All language subtitles for Better Call Saul S02E08 Fifi (1080p x265 10bit Joy)_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:04,148 --> 00:01:05,400 Go ahead. 2 00:01:09,862 --> 00:01:11,531 Turn to the left. 3 00:02:06,753 --> 00:02:08,254 Clear the cab. 4 00:02:23,811 --> 00:02:25,813 Step around to the back. 5 00:03:45,727 --> 00:03:47,228 Okay. 6 00:03:56,487 --> 00:03:57,822 Here you go. 7 00:05:58,192 --> 00:06:01,988 You know, I was willing to take you to a more high-end establishment. 8 00:06:02,154 --> 00:06:05,992 This requires a proper celebration, so don't think that this counts. 9 00:06:06,200 --> 00:06:07,743 This is perfect. 10 00:06:09,120 --> 00:06:10,913 Besides... 11 00:06:11,414 --> 00:06:12,873 ...we're pinching pennies now. 12 00:06:13,040 --> 00:06:16,502 When we have steady revenue, make the drive up to Geronimo every night. 13 00:06:16,669 --> 00:06:20,673 -Till then.... -Yes, that, let's make that happen. 14 00:06:21,716 --> 00:06:24,093 Okay, here's what you gotta do. 15 00:06:24,510 --> 00:06:27,638 Type up your resignation letter now. I mean, tonight. 16 00:06:27,805 --> 00:06:29,724 -Tonight? -Yeah. 17 00:06:29,890 --> 00:06:32,560 Well, I mean, finish your hot dog first, but.... 18 00:06:32,768 --> 00:06:36,272 Now, you put that letter into Howard's office tonight. 19 00:06:36,439 --> 00:06:38,941 It's on his premises, you've officially given notice. 20 00:06:39,108 --> 00:06:42,570 Tomorrow morning while he's still out on the back nine chasing his balls... 21 00:06:42,737 --> 00:06:45,489 ...call Mesa Verde and your other clients, bring them along. 22 00:06:45,656 --> 00:06:47,533 -You get to them before he does. -No. 23 00:06:47,700 --> 00:06:48,993 What? No. 24 00:06:49,160 --> 00:06:50,786 You gotta act now. 25 00:06:50,953 --> 00:06:55,333 Listen, you do this the "right way," you wait, you tell Howard to his face... 26 00:06:55,499 --> 00:06:57,835 ...he'll sink his dirty hooks into Mesa Verde... 27 00:06:58,002 --> 00:07:00,504 ...before you get the words "I quit" out of your mouth. 28 00:07:00,671 --> 00:07:03,966 Okay, Jimmy, I appreciate the advice, but the whole point of this is... 29 00:07:04,175 --> 00:07:06,677 ...for you to be your kind of lawyer and me to be mine. 30 00:07:06,886 --> 00:07:09,680 I need to find a way to do this that's right for me. 31 00:07:30,660 --> 00:07:33,621 Hey, Kim, can we make this quick? I'm kind of swamped right now. 32 00:07:33,788 --> 00:07:36,540 Sure. Thanks for meeting with me. I only need a few minutes. 33 00:07:36,707 --> 00:07:38,668 Great. What's up? 34 00:07:39,543 --> 00:07:42,004 Howard, could we do this in your office? 35 00:07:43,005 --> 00:07:44,632 Please. 36 00:07:52,223 --> 00:07:55,643 -Again, thanks for taking the time-- -You can just go ahead... 37 00:07:55,810 --> 00:08:00,106 ...and rip off the Band-Aid. I have a pretty good idea why you're here. 38 00:08:15,746 --> 00:08:17,832 So you're going with Schweikart & Cokely. 39 00:08:18,249 --> 00:08:21,836 -I'm sorry? -I heard through the grapevine. 40 00:08:22,378 --> 00:08:25,631 I'm not going to another firm. I'm starting my own. 41 00:08:25,798 --> 00:08:29,135 I figured I'd try giving it a go as a solo practitioner. 42 00:08:32,054 --> 00:08:34,265 Well, I.... 43 00:08:36,308 --> 00:08:37,309 Wow. 44 00:08:38,394 --> 00:08:41,397 I realized it was something I needed to do. 45 00:08:41,564 --> 00:08:45,401 The week Jimmy exits Davis & Main you decide to leave us? 46 00:08:45,568 --> 00:08:48,195 That can't just be happenstance. 47 00:08:49,780 --> 00:08:51,490 It's not. 48 00:08:51,657 --> 00:08:56,579 We're gonna be sharing expenses, one office but two separate practices. 49 00:08:56,746 --> 00:08:57,997 Smart. 50 00:08:58,289 --> 00:08:59,832 On several counts. 51 00:09:00,791 --> 00:09:02,376 Howard... 52 00:09:02,918 --> 00:09:04,170 ...I want you to know... 53 00:09:04,336 --> 00:09:07,506 ...that I appreciate my time here. I'm grateful for everything you... 54 00:09:07,673 --> 00:09:11,343 ...and the firm have done, especially the financial help with my schooling. 55 00:09:11,510 --> 00:09:14,305 I'm ready to write a check for the remainder of the loan. 56 00:09:14,472 --> 00:09:16,932 -I need Accounting to get me that figure. -No need. 57 00:09:17,099 --> 00:09:18,601 Our gift to you. 58 00:09:22,313 --> 00:09:24,482 I don't know what to say. 59 00:09:26,734 --> 00:09:29,403 -Thank you. -You earned it. 60 00:09:30,988 --> 00:09:33,199 Tell you the truth, I'm kind of envious. 61 00:09:33,365 --> 00:09:34,617 Really? Why? 62 00:09:34,825 --> 00:09:37,161 Something about a fresh start. 