we continue to give them their 629 01:10:54,840 --> 01:10:57,560 privacy for this time of healing and recovery. 630 01:10:58,640 --> 01:11:04,800 And in other news... Oh, my goodness. Would you look at all that? 631 01:11:05,020 --> 01:11:07,740 I swear we need to give some of this away. Yeah. 632 01:11:08,640 --> 01:11:11,100 I don't want to kill you. 633 01:11:11,540 --> 01:11:14,220 Oh, Joey would love this. 634 01:11:17,070 --> 01:11:20,590 Thank you for getting these toys. I'm almost 16 now. 635 01:11:22,910 --> 01:11:27,130 I wonder if I would even recognize him at this point, or if he would remember 636 01:11:27,130 --> 01:11:28,130 me. 637 01:11:28,970 --> 01:11:31,730 Excuse me. 638 01:11:32,290 --> 01:11:33,290 Excuse me. 639 01:11:36,650 --> 01:11:39,410 Uh, Jake Serrano, FBI. 640 01:11:41,230 --> 01:11:43,370 Can we talk for a minute? Is that all right? 641 01:11:46,280 --> 01:11:47,680 Jake Serrano, FBI. 642 01:11:48,120 --> 01:11:52,420 I think the doctor promised you something once you were cleared for 643 01:11:53,980 --> 01:12:00,640 A cheeseburger from Steak and Shake? Mm -hmm, with triple fries and 644 01:12:00,640 --> 01:12:04,040 a cheesecake blizzard from Dairy Queen. 645 01:12:07,620 --> 01:12:12,200 Thank you. 646 01:12:16,750 --> 01:12:17,750 Oh, my God. 647 01:12:19,250 --> 01:12:20,590 You are an angel. 648 01:12:21,570 --> 01:12:23,250 A million times over. 649 01:12:27,050 --> 01:12:31,850 I think I better not rush it. 650 01:12:32,170 --> 01:12:33,170 Oh, here. 651 01:12:33,770 --> 01:12:35,130 Whoa, whoa, whoa. 652 01:12:35,530 --> 01:12:37,530 I'm sorry. I didn't mean to frighten you. 653 01:12:38,430 --> 01:12:39,430 It's okay. 654 01:12:40,670 --> 01:12:41,670 I'm sorry. 655 01:12:49,130 --> 01:12:55,630 Yeah, whenever he wanted me to shut up, he would put that kind of napkin down my 656 01:12:55,630 --> 01:12:56,630 throat. 657 01:13:00,950 --> 01:13:03,970 I just want to find my son. Have you found my son? 658 01:13:04,350 --> 01:13:07,090 Not yet. But trust me, we're on it. 659 01:13:20,360 --> 01:13:21,380 Your mother's here. 660 01:13:26,840 --> 01:13:29,760 Can you please tell her that I'm not up for it today? 661 01:13:32,340 --> 01:13:34,600 Actually, please tell her that I don't want to see her. 662 01:13:36,480 --> 01:13:38,320 Or else she's going to keep coming back. 663 01:13:38,720 --> 01:13:39,720 Are you sure? 664 01:13:40,160 --> 01:13:43,240 Carla, you've seen parents of missing children, right? 665 01:13:44,240 --> 01:13:49,200 They keep the kids' bedrooms intact as if they never... 666 01:13:50,440 --> 01:13:54,200 went missing or they keep their voice on the voicemail so they can't listen to 667 01:13:54,200 --> 01:13:58,720 their kid's voice again and again and again, even if it is 10 years. 668 01:13:59,980 --> 01:14:02,680 He always told me nobody cared, always. 669 01:14:06,080 --> 01:14:12,800 And one time he marched in my room and he said, told you nobody 670 01:14:12,800 --> 01:14:13,800 cared. 671 01:14:14,380 --> 01:14:16,880 Your mom packed up and moved to Florida. 672 01:14:19,120 --> 01:14:22,660 There was never one candlelight vigil for me, okay? 673 01:15:15,280 --> 01:15:16,280 Thank you. 674 01:15:20,100 --> 01:15:23,160 I was beginning to think the world was just all blurry. 675 01:15:24,920 --> 01:15:27,420 Your therapist was here again with you. 676 01:15:27,740 --> 01:15:29,560 I'm not ready yet. 677 01:16:34,820 --> 01:16:39,540 So when will I get to put Joey's school picture in this frame? 678 01:16:39,800 --> 01:16:43,460 Well, at this point it's about waiting for the adoption agency to respond to 679 01:16:43,460 --> 01:16:44,460 request. 