All language subtitles for Chained Soldier - 01-it

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: [Informazioni sul copione] ; Script generato da Aegisub 9215, Daydream Cafe Edition [Shinon] ; http://www.aegisub.org/ Titolo: inglese (Stati Uniti) Tipo di script: v4.00 Stile avvolgente: 0 RiproduciResX: 1280 PlayResY: 720 ScaledBorderAndShadow: sì Matrice YCbCr: TV.709 [Immondizia del progetto Aegisub] File audio: ../chain.mkv File video: ../chain.mkv Modalità AR video: 4 Valore AR del video: 1,777778 Percentuale di zoom video: 0,500000 Linea attiva: 2 Posizione del video: 1357 [Stili V4] Formato: Nome, Nome carattere, Dimensione carattere, Colore primario, Colore secondario, Colore contorno, Colore sfondo, Grassetto, Corsivo, Sottolineato, Barrato, ScalaX, ScalaY, Spaziatura, Angolo, Stile bordo, Contorno, Ombra, Allineamento, MarginL, MarginR, MarginV, Codifica Stile: predefinito, Roboto medio, 40 e H00FFFFFF, Stile: Sottotitoli, Roboto Medium, 52 e H00FFFFFF, Stile: Didascalia, Arial, 40 e H00FFFFFF, Stile: Didascalia-2,Arial,21 eH00FFFFFF, Stile: Caption-3,Arial,53 eH00FFFFFF, Stile: Didascalia-4, Arial, 40 e H00FFFFFF, Stile: Didascalia-5,Arial,34 eH00FFFFFF, Stile: Sottotitoli-2, Roboto Medium, 44 e H00FFFFFF, Stile: Sottotitoli-3, Roboto Medium, 44 e H00FFFFFF, Stile: Didascalia-6, Arial, 60 e H00FFFFFF, Stile: Caption-7,Arial,60 eH00FFFFFF, Stile: Didascalia-8,Arial,40 eH00FFFFFF, Stile: Didascalia-9,Arial,53 eH00FFFFFF, Stile: Caption-10,Arial,40 eH008080FF, Stile: Caption-11,Arial,40 eH0080FFFF, Stile: Caption-12,Arial,40 eH00FF80FF, Stile: Caption-13,Arial,40 eH00FFFFFF, Stile: Caption-14,Arial,40 eH0080FF80, Stile: Didascalia-15,Arial,53 eH00FFFFFF, [Eventi] Formato: Livello, Inizio, Fine, Stile, Nome, MarginL, MarginR, MarginV, Effetto, Testo Dialogue: 0,0:00:36.25,0:00:38.13,Sottotitolo,,0,0,0,,Così diventerò... Dialogue: 0,0:00:45.04,0:00:46.71, Sottotitolo,, 0,0,0,, Ecco come diventerò... Dialogo: 0,0:00:55.04,0:00:56.71,Sottotitolo,,0,0,0,,...Comandante Supremo. Dialogo: 0,0:00:57.08,0:00:58.17,Sottotitolo,,0,0,0,,...un eroe. Dialogo: 0,0:00:58.71,0:01:00.46,Sottotitolo,,0,0,0,,Questa è la mia storia! Dialogue: 0,0:02:48.58,0:02:51.88,Subtitle,,0,0,0,,{\an8}E allora cominciamo il vertice. Dialogo: 0,0:02:48.58,0:02:52.46,Didascalia,,0,0,0,,{\pos(755.2,576)}{\an7}Nascita, Yuuki, Risveglio Dialogue: 0,0:02:52.50,0:02:56.88,Subtitle,,0,0,0,,Per prima cosa inizieremo con un report\N sullo stato del Mato dal nostro rappresentante nazionale. Dialogo: 0,0:02:58.50,0:03:00.58,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(1036.8,388.8)}{\an7}Kaminoge Dialogo: 0,0:02:58.50,0:03:00.58,Caption-2,,0,0,0,,{\pos(998.4,439.2)}{\an7}Scuola superiore pubblica Dialogue: 0,0:03:00.92,0:03:03.79, Sottotitolo,, 0,0,0,, Ogni maledetta mattina con questa merda di pulizia... Dialogue: 0,0:03:04.04,0:03:07.54,Subtitle,,0,0,0,,Ehi, almeno possiamo prendercela comoda\N'cause di Yuuki. Dialogue: 0,0:03:09.17,0:03:10.67,Sottotitolo,,0,0,0,,Smettila di rilassarti! Dialogo: 0,0:03:11.00,0:03:12.92,Caption-3,,0,0,0,,{\pos(102.4,57.6)}{\an7}YUUKI WAKURA Dialogue: 0,0:03:13.13,0:03:15.79,Sottotitolo,,0,0,0,,Oh, andiamo! Guarda che splendore! Dialogue: 0,0:03:15.79,0:03:19.79,Subtitle,,0,0,0,,Rispetto alle tue capacità di pulizia, Yuuki,\Nwe're solo un paio di idioti maldestri. Dialogue: 0,0:03:19.79,0:03:22.04, Sottotitolo,, 0,0,0,, Beh, su questo non posso discuterne... Dialogo: 0,0:03:22.04,0:03:23.17, Sottotitolo,, 0,0,0,, Buongiorno! Dialogo: 0,0:03:23.46,0:03:24.33,Sottotitolo,,0,0,0,,Come va? Dialogo: 0,0:03:24.33,0:03:25.50,Sottotitolo,,0,0,0,,Ehi, oh mio Dio! Dialogue: 0,0:03:25.50,0:03:27.75, Sottotitolo,, 0,0,0,, Ecco che arrivano le ragazze, che arrivano tardi. Dialogo: 0,0:03:27.75,0:03:29.13,Sottotitolo,,0,0,0,,È quello che è. Dialogue: 0,0:03:29.46,0:03:32.08,Subtitle,,0,0,0,,Le pesche non danno poteri a noi ragazzi. Dialogue: 0,0:03:32.38,0:03:35.46,Subtitle,,0,0,0,,Dal momento in cui nasciamo,\Nwe're play life in modalità difficile. Dialogo: 0,0:03:35.79,0:03:37.46,Sottotitolo,,0,0,0,,Wakura! Dialogue: 0,0:03:37.79,0:03:39.63, Sottotitolo,, 0,0,0,, Sistemami