63 00:09:38,162 --> 00:09:40,122 Back in the day, right out of law school... 64 00:09:40,331 --> 00:09:42,625 ...I thought hard about hanging up my own shingle. 65 00:09:42,792 --> 00:09:44,502 -Oh, yeah? -Yeah. 66 00:09:44,919 --> 00:09:48,881 I was ready to take on the world, make a difference. 67 00:09:51,634 --> 00:09:54,095 Dad talked me out of it. 68 00:09:54,261 --> 00:09:59,433 Wanted me to join the ranks here, throw another H in the firm's logo. 69 00:10:03,312 --> 00:10:06,107 Things work out the way they're supposed to, I guess. 70 00:10:12,029 --> 00:10:16,033 Kim, I want you to know that I always pushed you harder... 71 00:10:16,492 --> 00:10:19,912 ...because I knew that I could expect more from you. 72 00:10:21,372 --> 00:10:23,374 Good luck to you. 73 00:10:25,251 --> 00:10:26,627 Thank you. 74 00:10:35,970 --> 00:10:39,140 Get me Kevin Wachtell at Mesa Verde. 75 00:10:39,306 --> 00:10:41,475 Cancel everything I have lined up this morning. 76 00:10:41,642 --> 00:10:43,269 Calling now. 77 00:10:54,613 --> 00:10:55,823 Sorry. 78 00:10:56,031 --> 00:10:57,616 Excuse me. 79 00:10:57,783 --> 00:10:59,702 Hi, Paige, it's Kim. 80 00:10:59,869 --> 00:11:04,540 Yeah, hi. Just checking that we're still on for lunch on Monday. 81 00:11:05,416 --> 00:11:06,667 Great. 82 00:11:06,834 --> 00:11:09,378 And Kevin too? Good. 83 00:11:09,545 --> 00:11:13,340 Well, before we meet, there's some news you need to know about. 84 00:13:34,982 --> 00:13:37,401 I am not the safe choice. 85 00:13:37,568 --> 00:13:40,738 The safe choice for you would be HHM. 86 00:13:41,030 --> 00:13:44,992 I believe, however, that I am the right choice. 87 00:13:45,617 --> 00:13:47,077 Why? 88 00:13:48,203 --> 00:13:50,914 That suit you're wearing, did you buy it off the rack? 89 00:13:51,081 --> 00:13:53,042 Please don't tell me it looks like I did. 90 00:13:53,250 --> 00:13:55,502 If it did, I wouldn't have asked. 91 00:13:55,669 --> 00:13:58,255 So why do you prefer a tailor-made suit? 92 00:14:00,174 --> 00:14:03,177 Because it fits you, and you alone. 93 00:14:03,343 --> 00:14:08,307 Because each and every stitch was fretted over with you in mind. 94 00:14:09,141 --> 00:14:11,643 Either you fit the jacket... 95 00:14:12,311 --> 00:14:14,354 ...or the jacket fits you. 96 00:14:17,024 --> 00:14:19,985 What if I want a whole warehouse full of suits? 97 00:14:20,611 --> 00:14:22,196 That's a hell of a lot of sewing. 98 00:14:22,363 --> 00:14:25,074 How is one single tailor gonna get that job done? 99 00:14:25,240 --> 00:14:29,370 I know your bank's needs in regard to this expansion inside and out. 100 00:14:29,536 --> 00:14:31,580 Having Mesa Verde as my sole client... 101 00:14:31,747 --> 00:14:35,125 ...will take up the entirety of my attention, to be sure. 102 00:14:35,334 --> 00:14:39,213 But if this were beyond my abilities, I wouldn't be throwing my hat in the ring. 103 00:14:39,380 --> 00:14:41,965 I would not waste your time. 104 00:14:42,883 --> 00:14:44,676 Or mine. 105 00:14:55,437 --> 00:14:57,773 Hey, Kim, we're in here. 106 00:15:01,360 --> 00:15:04,363 Perfect timing. I was just getting the tour. Kim, this is Steve. 107 00:15:04,530 --> 00:15:06,490 -Steve's the agent for the place. -Hi, Kim. 108 00:15:06,657 --> 00:15:08,492 Nice to meet you. Hi, Kim. 109 00:15:08,826 --> 00:15:10,869 Everything okay? 110 00:15:13,580 --> 00:15:14,498 Wow. 111 00:15:14,665 --> 00:15:16,834 What do you think? 112 00:15:18,877 --> 00:15:24,550 -I think it's a dentist's office. -Two offices for two dentists. 113 00:15:24,716 --> 00:15:29,388 Each the exact same size, with a mirrored layout. 114 00:15:29,721 --> 00:15:36,103 Here, the other one is the next door over, right beside this one, right here. 115 00:15:36,270 --> 00:15:39,648 But they share one lobby, one reception area... 116 00:15:39,815 --> 00:15:44,820 ...so egalitarian as hell, not to mention, efficient. 117 00:15:46,738 --> 00:15:48,699 Also... 118 00:15:49,491 --> 00:15:53,078 ...sound-proof walls. What with the drilling and the pain and the whatnot. 119 00:15:53,245 --> 00:15:58,500 And the location, I mean, holy crap, I think this is the place. 120 00:16:02,754 --> 00:16:03,964 Kim. 121 00:16:05,215 --> 00:16:07,676 Yeah, it's great, sound-proofing. 122 00:16:08,927 --> 00:16:11,180 Hey, Steve, do you mind if we just.... 123 00:16:11,346 --> 00:16:13,849 Oh, please. I'll step outside and make some phone calls. 