All language subtitles for CIA S01E04 UK Subs X265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,520 --> 00:00:05,300 - Tell me again, where is the money? 2 00:00:05,390 --> 00:00:08,870 - I left it at the drop. 3 00:00:08,960 --> 00:00:11,310 - Keep lying. - It's the truth. 4 00:00:11,400 --> 00:00:14,570 If the money is gone, it is your men who took it. 5 00:00:17,060 --> 00:00:19,320 - A gift. 6 00:00:19,360 --> 00:00:21,280 It's OK, Daniel. It's OK. 7 00:00:21,320 --> 00:00:23,800 Open it. You will understand. 8 00:00:23,890 --> 00:00:28,200 - No, please. Please, no. 9 00:00:28,280 --> 00:00:31,420 [sobs] 10 00:00:31,500 --> 00:00:33,590 [screams] 11 00:00:33,720 --> 00:00:37,550 No! No! No! - Your son was still at school. 12 00:00:37,680 --> 00:00:40,120 He did not see this. - [sobbing] 13 00:00:40,250 --> 00:00:42,730 - I am only going to ask you one last time. 14 00:00:42,780 --> 00:00:45,560 - [sobbing] - Where is the money? 15 00:00:45,690 --> 00:00:47,480 - I don't know! 16 00:00:47,560 --> 00:00:49,740 Please, please, please don't hurt him. 17 00:00:49,830 --> 00:00:54,440 Please, promise me you will not hurt my son! 18 00:00:54,530 --> 00:00:56,530 [gunshot] 19 00:00:56,620 --> 00:00:59,010 - [whistles] 20 00:00:59,140 --> 00:01:01,710 Everyone steals a little here and there, 21 00:01:01,800 --> 00:01:03,580 but that money was needed to buy the materials 22 00:01:03,710 --> 00:01:07,410 our brothers requested. 23 00:01:07,450 --> 00:01:09,760 This is why I'm changing your assignment. 24 00:01:09,800 --> 00:01:12,330 I'm sending you to America, Aleks. 25 00:01:12,370 --> 00:01:14,370 We need to complete the transaction. 26 00:01:14,460 --> 00:01:18,070 We need this money. No more mistakes. 27 00:01:18,200 --> 00:01:21,290 - No more mistakes. - We leave immediately. 28 00:01:21,380 --> 00:01:24,170 - I will do what I'm told. 29 00:01:24,210 --> 00:01:25,690 - Clean this up. 30 00:01:25,780 --> 00:01:27,780 [tense music] 31 00:01:27,910 --> 00:01:31,220 - [whimpers] - Time to go. 32 00:01:31,350 --> 00:01:38,220 ♪ ♪ 33 00:01:38,310 --> 00:01:41,880 - Agent Colin Glass, have you ever told a lie? 34 00:01:42,010 --> 00:01:43,880 - [chuckles] Are you serious? 35 00:01:43,970 --> 00:01:45,750 - Yes or no? 36 00:01:45,840 --> 00:01:48,190 - Well, isn't that the job description of CIA? 37 00:01:48,230 --> 00:01:49,540 - Yes or no? 38 00:01:51,150 --> 00:01:56,020 - Yes. - Have you betrayed anyone? 39 00:01:56,110 --> 00:01:59,200 - Yes. - Are you eating OK? 40 00:01:59,290 --> 00:02:01,460 - Yes. Mom, I'm a special agent with the FBI. 41 00:02:01,590 --> 00:02:03,550 I'm eating just fine. 42 00:02:03,680 --> 00:02:06,430 - Have you ever been posted to Mindanao in the Philippines? 43 00:02:06,510 --> 00:02:07,990 - Well, you know the answer to that question. 44 00:02:08,080 --> 00:02:09,210 - I'd like to hear it from you. 45 00:02:09,340 --> 00:02:10,780 [soft dramatic music] 46 00:02:10,910 --> 00:02:13,000 - Yes. 47 00:02:13,080 --> 00:02:15,830 - 13 months ago in Mindanao, was your partner, 48 00:02:15,870 --> 00:02:19,310 Toni Napier, killed in an explosion at the Burma Bar? 49 00:02:19,400 --> 00:02:20,660 - Yes. 50 00:02:20,700 --> 00:02:22,400 - One month after Tony was killed, 51 00:02:22,490 --> 00:02:25,880 did you request a transfer to NY station? 52 00:02:25,970 --> 00:02:28,230 - I did, yes. 53 00:02:28,320 --> 00:02:29,930 - Do you like working with your new partner, 54 00:02:30,010 --> 00:02:31,580 Agent Bill Goodman? 55 00:02:31,710 --> 00:02:32,930 - Yes. 56 00:02:33,020 --> 00:02:36,020 ♪ ♪ 57 00:02:36,150 --> 00:02:38,540 I--I mean, uh, he can, you know, 58 00:02:38,630 --> 00:02:41,770 be a little judgmental and uptight and by the book, 59 00:02:41,850 --> 00:02:44,200 but he's fine, I suppose. 60 00:02:44,250 --> 00:02:46,290 - I'm gonna need a yes or no answer. 61 00:02:47,900 --> 00:02:49,600 - Put me down for a yes. 62 00:02:52,250 --> 00:02:54,300 - Does Agent Goodman know that your previous partner 63 00:02:54,390 --> 00:02:57,740 died in the field? - No. 64 00:02:57,780 --> 00:03:00,610 - Did you travel four months ago to Red Lodge, Montana? 65 00:03:03,610 --> 00:03:04,880 - Yes. 66 00:03:06,750 --> 00:03:09,270 - Are you currently engaged in a romantic relationship? 67 00:03:10,790 --> 00:03:13,280 - No. 68 00:03:13,360 --> 00:03:16,280 - Yes, we met with the oncologist. 69 00:03:16,370 --> 00:03:18,450 - The second opinion? What did he say? 70 00:03:18,540 --> 00:03:20,500 - He agrees there's a lot of success 71 00:03:20,590 --> 00:03:23,890 with stem cell transplants. He's optimistic. 72 00:03:23,940 --> 00:03:25,590 - That's wonderful. 73 00:03:25,720 --> 00:03:26,980 - Strangest thing is, is that I'm actually feeling great. 74 00:03:27,070 --> 00:03:28,030 - [chuckles] Yeah. 75 00:03:28,120 --> 00:03:29,510 - Go figure. 76 00:03:29,550 --> 00:03:31,510 - I can't even get him to take more time off, 77 00:03:31,640 --> 00:03:33,900 especially when his students just sent him a card 78 00:03:33,990 --> 00:03:37,520 begging him to come back. - Well, I'm glad to hear that. 79 00:03:37,560 --> 00:03:39,300 And so you both know, 80 00:03:39,390 --> 00:03:41,220 I did start the process of being matched. 81 00:03:41,350 --> 00:03:43,520 I actually should have my results today. 82 00:03:43,610 --> 00:03:45,520 - Oh, don't worry about that, sweetie. 83 00:03:45,610 --> 00:03:48,660 We know you're busy. Uncle Stan is testing. 84 00:03:48,750 --> 00:03:51,100 - I know, Mom. He's older. 85 00:03:51,180 --> 00:03:54,100 And, uh, Dad, I really want to do this for you. 86 00:03:54,190 --> 00:03:56,190 - We don't want you worrying about me, son. 87 00:03:56,230 --> 00:03:58,620 How's the new assignment? What's your new partner like? 88 00:03:58,710 --> 00:04:00,410 - Complicated. 89 00:04:00,500 --> 00:04:02,720 - The partner or the job? [chuckles] 90 00:04:02,800 --> 00:04:04,330 - Both. 91 00:04:06,590 --> 00:04:09,460 [tense music] 92 00:04:09,550 --> 00:04:16,340 ♪ ♪ 93 00:04:20,650 --> 00:04:23,820 - Hey, did you know I was getting swirled this morning? 94 00:04:23,910 --> 00:04:25,910 - No. 95 00:04:26,000 --> 00:04:27,960 When was the last time you were boxed? 96 00:04:28,000 --> 00:04:30,700 - Nine months. You don't think that-- 97 00:04:30,790 --> 00:04:32,620 - They know about our little scavenger hunt? 98 00:04:32,660 --> 00:04:36,360 I don't, but I do think that we should compare notes. 99 00:04:36,450 --> 00:04:38,360 - Well, my side of the street is clean. 100 00:04:39,400 --> 00:04:40,620 - Colin, you've been looking for an answer 101 00:04:40,710 --> 00:04:42,280 for a year. I miss Toni. 102 00:04:42,360 --> 00:04:43,370 I know that she was your partner, 103 00:04:43,450 --> 00:04:44,760 but there is no mole. 104 00:04:47,800 --> 00:04:49,550 Toni's just dead for no good reason. 