questo, va bene? Dialogue: 0,0:03:39.75,0:03:41.96,Sottotitolo,,0,0,0,,Certo, nessun problema! Dialogo: 0,0:03:43.21,0:03:45.71,Sottotitolo,,0,0,0,,Whoa! Sei sempre fulmineo! Dialogue: 0,0:03:46.00,0:03:49.17,Subtitle,,0,0,0,,Sì, beh... Peccato che non mi renda\Npopolare tra le donne. Dialogue: 0,0:03:49.17,0:03:50.46, Sottotitolo,, 0,0,0,, Grazie, amico! Dialogue: 0,0:03:50.46,0:03:52.92, Sottotitolo,, 0,0,0,, Non sapevo che anche tu sapessi cucire. Dialogue: 0,0:03:52.92,0:03:55.29,Subtitle,,0,0,0,,Me lo ha insegnato mia sorella maggiore. Dialogue: 0,0:03:55.29,0:03:59.21,Subtitle,,0,0,0,,Ha detto che dovrei perfezionare le mie abilità poiché i ragazzi\Nnon ottengono i benefici delle pesche. Dialogue: 0,0:03:59.46,0:04:02.42,Subtitle,,0,0,0,,Se non lo facessi bene,\Nshe mi metterebbe in una presa alla testa... Dialogo: 0,0:04:02.42,0:04:04.00,Sottotitolo,,0,0,0,,Povero bastardo... Dialogo: 0,0:04:04.00,0:04:06.88,Sottotitolo,,0,0,0,,Eh? Aspetta, pensavo che tua sorella maggiore... Dialogo: 0,0:04:06.88,0:04:07.71, Sottotitolo,, 0,0,0,, Comprimilo! Dialogo: 0,0:04:12.38,0:04:14.50,Caption-4,,0,0,0,,{\pos(332.8,273.6)}{\an7}Fiera del lavoro Dialogue: 0,0:04:15.96,0:04:18.04,Sottotitolo,,0,0,0,,Quasi ora di iniziare una carriera... Dialogue: 0,0:04:22.38,0:04:24.42,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(640,100.8)}Statistiche sugli incidenti a Mato di questo mese Dialogo: 0,0:04:22.38,0:04:24.42,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(358.4,208.8)}{\an7}Incidenti Dialogo: 0,0:04:22.38,0:04:24.42,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(384,295.2)}{\an7}Morti Dialogo: 0,0:04:22.38,0:04:24.42,Caption-5,,0,0,0,,{\pos(371.2,388.8)}{\an7}Mancante Dialogo: 0,0:04:25.13,0:04:26.08,Sottotitolo-2,,0,0,0,,Andiamo! Dialogue: 0,0:04:26.08,0:04:28.42,Subtitle,,0,0,0,,È tutto qui...?\N{\rSubtitle-3}Aspettami, Sorellina!{\r} Dialogue: 0,0:04:28.42,0:04:30.42,Subtitle,,0,0,0,,Fai un lavoro normale, vivi una vita normale?\N{\rSubtitle-3}Sbrigati, Ryouta!{\r} Dialogue: 0,0:04:31.08,0:04:34.08,Sottotitolo,,0,0,0,,No... Ci deve essere qualcosa di meglio! Dialogue: 0,0:04:34.29,0:04:37.25,Sottotitolo,,0,0,0,,Un luogo dove posso fare la differenza... Dialogue: 0,0:04:40.00,0:04:42.21, Sottotitolo,, 0,0,0,, C'è davvero nebbia stasera... Dialogue: 0,0:04:43.17,0:04:44.79, Sottotitolo,, 0,0,0,, Non riesco a vedere niente! Dialogo: 0,0:04:47.00,0:04:48.25,Sottotitolo,,0,0,0,,Non dirmi... Dialogo: 0,0:04:55.67,0:04:56.88,Sottotitolo,,0,0,0,,Sono in... Dialogo: 0,0:04:56.88,0:04:57.29,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(640,316.8)}MA Dialogo: 0,0:04:58.08,0:04:58.50,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(640,316.8)}TO Dialogo: 0,0:04:59.29,0:05:00.08,Caption-7,,0,0,0,,{\pos(640,316.8)}MATO Dialogo: 0,0:05:00.79,0:05:02.00,Sottotitolo,,0,0,0,,Mato?! Dialogue: 0,0:05:02.58,0:05:04.42,Sottotitolo,,0,0,0,,S-stai calmo! Dialogue: 0,0:05:04.75,0:05:06.33,Sottotitolo,,0,0,0,,Dov'è quel manuale di istruzioni? Dialogue: 0,0:05:06.88,0:05:09.33,Subtitle,,0,0,0,,Ecco le informazioni che ho trovato\Non "Mato Mishaps." Dialogue: 0,0:05:09.33,0:05:13.42,Subtitle,,0,0,0,,"Mato" si riferisce ad una dimensione alternativa\Naccessibile tramite gateway, noti anche come "porte," Dialogue: 0,0:05:13.42,0:05:15.92,Subtitle,,0,0,0,,apparso all'improvviso in tutto il Giappone. Dialogue: 0,0:05:15.92,0:05:18.08,Sottotitolo,,0,0,0,,Danni e lesioni subiti a seguito di Dialogo: 0,0:05:18.08,0:05:21.00,Sottotitolo,,0,0,0,,Shuuki entra nel nostro mondo o civili\Vaga per sbaglio nel Mato Dialogue: 0,0:05:21.00,0:05:22.58,Subtitle,,0,0,0,,sono indicati come "Mato Mishaps." Dialogue: 0,0:05:22.83,0:05:24.92, Sottotitolo,, 0,0,0,, Se ti ritrovi perso a Mato, Dialogue: 0,0:05:24.92,0:05:28.33,Subtitle,,0,0,0,,rimani dove sei e aspetta che la Forza di Difesa Demoniaca ti salvi. Dialogue: 0,0:05:29.21,0:05:31.79,Sottotitolo,,0,0,0,,O-okay... devo solo restare fermo... Dialogo: 0,0:05:36.21,0:05:37.42,Sottotitolo,,0,0,0,,Cosa- Dialogo: 0,0:05:48.92,0:05:50.13, Sottotitolo,, 0,0,0,, Sul serio? Dialogo: 0,0:06:04.04,0:06:06.00,Sottotitolo,,0,0,0,,Per favore, non qui... Dialogo: 