124 00:16:14,016 --> 00:16:16,685 Y'all take all the time you need. 125 00:16:18,145 --> 00:16:20,314 Bad lunch, huh? 126 00:16:20,481 --> 00:16:22,816 Mesa Verde said no? 127 00:16:34,578 --> 00:16:37,164 Okay, I'm getting mixed signals here. 128 00:16:37,331 --> 00:16:40,876 -Is this a good...? -Jimmy, I got it. 129 00:16:41,084 --> 00:16:44,505 -You got Mesa Verde? -Yes. There's nothing in writing yet... 130 00:16:44,671 --> 00:16:48,008 ...but the lunch went.... It kicked ass. 131 00:16:48,425 --> 00:16:51,053 It was a little touch-and-go there for a moment... 132 00:16:51,220 --> 00:16:53,847 ...but Paige pitched in and she really talked me up. 133 00:16:54,014 --> 00:16:58,477 -And then once that door cracked open.... -High five. Fantastic. 134 00:16:58,685 --> 00:17:02,231 I had an answer for every question, every concern... 135 00:17:02,397 --> 00:17:04,525 ...and I did not badmouth HHM, not at all. 136 00:17:04,691 --> 00:17:08,737 But I was like, "enthusiasm," you know, and "personal service." 137 00:17:08,904 --> 00:17:11,657 -That's gotta count for something. -Shit yeah, that counts. 138 00:17:11,823 --> 00:17:12,991 Exactly. So-- 139 00:17:13,158 --> 00:17:16,370 I mean, like, why were they even at HHM in the first place? Me. So.... 140 00:17:16,537 --> 00:17:18,539 Then when we walked out of the restaurant... 141 00:17:18,705 --> 00:17:21,333 ...when Kevin wasn't looking, Paige gives me a thumbs-up. 142 00:17:21,500 --> 00:17:24,795 But not the regular thumbs-up, the double thumbs-up. Two. 143 00:17:24,962 --> 00:17:27,256 -Double-barrel. -Just like that. 144 00:17:27,422 --> 00:17:33,470 -I knew it. I knew you could do it. -It was just.... God, it was perfect. 145 00:17:37,808 --> 00:17:39,226 What? 146 00:17:41,270 --> 00:17:42,479 I just... 147 00:17:42,646 --> 00:17:44,523 ...I love seeing you like this. 148 00:17:46,858 --> 00:17:49,278 So are we gonna keep these chairs? 149 00:17:49,486 --> 00:17:52,322 Does that mean you like this office? 150 00:17:52,948 --> 00:17:54,491 Let's do it. 151 00:17:54,658 --> 00:17:57,828 Hell, yeah. Let's do it. 152 00:18:07,629 --> 00:18:10,507 Yeah. Ernesto, the door is open. 153 00:18:10,757 --> 00:18:12,551 As always. 154 00:18:13,885 --> 00:18:15,887 Ernesto. 155 00:18:16,054 --> 00:18:19,725 -It's me, Chuck. -Hey, Howard. Is Ernesto with you? 156 00:18:19,891 --> 00:18:21,435 No, it's just me. 157 00:18:21,602 --> 00:18:24,438 Well, I expected a round of documents an hour ago. 158 00:18:24,605 --> 00:18:27,399 -We've got a filing coming up. -I know, Chuck. 159 00:18:27,566 --> 00:18:29,568 It's very possible.... 160 00:18:30,027 --> 00:18:32,946 It's likely that we're losing Mesa Verde. 161 00:18:33,113 --> 00:18:36,033 Losing them? We just got them. 162 00:18:37,075 --> 00:18:41,496 -Why? Where are they going? -They're going with Kim Wexler. 163 00:18:41,913 --> 00:18:43,332 She left the firm. 164 00:18:43,540 --> 00:18:45,459 Kim left? 165 00:18:47,127 --> 00:18:48,920 Oh, Howard. 166 00:18:51,298 --> 00:18:55,177 Well, where is she going? Is it Rich Schweikart? 167 00:18:55,344 --> 00:18:58,305 -Or did Reeves and Green get her? -No, not another firm. 168 00:18:58,472 --> 00:19:01,183 -She's going into private practice. -What? 169 00:19:01,350 --> 00:19:03,268 Well, that's completely.... 170 00:19:04,770 --> 00:19:07,272 How is she going out on her own? 171 00:19:07,439 --> 00:19:09,316 Why is she going out on her own? 172 00:19:09,483 --> 00:19:11,109 Well, the why is the why. 173 00:19:11,276 --> 00:19:14,780 The how is that she's pooling her resources... 174 00:19:15,155 --> 00:19:16,573 ...with Jimmy. 175 00:19:20,577 --> 00:19:23,205 Kim and my brother... 176 00:19:23,372 --> 00:19:25,248 ...partners at law. 177 00:19:26,541 --> 00:19:30,045 A Svengali. The man is Svengali. 178 00:19:30,212 --> 00:19:32,631 At any rate, back to Mesa Verde. 179 00:19:32,798 --> 00:19:35,008 I'm gonna try one last Hail Mary. 180 00:19:35,801 --> 00:19:37,177 Chuck? 181 00:19:37,344 --> 00:19:38,970 -Mesa Verde. -Yes, listening. 182 00:19:39,137 --> 00:19:42,224 I got a meeting with Kevin Wachtell. He's coming in this afternoon. 183 00:19:42,391 --> 00:19:45,477 But compliance law is not my strong suit. 184 00:19:45,644 --> 00:19:48,021 So if you have any details, any arguments... 185 00:19:48,188 --> 00:19:52,359 ...bullet-point them for me now. I've got about an hour before I have to get back. 186 00:19:52,943 --> 00:19:54,486 Chuck. 187 00:19:55,404 --> 00:19:57,197 I really need your help here. 188 00:20:01,576 --> 00:20:02,953 Chuck. 189 00:20:08,291 --> 00:20:10,085 Are you okay? 190 00:20:10,544 --> 00:20:12,087 I'm going to that meeting. 191 00:20:12,254 --> 00:20:14,589 Chuck, I don't know if that's a good idea. 192 00:20:14,756 --> 00:20:18,009 I can do it. Force of will, and I've been getting better. 