105 00:04:51,240 --> 00:04:52,850 You have to stop looking for one. 106 00:04:55,250 --> 00:04:56,510 - Morning. - Morning, Bill. 107 00:04:56,600 --> 00:04:58,080 - Hi. - Briefing in five. 108 00:04:58,160 --> 00:05:00,640 - Sure. 109 00:05:00,730 --> 00:05:04,080 [tense music] 110 00:05:04,210 --> 00:05:06,430 - I got a heads-up from Poland's ABW 111 00:05:06,520 --> 00:05:08,090 about a Belarusian National, male, 112 00:05:08,170 --> 00:05:09,700 40s, headed to JFK. 113 00:05:09,780 --> 00:05:11,780 - Aleks Kovadenko, 42, from Minsk, 114 00:05:11,830 --> 00:05:13,870 originally, hopped on a Deutschewing flight 115 00:05:13,960 --> 00:05:16,440 this morning from Bulgaria to Frankfurt, Frankfurt to JFK. 116 00:05:16,490 --> 00:05:18,230 - So, what, is he on a watch list? 117 00:05:18,310 --> 00:05:21,230 - According to MI6, Kovadenko is a member of the Path. 118 00:05:21,270 --> 00:05:23,540 - Neo-Nazi accelerationists. - Mm-hmm. 119 00:05:23,670 --> 00:05:25,970 - They target Muslims, Jews, immigrants, people of color, 120 00:05:26,020 --> 00:05:28,320 and the LGBTQ+ community. 121 00:05:28,450 --> 00:05:30,280 - Yep, their job is to come in, cause chaos, 122 00:05:30,370 --> 00:05:31,890 overthrow governments, and install 123 00:05:32,020 --> 00:05:34,240 white supremacists ethnostates. 124 00:05:34,330 --> 00:05:35,630 These are the guys that took out that mosque 125 00:05:35,680 --> 00:05:36,770 in New Zealand last year. 126 00:05:36,850 --> 00:05:38,290 - Yeah, in '23, we arrested a group 127 00:05:38,420 --> 00:05:39,290 of them for planning to blow up 128 00:05:39,420 --> 00:05:40,640 a New Jersey electrical station. 129 00:05:40,770 --> 00:05:42,340 - And what's Aleks' specialty? 130 00:05:42,420 --> 00:05:44,820 - He was recruited out of foster care. 131 00:05:44,900 --> 00:05:47,250 He was questioned after a rabbi and his wife were bludgeoned 132 00:05:47,390 --> 00:05:50,080 to death in Kyiv ten years ago. 133 00:05:50,130 --> 00:05:51,650 No arrests were made in the end. 134 00:05:51,780 --> 00:05:53,910 - OK, so violence is his specialty. 135 00:05:54,040 --> 00:05:56,090 - Oh, well, it used to be. He's moved up in their ranks. 136 00:05:56,130 --> 00:05:57,260 They're hierarchical. 137 00:05:57,310 --> 00:05:59,090 - Oh, love a hate group with an org chart. 138 00:05:59,140 --> 00:06:02,490 - What's he doing in New York? - That's an excellent question. 139 00:06:02,620 --> 00:06:04,100 He's never been to the U.S. before. 140 00:06:04,180 --> 00:06:06,670 So if he's here, that means he could be 141 00:06:06,710 --> 00:06:08,450 scouting a terror group. 142 00:06:08,540 --> 00:06:10,890 Or he could be buying Pokémon cards. 143 00:06:10,930 --> 00:06:12,240 We intend to find out. 144 00:06:12,320 --> 00:06:15,410 - Looks like he's arriving on flight 404 at 9:30, 145 00:06:15,460 --> 00:06:17,240 terminal one. - All right. 146 00:06:17,280 --> 00:06:18,420 Can't wait. 147 00:06:18,460 --> 00:06:20,110 Oh, Gina. - Yeah? 148 00:06:20,240 --> 00:06:22,510 - I might need you for this one. 149 00:06:22,640 --> 00:06:25,380 - Um, OK. Yeah. 150 00:06:26,900 --> 00:06:29,690 [indistinct PA announcement] 151 00:06:34,560 --> 00:06:36,130 Seeing a bunch of Deutsch Wing bags. 152 00:06:36,260 --> 00:06:37,520 No sign of him yet. 153 00:06:37,650 --> 00:06:39,790 - OK, he's probably still going through customs. 154 00:06:39,870 --> 00:06:45,490 ♪ ♪ 155 00:06:45,570 --> 00:06:46,970 - He's out. 156 00:06:47,100 --> 00:06:49,450 He's with a woman, young, maybe early 20s. 157 00:06:49,530 --> 00:06:51,490 She's clutching her stomach and in pain. 158 00:06:51,580 --> 00:06:54,320 Headed your way. - Yeah, we got eyes on them. 159 00:06:54,450 --> 00:06:59,410 ♪ ♪ 160 00:06:59,540 --> 00:07:00,850 They're getting into an ambulance. 161 00:07:00,940 --> 00:07:02,460 We'll follow. - It'll be St. Simon's. 162 00:07:02,500 --> 00:07:04,460 They service JFK. 163 00:07:04,550 --> 00:07:07,380 [engine rumbling] 164 00:07:07,470 --> 00:07:10,900 ♪ ♪ 165 00:07:10,990 --> 00:07:12,560 - Thank you. 166 00:07:12,600 --> 00:07:14,080 Two of them went up to Maternity. 167 00:07:14,170 --> 00:07:16,430 Turns out she's in early labor. - Really? 168 00:07:16,520 --> 00:07:18,780 Did you get her name? - No, HIPAA laws. 169 00:07:18,820 --> 00:07:21,870 He drew the line at that. - Oh, good for him. 170 00:07:22,000 --> 00:07:24,570 OK, uh, why don't I see if I can go and get admissions 171 00:07:24,700 --> 00:07:27,090 to bend the rules, and you go up to Maternity 172 00:07:27,180 --> 00:07:28,790 and pretend to be an expectant father? 173 00:07:28,920 --> 00:07:30,580 - What? I can't-- 174 00:07:30,660 --> 00:07:32,580 - What, strike up a conversation? 175 00:07:32,660 --> 00:07:34,450 It's just two anxious dads sharing a life-changing moment. 176 00:07:34,540 --> 00:07:36,540 Well, you've got the anxious part down. 177 00:07:36,580 --> 00:07:38,760 - Why don't you? 178 00:07:38,840 --> 00:07:41,370 - Because, Bill, this is so far outside my wheelhouse, 179 00:07:41,460 --> 00:07:43,590 not even I can pull this one off. 180 00:07:43,720 --> 00:07:45,720 - No argument there. 181 00:07:45,760 --> 00:07:48,550 - [speaking Russian] 182 00:07:56,430 --> 00:07:59,600 - First-time dad? - Yeah. 183 00:07:59,650 --> 00:08:03,300 - Hey, congratulations. Me too. 184 00:08:03,390 --> 00:08:05,350 My wife, she's having a C-section. 185 00:08:05,480 --> 00:08:07,180 - OK. 186 00:08:07,220 --> 00:08:09,960 - Where are you from? - Belarus. 187 00:08:10,050 --> 00:08:12,230 - Wow, never been. Is it, uh-- 188 00:08:12,270 --> 00:08:15,140 - Mr. Kovadenko, you have a beautiful boy. 189 00:08:15,230 --> 00:08:17,400 And your girlfriend is-- - He's healthy? How big? 190 00:08:17,450 --> 00:08:19,540 - Uh, he's 6 pounds, 5 ounces. 191 00:08:19,620 --> 00:08:21,970 Would you like to see Sophia? - Where's the baby? 192 00:08:22,060 --> 00:08:24,800 - OK, well, he's just getting to NICU, 193 00:08:24,890 --> 00:08:26,630 and his mom is still sedated. 194 00:08:29,810 --> 00:08:32,030 - First name, Sophia, last name, Ankov. 195 00:08:32,120 --> 00:08:34,160 Check the passenger manifest. Check with customs. 196 00:08:34,250 --> 00:08:37,120 Get everything you can, OK? Thanks, Gina. 197 00:08:37,210 --> 00:08:38,990 Anything? - Yeah. She had a boy. 198 00:08:39,080 --> 00:08:41,080 It was weird. He had zero interest in her. 199 00:08:41,210 --> 00:08:43,650 Just the baby. - OK. So, uh, what? 200 00:08:43,740 --> 00:08:46,740 We don't think it's his then? - No, doubt it. Hard to tell. 201 00:08:46,830 --> 00:08:49,390 I did record this. - Check you. 202 00:08:49,440 --> 00:08:52,880 - [speaking Russian] 203 00:08:53,010 --> 00:08:54,440 - "Tell her it's almost a miracle, 204 00:08:54,570 --> 00:08:57,660 but she'll need to move fast." 205 00:08:57,750 --> 00:08:59,750 Then he says something I can't translate. 206 00:08:59,840 --> 00:09:01,190 - Did he come back here with the baby, 207 00:09:01,270 --> 00:09:02,710 the father? - No. 208 00:09:02,800 --> 00:09:06,240 - [sighs] Oh, my God. 209 00:09:06,320 --> 00:09:09,330 Did you see that man leave? - FBI, what happened? 210 00:09:09,410 --> 00:09:10,890 - That man, the one that was right here-- 211 00:09:11,020 --> 00:09:12,110 - Kovadenko? - Yes. 212 00:09:12,240 --> 00:09:13,850 The baby's gone from the bassinet. 213 00:09:13,940 --> 00:09:16,550 He cut the ID tag off. - OK, did you see him go past? 214 00:09:16,680 --> 00:09:17,900 - Yeah, he was just here a minute ago. 215 00:09:18,030 --> 00:09:19,510 - Was he-- was he carrying anything? 216 00:09:19,600 --> 00:09:20,510 - A duffel bag. 217 00:09:20,600 --> 00:09:21,990 Said he was going to the cafeteria. 218 00:09:22,080 --> 00:09:23,210 - We have to shut this place down now. 219 00:09:23,300 --> 00:09:24,250 Call an AMBER Alert. 