0,0:06:06.00,0:06:07.29,Caption-8,,0,0,0,,{\pos(294.4,352.8)}{\an7}Morti Dialogue: 0,0:06:07.33,0:06:09.54, Sottotitolo,, 0,0,0,, Non voglio morire in un posto come- Dialogo: 0,0:06:15.83,0:06:17.25,Sottotitolo,,0,0,0,,Una persona? Dialogue: 0,0:06:17.25,0:06:19.71, Sottotitolo,, 0,0,0,, Hai subito un incidente a Mato, giusto? Dialogue: 0,0:06:20.38,0:06:23.13,Subtitle,,0,0,0,,Devo essere piuttosto sfortunato\Nper essere attaccato così in fretta. Dialogue: 0,0:06:26.54,0:06:28.79, Sottotitolo,, 0,0,0,, Preparatevi, vile Shuuki... Dialogue: 0,0:06:29.13,0:06:30.79,Sottotitolo,,0,0,0,,È ora di inchinarsi! Dialogue: 0,0:06:53.29,0:06:55.13,Subtitle,,0,0,0,,Tsk, sapevo che era troppo debole... Dialogo: 0,0:06:59.96,0:07:02.29,Sottotitolo,,0,0,0,,Rilassati. Sono qui per aiutarti. Dialogue: 0,0:07:02.67,0:07:06.29,Subtitle,,0,0,0,,Comandante Kyouka Uzen.\NDemon Defense Force, 7° Squadrone. Dialogo: 0,0:07:06.29,0:07:08.21,Caption-9,,0,0,0,,{\pos(102.4,57.6)}{\an7}KYOUKA UZEN Dialogue: 0,0:07:08.88,0:07:11.13, Sottotitolo,, 0,0,0,, Resta nascosto dietro di me, ok? Dialogue: 0,0:07:14.42,0:07:17.67, Sottotitolo,, 0,0,0,, Le cose peggiorano di secondo in secondo... Dialogo: 0,0:07:21.67,0:07:22.54, Sottotitolo,, 0,0,0,, Salta su. Dialogo: 0,0:07:22.54,0:07:23.46,Sottotitolo,,0,0,0,,Eh? Dialogo: 0,0:07:23.46,0:07:24.38, Sottotitolo,, 0,0,0,, Ora! Dialogo: 0,0:07:24.38,0:07:25.75,Sottotitolo,,0,0,0,,R-giusto! Dialogue: 0,0:07:32.25,0:07:33.79,Sottotitolo,,0,0,0,,Grazie, comunque! Dialogo: 0,0:07:33.79,0:07:35.88,Sottotitolo,,0,0,0,,Non parlare! Ti morderai la lingua! Dialogo: 0,0:07:46.63,0:07:47.63, Sottotitolo,, 0,0,0,, Comandante! Dialogue: 0,0:07:47.63,0:07:51.71,Subtitle,,0,0,0,,Himari Azuma, Nei Okawamura,\Nand Shushu Suruga del 7° Squadrone! Dialogue: 0,0:07:51.71,0:07:52.79, Sottotitolo,, 0,0,0,, A rapporto! Dialogo: 0,0:07:52.79,0:07:54.96,Caption-10,,0,0,0,,{\pos(102.4,57.6)}{\an7}HIMARI Azuma Dialogo: 0,0:07:52.79,0:07:54.96,Caption-11,,0,0,0,,{\pos(448,57.6)}{\an7}SHUSHU SURUGA Dialogo: 0,0:07:52.79,0:07:54.96,Caption-12,,0,0,0,,{\pos(883.2,57.6)}{\an7}NEI OKAWAMURA Dialogo: 0,0:07:55.33,0:07:56.38, Sottotitolo,, 0,0,0,, Rapporto sullo stato. Dialogue: 0,0:07:56.38,0:07:59.96,Subtitle,,0,0,0,,Non abbiamo ancora individuato nessun altro sopravvissuto nelle vicinanze. Dialogo: 0,0:08:00.25,0:08:02.04,Sottotitolo,,0,0,0,,Espandi il raggio di ricerca! Dialogo: 0,0:08:02.04,0:08:03.04,Sottotitolo,,0,0,0,,Sì, signora! Dialogue: 0,0:08:09.54,0:08:13.04,Subtitle,,0,0,0,,Un'orda di Shuuki si sta abbattendo su di noi\Ndalle 6 e dalle 9! Dialogue: 0,0:08:13.04,0:08:16.04,Subtitle,,0,0,0,,Gestiscili per me.\NI Porterò questo sopravvissuto in salvo. Dialogo: 0,0:08:16.04,0:08:17.08,Sottotitolo,,0,0,0,,Capito! Dialogo: 0,0:08:17.08,0:08:18.38,Sottotitolo,,0,0,0,,Ragazzo. Dialogue: 0,0:08:18.58,0:08:19.83,Sottotitolo,,0,0,0,,Se vuoi sopravvivere, Dialogue: 0,0:08:19.83,0:08:22.96,Subtitle,,0,0,0,,allora faresti meglio a comportarti\N e seguire gli ordini del comandante a un T. Dialogue: 0,0:08:29.13,0:08:30.63, Sottotitolo,, 0,0,0,, Stai lontano! Dialogo: 0,0:08:37.88,0:08:41.38,Sottotitolo,,0,0,0,,Graaahh! Dialogue: 0,0:08:44.54,0:08:48.67,Subtitle,,0,0,0,,Tra tutte le donne che hanno ottenuto poteri\Ndalle pesche che crescono esclusivamente nel Mato, Dialogue: 0,0:08:48.67,0:08:51.50,Subtitle,,0,0,0,,sono la crema del raccolto\Nquando si tratta di combattere: Dialogo: 0,0:08:52.08,0:08:53.71, Sottotitolo,, 0,0,0,, La forza di difesa del demone. Dialogue: 0,0:08:53.71,0:08:55.54, Sottotitolo,, 0,0,0,, Avevo sentito delle voci, ma... Dialogo: 0,0:09:03.13,0:09:04.29,Sottotitolo,,0,0,0,,Quindi questo... Dialogue: 0,0:09:05.54,0:09:07.25, Sottotitolo,, 0,0,0,, QUESTA è la Forza di Difesa Demoniaca! Dialogue: 0,0:09:14.42,0:09:16.00,Sottotitolo,,0,0,0,,Questo ci pensa. Dialogue: 0,0:09:16.17,0:09:17.46, Sottotitolo,, 0,0,0,, Sta bene? Dialogue: 0,0:09:17.46,0:09:20.46,Subtitle,,0,0,0,,È privo di sensi,\Nma non ha ferite. Dialogue: 0,0:09:20.63,0:09:23.67, Sottotitolo,, 0,0,0,, Bel lavoro, Nei.