193 00:20:18,176 --> 00:20:22,180 I know you have, but the message that we want to send.... 194 00:20:22,347 --> 00:20:26,727 I know the message, that we appear professional and not crazy. 195 00:20:26,893 --> 00:20:29,563 I'm going to the meeting, and the lights stay on. 196 00:20:29,730 --> 00:20:31,440 Everyone keeps their phones. 197 00:20:31,606 --> 00:20:35,694 Everything stays, for lack of a better word, normal. 198 00:20:36,778 --> 00:20:38,864 I will make it through. 199 00:21:01,261 --> 00:21:02,512 Yeah. 200 00:21:04,139 --> 00:21:06,975 -They're here. -Okay. 201 00:21:33,001 --> 00:21:35,545 Hello, everyone. Sorry I was delayed. 202 00:21:35,712 --> 00:21:37,047 Not at all, we just sat down. 203 00:21:37,214 --> 00:21:39,633 Kevin Wachtell, Paige Novick, this is Charles McGill. 204 00:21:39,800 --> 00:21:41,259 -Chuck, pleasure. -Kevin, Paige. 205 00:21:41,426 --> 00:21:42,928 Nice to meet you. 206 00:21:43,094 --> 00:21:44,429 Thank you both for coming. 207 00:21:44,638 --> 00:21:49,059 And don't worry, I'm not here to extol the virtues of HHM. 208 00:21:49,226 --> 00:21:52,938 I'm guessing you've already had to suffer through Howard's hard sell... 209 00:21:53,104 --> 00:21:56,900 ...first time around, so you've done your time as far as I'm concerned. 210 00:21:57,067 --> 00:21:59,236 What hard sell? It was enthusiasm. 211 00:21:59,402 --> 00:22:02,405 -I gave them cookies. -Cookies were good, as I recall. 212 00:22:02,572 --> 00:22:04,616 No, I'm here to put your minds at ease. 213 00:22:04,783 --> 00:22:09,120 Kim Wexler is indeed the right choice to handle Mesa Verde. 214 00:22:09,287 --> 00:22:11,414 She's the obvious choice. 215 00:22:11,581 --> 00:22:15,836 She's young, she's brilliant, she's going places. 216 00:22:16,670 --> 00:22:19,756 Let's face it, Howard, she's the future. 217 00:22:19,923 --> 00:22:22,759 Two old guys like us, we're the past. 218 00:22:23,176 --> 00:22:25,679 Well, that's a sad thought. 219 00:22:25,845 --> 00:22:27,847 Sad, but true. 220 00:22:28,598 --> 00:22:32,394 Banking law needs to be exciting. 221 00:22:32,561 --> 00:22:34,771 It needs the next generation to come along... 222 00:22:34,938 --> 00:22:37,524 ...and give it a big old kick in the seat of the pants. 223 00:22:37,691 --> 00:22:38,984 Really wake it up. 224 00:22:39,150 --> 00:22:41,236 Let me tell you how boring I am. 225 00:22:41,403 --> 00:22:45,323 I read FEC and ISO reports for entertainment. 226 00:22:45,490 --> 00:22:48,034 He does. I can attest to that. 227 00:22:48,201 --> 00:22:50,078 Well, I try to stay up on things. 228 00:22:50,245 --> 00:22:52,289 The rules are changing all the time. 229 00:22:52,455 --> 00:22:55,125 With everything that's happened with Enron and Worldcom... 230 00:22:55,333 --> 00:22:57,002 ...the government is extra vigilant. 231 00:22:57,168 --> 00:23:01,631 These days the penalties for even the most honest of errors can be devastating. 232 00:23:01,798 --> 00:23:05,510 You need a sharp, young eye to catch that stuff. 233 00:23:05,927 --> 00:23:10,473 I mean, when you've specialized in this kind of work for decades on end... 234 00:23:10,640 --> 00:23:13,977 -...you tend to get kind of.... -Stale. 235 00:23:14,144 --> 00:23:17,397 Stale. You get stale. You forget about things like.... 236 00:23:17,564 --> 00:23:19,941 Oh, I don't know, the Community Reinvestment Act. 237 00:23:20,108 --> 00:23:22,277 Any bank such as Mesa Verde looking to open... 238 00:23:22,444 --> 00:23:24,654 ...a de novo branch is definitely gonna need... 239 00:23:24,821 --> 00:23:28,700 ...to show a healthy portfolio of CRA compliance. 240 00:23:29,951 --> 00:23:33,371 Obviously. You guys have all that covered, I'm sure. 241 00:23:33,538 --> 00:23:37,250 Riegle-Neal Interstate Banking and Branching Efficiency Act. 242 00:23:37,417 --> 00:23:39,336 There's another mouthful, huh? 243 00:23:39,502 --> 00:23:41,004 Boring. 244 00:23:41,171 --> 00:23:45,050 Still, if you were to run afoul of it, it could hold you up in court for years. 245 00:23:45,216 --> 00:23:50,972 And by the way, if that were to happen to you folks as you go forward without us... 246 00:23:51,139 --> 00:23:53,016 ...which it will not... 247 00:23:53,183 --> 00:23:56,436 ...Howard has contacts at the Fed who could help sort things out. 248 00:23:56,603 --> 00:23:58,271 One or two. 249 00:23:58,438 --> 00:24:02,651 And then there's the SEC's interpretation of Section 302 of Sarbox. 250 00:24:03,443 --> 00:24:06,446 Well, navigating that correctly could mean savings... 251 00:24:06,613 --> 00:24:10,492 -...of several hundred thousand dollars. -They know that, Howard. 252 00:24:10,659 --> 00:24:11,660 I apologize. 