220 00:09:24,380 --> 00:09:26,560 [suspenseful music] 221 00:09:26,690 --> 00:09:30,040 - This is a Code Pink. Repeating, we have a Code Pink. 222 00:09:30,170 --> 00:09:33,570 ♪ ♪ 223 00:09:33,660 --> 00:09:36,400 [tires squeal] - Hey! Hey! 224 00:09:36,440 --> 00:09:42,530 ♪ 225 00:09:47,760 --> 00:09:49,020 - So Aleks Kovadenko brought a pregnant woman with him 226 00:09:49,110 --> 00:09:50,500 and then stole her newborn baby? 227 00:09:50,630 --> 00:09:51,930 - Sadly, yes. 228 00:09:52,060 --> 00:09:56,030 - This is not how I thought my day was going to go. 229 00:09:56,110 --> 00:09:59,420 OK, so what do we know about the new mother? 230 00:09:59,550 --> 00:10:03,860 - Uh, Sophia Ankov, 20, from Gorna Bela Rechka, Bulgaria. 231 00:10:03,950 --> 00:10:06,340 No criminal history, but she did lie to customs 232 00:10:06,430 --> 00:10:08,650 about how pregnant she was. - OK. Is she in the Path? 233 00:10:08,780 --> 00:10:10,740 Does she have a boyfriend, brothers, sisters? 234 00:10:10,870 --> 00:10:12,610 - Not according to our sources. 235 00:10:12,690 --> 00:10:14,170 She has no known associates affiliated 236 00:10:14,220 --> 00:10:15,960 with the Path back home. 237 00:10:16,050 --> 00:10:18,740 NYPD did put out an AMBER Alert on the baby, 238 00:10:18,830 --> 00:10:20,350 and the hospital said that he was born premature 239 00:10:20,440 --> 00:10:21,920 with a high bilirubin. 240 00:10:22,010 --> 00:10:25,140 - Oh, well, he's gonna need medical intervention. 241 00:10:25,180 --> 00:10:27,840 The question is, what is a suspected terrorist 242 00:10:27,970 --> 00:10:29,970 doing stealing a newborn baby? - Yeah. 243 00:10:30,060 --> 00:10:31,450 - And we're gonna have to find this guy, because none 244 00:10:31,580 --> 00:10:33,410 of this is adding up for me. - Yeah. 245 00:10:36,760 --> 00:10:38,420 - So do you know how we can get in touch with Aleks? 246 00:10:38,500 --> 00:10:41,030 - No. I want to find him too. 247 00:10:41,110 --> 00:10:43,250 - Is he the baby's father? - No. 248 00:10:43,330 --> 00:10:44,200 - OK, so how-- how do you know him? 249 00:10:44,290 --> 00:10:45,640 - Where's my baby? 250 00:10:46,770 --> 00:10:49,690 - Uh, Agent Goodman, may I? 251 00:10:49,820 --> 00:10:51,520 - This is Andy from Social Services. 252 00:10:51,600 --> 00:10:54,040 He's here to help. - Thank you. 253 00:10:54,170 --> 00:10:55,910 Hey, Sophia. 254 00:10:56,000 --> 00:10:59,090 I'm, uh--I'm so sorry about all of this. 255 00:10:59,180 --> 00:11:01,830 You're not in any trouble. 256 00:11:01,920 --> 00:11:04,050 I just, uh, would like to know, 257 00:11:04,090 --> 00:11:06,750 do you know if there's any reason why Aleks 258 00:11:06,840 --> 00:11:10,230 would take your baby? - Because I changed my mind. 259 00:11:11,580 --> 00:11:13,410 I agreed to give my baby up. 260 00:11:15,580 --> 00:11:19,630 Aleks was supposed to pay me $2,000. 261 00:11:19,760 --> 00:11:22,550 - So you sold your baby for $2,000? 262 00:11:22,630 --> 00:11:26,460 - Other women in my village only get 1,000. 263 00:11:26,510 --> 00:11:27,770 You don't understand. 264 00:11:27,860 --> 00:11:31,510 I don't have money to-- to feed a child. 265 00:11:31,600 --> 00:11:33,950 But in the ambulance, I told Aleks I changed my mind. 266 00:11:34,040 --> 00:11:39,300 I won't give him up. And so--and so he took him. 267 00:11:39,390 --> 00:11:42,350 - OK. OK, here. 268 00:11:42,440 --> 00:11:45,740 If you help us find Aleks, we'll get your baby back. 269 00:11:45,830 --> 00:11:47,440 All right? 270 00:11:47,480 --> 00:11:50,100 - [sniffles] Aleks promised my baby 271 00:11:50,230 --> 00:11:54,750 will have a better life in America. 272 00:11:54,840 --> 00:11:57,320 And now he's gone, and I have nowhere to go. 273 00:11:57,410 --> 00:11:59,580 [somber music] 274 00:11:59,670 --> 00:12:02,890 - OK. OK. 275 00:12:02,980 --> 00:12:05,550 That's about-- That's about $1,800. 276 00:12:05,630 --> 00:12:09,810 ♪ ♪ 277 00:12:09,900 --> 00:12:12,640 - Who are you? - I'm here to help you, OK? 278 00:12:12,680 --> 00:12:15,250 We are here to help you. 279 00:12:15,340 --> 00:12:20,170 If you sign here, we'll get your baby back. 280 00:12:20,300 --> 00:12:22,300 You help us find Aleks, you can have the money. 281 00:12:22,390 --> 00:12:27,000 ♪ ♪ 282 00:12:27,090 --> 00:12:30,660 - He told me a woman wanted to adopt my baby. 283 00:12:30,700 --> 00:12:32,880 I talked to her. 284 00:12:32,960 --> 00:12:35,970 - Do you have a name or an address for this lady? 285 00:12:36,050 --> 00:12:38,320 ♪ ♪ 286 00:12:38,400 --> 00:12:40,540 - Stephanie Harris. 287 00:12:40,670 --> 00:12:42,500 And where she lived, it-- 288 00:12:42,540 --> 00:12:46,540 it was a palace, and a baby room fit for a king. 289 00:12:46,630 --> 00:12:50,070 - [exhales sharply] OK. 290 00:12:50,110 --> 00:12:51,770 ♪ 291 00:12:51,850 --> 00:12:52,940 Thank you, Sophia. 292 00:12:53,070 --> 00:12:54,900 - Do you recognize him, Ms. Harris? 293 00:12:54,990 --> 00:12:57,730 - Yes, that's, uh, Aleks Kovadenko. 294 00:12:57,820 --> 00:13:02,300 He runs or owns the adoption agency I'm working with. 295 00:13:02,390 --> 00:13:04,170 - OK, and you paid for an adoption? 296 00:13:04,260 --> 00:13:07,960 - Yes, I wired him money for a baby boy 297 00:13:08,040 --> 00:13:10,260 who's gonna be born in the next few weeks. 298 00:13:10,390 --> 00:13:12,310 - OK. 299 00:13:12,350 --> 00:13:15,140 If you don't mind me asking, how much? 300 00:13:17,620 --> 00:13:20,190 Uh... 301 00:13:20,320 --> 00:13:24,020 $100,000. - Ooh, that's steep. 302 00:13:24,100 --> 00:13:26,540 Um, is that all in advance? 303 00:13:26,670 --> 00:13:28,150 - That's the advance. 304 00:13:28,240 --> 00:13:31,460 It's another 50,000 once I get the baby. 305 00:13:31,540 --> 00:13:35,810 it's almost impossible to adopt in the last few years. 306 00:13:35,900 --> 00:13:38,990 I tried China, Korea, Ethiopia. 307 00:13:39,070 --> 00:13:41,080 So many countries have ended their programs. 308 00:13:41,160 --> 00:13:43,170 - Yeah, my sister just went through this. 309 00:13:43,210 --> 00:13:45,650 There was just too many abuses of these programs, 310 00:13:45,730 --> 00:13:47,520 fraud, unethical practices. 311 00:13:47,600 --> 00:13:49,210 - Is-- is that why you're here? 312 00:13:49,350 --> 00:13:52,610 - No, it's a bit more complicated than that. 313 00:13:52,700 --> 00:13:54,180 - Oh, what's going on? 314 00:13:54,310 --> 00:13:56,960 - Well, the, uh--the woman that you spoke to on Zoom, 315 00:13:57,050 --> 00:13:59,310 she actually gave birth to the baby this morning. 316 00:13:59,400 --> 00:14:02,840 - Oh, that's early. Is Sophia OK? 317 00:14:02,920 --> 00:14:05,010 - Uh, yes, she is. 318 00:14:05,140 --> 00:14:09,150 But, Aleks, well, he disappeared with the baby. 319 00:14:09,230 --> 00:14:11,190 - He took him from the hospital? 320 00:14:11,280 --> 00:14:12,670 - Yeah. 321 00:14:12,760 --> 00:14:14,540 - Oh, my God. Is the baby OK? 322 00:14:14,670 --> 00:14:15,850 - Well, we don't know. 323 00:14:15,940 --> 00:14:17,680 That's what we'd like to find out. 324 00:14:17,810 --> 00:14:20,250 Do you have any idea where Aleks might have taken him? 325 00:14:20,380 --> 00:14:25,470 - Oh. I--I-- I don't really know him. 326 00:14:25,600 --> 00:14:30,520 I have his business card, but, um, I don't know 327 00:14:30,600 --> 00:14:33,960 where he lives or anything. - OK, thank you. 328 00:14:34,040 --> 00:14:35,650 Could you run us through how you first met Aleks? 