\NNon avrei potuto vederlo senza di te. Dialogue: 0,0:09:24.00,0:09:25.75,Sottotitolo,,0,0,0,,Resisti ancora un po'. Dialogue: 0,0:09:25.75,0:09:26.92,Sottotitolo,,0,0,0,,'Va bene, ci proverò... Dialogue: 0,0:09:26.92,0:09:28.88, Sottotitolo,, 0,0,0,, Anch'io sono distrutto. Dialogue: 0,0:09:29.04,0:09:31.08, Sottotitolo,, 0,0,0,, La resistenza non è proprio il tuo forte, vero? Dialogue: 0,0:09:31.08,0:09:34.58,Sottotitolo,,0,0,0,,Sì, il comandante dice la stessa cosa... Dialogue: 0,0:09:34.58,0:09:38.08,Subtitle,,0,0,0,,Pensi che il comandante e quel ragazzo siano già tornati al dormitorio? Dialogo: 0,0:09:38.38,0:09:39.54,Sottotitolo,,0,0,0,,Probabilmente. Dialogue: 0,0:09:39.75,0:09:42.92,Subtitle,,0,0,0,,Mi dispiace farti questo, Nei.\NPlus, abbiamo il bambino... Dialogue: 0,0:09:42.92,0:09:45.08,Subtitle,,0,0,0,,Sbrigati a dare un'occhiata al sito the\Nlast. Dialogue: 0,0:09:45.08,0:09:46.92, Sottotitolo,, 0,0,0,, Certo, per me funziona! Dialogue: 0,0:09:46.92,0:09:50.63,Subtitle,,0,0,0,,Himarin, ci siamo persi le abilità con la spada del comandante Seeing\Nthe... Dialogue: 0,0:09:50.63,0:09:52.75, Sottotitolo,, 0,0,0,, Un male sfortunato ma necessario... Dialogue: 0,0:09:53.21,0:09:54.63, Sottotitolo,, 0,0,0,, Sei sveglio adesso? Dialogue: 0,0:09:54.63,0:09:56.79, Sottotitolo,, 0,0,0,, Sei stato coinvolto in un incidente a Mato e- Dialogo: 0,0:09:56.79,0:09:58.71,Sottotitolo,,0,0,0,,Sorellona? Dov'è la mia sorella maggiore? Dialogo: 0,0:09:58.71,0:09:59.79,Sottotitolo,,0,0,0,,Cosa?! Dialogue: 0,0:10:00.71,0:10:03.17, Sottotitolo,, 0,0,0,, U-um, come hai fatto a...? Dialogue: 0,0:10:03.17,0:10:04.96, Sottotitolo,, 0,0,0,, In caso di incidente a Mato, Dialogue: 0,0:10:04.96,0:10:07.46,Subtitle,,0,0,0,,si consiglia alle vittime di adottare\Nle seguenti tre misure: Dialogue: 0,0:10:08.21,0:10:11.46, Sottotitolo,, 0,0,0,, Uno: Trattenete il respiro e aspettate i soccorsi. Dialogue: 0,0:10:11.46,0:10:13.50,Sottotitolo,,0,0,0,,Due: Se ti imbatti in uno Shuuki, Dialogue: 0,0:10:13.50,0:10:16.46,Subtitle,,0,0,0,,dare priorità alla sicurezza personale\Ne correre il più lontano possibile. Dialogue: 0,0:10:16.88,0:10:19.42,Sottotitolo,,0,0,0,,Tre: Tieni la bocca chiusa. Dialogue: 0,0:10:22.33,0:10:23.46, Sottotitolo,, 0,0,0,, Perché ci siamo fermati- Dialogo: 0,0:10:29.00,0:10:30.00,Sottotitolo,,0,0,0,,No! Dialogo: 0,0:10:30.21,0:10:31.33,Sottotitolo,,0,0,0,,Quella ragazza... Dialogo: 0,0:10:41.79,0:10:43.13, Sottotitolo,, 0,0,0,, Schiva a destra! Dialogue: 0,0:10:44.33,0:10:45.96, Sottotitolo,, 0,0,0,, Si muove troppo lentamente! Dialogo: 0,0:10:47.63,0:10:48.46,Sottotitolo,,0,0,0,,Ahi- Dialogo: 0,0:11:04.46,0:11:08.00,Sottotitolo,,0,0,0,,Ho eretto una barriera di base.\NNon c'è bisogno di farsi prendere dal panico. Dialogo: 0,0:11:11.46,0:11:12.67,Sottotitolo,,0,0,0,,Ma... Dialogue: 0,0:11:14.04,0:11:16.63,Subtitle,,0,0,0,,Se fossi solo,\Alcuni non importerebbe come andrà a finire... Dialogue: 0,0:11:20.04,0:11:21.75,Sottotitolo,,0,0,0,,Il regalo di Peaches... Dialogue: 0,0:11:21.75,0:11:24.79,Subtitle,,0,0,0,,Anche io so di essere rimasto bloccato con un'abilità scadente. Dialogue: 0,0:11:26.50,0:11:29.42, Sottotitolo,, 0,0,0,, Certo, Kyouka è forte. Ma la sua capacità... Dialogue: 0,0:11:29.75,0:11:33.17,Sottotitolo,,0,0,0,,Non sarà mai il Comandante Supremo.\NNot in un milione di anni. Dialogue: 0,0:11:33.17,0:11:34.92, Sottotitolo,, 0,0,0,, Glielo farò vedere... Dialogue: 0,0:11:34.92,0:11:39.17,Subtitle,,0,0,0,,Diventerò il Commander\Nin Supremo responsabile di tutti gli altri comandanti! Dialogue: 0,0:11:42.54,0:11:46.04,Subtitle,,0,0,0,,Non l'ho mai testato su un uomo...