253 00:24:11,826 --> 00:24:15,413 When you reach your golden years, you tend to get a little long-winded. 254 00:24:15,580 --> 00:24:17,749 Ramble on and on about details. 255 00:24:17,916 --> 00:24:22,921 My point being... your bank is in excellent hands. 256 00:24:29,969 --> 00:24:31,262 Look. 257 00:24:31,429 --> 00:24:34,015 I take your point. I do. 258 00:24:34,182 --> 00:24:37,602 But I have to say I have complete confidence in Ms. Wexler. 259 00:24:37,769 --> 00:24:39,229 You should. 260 00:24:39,437 --> 00:24:42,190 She was part of our team. She learned from us. 261 00:24:42,357 --> 00:24:44,943 You won't find better than Kim Wexler. 262 00:24:45,110 --> 00:24:48,530 But no matter how talented one individual may be... 263 00:24:48,697 --> 00:24:51,700 ...the needs of Mesa Verde are too big to handle alone. 264 00:24:51,908 --> 00:24:54,285 I wouldn't handle your coming expansion alone. 265 00:24:54,452 --> 00:24:58,289 Which is why you should consider once again... 266 00:24:58,456 --> 00:25:01,584 ...enlisting a team of professionals. 267 00:25:03,962 --> 00:25:05,588 Glad we did this. 268 00:25:05,755 --> 00:25:08,675 Anytime. We are there for you day and night. 269 00:25:08,842 --> 00:25:11,928 -Lovely to meet you, Paige. -And you. Thank you. 270 00:25:12,137 --> 00:25:13,680 Talk soon, gentlemen. 271 00:25:18,518 --> 00:25:21,438 Chuck, that-- 272 00:25:22,564 --> 00:25:23,815 That was amazing. 273 00:25:23,982 --> 00:25:25,942 You were fantastic. 274 00:25:26,109 --> 00:25:27,652 Chuck? 275 00:25:28,319 --> 00:25:29,529 Get me home. 276 00:25:29,696 --> 00:25:30,697 Ernie. 277 00:25:30,864 --> 00:25:32,365 Hang on. 278 00:25:43,209 --> 00:25:46,629 Again, we want to thank you for accommodating the major like this. 279 00:25:46,796 --> 00:25:48,089 You kidding? It's an honor. 280 00:25:48,256 --> 00:25:51,593 For a war hero, I think we can bend the rules a wee bit. 281 00:25:51,760 --> 00:25:53,303 Well, we really appreciate it. 282 00:25:53,470 --> 00:25:56,431 Major Talbott's grandsons are only in town for one more day. 283 00:25:56,598 --> 00:25:59,517 So it's great they get to share this experience with him. 284 00:25:59,684 --> 00:26:01,728 You guys are in for a real treat. 285 00:26:01,895 --> 00:26:03,021 You excited? 286 00:26:03,188 --> 00:26:05,398 Yeah. Excited. 287 00:26:05,690 --> 00:26:07,108 So these are your boys? 288 00:26:07,275 --> 00:26:12,030 No, I'm-- No, I'm the family attorney. I just help when I can. So I called you. 289 00:26:12,197 --> 00:26:14,866 Well, I'm glad to be of service. 290 00:26:15,784 --> 00:26:16,993 And here she is. 291 00:26:17,619 --> 00:26:22,916 Gentlemen, meet Fifi, the world's last air-worthy B-29 Superfortress. 292 00:26:23,082 --> 00:26:25,710 She's based in Texas. And she's here for a quick visit. 293 00:26:25,877 --> 00:26:27,962 Just kind of a morale builder for the airmen. 294 00:26:28,129 --> 00:26:31,841 The crew's on lunch. Otherwise, I was gonna see about showing you inside. 295 00:26:32,801 --> 00:26:35,762 Isn't she a beauty, Fudge? Just like the one you used to fly. 296 00:26:36,095 --> 00:26:37,180 -"Fudge"? -Yup. 297 00:26:37,347 --> 00:26:39,933 Major Theodore "Fudge" Talbott. 298 00:26:40,141 --> 00:26:43,436 His mom used to mail him CARE packages of fudge during the war. 299 00:26:43,603 --> 00:26:46,272 He'd share them with his friends. That's the story, right? 300 00:26:46,439 --> 00:26:47,482 Yes. 301 00:26:47,690 --> 00:26:50,777 Well, sir, this certainly must bring back some memories for you. 302 00:26:53,613 --> 00:26:55,365 Too many to count, he says. 303 00:26:55,532 --> 00:26:57,909 I gotta say, Major Talbott... 304 00:26:58,409 --> 00:26:59,744 ...it's a privilege. 305 00:26:59,911 --> 00:27:01,454 So thank you for your service. 306 00:27:10,088 --> 00:27:11,464 He says, "You're welcome." 307 00:27:13,424 --> 00:27:16,010 Oh, boy, I envy you guys. 308 00:27:16,177 --> 00:27:18,972 The stories you must have heard, you remember any good ones? 309 00:27:19,138 --> 00:27:21,224 -Bombing stuff, mostly. -Bombing stuff. 310 00:27:21,391 --> 00:27:23,226 Like-- Like, the war. 311 00:27:23,434 --> 00:27:25,645 Did he fly over the Hump or take off from India? 312 00:27:27,105 --> 00:27:28,523 You doing okay? 313 00:27:28,690 --> 00:27:29,941 You need some water? 314 00:27:30,149 --> 00:27:32,235 Yes. Yes, sir. 315 00:27:33,444 --> 00:27:34,821 Nuts. I forgot his water. 316 00:27:35,029 --> 00:27:37,657 Oh, hey, I can run back to the office. Get him a bottle. 317 00:27:37,824 --> 00:27:41,160 You could? Fudge, the captain's gonna run back to his office... 