329 00:14:35,700 --> 00:14:38,130 - Yes, on his adoption website. 330 00:14:38,260 --> 00:14:40,440 He coached me on how to make a video that would be posted 331 00:14:40,480 --> 00:14:42,700 on the site for pregnant mothers 332 00:14:42,790 --> 00:14:45,270 to pick the best parents for their child. 333 00:14:45,400 --> 00:14:48,400 Liz said that Sophia watched my video 334 00:14:48,450 --> 00:14:51,150 and she chose me for her baby. 335 00:14:51,230 --> 00:14:53,020 - And who's Liz? 336 00:14:53,100 --> 00:14:55,020 - Elizabeth Johnson, she's the adoption attorney 337 00:14:55,150 --> 00:14:56,370 that works with Aleks. 338 00:14:57,980 --> 00:14:59,280 - OK. 339 00:14:59,420 --> 00:15:01,420 - I told you, Counselor Johnson isn't here. 340 00:15:01,500 --> 00:15:04,590 - Well, we do need to speak with her as soon as possible. 341 00:15:04,680 --> 00:15:06,470 - I'll let her know as soon as she calls in. 342 00:15:06,550 --> 00:15:08,250 - And when will that be, exactly? 343 00:15:08,380 --> 00:15:10,430 - I don't know. 344 00:15:10,510 --> 00:15:12,860 You're welcome to come back later, if you'd like. 345 00:15:12,950 --> 00:15:15,560 - Recognize him? - Don't think so. 346 00:15:15,610 --> 00:15:17,090 - I'm really sorry. 347 00:15:17,170 --> 00:15:18,830 Um, do you have a restroom I could use here? 348 00:15:18,910 --> 00:15:23,130 - Over there. - Ah. Thank you. 349 00:15:23,220 --> 00:15:26,090 [soft dramatic music] 350 00:15:26,220 --> 00:15:32,970 ♪ ♪ 351 00:15:43,240 --> 00:15:49,940 ♪ ♪ 352 00:16:02,040 --> 00:16:09,090 ♪ ♪ 353 00:16:13,530 --> 00:16:15,010 - I doubt there's enough for a warrant, 354 00:16:15,100 --> 00:16:16,750 especially of a lawyer's office. 355 00:16:16,840 --> 00:16:19,230 - Well, it's a good job I got this then, isn't it? 356 00:16:19,320 --> 00:16:21,240 - Where did you get that? Never mind. 357 00:16:21,320 --> 00:16:22,630 - It's all the files from her desktop. 358 00:16:22,720 --> 00:16:23,980 - Well, that's just great, Colin. 359 00:16:24,070 --> 00:16:25,370 - Yeah, I know, thanks. I just sent them to Gina. 360 00:16:25,500 --> 00:16:27,720 - Well, we can't use it. You obtained it illegally. 361 00:16:27,810 --> 00:16:29,460 - It doesn't matter. - Of course, it matters. 362 00:16:29,550 --> 00:16:31,460 She's an American citizen and a lawyer, no less. 363 00:16:31,550 --> 00:16:33,600 - Well, she might be Canadian. 364 00:16:33,640 --> 00:16:35,600 - Well, I saw the open calendar on her secretary's desk. 365 00:16:35,730 --> 00:16:38,340 She's due in civil court at 4:00 today. 366 00:16:39,910 --> 00:16:40,820 - [knocking] 367 00:16:40,910 --> 00:16:42,560 - Yeah? - Hey. 368 00:16:42,650 --> 00:16:44,130 - Hey. 369 00:16:44,170 --> 00:16:47,740 - So I sent that recording over 370 00:16:47,780 --> 00:16:49,350 to our linguistics department, you know, the one that, 371 00:16:49,440 --> 00:16:50,660 like, we had that missing piece 372 00:16:50,740 --> 00:16:52,090 from Aleks's phone call 373 00:16:52,180 --> 00:16:53,140 and Colin tried to translate it. 374 00:16:53,220 --> 00:16:54,530 - Yeah, I'm listening. 375 00:16:54,620 --> 00:16:55,920 - OK, well, the reason that he couldn't translate it 376 00:16:56,010 --> 00:16:58,930 was because Kovadenko was using military code words. 377 00:16:59,010 --> 00:17:00,450 - Well, get to it, Gina. - Right. 378 00:17:00,540 --> 00:17:04,190 He said, "The attacks will not be delayed." 379 00:17:04,240 --> 00:17:06,410 - So that's why they sent him here, 380 00:17:06,500 --> 00:17:07,760 to bring their fight to New York. 381 00:17:07,850 --> 00:17:10,890 [tense music] 382 00:17:18,340 --> 00:17:19,640 - Mom, I know there's something you're 383 00:17:19,730 --> 00:17:20,820 not telling me about Dad. 384 00:17:20,950 --> 00:17:22,600 Please call me back. 385 00:17:22,650 --> 00:17:24,560 All right, love you. 386 00:17:24,650 --> 00:17:26,780 - The defendant's careless actions 387 00:17:26,820 --> 00:17:28,390 are directly responsible. 388 00:17:28,430 --> 00:17:30,480 The floor in question was wet and slippery. 389 00:17:30,570 --> 00:17:33,260 - We've just seen clear evidence to the contrary. 390 00:17:33,350 --> 00:17:35,350 So unless you and your client... 391 00:17:35,440 --> 00:17:36,790 - Even if it wasn't wet, Your Honor, 392 00:17:36,880 --> 00:17:37,790 it was still slippery. - Have proof disputing-- 393 00:17:37,880 --> 00:17:39,620 - Everything OK? 394 00:17:41,360 --> 00:17:44,150 - So-so. My--my dad's--he's sick. 395 00:17:45,710 --> 00:17:48,240 - Oh. Wow, sorry. 396 00:17:48,280 --> 00:17:50,330 Sorry to hear that, mate. 397 00:17:52,630 --> 00:17:56,460 You guys, you're close then? - Let's put it this way. 398 00:17:56,590 --> 00:18:00,250 other kids would complain they never saw their dads. 399 00:18:00,340 --> 00:18:02,600 I can't think of a thing he missed. 400 00:18:02,690 --> 00:18:04,470 He rearranged his schedule to be at everything 401 00:18:04,510 --> 00:18:07,080 for me, coached my teams. 402 00:18:07,170 --> 00:18:10,170 He even switched schools so he could teach at mine. 403 00:18:10,260 --> 00:18:12,910 - Wow, you're lucky. - [exhales] 404 00:18:13,000 --> 00:18:15,740 Elizabeth Johnson? - Yeah. Who's asking? 405 00:18:15,870 --> 00:18:18,880 - FBI. - [groans] 406 00:18:18,920 --> 00:18:22,050 [exhales] What? 407 00:18:22,180 --> 00:18:23,840 - Recognize him? 408 00:18:23,920 --> 00:18:25,400 - [sighs] What is this about? 409 00:18:25,490 --> 00:18:26,750 - I just want to ask you some questions 410 00:18:26,840 --> 00:18:29,760 about Aleks Kovadenko and her. 411 00:18:29,890 --> 00:18:31,800 - Yeah, she's a surrogate for a couple 412 00:18:31,890 --> 00:18:33,280 who changed their mind. 413 00:18:33,370 --> 00:18:34,630 Aleks and I agreed to find another couple 414 00:18:34,720 --> 00:18:36,240 to adopt her baby. 415 00:18:36,330 --> 00:18:37,630 - Except there never was a surrogate couple, was there? 416 00:18:37,720 --> 00:18:39,240 You made that story up for Stephanie Harris. 417 00:18:39,330 --> 00:18:41,120 - Everything was legal. 418 00:18:41,200 --> 00:18:43,550 Sophia knowingly relinquished her parental rights. 419 00:18:43,640 --> 00:18:45,680 - Well, she said Aleks agreed to pay her for her baby. 420 00:18:45,770 --> 00:18:47,640 - Yeah, that's how surrogacy works. 421 00:18:47,730 --> 00:18:49,300 - Well, here's the thing, Elizabeth. 422 00:18:49,380 --> 00:18:51,560 Aleks never paid her. Instead, he stole the baby. 423 00:18:51,690 --> 00:18:53,170 - I don't know anything about that. 424 00:18:53,260 --> 00:18:55,220 - Well, did you know Aleks is a member of a terrorist group? 425 00:18:55,300 --> 00:18:56,700 - [laughs] Oh, my-- 426 00:18:56,780 --> 00:18:57,960 - Oh, is terrorism funny to you? 427 00:18:58,090 --> 00:19:00,220 - Yeah, it's hilarious. This is what you guys do. 428 00:19:00,350 --> 00:19:02,880 You just make stuff up. Get out of my face. 429 00:19:02,960 --> 00:19:03,880 - The group he belongs to has killed 430 00:19:03,960 --> 00:19:05,400 a lot of innocent people. 431 00:19:05,490 --> 00:19:06,270 I think you need to tell us where he is. 432 00:19:06,360 --> 00:19:09,140 - I think you need to back off! [exhales] 433 00:19:09,230 --> 00:19:10,840 I'm gonna do what I tell my clients-- 434 00:19:10,930 --> 00:19:13,450 don't speak to the police. 