\NAlways pensato che sarebbe stato poco pratico. Dialogue: 0,0:11:46.04,0:11:47.71, Sottotitolo,, 0,0,0,, Devo prendere una decisione... Dialogo: 0,0:11:48.67,0:11:50.50,Sottotitolo,,0,0,0,,Ehi. Come ti chiami? Dialogo: 0,0:11:50.50,0:11:53.08,Sottotitolo,,0,0,0,,Io-io sono Wakura! Yuuki Wakura! Dialogo: 0,0:11:53.08,0:11:54.00,Sottotitolo,,0,0,0,,Yuuki... Dialogue: 0,0:11:54.00,0:11:57.92,Subtitle,,0,0,0,,C'è qualcosa che ho bisogno che tu faccia\Nin modo che possiamo scappare. Dialogue: 0,0:11:57.92,0:11:58.96, Sottotitolo,, 0,0,0,, Aspetta, davvero?! Dialogue: 0,0:11:59.17,0:12:01.08, Sottotitolo,, 0,0,0,, Farò tutto il necessario per sopravvivere! Dialogue: 0,0:12:01.08,0:12:02.29,Sottotitolo,,0,0,0,,Mi piace il tuo atteggiamento. Dialogue: 0,0:12:02.29,0:12:03.67,Sottotitolo,,0,0,0,,In tal caso, a partire da ora... Dialogue: 0,0:12:04.33,0:12:06.63, Sottotitolo,, 0,0,0,, sarai il mio schiavo. Dialogo: 0,0:12:07.46,0:12:08.71,Sottotitolo,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:12:09.21,0:12:12.75,Subtitle,,0,0,0,,Puoi darci un po' di room\Ne chiudi gli occhi per me? Dialogo: 0,0:12:12.75,0:12:14.04,Sottotitolo,,0,0,0,,O-okay... Dialogo: 0,0:12:14.04,0:12:14.92,Sottotitolo,,0,0,0,,Grazie. Dialogue: 0,0:12:17.83,0:12:19.79,Subtitle,,0,0,0,,Se avessi una forza maggiore, Dialogue: 0,0:12:19.79,0:12:22.04,Subtitle,,0,0,0,,avremmo una possibilità di riuscire a uscire vivi da qui. Dialogue: 0,0:12:22.04,0:12:25.42,Subtitle,,0,0,0,,V-vuoi che io combatta quelle cose?! Dialogue: 0,0:12:26.71,0:12:29.13, Sottotitolo,, 0,0,0,, Farai qualsiasi cosa per sopravvivere, giusto? Dialogo: 0,0:12:29.67,0:12:30.83, Sottotitolo,, 0,0,0,, Laggiù! Dialogo: 0,0:12:30.83,0:12:32.29,Sottotitolo,,0,0,0,,Comandante?! Dialogue: 0,0:12:35.79,0:12:37.92,Sottotitolo,,0,0,0,,È ora di inchinarsi. Dialogue: 0,0:12:39.88,0:12:43.63,Subtitle,,0,0,0,,Quindi, nonostante non abbia mai nemmeno toccato una ragazza prima... Dialogue: 0,0:12:43.83,0:12:46.71,Sottotitolo,,0,0,0,,d'istinto, come se fosse solo logico... Dialogue: 0,0:12:46.71,0:12:48.75,Sottotitolo,,0,0,0,,ha teso il dito verso di me... Dialogue: 0,0:12:49.42,0:12:51.08,Subtitle,,0,0,0,,e l'ho leccato. Dialogo: 0,0:13:13.08,0:13:13.50,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(102.4,172.8)}{\an7}CATENE ETERNE Dialogo: 0,0:13:15.17,0:13:15.58,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(960,252)}{\an7}SLAVE Dialogue: 0,0:13:18.00,0:13:18.92,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(640,57.6)}CATENE ETERNE: SCHIAVO Dialogue: 0,0:13:22.54,0:13:23.88,Sottotitolo,,0,0,0,,Che sia dannato... Dialogo: 0,0:13:26.08,0:13:27.33,Sottotitolo,,0,0,0,,Il ragazzo... Dialogue: 0,0:13:27.54,0:13:29.71,Sottotitolo,,0,0,0,,trasformato nello schiavo del comandante?! Dialogo: 0,0:13:41.33,0:13:42.79,Sottotitolo,,0,0,0,,Incredibile! Dialogue: 0,0:13:42.79,0:13:44.75,Sottotitolo,,0,0,0,,Non pensavo che avrebbe funzionato così bene! Dialogue: 0,0:13:50.38,0:13:53.54,Sottotitolo,,0,0,0,,Ora vediamo cosa sai fare, Yuuki! Dialogo: 0,0:14:19.75,0:14:21.08,Sottotitolo,,0,0,0,,Salta a sinistra! Dialogue: 0,0:14:25.04,0:14:26.83, Sottotitolo,, 0,0,0,, Anche lui è veloce come un fulmine! Dialogue: 0,0:14:29.88,0:14:31.25, Sottotitolo,, 0,0,0,, Prenditi cura di lei. Dialogue: 0,0:14:31.25,0:14:32.29,Sottotitolo,,0,0,0,,Sì, signora! Dialogo: 0,0:14:32.29,0:14:33.17, Sottotitolo,, 0,0,0,, Sorellina! Dialogo: 0,0:14:33.17,0:14:34.50,Sottotitolo,,0,0,0,,Ryouta! Dialogo: 0,0:14:35.17,0:14:36.33,Sottotitolo,,0,0,0,,Comandante! Dialogue: 0,0:14:41.67,0:14:42.83, Sottotitolo,, 0,0,0,, Questo è un grande 'un... Dialogue: 0,0:14:43.04,0:14:46.13,Subtitle,,0,0,0,,Io sistemerò le questioni in sospeso.\NYou e i bambini si mettono al riparo. Dialogue: 0,0:14:46.54,0:14:47.54,Sottotitolo,,0,0,0,,Sì, signora! Dialogue: 0,0:14:48.38,0:14:50.00, Sottotitolo,, 0,0,0,, Entra, Yuuki! Dialogue: 0,0:14:50.17,0:14:52.21,Subtitle,,0,0,0,,Usa la tua forza e SCHIACCIA quella cosa! Dialogo: 0,0:15:11.21,0:15:12.79,Sottotitolo,,0,0,0,,Whoa... Dialogue: 0,0:15:15.79,0:15:19.00,Sottotitolo,,0,0,0,,Chi diavolo... è questo tizio? Dialogue: 0,0:15:30.96,0:15:32.75,Sottotitolo,,0,0,0,,Da dove diavolo viene?! Dialogo: 0,0:15:33.58,0:15:34.63,Sottotitolo,,0,0,0,,Comandante! Dialogue: 0,0:15:34.63,0:15:35.96,Sottotitolo,,0,0,0,,Torna indietro senza di me. Dialogo: 0,0:15:35.96,0:15:36.83,Sottotitolo,,0,0,0,,Cosa? Dialogue: 0,0:15:36.83,0:15:38.96,Sottotitolo,,0,0,0,,Io e lui dobbiamo parlare. Dialogo: 0,0:15:40.54,0:15:41.92,Sottotitolo,,0,0,0,,Capito... Dialogue: 0,0:15:43.29,0:15:44.63, Sottotitolo,, 0,0,0,, Mi hai sorpreso. Dialogue: 0,0:15:44.63,0:15:47.42,Subtitle,,0,0,0,,Non avrei mai immaginato che ce l'avessi in te. Dialogue: 0,0:15:47.42,0:15:51.38,Subtitle,,0,0,0,,Forse