318 00:27:41,327 --> 00:27:43,663 ...get you some water, okay, sir? 319 00:27:43,830 --> 00:27:46,791 All right. That's great. There's no rush. He's gonna be fine. 320 00:27:47,000 --> 00:27:48,501 I'll be back ASAP. 321 00:27:53,923 --> 00:27:55,341 Up. Up. 322 00:27:55,508 --> 00:27:57,552 I thought I told you not to say anything. 323 00:27:58,303 --> 00:28:01,556 Go stand by the front. The nose. Whatever. 324 00:28:01,723 --> 00:28:04,601 Where did you find this guy? You couldn't get a real war hero? 325 00:28:04,767 --> 00:28:06,811 Like they grow on trees. This guy owes me. 326 00:28:06,978 --> 00:28:09,814 -I defended him when he couldn't pay. -Defended him for what? 327 00:28:09,981 --> 00:28:12,734 You wanna be a lawyer when you grow up? Just fix the-- 328 00:28:12,901 --> 00:28:15,570 Public masturbation. Total bullshit. 329 00:28:15,737 --> 00:28:17,697 All right. Keep your voice down. 330 00:28:18,406 --> 00:28:20,241 You do not possess the power of speech. 331 00:28:20,408 --> 00:28:22,452 Okay, let's go. Let's go. Chop, chop. 332 00:28:22,619 --> 00:28:24,245 All right, hands on hips. 333 00:28:24,412 --> 00:28:27,373 All right? Looking strong, looking proud. All right? 334 00:28:27,582 --> 00:28:30,418 See the bomber, okay? The bomber's the main point, so see it. 335 00:28:30,585 --> 00:28:32,128 I see the freaking bomber. 336 00:28:32,295 --> 00:28:35,340 You couldn't plop the dude in front of a flag? Why'd we come here? 337 00:28:35,506 --> 00:28:37,175 Production value. Showmanship. 338 00:28:37,842 --> 00:28:39,135 -You rolling? -Yeah, rolling. 339 00:28:39,302 --> 00:28:42,055 Okay. Start the dolly. 340 00:28:42,222 --> 00:28:43,723 Action. 341 00:28:46,351 --> 00:28:50,521 You're part of the greatest generation. You fought the Nazis. 342 00:28:50,688 --> 00:28:52,899 Fought Japanese. 343 00:28:53,107 --> 00:28:56,611 -What? -Fought Japanese. I fought the Japanese. 344 00:28:56,778 --> 00:29:01,532 This machine was used in the Pacific where the Japanese are. 345 00:29:02,158 --> 00:29:04,744 Why don't you shut up and learn to take some direction? 346 00:29:07,163 --> 00:29:10,041 -Japanese. -All right. Fine. 347 00:29:10,250 --> 00:29:13,628 You fought all the dirty Axis powers. 348 00:29:13,795 --> 00:29:19,300 Your band of brothers came together, and you saved the world. You're heroic. 349 00:29:19,509 --> 00:29:22,178 Not that heroic. Just throw it away a little more. 350 00:29:22,762 --> 00:29:26,057 Okay, good. You've got red, white and blue coursing through your veins. 351 00:29:26,224 --> 00:29:29,102 Look up. Picture a bald eagle soaring. 352 00:29:29,269 --> 00:29:31,062 Shit. 353 00:29:31,229 --> 00:29:32,563 Okay, just keep rolling. 354 00:29:32,730 --> 00:29:34,857 Tights, wides, just get me some good angles. 355 00:29:35,024 --> 00:29:36,734 Back to one. Back to one. 356 00:29:36,943 --> 00:29:38,903 Fudge. Fudge, right here. Fudge. 357 00:29:39,070 --> 00:29:40,154 What is it, Ernie? 358 00:29:40,321 --> 00:29:42,699 Jimmy, man. I'm at your brother's and he's bad. 359 00:29:43,241 --> 00:29:44,367 Bad? How bad? 360 00:29:44,575 --> 00:29:47,161 He's bad. Shaken. I've never seen him like this. 361 00:29:47,328 --> 00:29:50,832 -He keeps telling me not to call a doctor. -He's been going into the office. 362 00:29:50,999 --> 00:29:54,836 Yeah, more and more. He had a big meeting there today. 363 00:29:55,003 --> 00:29:57,922 Here's what you're gonna do. Wrap him in his space blanket. 364 00:29:58,089 --> 00:30:00,842 -He's already under one. -Wrap him in a second one. 365 00:30:01,050 --> 00:30:04,804 Make him some tea. Or just, better, heat some chicken broth. 366 00:30:04,971 --> 00:30:08,641 -Just let it simmer. Don't make it boil. -That's it? No doctor? 367 00:30:08,850 --> 00:30:11,227 That's it. No doctor. He's just gotta ride this out. 368 00:30:11,394 --> 00:30:13,229 Chuck will be fine. 369 00:30:13,438 --> 00:30:15,481 Oh, sh-- I gotta go. 370 00:30:15,940 --> 00:30:19,902 Rhubarb. Rhubarb. Idiots, that's the signal. Get him in the chair. 371 00:30:20,611 --> 00:30:22,655 Where's the air hose? Stick it in your nose. 372 00:30:24,866 --> 00:30:26,409 Come on. 373 00:30:29,954 --> 00:30:32,623 -Sir. -Hey. This is not a problem. 374 00:30:33,124 --> 00:30:35,835 Do you mind if the guys and I took a picture with you? 375 00:30:36,002 --> 00:30:37,795 -It would mean a lot to us. -Yeah. 376 00:30:37,962 --> 00:30:40,214 Pictures! He loves pictures. Give me the camera. 377 00:30:40,381 --> 00:30:42,216 -Here's your water. -Thank you so much. 378 00:30:42,383 --> 00:30:43,926 Thank you. 379 00:30:44,260 --> 00:30:47,805 All right. Let's scoot you in. 380 00:30:47,972 --> 00:30:49,557 -Swing you around. -Okay. 381 00:30:49,724 --> 00:30:50,725 Everybody line up. 382 00:30:53,144 --> 00:30:54,228 Smile. 