435 00:19:13,540 --> 00:19:17,110 If you had something on me, I'd be in cuffs. 436 00:19:17,150 --> 00:19:20,370 Have a nice day. 437 00:19:20,500 --> 00:19:22,770 - I'd quite like to put her in cuffs. 438 00:19:22,850 --> 00:19:26,810 - I will love your baby with every ounce of my being. 439 00:19:26,940 --> 00:19:30,600 No one will love your baby as much as I do. 440 00:19:30,640 --> 00:19:32,600 - There's three dozen more videos of people 441 00:19:32,690 --> 00:19:34,560 desperate to become parents. 442 00:19:34,650 --> 00:19:37,300 I mean, promising everything from annual Disney vacations 443 00:19:37,390 --> 00:19:39,350 to daily playdates. - Annual? 444 00:19:39,430 --> 00:19:41,520 Oh, there aren't enough bullets in the world, thank you. 445 00:19:41,610 --> 00:19:43,050 - This is huge. 446 00:19:43,130 --> 00:19:44,920 Stephanie Harris and all these rich Americans 447 00:19:45,000 --> 00:19:46,350 are paying 150 grand to buy babies from 448 00:19:46,440 --> 00:19:48,230 racially motivated terrorists. 449 00:19:48,360 --> 00:19:50,400 When the FBI made those arrests in '23, 450 00:19:50,490 --> 00:19:52,580 we never figured out how they were funding their activities. 451 00:19:52,660 --> 00:19:54,710 - So we follow the money. 452 00:19:54,840 --> 00:19:56,800 - Or we follow the girl. 453 00:19:56,930 --> 00:19:59,800 Hospital just reported that Sophia Ankov is AWOL. 454 00:19:59,890 --> 00:20:01,280 - She might know more. 455 00:20:01,410 --> 00:20:02,280 She might be going after her baby. 456 00:20:02,370 --> 00:20:03,810 She might lead us to Aleks. 457 00:20:03,890 --> 00:20:05,200 Go find her now. 458 00:20:07,110 --> 00:20:09,380 Gina, the Path is hierarchical. 459 00:20:09,460 --> 00:20:11,420 Aleks was not doing this alone. 460 00:20:11,470 --> 00:20:13,510 He had a getaway driver waiting for him at the hospital. 461 00:20:13,640 --> 00:20:14,950 He's leaving loose ends around for a reason. 462 00:20:15,030 --> 00:20:16,730 You find that car. You find that driver. 463 00:20:16,820 --> 00:20:18,390 I want any detail, no matter how small. 464 00:20:18,520 --> 00:20:19,690 - You got it. 465 00:20:19,780 --> 00:20:22,000 [tense music] 466 00:20:22,040 --> 00:20:23,350 - Honestly, the poor girl was very 467 00:20:23,390 --> 00:20:25,180 upset after her son was taken. 468 00:20:25,260 --> 00:20:26,830 She knows he needs medical attention. 469 00:20:26,960 --> 00:20:28,090 She was really worried. 470 00:20:28,220 --> 00:20:30,490 - Did she have any visitors? - No. 471 00:20:30,530 --> 00:20:32,010 - Have you seen other women from overseas 472 00:20:32,050 --> 00:20:33,230 coming in like this giving birth? 473 00:20:33,310 --> 00:20:35,230 - Are you kidding? More and more. 474 00:20:35,270 --> 00:20:37,670 - And you're a city hospital, so you have to take them. 475 00:20:37,800 --> 00:20:40,540 - Exactly. You know a lot about this. 476 00:20:40,630 --> 00:20:43,060 - Yeah, my mom, she's a nurse, too, Cleveland. 477 00:20:43,150 --> 00:20:44,760 - Bet it happens there, too. 478 00:20:44,850 --> 00:20:47,110 - Did any of these women come in with the same man 479 00:20:47,200 --> 00:20:50,330 or use the same address? - Yes. 480 00:20:50,420 --> 00:20:51,460 I did flag that two of the women 481 00:20:51,590 --> 00:20:52,940 recently had the same address. 482 00:20:53,030 --> 00:20:56,990 - Can we get that address? - Oh, sorry, but HIPAA laws. 483 00:20:57,080 --> 00:20:58,820 We're not allowed to give out that information. 484 00:20:58,860 --> 00:21:00,300 - Of course. - Excuse me. 485 00:21:02,170 --> 00:21:05,130 - Um, I think she liked you. 486 00:21:05,260 --> 00:21:07,260 - What are you talking about? - She totally did. She did. 487 00:21:07,390 --> 00:21:08,960 Um, why don't you save us some time, 488 00:21:09,050 --> 00:21:10,530 go talk to her and see if you can get the address? 489 00:21:10,610 --> 00:21:12,350 - Uh, as I recall, seducing women 490 00:21:12,480 --> 00:21:14,010 to get information is your area of expertise. 491 00:21:14,140 --> 00:21:16,490 - Oh. All right, fine. 492 00:21:16,570 --> 00:21:18,490 You go wait in the car. I'll go be charming. 493 00:21:21,840 --> 00:21:24,890 - The truth is, your father's putting on a brave face, 494 00:21:25,020 --> 00:21:26,980 but he's not doing well. 495 00:21:27,060 --> 00:21:30,020 The doctors aren't sure how much time he's got left. 496 00:21:30,150 --> 00:21:31,810 But please don't worry. 497 00:21:31,890 --> 00:21:33,940 He's made peace with the situation. 498 00:21:34,070 --> 00:21:36,550 - Mission accomplished. Oh, sorry. 499 00:21:36,640 --> 00:21:37,860 I'm not interrupting, am I? 500 00:21:37,940 --> 00:21:40,510 - No, I was just catching up with my mom. 501 00:21:40,640 --> 00:21:42,430 - Hi, Bill's mum, Colin. 502 00:21:42,470 --> 00:21:44,210 - Nice to meet you, Colin. 503 00:21:44,300 --> 00:21:46,520 - So you're the one responsible for this reprobate, are you? 504 00:21:46,650 --> 00:21:48,390 - Afraid so. - [chuckles] 505 00:21:48,480 --> 00:21:51,390 I, uh-- I'm the annoying new partner. 506 00:21:51,520 --> 00:21:53,440 - Oh, Bill says you're very nice. 507 00:21:53,520 --> 00:21:54,960 - Oh, does he? 508 00:21:55,090 --> 00:21:57,090 He's a better liar than I thought. 509 00:21:57,180 --> 00:21:58,490 So, come on, give me some gossip on him, 510 00:21:58,620 --> 00:22:00,270 something juicy I can use. 511 00:22:00,360 --> 00:22:03,360 - He was just about as perfect as you could get. 512 00:22:03,490 --> 00:22:06,360 - Aw. Like father, like son, eh? 513 00:22:08,320 --> 00:22:09,850 - Gotta go, Mom. I'll call you later. 514 00:22:11,980 --> 00:22:14,280 Did you get an address? - Yeah. 515 00:22:14,370 --> 00:22:16,110 All I had to do was promise you'd take her out. 516 00:22:16,200 --> 00:22:17,460 So you're going to Zero Bond tomorrow night. 517 00:22:17,510 --> 00:22:19,030 - Are you crazy? I'm engaged. 518 00:22:19,070 --> 00:22:20,730 - Well, so you say. 519 00:22:20,860 --> 00:22:22,210 - There's something wrong with you. 520 00:22:22,290 --> 00:22:25,340 - [laughs] Bill, I'm joking. 521 00:22:25,470 --> 00:22:27,600 I used patriotic duty. 522 00:22:27,690 --> 00:22:29,780 Let's go, Cooper Avenue, Glendale. 523 00:22:29,910 --> 00:22:36,650 ♪ ♪ 524 00:22:37,570 --> 00:22:39,920 - [knocking] 525 00:22:40,010 --> 00:22:41,530 [knocking] 526 00:22:41,660 --> 00:22:43,180 FBI, open up. 527 00:22:45,010 --> 00:22:46,710 - What's the problem? 528 00:22:47,970 --> 00:22:49,450 [grunting] 529 00:22:49,540 --> 00:22:52,580 [groaning] 530 00:22:54,540 --> 00:22:57,110 - Well, this is, for one. - What do you want? 531 00:22:57,200 --> 00:22:58,760 - We're looking for Aleks Kovadenko. 532 00:22:58,890 --> 00:23:01,900 - I don't know who that is. - Roger that. 533 00:23:01,980 --> 00:23:03,420 - Transport him. 534 00:23:03,510 --> 00:23:06,380 [soft dramatic music] 535 00:23:06,510 --> 00:23:07,730 ♪ ♪ 536 00:23:07,860 --> 00:23:11,040 Oh, my God. 537 00:23:11,120 --> 00:23:14,170 It's a baby factory. 538 00:23:14,260 --> 00:23:16,130 We're looking for Aleks. 539 00:23:16,220 --> 00:23:18,780 Has anyone seen Aleks? 540 00:23:18,870 --> 00:23:20,350 - What about Sophia? 