dovremmo rendere il tuo lavoro una sistemazione permanente per il mio schiavo\Na. Dialogue: 0,0:15:52.13,0:15:53.33,Sottotitolo,,0,0,0,,P-permanente?! Dialogue: 0,0:15:53.33,0:15:57.79,Subtitle,,0,0,0,,Ma prima di ciò, c'è un avvertimento\Nto sulla mia capacità di cui dovremo discutere. Dialogo: 0,0:15:58.29,0:15:59.42,Sottotitolo,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:16:08.83,0:16:11.38,Sottotitolo,,0,0,0,,Allora è così, pervertito... Dialogo: 0,0:16:11.38,0:16:12.33,Sottotitolo,,0,0,0,,Cosa...? Dialogue: 0,0:16:12.50,0:16:14.29,Sottotitolo,,0,0,0,,Il prezzo della mia abilità. Dialogue: 0,0:16:14.29,0:16:17.88,Subtitle,,0,0,0,,Io, come padrone,\Ndevo compensare il mio schiavo con una ricompensa Dialogue: 0,0:16:17.88,0:16:21.29,Sottotitolo,,0,0,0,,adatto al loro lavoro ogni volta\Nsvolgono un compito. Dialogue: 0,0:16:21.29,0:16:22.46,Sottotitolo,,0,0,0,,Una ricompensa...? Dialogue: 0,0:16:22.46,0:16:25.08, Sottotitolo,, 0,0,0,, La mia ricompensa è... un bacio? Dialogue: 0,0:16:25.92,0:16:28.25,Sottotitolo,,0,0,0,,Hai lavorato duro là fuori. Dialogue: 0,0:16:28.25,0:16:29.88,Sottotitolo,,0,0,0,,Ne vuoi un altro? Dialogo: 0,0:16:29.88,0:16:32.42,Sottotitolo,,0,0,0,,Eh?! N-no, penso di stare bene! Dialogue: 0,0:16:32.42,0:16:34.92,Subtitle,,0,0,0,,TU sei quello che mi ha salvato la vita,\Nso non c'è bisogno di-! Dialogue: 0,0:16:40.75,0:16:44.83,Subtitle,,0,0,0,,Guarda, non mi sarei mai aspettato che accadesse una cosa del genere\Nto... Dialogue: 0,0:16:44.83,0:16:49.08,Subtitle,,0,0,0,,Quando quegli orribili Shuuki erano i miei schiavi,\Nerano felici di essere pagati in fette di maiale... Dialogue: 0,0:16:49.08,0:16:50.54,Sottotitolo,,0,0,0,,Cosa stai facendo?! Dialogue: 0,0:16:50.54,0:16:55.25,Subtitle,,0,0,0,,Il mio corpo si muove automaticamente,\Nindipendentemente da come mi sento al riguardo. Dialogue: 0,0:16:55.50,0:16:57.33,Sottotitolo,,0,0,0,,È il prezzo della mia abilità! Dialogue: 0,0:16:57.33,0:17:01.46,Subtitle,,0,0,0,,Di solito sono indifferente verso\Nquesto tipo di... comportamento... Dialogue: 0,0:17:29.83,0:17:32.13,Sottotitolo,,0,0,0,,Abbiamo recuperato due sopravvissuti. Dialogue: 0,0:17:32.13,0:17:34.04,Sottotitolo,,0,0,0,,Si prega di attendere per l'estrazione. Dialogo: 0,0:17:34.04,0:17:35.33, Sottotitolo,, 0,0,0,, Roger quello. Dialogo: 0,0:17:40.00,0:17:41.83,Sottotitolo,,0,0,0,,Il mio primo bacio... Dialogue: 0,0:17:41.83,0:17:44.96, Sottotitolo,, 0,0,0,, Chi avrebbe mai pensato che sarebbe successo a Mato? Dialogo: 0,0:17:47.42,0:17:48.75,Sottotitolo,,0,0,0,,Lo Shuuki... Dialogue: 0,0:17:49.92,0:17:52.88,Subtitle,,0,0,0,,Se anche uno solo di loro\N dovesse apparire nel mondo reale, Dialogue: 0,0:17:52.88,0:17:54.88, Sottotitolo,, 0,0,0,, ci sarebbero decine di vittime. Dialogue: 0,0:17:55.67,0:17:58.75,Subtitle,,0,0,0,,Il mio obiettivo è diventare il comandante supremo\Ndella Demon Defense Force Dialogue: 0,0:17:58.75,0:18:01.58,Subtitle,,0,0,0,,e sterminare\Nquelle creature vili per sempre. Dialogue: 0,0:18:01.58,0:18:03.83,Sottotitolo,,0,0,0,,Il nostro attuale è troppo indulgente... Dialogue: 0,0:18:03.83,0:18:07.46,Subtitle,,0,0,0,,Con il tuo aiuto, \NI posso sfruttare al massimo le mie capacità. Dialogue: 0,0:18:07.46,0:18:10.29,Sottotitolo,,0,0,0,,Penso di essere nella posizione running\Nfor ora. Dialogue: 0,0:18:10.67,0:18:13.17, Sottotitolo,, 0,0,0,, Vieni a lavorare per me, Yuuki! Dialogue: 0,0:18:16.75,0:18:21.33,Subtitle,,0,0,0,,Io... non sono particolarmente bravo negli sport o negli accademici. Dialogue: 0,0:18:21.33,0:18:24.00,Subtitle,,0,0,0,,Le mie capacità di pulizia sono l'unica cosa in cui ho fiducia. Dialogo: 0,0:18:24.00,0:18:24.71,Sottotitolo,,0,0,0,,Ma... Dialogue: 0,0:18:24.88,0:18:27.38, Sottotitolo,, 0,0,0,, Sono assolutamente per un ragazzo che sa come pulire! Dialogo: 0,0:18:27.38,0:18:28.17,Sottotitolo,,0,0,0,,Eh? Dialogue: 0,0:18:28.17,0:18:31.67,Subtitle,,0,0,0,,Inoltre, hai rischiato la tua vita\Nto per cercare di proteggere quella bambina. Dialogue: 0,0:18:33.46,0:18:35.67, Sottotitolo,, 0,0,0,, Non sei cattivo, per essere un uomo. Dialogue: 0,0:18:39.38,0:18:40.67,Sottotitolo,,0,0,0,,Bene allora... Dialogue: 0,0:18:43.25,0:18:47.29,Subtitle,,0,0,0,,In questo caso, io...