383 00:30:54,395 --> 00:30:55,855 Cheese. 384 00:31:20,713 --> 00:31:23,508 You ready to sign? Let's do this. 385 00:31:25,218 --> 00:31:26,552 What? 386 00:31:30,264 --> 00:31:32,350 I lost Mesa Verde. 387 00:31:32,892 --> 00:31:34,310 What? 388 00:31:34,852 --> 00:31:36,646 I had him. 389 00:31:38,022 --> 00:31:39,649 I thought I had him. 390 00:31:40,358 --> 00:31:41,984 So, what happened? 391 00:31:42,151 --> 00:31:45,154 They're sticking with HHM. 392 00:31:45,321 --> 00:31:48,658 Paige said they went over there this afternoon for some kind of... 393 00:31:49,283 --> 00:31:51,536 ...courtesy meeting, or so she thought. 394 00:31:51,702 --> 00:31:54,914 -And Kevin got his head turned. -By Howard? 395 00:31:55,206 --> 00:31:56,624 No. 396 00:31:57,959 --> 00:31:59,377 Chuck. 397 00:32:11,806 --> 00:32:14,016 Jimmy, I have to ask. 398 00:32:16,936 --> 00:32:18,938 You still up for doing this? 399 00:32:20,022 --> 00:32:21,607 What, you mean getting the office? 400 00:32:23,401 --> 00:32:25,153 All of it. 401 00:32:25,486 --> 00:32:29,198 I think maybe we need to... 402 00:32:29,365 --> 00:32:33,578 ...slow down and really, you know, think about this. 403 00:32:33,744 --> 00:32:35,746 Wait, whoa, nothing's changed. 404 00:32:35,913 --> 00:32:38,916 Nothing's changed? We're about to sign a very expensive lease... 405 00:32:39,083 --> 00:32:42,920 ...after a very sizeable chunk of income just went flying out the window. 406 00:32:43,129 --> 00:32:44,881 That's why we're a team. 407 00:32:45,256 --> 00:32:48,551 Something like this happens, you're there to help me. 408 00:32:48,718 --> 00:32:50,845 I'm there to help you. 409 00:32:51,012 --> 00:32:52,221 Hey. 410 00:32:52,388 --> 00:32:55,183 There will be other Mesa Verdes. 411 00:32:58,895 --> 00:33:01,939 So you still wanna do this? 412 00:36:11,212 --> 00:36:12,755 Jimmy. 413 00:36:13,255 --> 00:36:15,966 I did everything you said, but he's not getting any better. 414 00:36:16,133 --> 00:36:17,927 You did good, Ernie. Thanks. 415 00:36:18,094 --> 00:36:21,931 Why don't you go home and get some sleep? I'll take over. 416 00:36:22,473 --> 00:36:24,725 He told me he wanted me to stay. 417 00:36:24,892 --> 00:36:26,852 It's okay. I'm here now. 418 00:36:27,228 --> 00:36:31,649 And next time you see Howard, tell him you need a raise. A big one. 419 00:36:39,115 --> 00:36:41,158 Chuck? Buddy? 420 00:36:42,034 --> 00:36:43,911 How you feeling? 421 00:38:10,122 --> 00:38:11,373 Hey, how's it going? 422 00:38:11,540 --> 00:38:14,376 I need an X-ACTO knife, a ruler, wood please. 423 00:38:14,543 --> 00:38:18,422 Hammermill premium paper, 20 pound, one ream, and a glue stick. 424 00:38:18,589 --> 00:38:20,800 Oh, and point me to your best copier. 425 00:38:21,008 --> 00:38:23,803 -Best copier? -Yeah, best copier. Come on. 426 00:42:02,813 --> 00:42:04,648 He emerges. 427 00:42:04,815 --> 00:42:06,817 Good afternoon. 428 00:42:08,610 --> 00:42:10,612 Is it afternoon? 429 00:42:12,781 --> 00:42:15,951 Where's Ernesto? He was supposed to stay with me. 430 00:42:16,160 --> 00:42:17,619 Don't get mad at Ernie. 431 00:42:17,786 --> 00:42:21,290 He spent the day watching you do your impression of a baked potato. 432 00:42:22,124 --> 00:42:25,085 I told him to go home. Get some shut-eye. 433 00:42:25,919 --> 00:42:29,757 You hungry? You want something besides crackers? 434 00:42:30,049 --> 00:42:32,176 No, I'm fine. 435 00:42:37,347 --> 00:42:41,685 I'll fix myself something after my stomach settles. 436 00:42:41,894 --> 00:42:44,438 Really doing a number on yourself... 437 00:42:44,605 --> 00:42:47,649 ...spending so much time out of the house. 438 00:42:48,859 --> 00:42:50,861 You just had to do it, huh? 439 00:42:51,028 --> 00:42:52,988 Couldn't stand to let Kim have Mesa Verde. 440 00:42:53,155 --> 00:42:55,783 -You had to swipe it from her. -I didn't swipe anything. 441 00:42:55,991 --> 00:42:57,534 We retained our client. 442 00:42:57,701 --> 00:43:00,204 You and Howard never even heard about Mesa Verde... 443 00:43:00,370 --> 00:43:03,373 ...until Kim brought it to you on a red velvet pillow. 444 00:43:07,920 --> 00:43:09,630 I need a shower. 445 00:43:09,797 --> 00:43:11,799 And I've got a ton of work to do. 446 00:43:11,965 --> 00:43:16,804 So if you're looking for a fight, Jimmy, I just don't have it in me. 447 00:43:22,518 --> 00:43:24,019 Jimmy. 448 00:43:25,437 --> 00:43:27,689 Thanks for staying with me. 449 00:43:29,191 --> 00:43:31,068 I know we have our issues. 450 00:43:31,235 --> 00:43:35,197 But if things were reversed... 