541 00:23:20,480 --> 00:23:23,440 Sophia Ankov? 542 00:23:23,480 --> 00:23:27,310 - She come morning, looking for son. 543 00:23:27,400 --> 00:23:28,620 - Is her son here? 544 00:23:30,880 --> 00:23:32,620 - Well, where is she? Where is she now? 545 00:23:32,750 --> 00:23:33,970 - [clears throat] 546 00:23:35,890 --> 00:23:38,890 - Thank you. 547 00:23:39,020 --> 00:23:41,680 ♪ ♪ 548 00:23:41,760 --> 00:23:44,070 [tense music] 549 00:23:44,160 --> 00:23:46,680 Sophia. 550 00:23:46,810 --> 00:23:52,120 ♪ ♪ 551 00:23:52,210 --> 00:23:55,560 Sophia! 552 00:23:55,650 --> 00:23:57,040 [knocking] 553 00:23:57,080 --> 00:23:59,910 - Sophia, we're here to help. 554 00:24:00,040 --> 00:24:06,880 ♪ ♪ 555 00:24:07,010 --> 00:24:08,920 [both sigh] 556 00:24:09,050 --> 00:24:10,970 - Oh, man. 557 00:24:11,050 --> 00:24:13,930 [somber music] 558 00:24:14,060 --> 00:24:20,540 ♪ ♪ 559 00:24:26,460 --> 00:24:29,550 - Crime Scene has it. - Thank you. 560 00:24:29,640 --> 00:24:32,550 You take her statement. Thanks. 561 00:24:32,600 --> 00:24:36,730 - Sex industry... [speaking Armenian] 562 00:24:36,820 --> 00:24:39,430 - Sex worker, it's OK. 563 00:24:39,520 --> 00:24:42,170 [speaking Armenian] 564 00:24:42,260 --> 00:24:44,700 - [speaking Armenian] 565 00:24:44,780 --> 00:24:46,000 For the money. 566 00:24:46,090 --> 00:24:48,570 - The Russians had bombed my house, 567 00:24:48,660 --> 00:24:50,570 killed my husband. 568 00:24:50,660 --> 00:24:53,570 With the money I get from carrying a baby, 569 00:24:53,660 --> 00:24:55,880 I can move my family further away from the fighting. 570 00:24:56,010 --> 00:24:57,670 - OK. 571 00:24:57,800 --> 00:25:01,670 And how much did he pay you? - $1,000. 572 00:25:01,760 --> 00:25:04,060 - Have you-- have you seen Aleks today? 573 00:25:04,150 --> 00:25:07,370 - Earlier. [speaking Ukrainian] 574 00:25:07,500 --> 00:25:09,630 - Thank you. 575 00:25:09,760 --> 00:25:13,030 - Aleks said if I didn't agree, then he would kill my family. 576 00:25:13,120 --> 00:25:15,250 - And he brought you to New York to have the baby? 577 00:25:15,330 --> 00:25:17,770 - Yeah. 578 00:25:17,900 --> 00:25:20,380 But she was stillborn. 579 00:25:20,510 --> 00:25:22,390 That's why he wouldn't pay me. 580 00:25:22,470 --> 00:25:25,390 [somber music] 581 00:25:25,480 --> 00:25:26,780 Please, can you tell me what happened 582 00:25:26,910 --> 00:25:29,610 to that woman upstairs? 583 00:25:29,740 --> 00:25:33,740 ♪ ♪ 584 00:25:33,830 --> 00:25:35,140 - This is Birmingham, Alabama this morning, 585 00:25:35,220 --> 00:25:36,620 five confirmed dead. 586 00:25:36,700 --> 00:25:38,580 The Path took credit for it. 587 00:25:38,660 --> 00:25:40,400 Anonymous tip phoned in to CNN. 588 00:25:40,490 --> 00:25:42,060 - We've got intel from Langley that they're 589 00:25:42,140 --> 00:25:43,360 planning more terror attacks here in New York. 590 00:25:43,490 --> 00:25:45,360 There's no details yet. 591 00:25:45,450 --> 00:25:47,580 Where are we with Kovadenko? 592 00:25:47,670 --> 00:25:49,190 - Uh, we haven't located him yet, 593 00:25:49,280 --> 00:25:52,150 but it looks like he strangled Sophia Ankov, 594 00:25:52,240 --> 00:25:53,810 according to the ME's preliminary assessment. 595 00:25:53,940 --> 00:25:55,550 - Yeah, her time of death coincides with the time 596 00:25:55,640 --> 00:25:58,070 Aleks was in the house. 597 00:25:58,160 --> 00:26:02,860 - When you find him, and I know that you will, 598 00:26:02,950 --> 00:26:04,470 I want him to pay. 599 00:26:06,120 --> 00:26:07,740 - We got the car, 600 00:26:07,820 --> 00:26:09,610 the getaway car from the hospital. 601 00:26:09,690 --> 00:26:12,000 NYPD spotted it speeding off Linden Boulevard. 602 00:26:12,090 --> 00:26:14,700 They lost it and then found it abandoned. 603 00:26:14,790 --> 00:26:16,790 - Any leads on Aleks or the driver? 604 00:26:16,870 --> 00:26:18,790 - Nope, just the car. 605 00:26:18,880 --> 00:26:21,750 - FBI's got his lawyer down at 26 Fed for 606 00:26:21,880 --> 00:26:23,320 adoption fraud and child trafficking. 607 00:26:23,450 --> 00:26:26,190 We can take a run at her, see if Aleks has reached out. 608 00:26:26,320 --> 00:26:28,230 - You got it all wrong. 609 00:26:28,320 --> 00:26:30,060 Aleks is not a neo-Nazi. 610 00:26:30,190 --> 00:26:33,980 He is literally raising funds to help poor children 611 00:26:34,070 --> 00:26:35,630 affected by Russia's war in Ukraine. 612 00:26:35,720 --> 00:26:37,110 - Well, he lied. 613 00:26:37,240 --> 00:26:39,380 The group he belongs to has carried out racist 614 00:26:39,460 --> 00:26:42,330 terror activities across the globe. 615 00:26:42,420 --> 00:26:44,770 - This is Birmingham, Alabama, 616 00:26:44,900 --> 00:26:46,770 and we have intel that there are more attacks 617 00:26:46,860 --> 00:26:48,820 planned here in New York. 618 00:26:48,910 --> 00:26:51,560 And that baby that he stole is very sick. 619 00:26:51,690 --> 00:26:53,130 And if it dies, well, I can't imagine 620 00:26:53,220 --> 00:26:54,650 even the best lawyer would be able to sell 621 00:26:54,740 --> 00:26:56,570 your innocence to a jury. 622 00:26:56,650 --> 00:26:58,310 Even you know that. 623 00:26:59,610 --> 00:27:04,360 - [sighs] What do you want me to do? 624 00:27:04,490 --> 00:27:05,580 - We need Aleks. We need his driver. 625 00:27:05,660 --> 00:27:07,190 We need to find them now. 626 00:27:07,270 --> 00:27:10,100 [tense music] 627 00:27:10,190 --> 00:27:12,410 ♪ ♪ 628 00:27:12,500 --> 00:27:15,450 - You did everything you could. - We were too late. 629 00:27:15,540 --> 00:27:17,760 - We tracked the phone number that the lawyer gave us. 630 00:27:17,890 --> 00:27:21,980 We ID'd the driver, and clearly he had other plans. 631 00:27:22,070 --> 00:27:24,680 We tracked him to here and then lost him. 632 00:27:24,770 --> 00:27:28,990 And then he must have ditched his cell phone after... 633 00:27:29,120 --> 00:27:31,600 This was St. Albans Grace and Jazz Baptist Church-- 634 00:27:31,730 --> 00:27:33,080 three dead, eight injured. 635 00:27:33,120 --> 00:27:34,950 Homeless people were housed in the basement. 636 00:27:35,080 --> 00:27:36,560 - [groans] We didn't know. 637 00:27:36,650 --> 00:27:39,440 I mean, there was no time. 638 00:27:39,520 --> 00:27:41,660 - Has the Path taken credit, online, anything? 639 00:27:41,740 --> 00:27:43,830 - No. Nothing yet. 640 00:27:43,920 --> 00:27:46,180 - We know Kovadenko runs an illegal 641 00:27:46,270 --> 00:27:48,050 adoption ring in Belarus and Ukraine. 642 00:27:48,180 --> 00:27:50,880 All the proceeds go to the Path to run their terror activities. 643 00:27:50,970 --> 00:27:52,840 Right now they have a baby, a sick baby, 644 00:27:52,970 --> 00:27:54,410 that they have failed to get into the hands of a client. 645 00:27:54,540 --> 00:27:56,280 - So we think he's still in New York with the baby, 646 00:27:56,370 --> 00:27:58,060 hoping to get the rest of the money from Stephanie Harris? 647 00:27:58,150 --> 00:27:59,980 - Well, he hasn't pinged at any airports or MTA. 648 00:28:00,110 --> 00:28:02,070 - So Stephanie Harris is our nexus right now. 649 00:28:02,200 --> 00:28:03,890 - A sting op? 650 00:28:03,980 --> 00:28:05,160 I mean, we've got a desperate buyer 651 00:28:05,240 --> 00:28:06,640 and a desperate seller to work. 652 00:28:06,770 --> 00:28:07,900 - Bill, you have a rapport with her. 653 00:28:08,030 --> 00:28:12,290 ♪ ♪ 654 00:28:12,420 --> 00:28:14,300 - Have you been in contact with Aleks since we spoke last? 655 00:28:14,380 --> 00:28:16,210 - He texted yesterday. 