\Nvoglio essere un eroe qui a Mato! Dialogue: 0,0:18:49.50,0:18:50.75,Sottotitolo,,0,0,0,,Allora è tutto risolto. Dialogue: 0,0:18:52.96,0:18:55.29,Sottotitolo,,0,0,0,,Anche se trovassi un lavoro nel mondo reale, Dialogue: 0,0:18:55.29,0:18:58.54,Subtitle,,0,0,0,,tutto quello che mi aspetta è\Una vita di monotonia e mediocrità. Dialogue: 0,0:18:59.21,0:19:03.00,Subtitle,,0,0,0,,Ma in questo mondo, \NI può combattere Shuuki proprio come prima! Dialogue: 0,0:19:06.04,0:19:08.17, Sottotitolo,, 0,0,0,, E posso vendicare la morte di mia sorella maggiore... Dialogo: 0,0:19:09.50,0:19:10.67, Sottotitolo,, 0,0,0,, Inoltre... Dialogue: 0,0:19:11.29,0:19:15.71,Subtitle,,0,0,0,,finché ricevo la mia ricompensa dalla signorina Kyouka,\Nthen ne varrà la pena! Dialogue: 0,0:19:23.21,0:19:25.38, Sottotitolo,, 0,0,0,, Questo è il dormitorio della Demon Defense Force? Dialogo: 0,0:19:25.83,0:19:27.25,Caption-13,,0,0,0,,{\pos(486.4,122.4)}{\an7}FORZA DI DIFESA DEL DEMONIO Dialogue: 0,0:19:25.83,0:19:27.25,Caption-13,,0,0,0,,{\pos(512,172.8)}{\an7}DORMITORIO DEL 7° SQUADRON Dialogue: 0,0:19:27.83,0:19:30.54,Subtitle,,0,0,0,,Mi ricorda un po' una locanda d'altri tempi... Dialogue: 0,0:19:31.46,0:19:34.67,Sottotitolo,,0,0,0,,È stato costruito secondo le proprietà mistiche uniche di\NMato. Dialogue: 0,0:19:34.67,0:19:36.96,Subtitle,,0,0,0,,È inoltre circondato da una potente barriera. Dialogue: 0,0:19:39.04,0:19:42.33,Sottotitolo,,0,0,0,,Qui ci occupiamo di tutta la noiosa burocrazia. Dialogue: 0,0:19:42.33,0:19:43.42,Sottotitolo,,0,0,0,,Entriamo. Dialogue: 0,0:19:43.58,0:19:46.21,Subtitle,,0,0,0,,Stai guardando il tuo nuovissimo posto di lavoro. Dialogo: 0,0:19:46.21,0:19:47.13,Sottotitolo,,0,0,0,,Okay! Dialogo: 0,0:19:47.75,0:19:48.83,Sottotitolo,,0,0,0,,Certamente... Dialogue: 0,0:19:49.13,0:19:50.79, Sottotitolo,, 0,0,0,, Diventerò uno anch'io! Dialogue: 0,0:19:52.42,0:19:54.17, Sottotitolo,, 0,0,0,, Un membro della Demon Defense Force! Dialogo: 0,0:19:55.33,0:19:56.75,Sottotitolo,,0,0,0,,Bentornato a casa! Dialogue: 0,0:19:57.58,0:20:00.58,Subtitle,,0,0,0,,I fratelli che abbiamo salvato\Nascono a casa con i loro genitori. Dialogo: 0,0:20:00.58,0:20:01.46, Sottotitolo,, 0,0,0,, Bene. Dialogue: 0,0:20:03.04,0:20:05.42, Sottotitolo,, 0,0,0,, Allora, uh... chi è? Dialogo: 0,0:20:06.08,0:20:09.67,Sottotitolo,,0,0,0,,Yuuki Wakura. A partire da oggi, \Nhe lavoreremo come nostro custode. Dialogo: 0,0:20:09.67,0:20:10.46, Sottotitolo,, 0,0,0,, Eh? Dialogo: 0,0:20:10.17,0:20:11.33,Caption-13,,0,0,0,,{\pos(972.8,57.6)}{\an7}CUNDIERE Dialogo: 0,0:20:11.54,0:20:12.58,Sottotitolo,,0,0,0,,Cosa?! Dialogo: 0,0:20:13.00,0:20:14.38, Sottotitolo,, 0,0,0,, Aspetta un minuto! Dialogue: 0,0:20:14.38,0:20:15.67, Sottotitolo,, 0,0,0,, Hai detto "custode"?! Dialogue: 0,0:20:15.67,0:20:18.17, Sottotitolo,, 0,0,0,, Durante il combattimento, sarai il mio schiavo, Dialogue: 0,0:20:18.17,0:20:20.79,Subtitle,,0,0,0,,ma su base quotidiana,\Nerai sarai il custode del dormitorio. Dialogo: 0,0:20:21.00,0:20:21.92, Sottotitolo,, 0,0,0,, Sul serio?! Dialogue: 0,0:20:22.79,0:20:27.21,Subtitle,,0,0,0,,Ho frequentato una scuola femminile, quindi non ho mai visto bene un uomo prima. Dialogue: 0,0:20:27.21,0:20:28.67, Sottotitolo,, 0,0,0,, Dovrebbe essere divertente! Dialogue: 0,0:20:28.67,0:20:31.25,Sottotitolo,,0,0,0,,Una nuova persona nel dormitorio... Dialogue: 0,0:20:31.25,0:20:33.29, Sottotitolo,, 0,0,0,, È il più giovane di Nei?! Dialogo: 0,0:20:33.29,0:20:34.63,Sottotitolo,,0,0,0,,Un uomo...? Dialogue: 0,0:20:34.63,0:20:36.88,Sottotitolo,,0,0,0,,UN UOMO è il nostro custode? Dialogue: 0,0:20:37.13,0:20:40.71,Subtitle,,0,0,0,,Queste ragazze sono abili combattenti,\Nma hanno personalità pittoresche. Dialogue: 0,0:20:40.71,0:20:42.63,Subtitle,,0,0,0,,In combinazione con gli Shuuki in agguato, Dialogue: 0,0:20:42.63,0:20:44.63,Subtitle,,0,0,0,,i nostri custodi non restano in giro\Nper molto tempo. Dialogue: 0,0:20:45.04,0:20:47.79,Subtitle,,0,0,0,,Ecco perché tu e la tua esperienza di \Nhousekeeping siete la soluzione perfetta. Dialogo: 0,0:20:47.79,0:20:48.54,Sottotitolo,,0,0,0,,Aspetta! Dialogue: 0,0:20:48.54,0:20:50.58, Sottotitolo,, 0,0,0,, Non posso far parte della Demon Defense Force?! Dialogo: 0,0:20:50.79,0:20:53.29,Sottotitolo,,0,0,0,,No. Gli uomini non possono aderire. Dialogue: 0,0:20:54.96,0:20:56.13, Sottotitolo,, 0,0,0,, Ecco qua. Dialogue: 0,0:20:56.13,0:20:58.04, Sottotitolo,, 0,0,0,, Fallo sentire a casa, ok? Dialogue: 0,0:20:58.04,0:20:59.88, Sottotitolo,, 0,0,0,, Se lo dici tu, Comandante... Dialogue: 0,0:21:00.71,0:21:03.83,Sottotitolo,,0,0,0,,Bisogna occuparsi della spazzatura.