451 00:43:35,948 --> 00:43:38,826 ...I hope you know that I would do the same for you. 452 00:44:05,644 --> 00:44:07,563 You're doing a great job. 453 00:44:07,729 --> 00:44:09,356 You done this before? 454 00:44:09,523 --> 00:44:11,733 No. Not like this. 455 00:44:11,900 --> 00:44:14,736 But we learned about fractions in school. 456 00:44:14,903 --> 00:44:17,114 You did? What fractions? 457 00:44:17,906 --> 00:44:22,536 Half inch, quarter inch, eighth inch, sixteenth inch. 458 00:44:23,579 --> 00:44:24,413 Wow. 459 00:44:24,580 --> 00:44:25,914 You know, I gotta tell you. 460 00:44:26,081 --> 00:44:29,168 You are much smarter than I was when I was your age. 461 00:44:29,334 --> 00:44:33,172 Maybe you needed better teachers. 462 00:44:33,755 --> 00:44:35,382 That could be. 463 00:44:35,549 --> 00:44:37,092 Can I do the drill now? 464 00:44:37,301 --> 00:44:39,303 You promised. 465 00:44:40,804 --> 00:44:42,806 I did, didn't I? 466 00:44:44,057 --> 00:44:46,185 Okay. Get up here. 467 00:44:47,519 --> 00:44:51,315 You're gonna have to wear these if you're gonna handle the heavy machinery. 468 00:44:51,481 --> 00:44:53,400 Why don't you have to wear them? 469 00:44:53,567 --> 00:44:55,402 Because Pop-Pop's a grown-up. 470 00:44:55,569 --> 00:44:59,907 And grown-ups get to be stupid. Now, put them on. 471 00:45:00,073 --> 00:45:02,034 All right. Now. 472 00:45:02,200 --> 00:45:04,578 I'm gonna hold this because it's heavy. 473 00:45:04,745 --> 00:45:07,497 But you pull the trigger when I say so, okay? 474 00:45:07,664 --> 00:45:09,416 Now get your hand on it. 475 00:45:09,583 --> 00:45:10,751 All right, you got it? 476 00:45:11,335 --> 00:45:12,377 Ready. 477 00:45:12,544 --> 00:45:15,255 All right. Ready. Set. 478 00:45:15,422 --> 00:45:17,215 Pull. 479 00:45:19,760 --> 00:45:22,721 -Good job. -Can we do more? 480 00:45:22,888 --> 00:45:24,973 You line them up for me. 481 00:45:25,182 --> 00:45:26,308 Hello. 482 00:45:26,475 --> 00:45:28,727 We're back here. 483 00:45:32,648 --> 00:45:33,565 Wow. 484 00:45:33,732 --> 00:45:36,693 -What's all this? -We're making a special hose. 485 00:45:36,860 --> 00:45:39,988 Yeah, that's a special hose all right. 486 00:45:40,197 --> 00:45:42,199 I made marks every three-quarter inch. 487 00:45:42,366 --> 00:45:45,869 Then Pop-Pop put a piece of wood down so he doesn't ruin his table. 488 00:45:46,036 --> 00:45:47,829 Then we line up a drill. 489 00:45:48,038 --> 00:45:49,915 Put the hole in the X. 490 00:45:50,749 --> 00:45:51,583 Wow. 491 00:45:51,750 --> 00:45:55,087 I needed a soaker for the rhododendrons out back. 492 00:45:56,129 --> 00:46:00,258 Well, Pop-Pop's gonna have to finish this project on his own. We have to go. 493 00:46:00,467 --> 00:46:01,843 But we're not done yet. 494 00:46:02,010 --> 00:46:03,470 No, I'll finish up. 495 00:46:03,637 --> 00:46:07,432 But you, young lady, were a big help. 496 00:46:07,599 --> 00:46:09,393 Give me a hug. 497 00:46:12,312 --> 00:46:14,398 Love you, girl. 498 00:46:14,982 --> 00:46:16,024 Love you. 499 00:46:16,191 --> 00:46:17,442 Thanks, Mike. 500 00:46:17,609 --> 00:46:19,569 -You still good for Friday? -Absolutely. 501 00:46:19,778 --> 00:46:21,738 I'll think of another project by then. 502 00:46:21,905 --> 00:46:22,990 Fantastic. 503 00:46:23,156 --> 00:46:24,658 -Bye. -Bye. 504 00:46:57,691 --> 00:46:59,276 -I have a lunch date. -Break it. 505 00:46:59,443 --> 00:47:01,862 I cannot break this. Will you take your hands off me? 506 00:47:02,029 --> 00:47:04,364 -What are you playing, osteopath? -Temper, temper. 507 00:47:04,531 --> 00:47:05,574 Oh, listen, Walter. 508 00:47:05,741 --> 00:47:08,577 You are no longer my husband and no longer my boss. 509 00:47:08,744 --> 00:47:10,370 And you're not going to be my boss. 510 00:47:10,954 --> 00:47:15,083 It would have worked out if you'd been satisfied with being editor and reporter. 511 00:47:15,250 --> 00:47:17,586 But not you. You had to marry me, spoil everything. 512 00:47:17,753 --> 00:47:19,921 I wasn't satisfied? I suppose I proposed to you. 513 00:47:20,464 --> 00:47:21,673 Well, you practically did. 514 00:47:21,840 --> 00:47:24,801 Making goo-goo eyes at me for two years until I broke down. 515 00:47:24,968 --> 00:47:27,471 I still claim I was tight the night I proposed to you. 516 00:47:27,637 --> 00:47:29,681 If you'd been a gentleman, you'd have forgotten about it! 517 00:47:29,848 --> 00:47:31,349 -Why, you-- -You're losing your eye. 518 00:47:31,516 --> 00:47:34,853 You used to be able to pitch better than that. Hello? Yeah? What? 519 00:47:35,020 --> 00:47:36,980 Sweeney? What can I do for you? 39938

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.