656 00:28:16,340 --> 00:28:18,740 He told me the baby's mother had died, 657 00:28:18,820 --> 00:28:22,000 he told me the baby had health problems, 658 00:28:22,090 --> 00:28:25,520 and he said he needed more money for the hospital. 659 00:28:25,610 --> 00:28:26,870 - Why didn't you tell us? 660 00:28:26,960 --> 00:28:28,880 - He said if I told anyone, 661 00:28:28,960 --> 00:28:30,310 I would never hear from him again. 662 00:28:30,400 --> 00:28:33,320 - And did you send the money? - Not yet. 663 00:28:33,400 --> 00:28:35,270 - OK, right now this baby is running out of time. 664 00:28:35,360 --> 00:28:37,010 - What are you saying? 665 00:28:37,150 --> 00:28:39,100 - Well, he has high bilirubin, and untreated, 666 00:28:39,190 --> 00:28:41,150 it can cause complications in his brain. 667 00:28:41,240 --> 00:28:43,150 Now we can save him, but we need you to work with us. 668 00:28:46,370 --> 00:28:48,030 - What would I have to do? 669 00:28:48,110 --> 00:28:50,030 - Well, we would help you set up a meeting with Aleks 670 00:28:50,110 --> 00:28:52,640 to arrange an exchange for the baby for the money. 671 00:28:52,770 --> 00:28:54,470 - You want me to be undercover? 672 00:28:54,550 --> 00:28:57,380 - All you'd have to do is wear a wire, and we would be nearby. 673 00:28:57,430 --> 00:28:59,560 - God, I-- I should be-- 674 00:28:59,650 --> 00:29:01,040 I should be worried, right? 675 00:29:01,130 --> 00:29:02,470 I mean, you don't-- you don't think that 676 00:29:02,560 --> 00:29:04,960 Sophia killed herself, do you? 677 00:29:05,040 --> 00:29:07,920 - No, we believe Aleks is responsible for her death. 678 00:29:08,050 --> 00:29:10,790 - Oh, my God, the man is a monster. 679 00:29:10,870 --> 00:29:13,960 - And with your help, we can get him. 680 00:29:14,010 --> 00:29:16,710 ♪ 681 00:29:16,790 --> 00:29:18,270 No, you don't have to do anything special. 682 00:29:18,360 --> 00:29:20,840 The recording device will give us everything we need. 683 00:29:20,880 --> 00:29:23,150 - What if he doesn't answer the text? 684 00:29:23,230 --> 00:29:24,370 - He'll respond. 685 00:29:24,500 --> 00:29:25,930 He's in it for the money. 686 00:29:26,020 --> 00:29:27,280 - Do you think there's any chance 687 00:29:27,410 --> 00:29:29,200 I'll still be able to adopt the baby? 688 00:29:29,280 --> 00:29:31,290 - Well, we don't know. Maybe. 689 00:29:31,420 --> 00:29:33,590 But, uh, Sophia might have relatives 690 00:29:33,680 --> 00:29:35,810 who might want to adopt him. 691 00:29:35,900 --> 00:29:37,680 - Of course. - Yeah. 692 00:29:37,770 --> 00:29:39,080 Excuse me for one second. - Yeah. 693 00:29:39,210 --> 00:29:41,470 ♪ ♪ 694 00:29:41,510 --> 00:29:42,910 - How are we looking? 695 00:29:42,990 --> 00:29:44,730 - We put a tracker in the envelope seam, 696 00:29:44,820 --> 00:29:46,520 and I hid one inside one of the bill stacks. 697 00:29:46,610 --> 00:29:47,820 [phone buzzes, chimes] 698 00:29:47,870 --> 00:29:51,650 - Oh, text from Aleks. 699 00:29:51,790 --> 00:29:53,740 ♪ ♪ 700 00:29:53,870 --> 00:29:57,090 "Meet me at 89th Street and Riverside at noon. 701 00:29:57,230 --> 00:30:02,060 Come alone or you will never see the baby alive." 702 00:30:02,140 --> 00:30:06,020 ♪ ♪ 703 00:30:12,540 --> 00:30:15,330 [tense music] 704 00:30:15,420 --> 00:30:17,380 - Uh, I don't see him. 705 00:30:17,460 --> 00:30:18,460 - Stay calm. 706 00:30:18,590 --> 00:30:19,460 We've got your back. 707 00:30:19,550 --> 00:30:20,510 [phone chimes] 708 00:30:20,600 --> 00:30:21,470 [computer beeps] 709 00:30:21,550 --> 00:30:23,030 - Text from Aleks. 710 00:30:23,160 --> 00:30:25,210 "Put the money under the park bench." 711 00:30:25,340 --> 00:30:26,380 - Do as he says. 712 00:30:26,520 --> 00:30:32,780 ♪ ♪ 713 00:30:32,870 --> 00:30:34,480 - I don't like that we can't see him. 714 00:30:34,570 --> 00:30:36,440 - Yeah. 715 00:30:36,570 --> 00:30:37,400 [computer beeps] 716 00:30:37,480 --> 00:30:39,050 - Another text. 717 00:30:39,140 --> 00:30:41,050 "Walk over to the street lamp and wait for my instructions." 718 00:30:41,180 --> 00:30:43,450 - OK, Stephanie, answer the text. 719 00:30:43,580 --> 00:30:47,280 - OK. Uh... 720 00:30:47,360 --> 00:30:49,630 - "There's $75,000 in the envelope. 721 00:30:49,710 --> 00:30:51,980 "The other $75,000 is in escrow with Liz. 722 00:30:52,060 --> 00:30:55,500 You get it when I get the baby." 723 00:30:55,590 --> 00:30:57,460 - Eyes, eyes, 2:00. 724 00:30:57,550 --> 00:31:00,380 ♪ ♪ 725 00:31:00,460 --> 00:31:01,720 There's that black duffel again. 726 00:31:01,810 --> 00:31:03,510 - I hope the baby's inside. 727 00:31:03,600 --> 00:31:06,290 ♪ ♪ 728 00:31:06,380 --> 00:31:08,470 - Go, go, go, go, go, go, go, go, go, go. 729 00:31:08,560 --> 00:31:14,430 ♪ ♪ 730 00:31:14,520 --> 00:31:16,430 [horn honks] 731 00:31:16,570 --> 00:31:18,570 - [chuckles, grunts] 732 00:31:18,650 --> 00:31:20,530 - Whoa! - Hey! 733 00:31:20,660 --> 00:31:21,660 - Hey! - What's he doing? 734 00:31:21,740 --> 00:31:23,490 - Hey, bro, hey! - Stop! 735 00:31:23,570 --> 00:31:25,920 - OK. - Where is he? 736 00:31:26,050 --> 00:31:29,010 There's just-- what'd he do with the baby? 737 00:31:29,100 --> 00:31:31,060 Where's the baby? 738 00:31:31,190 --> 00:31:34,320 [suspenseful music] 739 00:31:34,450 --> 00:31:36,020 ♪ ♪ 740 00:31:36,110 --> 00:31:38,110 - Ah! 741 00:31:38,240 --> 00:31:44,990 ♪ ♪ 742 00:31:49,820 --> 00:31:51,860 - [sighs] 743 00:31:51,910 --> 00:31:54,820 - [panting] 744 00:31:54,860 --> 00:31:56,780 Gina? - Yeah? 745 00:31:56,910 --> 00:31:59,350 - The tracker you put in the cash, link us up. 746 00:31:59,430 --> 00:32:01,350 - You got it. 747 00:32:01,480 --> 00:32:02,260 - Let's go. 748 00:32:03,920 --> 00:32:06,960 [brakes hiss] 749 00:32:08,880 --> 00:32:11,320 [tense music] 750 00:32:11,450 --> 00:32:12,800 - Signal's weak. 751 00:32:12,930 --> 00:32:14,280 There's a few buses going to Canada. 752 00:32:14,360 --> 00:32:16,020 Start with those. - Copy. 753 00:32:16,100 --> 00:32:19,980 [indistinct chatter] 754 00:32:20,060 --> 00:32:27,160 ♪ ♪ 755 00:32:41,690 --> 00:32:43,610 - Move. - Sorry, mate. 756 00:32:43,700 --> 00:32:45,000 [grunts] - [groans] 757 00:32:45,090 --> 00:32:47,220 ♪ ♪ 758 00:32:47,310 --> 00:32:50,090 [both grunting] 759 00:32:59,540 --> 00:33:03,540 ♪ ♪ 760 00:33:03,630 --> 00:33:04,980 [both grunting] 761 00:33:05,110 --> 00:33:08,020 [glass shatters] - Oh, my God! 762 00:33:08,110 --> 00:33:10,030 [both grunting] 763 00:33:10,110 --> 00:33:12,680 - FBI! Everybody down! 764 00:33:12,770 --> 00:33:14,160 Don't move! 765 00:33:14,250 --> 00:33:16,770 - [panting] 766 00:33:16,900 --> 00:33:18,820 I've got to get one of those. 767 00:33:18,900 --> 00:33:21,690 - Cuff him--tight. 768 00:33:21,730 --> 00:33:26,090 ♪ 769 00:33:26,170 --> 00:33:28,960 Where's the baby? 770 00:33:29,050 --> 00:33:30,740 Get him out of here. 771 00:33:30,830 --> 00:33:33,310 - Hold on, hold on, hold on. 772 00:33:35,400 --> 00:33:36,840 [phone chimes] - Gotcha. 773 00:33:36,920 --> 00:33:40,580 Take him away. - Come on. 774 00:33:40,670 --> 00:33:42,320 - Oh, come on. We're 0 for 3. 