680 01:16:44,600 --> 01:16:46,700 You, um, you're going to be okay here? 681 01:16:47,040 --> 01:16:50,420 Yeah, am I going to be okay? A queen -size bed and all these chairs to sit in 682 01:16:50,420 --> 01:16:51,199 just for me? 683 01:16:51,200 --> 01:16:53,140 For the first time in my life, yes. 684 01:16:53,780 --> 01:16:54,780 It's going to be great. 685 01:16:54,880 --> 01:16:58,520 Well, then I'm glad you're happy, and I'll check in on you as soon as I can. 686 01:16:59,060 --> 01:17:00,060 Okay. 687 01:17:21,710 --> 01:17:22,950 I miss him so much. 688 01:17:24,630 --> 01:17:26,330 Like, what does he even look like? 689 01:17:27,290 --> 01:17:29,250 I wonder if his name is still Joey. 690 01:17:32,170 --> 01:17:38,770 Michelle, I've been talking to my parents, and 691 01:17:38,770 --> 01:17:45,670 I don't know, maybe I just need to start living my 692 01:17:45,670 --> 01:17:46,670 normal life. 693 01:17:48,030 --> 01:17:49,030 Just for right now. 694 01:17:50,440 --> 01:17:55,040 What do you mean? You can't just pretend like this never happened and go back. 695 01:17:57,240 --> 01:18:00,060 I'll see you again soon, okay? 696 01:18:00,960 --> 01:18:03,780 I promise, just not right away. 697 01:18:04,440 --> 01:18:05,440 I'm sorry. 698 01:18:11,920 --> 01:18:12,920 I love you. 699 01:18:15,140 --> 01:18:16,260 I love you too. 700 01:18:42,220 --> 01:18:43,220 So did you find Joey? 701 01:18:43,680 --> 01:18:46,860 Um, I think maybe you should sit down. 702 01:18:49,320 --> 01:18:53,600 Joey's foster parents adopted him when he was four years old, and they've 703 01:18:53,600 --> 01:18:57,620 decided that it's not in his best interest to see you. 704 01:18:59,760 --> 01:19:06,340 He's doing well. They just don't want any of the commotion and attention to 705 01:19:06,340 --> 01:19:07,340 upset his life. 706 01:19:07,560 --> 01:19:11,380 But I'm not trying to upset him. I just wanted to hold him and hug him and just 707 01:19:11,380 --> 01:19:12,400 tell him that I love him. 708 01:19:13,000 --> 01:19:14,000 Can't I just do that? 709 01:19:14,260 --> 01:19:16,360 Well, we raised the possibility of a supervised visit. 710 01:19:17,480 --> 01:19:21,020 They made it very clear on what they thought was best for him. 711 01:19:22,840 --> 01:19:24,520 Is his name even Joey anymore? 712 01:19:26,220 --> 01:19:27,600 I can't tell you that. I'm sorry. 713 01:19:29,620 --> 01:19:31,480 May I see a picture, please? 714 01:19:32,560 --> 01:19:36,500 I got the strong sense that they're most comfortable with... 715 01:19:36,780 --> 01:19:37,900 No contact whatsoever. 716 01:19:40,720 --> 01:19:43,340 I did talk to a family lawyer I know. 717 01:19:44,120 --> 01:19:50,320 According to him, in a situation where the birth mother was not consulted, the 718 01:19:50,320 --> 01:19:51,420 adoption can be voided. 719 01:19:52,820 --> 01:19:54,960 Would you talk to him about that? 720 01:20:05,260 --> 01:20:08,760 Do you mind if I have some time by myself, please? 721 01:20:30,160 --> 01:20:31,460 Michelle? Hey. 722 01:20:31,760 --> 01:20:34,120 I'm sorry if I'm intruding. You know I... No. 723 01:20:34,410 --> 01:20:36,130 You're not. I wanted to talk to you about something. 724 01:20:37,290 --> 01:20:38,290 Anything? 725 01:20:39,870 --> 01:20:44,470 You know, I always saw myself more than anything as Joey's mother. 726 01:20:45,950 --> 01:20:47,890 And I know that I will be somebody. 727 01:20:50,230 --> 01:20:51,830 But I don't want a family lawyer. 