\NPortala fuori, adesso! Dialogue: 0,0:21:03.83,0:21:06.96,Subtitle,,0,0,0,,Amico, sto morendo di fame...\NFammi qualcosa da mangiare. Dialogue: 0,0:21:06.96,0:21:09.67, Sottotitolo,, 0,0,0,, Ti spiace lavarmi l'uniforme? Dialogue: 0,0:21:09.67,0:21:12.58, Sottotitolo,, 0,0,0,, S-rallenta! Non posso lavorare così velocemente! Dialogo: 0,0:21:13.13,0:21:14.42, Sottotitolo,, 0,0,0,, Non preoccuparti! Dialogue: 0,0:21:14.42,0:21:18.08,Subtitle,,0,0,0,,Nei è stato l'ultimo ad unirsi al 7° Squadrone prima di te! Dialogue: 0,0:21:18.08,0:21:20.13,Subtitle,,0,0,0,,Come tuo senpai, sono qui per supportarti. Dialogue: 0,0:21:20.13,0:21:21.67,Sottotitolo,,0,0,0,,Andrà tutto bene! Dialogue: 0,0:21:21.67,0:21:24.58, Sottotitolo,, 0,0,0,, G-grazie... Uhm, quanti anni hai? Dialogue: 0,0:21:24.58,0:21:26.54,Sottotitolo,,0,0,0,,Nei ha 11 anni! Dialogue: 0,0:21:26.54,0:21:29.50, Sottotitolo,, 0,0,0,, Lei ha più anzianità su di te nel 7° Squadrone! Dialogue: 0,0:21:29.50,0:21:31.00, Sottotitolo,, 0,0,0,, Faresti meglio a non disobbedirle! Dialogue: 0,0:21:31.58,0:21:33.79,Subtitle,,0,0,0,,Prendere ordini da un bambino letterale... Dialogue: 0,0:21:34.13,0:21:35.71, Sottotitolo,, 0,0,0,, Comunque, Yuuki... Dialogue: 0,0:21:37.79,0:21:41.33, Sottotitolo,, 0,0,0,, Benvenuto nel 7° squadrone d'élite di Mato. Dialogo: 0,0:21:45.58,0:21:50.00,Caption-14,,0,0,0,,{\pos(243.2,144)}{\an7}Grazie Dialogo: 0,0:21:45.71,0:21:46.75,Sottotitolo,,0,0,0,,Grazie! Dialogo: 0,0:23:20.04,0:23:22.63,Caption-15,,0,0,0,,{\pos(332.8,122.4)}{\an7}INSEGNACI! NEI-SENPAI! Dialogo: 0,0:23:20.17,0:23:21.96,Sottotitolo,,0,0,0,,"Insegnaci! Nei-senpai!" Dialogo: 0,0:23:21.96,0:23:22.63,Sottotitolo,,0,0,0,,Okey-dokey! Dialogue: 0,0:23:22.63,0:23:26.04,Subtitle,,0,0,0,,Parliamo dell'abilità\NPeach del comandante Kyouka: Schiavo! Dialogue: 0,0:23:22.63,0:23:26.00,Caption-13,,0,0,0,,{\pos(396.8,136.8)}{\an7}CATENE ETERNE: SCHIAVO Dialogo: 0,0:23:26.04,0:23:27.42,Sottotitolo,,0,0,0,,Con questa abilità, Dialogue: 0,0:23:27.42,0:23:29.71,Sottotitolo,,0,0,0,,può usare qualcuno come suo schiavo\Nper un breve periodo di tempo, Dialogue: 0,0:23:29.71,0:23:31.75,Subtitle,,0,0,0,,ma le viene richiesto di dare loro una ricompensa in seguito. Dialogue: 0,0:23:31.88,0:23:33.63,Subtitle,,0,0,0,,La ricompensa dello Shuuki era carne cruda, Dialogue: 0,0:23:33.63,0:23:36.00,Subtitle,,0,0,0,,quindi mi chiedo quale sia la ricompensa del signor Custode... Dialogue: 0,0:23:36.00,0:23:37.00,Sottotitolo,,0,0,0,,Sono davvero curioso! Dialogue: 0,0:23:37.00,0:23:38.75,Subtitle,,0,0,0,,A proposito, il comandante\Nha sconfitto quegli Shuuki Dialogue: 0,0:23:38.75,0:23:40.54,Subtitle,,0,0,0,,con una spada non ha nulla a che fare\Ncon la sua abilità Peach. Dialogue: 0,0:23:40.54,0:23:42.25,Subtitle,,0,0,0,,È il risultato del suo duro lavoro\Nand disciplina. Dialogue: 0,0:23:42.25,0:23:44.29, Sottotitolo,, 0,0,0,, Nessun altro può fare quello che fa lei! Dialogue: 0,0:23:44.42,0:23:45.46, Sottotitolo,, 0,0,0,, Non è fantastica? Dialogo: 0,0:23:45.46,0:23:46.54, Sottotitolo,, 0,0,0,, Comunque, la prossima volta: Dialogo: 0,0:23:46.54,0:23:48.21,Sottotitolo,,0,0,0,,"Curiosità, Shushu, Spogliarsi" Dialogo: 0,0:23:46.54,0:23:50.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(640,237.6)}CURIOSITÀ, Dialogo: 0,0:23:46.54,0:23:50.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(640,316.8)}SHUSHU, Dialogo: 0,0:23:46.54,0:23:50.00,Caption-6,,0,0,0,,{\pos(640,396)}SPOSTARSI Dialogue: 0,0:23:48.21,0:23:49.71, Sottotitolo,, 0,0,0,, Grazie per la visione! 33068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.