775 00:33:42,410 --> 00:33:43,760 How many more locations left? 776 00:33:43,840 --> 00:33:45,150 - All right, yeah, he's been traveling. 777 00:33:45,240 --> 00:33:48,020 Um, three more, not including this one. 778 00:33:48,150 --> 00:33:50,550 And the house is... 779 00:33:50,630 --> 00:33:52,850 up here on the right. 780 00:33:52,940 --> 00:33:55,940 - FBI, open up. 781 00:33:55,990 --> 00:33:59,950 Do you know Aleks? - OK. 782 00:34:00,030 --> 00:34:01,250 Uh, we're looking for a baby that 783 00:34:01,340 --> 00:34:03,250 he might have brought here. It's a newborn. 784 00:34:03,340 --> 00:34:06,040 - He dropped off a baby boy two days ago. 785 00:34:07,780 --> 00:34:09,780 I'm so sorry. 786 00:34:11,040 --> 00:34:14,350 I've tried everything. 787 00:34:14,440 --> 00:34:17,350 [dramatic music] 788 00:34:17,440 --> 00:34:24,230 ♪ ♪ 789 00:34:28,930 --> 00:34:32,410 He stopped eating. 790 00:34:32,500 --> 00:34:34,810 I'm sorry. 791 00:34:34,940 --> 00:34:38,160 I tried. 792 00:34:38,250 --> 00:34:42,860 ♪ ♪ 793 00:34:42,940 --> 00:34:44,730 - He's still breathing. 794 00:34:44,820 --> 00:34:46,820 He's alive. - OK. 795 00:34:46,900 --> 00:34:49,470 Let's get him out of here. - Let's go. 796 00:34:49,560 --> 00:34:51,650 Get NYPD and Social Services here now. 797 00:34:51,740 --> 00:34:53,260 - What about an ambulance? - We haven't got time. 798 00:34:53,390 --> 00:34:54,910 We need to get to a hospital now. 799 00:34:55,000 --> 00:35:00,090 ♪ ♪ 800 00:35:00,180 --> 00:35:01,660 - And we hear he's doing better already. 801 00:35:01,750 --> 00:35:04,050 - Yeah, he was dehydrated. 802 00:35:04,140 --> 00:35:07,840 And he has hemolytic disease, but it's treatable. 803 00:35:07,930 --> 00:35:10,150 His levels are already getting closer to normal. 804 00:35:10,230 --> 00:35:11,500 - Great. 805 00:35:11,580 --> 00:35:13,630 - The nurse said that they may be able 806 00:35:13,720 --> 00:35:15,200 to release him by this weekend, 807 00:35:15,280 --> 00:35:18,550 but they don't know to who. 808 00:35:18,680 --> 00:35:20,240 - Well, we spoke to Social Services. 809 00:35:20,330 --> 00:35:22,720 We suggested you be a strong candidate. 810 00:35:22,770 --> 00:35:24,550 - Thank you. 811 00:35:24,680 --> 00:35:27,290 Did you find out if Sophia had family who might want him? 812 00:35:27,380 --> 00:35:28,990 Or-- 813 00:35:29,120 --> 00:35:31,730 - We've been searching, but so far it seems 814 00:35:31,820 --> 00:35:33,650 Sophia was an orphan herself. 815 00:35:33,740 --> 00:35:37,300 - Ah, poor woman. 816 00:35:37,390 --> 00:35:39,520 Well, I hope it doesn't make me a horrible person, 817 00:35:39,610 --> 00:35:43,180 but I guess that means that he and I really have a chance. 818 00:35:43,270 --> 00:35:45,360 - Mm. 819 00:35:45,490 --> 00:35:47,790 If it works out when he gets older, 820 00:35:47,920 --> 00:35:50,190 you can tell him how you helped save his life. 821 00:35:50,270 --> 00:35:53,320 [baby babbling] 822 00:36:02,420 --> 00:36:04,240 - Hey, there you are. 823 00:36:04,330 --> 00:36:07,510 Can you come here for a sec? 824 00:36:13,780 --> 00:36:17,690 I heard the Feds are arraigning Aleks tomorrow. 825 00:36:17,780 --> 00:36:20,130 - I suppose you want to try to turn him into an asset. 826 00:36:20,220 --> 00:36:21,390 - Oh, that would never happen. 827 00:36:21,520 --> 00:36:23,790 He's far too committed to the cause. 828 00:36:23,870 --> 00:36:26,270 - Are you sure? 829 00:36:26,350 --> 00:36:28,400 - Aleks's location history. 830 00:36:28,490 --> 00:36:31,620 One address we didn't get to, JTTF just raided it. 831 00:36:31,750 --> 00:36:33,400 It's a warehouse in Greenpoint filled 832 00:36:33,450 --> 00:36:34,800 with enough ammunition and grenades 833 00:36:34,930 --> 00:36:37,360 to outfit a small army. 834 00:36:37,450 --> 00:36:39,060 You recognize those guys? 835 00:36:39,150 --> 00:36:39,930 - Yeah, the guys we lost at the church bombing. 836 00:36:40,060 --> 00:36:41,540 They're talking? 837 00:36:41,630 --> 00:36:42,720 - The Path mapped out a series of attacks 838 00:36:42,800 --> 00:36:44,200 for them to carry out. 839 00:36:44,280 --> 00:36:47,030 A mosque in Paterson, New Jersey. 840 00:36:47,160 --> 00:36:48,680 They were targeting the next holy day. 841 00:36:48,770 --> 00:36:51,550 And blueprints of two synagogues 842 00:36:51,640 --> 00:36:53,510 in Brooklyn on a laptop. 843 00:36:53,600 --> 00:36:56,120 - All funded by Kovadenko's adoption network? 844 00:36:56,210 --> 00:36:59,390 - Yeah, it looks that way. 845 00:36:59,520 --> 00:37:02,080 Bill, uh, today was a win. 846 00:37:02,170 --> 00:37:04,220 We found a baby a loving home 847 00:37:04,300 --> 00:37:06,260 and shut down a major threat in New York. 848 00:37:08,870 --> 00:37:11,570 Hey, Colin is, um, buying drinks, 849 00:37:11,660 --> 00:37:14,440 if you're interested. - Yeah, I'll catch up. 850 00:37:14,580 --> 00:37:17,880 FBI paperwork-- the gift that keeps on giving. 851 00:37:18,010 --> 00:37:18,970 - I'll take your word for it. 852 00:37:19,100 --> 00:37:21,100 - Good night. - Night. 853 00:37:23,370 --> 00:37:25,890 - When did she say that? 854 00:37:26,020 --> 00:37:28,240 - She said it on Sunday, but on Monday-- 855 00:37:28,330 --> 00:37:29,550 [indistinct chatter] 856 00:37:29,630 --> 00:37:31,900 - Oh, that makes more sense. - Every Thursday. 857 00:37:31,980 --> 00:37:33,420 [laughter] 858 00:37:33,510 --> 00:37:35,470 - This place is cool. 859 00:37:35,550 --> 00:37:36,900 - Oh. - Oh. 860 00:37:36,990 --> 00:37:38,210 - They brew their own? 861 00:37:38,250 --> 00:37:41,040 - Yeah, they do. They do. 862 00:37:41,120 --> 00:37:43,080 - Can I see that menu? - Oh, no, no, don't bother. 863 00:37:43,170 --> 00:37:44,340 I'll get you what we're having. 864 00:37:44,470 --> 00:37:45,350 Can I get one more of these Brooklyn 865 00:37:45,430 --> 00:37:48,040 artisanal whatevers, please? 866 00:37:48,130 --> 00:37:50,960 Thanks. - What's up with him? 867 00:37:51,050 --> 00:37:53,400 - He's a little testy because they don't carry stout. 868 00:37:53,480 --> 00:37:54,660 - Oh. - Mm. 869 00:37:54,790 --> 00:37:56,570 - Sorry. 870 00:37:56,660 --> 00:37:57,790 - You got through your paperwork quickly. 871 00:37:57,840 --> 00:37:59,660 - What's that? 872 00:37:59,750 --> 00:38:02,280 - Oh, news flash, Bill didn't have any paperwork. 873 00:38:02,320 --> 00:38:04,360 - Wow. - Bill lied to us. 874 00:38:04,450 --> 00:38:07,190 - Well, not exactly. I had a little paperwork. 875 00:38:07,280 --> 00:38:09,150 - Oh. 876 00:38:09,240 --> 00:38:11,240 - And I checked in on my dad. 877 00:38:12,810 --> 00:38:15,460 - Oh. Sorry, mate. 878 00:38:15,510 --> 00:38:17,380 - All good. 879 00:38:17,460 --> 00:38:21,290 [gentle music] 880 00:38:21,340 --> 00:38:22,380 - He's gonna be all right, you know? 881 00:38:22,470 --> 00:38:23,560 - Yeah. 882 00:38:23,640 --> 00:38:25,250 - He is. 883 00:38:25,340 --> 00:38:28,690 And so are you, mate. 884 00:38:28,780 --> 00:38:31,520 ♪ ♪ 885 00:38:31,650 --> 00:38:32,520 Cheers. 886 00:38:32,610 --> 00:38:33,830 - Cheers. - Cheers. 887 00:38:33,920 --> 00:38:35,310 - Cheers. 888 00:38:35,440 --> 00:38:36,920 - Cheers. 889 00:38:48,360 --> 00:38:51,280 [tense music] 890 00:38:51,370 --> 00:38:58,420 ♪ ♪ 891 00:39:07,340 --> 00:39:08,950 [wolf howls] 63649

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.