728 01:20:52,890 --> 01:20:57,930 You know, Joey, he's happy now. You know, he has a family and he has a life. 729 01:20:57,930 --> 01:21:00,870 I don't want to go blowing that up. It just doesn't feel right to me. 730 01:21:02,790 --> 01:21:03,790 You sure? 731 01:21:05,889 --> 01:21:06,889 Yeah. 732 01:21:08,210 --> 01:21:12,130 It hurts like you wouldn't believe, but I'm sure. 733 01:21:12,810 --> 01:21:14,230 You're an amazing woman, Michelle. 734 01:21:15,230 --> 01:21:17,830 I don't know how amazing I am, you know? 735 01:21:19,330 --> 01:21:21,990 I don't even really know how Michelle I am. 736 01:21:24,630 --> 01:21:31,190 Maybe I am stronger than I would have been had I not gotten into that truck, 737 01:21:31,190 --> 01:21:32,190 know? 738 01:21:32,720 --> 01:21:36,500 I mean, I literally did not know where I was going that day. 739 01:21:41,340 --> 01:21:44,240 But that was the caterpillar, you know? 740 01:21:46,680 --> 01:21:50,320 And now I'm ready for butterflies. 741 01:21:52,420 --> 01:21:55,200 And this was one of the crimes of the century. 742 01:21:55,520 --> 01:21:59,000 And Jeff, I want to ask you too about Michelle Knight, one of the victims of 743 01:21:59,000 --> 01:22:00,000 this case. 744 01:22:40,330 --> 01:22:41,330 Okay. 745 01:23:27,080 --> 01:23:32,540 My name is Michelle Knight, and I would like to tell you what this was like for 746 01:23:32,540 --> 01:23:33,540 me. 747 01:23:34,220 --> 01:23:39,820 I missed my son every day, and I wondered if I was ever going to see him 748 01:23:41,400 --> 01:23:45,740 I cried every night because I was so alone. 749 01:23:47,920 --> 01:23:49,660 The days never got shorter. 750 01:23:50,940 --> 01:23:54,180 Days turned into nights, and nights turned into days. 751 01:23:54,700 --> 01:23:56,280 And the years turned into eternity. 752 01:23:58,120 --> 01:24:02,880 I knew at that point nobody cared about me. 753 01:24:05,900 --> 01:24:11,900 Ariel Castro, he took 11 years of my life away, 754 01:24:12,060 --> 01:24:14,420 and I have got it back. 755 01:24:16,160 --> 01:24:21,080 I spent 11 years in hell, and now your hell is just beginning. 756 01:24:25,930 --> 01:24:28,510 the death penalty would be so much easier. 757 01:24:30,250 --> 01:24:31,930 You don't deserve that. 758 01:24:33,770 --> 01:24:36,510 You deserve to spend a life in prison. 759 01:24:38,570 --> 01:24:41,250 I can't forgive you, but I can't forget. 760 01:24:45,410 --> 01:24:52,090 With the guidance of God, I will prevail and help 761 01:24:52,090 --> 01:24:55,050 others that suffer at the hands of others. 762 01:24:56,589 --> 01:25:03,350 Writing this statement gave me the strength to be a stronger woman, and I 763 01:25:03,350 --> 01:25:07,830 know there is more good than there is evil. 764 01:25:09,510 --> 01:25:16,070 I know that there's a lot of people going through hard times, but we need to 765 01:25:16,070 --> 01:25:19,750 reach out a hand and hold them and let them know that they're being heard. 766 01:25:23,990 --> 01:25:28,500 After 11 years, I'm finally being heard. 767 01:25:29,260 --> 01:25:30,940 And it's liberating. 768 01:25:32,780 --> 01:25:33,900 Thank you all. 769 01:25:35,000 --> 01:25:36,160 I love you. 770 01:25:38,880 --> 01:25:40,100 And God bless. 771 01:26:23,150 --> 01:26:28,490 Living all alone in the corners of my mind. 772 01:26:30,670 --> 01:26:35,770 Hoping, praying, wishing to see you one more time. 773 01:26:38,070 --> 01:26:43,210 Living alone, my baby, shadows dance across the world. 774 01:26:45,410 --> 01:26:48,550 In my dreams I hold you. 775 01:27:01,260 --> 01:27:04,240 Hoping, praying, wishing to be. 52275

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.